You are on page 1of 27

Entrevista con Hohepa Mapiria Joseph (“Joe”) Murphy Royal Regent, 7 de julio de 2003.

La aplicación de la soberanía maorí en Aotearoa - Nueva Zelanda.


........ En la cuestión de la pesca , el título nativo cubre toda la tierra , los recursos naturales y físicos bajo Te
Tiriti o Waitangi (Tratado de Waitangi) 1840 (“TOW”)........ .....
Básicamente , el tema pesquero abarca el Derecho Consuetudinario y el Título Nativo, donde no se ha
extinguido .
He Whakaputanga o Te Rangatiratanga o Nu Tireni , también conocido como Declaración de Independencia
(“DOI”) de 1835 , todavía está vivo hoy , ....... ¿ dónde ?
Actualmente existe en virtud de la Parte XIII de Te Ture Whenua Maori, Ley de Tierras Maoríes de 1993.
Hohepa Mapiria Joseph (“Joe”) Murphy Royal Regent, 7 de julio de
2003

El DOI se incluyó en el estatuto bajo la Parte 4 de la Ley de Enmienda de Asuntos Maoríes de 1967, sin embargo,
el Parlamento de colonos de Nueva Gales del Sur ( Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda ) , utilizando el
entonces Departamento de Asuntos Maoríes, hizo enmiendas para adaptarse a ellos mismos y no a los maoríes .
Ahora , el DOI está protegido por el TOW , todos aquellos derechos que existían antes del TOW están protegidos.
El primer documento registrado de los derechos de los maoríes fue el DOI .
En el TOW dicen que los maoríes han cedido la cesión a la Corona británica . Por lo tanto , ahora el DOI está
protegido por el TOW .

CEDIDO, págs. Cedido ; rendido ; abandonado .


CESIÓN, n. 1. El acto de ceder ; ceder a la fuerza o al impulso .
2. Una cesión o entrega de bienes o derechos a otra persona ; particularmente , una entrega del territorio conquistado a su antiguo
propietario o soberano , mediante tratado .
3. En el derecho civil , la entrega voluntaria de una persona produce efectos a sus acreedores , para evitar la prisión .
4. En derecho eclesiástico , la salida de un beneficio sin dispensa o calificada de otro modo . Cuando una persona eclesiástica es creada
obispo , o cuando el párroco de una parroquia toma otro beneficio , sin dispensa , los beneficios quedan nulos por cesión , sin renuncia .
CEDE, Vermont 1. Ceder ; rendirse ; rendirse ; dimitir ; como para ceder una fortaleza , una provincia o un país , mediante tratado
. Esta palabra se usa apropiadamente para denotar la renuncia de una ciudad , fortaleza o territorio conquistado al antiguo soberano o
propietario .
2. Renunciar y conceder ; como , ceder todos los derechos sobre un derecho o territorio en disputa . El pueblo debe ceder al gobierno
algunos de sus derechos naturales . Nuev o di cci o na ri o i nterna ci o na l Webs ters 1 8 2 8 .

Existen dos (2) documentos del Common Law entre el DOI y el TOW .
El primer documento es el título feudal de la Corona . El título feudal significa que la Corona está sujeta a su
estatus en una jerarquía de obligaciones recíprocas de servicio y defensa a los maoríes según el TOW . En
términos simples, la Corona, bajo el TOW , ha garantizado protección y justicia a los maoríes si nuestros derechos
se ven amenazados aquí en Aotearoa , Nueva Zelanda . Esto se produjo gracias a las órdenes permanentes de Lord
Glenelg al mayor general Bourke de proteger al pueblo maorí mediante el poder militar al decir que Su Majestad
el Rey Guillermo IV no dejará de hacer uso de dicha protección para los jefes ( es decir, protección militar) .
El segundo documento es el título fiduciario de la Corona . El título fiduciario significa que la Corona debe a los
maoríes según el TOW los deberes de buena fe y confianza y debe ejercer un nivel muy alto de cuidado en la
gestión de nuestras tierras , recursos , propiedades y fondos maoríes . Esto se produjo mediante las cartas de
patente emitidas por Lord Normanby al teniente cónsul William Hobson en 1839 . Esto le da una comprensión
más clara del propósito del TOW 1840 y del reconocimiento otorgado al DOI 1835 por la Corona y Su Majestad el
Rey Guillermo IV .
Y entonces, el TOW se creó para protegernos contra las malas consecuencias de los colonos que escaparon de su
penitenciaría (en la colonia penitenciaria en Australia) y vinieron aquí , y que todavía vienen aquí para vivir en
estas tierras , y así. Era necesario, según el preámbulo del TOW, que Su Majestad , la Reina Isabel II (como sus
antepasados antes que ella) tuviera la intención de proteger los derechos del pueblo maorí contra las malas
consecuencias de los colonos inmigrantes .
Así que el propósito del TOW era proteger al pueblo maorí contra esas malas consecuencias estableciendo el
Artículo I del TOW . Su Majestad la Reina Isabel II es ahora la propietaria legal y fiduciaria de todas las tierras y
recursos naturales y físicos del pueblo maorí en Aotearoa , Nueva Zelanda para siempre ... Y así se convirtió ,
como cuestión de herencia según el TOW , en la Fideicomisario y propietario legal de toda la tierra en Nueva
Zelanda, que es tierra consuetudinaria maorí considerada Tierra de la Corona .
Según el artículo 2 del TOW, el pueblo maorí retuvo su soberanía gracias a que la Reina les otorgó derechos
incondicionales de posesión de sus tierras , bosques, pesquerías y otros taonga , lo que convirtió al pueblo maorí
en los propietarios legales, beneficiosos y equitativos de todas las tierras en Aotearoa , Nueva Zelanda . Por lo
tanto , creó un Trust donde el pueblo maorí , según el TOW, tenía soberanía sobre todas las personas que vivían
dentro de su dominio .
El 6 de febrero de 1840, antes de la firma del TOW , los nga Rangatira (los jefes) , ejerciendo sus poderes según
el artículo 2 del DOI , entregaron a la Corona a este pueblo , a quien cedieron soberanía sobre los súbditos
británicos a la Reina . Nada más.
El pueblo maorí le dio a la Reina el derecho de preferencia (o primer derecho) para comprar tierras antes que
todos los demás , o el primer derecho a rechazar la venta de cualquier tierra maorí en Aotearoa , Nueva Zelanda;
sin embargo , los maoríes no han hecho eso para fecha , y la Reina no ha comprado ni un centímetro de suelo en
Aotearoa, Nueva Zelanda .

PRE-EMP'CIÓN, n. [ L. proe , antes , y emptio , una compra ; emo , para comprar . ] El acto de comprar antes que otros .
1. El derecho de comprar antes que los demás . El descubrimiento previo de un terreno desocupado confiere al descubridor el derecho
previo de ocupación . Se considera que el descubrimiento previo de una tierra habitada por salvajes otorga al descubridor la preferencia o
derecho de compra antes que otros .
2. Antiguamente , en Inglaterra , el privilegio o prerrogativa que disfrutaba el rey de comprar provisiones para su hogar con preferencia a
otros , fue abolido por el estatuto 19 . Carlos II . Nuev o di cci o na ri o i nterna ci o na l Webs ters 1 8 2 8 .

El artículo 3 del TOW otorga el mismo derecho al pueblo maorí , a poseer algo similar , en igual medida a la
Reina, que por supuesto es la soberanía .
Por lo tanto , la compra de cualquier terreno en Nueva Zelanda debe realizarse directamente con la Reina .
Todas las demás tierras registradas en Nueva Zelanda que los maoríes hayan vendido a cualquier persona
individual son ventas ilegales . Cualquier maorí que haya vendido a un europeo/inmigrante o cualquier
europeo/inmigrante que haya traído de un maorí , no es una venta legal . Por ley el beneficiario no puede firmar
ningún documento , le corresponde al Síndico , y ese Síndico es la Reina .
Si un maorí firma con su nombre cualquier tierra , bosque , pesquería u otro taonga , se trata de una venta indebida
. Se hará a través de la Corona británica . Entonces, cualquier persona que haya comprado tierras directamente a
un maorí y no haya comprado nada en absoluto , esa persona debía solicitar a la Corona británica la compra de
tierras que la Corona británica ya había comprado a los maoríes , que no eran nada .
La Reina, como nuestra Fideicomisaria, sabe lo que está sucediendo social , económica y políticamente aquí en
Nueva Zelanda . Ella tiene ojos y oídos en Nueva Zelanda aquí a través de miembros de su abogado que le
informan sobre los asuntos sociales , económicos y políticos que afectan a Nueva Zelanda y la forma en que el
pueblo maorí ha sido tratado y está siendo tratado actualmente .

La introducción del derecho constitucional en Nueva Zelanda.


Después del TOW , estuvo la Ley de Constitución de Nueva Zelanda de 1846 . En esa ley había secciones 9 y 10
que establecían que las leyes consuetudinarias maoríes debían ser dictadas por el autogobierno maorí , los
gobiernos de sus propios distritos nativos , y si querían que sus leyes fueran reconocidas internacionalmente ,
podían hacerlo a través de la Reina que las emitió. Las cartas patentan más o menos acusando recibo de esas leyes
, y las colocó en la ley de Inglaterra justo alrededor del Common Wealth del Reino Unido (Reino Unido) y las
hace cumplir en Aotearoa , Nueva Zelanda .
Ahora bien, algo similar sucedió en 1852 bajo la Ley de Constitución de Nueva Zelanda de 1852 del Reino Unido
(Reino Unido) , la Sección 71 establecía lo mismo que las leyes consuetudinarias maoríes debían ser elaboradas
por el autogobierno maorí . Así que se creó la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda de 1846 para impedir que
el Gobernador gobernara a los maoríes, que conservaba el artículo 2 del TOW de 1840 , y los maoríes se
gobernaban a sí mismos , Tino Rangatiratanga , que conservaba el DOI de 1835 antes de eso .
Ahora a los colonos se les concedió mediante orden judicial el derecho a gobernarse a sí mismos en virtud de la
Ley de Constitución de Nueva Zelanda de 1852 . El artículo 71 de esa ley ordenaba al Gobierno europeo ¡despedir
! Los maoríes se gobiernan bajo sus propias leyes en sus propios distritos y tenían derecho al reconocimiento
internacional mediante Cartas Patentes a través de la Reina Británica , quien emitió esas Cartas Patentes bajo el
Gran Sello del Reino Unido , incorporándolas a las leyes de Inglaterra y a las leyes de Inglaterra. ley de Nueva
Zelanda , eso fue en 1852 .
La siguiente Ley , Ley de Reglamento de Distritos Nativos de 1858 . Donde las tierras estaban sin extinguir del
Título Nativo , el Gobierno , Gobierno Maorí , designaba jueces de paz o asesores nativos , para crear jurisdicción
en procedimientos sumarios y , en ese mismo año (1858) entraba en juego la Ley de Tribunales de Circuito
Nativos , que previsto para un magistrado y un asesor nativo .
Por lo tanto, se suponía que todos los tribunales de Nueva Zelanda , desde 1858 , y actualmente , tenían un asesor
nativo (maorí) y un magistrado (europeo) sentados en el estrado antes de que cualquier decisión fuera o sea legal
.
Adivinen qué ... Hoy y ayer sólo ha habido un juez , un magistrado europeo . ¿Por qué ? Porque este y otros
gobiernos sucesivos han estado actuando de manera insubordinada a las leyes establecidas por la Reina a través de
la Corona , el Consejo Privado y el Common Wealth del Reino Unido . En otras palabras , esta acción ha sido , y
sigue siendo , un acto de traición por parte del Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda y los sucesivos
Parlamentos de Colonos . La pena por traición en virtud de la Ley de Delitos de su propio Gobierno es la
muerte, y por/para cualquier miembro del poder judicial. es prisión de por vida, así que Dios te ayude, y cuando
llegues allí, ¡en prisión conocerás a las personas que pusiste allí, a ti mismo y a otros soberanos como yo!
Por lo tanto, los maoríes deberían tener igual representación en todos los tribunales de Nueva Zelanda según la ley
de la Reina , la Reina que tiene la propiedad legítima , la propiedad legal de Nueva Zelanda y que es , junto con
los maoríes , la soberana legal de todos los súbditos británicos que viven en Aotearoa , Nueva Zelanda .
Hay bastantes maoríes que creen que han perdido sus tierras . De hecho , no han perdido ninguna tierra ; han sido
engañados y engañados haciéndoles creer que sí lo han hecho por la conspiración de este Parlamento de Colonos
de Nueva Zelanda que ha estado en marcha durante los últimos 157 años .
Yo ( Hohepa Mapiria ) he puesto las tierras de nuestros antepasados en Aotearoa , Nueva Zelanda , nuevamente en
manos de sus descendientes como kaitiaki/propietarios , que es por supuesto todo el país , te Ika (el pez/Norte
soy) yo . te Waka (la canoa/Islas del Sur) a Maui (de Maui) .
Hoy en día, muchos maoríes están enojados , molestos y frustrados por la forma en que sus tierras han sido y están
siendo tomadas y abusadas por la fuerza , la forma en que sus recursos naturales están siendo violados y agotados
y la forma en que su pueblo está siendo tratado socialmente. , económica y políticamente . Cuando todo este
estrés se acumula, se ven obligados a tomar el asunto en sus propias manos con acciones tales como protestas y
ocupaciones y cuando su punto de vista no es escuchado , reconocido o admitido por las supuestas autoridades, se
vuelven violentos y vengativos y descargan sus frustraciones en ya sea su propio whanau o el público en general .
Por supuesto , uno comprendería su ira y frustración, pero la violencia y la venganza no son el camino a seguir .
Se trata simplemente de enfrentar la ley contra la ley . Los tribunales de Nueva Zelanda son el lugar adecuado
para impugnar la ley, pero primero debe conocer la ley antes de poder impugnarla .
“Ser radical atrae radicalidad”. Ésas son las palabras del más radical de los jueces del Privy Council , Lord
Denning .
Mientras me ocupaba de mis propios asuntos , actuaba por mí mismo en el tribunal , no fui diciendo que soy el
soberano legal , y no salté arriba y abajo , lo escribí en una hoja de papel y se la entregué al presidente. Juez , esa
es mi arma .
Junte todas esas leyes , las secciones 9 y 10 de la Ley constitucional de 1846 de Nueva Zelanda y la Carta Real
que establece , cito , “ en la Carta Real de la Corona Británica, en los casos que surjan entre los habitantes
aborígenes de Nueva Zelanda únicamente, los tribunales y magistrados deberán defender, (las palabras
"deberán respetar") las leyes y usos consuetudinarios maoríes como se mencionó anteriormente " entre
comillas " .
Eso es lo que se establece en la Carta Real (Carta Magna) del Parlamento de Westminster sobre Nueva Zelanda ,
quien promulgó las secciones 9 y 10 de la Ley de Constitución de Nueva Zelanda de 1846, que es una doctrina y
un estatuto de derecho consuetudinario , reconocido internacionalmente . Ese estatuto y esa doctrina del derecho
consuetudinario utilizados juntos forman el derecho consuetudinario bajo el estatuto del derecho consuetudinario
maorí .
Luego, en 1901, en la sentencia del Consejo Privado que presidía Lord Phillimore , afirmó en su decisión en el
caso “Hineiti Rirerire Arani contra el Fideicomisario Público de Nueva Zelanda”, afirmó que , cito , “ el
derecho consuetudinario maorí gozaba de estatus legal”. en los tribunales coloniales europeos en Nueva
Zelanda, en ausencia de cualquier estatuto que indique lo contrario, siendo promulgado ese estatuto por los
propios habitantes nativos ”.Sin comillas .
Ahora bien , lo que hizo esa decisión fue arraigar que el derecho consuetudinario maorí debe ser reconocido
legalmente en todos los tribunales de Nueva Zelanda , y lo mismo con la decisión de Lord Davey en 1900-1901,
donde tomó una decisión en “Nihara Tamaki versus Baker”. , donde “la Corona se negó, de hecho, estaban
desprovistos, se negaron a aceptar, que la emisión de una concesión de la Corona equivalía a la extinción del
título nativo”. Mencionó numerosos estatutos en el derecho consuetudinario que se refieren al título nativo o algo
similar , de una tenencia de tierra bajo costumbre y uso que los abogados no conocían ni podían descubrir
mediante evidencia .
Cuando hizo esa declaración , dijo " que los abogados de Nueva Zelanda eran demasiado vagos para mirar los
estatutos ", explicó que el título nativo no se había extinguido . Una vez que llegó a ese punto , el Consejo
Privado lo escuchó y , bajo investigación , descubrieron que la Corona no había comprado ni una pulgada de suelo
en Nueva Zelanda . Eso es lo que encontraron y por lo tanto , la Corona carecía de poder de prerrogativa no
revisable en relación con el título nativo . Eso sacudió al Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda , luego
cambiaron su sistema de votación y adoptaron el modelo de soberanía populista porque no poseían tierras . Sin
tierra, sin reino, sin soberanía.
Hemos presentado una declaración jurada al Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda exponiendo los hechos
sobre la soberanía y el autogobierno maoríes en virtud del DOI, TOW y la Ley Te Ture Whenua Maori, Maori
Land Act de 1993, y hemos descubierto que cuando miramos al Gobierno de hoy , después de que se les han
entregado todos esos documentos a ellos y al Gobernador General , encontramos que se están persiguiendo la cola
y saltando arriba y abajo , los verás brincando en el parlamento , y eso te hace reír , porque sabes lo que Ya lo he
hecho . El problema es que ellos (el Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda) no pueden admitir completamente
que han cometido un gran error , un error de juicio .
Se lo estaba planteando de esta manera , dándoles la oportunidad de cambiar , y ellos están tratando de lograr el
cambio , pero tan silenciosa y suavemente como pueden . Eso es lo que están haciendo ahora mismo . Pero en el
momento en que empiezan a ponerse violentos , es el momento para que los maoríes ejerzan su derecho y retiren
las órdenes permanentes de Lord Glenelg al mayor general Bourke y las cartas patentes de Lord Normanby , el
Secretario de Colonias y Guerra , al teniente Cónsul William Hobson (más tarde Gobernador de Nueva Zelanda) ,
sus sentencias , sus instrucciones , deben ser cumplidas .
Una vez que se exigen esas órdenes permanentes , entonces el pueblo maorí no tiene miedo o necesidad de
enojarse o discutir , simplemente dejamos que la Corona británica resuelva, bajo sus títulos feudales y fiduciales,
la protección del pueblo maorí . Les dejamos apuntar el arma , que es de lo que se trata el TOW . Ahora , hoy
dejamos las cosas como están , con la esperanza de que estas personas , en Wellington , actúen con justicia . Si
no obtenemos ninguna satisfacción del Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda , entonces es hora de solicitar
esas órdenes permanentes .
Se ha fijado un límite de tiempo para que el Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda cumpla .
Los maoríes deben tener el control de sus tierras y recursos para el año 2005 . Esta fue la determinación de los
tres regentes sobre cuánto tiempo llevará .
Desde 1986 hasta el año 2005, los maoríes deberían tener el control como lo establece la Sección 2 de la Ley de
Tierras Maoríes Te Ture Whenua de 1993 , que obliga a la Corona en virtud de la Ley de Tierras Maoríes Te Ture
Whenua de 1993 .
En 1993 surge una Ley denominada Te Ture Whenua Maori , Ley de Tierras Maoríes . Esta Ley fue creada por el
Parlamento de Westminster , quien nombró a tres (3) Regentes, a saber, Cliff Whiting, David Singh y Joseph
Hohepa Mapiria Murphy , para redactar leyes para el derecho soberano aquí en Aotearoa , Nueva Zelanda .
Un Regente, tal como se define en términos legales, es , cito , "una persona que ejerce el poder de gobierno en
un reino durante la minoría, ausencia u otra discapacidad del soberano". Sin comillas . Los maoríes son los
soberanos , son una minoría y están discapacitados en este momento .
Esta fue una directiva para todos los ministros de la Corona y todos los jueces y departamentos de la Corona .
Deben hacerlo de una manera que reafirme la Rangatiratanga (soberanía) de los maoríes como se establece en el
artículo 2 de Te Tiriti o Waitangi .

***** Te Ture Whenua Maori, Ley de Tierras Maoríes de 1993 (Ley TTWMML). - Ley Soberana. *****
Dentro de la Ley, las palabras clave a escuchar son estas : “¡Deberá!” En cada subsección escuchará la palabra
"Deberá" , las palabras que faltan son "El Parlamento de Westminster ". Entonces, escuchen la palabra
"Parlamento" , que significa " el Parlamento de Westminster " , ha promulgado una ley a través de tres regentes
que son miembros del Consejo Privado en la Casa del Templo Espiritual en la Cámara Común de los Lores del
Parlamento de Westminster, quienes Resido personalmente aquí , aquí mismo en Aotearoa , Nueva Zelanda .
Ahora las palabras clave son "deberá" , "controlar" y "el poder" en la Parte XIII de la Ley TTWMML de 1993 ,
que permite a una incorporación maorí alterar , agregar o reemplazar cualquier parte de su constitución bajo
cualquier disposición de la Ley . o cualquier reglamento hecho bajo la Ley , o cualquier otra promulgación y la ley
general . Podrán modificar sus derechos , facultades y privilegios en plena capacidad de ejercicio . Ahora escucha
esto .............
La ley dice ; “ Te Ture Whenua Maori , Ley de Tierras Maoríes de 1993 , Sección 2 .
Interpretación de la Ley en general: (1) la intención del Parlamento es que las disposiciones de esta Ley se
interpreten de la manera que mejor avance los principios establecidos en el preámbulo de esta Ley ”. .
Lo que está en el preámbulo de esta Ley , Te Tiriti 0 Waitangi , Kawanatanga (gobernación) para la protección de
Rangatiratanga (soberanía) , y tener un tribunal que le asista en los mecanismos necesarios para crear cualquier
ley , estatuto , reglamento o limitación que elegir ; eso está en el preámbulo de esta Ley .
Ahora el inciso (2) de la Sección 2 , - Sin limitar la generalidad del inciso (1) de esta sección , es la intención del
Parlamento que los poderes , deberes y discreciones conferidos por esta Ley se ejerzan , en la medida de lo
posible. , de una manera que facilite y promueva la retención , uso , desarrollo y control de la tierra maorí como
taonga tuku iho (bosques , pesquerías y otros taonga) por parte de los propietarios maoríes , sus whanau , sus hapu
y sus descendientes .
Entonces , cuando echas un vistazo al derecho consuetudinario, ves la decisión tomada por Lord Davey , de que la
Corona carecía de poder de prerrogativa no revisable en relación con el título nativo , quienes no estaban
dispuestos a aceptar que una concesión de la Corona equivaliera a la extinción de ese nativo. Título y, por lo
tanto , no hay tierra en Nueva Zelanda que no sea tierra consuetudinaria maorí, solo se considera tierra de la
Corona para ciertos propósitos .
(3) En caso de conflicto de significado entre las versiones maorí e inglesa del Preámbulo , prevalecerá la versión
maorí .
Así, en la versión maorí del preámbulo la palabra clave es “Tika”. Ahora bien , cuando se mira la palabra
considerado , a los ojos de un maorí argumentando una palabra que dice considerado y que es “ser”, se leería la
Sección 144 de la Ley “ Tierra consuetudinaria maorí considerada (ser) Tierra de la Corona para ciertos propósitos
, o puede leerlo como “ Tierra consuetudinaria maorí por el momento Tierra de la Corona ”.
La subsección (3) de la Sección 2 establece : " En cualquier conflicto entre la versión maorí y la versión inglesa
del preámbulo , prevalecerá la versión maorí" . Muy bien , ahora paso a la Sección 17 de la Ley de Enmienda
Maorí Te Ture Whenua de 1994 , subsección (3) que establece que " Una incorporación maorí realizada por
resolución especial de los propietarios puede alterar , agregar o reemplazar su constitución de acuerdo con
cualquier disposición de esta Ley o cualquier reglamento elaborado conforme a esta Ley .
Tales disposiciones son , según la Sección 144 , si dice que las Tierras Consuetudinarias Maoríes se consideran
Tierras de la Corona , se podría agregar , modificar o reemplazar la palabra “consideradas” .
Sacas las palabras en inglés y las dices como realmente quieres , pero como el pueblo maorí realmente lo quería .
Además , dicen que por el momento es Tierra Consuetudinaria Maorí , Tierra de la Corona .

Impugnación de la competencia de los JUECES DEL TRIBUNAL SUPERIOR o


del TRIBUNAL DE DISTRITO.
Esto es lo que le dices al juez , (al juez que preside) ...

Señor, siendo un aborigen indígena nativo y por lo tanto soberano de Aotearoa, Nueva Zelanda, creo que se
supone que debo tener un asesor nativo junto a usted para asegurarme de que mi pueblo y yo obtengamos un
trato justo . Si vas a sentarte ahí solo, entonces no es justo, es una injusticia total.
Como vuestro señor y soberano, Su Majestad la Reina Isabel Segunda, bajo quien prestaste Tu juramento
judicial, que es el siguiente;
Cita “Yo,........., juro que serviré bien y verdaderamente a Su Majestad la Reina Isabel Segunda, a Sus
herederos y sucesores, de acuerdo con la ley, en el cargo de; y haré lo correcto con todo tipo de personas según
las leyes y usos de Nueva Zelanda, sin temor ni favor, afecto o mala voluntad. Así que ayúdame Dios. Cf 1908
N° 151 s 4 ” sin comillas.

Este libro aquí, Te Ture Whenua Maori, Ley de Tierras Maoríes de 1993, establece que esta Ley obligará a la
Corona y, por lo tanto, si Su Señoría me niega el uso de este libro y las leyes que contiene y me dice: NO, lo
hago. no aceptas eso, entonces le estás diciendo a tu soberana que te estás excediendo....... entonces estás
incumpliendo tu juramento judicial y no estás ejerciendo la ley que obliga a la Corona, te estás comportando
mal al no respetando las leyes de Su Majestad la Reina Isabel II sus herederos y sucesores conforme a derecho,
y por tanto, está actuando con mala conducta como juez.
Por el poder que me confiere la Sección 12 de Te Ture Whenua Maori, Ley de Tierras Maoríes de 1993,
personalmente me encargaré de que 'tu posición como juez sea removida de ti, que Dios te ayude'.
La pena por traición según la Ley de Delitos de su propio Gobierno es la muerte, y para cualquier miembro del
poder judicial es cadena perpetua, así que Dios le ayude, y cuando llegue a prisión, conocerá a las personas que
tú mismo pusiste ahí a otros soberanos como yo.
En virtud de la Ley de tribunales de circuito nativos de 1858, número 5, en virtud del artículo 32 de esa ley.
Dichas disposiciones se enmarcan en el artículo 32 de la Ley de Tierras Maoríes Te Ture Whenua Maori de
1993 (“TTWMMLA”).
Artículo 33 TTWM, Ley de LD de 1993. Miembros adicionales en relación con cuestiones de representación:
(1) cuando se realiza una solicitud al Tribunal de Tierras Maoríes conforme al artículo 30 (1) de esta Ley, el
Juez Principal nombrará dos o más miembros adicionales (que no sean jueces de las Tierras Maoríes).
Tribunal) al Tribunal de Tierras Maoríes.
(2) Cada persona designada conforme al inciso (1) de esta sección deberá poseer conocimientos y experiencia
relevantes al tema de la solicitud.
(3) El juez superior, antes de nombrar a cualquier persona conforme al inciso (1) de esta sección para los fines
de cualquier solicitud, consultará, según lo requiera el caso, con las partes en el procedimiento o con las
personas involucradas en las negociaciones, consultas , asignaciones u otra cuestión sobre el conocimiento y la
experiencia que dicha persona debería poseer.
Artículo 62. Miembros adicionales con conocimiento y experiencia en tikanga maorí - (1) Sin perjuicio de
cualquier otra disposición de esta Ley, o de cualquier caso establecido en la Sección 61(1) (b) de esta Ley, para
la opinión del Tribunal de Apelaciones Maorí, el El Juez Presidente podrá, si alguna de las partes en el
procedimiento así lo solicita, ordenar que, a los efectos de la audiencia de ese caso, el tribunal de apelaciones
maorí esté integrado por:
a) Tres magistrados del Tribunal de Tierras Maoríes; y
b) Uno o dos miembros más (que no sean jueces del Tribunal de Tierras Maoríes) que serán nombrados por el
juez principal.
(2) Cada persona designada conforme al inciso (1) (b) de esta sección deberá poseer conocimiento y experiencia
en tikanga maorí.
(3) El Juez Presidente, antes de nombrar a cualquier persona conforme al inciso (1) (b) de esta sección para los
fines de cualquier audiencia, consultará con las partes del procedimiento sobre el conocimiento y la
experiencia de Tikanga Maori que dicha persona debe tener. poseer.
La interpretación de “Tikanga Maori” significa “valores y prácticas tradicionales maoríes”. ¿Dónde vas y
practicas lo que está de acuerdo con Tikanga Maori? De vuelta a tu Marae. ¿Dónde está la ley que define esto,
en He Whakaputanga o te Rangatira o Nu Tirene (Declaración de Independencia) de 1835 y Te Tiriti o
Waitangi (Tratado de Waitangi) de 1840, y en qué lugar se deben hacer la creación y dispensación de leyes?
para maorí por maorí? En Waitangi Marae, Waitangi.
Por lo tanto, los procedimientos judiciales en el marco del tikanga maorí serán llevados a cabo por personas
con conocimiento del tikanga maorí; en el Marae se encuentran los valores y prácticas consuetudinarios
maoríes, y al sentarse en ese Marae, los miembros adicionales y los jueces del Tribunal de Tierras Maorí se
convierten en testigo del kawa de los Marae, hurinoa to tatou whare, esas son las personas dentro de la casa
que son los jueces.
Hoy en día hay problemas en nuestro Marae con entidades como los Trust Boards creados y constituidos bajo la
Ley de Trust Boards Maori de 1955 , las sociedades incorporadas y las que se constituyen bajo el Parlamento de
Colonos de Nueva Zelanda . Sin embargo , son personas o criaturas artificiales y, por lo tanto , no hacen un trato
entre maoríes y europeos , sólo hacen un trato consigo mismos , no con los maoríes .
Los maoríes son un cuerpo natural de carne y hueso, el Parlamento de Nueva Zelanda y todos los
departamentos y personas dentro de esos departamentos que operan bajo ellos son cuerpos artificiales,
entidades corporativas coloreadas o criaturas/animales de carne y hueso no vivos que respiran .
Incorporaciones maoríes en virtud de la Parte XIII de Te Ture Whenua Maori. Ley de Tierras Maoríes de 1993
(Ley TTWM,ML de 1993).
Cuando te enfrentas a una constitución maorí conforme a un estatuto legal , tiene los mismos poderes que el
Parlamento . ] Cuando se trata de un Parlamento, se trata de un animal , cuando se trata de una Incorporación
Maorí, se trata de una persona física y un organismo natural .
La Sección 35 de la TTWM , Ley ML de 1993 le indicará qué es un Tribunal de Tierras Maorí ; tiene los mismos
poderes que el Tribunal Superior , por ejemplo ;
Sección 35 Tasas y subsidios: se pagarán a cualquier miembro adicional del Tribunal de Tierras Maorí o del
Tribunal de Apelación Maorí designado conforme a la Sección 28(1) o la Sección 31(1) o la Sección 33(1) de esta
Ley o mediante una orden en consejo realizado en virtud del artículo 27 (1) de esta Ley , con dinero público ,
remuneración en forma de honorarios , salario o subsidios y subsidios y gastos de viaje de conformidad con la Ley
de Honorarios y subsidios de viaje de 1951 , y las disposiciones de esa Ley se aplicarán en consecuencia como si
el Tribunal de Tierras Maorí o el Tribunal de Apelaciones Maorí , según lo requiera el caso , fueran una junta
estatutaria en el sentido de esa Ley . Como si , en el que no fueran una junta estatutaria .
La jurisdicción del Tribunal de Tierras Maorí es la siguiente.
Artículo 237 Jurisdicción del tribunal en general — (1) . Sujeto a las disposiciones expresas de esta Parte de esta
Ley , con respecto a cualquier fideicomiso al que se aplica esta sección , el Tribunal de Tierras Maorí tendrá y
podrá ejercer los mismos poderes y autoridades que tiene el Tribunal Superior (ya sea por ley o por cualquier
norma). de ley o en virtud de su jurisdicción inherente) respecto de fideicomisos en general .
(2) Nada de lo dispuesto en el inciso (1) de esta sección limitará o afectará la jurisdicción del Tribunal Superior .
Por lo tanto, el MLC tiene la misma jurisdicción que el Tribunal Superior , pero la jurisdicción del Tribunal
Superior aún se conserva en beneficio de los colonos y no de los maoríes, por lo que cuando se habla del Tribunal
Superior, el Tribunal de Tierras Maorí y cualquier otro tribunal para En ese sentido , no es un organismo
estatutario , pero una constitución maorí es un organismo estatutario independiente , está independiente según la
Sección 150 ; según las disposiciones de la Sección 150 , el Tribunal de Tierras Maoríes no tiene jurisdicción
sobre una constitución maorí .
Artículo 150 de la Ley TTWM de 1993 — Forma de enajenación de intereses indivisos — (1) Ningún interés
indiviso en ninguna tierra maorí puede enajenarse de otra manera que no sea mediante una orden de adquisición
dictada por el tribunal conforme a la Parte VIII de esta Ley , a menos que el tribunal sea de la opinión que el
arreglo o acuerdo de las partes debe darse efecto mediante memorando de transferencia , y así órdenes .
(2) Nada de lo dispuesto en el inciso (1) de esta sección se aplica en relación con la enajenación de:
(a) Acciones de una sociedad maorí :
(b) Participaciones en acciones de una sociedad maorí :
(c) Intereses beneficiarios sobre tierras que , en virtud de la Sección 250 (2) de esta Ley , permanecen
conferidas a los diversos propietarios de esas tierras a pesar de la concesión del patrimonio legal en pleno
dominio sobre esas tierras en una incorporación maorí .
(3) Ningún otro interés en ninguna tierra maorí de dominio absoluto podrá enajenarse salvo mediante ;.
(a) Un instrumento de enajenación , ejecutado y atestiguado de acuerdo con las reglas del tribunal , y
confirmado por el tribunal conforme a la Parte VIII de esta Ley ; o ;.
(b) una orden de adquisición de derechos dictada por el Tribunal conforme a esa Parte :.
(4) Nada de lo dispuesto en el inciso (3) de esta sección se aplica en relación con la enajenación de cualquier
interés en tierras de dominio absoluto maorí que :
(a) se efectúa: (i) mediante una incorporación maorí ; o -
(ii) por los fiduciarios de cualquier fideicomiso constituido conforme a la Parte X de esta Ley ; y .
(b) ¿No es una enajenación por vía de venta o donación ?
Lo que significa que una incorporación maorí es totalmente independiente de cualquier otro tribunal . Ningún otro
tribunal tiene jurisdicción sobre una constitución maorí , por lo que cuando ingresa al tribunal de distrito o al
tribunal de magistrados dice , mi jurisdicción , desafío su jurisdicción sobre mí porque soy un beneficiario de una
constitución maorí , soy tangata. cuandoua .
Puedes pasar por un proceso si lo deseas , o puedes hacerlo por tu propia voluntad . Como dice el whakatauaki :
“Un árbol solitario en el bosque es fácil de doblar y romper”.
Si vas de manera incorporada bajo una incorporación maorí, nada puede romperte , porque es como un gran animal
, hay muchos tentáculos para una incorporación maorí . Puede quitarte la vida si te opones a ella o puede quitarle
la vida a tu adversario , esta es una incorporación maorí , esto es un soberano . ¿Qué es la soberanía ? Les daré
una idea de qué es la soberanía ................
Soberanía en el término legal cuando la usas contra los colonos en un tribunal de justicia: debes describir qué es
la soberanía y , según Vattel , un viejo escritor inglés sobre derecho internacional , la soberanía recae en el
gobernante de la tierra. . Es una sociedad de personas que se han unido para procurar su seguridad y bienestar .
Se gobiernan bajo sus propias leyes , eso es soberanía .
Les describiré qué es el derecho común .
El common law es una sentencia dictada por el Privy Council . El derecho consuetudinario del Reino Unido lo
elabora el Consejo de Privilegios del monarca , en este caso Su Majestad la Reina Isabel Segunda . Cuando se
toma una decisión a partir de ahí se convierte en ley común . El derecho consuetudinario del Reino Unido en
relación con Nueva Zelanda preserva el derecho consuetudinario maorí en una sentencia de Lord Phillimore de
1901 .
Caso Hineiti Rirerire Arani contra el Fideicomisario Público , sobre el derecho consuetudinario , basado en el
estatuto , la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda de 1846 y la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda de
1852 , esos son los estatutos del derecho consuetudinario que el Consejo Privado confirma a su juicio de que
forma el derecho común .
En cuanto a la extinción de nuestros derechos consuetudinarios sobre nuestras tierras , bosques , pesquerías y
otros taonga que incluyen recursos humanos .
Lord Davey en un caso , Nireaha Tamaki vs Baker , y en Estados Unidos , Johnstone vs Macintosh . Lord Davey
declaró que la emisión de una concesión de la Corona no equivale a la extinción del título nativo y ahora que el
caso ha llegado ante el Consejo Privado , el tribunal más alto del país , la Corona carecía de un poder de
prerrogativa no revisable en relación con los nativos. Título .
Siendo el Título Nativo , todos los derechos , poderes y privilegios existentes antes del Tratado de Waitangi . El
gobierno después de esa decisión , un año después creó un estatuto , tratando de anular el derecho consuetudinario
del Reino Unido y lo hicieron nuevamente aquí (Nueva Zelanda) en un caso llamado Willis vs. el Fiscal General,
en el caso en el que afectó al Obispo. de Wellington a un título de tierra y un acuerdo entre las tribus de
Wellington , para que el obispo de Wellington pudiera construir una escuela .
El gobierno otorgó una concesión de la Corona al obispo de Wellington y el Tribunal Superior de Apelaciones
sostuvo que la concesión de la Corona otorgaba al obispo de Wellington el título completo de la tierra . La
apelación llegó al Privy Council a través de Willis contra el Fiscal General .
Presidió el Consejo Privado Lord Mac-naughten, quien declaró : "No aceptaremos nada de eso". El tribunal no
era un instrumento de dictado ejecutivo , correspondía al tribunal determinar qué era un abuso de confianza y Lord
Mac-naughten anuló la subvención de la Corona otorgada al obispo de Wellington porque era insuficiente .
La razón es que la Corona no había comprado ni un centímetro de suelo en Nueva Zelanda y pongo cursiva a modo
de primer derecho de tanteo y primer derecho de denegación . Ahora bien, cuando esa decisión llegó al Consejo
Privado , Lord Mac-naughten declaró que “era bastante tarde para que el tribunal colonial negara el estatus
legal al título nativo” y por eso en 1947 el Gobierno adoptó la Ley de Estatutos de Westminster que otorgaba
ellos tenían pleno poder para hacer leyes por sí mismos, estaba sujeto a la Sección 8 que establecía esto , cito: “
Nada en esta Ley dará poder alguno para derogar la Ley Constitucional de la Colonia de Australia o la Ley
Constitucional del Dominio de Nueva Zelanda ” sin comillas .
Nuevamente , pasan los años y en 1986 el Parlamento de Colonos de Nueva Zelanda violó los Estatutos de la Ley
de Adopción de Westminster de 1947 y derogó la Ley de la Constitución de Nueva Zelanda de 1852 y al derogar la
Ley de la Constitución de Nueva Zelanda le dieron plenos poderes y se cortaron el cuello porque por la Ley de la
Constitución de 1852 fue mediante ese Estatuto que obtuvieron de la Corona británica una orden para gobernarse a
sí mismos y se dieron plenos poderes para cortarse la cabeza al derogar la Ley de la Constitución de Nueva
Zelanda de 1852 .
Nueva Zelanda se encuentra ahora en el limbo . El Parlamento de los Colonos de Nueva Zelanda no tiene una
constitución legal .
Tres Regentes de Su Majestad redactaron una ley denominada Ley Te Ture Whenua Maori ( Ley Maorí ) y , al
hacerlo , el Gobierno promulgó la Ley de Conservación de 1987 . Los Regentes dejaron en suspenso por el
derecho consuetudinario que las tierras privadas según la Ley de Conservación significan las tierras a que se
refiere la Ley de Tierras Maoríes de 1993 o la Ley Te Ture Whenua Maorí de 1993 . Esto entraría en vigor
algunos años más tarde .
Mientras tanto, en el año 1987 , esos tres Regentes pusieron en vigor la Ley de Aplicación de las Leyes Imperiales
de 1988 . La sección 5 de esa ley establece que el derecho consuetudinario del Reino Unido formará parte de la
ley de Nueva Zelanda , referencia detrás de esto fue la decisión del Consejo Privado en 1947 sobre los Estatutos
de la Ley de Adopción de Westminster .
Posteriormente entró en vigor en 1991 la Ley de Gestión de Recursos ; La gestión de recursos consistía en que los
administradores actuaran como administradores interinos de los recursos . Eso significaba que los gobiernos
locales y el Ministro de Conservación tenían que administrar los recursos y la conservación de esos recursos hasta
que la Ley de Tierras Maorí pudiera implementarse y promulgarse en Nueva Zelanda . Esa ley entró en vigor en
1993 y fue la Ley de tierras maoríes Te Ture Whenua Maori de 1993 .
Tres Regentes de Su Majestad redactaron una ley denominada Ley Te Ture Whenua Maori ( Ley Maorí ) y , al
hacerlo , el Gobierno promulgó la Ley de Conservación de 1987 . Los Regentes dejaron en suspenso por el
derecho consuetudinario que las tierras privadas bajo la Ley de Conservación significan las tierras mencionadas en
la Ley de Tierras Maoríes de 1993 o la Ley Te Ture Whenua Maorí de 1993 . Esto entraría en vigor algunos años
más tarde .
En 1995 la tierra fue conquistada por el Derecho Internacional , fue tomada bajo la ley de conquista del Derecho
Internacional . Esto ocurrió cuando las banderas el 6 de febrero de 1995 , las banderas de las Compañías de
Nueva Gales del Sur y Nueva Zelanda tocaron el suelo y la bandera del Gobernador General como representante de
la Corona descendió y golpeó el suelo .
El “ trapo ” (o bandera) de Nueva Zelanda fue pisoteado . Los maoríes presentaron la declaración de guerra al
Gobernador General contra el Parlamento de Nueva Zelanda , y cuando todas las banderas tocaron el suelo en los
terrenos del Tratado en Waitangi en 1995, la bandera maorí se izó y golpeó la parte superior del mástil , los
maoríes La gente había reconquistado Aotearoa , Nueva Zelanda .
En 1996 se puso en vigor y se promulgó la Ley de Pesca , que ahora depende de los maoríes en virtud de las
disposiciones del artículo 17 , que modifica el artículo 268 Te Ture Whenua Maori , inciso (3) de la Ley de Tierras
Maoríes de 1993, que establece que una incorporación maorí por medio de La resolución de los propietarios o
accionistas podrá alterar , agregar o reemplazar su constitución de acuerdo con cualquier disposición de esta Ley o
cualquier reglamento dictado bajo esta Ley . Esto incluye las disposiciones del artículo 253 que establece que ,
sujeto a esta Ley , Te Ture Whenua Maori , la Ley de Tierras Maoríes y cualquier otra promulgación y la Ley
General dictada por el Parlamento o cualquier estatuto .
Sujeto a esta Ley , la Ley Te Ture Whenua Maori , la Ley de Tierras Maoríes y cualquier otra promulgación tanto
internacional como nacional , y la ley general dictada por el parlamento , sujeta a esta Ley y cualquier otra
promulgación y la ley general , toda incorporación maorí realizada mediante Resolución Especial incluyendo en su
constitución o cualquier restricción impuesta por el tribunal tendrá, tanto dentro como fuera de Nueva Zelanda ,
plena capacidad en el cumplimiento de su obligación del fideicomiso en el mejor interés de los accionistas , para
llevar a cabo o emprender cualquier negocio o actividad , hacer cualquier actuar , o celebrar cualquier transacción
y , a los efectos del párrafo 3(a) de esta sección , plenos derechos , poderes y privilegios .
Lo que dice es que , una incorporación maorí en un abrir y cerrar de ojos ante un tribunal de justicia en cualquier
tribunal de Nueva Zelanda o en cualquier tribunal internacional , los maoríes mediante resolución especial dicen ,
míreme a los ojos , espere, juez , simplemente estamos Saliendo y vamos a aprobar una resolución que cambia la
ley , creemos que ya es hora de que aprobemos una resolución , vamos a cambiar esa ley bajo la Sección 253 de
TTWM , Ley ML de 1993 , sujeto a esta Ley y cualquier otra promulgación y la ley general dictada por el
Parlamento .
Puedes cambiar la ley en un instante , ¡bang ! En la Sección 5 de la TTWM , Ley LD , dice : “ Esta Ley obligará a
la Corona ”, por eso la Corona ha dicho , podemos cambiarla , podemos cambiar cualquier ley . Puede agregarle ,
modificarlo o reemplazarlo y tenemos plenos derechos , poderes y privilegios para hacerlo .
En todos los casos que he estado involucrado conmigo personalmente , antes de iniciar este negocio de la
Corporación yo estaba ejerciendo lo mismo , mis derechos como soberano . La gente me preguntaba , ¿cómo es
posible que te salgas con la tuya en muchas cosas que nosotros no hacemos ? Y dije: “bueno, simplemente hago
lo mío, me ocupo de mis propios asuntos, aplico la ley y me salgo con la mía, eso es todo”. Al final del día , es la
calidad de su argumento legal y/o legal . Cuando otras personas lo intentan y fracasan , fracasan porque no han
aprendido la ley adecuadamente .
He escuchado a jueces salir corriendo de la sala del tribunal , dicen ah , levantaremos la sesión , leen la
declaración jurada y luego levantan la sesión y dicen que levantaremos la sesión hasta la 1 en punto y luego miras
por la ventana de tu lado. Y ves al juez todavía en bata, corre hacia el auto , se sube y se va . Al cabo de unas
horas él regresa , y usted está sentado esperándolo y el registrador se acerca y dice que el juez no volverá hoy ,
por esto y aquello y tal y cual mientras pone cara de valiente .

Constitución de Nueva Zelanda en crisis - Cinta de Geoffrey Palmer 1 cara 1.


Hohepa Mapiria Joseph (“Joe”) Murphy Regente Real del Consejo Privado. Mihí.

.......... No vengo aquí .., preparado , para nada ... Nunca voy a ningún lado preparado . El motivo por el que estoy
aquí es para ayudar a nuestra gente , ayudarles a comprender su posición legal en nuestra querida Tierra y aclarar
un montón de mentiras que se han dicho ... [ayudar a nuestra gente que ha estado escuchando] ... y [a un mundo de
confusión debido a un malentendido ... y les enseñaron mal en sus escuelas europeas] .
En cuanto a mí ... Les contaré un poco de historia ... mis antecedentes ... cuando tenía 4 años , mis Padres me
entregaron a mis Abuelos , para que me cuidaran . Durante ese tiempo mis abuelos solían ir a muchos Wananga
alrededor de Maraes ... y en ese tiempo solían estar ... [whangan ' ing] sostendrían Wananga en nuestros
diferentes Kawas de nuestro Marae ... eso fue en el Norte ... y en cierto modo aprendí la tradición tradicional
maorí ... a través de ese proceso . En ese proceso me enseñaron ... Whakapapa , que es innegable ... [ ... ] los
viejos me enseñaron a nunca escribir el Whakapapa ... guárdalo en tu cabeza y así es [el whakapapa de todos es
igual ..., eres nunca por encima de nadie ... estais todos en el mismo plano ....... y ese Whakapapa que os doy ... lo
que sale de mi boca ,....... mi Whakapapa va asi . ..
..............GRABACIÓN DETENIDA ...........
........... Durante muchas sesiones , mientras estaba en el Consejo [ ? ] el Título Nativo surgió para [ ? ] en varios
países ... [del Título Nativo ..., surgió en Canadá , América ... justo alrededor del Common Wealth , y en algunas
de esas Sesiones me senté en ellas ... Aprendí mucho de mis compañeros Lores , y tomé ... en mis estudios presté
mucha atención a Nueva Zelanda , o Aotearoa , preferiría decir ... sobre cuestiones sobre Aotearoa . Cuestiones
[Ley sobre la Declaración de Independencia y el propio Tratado de Waitangi ... y miró justo detrás de todo :... Le
di la vuelta a todo y regresa ... y ahora te voy a contar una historia ... aquí arriba en el escenario hay blanco y
negro ... muchas disponibles , veo que tienes una fotocopiadora encima. allí , si funciona ; si gustas puedes
fotocopiar lo que quieras ...
Voy a informarles sobre el día de hoy [¿hasta la fecha ? ] y la Declaración .., pero la Declaración que [DOI ? ] en
1835 todavía existe hoy ... y está en la tradición estatutaria hoy ... y se relaciona con nuestro Whenua ... es la
única Ley en la que creemos los maoríes ... dígame alguien que no cree en esto ... Papatuanuku , [ ? ] ,
Tanemahuta , Tangaroa ..... Esa tradición está en los estatutos de la ley ... siempre ha estado ... nunca ha
desaparecido ... sólo nuestras mentes que vagaban ...
En 1835 , nuestros Jefes firmaron la Declaración de Independencia . Uno , ese Artículo Primero [ ? ] determinó la
Soberanía al [ ? ] ... se unieron como ... unieron las Tribus juntas ... también unieron sus Tierras juntas [ ? ] ...
Artículo uno .
Luego pasaron al tema de Soberanía , Artículo Segundo ... ¿Alguien sabe qué es Soberanía [ ] ... [en términos
ingleses ... [para que puedan entender ... luego dale la vuelta y ponlo de nuevo donde el Sol no brilla] ...
La soberanía es una ley [en la Ley, según un viejo profesor allá por el siglo XVIII ... [¿Vattel ? ] era su nombre y
determinó qué era la soberanía ... dijo que la soberanía era una reunión de personas unidas para procurar su
seguridad y bienestar ..... luego se gobiernan a sí mismas bajo sus propias leyes .... ¿ Está bien ? Esto es
soberanía ... el problema con nuestro pueblo hoy es que en realidad no vivimos bajo nuestra Ley ... nuestro pueblo
se ha descarriado al creer que vivimos bajo el Gobierno de Wellington , que es el Gobierno de Nueva Gales del
Sur que reside en Nueva Zelanda ... por ocupación ilícita en Wellington en Beehive . Y entonces, al seguir sus
fallos y sus leyes, uno vive bajo la ley australiana ... y esa es la verdad del asunto .
Bien , ahora iremos al Tratado de Waitangi ¿qué es eso ?... [Jefes] maoríes En 1840 , según su ley , el Artículo II
de la Declaración ... [Artículo 4 ... invitaron a la Corona británica , al rey Guillermo IV ,... invitaron al rey
Guillermo IV a ser nuestro Padre . .de nuestro Estado Infantil . y así murió de todos modos y su Sucesor [Victoria
completó el trabajo por él] ... Ella se presentó con el Gobernador Hobson [1840 antes del Tratado] pero antes de
eso hubo dos [presentados por el Consejo Privado [Uno era de [Glenelg] y los Jefes pidieron en el Artículo 4
[protección ... de su Estado Infantil] ... El Consejo Privado reaccionó muy rápidamente y fue Lord Glenelg quien
dio instrucciones al Mayor General [ ? ] de las Fuerzas Armadas Reales ... y en ese [ ? ] dice que no dejará de
brindar [a los Jefes] la protección que puedan requerir ... por parte de los Jefes en esta ocasión ...
Y así es como los maoríes hoy en día , y lo experimentamos en 1995 ... esto se remonta a 1836, esta Instrucción
del [General Burke] ... en dos ocasiones en 1995 ... en Waitangi fue la primera , la otra fue allá en Taranaki ,
Wanganui , en Pakaitore ... donde el Gobierno ... dicho sea de paso, en 1995 ... creo que obtuve algunos ... [ ? ] ...
por pararme en la bandera ... [me llevaron de nuevo al hospital] ... En 1995, bajo el Derecho Internacional ..., se
entregó un documento al Gobierno ... una Declaración de Guerra y se entregó al Mayor General ... ese Mayor
General era ... ? ] , de Ngati Porou , solicitando el arresto del Parlamento y sucedió ... Por eso tuvieron que cerrar
esa Ceremonia en 1995 ...
Y nuevamente en Paikaitore intervino [por parte del alcalde [Chas Poynter] ... en Wanganui , [usó] las Fuerzas
Armadas Reales , la Armada para eliminar a estos maoríes [ ? ] Fue a ver a dama Kath Tizard , quien era entonces
gobernadora ... Kath Tizard lo rechazó alegando que se utilizaba la Armada [a lo largo del río Wanganui]
basándose en que existe una Orden Permanente , una Orden Militar Permanente , emitida por Lord [Glenelg] y el
Mayor General Burke y que todavía está vigente. De pie hoy ... así que tenemos el poder militar de la Corona
británica si lo queremos ...
Luego estaba la otra Decisión tomada por Lord Normanby ... Lord Normanby para confirmar nuestra Soberanía ...,
la Decisión del Consejo Privado en aquel entonces ..., esto fue antes de que se firmara el Tratado ... estas fueron
Instrucciones que fueron dadas al Mayor ... sobre nuestra Soberanía ... las Instrucciones Reales de Lord
Normanby .... quien ... El gobernador Hobson [fueron] sus instrucciones en la firma del Tratado de Waitangi ...
“¡ Pero ciertamente plagado de calamidades para un pueblo numeroso e inofensivo cuyo título sobre el suelo y la
soberanía de Nueva Zelanda es indiscutible y ha sido solemnemente reconocido por el gobierno británico !”.
¿Está bien ? Estos son sólo extractos ...
“ Ya he dicho que reconocemos a Nueva Zelanda como un Estado soberano e independiente , al menos en la
medida en que sea posible hacer ese reconocimiento en favor de un pueblo compuesto por numerosos dispersos y [
? ] tribus que poseen pocas relaciones políticas entre sí y son incompetentes para actuar o incluso deliberar en [
? ] ... pero la omisión de sus derechos, aunque inevitablemente condicionada por esta consideración, es vinculante
por culpa de la corona británica .
¿Está bien ? Ahora lo que decimos es como somos ... Hemos estado divididos como pueblo ... eso debe terminar ...
Debemos unirnos y comenzar [ ? ] .........
Te tai ra.
Te tai ra,.
Te tai i runga...
Te tai ki raro,.
Te tai ki roto.
T tai ki waho.
Te hei Mauriora.
Ahora quiero saber ¿cuántos de ustedes creen que perdieron su tierra ? - Quiero saber ¿por qué estás luchando por
tu tierra ?...
Aquí estamos , aquí están esas Instrucciones para la Tierra [Ahora bien, el Tratado no tenía como objetivo quitar
la Tierra en absoluto ...
“Todos los tratos con los aborígenes por sus tierras deben realizarse según los mismos principios de sinceridad,
justicia y buena fe que deben regir sus transacciones con ellos para el reconocimiento de su Majestad su
soberanía en Irlanda. Esto tampoco es todo. No se les debe permitir celebrar ningún contrato en el que puedan
ser [autores] ignorantes o involuntarios de daños a sí mismos”.
¿Está bien ? Ahora … ¿ cuántos Maoríes han vendido Tierras a los Colonos ?.., ¡ muchos si !?… Firmaron la línea
de puntos ..., el Tribunal de Tierras Maorí los ayudó todos estos años ... Bueno, ese papel que firmaron , no valía
el papel en el que estaba escrito ... El Gobernador tenía una obligación de protección y no lo era. permitir que
cualquiera nos compre , sin nuestro consentimiento voluntario , como Tribu ... De la misma manera que se firmó el
Tratado ... eso está justo al otro lado del Motu ... De la misma manera que se firmó el Tratado , de la misma
manera que se firmó Land ... y los maoríes nunca han hecho eso ...
Y esa era la intención de la Corona y el Tratado de Waitangi ... La legalidad del Tratado de Waitangi es que la
Corona celebró un acuerdo de protección de nuestro Estado Infantil ...
La Corona celebró un Tratado de protección de nuestro Estado Infantil y de los Jefes de acuerdo con su Gobierno [
? ] intercambió con ellos ... los europeos en Nueva Zelanda lo llamarían cesión pero eso no es según el [ ? ] ...
dicen que entregaron a la Corona el derecho de gobernar a su pueblo [ ? ] ... no el pueblo maorí ...
Entonces, todas aquellas personas que residieron en Aotearoa desde 1835 hasta 1840 quedaron bajo la soberanía
maorí y después de 1840 los jefes [ ? ] se lo devolvimos a la Reina ... y reclamamos nuestra Soberanía bajo el
Artículo 2 ...
La tierra de Aotearoa fue conferida según el artículo 1 a la Corona , la totalidad de Aotearoa para siempre . Pero
la Corona posee esa tierra en Fideicomiso , el título legal de todo esto es que la Corona Británica posee el título y
el pueblo maorí 0 Aotearoa posee la propiedad legal , beneficiosa y equitativa ... esto es ... nos beneficiamos de
las Coronas protección ... Seguimos siendo los propietarios legales ... equitativos ... iguales a la Corona y esa es
la legalidad y por eso la Corona está en la posición ... y siempre ha estado en posesión del Fideicomiso ... ellos
son nuestros fideicomisarios . ..esa es la legalidad de todo esto ...
Notas del formulario del 3/03/02/de Hohepa.
En 1835 , nuestros Jefes firmaron la Declaración de Independencia . Uno , que el Artículo Primero .... determinó la
Soberanía a los ..... unieron como Unidos las Tribus, también unieron sus Tierras ... Artículo uno .
Luego pasaron al tema de Soberanía , Artículo Dos [ explícalo en términos en inglés... para que puedan entender
... luego dale la vuelta y ponlo de nuevo donde el Sol no brilla] Soberanía esta en la ley ... Según el profesor
Vattel allá por el año 1700 , dijo que la soberanía es una reunión de personas que se han unido para procurar
su seguridad y bienestar - se gobiernan a sí mismas bajo sus propias leyes...-. ¿Está bien ? y esto es Soberanía .
El problema es con nuestra gente hoy .....
¿Está bien ? Ahora lo que estamos diciendo es cómo estamos ... Hemos estado divididos como pueblo que debe
parar ....... Debemos unirnos y empezar ...
Te tai ra.
Te tai ra,.
Te tai i runga...
Te tai ki raro,.
Te tai ki roto.
T tai ki waho.
Te hei Mauriora.
Ahora quiero saber ¿cuántos de ustedes creen que perdieron su tierra ? ¿Por qué estás luchando por tu tierra ?
Aquí estamos , aquí están esas Instrucciones para la Tierra [ ... leer ... ] ... Cómo el tratado no tenía como objetivo
quitar la Tierra en absoluto .
“ Todos los tratos con los aborígenes por sus tierras deben realizarse según los mismos principios de sinceridad
, justicia y buena fe que deben regir sus transacciones con ellos para el reconocimiento de la soberanía de Su
Majestad en Irlanda . Esto tampoco es todo. No se les debe permitir celebrar ningún contrato en el que puedan
ser [autores] ignorantes o involuntarios de daños a sí mismos”.
¿Está bien ? ¿Cuántos maoríes han vendido tierras a los colonos ? mucho si !? Firmó la línea de puntos ... el
Tribunal de Tierras Maorí los ayudó todos estos años ... Pues ese papel que firmaron , no vale el papel en el que
fue escrito ... El Gobernador tenía la obligación de protección y no debía permitir que nadie nos comprara sin
consentimiento o sin su consentimiento , como tribu . De la misma manera que se firmó el Tratado ... - eso es
como una nación maorí en todo el mundo . Motu . De la misma manera se firmó el Tratado , y los maoríes nunca
lo han hecho ...
Y esa era la intención de la Corona y el Tratado de Waitangi... La legalidad del Tratado de Waitangi es que la
Corona celebró un acuerdo de protección de nuestro Estado naciente...
........ Parece que faltan algunas páginas de aquí....... /\/\/\ arriba estaba etiquetado como página 1 y abajo \/\/\/
estaba etiquetado como página 6.......
......... ese Tribunal ... si quisiéramos establecer Tribunales propios ... podríamos tener Jurisdicción penal , civil y
territorial ... esa es nuestra propia gente .
Ahora llamaron a ese tribunal Tribunales de Asesores del Circuito Nativo ... ahora, si quieren ... todo eso significa
que , en maorí, un Taumata sentarse en el Taumata, ¿ no es así ? Esos comités, esos asesores, es solo práctica de
Marae y en las leyes actuales tenemos el derecho de practicar nuestro Tikanga Maori según la Sección 3 de Te
Ture Whenua... Interpretaron bien la interpretación maorí de Tikanga Maori..., lo que significa que los valores
y prácticas consuetudinarios maoríes son un valor consuetudinario para practicar nuestro sistema de justicia
en su Marae. Es tan simple como que aquellas personas que han estado solicitando al Tribunal Superior, al
Tribunal de Apelaciones, tener sus casos vistos en el Marae están justificados ahora bajo la Ley Te Ture
Whenua, siempre y cuando mencionen esa sección de la ley que los tribunales deben respetar...
Fin de la cinta 1- Lado A.
CINTA 1 – LADO B .
Pregunta :..... siempre y cuando mencionen esa Sección de la Ley ... los Tribunales están obligados a respetar la
Ley de la Reina ... juran Lealtad ... dice así ... " Juro defender las Leyes de la Reina Isabel Segunda [Sus
Herederas] conforme a la Ley … así que ayúdame Dios ”… Ahora , bajo la Ley Te Ture Whenua Maori esta es la
única Ley que se utiliza para ... y esta es la Ley Te Ture Whenua Maori ... dice ... da una dirección a todos ... Han
hecho su juramento de lealtad y esta Ley ... según la Sección 5 dice ... esta Ley vinculará a la Corona ... muy bien
... Y todo lo que contiene tiene que ser aplicado por aquellos con autoridad para ejercer la Ley bajo esta
Ture y si no lo hacen, bajo la Ture, bajo la Sección 12 de la misma ... si no te gusta el Juez del que estás
hablando. a ... y él no respeta la Ture , que usted está tratando de [con ellos] ... y él va en contra de su
interpretación de la Ley , esta Ley ... entonces usted es ... el Gobernador General Puede destituir a un Juez por
incapacidad o mala conducta ... así que si no cumple con esta Ley entonces puede pedir su destitución , el
Gobernador General lo destituirá .
Pregunta : [¿Eso fue lo que usted dijo ... cuando podrá volver a escuchar su caso en este Marae ? ] .
Sección 3 ... 1993 ... ¿puede leer la versión maorí del preámbulo de esta ley ?
"Una ley para informar las leyes relativas a las tierras maoríes de conformidad con los principios establecidos
en el preámbulo de esta Ley [de marzo de] 1993".
“Na te mea…”.
... en un caso judicial que representa a un joven en Whangarei ... - y se le ocurrió esto porque le estaba diciendo
exactamente lo que le estoy diciendo hoy ... haga lo que le dicen, señor ... y él Se le ocurrió la suya como parte de
su Decisión ....
“No hay absolutamente ninguna duda de que todas las personas que ejercen poderes según la Ley Te Ture
Whenua Maori, los Ministros de la Corona, los jueces y los funcionarios de los departamentos de los tribunales
deben hacerlo de una manera que afirme el Rangatiratanga de los maoríes plasmado en el Tratado de Waitangi.
Esto es obligatorio. La disposición de la Sección 2, Subsección 1, mencionada anteriormente [deberá] que no
es un tal vez.
“En cuanto a la afirmación de Rangatiratanga en el Preámbulo [la versión en inglés] dice que es deseable que
Rangatiratanga [reafirme] la versión maorí del Preámbulo dice que es Tika - que sea reafirmado. Una vez más,
esto es una obligación y no un tal vez según la Sección 2, Subsección 3 de la Ley, donde hay dudas entre las
versiones maorí e inglesa del Preámbulo, prevalece la versión maorí”.
Y eso es a lo que llegó en ese caso del joven fullas ... no tenía jurisdicción ...
Sin embargo , eso es lo que tenemos en Derecho para nosotros , hoy mismo ... siempre ha sido así , allá por [1835]
... ahí es donde encontrarás el reconocimiento ... No es bueno acudir a ningún caso judicial o al Parlamento con
su ley ... No sirve ... ningún Fideicomiso o cualquier Organización bajo su Ley [Estatutaria] ... porque eso rompe
el ciclo de Soberanía ... Si reconoces su Ley... Ley del Parlamento, entonces reconoces su soberanía y estás
sujeto a ella.
Así que tenemos una Ley separada de la de ellos ... dicen que hay una Ley para todos ... esa es general ... hay
mucha gente por ahí que dice que hay una Ley para todos ... sí , ¡ Ley Maorí !... Sí , pero sin embargo , si echas
un vistazo a las Leyes del Estatuto que están vigentes en Nueva Zelanda en este momento, tienen lo que
llamas... y tenemos nuestra propia tierra nativa... pero podemos poseer tierras consuetudinarias maoríes,
podemos poseer tierras maoríes de libre dominio, podemos poseer tierras generales o tierras europeas... lo
curioso es que, como yo puedo entrar en tierras europeas, ellos no pueden entrar Tierra maorí a menos que “
yo los whangai ”... entonces hay DOS leyes en esta tierra.
Ahora llegamos a la crisis constitucional ... en 1894 crearon el Tribunal de Tierras Nativas ... la Ley de Tribunales
de Tierras Nativas - - . Según la Ley de Tribunales de Tierras Nativas , Disposición 2... hay una Disposición que
todavía está en las Leyes hoy ... el Tribunal de Tierras Nativas ... sus propietarios pueden estar Incorporados ... y
eso todavía está en la Ley hoy !!!
Tenga en cuenta el programa 1 y 2 .
Tenemos nuestro propio Tribunal de Tierras Nativas [están ahí fuera] , tenemos nuestros propios Tribunales de
Circuito [están ahí fuera] , tenemos nuestro propio Gobierno [están ahí fuera] ... y en 1931 el Parlamento de
Westminster... Westminster El Estatuto de Westminster fue creado por la Cámara de los Lores y según él estaba
destinado a que todos los países de la Commonwealth se gobernaran a sí mismos, en lugar de tener que recurrir
a la Corona para obtener permiso para comerciar en alta mar y entonces, bajo los Estatutos de la Ley de
Westminster, 1931 fue presentado al Common Wealth para que todo el Common Wealth lo adopte... [si quieren
su independencia]...
Y en la Sección 8 de los Estatutos de Westminster ... en la Sección 8 de eso cuando fue adoptado por el Gobierno
de los Colonos de Nueva Zelanda en 1947 ... La Sección 8 de la misma ... establecía que no eran [cambios] para
derogar ... nada en esa Ley les permitía derogar la Constitución de la Colonia de Australia o la Ley Constitucional
del Dominio de Nueva Zelanda ¡Sección 8 !
Ahora ... y entonces pensaron que tenían su Independencia ... están en camino... hacia la soberanía , la
Constitución ... pero ellos ... lo único que significaba es que no tenían que ir corriendo a Westminster para pedir
permiso para enarbolar su bandera en alta mar ... [en sus barcos] ... se les permitió comerciar entre sí ... eso es
todo lo que significaba esa ley ...
Pero de todos modos, volvamos a 1986 ... Geoffrey Palmer estaba en el [asiento de primer ministro] en ese
momento - y dijo ... se reunió con el Partido Laborista y de la noche a la mañana ... y derogaron la [Ley] de 1852
... en 1986 ... decía que ya no las Leyes del Reino Unido [las aplicaban] ... por lo tanto ellos [los Estatutos de la
Ley de Westminster , Sección 8 ... el ... y Nueva Zelanda ... y es por eso que hoy ... están en una crisis
constitucional ...
Sin embargo , los miembros pre-miembros del Consejo Privado que ... por una razón [juntos aquí] en Nueva
Zelanda y formamos un Ture... que devolvió todo a la Corona ... y eso fue bajo el gobierno Imperial. Ley de
Aplicación de Leyes de 1988 por el momento ... hasta que nos preparemos para implementar las leyes apropiadas
...
Pregunta : Presentamos una ley llamada Ley de Aplicación de Leyes Imperiales de 1988 ... en la que la Sección 5
de esa ley ... hace que el Gobierno de Nueva Zelanda quede subordinado al [Consejo ... el Derecho Común de
Inglaterra ... y es por eso que y durante .... en fin , durante ese tiempo ... de 1986 a 1988 armamos un montón de
Legislación ... [tres de nosotros] ... un inglés , un maorí y un indio .. . Un hombre llamado [Singh] en Wanganui ...
por cierto, es mi hijo de Whangai ... un hombre encantador ...
De todos modos , elaboramos enormes Estatutos ... y cambiamos la Ley de Conservación de 1986 ... ellos la
promulgaron en 1987, pero nosotros pusimos la Ley de Aplicación de las Leyes Imperiales ... devolvimos la Ley
de Conservación de 1987 ... [y levantamos se le da vuelta] ... y [planes de Nueva Zelanda ... si escuchas ... en las
noticias dicen ... “ oh , no pueden tocar Private Land ”... bueno, Private Land en la Ley de Conservación de 1987
... es Tierra [a la que se hace referencia] en la Ley Te Ture Whenua Maori o la Ley de Tierras Maoríes [ ... por lo
que todas las Tierras de Conservación siguen siendo Tierras Maoríes] .
Sin embargo , hay un problema con la conservación ... la ocupación de esa Tierra y de todas las Tierras ... y lo
explicaré muy pronto ... nosotros también ... en ese gran montón de Legislación ... presentamos [mociones] ... no
sólo la Ley de Conservación , sino también la Ley de Gestión de Recursos , la Ley de Tierras Maoríes Te Ture
Whenua y la Ley de Pesca , alguien [ ? ] entró y estaban tratando de regular nuestra Pesca Consuetudinaria ... Pero
no sabían cuál era su interferencia en nuestro proceso de elaboración de leyes ... Esas leyes, la Ley de
Conservación , la Ley de Gestión de Recursos , y ésta , y la Ley de Pesca de 1996 , y todas las demás leyes en este
país tienen que ser adoptadas ahora por maoríes o [ ... y así se pueden distinguir las partes buenas . .. [ ... los que
quieras ... y retenlos bajo tu propia Ley y hecho el resto ... ¿vale ?...
Entonces, si están preocupados por la Ley de Conservación [ no lo estén] ... si están preocupados por la Ley de
Gestión de Recursos , - los maoríes nunca fueron nombrados ... La Ley de Gestión de Recursos dice Gestión de
Recursos ... pero tiene que ser [¿quién nombra al Gerente ?... Maorí [nombran a su Gerente ... si no les gustan , se
deshacen de ellos ... [los eliminan] ... porque tenemos control legal de esto ... no el Organismo Local , no el
Consejo Regional , no el Parlamento en Wellington , ¿vale ?... no los tribunales ... eso corresponde a los maoríes
adoptarlo ... si quieren utilizar sus leyes, presenten los hechos frente a ellos] .
Muy bien , en la Ley Te Ture Whenua Maori ... nos permite usar esta Ley o cualquier otra Ley que esté bajo la
Sección 253 ... permite a los maoríes usar esta Ley y cualquier otra Ley ... es decir, la Gestión de Recursos , la
Ley de Pesca , Conservación , Justicia Penal ... cualquier cosa , utilícela para nuestro beneficio ... eso está bajo la
Sección 253 de esta Ley ... Y en lo que respecta al pago de impuestos, el artículo 258 de esta ley no exige que los
maoríes paguen impuestos [o tasas] . - . y nuestra [necesidad] de declararlo ...
Pregunta : [ ............. ¿es voluntario bajo la Sección 258 pagar tasas e impuestos ? ]
Sí ... Pero tu ah ... ¿cómo lo llamas ?... el Tribunal de Circuito de Tasadores te instaló y te declara [tarifa] ... no
imponible , no imponible .
Muy bien , ahora [en cuanto a hacer] Ley ... [¿para hacer Ley , no parte] de la Soberanía ?... ¿ donde hacemos
nuestras Leyes y vivimos bajo nuestras propias Leyes ?...
Muy bien , bajo la Sección 2 . 8 . 4 de esta Ley ... el Gobernador General reglamenta ... la Constitución para los
maoríes ... ¿lo creen ? ¡No !... porque en 1903, el mismo año en que salió Te Ture, había un tipo. Creo que nunca
antes habías oído hablar de este tipo [en el gobierno] ... pero él está aquí, se llamaba [Thomas Ritchalabon]. ] está
el otro tipo que se suponía que era el Gobernador , y su nombre era Sr. John Banks pero estaba presidiendo el
Consejo , ¿ bien ? Y en la Sección 268, el Gobernador General ..... deberá ..... el Gobernador General ni
Ritchalabon ..... así que llegamos a los regentes observando estos pequeños movimientos ; entramos y trajimos la
sección 268 . en 1994. pone fin a cualquier otra interferencia ...
Pregunta : [ ... ¿Qué fue ese Matua ? ] .
1994 de la Ley Te Ture Whenua de 1994 i . mi . 268 y en ese artículo se lee .
La Sección 268, Subsección 3 dice esto ... y esto le brinda una guía y cómo ... puede tomar cualquier Ley o Te
Ture Whenua o cualquier Ley y cambiarla por completo . Te muestra cómo hacerlo ...
“Una constitución maorí realizada por Resolución Especial de los Accionistas, modificará, agregará o
reemplazará su Constitución de conformidad con cualquier disposición de esta Ley o cualquier Reglamento bajo
esta Ley”.
En otras palabras, puedes cambiar todo [solo tenemos que hacerlo . ] Pero tienes que tener a la gente que aprueba
esa resolución, miembros de los whanau , los hapu , los Iwi ...
En cuanto a la Legalidad de nuestros Derechos ... nunca han desaparecido ... Supongo que lo que estoy haciendo
hoy aquí es traerles ese Taonga Tuku Iho . Traigan ese mensaje ... uníos ........ [somos una familia bajo nuestro
Whakapapa] eso es todo lo que tengo que decirles a todos .
Pregunta : [¿ Qué usaste en la comisaría como aviso de entrada ilegal ? ¿Cómo los apagaste ? ] .
Lo que pasó allí es que pusimos nuestros Avisos de Invasión en todas las Comisarías y en todos los Tribunales
porque están en Tierras de la Corona ... ah , están en Tierras Consuetudinarias consideradas Tierras de la Corona
para ciertos propósitos ... y ese fue el propósito. de Justicia ... Usamos Te Ture Whenua para hacer eso ... y bajo
Te Ture Whenua usamos la Sección 19 18 20 y la Sección 144 .
Pregunta : ... ¿Es como un Aviso de Intrusión ordinario o simplemente lo escribimos nosotros mismos ? ] .
Sólo un aviso de invasión ordinario usando Te Ture Whenua ... y buscas el Título en las Órdenes del Boletín y lo
verás allí ... su Título para ese Tribunal o Estación de Policía ... ¿de acuerdo ?... use el Aviso de la Gaceta , que
es de ellos ... que muestra que la Tierra es Tierra de la Corona ... use la Sección 20 que es una [Sección] para
Acciones en Recuperación de Tierras ... y luego la Sección 19 es para imponer una orden judicial a ellos y [una
Sección con respecto a una orden judicial ... ] y luego la Sección 18 determina la propiedad, ¿verdad ?
Y la forma rápida de recuperar su área tribal de tierra ... no es a través del Tribunal de Waitangi, lleva mucho
tiempo si lo hace bajo la Ley del Tratado de Waitangi de 1975, que está bajo su ley... no No uses la Ley del
Parlamento para intentar derrotarlos porque no... acabas llegando a un acuerdo -. y no es un acuerdo real. Te
diré por qué en un minuto...
Según la Sección 144 ... dice " Tierras consuetudinarias consideradas Tierras de la Corona para ciertos fines"
y luego dice "sin perjuicio de cualquiera de las disposiciones anteriores de esta parte de la Ley, pero sujeto a la
Subsección 4 de esta sección, las Tierras consuetudinarias maoríes se considerarán ser Tierra de la Corona
dentro del [significado] de la Ley de Tierras de 1948 .... - recuerde el Gobierno . estás atacando al Gobierno aquí
... porque se les dio su [independencia en 1947 y la INCUMPLIERON en 1986 ... derogaron la Constitución ... y
poseyeron la Tierra bajo la Ley de 1948 [promulgaron la Ley] la Tierra Ley de 1948 ... ahora se han vuelto
ilegales .
Pregunta : [¿ Cómo se lo aplicaría a ellos ? ] .
Consigues una copia de la Ture y buscas esas Secciones ... fotocópialas y dices aquí ... esa es la forma más rápida
que se me ocurre .
Pregunta : [¿Pone esas secciones en el Aviso de Intrusión ? ] .
Sí ... Y luego traspasarlos también bajo su propia Ley de Traspaso porque su propia Ley de Traspaso les exige que
se mantengan fuera de esa propiedad , ¿de acuerdo ?... eso usted exige ... que se mantengan fuera de esa propiedad
... y cada día se quedan en ocupación ellos pagan $1000 dólares por día ... esperan que usted los pague ... entonces
usted usa su Ley para hacerles pagar ... porque están en el [equivocado] ... ¿de acuerdo ?
Ahora bien, en virtud de esta Sección 144 dice A) “... posesión de la Tierra por [muchas] personas en ocupación
indebida de la Tierra ”... ¿Le dieron los maoríes a los tribunales el derecho a existir, al Tribunal de Colonos el
derecho a existir en esa tierra ? ¿Le dimos a su policía el derecho a residir en esa tierra ? NO entonces ellos están
en una ocupación ilícita ¿no es así ?
Y entonces ... entonces dices “ cualquier traspaso ” puedes usar este [en el Tribunal] ... “ u otras lesiones que
impidan cualquier traspaso u otras lesiones ... impidan cualquier traspaso u otros daños al Terreno o recuperar
daños por cualquier traspaso o lesión “ Está bien ... cuando el tribunal lo multa , usted dice muchas gracias señor
... agréguelo al resto del alquiler que me debe ... desde [1852] ... vea , pero estas en una ocupacion indebida
gracias ... Pero hazlo con calma ... amable y con calma, no necesitas entrar en la violencia . - . y solo estas
citando la Ley de la Reina y que dice ?...
Por cierto , puedes conseguir uno de estos ... en Whitcoulls o están en nuestra biblioteca y seguro que también
recibirás todas las enmiendas ...
Pregunta [ ... todas estas Leyes que usted menciona siguen siendo Legalmente vinculantes , ¿por qué no las
reconocen ? .... ] .
La respuesta a eso es ... mucha de nuestra gente ha estado yendo a la Corte y lo reconocen ... pero los Tribunales
quieren algo a lo que estén subordinados ... ¿sabes a qué me refiero ?... Así, Ture ... si vas al tribunal diciendo
que mi ley consuetudinaria maorí existe, el juez se dará vuelta y dirá ¿dónde está ? No puedo verlo ... ¡ No puedo
sostenerlo !... así que a esto me refiero con unirnos ... y hacer nuestras Leyes juntos , en ...
Al mismo tiempo, en ausencia de cualquier Estatuto que indique lo contrario ... ustedes saben que la Decisión del
Consejo Privado de (Lord Philamore] ... tenemos algo implementado que podemos usar ahora ... ese es el Ture ... .
Lo cual requiere nuestra Ley Consuetudinaria Maorí ... no vayas y reconozcas sus Leyes .... dices ' según Ture , la
Ley Whenua Maorí , Sección 3 , está bajo mi Tika , mis Valores y Prácticas '... pero tú Debemos respetar la Ley
aquí .
Pregunta :.
Lo que pregunta es , excepto los maoríes ... mi respuesta es ¡NO!... porque es la ley inglesa de Inglaterra ... para
nosotros como maoríes, es una herramienta... como estaba diciendo... para uso contra el sistema... Es basura...
Sé que participé en su elaboración ... Proviene de todas las Decisiones del Consejo Privado ... y debido a que el
Consejo Privado ha emitido fallos y los ha adoptado mediante el Derecho común ... ahora lo hemos incorporado al
Estatuto Legal ... y todos los Tribunales Inferiores deben defender lo que el Consejo Privado tiene ... la Reina ...
para lograr que obedezcan ... usamos este .
Pregunta : [¿ Es esa una de las razones por las que quieren descartar el Privy Council ? ] .
Sí ... han estado intentando ... y no van a tener éxito ... y les diré por qué ... el Tratado de Waitangi puso a la
Reina y al Gobierno y a su Gobierno... bajo el Tratado de Waitangi estamos [atascados] con el Parlamento de
Westminster y Su Majestad la Reina... Esa es la visión que tuvo nuestro Tipuna cuando firmaron ese
Documento... muy bien ahora, las únicas personas que pueden disolver el Título Nativo... el Título Nativo es el
Tratado de Waitangi y la Declaración de Independencia... - las únicas personas Los que pueden deshacerse del
Privy Council son las mismas personas que la trajeron.
Los trajeron... y son las mismas personas que trajeron a la Reina... y eso es lo que llamamos el Ejercicio del
Poder Prerrogativo .
En la Decisión del Consejo Privado sobre la Extinción del Título Nativo ... fue en 1919 que Lord Watson se refirió
a numerosos Estatutos ... al referirse al Título Nativo o [como , esto es una cita de la Decisión] ... “ O cosas
similares , que son conocidas por [o descubiertas por ellos , [por ... ] ”.
Y lo que Lord Watson estaba diciendo allí , “es que los abogados aquí, en Nueva Zelanda, son simplemente
perezosos, no parecen... como hoy les mostré la Ley de Regulaciones de Distritos Nativos... donde el título
nativo es debajo… ¿de acuerdo?… ese es solo uno de ellos”. Luego continuó diciendo … “ La Emisión de una
Concesión de la Corona , no equivale a la Extinción del Título Nativo ”…
“ Y ahora que este Tribunal , retracta la Decisión ….Decisión que decide el título nativo ... la Corona ahora
carece de poderes de prerrogativa no revisables en relación con el título nativo”, por lo que no pueden
retroceder en esta decisión de Lord Watson; desde 1919 en adelante, toda esta tierra en Aotearoa sigue siendo
maorí. Terreno en manos de la Corona en fideicomiso...
¡Él maorí !. He Tangata Whenua nei ?... ¿quieres tu Whakapapa ? [este , por supuesto] esos son todos ... el Marae
... [el Universo , el Globo Entero] entre [Rangi Tane , ka moe ia ka Papatuanuku] ... [ko hau kaikorero , tú Kaitiaki
... ] estás atado a la Tierra ... [ Tangaroa , ko Tanemahuta ... ¡ ahí estás ! Tangata Whenua , Kaitiaki ... ese es tu
Whakapapa] ...
Si intentas [decir tu whakapapa en términos humanos] va demasiado lejos ... muy confuso ... porque justo a lo
largo de este Whenua ... tienes parientes ... el Norte ... [hasta el] Norte ... a través del Sur ... alrededor del Globo,
no estás solo .
Pero el Ture ... [allí para que todos lo usemos] ... porque tenemos un desafío en nuestro plato ... recuperar nuestro
Whenua ... no es un gran desafío ... Es nuestro camino ...
FINAL DE LA CINTA UNO - LADO B.
CINTA DOS - LADO A.

Pero el Ture ... [está ahí para que todos lo usemos] ... porque tenemos un desafío en nuestro plato ... recuperar
nuestro Whenua ... no es un gran desafío ... es nuestra manera ... sólo tenemos que hacerlo ... pero para hacerlo
tenemos que llegar a mahi [tangata kotahi ! ] ... esa es una Ley que puedes usar ... cuando estés en grandes
problemas .
Primero que nada … tenemos un Socio en este País … ¿vale ?… Si ese Socio no ejerce la [prerrogativa] de la
Corona entonces usted viene a mí ... Lo que estoy diciendo es que el Gobernador General primero debe darle a él
o ella la primera oportunidad ... el Regente Real no puede intervenir hasta que haya sido ... hasta que haya sido
reconocido ...
Pero con ... [Todos] nuestros Rangatahi los invitamos ... estaremos en algún momento , estaremos ... entrenando
gente ... porque he estado entrenando a algunos en [el Norte y ellos ' les está yendo bastante bien] ..., están yendo
y sacando a otras personas ahora ...

¿Quién representa a los maoríes?


Según la ley , también existen los fideicomisos creados por el tribunal m/l , ahu , toopu , putea , todos pertenecen
al gobierno .
Ahora hay una diferencia , la diferencia en la Ture Parte XIII . Aquellos también por orden del tribunal m/l
pertenecen a tauiwi , heoi noa , se accede a través de la corona británica y su reconocimiento , Te Ture es una ley
de protectorado , por lo que está constituido por la corona bajo Te Ture Whenua Maori Incorporation 1995 out de
jurisdicción del gobierno y ser independiente cuando pasas por la ' sociedad de derecho' tomamos tus intereses
territoriales , identificas tu mana , y la gente es realmente los Kaitiaki , creas la ley y lanzas su ley contra su ley
imperial, su ley soberana , utilizar el Ture , nuestro protectorado para golpear a los súbditos de la corona .
Entonces llamas para interrogar al consejo en el h/c . eso te deja fuera de escena , es su responsabilidad , fallaron
y el consejo falló en descubrir quién era el representante , quién tenía mana whenua y mana tangata .
La r . m . un . Tiene interpretación , el h/c . Veremos quién posee mana whenua, mana tangata y Kaitiakitanga ,
esas son las personas propietarias de la tierra . Clear Environment Court ha hecho cumplir el consentimiento del
recurso , pero el consejo que no es propietario de la tierra ha otorgado el consentimiento . El no propietario , el
administrador, no ha ido a buscar al propietario . Lanzar ley contra ley . Ellos no son dueños de la tierra , yo sí ,
tangata whenua do , la organización que tengo está incorporada bajo la Declaración de Independencia y Te Tiriti 0
Waitangi . Si no estás incorporado utiliza el más cercano a ti .
¿Serían motivos suficientes para suspender la acción h/c y solicitar una nueva audiencia ? Le preguntarán por sus
puntos de derecho .
No hay jurisdicción sobre mana whenua , mana tangata y Kaitiakitanga sección 61 , una vez que esté en el h/c: el
tribunal superior puede presentar el caso para el tribunal de apelaciones . Mientras estás en el h/c, les pides que
expongan el caso antes que el a/c . Y deben pasar al artículo 62 , miembros adicionales . Lo que está diciendo ,
presente el caso a la corte de apelaciones , y ellos vendrán de la incorporación maorí con conocimiento en Tikanga
Maori , una vez designados por el momento actuarán como asesores y cuando estén allí , lo que harán es esto ,
está de acuerdo con Tikanga. Maorí , vamos a este marae y el ka del marae es , todos son jueces y estos tipos son
meros testigos , una vez que se toma la decisión, se redacta y se remite a h/c sect 61 (4) para que la opinión del
marae es vinculante para el h/c, el solicitante puede nominar a los miembros adicionales .
Kereru En lo que respecta al korero de Brenda , debido a que esto falla en el distrito de Tainui, ¿puede ir a Te
Marama 0 Hauraki ?
Sí .
¿Pueden derogar el Ture 93 ? ¡No ! sólo pueden derogar las criaturas que crean .
Lo que pasa es que son bienvenidos a hacer eso , derogarán el acceso al tribunal m/l , no pueden derogar las
incorporaciones maoríes según la ley , ¡ jaque mate ! Nos deja con la misma jurisdicción que el parlamento y
anula al gobierno . Y de todos modos las incorporaciones aquí bajo el Te Ture 95 , no pueden derogar eso .
En consecuencia , ¿debemos preocuparnos por la intención del parlamento ? Kao , no , la decisión es que se
pusieron al día con el título habitual la semana pasada , verás, este es el whakapapa que le he dado tantas veces y
luego el resumen .
La determinación del h/c de apelación ya no existe y la decisión fue tomada hace mucho tiempo por un consejo
privado , la Declaración de Independencia , una ley del estado , es decir una ley , el Tratado de Waitangi es una
enmienda a esa ley y creó otro acto de estado , asociación y tutela que están bajo la protección de un soberano
externo , escuchará de tauiwi que son documentos de derecho consuetudinario , es cierto . Lord Glenelg al mayor
general Bourke como título fiduciario de nuestra independencia . El título feudal es que tenemos la protección
militar de su majestad el rey Guillermo IV , a continuación , las órdenes permanentes de Lord Normanby , la
intención del TOW . Todas las cosas jugosas que componen el tratado , es sólo en eso que se puede entender
claramente por qué la Corona británica quería cumplir el T. W. W. Vieron que sus súbditos aquí que escaparon de
Australia eran los peores criminales sobre la faz de la tierra , habían venido aquí y colonizado tierras de maoríes
individuales que no eran propietarios de la tierra individualmente , intercambiando hachas , jabón taniwha , etc.
Vieron que sucedieron todas estas cosas torcidas y vieron que era necesario hacer un balance , por lo que las leyes
de la Corona británica están aquí para protegerlos a ustedes de sus leyes y también para mantener nuestra
independencia mientras estamos en un estado infantil , eso hace que la T. O. W. según el artículo 1-nuestro
Tipuna entregó todas nuestras tierras a la Reina para siempre , a cambio según el artículo 2- la Reina nos las
devolvió como beneficiarios tierras forestales etc. entonces ella se convirtió en la protectora según el art 1 - y el
art 2 - nosotros pasamos a ser los beneficiarios , según el art 1 ella es la propietaria legal y el art 2 somos los
soberanos legales internos y somos iguales a ella , y así según el artículo 3 debemos tenemos el mismo gobierno
en igual medida que ella , se supone que aquí gobernamos a sus súbditos internamente , nuestra gente le ha puesto
la cola al burro y les ha dicho a nuestros sirvientes , ¡sí señor ! Tres bolsas llenas señor , firma del Tratado de
Waitangi , Parlamento de Westminster bajo Carta Real , Parlamento de Westminster Cámara de la Ley Señores ,
terratenientes y campesinos comunes , en casos que surjan entre habitantes , el ........ Y entonces el consejo
privado legisló la sección 10 de esa Ley , la Ley de 1846 era para que el gobernador impidiera hacer leyes para
nosotros, nos gobernamos a nosotros mismos , y dice así ... Y luego, en 1852, los colonos solicitaron gobernarse a
sí mismos y así llegó a Nueva Zelanda la Constitución de 1852 , Sección 71. Si no obtenían el consentimiento de
los maoríes, entonces no debían gobernarse a sí mismos , por lo que hoy todavía están bajo nuestro gobierno, pero
asumen el derecho a gobernarse a sí mismos. gobernarse a sí mismos porque no había nadie a quien preguntar . La
Reina ha hecho una disposición para eso , sujeto a una disposición , sección 10 sección 71 , está bien, la sección
10 es similar a la sección 71 . 71 .................
Después de esa ley vino la ley de distritos nativos de 1858 y en ella vino el preámbulo ......... En lo que se refiere
a tribunales y jueces, véase los artículos 3 y 4 de dicha ley . Eso significa que, según la sección 71 , nuestro
gobierno designa a los jueces , todos los jueces de Aotearoa, en nuestro distrito natal , nunca han sido designados
hasta ahora , nuestros distritos de Waka , ahora los hemos designado , 160 años después . Ahora esos jueces
deben sentarse de esa manera , sugiere la Reina según la Ley de tribunales de circuito nativos de 1858, sección 2 ;
su gobernador nombrará un magistrado cuya disposición en virtud del artículo 2 se encuentra ahora en el artículo
62 de Te Ture y en el artículo 63 .
En virtud del artículo 32 de esa ley, se establecen disposiciones para que las sociedades maoríes tengan
jurisdicción penal y civil sobre todas las tierras no extinguidas . Ley de consejos legislativos de 1891 artículo 2 .
Sin embargo, en 1891 los tauiwi no vieron ningún gobierno maorí , dijeron que no era necesario que los maoríes
gobernaran, así que lo abolieron , lo hicieron ellos , no la reina . Entonces pusieron en marcha un gabinete , los
ministros para la cámara alta , pero no tenían el poder para crear esto , presumían que tendrían una cámara alta y
una cámara baja .
1894 la ley de tribunales de tierras nativas , establecida bajo la división 2, pueden incorporarse los propietarios .
(parte 2) que formó la base de Maori Incorporations .
Según el artículo 247 de la Ley de Tierras Maoríes-Maoríes Te Ture Whenua de 1993, los propietarios pueden
constituirse , por ley somos el tribunal de tierras nativas .
Continuamos haciéndolo desde 1894 hasta hoy , tenemos en las Incorporaciones Maoríes , la jurisdicción del
gobierno , gobernamos la totalidad del motu en nuestros distritos nativos bajo la sección 15 de Te Ture podemos
abolir los distritos creados ahora , solicite el gobernador para abolir los distritos bajo tauiwi , sección 15 de Te
Ture Bueno, bajo su sistema tienen tribunales de distrito y un tribunal de tierras maoríes , ' kaua tika nga korero ',
aquí tienes el tribunal de tierras nativas Tainui y el tribunal de asesores nativos y en Taitokerau tenemos
Jurisdicción penal y civil del ' tribunal territorial ' nativo y cuerpo legislativo por lo que elaboramos nuestras
propias leyes bajo Te Ture , secciones 253 , 253a , 284 , 268 , enmienda de la sección 17 que modifica la sección
268 y la pone a esta , por resolución especial del accionista , puede alterar , agregar o reemplazar cualquiera de
sus constituciones o reglamentos elaborados en virtud de esta ley , para que podamos anular a Nueva Zelanda .
Las leyes del Parlamento se hicieron aquí , el Parlamento de Westminster , y nos llevan de regreso a la declaración
de independencia , sección 253: capacidad y poderes de constitución .
Dentro de Nueva Zelanda , podemos cambiar cualquier ley dentro y fuera de Nueva Zelanda o usar cualquier ley
además de la nuestra , siempre y cuando no sea inconsistente con la ley sección 284 (2) (u) No es inconsistente
legislar bajo Tikanga Maori y ahi Kia y todo ese tipo de cosas delgadas . Ahora , todas esas leyes de años
anteriores son un trasfondo básico para las incorporaciones maoríes . Sin embargo, se ha eliminado y colocado en
la forma clarificada bajo Tikanga , se han elaborado nuestras leyes y se ha incluido en la Ley de Reglamentos de
la Constitución Maorí Te Ture Whenua de 1995 . Recuperamos este país bajo el derecho internacional , lo
conquistamos en 1995 , vamos , no dejen que pasen otros 160 años . En cuanto a la decisión del tribunal de
apelación de 2 semanas de edad , en 1901 Lord Philamore sobre el derecho consuetudinario del consejo privado
sobre la adopción , la decisión del Consejo Privado en su conclusión , la costumbre maorí goza de estatus legal en
ausencia de cualquier estatuto que indique lo contrario . A menos que nosotros, como gobierno maorí, digamos
que nuestro derecho consuetudinario ya no existe , sigue vigente hoy .
Nunca hicimos una ley que derogara nuestro derecho ..... 1935 2 decisiones , 1-Lord Watson , Nihara Tamaki
versus Baker . Su señoría se refirió a numerosos estatutos y al derecho consuetudinario . ( No confíen en la ley,
en Nueva Zelanda no van a buscar) en su resumen final afirmó que se niegan a aceptar que una concesión de la
corona equivalga a la extinción del título nativo . La corona nunca ha comprado ni una pulgada de suelo en Nueva
Zelanda y es bastante tarde para que el tribunal colonial reconozca el título nativo , y que la corona carecía de
poder de prerrogativa no revisable . El gobierno saltó arriba y abajo y aún hoy el título nativo sigue inextinguido .
Para poder adquirir esta tierra, deben tener un recibo de la Reina y ella debe tener un recibo de los maoríes en
virtud del primer derecho de preferencia de la corona . Al gobernador no se le permite aceptar estos acuerdos
debido al derecho consuetudinario , no se debe permitir que los habitantes nativos firmen nada que sea de
naturaleza perjudicial para ellos mismos (Gobernador Hobson) , el derecho consuetudinario de Inglaterra protege y
nuestro administrador maorí todavía lo está. allí . Todas las tierras todavía consuetudinarias consideradas tierras
de la corona según la sección 144 de Te Ture , Te Ture Whenua 95 han derogado una sección que dice “ Dentro
del significado de la Ley de tierras de 1948 ” y dice así: Entonces, ¿quién está en ocupación indebida ? Gobierno
de N. S. Cuando residíamos en Nueva Zelanda no les dimos el derecho de gobernar , se lo dimos a la Reina de
Inglaterra . Las leyes todavía están vigentes hasta el día de hoy , en 1947 se otorgó a los colonos el derecho de
dictar leyes completas para sí mismos al adoptar 1931 , la sección 8 nada en esta ley deberá .............
En 1986 intentaron acabar con nuestros derechos de autogobierno al derogar la constitución de 1852 , cuando lo
hicieron violaron la sección 8 del estatuto de Westminster de 1931 . En 1988, un par de compañeros y yo
elaboramos una ley de aplicación de las leyes imperiales y las secciones 5 y 6 establecen que esto se mantendría
hasta que Te Ture entrara en vigor . Contiene conservación en 1987 , Ley de Gestión de Recursos de 1991 , y Te
Ture 93 y Ley de Pesca de 1996 . Entonces podemos tomar todas esas leyes y agregar , alterar o derogar
cualquiera de ellas . Bajo el fideicomiso Kaitiaki usted puede constituir su propio tribunal de Medio Ambiente ,
dentro de sus constituciones .
Robert Tukiri : Al escuchar todas estas leyes , desafío a los tribunales , estoy empezando a sentirme como el
shakesperiano , estamos en un tribunal donde no nos hacen caso . Dejen de pelear en los tribunales y unan al
pueblo y patear traseros más tarde . Tomamos la cámara alta y comenzamos a controlar , escuchamos la palabra
del Parlamento de Westminster y controlaremos la tierra maorí y tengo el poder de agregarle y agregaré todos los
bosques , pesquerías taonga tuku iho , sección 2 de Te Ture que dice Preámbulo. contiene el Tratado de Waitangi ,
Kawanatanga para la protección de Rangatiratanga , es tika en el preámbulo y por eso la subsección 2 Entonces les
haces aguzar el oído , es cuestión de hacer que tus leyes se destaquen en Te Ture .
Robin Maxwell ¿Cómo haces eso ?
Decisión del tribunal de apelación, que es derecho consuetudinario de Nueva Zelanda , título consuetudinario
sobre el fondo marino , es decir , tierra , reclamo a través de m . 1 . corte . Derecho consuetudinario de
conformidad con la ley de sentencias declarativas de 1908, sección 12 y sección 347 de Te Ture . Aprenda a
redactar las leyes y a darles una paliza . Sólo es un problema cuando crees que lo es . No hemos perdido nada .

(Conferencia sobre derecho) de Hohepa Mapiria Joseph (“Joe”) Murphy Royal Regent.
Grabado el 18/03/2002 .
No es la ley consuetudinaria maorí sino la (Ley de la Corona Británica) la (Corona Británica) reafirma el Tiro
rangatiratanga de los maoríes y luego les dan un (MANDATO) y no exactamente un (mandato) en el sentido de
que la (Corona Británica) no tiene tienen poderes para hacer (leyes) para los maoríes, pero pueden hacer leyes
para (su pueblo) y, por lo tanto, la Ley Te Ture Whenua Maori es vinculante para la Corona británica y para
TODAS las instituciones europeas, como sus tribunales y los ministros de la Corona británica Y TODAS sus
Departamentos . Es una ley que obliga a todas las instituciones europeas a esta ley que afecta a los maoríes . Los
maoríes tampoco están sujetos a ninguna otra ley , por lo que Te Ture se denomina (Tika) .
TIKA - Ahí está , a partir del (preámbulo) de cada ley . (Legislado) por (Parlamento) de (Nueva Zelanda) , (o
Parlamento de Inglaterra) . En este caso la Ley fue legislada por los (Parlamentos) (de Inglaterra) (Westminster) .
Descubrirá que su (Parlamento de Westminster) está dando instrucciones al (Parlamento de Nueva Zelanda y todos
sus tribunales) dando (directores) y, por lo tanto , cuando miramos el (preámbulo) , el preámbulo de cualquier ley
es la intención de la ley. en Te Ture . Tenemos la versión maorí y la versión europea. Ahora, amigos , ustedes
eligen .
(Consulte) la (Sec) (2) (Subsección) (1) Sin limitar la generalidad de la (Subsección) (1) de esta Sección . Es la
intención del Parlamento que los poderes , deberes y discreción conferidos por esta Ley sean posibles de una
manera que facilite y promueva la retención, el uso , el desarrollo y el control de los propietarios maoríes , sus
whanau , sus Hapu y sus descendientes .
(Sección)(2) Interpretación de la ley en general - (1) Es la intención del parlamento que las disposiciones de esta
Ley .
Interpretación de términos maoríes: en esta Ley, a menos que el contexto requiera lo contrario ...
Ahi Ka – Ahi significa los Fuegos de la Ocupación Ka - significa Guardianes .
Tikanga Maori - significa Valores y Prácticas Consuetudinarias Tupuna - significa Ancestro .
Whanaunga : significa una persona relacionada por sangre .
Whangai : significa una persona relacionada por adopción de acuerdo con Tikanga Maori .
Bien , esas son las cosas desde las que podemos (legislar) . Está bien [el Parlamento lo sabe] . Por eso pegamos
todas esas palabras , están bien . No lo saben: todo (el Parlamento de Westminster) es lo que han recogido bien y
luego lo han incluido en la (Sección)(3) . Lo que creen que significa (Reino Unido) . No es exactamente
necesario para los maoríes, pero les corresponde a los maoríes decir “ Oh , ese Teka no significa eso , significa
esto (¿vale ? ) y así , para crear algo que va a (unir) ) [Tribunal - Kooti en el Land NZ e incluso el Parlamento - en
Nueva Zelanda] Tienes que tener el poder . Las incorporaciones maoríes tienen ese poder . No hay ningún
error pero ¿dónde encontrarlo ? Te lo mostraré más tarde .
Pero primero vamos a descubrir qué es esto [¿Cómo se llama ? [Ley de Tierras Te Ture Whenua Maori Maon] y,
por tanto , ¿a qué se refiere esta ley ? [Es la Ley de los Maoríes para su Tierra y su Pueblo Maorí ] Muy bien ,
es por eso que (Dos) Maoríes) (Maoríes) - lo dice dos veces (una) es Te Ture Whenua Maori y luego dice [Ley de
Tierras] . Sabemos que el [Título está inextinguido] y así es el TODO DE (AOTEAROA) y luego la (intención) .
En (Sección)(2) (Parlamento de Westminster) se dice que tomamos el control: cada whanau , cada hapu , cada
descendiente . Nosotros [conservamos la propiedad de Aotearoa y (Maorí) (conservamos) los derechos de control
. Eso es lo que dice la Ley y no es un tal vez . No es un tal vez y los tribunales de Nueva Zelanda y en lo que
respecta al (Ministro) del (Parlamento de Nueva Zelanda) es una [porque es una directiva del [[Usted [reafirma
que está bien . Escuchas las palabras en la Subsección (1) del Sub (2) mientras él lee y yo sigo con las palabras
Allí y Allí , etc.
Esas son las palabras importantes en esa [Subsección (1) de la Sección (2) Interpretación de la Ley en general, la
intención de [que la disposición de esta [Deberá] .
Se interpretará de la manera que mejor promueva los principios establecidos en el Preámbulo de esta Ley.
2 (sub) Sección (2) Sin limitar la generalidad de (Subsección) (1) de . esta Sección es la Intención de (Parlamento)
que los poderes , deberes y discreción conferidos por esta [Deberán] ejercerse en la medida de lo posible de una
manera que facilite y promueva el uso de retención Desarrollo y control de la Tierra Maorí como Taonga Tuku Iho
por Propietarios maoríes , sus whanau , sus hapu y sus descendientes .
Todo el derecho a tener [CONTROL] 3 (sub) Sección (3) En cualquier caso de conflicto de significado entre el
maorí y la [versión en inglés] del (preámbulo) [la versión maorí prevalecerá] .
Ahora sube a la parte superior del preámbulo y ve [en la versión maorí y [ahora cuál es su interpretación de esa
sesión en el Marae . Que nuestro (Parlamento Maorí) está en Marae y tu (Kooti) y entonces insertas la palabra en
(sección) (3) abajo donde tienes [Ka] (Marae) (Kooti) o (Corte) o Kooti Marae significa maorí (kooti
consuetudinario o tribunal) o kooti (parlamento) . La interpretación de Kooti significa valores y prácticas
tradicionales maoríes que se llevan a cabo en Marae, por lo que lo agrega en esa sección como Marae , lo que
significa que para usted está bien .
Ahora bien , el poder para hacerlo lo ejerce una (Constitución Maorí) ejercida por su propietario . Estas son las
(secciones) que dan [el Tautoko para hacer todo esto a las Leyes ,' la [Ley] [Muy bien, ahora dirígete a la Alta
autoridad en Nueva Zelanda . Recuerde a quién estábamos buscando este año en Waitangi , era (El Gobernador
General) y es vinculante para la (Corona del Reino Unido) . Los maoríes no necesitan su firma , todo lo que
necesitan son las herramientas de Marae-a (Maori Incorporation) para ponerle su (sello) , ¿de acuerdo ? Tienes el
(Mandato de la Corona Británica) por la Te Ture Whenua Maori - Ley de Tierras Maoríes (Esta Ley Vinculará a la
Corona del Reino Unido) (sección) (5) - vincularlos a ella (¿vale ? ) Ahora vamos a la sección (5 ) Ley para
obligar a la Corona: todo lo que en ella (yo maorí) ejerza en ella es vinculante para (el Parlamento de
Westminster, Reino Unido), (El Parlamento de Nueva Zelanda), el (Gobierno de los colonos), los Ministros de la
Corona del Reino Unido , jueces y funcionarios, y todos los Departamentos - Departamentos Gubernamentales .
Esta Ley es vinculante para TODOS ellos y todo lo que contiene . Eso les da instrucciones para que estas
incorporaciones maoríes hagan lo suyo y es vinculante para ellas .
Bien , ahora vamos a (Parte XIII) Incorporaciones Maon, quien tiene la autoridad para hacer cosas tales como
[Rangatiratanga Legalmente] - (Incorporaciones Maoríes) . La Corona del Reino Unido está diciendo a quién
escucharé: nadie más , NADIE MÁS escuchará porque he seguido mi patrón desde el principio (1835) y sé dónde
está hoy . Bien , ese patrón es la persona propietaria de la Tierra . El propietario del terreno , sí , y en términos
de (versión europea e inglesa) quién posee las acciones del terreno también . En términos de valores y prácticas
(Tikanga Maori), las personas que cuidan la Tierra son los (Kaitiaki) . Bien, lo que hay en la Parte XIII, Sección
(246) son Interpretaciones .
Bien , esta es la versión en inglés de lo que ellos creen que es Maori : una Maori Inc. por valores: los maoríes no
tienen eso llamado dólares en tierra, ¿verdad ? - Entonces ignoras eso y luego dices : " Quiero estar aquí ahora ".
Y así pasa a (sección) (284) de la Parte XIII .
(204) Reglamentos: (1) el Gobernador General puede, de vez en cuando, mediante orden del Consejo, dictar
Reglamentos que prescriban la forma de Constitución que será la constitución de cada Incorporación Maorí .
(Léalo de nuevo) El Gobernador General, de vez en cuando, por orden del Consejo, elabora un Reglamento que
prescribe la forma de la constitución que será la Constitución para cada incorporación maorí .
Muy bien, miro el preámbulo y digo oh , en (subsección) (2) del preámbulo , miro Te Tiriti 0 Waitangi y digo (Al)
el Gobernador General (S tiene permitido hacer Reglamentos porque mi tupuna firmó Te Tiriti está con ellos para
hacer esas (Leyes) - se le permite hacer regulaciones pero tiene que hacerlo en (Consejo) con una (Incorporación
Maorí) - tiene que hacerlo en Consejo con una Incorporación Maorí : y por eso el Gobernador deliberadamente
hizo algunas Regulaciones sin nuestro consentimiento y por eso lo único que hace es marcar unas pautas a seguir .
Lo que él está diciendo depende de ustedes , maoríes , cambiarlo si lo desean .
(Ley de enmienda de 1994) dale la vuelta .
Leer (Sección) (17) (Sub) (3) Ley de Enmienda Maorí (1) de julio (1994) (Sección) 17 sub (3) - Una Corporación
Maorí tendrá una Constitución (sub) (secta) (3) una Maorí Inc hecha por Resolución Especial del Accionista
Modificar Agregar o Reemplazar su Constitución de acuerdo con cualquier disposición de esta Ley o cualquier
Reglamento dictado bajo esta Ley .
Muy bien , entonces puedes entender que puedes cambiar la Ley de Tierras Maoríes Te Ture Whenua porque así lo
dice , ¿verdad ? Sí, eso lo dice la (Ley) y es vinculante para la Corona británica . La Corona del Reino Unido ya
ha dado su consentimiento real a esa acción para que puedas cambiar Te Ture Whenua como quieras .
¿Pregunta ? -
¿Cuándo se dio la Consentimiento Real ? - en (1994) ? -(1993) y nuevamente en (1997) antes de (Eso) ................
(Cinta terminada).................
Lado (2).
(Provisiones para sistemas Marae) .
Las provisiones para nuestros sistemas Marae son (Kooti) . En el preámbulo significa la tradición consuetudinaria
maorí que se practica en el Marae y, por lo tanto, usted tiene el poder de insertarla en esa disposición (284) (Sub)
(17) (3) y ajustar cualquier Reglamento de la Ley (Te Ture ) en el que dice que hay reglamentos elaborados por el
(Gobernador General) que controla los (Tribunales) del Tribunal de Tierras Maoríes; hay reglamentos que rigen
los Tribunales de Apelaciones maoríes y, por lo tanto, los maoríes pueden cambiar esos reglamentos y los suyos
propios gracias a la Ley . Es una (Sección de Empoderamiento) dice que cada Incorporación Maorí hecha por
Resolución especial de [Alterar Agregar o Reemplazar su constitución de acuerdo con cualquier disposición de
esta ley o cualquier regulación hecha bajo esta ley . Esto se hace de acuerdo con las reglas de una Asamblea
General extraordinaria . Esto se puede regular en nuestra propia constitución - (sí) .
¿Pregunta ? -
Los propietarios son todos los Propietarios de Tierras , Accionistas - si -
Eso forma la (Incorporación) - sí - que le da la Tierra (Mana) (NZ) .
Una vez que te convertiste (incorporado), te convertiste en propietario de todo Aotearoa, no de un pequeño bloque,
ahí es donde comienzas. Estoy aquí, comencé desde este pedazo de tierra . Luego me dispersé con más personas
entrando para unirse a (Tierras) (incluidas) en Incorporación (Sec) (251) . Inclusión en la Constitución de
propietarios de tierras adicionales (tierras maoríes) .
Y entonces, cuando insertas algo en el acto, (lo insertas), luego pones la (Fecha), la (hora) y luego guardas esa
Resolución en tus registros de Incorporación, ¿vale ?
Bien , ahora a lo largo de toda la Ley de Tierras Maoríes Te Ture Whenua cada palabra que dice (Corte) Maorí
puede cambiar cada palabra a lo que usted (Interprete) a lo que quiera en el (Preámbulo) (Marae) (Kooti) si
quieres eliminar las palabras europeas y ponerlas en tu versión maorí y luego toda la ley cambió a Te Ture
Whenua Maori Act ahora ha cambiado al significado (Tribunal) ha sido reemplazada, y así cuando dice ' s the
( MLC) simplemente cambias su nombre a (Marae) (Kooti) (Whenua) estás cambiando todo Te Ture para adaptarlo
a la gente Maon y tienes esa autoridad para hacer todo eso bajo esta ley y un (yo maorí) y luego está el tautoko de
la Corona británica al que ya se le ha dado su consentimiento real - ok .
Ahora, en lo que respecta a (las leyes del Parlamento) y t Ture Whenua (sec) (253), capacidad y poderes de Inc
sujetos a esta ley y cualquier otra promulgación y ley general .
Sujeto a Te Ture Whenua y cualquier otra Ley como promulgación y la Ley general , y limitaciones o resoluciones
expresas impuestas por - (Marae) (Kooti) cada (yo maorí) tiene tanto dentro como fuera de Nueva Zelanda, además
de los poderes expresamente conferidos a por esta parte de esta ley .
Una plena capacidad en el cumplimiento de las obligaciones del fideicomiso en el mejor interés de los Accionistas
para llevar a cabo o emprender , Y realizar un negocio o actividad o celebrar Una Transacción . y;
B a los efectos del párrafo A de esta sección Disposición de plenos derechos, poderes y privilegios dentro y fuera
de la Declaración de Independencia de NZ International (1835) .
Eso significa que los Accionistas pueden hacer cualquier cosa dentro y fuera de Nueva Zelanda . Si los
Accionistas desean cambiar una Ley, pueden cambiarla según esta (sección) .
¿Pregunta ? ¿Puede el accionista de una empresa maorí cambiar la Ley de transporte terrestre, por ejemplo ?
Respuesta: sí .
Es así sujeto a esta ley y la (Ley LTA) y la Ley general, o si los accionistas quieren cualquier otra promulgación,
digamos .
- MLC -Maori Appellate Kooti - (Aquí la ley de los Tribunales de Distrito - 1947 . Ah, estoy harto de escucharlos
, quiero que Maori Inc tenga poder sobre ellos; yo soy High Kooti y una Incorporación se da ese poder .
Según las disposiciones de la (sección) (237) de la Ley de Tierras Maoríes Te Ture whenua de 1993 (237)
(jurisdicción de Court-Kooti en general) - (1) sujeto a las disposiciones expresas de esta parte de esta ley con
respecto a cualquier fideicomiso para a los que se aplica esta sección, el Kooti Maraé (deberá) tener y podrá
ejercer los mismos poderes y autoridades que el (Alto Kooti) .
Ok, tienes esa palabra (Deberá) (Yo maorí) que es un Kooti más elevado que ellos porque puede cambiar la Ley
aquí y ahora .
Por resolución especial de mis accionistas que están examinando (Nuestra Sala del Tribunal) (aquí hoy) OK .
Una empresa maorí puede aprobar una ahora y ajustar la ley , y yo soy el (jefe) . No hay absolutamente ninguna
duda de que todas las personas que ejercen los poderes conferidos por la Ley Te Ture Whenua Maori (ministros de
la Corona , jueces, funcionarios de los departamentos de los tribunales) deben hacerlo de una manera que afirme el
Rangatiratanga de los maoríes “ plasmado ” en el tratado de Waitangi . Esto es obligatorio, la disposición en la
sección (2) (1) citada anteriormente es “ (que no es posible) . En cuanto a la Afirmación de Rangatiratanga en el
preámbulo, mientras que la versión en inglés dice que es “ deseable ” que Rangatiratanga sea reafirmado, la
versión maorí del preámbulo dice que es “ tika ” que se reafirme nuevamente , eso es un “ deber ” y no un “ puede
ser ”. Según el artículo 2 (3) de la ley, cuando hay dudas entre las versiones maorí e inglesa del preámbulo ,
prevalece la versión maorí .
(Sólo tienen que defenderlo) (todos) , porque (la Reina del Reino Unido) es el (Parlamento más alto) en el
(Sistema Europeo) les ha indicado a ustedes (¿Deben) esos muchachos entender cómo funciona Te Ture Whenua ,
es el Lo más importante es asegurarse de que su propiedad del (título nativo), el título nativo, sea la Declaración
de Independencia (1835) y la ley a la que la está cambiando (deriva) de (Te Tiriti o Waitangi (1840) y [entre los
británicos corona - y los maoríes son Kaitiaki - significa guardianes - en inglés (maorí yo) solo están ejerciendo su
Rangatiratanga eso es lo que ...... No hay otra ley a la que los maoríes deban rendir cuentas si hoy ustedes
entienden cómo funciona Te Ture , es nuestra (protección) nuestro (Korowai) , es su (patu) pero ( no) ( Ley maorí)
pero es para meternos en nuestra ( tradición ) y (liberarnos) a nosotros mismos .
Hay cosas acerca de Waitangi en estos días de las que no deben preocuparse , acerca de otras personas u otras
Tribus que piensan que si están confundidas y en la Confusión pueden estarlo, pero ustedes que están aquí hoy
tienen que estarlo .
(Mantengan el enfoque claro pensando) y simplemente continúen, sigan adelante, el resto de nuestra gente puede
ponerse al día más tarde , ahora tienen un poco de comprensión de Te Ture Whenua y cómo funciona, no concierne
a nadie más que a ustedes, muchachos, aquí hoy, ok. .
Ahora, cuando creas tu (Gobierno maorí) sobre tu Hapu, necesitas muchos trabajadores, muchos trabajadores para
trabajar tu (Gobierno maorí) con trabajos que hacer y, por eso , vamos a (sección) (211), así es como traes el otro.
(Accionistas) en el (Yo) echar una mano en el trabajo del Comité de Dirección es (Formular) la (Ley) .
Escribir las Leyes que son (pasadas) por los (accionistas) en estas carteras 211-1 se leerá en voz alta .
(Sección) (211) (sub) (1) La tierra maorí Kooti tendrá jurisdicción exclusiva .
(1) El tribunal del territorio maorí tendrá jurisdicción exclusiva para constituir - putea - fideicomisos Whanau
Trusts - Ahu Whenua Trusts - Whenua Topu y Kaitiaki Trusts de conformidad con esta Parte de esta Ley .
Muy bien, el (Tribunal de Tierras Maorí) tiene esa (Jurisdicción) No , No , No , No , No , No , cambió cuando
usted hizo eso (Te Kooti Marae), la referencia cambió, fue eliminada y reemplazada y si no entiendes que la ley
inglesa establece lo que dijo Lord Dinning en una de las decisiones de HB que dijo en su vida cuando un (Consejo
Privado) dice que la ley es como un (asno) y tiende a contradecirse a sí misma . Dice una cosa por un lado y otra
cosa por el otro, dice sobre (Derecho inglés) . Y entonces, lea la subsección (1) y luego lea la subsección (2). Le
mostrará a usted y a (Arse) - (Ass) (sección) (211) de Te Ture Whenua Maori - Ley de tierras maoríes de 1993 .
El Tribunal de Tierras Maorí tendrá jurisdicción exclusiva (1) el MLC .
Tendrá Jurisdicción exclusiva para constituir putea - Fideicomiso.
Whanau Trust - Ahu Whenua Trust - Whenua Topu Trust y Kaitiaki Trust de conformidad con esta parte de
esta Ley.
(Subsección) (2) nada en esta sección impide que cualquier persona - (Cualquier persona significa una persona
física) o una (persona jurídica), en otras palabras, un (yo maorí) .
Una persona física en la versión en inglés significa (Body Corporate) y, por lo tanto, significa que una persona
jurídica puede crear un Trust, pero un Trust no puede crear una (Incorporation) .
Y entonces tenemos a estos tipos como el Tainui Trust Board, según la Ley de Trust Boards - y las sociedades de
incorporación - no tienen ningún poder sobre (el yo maorí), no pueden crear a nadie, pero un (yo maorí) puede
disolverlo al mismo tiempo. por la (Resolución) hecha por los accionistas (Resolución Especial) .
Y si los accionistas quieren disolver esos (Consejos de Fideicomiso) para el Comité de Gestión mediante una
resolución especial de los accionistas, tendrán que saber cómo reescribir Te Ture Whenua y luego se dice que (la
Ley de Consejos de Fideicomiso Maorí) es (Por la presente derogada) es una (Maorí yo) .
Al utilizar esa (sección) (253), todo derecho dice sujeto a esta ley o cualquier otra promulgación; en este caso,
estamos diciendo que la ley de la Junta de Fideicomiso queda (derogada) por la presente y, por lo tanto, ya no
existe cuando el Gobierno de los Colonos en Wellington lea su Actúen cuando lo vean y allí los tribunales de
distrito, los tribunales territoriales de Pakeha, tienen (no ad hoc) .
Eso significa que no tienen autoridad legal para ejercer (la confianza en las personas para las que profesan
ejercerla) ellos mismos . Ese es el Mana de Maori Inc y se puede ver en la Ley (los maoríes ) son responsables
ante sus accionistas; los propietarios tienen (el control) si la gerencia no hace lo correcto, tienen el poder de
eliminar usted de la oficina .
Entiende lo que haces dentro de ti e Incorporación no tengas miedo ni FAVOR de nadie más que de ti mismo .
¿Pregunta ? - Me gustaría que la legislación fuera vinculante para que las escuelas cuiden de nuestros (niños) .
Bien, ahora llegamos a eso (Sección) (211) (2) (yo maorí) puedo crear fideicomisos - Putea Trust ok , bueno, eso
involucra dinero y por eso queremos nuestros propios sistemas tributarios en (Nueva Zelanda) para su gente y
todos los demás. porque tienen que hacerlo él ... el (yo) instaló su propio sistema - y los pasaportes bajo su (Putea
Trust usted lo constituye) .
Su Whanau Trust bajo esa cartera de Fideicomiso y ese Fideicomiso puede ser algo así: un Tribunal de Familia
para manejar los Asuntos Familiares, en lugar de que CYP lo presione a usted (CYPS) El Whanau Trusts presiona
a (CYPS), pero primero tenemos que constituirlo, nosotros, el Jefe. Para recuperar nuestro Taonga Iho, está bien,
eso está en Whanau Trust .
Y luego puedes tener tu Fideicomiso Familiar ordinario para ocupar cualquier pedazo de Tierra en cualquier lugar
del País, ese tipo de cosas, tú y tu (Hapu) pueden decir que es mi Whenua para siempre y tenerlo (Registrado) de
ese Fideicomiso para que ningún otro La familia puede interferir con el hecho de que tengas los medios (Ahika) -
[de Ocupaciones para siempre] .
Los Colores de nuestra Bandera Nacional de Nueva Zelanda ......... Este Haki fue entregado a nuestro Tupuna en
1834 - y el 6 de febrero de 1835 es Reconocido por - el Rey Guillermo IV .
Los maoríes declaran su independencia de este país llamado Aotearoa del suelo y todos los que viven en él tienen
derechos de autogobierno por escrito .
1) Los maoríes tienen su propia bandera o Haki .
2) Reacondicionamiento Internacional de nuestro haki y nuestras Leyes - dec linde .
3) Tenemos protección - Externa - Soberanía .
4) Luego dará protección a la Reina - Victoria (Sujetos que han recurrido a estas costas con fines de Comercio -
únicamente) .
5) Lore - se pone en - (Términos en inglés Ley) y así el resto del mundo conoce la Declaración de Independencia
de 1835 y luego nuestros justos derechos se pusieron por escrito y se hicieron Lore .
El significado del Haki :.
Los primeros cuatro rincones de la Tierra .
Los segundos cuatro Whetu-Nga Hau E Wha .
Los ocho puntos - Whetu - los ocho Waka que migraron a Aotearoa .
La Pequeña Cruz Roja Representa - La Cruz del Sur .
(Padre o rey Guillermo) .
El haki británico .
"La Union Jack de conjunto grueso representa: el rey Hori ".
El rojo que va por largos caminos representa al rey Guillermo .
La Cruz Blanca Gruesa Representa - San Patricio .
Las Delgadas Cruces Blancas - Cruz de San Andrés .
El Azul (Mar) o por Escocia .

Explicación del Aviso de Invasión .


Aviso de intención en virtud de (Sec) (19) (20) (144) Ley de tierras maoríes Te Ture Whenua de 1993 .
Aviso bajo (Sec) (4) sub (1) y (2) (4) de Trespass - 1990 .
De conformidad con las leyes anteriores y (secciones .
Por la presente se le advierte que se mantenga alejado de las tierras y lugares propiedad de los maoríes .
Celebrada como Tierra de la Corona en Fideicomiso para ciertos fines y en estos casos con el propósito de la
Justicia situada; dice permanecer en mi Tierra-OK .
Según su propia Ley de invasión (1980), no pueden volver a ese edificio. Según Te Ture, el propietario tendrá la
propiedad del mismo hasta que se resuelva este caso de ustedes Fullas, ya que los colonos maoríes todavía tienen
la propiedad, en Whenua .
Ok, han sido advertidos mediante un aviso escrito a las Fuerzas Armadas para que vayan y lo bloqueen para todos
los maoríes Inc.
Ahora hay un gran golpe, no por parte de los maoríes sino por parte de Su Majestad la Reina Isabel Segunda, la
Reina del Reino Unido .
¡Las Fuerzas Armadas Reales de Queens y, por lo tanto, ella no puede ser como George Spates y se declaró
culpable de traición porque ella es la soberanía de los colonos !

CONSTITUCIÓN DEL EQUIPO DIRECTIVO Y PROCEDIMIENTO JUDICIAL DEL MARAE.


(PARTE XII '93 TE TURE WHENUA MAORI - LEY DE TIERRAS MAORI). PREÁMBULO.
El Consejo hereditario de Rangatira y Kaumatua I Kuia (Fideicomisarios) y el Comité de Gestión . de hapuu/whaanau junto
con sus respectivos hapuu/whaanau de Aotearoa establecen esta Constitución que abraza las Obligaciones y se basa en dos
Documentos Fundacionales :.
• Declaración de Independencia de 1835 .
• 1840 Te Tiriti o Waitangi .
cuyas obligaciones están arraigadas para siempre .
Todas las demás “ Actas ” que se adopten y constituyan en la Constitución son :
• Ley de la Constitución de Nueva Zelanda de 1846 , artículo 10 .
• Ley de la Constitución de Nueva Zelanda de 1852, art. 71 .
• Ley de Tribunales de Circuito Nativos de 1858 , núm . 5 .
• Ley de Tasadores Nativos de 1858 .
• Ley de Regulaciones de Distritos Nativos de 1858 .
• 1891 Ley de Consejos Legislativos .
• Patente de Cartas de 1891 .
• 1894 Ley de Tribunales de Tierras Nativas . Parte 11 .
• Ley de Aplicación de las Leyes Imperiales de 1988 .
• Ley de Gestión de Recursos de 1991 .
• 1993 Te Ture Whenua Maori , ' Ley de Tierras Maoríes' . Parte I y Parte 11 .
• Disposiciones de 1957 de la Ley de Procedimiento Sumario .
• Ley de Delitos de 1961 .
WHAKAARO KOTAHI , TE KITENGA KOTAHI TE TU KOTAHI .
UNA MENTE UNA VISIÓN TODOS J UNTOS .

DECLARACIÓN DE PRUEBA EN RESPUESTA AL INFORME GILLING, Y CON RESPECTO AL TÍTULO ABORIGEN;.


LA NATURALEZA ULTRA VIRES DE LA LEGISLACIÓN SOBRE EL DERECHO DE TIERRAS QUE EXTINTA EL
TÍTULO CONSENTIMIENTO NATIVO.
CON RESPECTO AL ARTÍCULO 7 3 DE LA LEY CONSTITUTIVA DE 1852 , Y SU EJECUCIÓN.
EN TRIBUNALES DE NUEVA ZELANDA EN RELACIÓN CON LA SECCIÓN CONOCIDA COMO WAIOTAHI 11 LOTE
5. PREÁMBULO.
1. El Sr. Gilling afirma que la tierra en cuestión era tierra consuetudinaria maorí antes de la confiscación . (Párrafo 36) . ¡Eso
es correcto ! También afirma que el Gobierno conocido como la Corona actuó legalmente cuando confiscaron las tierras ,
debido a que el Gobierno actuó conforme a derecho . (Párrafos 16 , 24 y 26) . Esto es incorrecto ; ya que la Corona actuó
ilegalmente al iniciar la guerra con Whakatohea . Nunca habían infringido la Ley de Asentamientos de Nueva Zelanda de 1865
, art . 2 , porque no se habían rebelado contra Su Majestad . Como se indicó en las negociaciones del gobierno con
Whakatohea para Raupatu , si Whakatohea aceptara el Raupatu del gobierno , esa admisión y una disculpa se recibirían con la
firma .
2. En lo que respecta al Título emitido el 26 de febrero de 1907 (Párrafo 34) , este título es ilegal desde entonces ; ya que
cualquier extinción del Título Consuetudinario Nativo era ilegal a menos que fuera coordinada con y por Su Majestad y los
herederos y sucesores de la manera descrita , lo cual no sucedió . Ofrecemos lo siguiente como evidencia .
3. La tierra en cuestión, siendo tierra consuetudinaria maorí , fue enajenada ilegalmente por el Gobierno mediante el uso
indebido de la prerrogativa de la Corona , el poder y los procesos vigentes hasta 1907 . Por lo tanto dichas decisiones son
Ultra Vires , inejecutables y nulas ; y no existe ningún Certificado de Título válido en Fee Simple ; la Tierra todavía tiene un
título aborigen , conocido como título consuetudinario nativo , no un título de propiedad absoluta ni un título general .
FONDO.
4. Antes de la ocupación europea, todo el suelo pertenecía al pueblo maorí , y había un título maorí sobre él , que tenía que
extinguirse de alguna manera antes de que la tierra pudiera ser propiedad de la Corona, que era soberana , por ley. . Una vez
adquirido por la Corona, la Corona podría concedérselo a los colonos . Dichas tierras con títulos nativos no eran tierras de
dominio absoluto , sino que se regían por las normas del derecho consuetudinario maorí y eran enajenables únicamente a la
Corona (Soberana) . La preferencia de la Corona se estableció en la Proclamación de Gipps y Hobson de enero de 1840 ,
consagrada en el artículo II de Te Tiriti 0 Waitangi , Ordenanzas territoriales de Gipps de agosto de 1840 , Ordenanzas de
Nueva Zelanda de 1841 y con efecto estatutario lo antes posible . yo . mi . 1846-1852 (Sec . 73) Leyes imperiales, incluida la
Ordenanza de compra de tierras de 1846 .
5.. Las Leyes de Tierras Nativas de 1862 y especialmente de 1865 iniciaron una Investigación de Naturaleza para investigar
títulos .La legislación tenía tres características centrales que siguen siendo fundamentales en la actualidad . En el preámbulo
de la Ley de 1862 figuraba una renuncia a la preferencia .
“... Y POR CUANTO .. Su Majestad podría tener el agrado de renunciar en favor de los nativos a gran parte del
mencionado Tratado de Waitangi, ya que reserva a Su Majestad el derecho de preferencia sobre sus Tierras ...”
Ley de Ti erra s Na ti v a s de 1 8 6 2 .

Obviamente, esto no fue permanente ya que se reintrodujo en Rotorua-Taupo en 1881 , King Country en 1884 , Te Urewera en
1896 y en todo el país en 1894. Sec . 117 Ley del Tribunal de Tierras .
Los maoríes entonces tuvieron que obtener un certificado de título de propiedad de sus tierras y una concesión de la Corona
.Esta venta asegurada pudo llevarse a cabo , ya que la tierra se convirtió de un título consuetudinario a un título de propiedad
absoluta otorgado por la Corona . Para facilitar esto se creó un Tribunal de Tierras Nativas .
6. El Tribunal de Tierras Nativas se creó en virtud de la Ley de 1865 en lugar de la Ley de Territorios Nativos de 1858 , que
fue rechazada por la Asamblea General , en la que los magistrados residentes con jurados maoríes investigarían títulos y
otorgarían subvenciones .
7. El trasfondo de estas Leyes de Tierras fueron las dificultades en las que se había metido la Colonia y la necesidad de
obtener más tierras maoríes para su asentamiento .
8. El artículo 81 de la Ley de 1865 facultaba al Gobernador en Consejo para ordenar que las nuevas audiencias se celebraran
mediante una nueva audiencia de Novo ante un juez de la Corte . No se admitirá recurso alguno transcurridos seis meses
desde la fecha de la decisión . No se estableció ningún tribunal de apelaciones hasta 1894 .
9. En los primeros años de funcionamiento del Tribunal investigó 778,649 acres y tituló 791,988 acres entre julio de 1868 y
junio de 1909 . 1869-1870 la cantidad fue de 916,280 acres . En junio de 1872 se habían concedido títulos de propiedad de
5.013.839 acres . Esta información refuta la afirmación del Dr. Gillings de que la Corona compró la mitad del país entre 1846
y 1862 .
10. En la Ley de Tierras de 1894 , el artículo 117 restauró la preferencia en todo el País a la Corona i . mi . Gobierno .
11. La enmienda a la Ley de Tierras de 1909 permitió la reanudación de la compra privada de tierras , revisando así la
reimposición de la preferencia de la Corona (Gobierno) . Las secciones 84 a 100 extinguieron el título consuetudinario maorí
frente a la Corona . Las compras de la Corona continuaron hasta los años 1930 .
12. Todas las funciones aquí descritas sólo fueron posibles mediante la renuncia de preferencia del Soberano al Gobernador y
Asamblea Colonial que en adelante se conocerá como la ' Corona '. A partir de ese momento, el gobierno de Nueva Zelanda
tuvo control total sobre la extinción de los títulos de propiedad maoríes .
ESTADO JURÍDICO Y CONSTIFUCIONAL.
13. El título aborigen o nativo forma parte del derecho consuetudinario inglés y neozelandés y es reconocible y ejecutable en
los tribunales ordinarios . El título nativo está protegido por el derecho consuetudinario .
14. El derecho consuetudinario está arraigado en las leyes y los tribunales de Nueva Zelanda .
15. La base para que exista el Gobierno en Nueva Zelanda y para que pueda legislar y dictar leyes es la Ley de la
Constitución de 1852 , seguida por la Ley de la Constitución de 1840 y sus Instrucciones , la Ley del Gobierno de Nueva
Zelanda de 1846 y la Carta e Instrucciones de 1846 , que fueron las bases jurídicas. base para el gobierno interino . La Ley de
1852 legalizó la gobernanza en Nueva Zelanda . Las razones para ello eran promover la civilización y traer buen orden y paz ,
como se describe en las Instrucciones de Lord Normanby al Gobernador Hobson .
16. Una ' Constitución ' ha sido definida de diversas maneras como : ... un documento que tiene una santidad jurídica
especial que establece el marco y las funciones principales de los órganos de gobierno de un Estado y declara los principios
y el funcionamiento de esos órganos . ( Ley Constitucional Wade y Phillips ) ; siendo esos principios el derecho
consuetudinario de Inglaterra , el derecho consuetudinario y el derecho estatutario , ... Por Constitución , queremos decir ,
siempre que hablamos con decoro ... (es decir , rectitud , corrección de comportamiento o moralidad , detalles de conducta
correcta {propiedad , peculiaridad] - Diccionario Oxford) ... y exactitud , esa asamblea de Leyes, Instituciones y Costumbres ,
derivados de ciertos principios fijos de la razón ... que componen el sistema general , según el cual la Comunidad , fiat/i
acordó ser gobernada ...' (Disertación de Bolinbroke sobre las Partes, 1733) . Principios fijos de la Razón contenidos en el
Derecho Común . Ese conjunto de leyes estaba contenido originalmente en la Ley de 1852 , y con el tiempo se pretendía
ampliarlo de acuerdo con “... a qué se acordó la Comunidad ... Por lo tanto, la Ley de 1852 debe considerarse como una forma
de Constitución que proporcionó el marco para lograr una Constitución completa cuando se desarrolló una Sociedad estable y
establecida desde hacía mucho tiempo . mi . flexibles e incrementales .
17 Una Constitución normalmente buscará mantener un equilibrio de poder entre los diferentes sectores de la sociedad . Una
Constitución en una sociedad estable y establecida desde hace mucho tiempo debería tender a defender los derechos de
cualquier grupo minoritario y al mismo tiempo mantener los principios generales del gobierno democrático , como lo hizo la
Ley de 1852 , en nombre del sistema soberano y de la Ley de Westminster establecido desde hace mucho tiempo . (Por lo
tanto, el hecho de que las leyes en este caso se mantengan como Ultra Vires no debería ser un anatema para la política y la
sociedad de Nueva Zelanda) . Este caso no trata sobre cuestiones constitucionales o los derechos del gobierno a existir , sino
sobre cuestiones de derecho , por lo que este caso es justiciable en derecho .
anatema: abominación aborrecible que denuncia una doctrina – excomulgar a una persona .

18. La mayoría de los principios de la Constitución de Nueva Zelanda se derivaron de la Constitución inglesa, incluidos
valores y normas, así como instituciones, incluida la doctrina del derecho consuetudinario . Los dictados o instrucciones
autorizadas (Diccionario Oxford) generalmente se consideran una " ley superior " que está por encima de todas las demás
leyes, sin importar quién las haya aprobado , y todos los sectores de la sociedad, incluida la Asamblea electa , el Ejecutivo y
los tribunales , estarían sujetos a la Constitución. . Este atrincheramiento podría imponer restricciones sustanciales a la
legislación de futuros gobiernos y no se ha incluido en el estatuto de Nueva Zelanda , aunque sigue siendo una convención y
un principio del derecho común .
principio: una doctrina sostenida por alguien - principio - precepto - creencia - .

La forma de afianzamiento normalmente estará incluida en la propia Constitución . mi . Seg . 73 , esto difiere de las
disposiciones arraigadas en un Estatuto normal , porque el Parlamento no podría legislar para derogar las disposiciones
constitucionales arraigadas como sería el caso si estuvieran contenidas en un Estatuto que a su vez pudiera ser derogado .
Tener una Constitución escrita también podría haber llevado a que alguna o toda la legislación fuera aprobada por el
Parlamento y convertida en Ultra Vires por los tribunales . Por lo tanto, Nueva Zelanda ha mantenido una Constitución que no
está escrita . El hecho de no estar escrito no significa que todas sus disposiciones simplemente residan en Común . Ley o
forma verbal . Es posible tener aspectos que tengan la forma de legislación o decreto ejecutivo (por ejemplo , art. 73 ) .
Cuando la Constitución no está escrita, puede ser motivo de duda si un documento específico , una ley del Parlamento o un
aspecto del Common Law tiene rango constitucional (es decir , la Ley de 1986 , el preámbulo y el artículo 26 en relación con
el artículo 26 ). 73) . ¡Aunque no está escrito, está bien definido !
Antes de la Ley Constitucional de 1986 , la ' ley superior ' en Nueva Zelanda estaba arraigada en la Ley de 1852 , aprobada
por el Parlamento de Westminster . Por lo tanto los dictados allí contenidos deben considerarse Ley Superior y cualquier
infracción susceptible de ser Juzgada Ultra Vires .De lo contrario, ¿por qué era necesario reformar la Ley de 1852 con la Ley
Constitucional de 1986 ?
19. El artículo 53 de la Ley de 1852 otorgó a la Asamblea General el poder de dictar leyes para “... la paz , el orden y el buen
gobierno de Nueva Zelanda, siempre que tales leyes no sean contrarias a las leyes de Inglaterra ... y dichas leyes ... por los
Generales/Asamblea y por lo tanto cualquier Consejo Provincial y hecho u ordenado por cualquier Consejo Provincial que
sea repugnante o inconsistente con cualquier Ley aprobada por la Asamblea General será nula y sin efecto . ' esto incluye el
análisis del Dr. Gillings de la Ley de Enmienda de Asentamientos de 1860 en el párrafo 21 .
Estas restricciones relacionadas con la repugnancia a la ley inglesa fueron eliminadas cuando Nueva Zelanda adoptó el
Estatuto de Westminster de 1931 con la Ley del Estatuto de Westminster de 1947 , que era una ley del Parlamento de Nueva
Zelanda (ahora derogada por la Ley de 1986) .Mientras esto sucedía , persistían dudas en cuanto a la competencia legislativa
del Parlamento de Nueva Zelanda , ya que sólo podía dictar leyes para la " paz , el orden y el buen gobierno de Nueva
Zelanda " haciendo posible que un tribunal de Nueva Zelanda declarara una ley de la Nueva Zelanda . Parlamento de Zelanda
Ultra Vires ; en el sentido de que no era por la “ paz , el orden y el buen gobierno de Nueva Zelanda ”. Esto fue así hasta que
se aprobó la Ley de Enmienda de la Constitución de Nueva Zelanda de 1973 para intentar rectificar esa situación . El debate
sobre la Enmienda de 1973 admitió que el Estatuto de Westminster y la Ley de Enmienda de 1947 otorgaban al Parlamento de
Nueva Zelanda una soberanía completa y, por lo tanto, podían alterar o derogar la totalidad de la Ley de la Constitución de
Nueva Zelanda de 1852 .Obviamente, esto aún no se había completado , ya que el intento final tuvo lugar con la Ley de la
Constitución de Nueva Zelanda de 1986 , provocada en parte por cuestiones políticas relacionadas con la entrega del poder en
las elecciones de 1984 .
20. El artículo 26 de la Ley de 1986 es una disposición importante que establece que tres pilares tradicionales de nuestra
Constitución dejarían de tener efecto en Nueva Zelanda . Estas fueron la Ley de 1852 , la Ley del Estatuto de Westminster de
1931 y la Ley de Enmienda de la Constitución de 1947 . Sin embargo, al tratarse de leyes del Parlamento del Reino Unido, el
Parlamento de Nueva Zelanda no podría derogarlas . La pregunta es ¿cómo podría el Gobierno de Nueva Zelanda legislar una
ley que deje de tener efecto como parte de la Ley de Nueva Zelanda , cuando no pueden eliminarse mediante derogación ? La
diferencia entre ambas es en realidad un ejercicio de semántica . ! Significan lo mismo, por lo tanto, Sec . ¡26 es nulo y sin
efecto ! .
semántica: la ram a de la filología que se ocupa del significado, connotaciones, interpretaciones de símbolos i . mi . señales de tráfico, etc. que no
sean palabras .
filología; el estudio especialmente histórico y comparativo del lenguaje el estudio de la literatura el am or por el aprendizaje de la literatura .

El uso de la Ley de Westminster de 1931 establece : " Nada en esta Ley otorgará poder alguno para derogar la Ley
Constitucional de la Colonia de Australia o la Ley Constitucional del Dominio de Nueva Zelanda " , ya que la Ley relativa a
la extinción del título nativo es parte de el Derecho Común de Inglaterra así como el Derecho Superior , en Leyes relativas al
establecimiento del Gobierno Colonial en Nueva Zelanda , luego Sec . 73 de la Ley de 1852 no puede haber dejado de tener
efecto según la Sec . Ley 26-1986 .Y debe haber estado y estar siempre vigente , según la Ley e . gramo . Ley de
Reclamaciones Landon y Whitaker de 1871 “ La Corona está obligada , tanto por el derecho común de Inglaterra como por sus
propios compromisos solemnes , a reconocer plenamente el derecho de propiedad de los nativos i . mi . Título aborigen .
Cualquiera que parezca ser el alcance de ese derecho establecido por la costumbre nativa , la Corona está obligada a
respetarlo ”, y a través de estatutos como el art . 145 TTWMMLA .
21. Como partes de la Ley de 1852 aplicadas a una nación soberana i . mi . Los maoríes , según la doctrina del Common Law
, no podían ser alterados ni derogados ya que estaban fuera del alcance de otra soberanía para tocarlos .Se referían a acuerdos
entre la Corona de Inglaterra y los maoríes y, según los dictados de las Secciones 71 , 72 y 73 , la Asamblea General no tenía
poder de prerrogativa a menos que se condujera y autorizara de cierta manera y legalidad .
22. Si , a efectos de argumentación , se da el caso de que dichas leyes pueden dejar de tener efecto , como parte de la Ley de
Nueva Zelanda , publicar la Ley de 1986 ; entonces, eso implícitamente implica que eran parte de las Leyes de Nueva Zelanda
antes de 1986 , y eran de naturaleza de ' Ley Superior ' , ya que son Instrucciones o Dictados autorizados . Con el tiempo se
les ha abordado la posible naturaleza de que todas las leyes del Parlamento de Nueva Zelanda sean Ultra Vires .
Si la Ley Constitucional de 1852 no es una forma de Ley Superior arraigada , entonces la Asamblea Colonial de
Nueva Zelanda conocida como Gobierno o Corona no tendría legalidad alguna en este país .
implícitamente: implícito, aunque no expresado, absolutam ente incuestionable para m ostrar que una persona está preocupada por llevar a una
consecuencia o inferencia .

23. Ultra Vires se basa en el principio de que un poder dado a una persona para hacer algo se extiende sólo a esa cosa i . mi .
“ goo4 ley de orden y gobernanza ”.Por lo tanto, si una disposición particular contenida en la Legislación delegada (es decir ,
Ley de Tierras de 1862-1909 , Sec . 84-100 ) va más allá del alcance de los poderes conferidos (ya sea expresa o
implícitamente) al delegado (es decir , Gobernador y General Asamblea) por la Ley habilitante (es decir, 1852 Sec . 73) , se
dice que la disposición es Ultra Vires (más allá de los poderes del delegado) y es inaplicable .El principio sigue siendo
aplicable incluso si la legislación delegada ha sido sancionada por una Autoridad confirmadora (Asamblea General) .¡ La
disposición no puede considerarse inválida e inaplicable hasta que haya sido declarada así por un tribunal de jurisdicción
competente !Si bien la disposición es declarada por el Consejo Privado , podría decirse que el Comité Judicial no es un
tribunal , de ahí el requisito de que este caso sea visto en este tribunal conforme a TTWMMLA Parte 1 Sec . 18 1) (h) y Parte
VI Sec. 131 1) o el Tribunal Superior según TTWMMLA Parte I Sec . 18 2) , Parte 111 Sec . 721) o Parte VI Sec . 131 3)
.Todas las disposiciones de la Ley de 1852 eran ley en Nueva Zelanda y debían ser confirmadas por la Asamblea General de la
manera descrita o serían nulas y sin efecto .
prerrogativa: un derecho o privilegio exclusivo de un individuo o clase .

24. Si bien el artículo 53 de esa ley fue ( posiblemente ) eliminado por la Ley de 1973 , que tenía que ver con la capacidad y
prerrogativa de la Asamblea General para dictar leyes generales , los artículos relacionados con los habitantes nativos
aborígenes y sus tierras establecían poderes de prerrogativa. debían ser mantenidos por el Soberano , herederos y
descendientes , y estaban proscritos a menos que ciertas Instrucciones fueran enviadas de cierta manera .Estas disposiciones ,
fueron las establecidas en la Sec . 71 , 72 y 73 . Seg . 72 son Instrucciones sobre las Tierras Demesrre de la Corona y Sec . 73
son Instrucciones sobre la adquisición de tierras y la extinción de los derechos territoriales de los aborígenes nativos .
proscrito: prohibir por ley denunciar como peligroso poner a una persona fuera de la protección de la ley desterrar al exilio .
25. Estas secciones se refieren al Pueblo Soberano tal como lo reconoce la Corona de Inglaterra y el Common Law de
Inglaterra , y están consagradas en un documento relacionado con esos derechos , llamado Te Tiriti 0-Waitangi , por lo tanto,
no podrían ser derogadas por Nueva Zelanda. Parlamento o dejará de surtir efecto . (Consulte la Ley de Aplicación de Leyes
Imperiales de 1988 , Sec . 3. 1 , Sec . 5 y Anexo 1 y 2) .La propia Ley de 1986 proclama que el Soberano es el Jefe de Estado
de Nueva Zelanda , por lo que los estilos , privilegios y funciones reales todavía se aplican , incluso después de 1986 y deben
considerarse vigentes . Esto debe incluir todos los acuerdos celebrados con una Nación Soberana . La nación maorí, al ser una
nación así , no puede hacer que una ley que fue promulgada para proteger dicha nación sea eliminada por otra o declarada que
deja de existir cuando dicha ley es parte del derecho común de Inglaterra y la Ley de Aplicaciones de la Ley Imperial declara
que todavía ¡Sea la ley en Nueva Zelanda ! y consagrado en la Ley Estatutaria , e . gramo . Seg . 145 TTWMMLA .
TÍTULO ABORIGEN - PROTECCIÓN Y LEGALIDAD.
26. En lo que respecta a Adquisición y extinción de terrenos , art . 73 estados : .
“...Salvación en cuanto a las tierras de las Tribus Nativas Aborígenes .No será lícito para ninguna persona que no sea Su
Majestad , sus herederos o sucesores , comprar , o de cualquier manera adquirir o aceptar , de los nativos aborígenes tierras
de o pertenecientes a , o utilizadas u ocupadas por ellos en común como tribus o comunidades , o aceptar cualquier liberación
o extinción de los derechos de dichos nativos aborígenes en cualquiera de las tierras mencionadas anteriormente ; y ningún
traspaso o transferencia , o acuerdo para el traspaso o transferencia de cualquiera de dichas tierras , ya sea absoluta o
condicionalmente , ya sea en propiedad , o mediante arrendamiento u ocupación , y ninguna liberación o extinción , como se
mencionó anteriormente , tendrá carácter alguno validez o efecto , a menos que el mismo sea hecho o celebrado con , y
aceptado por , Su Majestad , sus herederos o sucesores : SIEMPRE , QUE será lícito para Su Majestad , sus herederos y
sucesores , mediante instrucciones bajo el Sello y Royal Sign Manual o designada a través de uno de los principales
Secretarios de Estado de Su Majestad , para delegar sus poderes de aceptar dichas transferencias o acuerdos , liberaciones o
renuncias . al Gobernador de Nueva Zelanda , o al Superintendente de cualquier provincia dentro de los límites de dicha
provincia , y prescribir o regular los términos en que se aceptarán dichos traspasos o acuerdos , liberaciones o extinciones
... ".
27. Los herederos y sucesores soberanos no han celebrado ninguna de esas disposiciones para el arrendamiento , ocupación o
extinción de esta Tierra , ni han proporcionado sellos , instrucciones del manual de señales o significado a través del
Secretario Principal de Estado para la delegación de esos poderes de prerrogativa .Por lo tanto , según la ley , ¡ todos estos
traspasos son nulos y sin valor !
transporte: un m edio de transporte un vehículo la transferencia de propiedad una escritura que efectúa esto .
prerrogativa: un derecho exclusivo de un individuo o clase .

28. El poder de prerrogativa anterior a 1986 podía ser ejercido por el Gobierno , a través del Gobernador , sólo si se
respetaban los dictados de la ley , lo cual no fue así , según lo dispuesto en el art . 73 no se cumplieron . ¡ Un tribunal de
jurisdicción competente tiene el poder de determinar si los poderes de prerrogativa se han ejercido adecuadamente !Si bien el
Parlamento tiene poderes legislativos ilimitados y puede derogar el derecho común aprobando más legislación , esto no puede
aplicarse a acuerdos soberanos con una nación reconocida , y las leyes vigentes para proteger dichos derechos , incluido el
derecho común de Inglaterra , no pueden ser eliminado sin ser ilegal ..
derogar: derogar cancelar .

Esto fue confirmado en 1847 por decisiones del Privy Council como R. vs Symonds 1847 NZPCC 387n donde se sostuvo que
el título consuetudinario maorí no podía extinguirse de otra manera que no fuera por la legislación o el libre consentimiento
del pueblo i . mi . Nación maorí .¡ Este libre consentimiento se realiza a través de Maori Tikanga fuera de cualquier
organismo controlado por la legislación gubernamental ! Este libre consentimiento nunca se ha dado. La soberanía de la
Corona no significó automáticamente la extinción del título consuetudinario maorí . El Tribunal también encontró que el
método correcto descrito por Te Tiriti 0 Waitangi era vender a la Corona (Soberana) , que podría dar el título a los nuevos
compradores (Artículos 72 y 73 , Ley de 1852) . Sólo la Corona (Soberana) podía extinguir el título consuetudinario de los
maoríes (Sec . 73 , 1852) , por lo que los maoríes mantenían sus tierras bajo un título consuetudinario válido .
29. Antes de 1840, el pueblo maorí era el pueblo soberano de Nueva Zelanda y tenía plena capacidad soberana , aunque sin
gobierno central , como lo reconocían los europeos . El derecho internacional ha sostenido durante mucho tiempo que
mientras un territorio estuviera ocupado por un pueblo , la soberanía del territorio residía en el pueblo residente en el
territorio .En el caso del Sáhara Occidental, la Corte Internacional de Justicia señaló en el siglo XIX : “Todos los territorios
habitados por tribus o pueblos que tuvieran una organización social y política no eran considerados Terrae Nullius. En el
caso de dichos territorios, la adquisición de soberanía se concluyó mediante acuerdos con gobernantes locales ] ': Nota :
Artículo 1 , Tiriti 0 Waitangi .
30. Las decisiones con respecto a los derechos de propiedad indígena sobre la tierra no se basaron en las disposiciones de Te
Tiriti , que eran un acuerdo para seguir un curso de acción particular , sino en el principio del derecho consuetudinario del
título aborigen . El artículo II puede verse desde esa perspectiva y confirma el concepto de ese Dictado del Common Law .Los
maoríes no tenían que depender de Te Tiriti para que los tribunales defendieran sus intereses sobre sus tierras y , siempre que
la Corona (soberana) no hubiera extinguido los derechos aborígenes , los maoríes podían hacer cumplir el título de propiedad
de sus tierras a través de los tribunales municipales . siempre que los tribunales municipales de Nueva Zelanda estuvieran
preparados para reconocer la doctrina del título aborigen .Como el Soberano no ha extinguido los derechos de los aborígenes
y los tribunales municipales de Nueva Zelanda defienden el derecho consuetudinario y el derecho internacional . Ley , e .
gramo . Ley de Declaración de Derechos de 1990 , Ley de Aplicaciones de la Ley Imperial de 1988 , TTWMMLA y otras , el
Tribunal de Apelaciones ha confirmado el derecho del Tribunal de Tierras a investigar los títulos nativos , el derecho
consuetudinario de Inglaterra sigue siendo parte de las leyes de Nueva Zelanda y , como aborigen El título se mantiene en el
derecho común e internacional , entonces el Tribunal ha reconocido el título aborigen y este caso es válido y justiciable .
31. Actitudes de Nueva Zelanda hacia Te Tiriti y las Instrucciones de la Corona en 1852 y otras leyes , así como la Decisión
del Consejo Privado en R. vs Symonds quedaron demostrados por el caso WI Parata vs Bishop of Wellington, donde el
Tribunal en ese momento (1877) declaró nulidad Te Tiriti , ya que los maoríes eran incapaces de realizar deberes civilizados .
Este prejuicio fue confirmado nuevamente en la decisión de los tribunales locales de Wallis contra el Procurador General en
1903 . Ambas decisiones de los tribunales de Nueva Zelanda fueron incorrectas y ultra vires , e ignoraron pruebas como las
comunicaciones entre los jefes y la Corona sobre la legislación hasta 1860 , e . gramo . Instrucciones de 1846 Capítulo XIV ,
Sec . 6 siendo derogado por el Manual de Señales del 14 de julio de 1848 y la aprobación de la Legislación de 1858, la Ley de
Regulaciones de Distritos Nativos y la Ley de Tribunales de Circuitos , nada de lo cual era posible sin que ' el cuerpo político
asumiera los derechos de una comunidad civilizada ) '... “ y comunicara esos derechos y deberes para con su socio equitativo
”.
En Wallis vs Solicitor General de 1903, el Privvy Council recordó a los tribunales y legisladores de Nueva Zelanda la
importancia de reconocer los derechos de los pueblos indígenas y la legalidad de que el título aborigen era parte del cuerpo
de derecho consuetudinario aplicable en Nueva Zelanda (es decir , la Ley de 1852 ) . ) .La respuesta fue ignorar el
recordatorio y aprobar una legislación específica en 1909 , mediante una enmienda a la Ley de Tierras , que extinguía los
títulos consuetudinarios en relación con las tierras maoríes i . mi . extinción del Título Aborigen . Ignorando así el hecho de
que el título aborigen tenía fuerza legal reconocida por el derecho consuetudinario inglés (aplicado después de que la
soberanía se transfiriera a la potencia colonial) y otras jurisdicciones de derecho consuetudinario, incluidos EE. UU ., Canadá
y África, y el derecho internacional .
RESUMEN.
32. Como los ocupantes de tierras consuetudinarias podían ejercer ese título contra cualquier persona , el único medio que
tenía el Gobierno para extinguir el título aborigen era la acción legislativa .
33. Sostenemos que la actuación fue ilegal . El hecho es que, aunque la Asamblea General de Nueva Zelanda tenía soberanía
para aprobar y dictar leyes , estas eran sólo para la “ paz , el orden y el buen gobierno de Nueva Zelanda ” , tal como lo
otorgaba el derecho común de Inglaterra a través de la Ley de 1852 : Poder de prerrogativa. se delegó específicamente que la
extinción del Título Aborigen se llevaría a cabo de manera descrita y proscrita ; ¡lo cual no sucedió ! La aprobación de tal
legislación no fue para el “ buen orden y la paz ” , ya que un gran sector de la población fue privado de sus derechos , quedó
sin tierras y sin los medios para ejercer sus costumbres y usos : ¡por lo tanto, fue y debe ser ilegal ! La extinción del título
nativo fue ilegal ya que fue un mal uso del poder de prerrogativa de la Corona : por lo tanto, todas las decisiones y
transacciones que tengan lugar a partir de las disposiciones de las Leyes de Tierras Nativas relacionadas con la extinción del
título nativo deben declararse Ultra Vires , ilegales y nulas .
34. Sea o no que el art . 73 de la Ley de 1852 fue eliminado por la Ley de 1986 ; estaba vigente antes de 1986 y debe
considerarse Ley Superior arraigada como lo era Dictado o Instrucción Autorizada . Por lo tanto, a menos que exista QtP, en
1862 la Soberana , Su Majestad la Reina Victoria , entregó su Manual de Sellos y Signos a través de su Secretario Principal de
Estado de la manera descrita en la Sección . 73 , entonces la eliminación de la preferencia de la Corona era ilegal y todas las
leyes y sentencias posteriores relativas a las tierras maoríes a través de dicha legislación eran Null and Void y Ultra Vires .
ALIVIO.
35. Solicitamos el fallo de la Corte en cuanto a los Ultra Vires y la naturaleza ilegal de las decisiones de enajenación de este
Terreno , y solicitamos órdenes para el mismo con respecto a la invalidez del Título General de dominio pleno , y una
Sentencia que reconozca que el Terreno todavía está en ¡Título nativo y por lo tanto propiedad !
36. Si no se encuentra competencia en el Tribunal de Tierras Maoríes, solicitamos órdenes que transfieran el caso a la
Revisión Judicial del Tribunal Superior por parte de la División Administrativa con respecto al uso indebido del poder de
prerrogativa .
1. El territorio en cuestión fue enajenado por la Corona mediante confiscación . 2. El título fue cambiado a General Land en
1907 . 3. Esa transacción fue ilegal ya que implicaba un uso indebido del poder de prerrogativa de la Corona . 4. Esa
transacción fue Ultra Vires y es inaplicable y nula y sin efecto . 5. Por lo tanto, la tierra todavía tiene un título
consuetudinario maorí válido . 6. Solicitamos órdenes que reconozcan los hechos aquí contenidos .

You might also like