Professional Documents
Culture Documents
The Languaging of Higher Education in The Global South De-Colonizing The Language of Scholarship and Pedagogy
The Languaging of Higher Education in The Global South De-Colonizing The Language of Scholarship and Pedagogy
PART 1
Confronting Epistemological Language Issues 11
PART 3
Languaging Pedagogy in Post-Secondary Contexts 163
PART 4
Technology and Decolonial Practices 191
11 Languaging in Computer-Mediated
Communication: Heteroglossia and Stylization in
Online Education 193
SIBUSISO CLIFFORD NDLANGAMANDLA
Contents vii
12 (How) can Critical Posthumanism help to
Decolonize Tertiary Education in the South in the
Age of Cognitive Capitalism? 211
MARCELO EL KHOURI BUZATO
Index 233
List of Illustrations
Figures
4.1 On contemporary technological affordances 68
4.2 Languaging unambiguity 69
4.3 Board work 70
4.4 RE-presentational dilemmas 71
11.1 Web page showing the list of topics and numbers of posts 201
Tables
5.1 The epistemological structures of Sudanese language
and linguistics undergraduate programs 99
5.2 The epistemological structures of Sudanese
language and linguistics postgraduate programs 101
List of Contributors
DOI: 10.4324/9781003138433-1
2 Sinfree Makoni et al.
Drawing from this integrated concept, in this book we explore the roles
of language in the context of higher education by bringing together the
diverse experiences of scholars and students from around many regions
of the Global Souths. Our objective is to shift the “geography of reason”
(Gordon, 2021) by making the experiences of the Global Souths central
in theory formulation about language in higher education. We argue that
the notion of “struggle” (Santos, 2018) is an important idea in framing
how language practices in higher education are understood.
Within this book, we bring reflections that arose at the Annual
Conference of the International Association for the Integrational Study
of Language and Communication (Penn State University, USA, 2019)
and continued at Brazil’s Integrational Language Conference (2021).
The overall objective of these conferences was to explore the relation-
ship between language and higher education from the perspectives of
Southern theories and epistemologies, integrational linguistics, and deco-
lonial linguistics. The intersections of these concepts developed into this
current volume, in which, epistemologically, we seek to develop a “soli-
darity-based epistemology” (Connell, 2018), or ‘connected sociolinguis-
tics’ as constituting the theoretical predicates for the book.
Solidarity is a key concept for higher education decolonial projects
engaged with the problematization of hegemony, neoliberal capitalism,
patriarchalism, and racism inscribed in the modern process of knowledge
production and dissemination. With the concept of solidarity, we con-
sider the need for a multilingual, pluriversal, autonomous, and democratic
concept of the university engaged with decolonial, anti-oppressive praxis,
and critical thinking (Freire, 2000; Santos, 2011; Gaztambide-Fernández,
2012). This includes the commitment of the university—regarded as a pub-
lic domain—to increasing the access of different communities and people in
higher education. It also includes the creation and continuation of dialogue
and engagement with both local and transglobal communities and societies.
In the face of a neoliberal tendency to “commercialization of knowledge”
(Santos, 2011), we argue that the creation and development of multilingual
practices in the context of institutions of knowledge production and dis-
semination play an important role in the problematization of the hegemony
of English as an academic and economic lingua franca. This means that soli-
darity practices require the construction of plural, dialogical, translingual,
and intercultural spaces of learning, teaching, and sharing (Bakhtin, 1993;
Freire, 2000; García & Leiva, 2014). In this sense, any project engaged
with the decolonization of higher education should take seriously the ideas
of critical education “as a form of networking—a ‘community’ of knowl-
edge and knowledge formation” (Freire, 2000, p. 17). Further, as solidarity
has become a principle of 21st-century universities that are committed to
education oriented by human rights, responsible rationale, and sustainable
practices (Salvioli, 2009), we continue expanding on the nuances of this
principle within this body of work.
Introduction 3
Although our ultimate objectives are to fight ‘epistemic injustice’ while
realizing a form of ‘cognitive justice;’ we also argue that Southern epis-
temologies and decolonial linguistics are compatible with integrationist
linguistics (Makoni et al., 2021) because the latter is not a type of lin-
guistics—it is a type of ‘anti-linguistics.’ Furthermore, integrational lin-
guistics is more concerned with issues about communication than with
languages, and rejects the theoretical assumptions of orthodox linguistics
that Southern epistemologies and decolonial linguistics regard as oppres-
sive (Pennycook & Makoni, 2020). The focus in integrational linguis-
tics is on human activities that are contextually integrated by means of
signs of various kinds, and no absolute distinction between ‘linguistic’
and ‘nonlinguistic’ activities is accepted. From an integrational linguistics
perspective, there are no signs which exist independently of communi-
cational activities in the here and now. It is not feasible to argue for the
existence of a sign outside its communicational role in an activity.
Caveats
Some empirically inspired caveats are in order. Integrationism emerged
in the West as a critique of segregationism, which represented the main-
stream trend in Western linguistics. One implication here, which we
intend to challenge, is that segregationism is a uniform conceptual phe-
nomenon with a uniform manifestation and effect. The questions we pose
here are: Are there other forms of non-Western segregationism? Do, for
example, the Chinese and the Arabs have their own forms of segrega-
tionism? How different are they from Western segregationism? Studying
cross-culturally different modes of segregationism in different sociolin-
guistic traditions is one way of de-Westernizing the integrationist critique
itself. In other words, integrationism is exclusively seen as a critique of
Western philosophy of language (e.g., Saussure and Chomsky), and so
what is missing here is any cross-cultural comparison with other forms
of segregationism. For example, in the Arab world, we find one of the
most deeply entrenched segregationist ideologies because the dominant
scholarly and folk conceptions of language view Arabic as a God-given
or sacred tongue (see Suleiman, 2003).
What needs to be considered when reading these chapters is the plurality
and relations between different traditions of segregationism as a way of
enlarging the metalinguistic boundaries of ‘linguistics’ itself. For example,
in the Arab world, if we use the term ‘linguistics,’ what is almost always
meant is ‘Western linguistics,’ while other non-Western forms of linguistics
are called ‘Arabic tradition’ or ‘Arab(ic) grammatical tradition.’ The key
question here is that if ‘linguistics’ is understood as ‘Western linguistics,’
why is the qualifier ‘Western’ erased, and through which historical pro-
cesses? Why the generalization of the particular? The politics of naming ren-
dered the relationship between Western linguistics and Arabic linguistics a
4 Sinfree Makoni et al.
language-dialect hierarchical relation. In this context, two related strategies
can be used to problematize this subordinating relation between Western
linguistics and other forms of linguistics; either to reject the generalized
label of ‘linguistics’ and to insist on particularizing it as ‘Western linguis-
tics’ on a par with other locally constituted traditions of linguistic thinking,
or to enlarge its conceptual apparatuses and practices in institutions of
higher education to include every human tradition of language.
Generally but without generalizing, the dearth of collaborative projects
and interdisciplinary courses on the structure of linguistic programs in
the Arab world has enrooted the structuralist conception of language
as a self-contained system in the discursive imagination of students (see
Chapter 5). In some of the universities, theses, or degrees in translation,
language teaching and discourse studies are systematically discredited as
part of ‘linguistics proper.’ They are viewed as belonging to the field of
‘applied linguistics,’ and thus the knowledge produced by these methodol-
ogies, and the researchers who use them, become devalued and excluded.
Needless to say, this taxonomy, which is still very much in action in some
universities, is informed by a relation of power and interest masquerad-
ing as ‘science.’
Recognizing these caveats, in this book we seek to infuse integrationism
and liberatory applied linguistics in decolonial contexts. By utilizing lay-
oriented perspectives of language, education, and decolonization, we are
able to draw upon the experiences of the people who are directly affected
by language in higher education, including teachers, students, and other
relevant stakeholders, rather than on professional linguists’ formal under-
standings of language only. Further, as integrationism adopts a holistic
approach to language, this framework renders it analytically feasible to
explore how language is embedded in the institutions of higher educa-
tion, while also exploring higher education institutions’ histories and
relationships with other formal and informal establishments.
References
Bakhtin, M. (1993). Toward a philosophy of the act. Edited by Vadim Liapunov
and Michael Holquist. Translation and notes by Vadim Liapunov. Texas:
University of Texas Press.
Comaroff, J., & Comaroff, J. L. (2015). Theory from the south: Or, how Euro-
America is evolving toward Africa. New York: Routledge.
Connell, R. (2007). Southern theory: The global dynamics of knowledge in the
social science. Cambridge: Polity Press.
Connell, R. (2009). Good teachers on dangerous ground: Towards a new view of
teacher quality and professionalism. Critical Studies in Education, 50(3), 213–229.
Connell, R. (2018). Decolonizing sociology. Contemporary Sociology, 47(4),
399–407.
Cusicanqui, S. (2012). Ch’ixinakax utxiwa: A reflection on the practices and dis-
courses of decolonization. The South Atlantic Quarterly, 111(1), 95–109.
Cusicanqui, S., Domingues, J., Escobar, A., & Leff, E. (2016). Debate sobre el
colonialismo intelectual y los dilemas de la teoría social latinoamericana.
Cuestiones De Sociología, 14(e009), 1–22.
Danewid, I. (2018). Race, capital, and the politics of solidarity: Radical interna-
tionalism in the 21st Century. PhD thesis, London School of Economics and
Political Science (LSE).
Despagne, C. (2020). Decolonizing language learning, decolonizing research: A
critical ethnography study in a Mexican university. Abingdon: Routledge.
Freire, P. (2000). Pedagogy of the heart. New York: The Continuum Publishing
Company.
García, O., & Leiva, C. (2014). Theorizing and enacting translanguaging for social
justice. In A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and peda-
gogy (pp. 199–216), Dordrecht: Springer. DOI 10.1007/978-94-007-7856-6_11.
Gaztambide-Fernández, R. (2012). Decolonization and the pedagogy of solidar-
ity. Decolonization: Indigeneity, Education & Society, 1(1), 41–67.
Gordon, L. (2021). Freedom, justice, and decolonization. New York: Routledge.
Gregersen, F. (1998). Toward a critical sociolinguistics. Acta Linguistica
Hafniensia, 30(1), 242–253.
Heller, M. (2021). Struggle, voice, justice: A conversation and some caution about
sociolinguistics. In S. Makoni, M. Madany-Saa, R. Gomez, & B. Antia (Eds.),
Decolonial voices, language and race. Clevedon: Multilingual Matters.
Joseph, J. (2017). Extended/distributed cognition and the native speaker.
Language & Communication, 57, 37–47.
Kubota, R. (2019). Confronting epistemological racism, decolonizing scholarly
knowledge: Race and gender in applied linguistics. Applied Linguistics, 1–22.
doi: 10.1093/applin/amz033.
Leonard, W. (2017). Producing language reclamation by decolonising ‘language’.
In W. Leonard, & H. De Kome (Eds.), Language documentation and descrip-
tion (pp. 15–36). London: El Publishing.
10 Sinfree Makoni et al.
Makoni, S., Kaiper-Marquez, A., & Mokwena, L. (Eds.). (2022). The routledge
handbook of language in the global south. London: Routledge.
Makoni, S., & Severo, C. G. (2017). An integrationist perspective on African phi-
losophy. In A. Pablé (Ed.), Critical humanist perspectives: The integrational turn
in philosophy of language and communication (pp. 63–76). London: Routledge.
Makoni, S., Verity, D., & Kaiper-Marquez, A. (Eds.). (2021). Integrational linguis-
tics and philosophy of language in the global south. London: Routledge.
Makoni, S. B. (2011). Sociolinguistics, colonial and postcolonial: An integration-
ist perspective. Language Sciences, 33(4), 680–688.
Makoni, S. B. (2013). An integrationist perspective on colonial linguistics.
Language Sciences, 35, 87–96.
Pennycook, A., & Makoni, S. (2020). Innovations and challenges in applied lin-
guistics from the global South. New York: Routledge.
Prah, K. (2021). Language and institutions of higher education in Africa. In S.
Makoni, M. Madany-Saa, R. Gomez, & B. Antia (Eds.), Decolonial voices,
language and race. Clevedon: Multilingual Matters.
Quijano, A. (2005). Colonialidad do poder, Eurocentrismo e América Latina. In
E. Lander (Ed.), A colonialidade do saber: Eurocentrismo e ciências sociais:
Perspectivas latino-americanas (pp. 117–142). Buenos Aires: CLACSO.
Quijano, A. (2007). Coloniality and modernity/rationality. Cultural Studies,
21(2–3), 168–178.
Salvioli, F. (2009). La universidad y la educación en el siglo XXI: Los derechos
humanos como pilares de la nueva reforma universitaria. San José- Costa Rica:
Instituto Interamericano de Derechos Humanos.
Santos, B. de S. (2011). A universidade no século XXI: Para uma reforma
democrática e emancipatória da universidade. São Paulo: Cortez.
Santos, B. de S. (2014). Epistemologies of the south: Justice against epistemicide.
New York: Routledge.
Santos, B. de S. (2016). Epistemologies of the south and the future. From the European
South: A Transdisciplinary Journal of Postcolonial humanities, 1, 17–29.
Santos, B. de S. (2018). Construindo as epistemologias do sul. Antologia esencial,
v. 1, v. 2. Buenos Aires: CLACSO.
Severo, C., & Makoni, S. (2021). Are southern epistemological and indigenous
ontological orientations to applied linguistics possible or desirable? In C.
Cunningham (Ed.), Vulnerabilities, challenges and risks in applied linguistics
(pp. 15–30). Clevedon: Multilingual Matters.
Shilliam, R. (2019). Behind the Rhodes statue: Black competency and the impe-
rial academy. History of the Human Sciences, 32(5) 3–27.
Smith, L. (1999). Decolonizing methodologies: Research and indigenous peoples.
London: Zed Books.
Suleiman, Y. (2003). The Arabic language and national identity: A study in ideol-
ogy. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Taylor, C., & Bayley, A. (2019). Posthumanism and higher education: Reimagining
pedagogy, practice and research. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Walsh, C. (2017). Pedagogías decoloniales: Práticas insurgentes de resistir, (re)
existir e (re)vivir. Serie Pensamiento Decolonial. Editora Abya-Yala. Equador.
Zeleza, P. T. (2017). The decolonization of African knowledges [Lecture, pp.
1–11]. Retrieved from http://www.thejournalist.org.za/academic-papers/
the-decolonization-of-african-knowledges/.
Part 1
Confronting Epistemological
Language Issues
1 Global North Technocratic
Discourse in Arab Higher Education
The Case of a North American Technical
College in an Arab State
Samah Abdulhafid Gamar
Introduction
This chapter problematizes the propagation of technocratic discourse in
higher education in the Arab states through Global North educational
institutions operating as branch or satellite campuses. It analyzes the
language of a competency-based technical and vocational education and
training (TVET) curriculum, adopted from or heavily influenced by the
Global North, through a critical sociolinguistic lens to confront its per-
petuation of a mechanistic, technocratic, human-capital ideology which
maintains social control and power inequity within a region fraught by
decade-long uprisings and civil war. Recognizing the locus of language
in human societies (Graham & Rooney, 2001), and understanding that
language can erect, preserve, and reproduce relations of domination
(Janks, 2010), this analysis takes a deep look at micro-level curriculum
discourse in a North American college of technology operating in the
Arab region, investigating how the narrowly defined, highly prescriptive
technocratic discourse of program and course learning outcomes can
work to establish and sustain oppressive sociopolitical relations at the
macro level. This chapter illustrates how a TVET curriculum parachuted
into the Middle East from the North, where political and economic free-
doms have defined its development and stability, noticeably overlooks
the sociopolitical agency that can be activated in vocational education
learners. It contends that a critical sociolinguistic examination by educa-
tors and policymakers can lay bare the hegemonies perpetuated in techni-
cal education curricula, and argues for the need for critical pedagogical
approaches that can bring a transformative, emancipatory vocational
education to life for disempowered Arabs.
This exploration begins with the presentation of the infiltration of tech-
nocracy into higher education systems, explaining the underlying theo-
retical and conceptual frameworks that have shaped TVET in the Global
North. It subsequently delves into how technocratic discourse manifests
itself in curricula reflecting the prevailing ideology, then moves to articu-
lating the problem of the penetration of technocratic rationality in Arab
DOI: 10.4324/9781003138433-3
14 Samah Abdulhafid Gamar
education systems through the proliferation of branch and satellite cam-
puses. The chapter concretizes the problem of Global North technocratic
discourse embedded in transplanted curricula through the illustrative case
of a North American technical college in an Arab state. It concludes with
a discussion of the implications of borrowed technocratic logic in Arab
TVET systems, where opportunities for the development of sociopolitical
agency through critical pedagogical approaches offer an alternative mode
that champions the Arab individual’s role as citizen and social agent.
Conclusion
In this chapter, I have offered a general critique of technocratic logic
as it operates within higher education institutions in Western Global
Northern systems, including colleges and polytechnics specializing in
technical and vocational training. More specifically, I have argued that
the adoption of these technocratic systems in the Arab states, through
branch and satellite campuses, has worked to reduce the transformative
potential of curriculum and instruction to address deep sociopolitical
inequities.
I contended that a technocratic ideology to curriculum and instruc-
tion impairs the ability to erect democratic structures and processes
within the Arab region, through one of its most important conduits. If
we hope for individuals to establish and preserve democratic ways of
being as citizens within a collective and disrupt the cycle of oppression,
education systems must model what a democratic way of life looks like
(Dewey, 1916). Schooling across all levels, from primary to tertiary, has
an opportunity to structure educational environments that demonstrate
regard for the dignity and rights of others, create open channels through
which ideas can be shared, whether they align to social norms or chal-
lenge them, and model how individuals and groups can form coopera-
tives that work to analyze and offer resolutions to emerging problems
(Apple & Beane, 2007).
It would serve the Arab region well to examine the potential for
transformation through critical pedagogies, and an avenue to pursue
this would be through the technical and vocational education sector.
Specifically, TVET has the potential to instigate human agency and trans-
formation when deliberate efforts to adopt ideologies that empower and
mobilize are made. Working to integrate critical pedagogies within TVET
can result in greater appreciation for students’ worldviews, the legitimi-
zation of worker knowledge, the nurturing of critical inquiry, the empow-
erment of workers, and the development of socially, economically, and
politically active agents of change.
Global North Technocratic Discourse 25
References
Achcar, G. (2013). The people want: A radical exploration of the Arab uprising.
University of California Press.
Ainley, P., & Corbett, J. (1994). Vocationalism to enterprise: Social and life skills
become personal and transferable. British Journal of Sociology of Education,
15(3), 365–374. https://doi.org/10.1080/0142569940150304
Apple, M. W. (1979). Ideology and curriculum. Routledge & Kegan Paul.
Apple, M. W., & Beane, J. A. (2007). Democratic schools: Lessons in powerful
education. Heinemann.
Aragon, A., & Brantmeier, E. J. (2009). Diversity-affirming ethics and critical epis-
temology: Institutional decision making in community colleges. New Directions
for Community Colleges, 148, 39–51. https://doi.org/10.1002/cc.385
Bagley, W. C. (1914). Fundamental distinctions between liberal and vocational
education. Addresses and Proceedings of the National Education Association,
161–170.
Bell, G. H. (1981). Industrial culture and the school: Some conceptual and practi-
cal issues in the schools-industry debate. Journal of Philosophy of Education,
15(2), 175–189. https://doi.org/10.1111/j.1467-9752.1981.tb00582.x
Block, A. A. (1995). Occupied reading: Critical foundations for an ecological
theory. Garland.
Bloom, B. S., Englehart, M. D., Furst, E. J., Hill, W. H., & Krathwohl, D. (1956).
Taxonomy of educational objectives: Handbook I, cognitive domain. David
McKay.
Bobbitt, J. F. (1918). The curriculum. Houghton Mifflin.
Braa, D., & Callero, P. (2006). Critical pedagogy and classroom praxis. Teaching
Sociology, 34(4), 357–369. https://doi.org/10.1177/0092055x0603400403
Brenner, N. (1999). Globalisation as reterritorialisation: The re-scaling of urban
governance in the European union. Urban Studies, 36(3), 431–451. https://doi.
org/10.1080/0042098993466
Breunig, M. (2005). Turning experiential education and critical pedagogy theory
into praxis. Journal of Experiential Education, 28(2), 106–122. https://doi.
org/10.1177/105382590502800205
Brosio, R. A. (1994). A radical democratic critique of capitalist education. Peter
Lang.
Callahan, R. E. (1962). Education and the cult of efficiency: A study of the social
forces that have shaped the administration of the public schools. University of
Chicago Press.
Charters, W. W. (1923). Curriculum construction. Macmillan Publishers.
Clark, R., Fairclough, N., Ivanič, R., & Martin-Jones, M. (1990). Critical lan-
guage awareness part I: A critical review of three current approaches to
language awareness. Language and Education, 4(4), 249–260. https://doi.
org/10.1080/09500789009541291
Clark, R., Fairclough, N., Ivanič, R., & Martin-Jones, M. (1991). Critical language
awareness. part II: Towards critical alternatives. Language and Education,
5(1), 41–54. https://doi.org/10.1080/09500789109541298
Daniels, L. (2018). An exploration of how discourses of efficiency and social jus-
tice shaped the technical and vocational education and training (TVET) sector
with special reference to TVET colleges [Unpublished Doctoral Dissertation].
26 Samah Abdulhafid Gamar
Demiashkevich, M. J. (1933). Social efficiency and education. Kadelpian Review,
13(1), 5–11.
Dewey, J. (1916). Democracy and education. Free Press.
Entwistle, H. (1977). Class, culture and education. Methuen Publishing.
Fairclough, N. (1992). Discourse and social change. Polity Press.
Fairclough, N. (1995). Critical discourse analysis: The critical study of language.
Longman.
Foucault, M. (1981). Order of discourse. In R. Young (Ed.), Untying the text:
A post-structuralist reader (pp. 48–78). Routledge and Kegan Paul.
Freire, P. (1994). Education for critical consciousness. Continuum.
Giroux, H. A. (2001). Theory and resistance in education: Towards a pedagogy
for the opposition. Bergin & Garvey.
Graham, P., & Rooney, D. (2001). A sociolinguistic approach to applied epis-
temology: Examining technocratic values in global ‘knowledge’ policy. Social
Epistemology, 15(3), 155–169.
Gramsci, A. (1971). On education. In Q. Hoare, & G. Nowell-Smith (Eds. & Trans.),
Selections from the prison notebooks (pp. 26–43). Lawrence & Wishart.
Gronlund, N. E. (2000). How to write and use instructional objectives (6th ed.).
Prentice Hall.
Grumet, M. R. (1976). Existential and phenomenological foundations. In W. F.
Pinar, & M. R. Grumet (Eds.), Toward a poor curriculum. Kendall & Hunt.
Habermas, J. (1972). Knowledge and human interests. Beacon Press. (Original
work published 1968)
Habermas, J. (1974). Theory and practice (J. Viertel, Trans.; abridged 4th ed.).
Beacon Press.
Halliday, J. (2007). Social justice and vocational education. In L. Clarke, & C. Winch
(Eds.), Vocational education: International approaches, developments and systems
(1st ed.). Routledge.
Harb, M. (2017). Curriculum as a discourse: Using critical discourse analysis
to revive curriculum reconceptualists’ thought. Journal of Curriculum and
Teaching, 6(1), 58. https://doi.org/10.5430/jct.v6n1p58
Harrow, A. J. (1972). A taxonomy of the psychomotor domain: A guide for devel-
oping behavioral objectives. David McKay.
Janks, H. (2010). Literacy and power. Routledge.
Kilpatrick, W. H. (1916). Froebel’s kindergarten principles critically examined.
The Macmillan Company.
Kincheloe, J. L. (1999). How do we tell the workers? The socioeconomic founda-
tions of work and vocational education. Westview Press.
Kincheloe, J. L. (2008). Knowledge and critical pedagogy. Springer.
King, I. (1913). Education for social efficiency: A study in the social relations of
education. Appleton.
Knoll, M. (2009). From Kidd to Dewey: The origin and meaning of “social
efficiency”. Journal of Curriculum Studies, 41(3), 361–391. https://doi.
org/10.1080/00220270801927362.
Lemke, J. L. (1990). Textual politics: Discourse and social dynamics (1st ed.).
Taylor & Francis.
Lewis, T. (2007). School reform in America. In L. Clarke, & C. Winch (Eds.),
Vocational education: International approaches, developments and systems
(1st ed.). Routledge.
Global North Technocratic Discourse 27
Lyotard, J.-F. (2010). The postmodern condition: A report on knowledge
(G. Bennington, & B. Massumi, Trans.). University of Minnesota Press.
(Original work published 1979)
McKinney, J., & Garrison, J. (1993). Foucault and Rousseau on teaching in mod-
ern technocratic schooling. Journal of Thought, 28(1/2), 61–82. https://www.
jstor.org/stable/42589348
McLaren, P. (2007). Life in schools: An introduction to critical pedagogy in the
foundations of education. Irwin.
McLaren, P., Martin, G., Farahmandpur, R., & Jaramillo, N. (2004). Teaching
in and against the empire: Critical pedagogy as revolutionary praxis. Teacher
Education Quarterly, 31(1), 131–153. https://opus.lib.uts.edu.au/bit-
stream/10453/6344/1/2007002914.pdf.
Miller-Idriss, C., & Hanauer, E. (2011). Transnational higher education: Offshore
campuses in the Middle East. Comparative Education, 47(2), 81–207. https://
doi.org/10.1080/03050068.2011.553935
Nash, R. J. (1972). Education, technology, and the technocratic distortion:
A critique. The Journal of Educational Thought (JET)/Revue de La Pensée
Éducative, 6(2), 67–79. https://www.jstor.org/stable/23768700.
Null, J. W. (2004). Social efficiency splintered: Multiple meanings instead of the
hegemony of one. Journal of Curriculum and Supervision, 19(2), 99–124.
O’Shea, M. V. (1906). Notes on education for social efficiency. American Journal
of Sociology, 11(5), 646–654. https://doi.org/10.1086/211432
Peters, M. A., & Jandrić, P. (2018). Discourse, genre and curriculum. Open
Review of Educational Research, 5(1), 164–178. https://doi.org/10.1080/232
65507.2018.1555487
Pinar, W. F. (2006). The synoptic text today and other essays: Curriculum devel-
opment after the reconceptualization. Peter Lang.
Pinar, W. F., Reynolds, W. M., Slattery, P., & Taubman, P. M. (1995). Understanding
curriculum: An introduction to the study of historical and contemporary cur-
riculum discourses (Vol. 17). Peter Lang.
Sharp, G. (1996). Post-Fordism, the vocational curriculum and the challenge to
teacher preparation. Journal of Vocational Education & Training, 48(1), 25–
39. https://doi.org/10.1080/0305787960480102
Simpson, E. J. (1972). The classification of educational objectives, psychomotor
domain. Gryphon House.
Snedden, D. (1914). Fundamental distinctions between liberal and voca-
tional education. Journal of Education, 79(11), 299–300. https://doi.
org/10.1177/002205741407901114
Van der Vleuten, E., Oldenziel, R., Davids, M., & Lintsen, H. (2017). Engineering
the future, understanding the past: A social history of technology. Amsterdam
University Press. https://www.jstor.org/stable/j.ctt1sq5t32
Van Dijk, T. A. (1988). News analysis: Case studies of international and national
news in the press. Lawrence Erlbaum.
2 Reflections on the Global North
and Global South Engagement
Initiative in Kinigi, Rwanda
Betty Sibongile Dlamini
Seeing the excited eyes of the children holding their own books for
the first time, I realized that children in Rwanda had a ‘hunger’ for
books, and we were bringing a solution.
(Student Y)
The books we give to the children are very educational because their
stories are in both English and Kinyarwanda, and they are written by
children in Rwanda and the USA.
(Student Z)
Introduction
Hearing the above reflections by students who had been to Rwanda as
part of the annual Books and Beyond Program prompted me to engage in
a reflective examination of the Rwandan Teachers’ English Development
project, which takes place annually during the summer at Kabwende
Primary School, in the Kinigi area of Musanze, Rwanda. The teachers’
project was started as an extension of Indiana University’s Books and
Beyond Program, which is a student International Service Learning (ISL)
program that was initiated in 2008. As I reflected, I asked a series of ques-
tions, starting with what ISL programs are, and why universities in North
America initiate them for their students. What were the goals of the work
with the teachers in Rwanda, and why did I join the initiative? Have the
goals been attained and, if so, to what level? How could the program’s
success be measured? What are the complex areas? The keywords that
kept surfacing as I interrogated this program were ‘empowerment’ and
‘inequalities.’ In discussing the presence, absence, or coexistence of these
two forces, I bring in the Ubuntu African philosophy and integrationism
DOI: 10.4324/9781003138433-4
Global North and Global South Engagement 29
because I see them as benchmarks that I can use as I attempt to answer
the above questions.
Most universities in North America and other institutions of higher
education in Global North spaces enrich their degree programs by includ-
ing ISL as a requirement or option. What is ISL and why do universi-
ties give it such importance? Ravyn McKee (2016), who has undertaken
intensive research in this field, identifies four main goals of ISL: civic
engagement, transformative experience, critical reflection, and nonreflec-
tive modes of learning. These goals imply an element of willingness to
shift out of the Global North’s comfort zone, which is not a quality that
is common there. A transformative experience can occur when there is a
reciprocal interaction between the students and the communities within
which they immerse themselves. Awareness of this factor made me see the
relevance of integrationism because of its accommodating nature.
Most of the speeches at the celebration emphasized how the Books and
Beyond Program had given help to the children in Rwanda. The emphasis
on Rwandan children being recipients of help from the Books and Beyond
Program perturbed me. It gave the program a charity characteristic, which
is not what service learning is about. According to Grusky, “service learn-
ing often means the community or agency is offering the student a service,
not vice versa” (2000, p. 861). Knowing the important role of the com-
munity in which students practice service learning—that is, the children
of the Kabwende Primary School in the case of Books and Beyond—I had
intentionally included the lyrics, “It is a relationship—It is reciprocal,” and
repeated numerous times the clauses, “IU sending—Rwanda receiving;
Rwanda sending—IU receiving.” When reflecting on the activities of the
event, I realized that the lyrics of my song had gone in a different direction
from the talks, and that bothered me and triggered questions about the
cause of the divergent viewpoints about the program. I concluded that the
differing outlooks toward the program were caused by the different points
of departure between me and the people who spoke that evening. Whereas
the program itself and the speakers were products of the Global North
Global North and Global South Engagement 35
approach, mine was a Global South approach that emphasizes reciproc-
ity. The differing expressions were not merely personal standpoints, but
pronouncements of the approaches of which we are products. The Global
North operates from a stance of superiority over Global South countries;
as a product of the Global South, I am conscious of the inequalities that
exist and I approach with an intent to extinguish such inequalities.
After my song rendition at the Books and Beyond tenth anniversary
celebration, we had a reflective dialog with the program’s director, in
which she divulged more about the ‘beyond’ part of Books and Beyond.
I learned about the work done by Michael Courtney, IU’s outreach and
engagement librarian, who served for two years as an advisory board
member for Books and Beyond, and then two years later in 2014, estab-
lished a library project that entailed training teachers for two days. Ms
Marinova asked me to tell her more about my background and scholar-
ship. I told her that among many things, my interests included women’s
empowerment, creative writing, and research. I also told her that as an
educator, I had over ten years of experience as a teacher of English as a
second language and English literature. She told me about the challenge
faced by Rwandan teachers due to the change of policy in the country
that shifted the language of instruction in schools from French to English.
Some of the teachers had only French as a second language following
Kinyarwanda and/or Swahili. Despite my current passion at the time
being the use of performing arts for women’s empowerment within rural
communities, the influence of Ubuntu compelled me to redirect my focus
and participate in an area where I could have impact.
With the support of IU’s Hamilton Lugar School of Global and
International Studies, and the College of Arts and Sciences, I went to
Rwanda with the Books and Beyond team in summer 2018. Although I was
ready to engage and share what I knew as relevant to learning English as a
second language, I was aware that when working with adults we can make
a difference by changing our assumptions about learners (Fairchild, 2003, p.
16). I was also aware that learning a new foreign language in adulthood was
a challenge, and there was a need to use learning approaches that would
work for adult learners. As Bradley and Graham (2000) state that adult
learners have a complex knowledge from which to draw, and they focus on
skills and knowledge that are applicable to their life circumstances, I saw
my involvement with the program as timely. However, I was undertaking
a needs assessment with the teachers in Kabwende, which meant I had to
approach the situation with the attitude of a learner.
Conclusion
To espouse an authentic perspective on international development that
results in radical transformation capable of recompensing all engaged
parties, it is imperative to adopt the values of the Ubuntu African philos-
ophy. As demonstrated in the conversations in the course of delivering an
education that succeeds and benefits those engaged in the education busi-
ness, it is crucial to reject the notion of allotting supremacy to values that
stem from the Global North while showing condescension toward values
that originate from the Global South. This chapter has argued that the
notions of ISL and international development in their current form need
40 Betty Sibongile Dlamini
to be remodeled. There is a need to consider the fact that in any form
of relationship where the goal is to bring enlightenment and a desirable
change, reciprocity and genuine respect for all parties involved makes it
possible to achieve each goal at hand. In higher education, continuing to
ignore the voices from all forms of the Global South is an effective way
of regressing to the past, and undermines the progress and innovations
that education should value. Every step toward learning from the back-
grounds and cultures of all humanity engaged in the education process
promotes sustainable development of new knowledge. As people from
the Global South endeavor to learn languages from the Global North,
such knowledge gives them access to more avenues—the attitude that all
humanity interested in accessing new geographies can embrace and put
value in languages and cultures that are alien to their own. In conclusion,
integrationism is happening, one step at a time, and as the Global North
recognizes the fact that there is knowledge that needs tapping into from
the Global South, the latter needs to assert its voice and offer the episte-
mologies that have been neglected for many years by academia.
References
Bradley, J., & Graham S. (2000). The effect of educational ethos and campus
involvement on self-reported college outcomes for traditional and nontra-
ditional undergraduates. Journal of College Student Development, 41(5),
488–502.
Broodryk, J. (2002). Ubuntu: Life lessons from Africa. Pretoria: Ubuntu School
of Philosophy.
Broodryk, J. (2005). Ubuntu management philosophy: Exporting ancient African
wisdom into the global world. Randburg: Knowres Pub.
Carver, R. (1997). Theoretical underpinnings of service learning. Theory into
Practice, 36(3), 143–149.
Chitumba, W. (2013). University education for personhood through ubuntu phi-
losophy. International Journal of Asian Social Sciences, 3(5), 1268–1276.
Crabtree, R. (2008). Theoretical foundations for international service-learning.
Michigan Journal of Community Service-Learning, 15(1), 18–36.
Fairchild, E. (2003). Multiple roles of adult learners. New Directions for Student
Services, 102, 11–16.
Freire, P. (1996). Pedagogy of the oppressed. London: Penguin.
Grusky, S. (2000). International service learning. American Behavioral Scientist,
43(5), 858–867.
Johnstone, B. (1999). Lingual biography and linguistic variation. Language
Sciences, 21, 313–321.
Kacowicz, A. (2007). Globalization, poverty, and the North–South divide.
International Studies Review, 9(4), 565–580.
Karakos, H. L., Fisher, B. W., Geller, J., Lunn, L., Palmer, N. A., Perkins, D. D.,
Mihaylov, N., Partridge, W. L., & Shields, S. (2016). The field school in inter-
cultural education as a model for international service-learning and collab-
orative action-research training. In S. L. Barnes, L. Brinkley-Rubinstein, B.
Global North and Global South Engagement 41
Doykos, N. C. Martin, & A. McGuire (Eds.), Academics in action! A model for
community-engaged research, teaching, and service (pp. 167–190). New York:
Fordham University Press.
Kiely, R. (2005). A transformative learning model for service-learning: A longi-
tudinal case study. Michigan Journal of Community Service Learning, 12(1),
5–22.
Letseka, M. (2012). In defense of ubuntu. Studies in Philosophy and Education,
31, 47–60.
Louw, D. (2001). Ubuntu and the challenges of multiculturalism in post-apart-
heid South Africa. Quest: An African Journal of Philosophy, 15, 1–2.
Makoni, S. (2012). Language rights discourses: African experiences. Journal of
Multicultural Discourses, 1(1), 1–20.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages.
Buffalo, NY/Toronto/Clevedon: Multilingual Matters.
McKee, R. (2016). International service-learning: Common goals and issues
among programs across disciplines. Journal of Service-Learning in Higher
Education, 5(1), 1–13.
Mezirow, J. (1991). Transformative dimensions of adult learning. San Francisco,
CA: Jossey-Bass.
Miletich, M. (2014). Serve and learn! Creating a service-learning course for the
translation and interpreting classrooms. The Journal of Translation Studies,
15(4), 251–286.
Mugumbate, J., & Chereni, A. (2019). Using African ubuntu in social work with
children in Zimbabwe. African Journal of Social Work, 9(1), 27–34.
Mugumbate, J., & Nyanguru, A. (2013). Exploring African philosophy: The value
of ubuntu in social work. African Journal of Social Work, 3(1), 82–100.
Ncube, L. (2010). Ubuntu: A transformative leadership philosophy. Journal of
Leadership Studies, 4(3), 77–82.
Pennycook, A., & Makoni, S. (2020). Innovations and challenges in applied lin-
guistics from the global south. Oxon: Routledge.
Zimmerman, M., & Perkins, D. (1995). Empowerment theory, research, and
application. American Journal of Community Psychology, 25(5), 569–578.
3 Polycentric or Pluricentric?
Epistemic Traps in Sociolinguistic
Approaches to Multilingual Portuguese
Clara Keating
Introduction
As a southern European Portuguese researcher, I explore in this chapter
the underlying ontologies triggered by two distinct sociolinguistic terms
circulating in European Portuguese academic space: that of Portuguese
as pluricentric language and that of Portuguese happening in polycentric
spaces of multilingual behavior.
The emergence of recent public and academic discourses on linguistic
diversity motivates me to unpack these terms. They present European
Portuguese as a modern world language, and Portuguese society as cosmo-
politan, progressive, and linguistically diverse. Today we find ourselves at a
crucial historical moment to engage in a critique of what makes this a dom-
inant discourse in contemporary Portuguese society—as part of 21st-cen-
tury common sense and much along the lines of the discursive construction
of other world languages. This is an opportunity to understand the extent
to which this multilingual Portuguese discourse bewilders understandings
regarding the dynamics of language, and the corresponding spaces of citi-
zenship inhabited by speakers whose extremely complex multilingual rep-
ertoires are due to migrancy and dislocation (lived or inherited), and who
now live in Portuguese-speaking contexts in Portugal and elsewhere.
Reflexivity about sociolinguistic terminology in this southern European
academic context is also a way of engaging in the exercise of decolonizing
our mainstream modes of production and circulation of academic knowl-
edge. For this purpose, I revisit data from previous studies on language
and migration in Portuguese-speaking contexts where I have used these
terms, including language policy analyses, and progressive work with
migrants and refugees in my own medieval university town of Coimbra,
saturated by discourses of immaterial colonial heritage.
I assume a decolonial angle to understand (a) the actual scope provided
by the use of the terms pluricentricity and polycentricity to account for the
complex semiotic resources at play in the highly entangled negotiations
of language diversity, difference, and hierarchy in migrant contexts; and
(b) the extent to which both terms navigate across activities configured
DOI: 10.4324/9781003138433-5
Polycentric or Pluricentric? 43
by radically local constraints and are strategically (and pragmatically)
appropriated according to interests situated in the political economies of
different academic and public policy contexts. Both terms run the risk of
being domesticated in the process, and of reproducing already established
ways of doing and knowing, with limited impact on creating spaces of
voice and citizenship for the speakers involved. Assessing how underlying
understandings of language correspond to certain regimes of knowledge
production and circulation might help us identify how traces of epis-
temic blindness (Santos, 2001) circulate across lusophone institutional
spaces—from academia and scientific contexts to governmental and non-
governmental bodies involved in language policy. This is useful to clarify
the transformative scope of our work, our complex positionalities as lan-
guage researchers and academic activists situated in peripheral and semi-
peripheral contexts, and the hows, whys, and for whom.
Exercising Suspicion
In the previous sections I have demonstrated how the constructs of
pluricentricity and polycentricity convey distinct underlying assump-
tions of linguistic diversity: first, assuming a monocentric plurality of
linguistic variation, pluricentricity is anchored in an understanding of
language varieties as stable, self-contained systems that together con-
struct a language with discrete categorized boundaries; and second,
assuming a multiplicity of interactional regimes, polycentricity points
at socially ordered systems of resources and normative practices that
together make up a sense of ‘place’ in a given setting with histori-
cized speakers, strongly or weakly subject to one or more centralizing
sources of power (Li & Juffermans, 2014, p. 99).
The differences between the two terms reproduce the tension in the
language sciences between language as a decontextualized system and
alternative views based on contextualized practice. They have differenti-
ated impact on how academic knowledge about the language is being
produced and distributed in academic institutions and serving policy
interests across the Global South and the Global North. On the one hand,
objectifying varieties from a pluricentric angle creates material value in
the market of verbal exchanges, with possible transformative results in
language standardization processes, such as those happening in geopoliti-
cal contexts in the Global South. On the other hand, assuming polycentric
spaces prone to multiple centering forces loses transformative potential
if it is appropriated and positioned by public mainstream regulatory dis-
courses that celebrate diversity yet disregard highly complex and super-
diverse scenarios with unequal effects on speakers. This is the case in
Portugal, where official discourses celebrate both the pluricentric and
diasporic character of ‘the language,’ and yet implement highly norma-
tive policies when it comes to Portuguese as a heritage language and the
integration of speakers of other languages and varieties of Portuguese.5 In
this case, neither the impact of pluricentricity in liberal language policies
nor the impact of polycentric understandings on the progressive recogni-
tion of speakers and speaking spaces are contributing to make visible the
highly complex and agentive nature of multilingual repertoire in migrant
Portuguese-speaking contexts.
52 Clara Keating
I see two orders of reason for this being the case.
First, materiality. Both constructs still seem to conceive language on
the basis of normative symbolic immaterial regimes that operate in indi-
vidual and/or collective ‘minds.’ In an attempt to explore the status of
the material in theories of culture, Andreas Reckwitz (2002) looks at
how both structuralist and phenomenological-based theories of culture
“share a mentalist vocabulary that presupposes mental categories as the
‘inner’ source of social order” (p. 204). In his view, this highlights the
role of the subject in any process of knowledge and subsumes the mate-
rial aspects of culture as objects of knowledge, that is, products resulting
from interpretation or semiosis (pp. 203–204). The same seems to be
happening with the terms under investigation: both pluricentricity and
polycentricity describe linguistic diversity as being situated in immaterial
symbolic orders of difference and hierarchy (either as normative varieties,
or systems of social order and interactional regimes). These are shared
and/or negotiated in and across the minds of individual speakers, and
are being regulated by collective expectations of human language behav-
ior, based on a somewhat internalized understanding of order. In this
sense, both Portuguese as pluricentric language and Portuguese as one of
the many interactional regimes at play in polycentric space run the risk
of creating blind spots to actual meaning-making dynamics at play in
contexts traversed by diversity: one, as logocentric attention to language
activity is foregrounded, there is a high risk of silencing all other possible
resources (human and nonhuman) at play in ongoing local meaning-mak-
ing processes; two, as it assumes hierarchical distributions of resources,
it imagines language and semiosis acting in a vertical axis of ideology
and power, not as horizontal dynamics where language activity spreads
across networks, and is materialized in a nexus of historicized things,
speakers, discourses, and negotiations that constrain yet design certain
lines of flight (Deleuze & Guattari, 1987). Socio-material understand-
ings of language activity, such as those found in recent developments in
discourse and New Literacy studies, offer solutions to counter this verti-
cal understanding of language and semiotic activity (Scollon, 2001; Kell,
2015; Hamilton, 2016).
Second, coloniality. Given the intrinsic articulation between modernity,
coloniality, and linguistic rationalization (Makoni & Pennycook, 2006;
Veronelli, 2015), the risk of epistemic blindness is especially high in the
language sciences: as speakers with internalized linguistic habitus config-
ured by modern understandings of linguistic difference and hierarchy, we
all seem to be imbued with colonized regimes of rationality and visibility
that make us blind and deaf to multimodal, multilingual, and multiliter-
ate activity. The decolonial angle challenges us to go beyond the binary
understanding of a language system/practice to further explore how colo-
niality traverses our understanding, no matter how ‘progressive’ it might
seem.
Polycentric or Pluricentric? 53
For language academics and researchers born and bred in colonial
centers, assuming coloniality is to acknowledge, recognize, and counter
‘epistemic blindness’ in ongoing exercises of decolonial reflexivity, across
identities, ontological moves, and modes of production and distribution
of knowledge. It is to the ways in which I see this decolonial reflexive
exercise in my own working context that I now turn.
I believe that sociolinguistics and its all too ready embrace of the
vocabulary of postmodernism is losing sight of the ideological
and political uses of language, even as it purports to speak in the
name of these very categories. Cusicanqui argues that a process of
knowledge-based recolonization is taking place when first world cen-
ters of theoretical production begin to speak on behalf of non-first
world societies. I believe we can see this in language studies as well.
Translanguaging, for instance, can be considered a radical concep-
tual move in the challenge it poses to essentialist notions of language
but unless it is deployed with a rigorous understanding of the politics
of how language is institutionalized and used in specific local con-
texts, it depoliticizes and emasculates on the ground struggles for
equality and human dignity. As Cusicanqui reminds us, the legacies
of modernity are not things we can pick and choose. That privilege
may be available to those who have already mastered modernity and
can critique it while located securely within the privileges it bestows.
For the vast majority struggling to enter modernity, the only option
is to engage critically and dialogically with its legacies.
(Rambukwella, 2019, p. 129)
Notes
1 See also http://www.pluricentriclanguages.org/pluricentricity/what-is-a-
pluricentric-language.
2 CPLP—Comunidade dos Países de Língua Portuguesa, a transnational orga-
nization that promotes political, commercial, and cultural alliances across
nation-states with Portuguese as an official language; see https://www.cplp.
org/.
3 For a bottom-up perspective that counters the pluricentric by focusing on the
colonial “luzitanization” of language policies in East Timor and Angola, see
Makoni & Severo, 2015.
4 Portuguese exiles demanding the release of political prisoners in Salazar’s
Portugal, picketing outside the Portuguese consulate on Bay St., October 1966.
Photo by Reed, York University Libraries, Clara Thomas Archives & Special
Collections, Toronto Telegram fonds, F0433, ASC08256. See Fernandes,
Gilberto (2014, April 24) https://livingtorontojournal.com/2014/04/24/por-
tuguese-politics-in-the-city/. Last retrieved May 14, 2021.
5 For work with higher education students from non-European countries with
Portuguese as an official language, see Pinto and Matias (2018).
References
Bennett, K. (2007). Epistemicide! The tale of a predatory discourse. Translator,
13, 151–169.
Bennett, K. (2014). The semiperiphery of academic writing: Discourses, commu-
nities and practices. Springer.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge University
Press.
Blommaert, J., Collins, J., & Slembrouck, S. (2005). Polycentricity and interac-
tional regimes in ‘global neighborhoods. Ethnography, 6(2), 205–235.
Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities,
13(2), 1–21.
Budach, G., Kell, C., & Patrick, D. (2015). Objects and language in trans-contex-
tual communication. Social Semiotics, 25(4), 387–400. https://doi.org/10.1080
/10350330.2015.1059579
Clyne, M. G. (Ed.) (1992). Pluricentric languages: Differing norms in different
nations. Mouton de Gruyter.
Cusicanqui, S. R. (2019). ‘Ch’ixinakax utxiwa’: A reflection on the practices and
discourses of decolonization. Language, Culture and Society, 1(1), 106–119.
https://doi.org/10.1075/lcs.00006.riv
da Silva, A. S. (Ed.) (2013). Pluricentricity. De Gruyter Mouton.
da Silva, E. (2012). Making and masking the difference: Multiculturalism and
sociolinguistic tensions in Toronto’s Portuguese-Canadian market. Portuguese
Studies Review, 20(2), 59–78.
Deleuze, G., & Guattari, F. (1987). A thousand plateaus: Capitalism and schizo-
phrenia. Transl. Brian Massumi. University of Minnesota Press.
58 Clara Keating
Duchêne, A., & Heller, M. (2013). Language in late capitalism. Routledge.
Esperança, J. P. (2009). Uma abordagem eclética ao valor da língua: O uso global
do Português. ISCTE / Instituto Camões. Retrieved April 28, 2021. http://cvc.
instituto-camoes.pt/conhecer/biblioteca-digital-camoes/lingua-1/1228-1228/
file.html
Fernandes, Gilberto (2014, April 24) Portuguese politics in the city. Living
Toronto. Retrieved July 6, 2021. https://livingtorontojournal.com/2014/04/24/
portuguese-politics-in-the-city/.
Garcez, P. de M. (2018). Quem é estudante falante de português em familias
de origem brasileira em Toronto, Canadá? Questões de classe. Linguagem em
(Dis)curso, 18(3), 729–749.
Gonçalves, K. (2012). Semiotic landscapes and discourses of place within
a Portuguese-speaking neighborhood. InterDISCIPLINARY Journal of
Portuguese Diaspora Studies, 1(1), 71–99.
Grillo, R. D. (2009). Dominant languages: Language and hierarchy in Britain and
France. Cambridge University Press.
Hamilton, M. (2016). Imagining literacy. In K. Yasukawa, & S. Black (Eds.),
Beyond economic interests: Critical perspectives on adult literacy and numer-
acy in a globalised world (pp. 3–17). Sense Publishers.
Harris, R., & Taylor, T. (2005). landmarks in linguistic thought. Volume I: The
western tradition from Socrates to Saussure. Routledge.
Harris, R. (2009). Rationality and the literate mind. Routledge.
Keating, C. (2009). Changing participation in changing practice: Uses of lan-
guage and literacy among Portuguese migrant Women in the UK. In J. Collins,
M. Baynham, & S. Slembrouck (Eds.), Globalization and language in contact:
Scale, migration, and communicative practices (pp. 233–251). Continuum.
Keating, C. (2019a). Coloniality of knowledge, Ch’ixinakax utxiwa, and intercul-
tural translation: The (im)pertinence of language and discourse studies. Language,
Culture and Society, 1(1), 141–146. https://doi.org/10.1075/lcs.00010.kea
Keating, C. (2019b). Discourses about language and literacy education in
Portugal: Past and present. International Journal of the Sociology of Language,
2019(259), 15–38. https://doi.org/doi:10.1515/ijsl-2019-2037
Keating, C. (2019c). Biographizing migrant experience. International Journal of the
Sociology of Language, 2019(257), 49–75. https://doi.org/10.1515/ijsl-2019-2020
Keating, C., Solovova, O., & Barradas, O. (2018). Migrations, multilingualism
and language policies in Portugal and the United Kingdom: A polycentric
approach. In L.P. Moita-Lopes (Ed.), Global Portuguese (1st ed., pp. 144–162).
Routledge Critical Studies in Multilingualism Series, Routledge.
Kell, C. (2015). Ariadne’s thread: Literacy, scale and meaning-making
across space and time. In C. Stroud, & M. Prinsloo (Eds.), Language, lit-
eracy and diversity: Moving words (pp. 88–107). Routledge. https://doi.
org/10.4324/9780203576953-11
Kerfoot, C., & Hyltenstam, K. (2017). Entangled discourses: South–North orders
of visibility. Routledge.
Lechner, E. (2015). Rostos, Vozes e silêncios—Uma pesquisa biográfica colabora-
tiva com imigrantes em Portugal. Almedina.
Li, J., & Juffermans, K. (2014). Learning and teaching Chinese in the Netherlands.
In X.L. Curdt-Christiansen & A. Hancock (Eds.), Learning Chinese in dia-
sporic communities: Many pathways to being Chinese (pp. 97–116). AILA
Polycentric or Pluricentric? 59
applied linguistics series, 12 John Benjamins Publishing Company. https://doi.
org/10.1075/aals.12.06li
Lourenço, E. (2014). Do colonialismo como nosso impensado. Gradiva.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2006). Disinventing and reconstituting languages.
Multilingual Matters.
Makoni, S. B., & Severo, C. (2015). Lusitanization and Bakhtinian perspectives on the
role of Portuguese in Angola and East Timor. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 36(2), 151–162. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.909441
Matias, A. R. (2016). Nha Dalina: Nha Konta Stória Di-Nha. In S. L. Amândio,
P. Abrantes, & J. T. Lopes (Eds.), A vida entre nós—Sociologia em carne viva
(pp. 166–175). Deriva Editores.
Mignolo, W. (2000). Local histories/global designs: Coloniality, subaltern knowl-
edges, and border thinking. Princeton University Press.
Moita-Lopes, L. P. (2018). Global Portuguese (1st ed.). Routledge.
Muhr, R., & Meisnitzer, B. (2018). Pluricentric languages and non-dominant
varieties worldwide. Peter Lang.
Müller de Oliveira, G. (2016). O sistema de normas e a evolução demolinguística
da língua portuguesa. In M. L. Álvarez Ortiz, & L. Gonçalves (Eds.), O mundo
do português e o português no mundo afora: Especificidades, implicações e
ações. (pp. 25–43). Pontes.
Pennycook, A. (2004). Critical applied linguistics. In A. Davies, & C. Elder (Eds.),
The handbook of applied linguistics (pp. 784–807). Blackwell Publishing, Ltd.
https://doi.org/10.1002/9780470757000.ch32
Pennycook, A. (2009). Plurilithic englishes: Towards a 3D model. In K. Murata,
& J. Jenkins (Eds.), Global englishes in Asian contexts. Palgrave Macmillan,
London. https://doi.org/10.1057/9780230239531_12
Pinto, P. F., & Matias, A. R. (2018). Trovoada de ideias: Português académico
para estudantes dos PALOP. In V. Bagio Furtoso (Ed.), Anais do simpósio
internacional SIPLE 2017 (pp. 362–370). SIPLE—Sociedade Internacional de
Português Língua Estrangeira.
Quijano, A. (1992). Colonialidad y modernidad/racionalidad. Perú Indígena,
13(29), 11–20.
Rambukwella, H. (2019). On hybridity, the politics of knowledge production
and critical language studies. Language, Culture and Society, 1(1), 126–131.
https://doi.org/10.1075/lcs.00008.ram
Reckwitz, A. (2002). The status of the “material” in theories of culture: From
“social structure” to “Artefacts”. Journal for the Theory of Social Behaviour,
32(2), 195–217. https://doi.org/10.1111/1468-5914.00183
Reto, L. (2012). Potencial económico da língua Portuguesa. Texto Editora.
Santos, B. de S. (2001). Toward an epistemology of blindness. European Journal
of Social Theory, 4(3), 251–279.
Santos, B. de S. (2014). Epistemologies of the South: Justice against epistemicide.
Routledge..
Santos, B. de S. (2018). The end of the cognitive empire. Duke University Press.
Scollon, R. (2001). Mediated discourse: The nexus of practice. Routledge.
Solovova, O. (2015). Discursos, representações de imigração e oficinas biográ-
ficas: Espaço de agência e negociação identitária. In E. Lechner (Ed.), Rostos,
vozes e silêncios—Uma pesquisa biográfica colaborativa com imigrantes em
Portugal (pp. 171–186). Almedina.
60 Clara Keating
Solovova, O. (2019). Opening up ideological spaces for multilingual literacies at
the margins of the Portuguese education system? Ethnographic insights from
a Russian complementary school. International Journal of the Sociology of
Language, 2019(259), 161–190. https://doi.org/10.1515/ijsl-2019-2043
Solovova, O., Santos, J. V., & Veríssimo, J. (2018). Publish in English or Perish in
Portuguese: Struggles and constraints on the semiperiphery. Publications, 6(2),
25. https://doi.org/10.3390/publications6020025
Stroud, C. (2007). Bilingualism: Colonialism and postcolonialism. In M. Heller
(Ed.), Bilingualism: A social approach (pp. 25–49). Palgrave Macmillan UK.
https://doi.org/10.1057/9780230596047_2
Stroud, C. (2018). 1. Linguistic citizenship. In L. Lim, C. Stroud, & L. Wee (Eds.),
The multilingual citizen (pp. 17–39). Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual
Matters. https://doi.org/10.21832/9781783099665-004
Torkington, K. (2012). Place and lifestyle migration: The discursive construction
of ‘Glocal’ place–identity. Mobilities, 7(1), 71–92. https://doi.org/10.1080/174
50101.2012.631812
Van Leeuwen, T. (2007). Legitimation in discourse and communication. Discourse
& Communication, 1(1), 91–112. https://doi.org/10.1177/1750481307071986
Veronelli, G. A. (2015). The coloniality of language: Race, expressivity, power
and the darker side of the modernity. Wagadu: A Journal of Transnational
Women’s and Gender Studies, 13(Summer), 108–134.
Woolard, K. A. (1998). Simultaneity and bivalency as strategies in bilingual-
ism. Journal of Linguistic Anthropology, 8(1), 3–29. https://doi.org/10.1525/
jlin.1998.8.1.3
Woolard, K. A. (2020). Language ideology. In The international encyclopedia
of linguistic anthropology (pp. 1–21). American Cancer Society. https://doi.
org/10.1002/9781118786093.iela0217
Yano, Y. (2001). World englishes in 2000 and beyond. World Englishes, 20(2),
119–132 https://doi.org/10.1111/1467-971x.00204
Appendix
4 RE-. Vocabularies we live by in the
Language and Educational Sciences
Sangeeta Bagga-Gupta
Introduction
The key issue raised in this chapter relates to making visible the natural-
ization of Northern or North-centric hegemonies in higher educational
(HE) settings broadly, including the scholarship curated there. This issue
is considered in two ways: first, I call for the need to RE-visit how lan-
guage is conceptualized in general and in HE; and second, I contribute
to RE-centering the mainstream stance that continues to marginalize
scholarly explorations where social practices are center-staged. While this
agenda strives toward a vision of solidarity for a future academy that
builds upon epistemic justice (Rodriguez, 2018; Connell, 2019), a caveat
here is our own academic trajectories in terms of the ontological and
epistemological stances we are dialoguing with, and what vocabularies
we have been nurtured to engage with in our academic trajectories.
RE-searching calls for going beyond the givens, the naturalizations,
the norms. Drawing attention to a ‘RE- stance,’ which I introduce here,
reminds us that working within given understandings is merely going
to RE-produce received knowledge regimes, that is, the epistemologies
we have been nurtured into. A RE-searching agenda that takes its task
regarding knowledge RE-creation seriously, thus, should by its very nature
be critical toward received wisdom and make concerted attempts to go
beyond searching within the comfort zone of a scholar’s nurtured-into
epistemologies or their socialization into bounded disciplinary domains
(Corces-Zimmerman & Guida, 2019).
Aligning with ongoing and emerging scholarship that raises critical
awareness regarding the role of this thing we call language in general,
and “vocabularies we live by”1 specifically, this chapter endeavors first
to unpack how language is broadly related to issues of social differen-
tiation and equity processes. It endeavors to make salient the need to
RE-articulate the vocabularies we live by, that is, words and formulations
that are taken for granted in the HE sector in and across different activ-
ity systems like Language Sciences/Studies (LSS) scholarship, language-
focused education, publishing regimes, and the ‘ways-with-words’ that
DOI: 10.4324/9781003138433-6
62 Sangeeta Bagga-Gupta
create understandings of what we call language. Second, it calls attention
to the paucity of scholarly efforts where social practices are center-staged,
that is, what people, including scholars, do in the course of mundane life.
The next section illuminates issues from and contributes conceptually
toward two theoretical orientations that attend to these aims. I argue
that these clusters benefit from coming into dialog. The following section
“On technological and ideological storying” focuses on how recent onto-
epistemological shifts in North-centric scholarship in LSS and research
more generally are storied. Noticings regarding language in HE contexts
across Global North/South spaces are dealt with in the penultimate sec-
tion. The chapter closes with a post-script that RE-enforces what I call a
RE- stance.
irons out the two scripts associated with the two named languages of
English and Hindi. Line 4 further irons out the deployment of commu-
nicative resources from different named languages and is aligned to the
needs of the North-centric scholar’s consumption.15
Affording recognition to such RE-presentational tensions highlights
the hegemonies of scholarship wherein, in addition to boundary mak-
ing, scholars unwittingly subscribe to a language hierarchy where named
languages/scripts like English and the Latin alphabet are automatically
accorded primacy (Lines 3 and 4). Such naturalized transcriptional con-
ventions make (in)visible other salient resources people engage with dur-
ing meaning-making.16 In addition to making visible such naturalizations,
it is important to recognize that scholars are complicit in normalizing pro-
cesses wherein a North-centric gaze rules. My discussions here (and in
previous studies) indicate that while we can make visible the messiness of
people’s engagement with resources across settings with the aim of demys-
tifying the naturalizations of hegemonic stances in scholarship, there are
limits to how we can illustrate this key dimension with Level 1 data.
A central takeaway here is that chaining of communicative resources
constitutes a hallmark of all languaging—at the textual level, the micro-
interactional level, and also in terms of how human–nonhuman resources
are entangled in the meaning-making enterprise across longer time periods,
including across digital–physical spaces.17 The relevant point is that named
languages, named modalities, material tools, etc. are entwined in social activ-
ities; they may be teased apart for heuristic purposes but need to be under-
stood in terms of their meaning-making agendas in people’s lives. The caveat
is that scholars can only—as the RE-presentations in Figure 4.4 attest to—
point to some traces of the messiness of human languaging in their report-
ing. This needs to be recognized as a limitation of scholarship, rather than
proof of what people do in everyday life. A SWaSP framing draws attention
to both the seamless chaining of resources and the limitations of scholarly
RE-presentations (Bagga-Gupta & Carneiro, 2021). Such understandings
have key relevance for languaging on language, and RE-thinking the organi-
zational language teaching and learning in mainstream institutional settings.
(Source: https://earli.org/node/133?fbclid=IwAR3JxXtwHsLXy
VKRIee3OapKbf9ww5G6fAv7AYWMJHB1zO-Vk8gF40tjOss,
accessed 3/30/2020)
Vocabularies we live by 73
the panel organizers in terms of a ‘postcolonial commentary.’ This space
allowed me to disturb some naturalizations of the Euro-American-centric
nature of what is assumed by the term ‘international’ and open uncon-
ventional ways for changing practices within mainstream academic pub-
lishing. Despite the panel organizers’ inclusive efforts, for my purposes
here it is important to highlight (i) the geopolitical context (a European
high-stakes biennial conference setting), and (ii) the European-American
members of the panel, in order to denaturalize the hegemonies involved
in a seemingly innocent term like ‘international.’
The named language in which the panel was conducted, i.e., English,
itself made invisible the linguistic diversity of not only its members but
also the rest of the conference participants. The conference website high-
lights that “60 different nationalities [were] represented among [the] con-
ference delegates”.20 Furthermore, English was the named language of the
journals represented at the panel and also the named language of the con-
ference. Given the recognized linguistic diversity of languagers on planet
Earth,21 posing the following questions helps this denaturalization. In HE:
- in school curricula;
- through the establishment of specialized HE departments, centers,
and courses;
- through the differentiated establishment of specialized teacher edu-
cation programs;
- through the organization of expertise in national authorities that
supports schools and in-service teacher education programs;
- through the diversification of literature for teachers who work in dif-
ferentiated areas of expertise; and
- through research programs that are established and that feed into
HE, and that in turn feeds into institutional K-12 schooling.
76 Sangeeta Bagga-Gupta
Relevant for present purposes is the symbiotic looped manner in which
these named Swedishes are connected to essentialist identity positionings
of children and adults:
Making visible the grey areas in how identity positioning and access to
these named Swedishes takes place highlights webs of understandings
complicit in these processes. Thus, for instance, children positioned as
ethnic Swedes and who display difficulties with the language ‘Swedish (as
a first language)’ are placed in remedial special educational settings; deaf
children enrolled in mainstream schools do not have access to the sub-
ject of ‘Swedish as a second language for the deaf’; while children born
in Sweden to parents/grandparents who have migrated to the country
may find themselves studying either ‘Swedish as a second language’ or
‘Swedish (as a first language).’ However, children who can make a bio-
logically framed claim to an official minority status based on Sweden’s
five ratified minority named languages27 do not automatically gain access
to ‘Swedish as a second language’ in schools. Processes by which named
modalities—oral/verbal, written, and signed named languages—are
RE-created follow similar trajectories. Such categorizations and linkages
illustrate how boundary marking plays out in the looping and world-
making enterprise of what becomes understood as language and identi-
ties connected to languages.
Understanding the establishment and RE-cycling of named languages,
including named modalities in institutional settings like HE, also illus-
trates hegemonies of a bounded North-centric gaze. Named-language
courses developed and offered, and research conducted by faculty in
named-language HE departments, RE-produce these named languages
and named modalities across Global North/South spaces. Thus, even
though contemporary North-centric scholarship recognizes the fluidity,
flexibility, and fuzziness of this thing we call language, the vocabularies
that HE lives by are framed by bounded, differentiated named languages,
including different named Swedishes. Glancing at and contrasting the
organization of language-focused courses and advertisements aimed at
Vocabularies we live by 77
future students in teacher education, including special education in the
geopolitical HE institutions of Sweden and India, is enlightening.
While teacher education, including special education courses offered in
Swedish HE institutions, is marked by differentiation into different named
Swedishes, no such streaming can be identified in the course offerings or
targeting of new students in Indian HE institutions. Another striking dis-
tinguishing feature lies in the language used in the advertisements: while a
single named language is used in the Swedish information for future stu-
dents through web portals where English is used only if the course is offered
in English, multiple named languages are used in the Indian information.
The nature of normal languaging empirically illustrated through Level 1
data in the previous section enables us to recognize the fallacy of the vocab-
ularies we live by in HE institutions. This invites sticky queries regarding
what sense we can make of the mainstream dichotomized nomenclature
that has become normalized in North-centric vocabularies, such as ‘first
language,’ ‘second language,’ ‘bilingual,’ ‘foreign language,’ or 21st-century
neologisms like ‘superdiversity’ and ‘translanguaging’ that have emerged in
European and North American settings. These are not neutral concepts that
circulate in LSS, or in HE and school institutions. A mobile gaze enables
noticings regarding languaging on language, wherein vocabularies endorse
single academic stories. Such vocabularies need troubling.
References
Adhikari, N. (2015). Fundamentals of sadharanikaran model of communication.
https://sadharanikaran.com/?p=1, accessed January 4, 2020.
Adhikari, N. M., & Shukla, A. K. (2013). Discoursing communication from the
perspective of mainstream hindu philosophy. Dev Sanskriti: Interdisciplinary
International Journal, 2, 51–56.
Ajagan-Lester, L. (2000). “De Andra”: Afrikaner i svenska pedagogiska texter
(1768–1965) [“The Others”: Africans in Swedish educational texts (1768–
1965)]. Doctoral dissertation. Stockholm University, Sweden.
Vocabularies we live by 81
Anderson, B. (1983). Imagined communities. Reflections on the origin and spread
of nationalism. London: Verso.
Bagga-Gupta, S. (2002). Explorations in bilingual instructional interaction: A
sociocultural perspective on literacy. Learning and Instruction, 5(2), 557–587.
doi: 10.1016/S0959-4752(01)00032-9
Bagga-Gupta, S. (2012). Privileging identity positions and multimodal communi-
cation in textual practices: intersectionality and the (re)negotiation of bound-
aries. In A. Pitkänen-Huhta, & L. Holm (Eds.), Literacy practices in transition:
Perspectives from the Nordic countries (pp. 75–100). Bristol: Multilingual
Matters.
Bagga-Gupta, S. (2014). Languaging: Ways-of-being-with-words across dis-
ciplinary boundaries and empirical sites. In H. Paulasto, H. Riionheimo, L.
Meriläinen, & M. Kok (Eds.), Language contacts at the crossroads of disci-
plines (pp. 89–130). Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Bagga-Gupta, S. (2017a). Center-staging language and identity research from
earthrise perspectives. Contextualizing performances in open spaces. In S.
Bagga-Gupta, A. L. Hansen, & J. Feilberg (Eds.), Identity revisited and reimag-
ined. Empirical and theoretical contributions on embodied communication
across time and space (pp. 65–100). Rotterdam: Springer.
Bagga-Gupta, S. (2017b). Language and Identity beyond the mainstream. Democratic
and equity issues for and by whom, where, when and why. Journal of the European
Second Language Association, 1(1), 102–112. doi: 10.22599/jesla.22
Bagga-Gupta, S. (2017c). Languaging and Isms of reinforced boundaries across
settings: Multidisciplinary ethnographical explorations. In D. J. Rivers, & K.
Zotzmann (Eds.), Volume 11 series language and social life. -isms of oppres-
sion in language education (pp. 203–229). Berlin: Mouton de Gruyter.
Bagga-Gupta, S. (2017d). Going beyond oral-written-signed-virtual divides.
Theorizing languaging from social practice perspectives. Writing & Pedagogy,
9(1), 49–75. doi: 10.1558/wap.27046
Bagga-Gupta, S. (2018). Going beyond “single grand stories” in the Language
and Educational Sciences. A turn towards alternatives. Special issue: “Language
Across Disciplines”. Aligarh Journal of Linguistics, 8, 127–147. http://urn.
kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hj:diva-42343
Bagga-Gupta, S. (2019a). A Second Wave of Southern Perspectives. On the situ-
ated and distributed nature of named languages, named cultures and named
identities. Plenary. GEReSH-CAM. Governance et Emergence de la Recherche
en Sciences Humaines au Cambodge. Cambodia. Oct 2019.
Bagga-Gupta, S. (2019b). Learning Languaging matters. Contributions to a turn-
on-turn reflexivity. In S. Bagga-Gupta, A. Golden, L. Holm, H. P. Laursen, &
A. Pitkänen-Huhta (Eds.), Reconceptualizing connections between language,
literacy and learning (pp. 103–125). Rotterdam: Springer.
Bagga-Gupta, S. (2022). “Promises IN policy” and “policy AS participation”.
Equity and language in and across the wilderness of contemporary human life.
Bandung Journal of the Global South, 9(1–2).
Bagga-Gupta, S., & Carneiro, A. (2021). Commentary: Nodal frontlines and
multisidedness. Contemporary multilingual scholarship and beyond. Special
issue: Advances in the studies of semiotic repertoires. International Journal of
Multilingualism, 18(2). doi: 10.1080/14790718.2021.1876700
82 Sangeeta Bagga-Gupta
Bagga-Gupta, S., Feilberg, J., & Hansen, A. L. (2017). Many-ways-of-being across
sites. Identity as (inter)action. In S. Bagga-Gupta, A. L. Hansen, & J. Feilberg (Eds.),
Identity revisited and reimagined. Empirical and theoretical contributions on
embodied communication across time and space (pp. 5–23). Rotterdam: Springer.
Bagga-Gupta, S., & Kamei, M. (2022). Lines, liminality and lim. Disrupting the nature
of things, beings and becomings. Bandung Journal of the Global South, 9(1–2).
Bagga-Gupta, S., & Messina Dahlberg, G. (2018). Meaning-making or heteroge-
neity in the areas of language and identity? The case of translanguaging and
nyanlända (newly-arrived) across time and space. International Journal of
Multilingualism, 15(4), 383–411. doi: 10.1080/14790718.2018.1468446
Bagga-Gupta, S., & Messina Dahlberg, G. (2021). On studying peoples’ partici-
pation across contemporary timespaces: Disentangling analytical engagement.
Outlines. Critical Practice Studies, 22(1), 49–88. https://tidsskrift.dk/outlines/
article/view/125861
Bagga-Gupta, S., Messina Dahlberg, G., & Gynne, A. (2019). Handling languag-
ing during fieldwork, analysis and reporting in the 21st century. Aspects of
ethnography as action in and across physical-virtual spaces. In S. Bagga-Gupta,
G. Messina Dahlberg, & Y. Lindberg (Eds.), Virtual sites as learning spaces.
Critical issues on languaging research in changing eduscapes in the 21st cen-
tury (pp. 331–382). London: Palgrave Macmillan. https://link.springer.com/
content/pdf/10.1007%2F978-3-030-26929-6_12.pdf
Bagga-Gupta, S., & Rane, K. (forthcoming). The social organization of banal learn-
ing across settings. Languaging as an issue of what, where, when, why and how.
Bagga-Gupta, S., & St John, O. (2017). Making complexities (in)visible:
Empirically-derived contributions to the scholarly (re)presentations of social
interactions. In S. Bagga-Gupta (Ed.), Marginalization processes across differ-
ent settings. Going beyond the mainstream (pp. 352–388). Newcastle-upon-
Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Bock, Z., & Stroud, C. (2019). Introduction. Multilingual Margins, 6(1), 1–4.
Bruner, J. (2004). Life as narrative. Social Research, 71(3), 691–710.
Cole, M. (1996). Cultural psychology. A once and future discipline. Harvard:
Harvard University Press.
Connell, R. (2019). The Good University. What universities actually do and why
it’s time for radical change. Croydon: ZED.
Corces-Zimmerman, C., & Guida, T. (2019). Towards a critical whiteness meth-
odology: Challenging whiteness through qualitative research. In J. Huisman, &
M. Tight (Eds.), Theory and method in higher education research, Volume 5
(pp. 91–109). West Yorkshire: Emerald Publishing Ltd..
Cornell, D. (2014). Law and revolution in South Africa: Ubuntu, dignity, and the
struggle for constitutional transformation. New York: Fordham.
Dubreil, S., & Thorne, S. L. (Eds.) (2017). Engaging the world: Social pedagogies
and language learning. Boston, MA: Cengage.
Finnegan, R. (2015). Where is language? An Anthropologist’s questions on lan-
guage, literature and performance. London: Bloomsbury.
Gynne, A. (2016). Languaging, learning and identities in glocal (educational) set-
tings—The case of Finnish background young people in Sweden. Doctoral dis-
sertation. Mälardalen University, Sweden.
Hacking, I. (2006). Making up people. London Review of Books, 28(16). https://
www.lrb.co.uk/the-paper/v28/n16/ian-hacking/making-up-people
Vocabularies we live by 83
Hansen, A. (2005). Communicative practices in visually oriented classrooms. A
model education for deaf teacher candidates 1005:132. Doctoral dissertation.
NTNU University, Norway.
Heller, M., & McElhinny, B. (2017). Language, capitalism, colonialism. Toward a
critical history. Toronto: University of Toronto Press.
Holmström, I. (2013). “Learning by hearing”. Technological framings for partici-
pation. Doctoral dissertation. Örebro University, Sweden.
Hutton, C. (2011). The politics of the language myth: reflections on the writings
of Roy Harris. Language Sciences, 33, 503–510.
Hutton, C., Pablé, A., & Bade, D. (2011). Roy Harris and integrational linguis-
tics. Language Sciences, 33, 475–479.
Ingold, T. (2015). The life of lines. London: Routledge.
Jackson, P. W. (1990). Life in classrooms. New York: Teachers College Press.
Kubota, R. (2016). The multi/pluri turn, postcolonial theory, and neoliberal mul-
ticulturalism: Complicities and implications for applied linguistics. Applied
Linguistics, 37(4), 474–494.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of
Chicago Press.
Lincoln, Y., & Guba, E. (1985). Naturalistic inquiry. Newbury Park: Sage.
Linell, P. (2009). Rethinking language, mind and world dialogically. Interactional and con-
textual theories of human sense-making. Charlotte, NC: Information Age Publishing.
Makoni, S. (2011). Sociolinguistics, colonial and postcolonial: An integrationist
perspective. Language Sciences, 33, 680–688.
May, S. (2014). Introducing the “Multilingual Turn”. In S. May (Ed.), The multi-
lingual turn. Implications for SLA, TESOL and bilingual education (pp. 1–6).
New York: Routledge.
McLuhan, M. (1962). The Gutenberg Galaxy. The making of topographic man.
Toronto: The University of Toronto Press.
Mehan, H., & Cazden, C. (2015). Prologue: The study of classroom dis-
course. early history and current developments. In. L. Resnick, C. Asterhan,
& S. Clarke (Eds.), Socializing Intelligence through academic talk and dia-
logue (pp. 13–35). American Educational Research Association. Doi:
10.3102/978-0-935302-43-1_2
Messina Dahlberg, G. (2015). Languaging in virtual learning sites. Studies of
online encounters in the language-focused classroom. Doctoral dissertation.
Örebro University, Sweden.
Mignolo, W., & Walsh, C. (2018). On decoloniality. Concepts, analytics, praxis.
Durham: Duke University Press.
Pavlenko, A. (2018). Superdiversity and why it isn’t. In S. Breidbach, L. Kuster, &
B. Schmenk (Eds.), Sloganizations in language education discourse. Bristol UK:
Multilingual Matters.
Pennycook, A., & Makoni, S. (2020). Innovations and challenges in applied lin-
guistics from the global south. New York: Routledge.
Rodriguez, C. O. (2018). Decolonizing academia. Poverty, oppression and pain.
Manitoba: Fernwood Publishing.
Rosén, J. (2013). Svenska för invandraskap?: Språk, kategorisering och identitet
inom utbildningsformen Svenska för invandrare. [Swedish for immigrants?:
Language, categorization and identity within the education Swedish for immi-
grants]. Doctoral dissertation. Örebro University, Sweden.
84 Sangeeta Bagga-Gupta
Sabino, R. (2018). Languaging without languages: Beyond metro-, multi-, poly-,
pluri- and translanguaging. Leiden: Brill.
Säljö, R. (2010). Digital tools and challenges to institutional traditions of learn-
ing: Technologies, social memory and the performative nature of learning.
Journal of Computer Assisted Learning, 26, 53–64.
Szalay, J. (2017). The North Pole: Location, weather, exploration … and Santa.
https://www.livescience.com/41955-north-pole.html, accessed April 4, 2020.
Tapio, E. (2013). A nexus analysis of English in the everyday life of FinSL sign-
ers: A multimodal view on interaction. Doctoral dissertation. Olu University.
Finland.
Wertsch, J. (1998). Mind as action. New York: Oxford University Press.
Part 2
Language Policy in
Postcolonial Academic
Contexts
5 Decolonizing Epistemology in
Sudanese Linguistics
Integrationist and Political Perspectives
Mohammad Alkhair and Abdel Rahim
Mugaddam
Introduction
This chapter aims to examine the nature and structure of the knowledge
spaces of language and linguistic programs in a Sudanese university con-
text. We address this aim by explicating how these knowledge spaces
in Sudanese universities are ideologically structured. The chapter also
examines the extent to which colonial epistemologies shape and have
shaped these knowledge spaces. Furthermore, the chapter explores the
relevance and adequacy of integrationism and critical perspectives in the
process of demythologizing (and/or decolonizing) linguistic epistemology
in Sudanese higher education. We situate our analysis within the prism
of integrationism, and the wider framework of Southern epistemologies
and epistemological critique. Situating Sudanese university epistemology
within such a framework, we draw on quantitative and qualitative data
from a variety of language and linguistics programs.
The rationale for this chapter emerges from the paucity of research ana-
lyzing knowledge spaces of language and linguistic programs at Sudanese
universities. There is a major lack of any study on the structuring lin-
guistic ideologies of our knowledge spaces in Sudanese higher education.
There are also few integrationist analyses of African realities, languages,
and their linguistic epistemologies (see Makoni, 2011, 2013, 2014;
Makoni & Severo, 2017). Such paucity similarly holds true in the case of
the epistemological critique of knowledge spaces at Sudanese higher edu-
cational institutions. Several studies have addressed the development of
linguistic research in Sudan (Idris, 2003; Schadeberg & Blench, 2013, pp.
9–11; Simeone-Senelle, Smidt, Raine, Ronny, & Jakobi, 2019, pp. 97–81;
Bulakh et al., 2019, pp. 108–114), but none have engaged with the ideo-
logical context within which linguistic scholarship is produced. In this
respect, there is also a lack of any explanation of the nature of epistemol-
ogy and intellectual discourses within which Sudanese universities and
linguistic research in Sudan operate. There is also a lack of any serious
“epistemocriticism” (Camarero, 2011) for Sudanese university linguistic
epistemology, apart from a few studies that engage in ideological critique
DOI: 10.4324/9781003138433-8
88 Mohammad Alkhair and Abdel Rahim Mugaddam
of Sudanese linguistic epistemology outside university spaces (Mahmud,
1983; Abdelhay, 2015).
Linguistics, either during colonialism or in its aftermath, was an inte-
gral part of the colonial project in ruling Sudan, in exploiting its material
resources, and in rationalizing its linguistic diversity (Abdelhay, 2007;
Abdelhay, 2010; Abdelhay, Makoni, Makoni, & Mugaddam, 2011;
Abdelhay, Makoni, & Makoni, 2016). This tradition represents a part
of larger processes of linguistic and political invention in Africa (John
Benjamins Ranger, 1983; Mudimbe, 1988; Errington, 2001, 2008; Spear,
2003; Makoni & Pennycook, 2007). The impact of the colonial project of
linguistics in Sudan can not only be seen with regard to languages but is
also inherent in the postcolonial language epistemologies in Sudanese uni-
versity spaces. Informed by its apolitical and segregational perspectives,
postcolonial linguistic epistemology at Sudanese universities does not
adequately address the wider mythic consequences of colonialism. This is
also true regarding political and institutional rationalization of Sudanese
languages during postcolonialism. The Sudanese university epistemology,
as we envisage in the analysis, continues uncritically to reproduce lin-
guistic orthodoxies. Much of the linguistic thinking at Sudanese universi-
ties is based on orthodox linguistic views, colonial language ideologies,
language myths, labels, and categories (see Abdelhay, 2015). We argue
that this epistemology not only perpetuates mythic and invented statuses
of language categories, but it also makes their consequences of social
inequalities and dominance appear legitimate (see Mahmud, 1983).
This chapter provides an ideological critique of the mainstream Sudanese
university segregationist and apolitical epistemology of language, by
focusing on its structuring linguistic ideologies as instantiated in univer-
sity syllabi and course content. The chapter shows how such depoliticized,
segregational, and self-contained epistemologies constrained the agency
and intellectual responsibility of Sudanese university linguistic programs
toward the society (see Severo & Makoni, 2019). Furthermore, the chap-
ter analyzes the role of the alternative trends in professional research and
its value in decolonizing linguistic study at Sudanese university spaces,
and in relating it to its wider context and integrationism myth busting
(Cobley, 2011). This is done through interweaving perspectives from inte-
grationism and Southern epistemologies on language and communication.
We argue that such perspectives help us to problematize, decolonize, and
demythologize the scientism of Sudanese university linguistic programs.
In turn, this strengthens the opportunities for breaking from discrete, seg-
regationist, telementational, ahistorical, and decontextualized stances cast
down on the linguistic epistemology of higher education.
The chapter is structured into six sections. In the next one, we introduce
our conceptual framework. In the third section, we present the method-
ology and data treatment of the study. In the fourth section, we analyze
the epistemological features and orientations manifested in language and
Epistemology in Sudanese Linguistics 89
linguistics programs at Sudanese university undergraduate level. In the
fifth section, we discuss the structure and nature of language and linguis-
tics programs and research at Sudanese university postgraduate level. In
the last section, we provide concluding remarks together with the impli-
cations of integrationist linguistics for linguistic epistemology in Sudan.
Language Hours Skill- Phonetics & Morphology Syntax & Semantics & Applied Applied Sociolinguistics Critical Literature Research Total
Program based Phonology Grammar Pragmatics Linguistics Linguistics language content
No. content (teaching) (learning) content
In this way, the authors are aware of their sociopolitical locus of enun-
ciation in critiquing Eurocentric surrogational practices from the subal-
ternized and silenced knowledge (Mignolo, 2000) of local Tima people.
In response, the research interestingly breaks from the Western discourse
of nameability. It provides avenues for decolonizing the linguistics
epistemology.
110 Mohammad Alkhair and Abdel Rahim Mugaddam
The “professional linguists’ monopoly of knowledge about language”
(Makoni, 2013, p. 88) is another segregational feature that is strongly vis-
ible in Sudanese linguistics. Sudanese linguistics leaves little or no room
for layperson linguistics, and linguistic professionals’ overemphasis on a
code-based Sudanese linguistics comes at the expense of speaker-oriented
and lay linguistics frameworks. The universal and Northern bases of
linguistic knowledge suppress any other knowledge(s). Mugaddam and
Abdelhay (2014b) engage with metalinguistic potentials of lay linguistic
activism, as represented in the Tima Language Committee. Mugaddam &
Abdelhay (2014b, p. 197) explain that:
Conclusion
This chapter has provided epistemological and ideological analysis, and a cri-
tique of language and linguistics programs at Sudanese universities. We have
conducted quantitative and qualitative content analysis of language pro-
grams, interweaving various perspectives from integrationism and Southern
epistemologies. Situating our chapter within this conceptual framework, we
have explored how adequately it demythologizes and decolonizes Sudanese
linguistic epistemology. The boundary of integrationism needs to be broad-
ened beyond Eurocentric contexts. We have analyzed the segregational and
apolitical epistemology of language programs within higher education in
Sudan. The analysis revealed that these depoliticized, segregational, self-
contained, and Eurocentric epistemologies in Sudanese university programs
constrained their agency and responsibility toward Sudanese society.
We also explored the role of alternative research in decolonizing
Sudanese linguistics and related it to wider contexts linking it to the
integrational efforts of myth busting. We conclude that integrational,
Southern, and critical political perspectives are crucial in problematizing
the scientism of Sudanese linguistic spaces of knowledge. In turn, such
epistemological and ideological critique of linguistic epistemology is effec-
tive in overcoming its discrete, segregationist, telementational, ahistori-
cal, and decontextualized stances. The impacts of colonialism have been
reflected in the postcolonial language epistemologies. Epistemologically,
colonialism in Sudan has greatly contributed to shaping its aftermath.
References
Abdelhay, A. (2007). The politics of language planning in the Sudan: the case of
the Naivasha language policy. PhD Dissertation: Edinburgh University.
Abdelhay, A. (2010). The politics of writing tribal identities in the Sudan: The
case of the colonial Nuba policy. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 31(2), 201–213.
112 Mohammad Alkhair and Abdel Rahim Mugaddam
Abdelhay, A. (2015). Ideological narrative of language: Critical observations on
the context of Sudanese case. A paper presented to the conference of language
policy and planning: Experiences from the Arabian countries. Riyad, KSA.
Abdelhay, A., Juffermans, K., & Asfahan, Y. (2014). African literacies: Ideologies,
scripts, education. In K. Juffermans, Y. Asfahan, & A. Abdelhay (Eds.), African
literacy ideologies, scripts and education (pp. 1–62). Newcastle Upon Tyne:
Cambridge Scholars Publishing.
Abdelhay, A., Makoni, B., & Makoni, S. (2016). The colonial linguistics of gov-
ernance in Sudan: The Rejaf Language Conference, 1928. Journal of African
Cultural Studies, 28(3), 343–358.
Abdelhay, A., Makoni, B., Makoni, S., & Mugaddam, A. (2011). The sociolin-
guistics of nationalism in the Sudan: The Arabicisation of politics and the
politicisation of Arabic. Current Issues in Language Planning, 12(4), 457–501.
Abdelhay, A., Makoni, S., & Severo, C. (2020). Language planning and policy:
The discursive landscaping of modernity. In A. Abdelhay, S. Makoni, & C.
Severo (Eds), Language planning and policy: Ideologies, ethnicities, and semi-
otic spaces of power. Newcastle-Upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Abu Bakr, Y. (1975). Language education in Southern Sudan. In S. H. Hurreiz,
& H. Bell (Eds.), Directions in Sudanese linguistics and folklore (pp. 13–18).
Khartoum: University of Khartoum.
Abu Bakr, Y. (1978). Orthographical Experiments in the Southern Sudan. In R.
Thelwall (Ed.), Aspects of language in the Sudan (pp. 200–210). Belfast: New
University of Ulster, Occasional Papers in Linguistics and Language Learning,
No. 5.
Ali, N. A. (2016). Citation Practices in the Literature Review: A Contrastive
Study of Sudanese and British Applied Linguistics Ph.D. Theses. World Journal
of English Language, 6(4), 25–49.
Alkhair, M. S. (2020). Representation of cultural diversity in English Textbook:
A critical semiotic ethnographic perspective. Unpublished PhD thesis: Sudan
University for Science and Technology.
Bauman, R. & Briggs, C. (2003). Voices of modernity: Language ideologies and
the politics of inequality. Cambridge: Cambridge University Press.
Bell, H. (1976). Language survey questionnaire manual. Khartoum: KUP, IAAS.
Berair, A. S. (2007). Linguistic politics in Sudan: Issues of power, ideology & cul-
tural difference. PhD Dissertation: University of Khartoum.
Blommaert, J. (2008). Artefactual ideologies and the textual production of African
languages. Language and Communication, 28(4), 291–307.
Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge:
Cambridge University Press. Blommaert, Jan & Ad Backus.
Bulakh, M., Simeone-Senelle, M., Smidt, G., Wolbert, C., Voigt, R., Ronny, M.,
& Jakobi, A. (2019). The study of African languages and linguistics in North-
Eastern Africa. In H. Ekkehard Wolff (Ed.), A history of African linguistics.
Cambridge. Cambridge University Press.
Camarero, J. (2011). Integrational semiology and epistemocriticism. Language
Sciences, 33, 562–566.
Cobley, P. (2011). Mythbusting. Language Sciences, 33, 511–516.
Daoud, M., & Izerig, H. (2017). Relevance of curriculum and language of instruc-
tion in Basic schools at Fallata nomadic community in South Darfur State of
Sudan. Journal of Educational Foundations, 7(1), 81–90.
Epistemology in Sudanese Linguistics 113
Davis, H. G. (2003). Introduction: Why rethink linguistics? In H. G. Davis, & T.
J. Taylor (Eds.), Redefining Linguistics. London: Routledge.
Errington, J. (2001). Colonial linguistics. Annual Review of Anthropology, 30,
19–39.
Errington, J. (2008). Linguistics in a colonial world: A story of language, mean-
ing, and power. Malden, MA: Blackwell Publishing.
Garcia, O. (2007). Foreword: Intervening discourses, representations and concep-
tualizations of language. In S. Makoni, & A. Pennycook (Eds.), Inventing and
reconstituting languages (pp. xi–xv). Clevedon: Multilingual Matters.
Grosfoguel, R. (2011). Decolonizing, post-colonial studies and paradigms of
political economy: Transmodernity, decolonial thinking, and global coloniality.
Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World, 1(1),
17–48.
Harris, R. (1980). The language-makers. London: Duckworth.
Harris, R. (1981). The language myth. London: Duckworth.
Harris, R. (1984). The semiology of textualisation. Language Sciences, 6(2),
271–286.
Harris, R. (1987). The language machine. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Harris, R. (1996). Signs, language and communication. London: Routledge.
Harris, R. (1997). From an integrational point of view. In G. Wolf & N. Love
(Eds.), Linguistics inside out: Roy Harris and his critics (pp. 229–310).
Amsterdam: John Benjamins.
Harris, R. (1998). Introduction to integrational linguistics. Oxford: Elsevier.
Harris, R. (2002). The role of the language myth in Western cultural tradition. In
R. Harris (Ed.), The language myth in western culture (pp. 1–24). Richmond:
Curzon Press.
Harris, R. (2009). On redefining linguistics. In H. G. Davis, & T. J. Taylor (Eds.),
Redefining linguistics. London: Routledge, pp. 18–52.
Harris, R. (2010). The great debate about art. Prickly Paradigm Press, Chicago.
Hutton, C. (2011). The politics of the language myth: Reflections on the writings
of Roy Harris. Language Sciences, 33, 503–510.
Hutton, C. (2016a). The impossible dream? Reflections on the intellectual jour-
ney of Roy Harris (1931−2015). Language & History, 59(1), 79–84.
Hutton, C. (2016b). The self and the ‘monkey selfie’: Law, integrationism and
the nature of the first order/second order distinction. Language Sciences, xxx,
1–11.
Hutton, C., Pablé, A., & Bade, D. (2011). Roy Harris and integrational linguis-
tics. Language Sciences, 33, 475–479.
Idris, H. (2003). Swedish contribution to African linguistics: With focus on Nilo-
Saharan and Afro-asiatic languages. African & Asia, 3, 53–63.
Jernudd, B. (1975). Teachers and language in Sudan, a questionnaire survey
of teachers in junior secondary schools. In S. H. Hurreiz, & H. Bell (Eds.),
Directions in Sudanese linguistics and folklore (pp. 19–25). Khartoum:
University of Khartoum.
Jernudd, B. (1979). The language survey of the Sudan: The first phase, a question-
naire survey in schools. Numea: Un. de Numea.
Kumaravadivelu, B. (2012). Individual identity, cultural globalization, and teach-
ing English as an international language: The case for an epistemic break.
In L. Alsagoff, S. L. McKay, G. Hu, & W. A. Renandy (Eds.), Principles and
114 Mohammad Alkhair and Abdel Rahim Mugaddam
practices for teaching English as an international language (pp. 9–27). New
York: Routledge.
Mahmud, U. (1983). Arabic in the southern Sudan: History and spread of a pid-
gin-creole. Khartoum: Khartoum University Press.
Makoni, S. (2011). Sociolinguistics, colonial and postcolonial: An integrationist
perspective. Language Sciences, 33, 680–688.
Makoni, S. (2013). An integrationist perspective on colonial linguistics. Language
Sciences, 35, 87–96.
Makoni, S. (2014). The Lord is my shock Absorber: A sociohistorical integra-
tionist approach to mid-twentieth century literacy practices in Ghana. In A.
Blackledge, & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy, educa-
tional linguistics (pp. 75–543). Cambridge: Cambridge University Press.
Makoni, S. (2015). Romanticizing differences and managing diversities: A per-
spective on harmonization, language policy, and planning. Lang Policy, 15,
223–234 doi: 10.1007/s10993-015-9375-x.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages.
In S. Makoni, & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and reconstituting lan-
guages (pp. 1–42). Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2012). Disinventing multilingualism: From
monological multilingualism to multilingual francas. In M. Martin-Jones, A.
Blackledge, & A. Creese (Eds.), The routledge handbook of multilingualism
(pp.451–465). London: Routledge.
Makoni, S., & Severo, C. (2017). An integrationist perspective on African philos-
ophy. In A. Pablé (Ed.), Critical humanist perspectives: The integrational turn in
philosophy of language and communication (pp. 63–76). London: Routledge.
Makoni, S., Severo, C., & Abdelhay, A. (2020). Colonial Linguistics and
the Invention of Language. In A. Abdelhay, S. Makoni, & C. Severo (Eds.),
Language planning and policy: Ideologies, ethnicities, and semiotic spaces of
power (211–228). Newcastle-Upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Mignolo, W. (2000). Local histories/global designs. Princeton: University Press.
Mignolo, W. (2018). The decolonial option. In W. Mignolo, & C. Walsh (Eds.),
On decoloniality: Concepts, analytics and praxis (pp. 105–257). Durham, NC:
Duke University Press.
Miller, C. (2007). Language, identities and ideologies: A new era for Sudan. The
proceedings of 7th international Sudan studies conference, Bergen: Norway.
Miller, C. (2016). Displacement, language maintenance and identity: Sudanese
refugees in Australia. Journal of Multilingual and Multicultural Development,
37(4), 437–438. doi: 10.1080/01434632.2015.1108017BR
Miller, C. (2018). Language and ethnic statistics in twentieth century Sudanese censuses
and surveys. International Journal of the Sociology of Language, 252, 125–152.
Moore, R., Pietikäinen, S., & Blommaert, J. (2010). Counting the losses: numbers
as the language of language endangerment. Sociolinguistic Studies, 4(1), 1–26.
Mudimbe, V. (1988). The invention of Africa: Gnosis, philosophy, and the order
of knowledge. Bloomington: Indiana University Press.
Mugaddam, A., & Abdelhay, A. (2014a). Exploring the sociolinguistic profile of
Tima in Nuba Mountain languages. In T. C. Schadeberg, & R. Blench (Eds.),
Nuba mountain language studies (pp. 297–324). Köln: Rüdiger Köppe.
Mugaddam, A., & Abdelhay, A. (2014b). The politics of literacy in the Sudan:
Vernacular literacy movements in the Nuba Mountains. In K. Juffermans,
Epistemology in Sudanese Linguistics 115
Y. Asfahan, & A. Abdelhay (Eds.), African literacies: Ideologies, scripts,
education (pp. 178–205). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars
Publishing.
Nyombe, B. G. V. (1997). Survival or extinction: The fate of the local languages
of the Southern Sudan. International Journal of the Sociology of Language,
125, 99–130.
Pablé, A. (2020). Integrating biosemiotics: From a semiological point of view.
Sign Systems Studies, 48(1), 125–145.
Pennycook, A., & Makoni, S. (2020). Innovations and challenges in applied lin-
guistics from the global south. London: Routledge.
Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press.
Pinto, J. P. (2017). On languages, bodies and epistemic violence. In D. Silva (Ed.),
Language and violence. Pragmatic perspectives (pp. 171–188). Amsterdam:
John Benjamins Publishing.
John Benjamins Ranger, T. (1983). The invention of tradition in colonial Africa.
In E. Hobsbawm, & T. Ranger (Eds.), The invention of tradition (pp.211–262).
Cambridge: Cambridge University Press.
Said, E. (1978). Orientalism. New York, NY: Vintage Books.
Said, E. (1994). Culture and imperialism. New York, NY: Vintage Books.
Santos, B. (2014). Epistemologies of the South: Justice against Epistemicide.
Paradigm Publishers.
Schadeberg, T. C., & Blench, R. (2013). The Nuba mountain languages: An intro-
duction. In T. C. Schadeberg, & R. Blench (Eds.), Nuba mountain language
studies (pp. 1–24). Köln: Rüdiger Köppe.
Severo, C., & Makoni, S. (2019). Solidarity and the politics of ‘us’: How far can
individuals go in language policy? Research methods in non-Western contexts.
In J. McKinley, & H. Rose (Eds.), The routledge handbook of research methods
in applied linguistics (pp. 87–97). London: Routledge.
Sharkey, H. J. (2008a). Arab identity and ideology in Sudan: The politics of lan-
guage, ethnicity, and race. African Affairs, 107(426), 21–43.
Sharkey, H. J. (2008b). American evangelicals in Egypt: Missionary encounters in
an age of empire. Princeton: Princeton University Press.
Sharkey, H. J. (2012). Language and conflict: The political history of Arabisation
in Sudan and Algeria. Studies in Ethnicity and Nationalism, 12(3), 427–449.
Simeone-Senelle, M., Smidt, G. C., Raine, V., Ronny, M., & Jakobi, A. (2019).
The study of African languages and linguistics in North-Eastern Africa. In
H. E. Wolff (Ed.), A history of African linguistics (pp. 73–97). Cambridge:
Cambridge University Press.
Spear, T. (2003). Neo-traditionalism and the limits of invention in British Colonial
Africa. Journal of African History, 44, 3–27.
Toolan, M. (1999). Integrationist linguistics in the context of 20th century theories
of language: Some connections and projections. Language & Communication,
19, 97–108.
Wolf, G., & Love, N. (Eds.). (1997). Linguistics inside out: Roy Harris and his
critics. Amsterdam: John Benjamins.
6 Multilingualism in South African
Universities
A Reflection from an Integrationist
Perspective
Dumisile N. Mkhize
Introduction
As a complex historical, political, cultural, and sociolinguistic phe-
nomenon, multilingualism has been receiving, and continues to receive,
attention from sociolinguists and applied language scholars from within
Southern and Northern contexts (Makoni, 2003; Garcia, 2009; Heugh,
2015, 2016; Makalela, 2015, 2017; Wei, 2018). In Southern settings, this
has led to the reframing of the term ‘multilingualism’ to become ‘multi-
lingualisms,’ which is the acknowledgment that the latter in these con-
texts is shaped by a complex set of sociolinguistic and historical-political
realities that differ across contexts (Heugh & Stroud, 2019; Pennycook
& Makoni, 2020). In these contexts, furthermore, the word ‘Southern’
is increasingly becoming linked to epistemologies; hence, “epistemolo-
gies of the south” (Santos, 2012), which suggests that language issues are
inextricably intertwined with the epistemological perspectives and onto-
logical realities of the speakers. In this respect, any talk about Southern
people with regard to language issues that omits their ways of knowing
and ways of being is incomplete. Despite this, educational approaches
in most educational institutions in Southern settings ignore the complex
epistemological perspectives, ontological realities, and multilingual dis-
cursive practices of the people in these institutions. Notwithstanding this
complexity, the focus of this chapter is on the multilingual discursive
practices of students in selected South African universities.
As in most educational institutions in Southern settings, universities
in South Africa, as well as primary and secondary schools, borrowed
from the North the notion of language as a discrete entity, which is based
on monolingual nation-state ideology (Ricento, 2000; Makalela, 2017).
While several studies on multilingualism in South African universities has
critiqued this monolingual view from different perspectives, such as the
translanguaging (Madiba, 2014; Makalela, 2015, 2016) and social justice
perspectives (Mwaniki, 2012; Mkhize, 2018), to the best of my knowl-
edge it has not received attention from an integrationist perspective.
DOI: 10.4324/9781003138433-9
Multilingualism in South African Universities 117
The purpose of this chapter is to provide a critical reflection on mul-
tilingual language policies at selected South African universities, namely
the University of the Witwatersrand (henceforth Wits) and the University
of Cape Town (henceforth UCT), through an integrationist approach.
Drawing on Madiba’s (2014) and Makalela’s (2014, 2015) studies, a re-
analysis of the classroom linguistic discursive practices of students from
the two universities is also conducted and reinterpreted from an integra-
tionist perspective. Using this approach, the chapter addresses the follow-
ing research questions:
The first part of the chapter seeks to put into perspective multilingualism
in the South African context in general, by providing a brief discussion
of the historical, political, cultural, and sociolinguistic dynamics of this
phenomenon. In the second section, the focus is on a brief overview of the
historical and political background of language policies in South African
universities. The discussion stretches from as far back as the colonial
language policies and up to the current language policies in democratic
South Africa. There follows a synopsis of key theoretical underpinnings
of an integrationist approach. This discussion is followed by a critique of
the language policies of the selected universities from the integrationist
perspective. In the next section, this critique is taken further and deals
with the linguistic discursive practices in the selected classrooms in these
universities, through the re-analysis and reinterpretation of the studies by
Madiba (2014) and Makalela (2014, 2015). The chapter concludes with
a brief discussion about the implications of the integrationist approach
for the multilingual language policies and linguistic discursive practices
in South African universities in general.
The class discussion took me by surprise. I realize that the Nguni and
Sotho languages have more cultural practices than I had thought…
one thing I recall very well was when we found out that when an
unmarried man dies, his coffin does not go out through the door, but
it is carried through a veranda wall. How can this be in my language
and in the Sepedi language?
(Makalela, 2015, p. 211)
[…if we are talking about the capital, we mean that the producer
or a business person has contributed capital to produce or run the
business, but in economics, what will capital be? In economics, the
owner may contribute capital in the form of machines in order to
produce goods.]
(Madiba, 2014, p. 83)
The heteroglossic word formations and language use during the econom-
ics tutorial also defy the segregationist perspective, where language is
128 Dumisile N. Mkhize
treated as a separate domain that is independent of other academic disci-
plines, such as law, accounting, and so forth. In this respect, rather than
being objects of study by professional linguists, with few or no potential
benefits for users (Makoni, 2013), languages are integrational signs for
meaning-making and not an end in themselves (Harris, 1996). This view
is reflected in the following excerpt where the student reflected on her
Sepedi learning journey:
The student’s comment that “every time I came to class, I saw that we
always talked about issues beyond the language” illustrates that, for her,
learning Sepedi was no longer about learning “words and phrases.” In
other words, the “grammar book plus dictionary” (Love, 2007, cited in
Orman & Pable, 2016, p. 593) approach, or “the second order abstrac-
tions” (Orman & Pable, 2016, p. 594) to language use and knowledge,
were challenged. This experience was also shared by another student in
the next excerpt:
The comment made by this student appears to call into question the
ethnolinguistic identity construction that was used by the colonial and
apartheid governments to link language to ethnicity in strict, inflexible
ways, mainly as part of a divide-and-rule policy. As discussed earlier,
mutual interdependence between communication and cultural practices
among African people stretches as far back as precolonial Africa because
of common ancestry (Makalela, 2016, 2017) and it even continues to the
present day. In this respect, attempts to compartmentalize languages and
cultural practices that segregationists would favor are not likely to be
successful, which is what the comments by the students illustrate.
To sum up, from the integrationist perspective, languages, communica-
tion practices, and other semiotic resources and processes, which in this
case include the cultural practices in the students’ languages and Sepedi,
are part of the social reality of the users (Harris, 1996, 2006). It is the
Multilingualism in South African Universities 129
languages used by ordinary people in real-life contexts and not in pre-
defined contexts that determine language and communication practices,
and by extension cultural practices. This points to the multidimensional
and multilayered complexity of the linguistic sign and other semiotic
tools and processes, which segregationists try to reduce to simple and
unilingual contexts. Clearly, such a reduction does not hold in most mul-
tilingual African classroom contexts, as the discussion of the students’
reflections shows in the reviewed studies.
Conclusion
This chapter concludes by looking at the implications of the integration-
ist approach for multilingual language policies and linguistic discursive
practices in classrooms in multilingual South African universities. As
discussed above, the ordering of languages into clearly marked entities
amounts to territorial language policies that fail to capture the complex-
ity of the linguistic contexts in these institutions. To address this from
the integrationist perspective, universities will have to consider language
policies that are based on the heteroglossic practices of their speech com-
munities. I concede, however, that this will be a messy exercise, given the
tension that often exists between policy and practice, in part owing to the
failure of universities to create spaces that support multilingual practices
(Antia & van der Merwe, 2019).
Regarding linguistic discursive practices, the reviewed studies show
that grammar-oriented approaches to language learning are inadequate.
Students prefer to learn ‘beyond the language(s)’—this suggests that
the segregationist tendency of separating language from other semiotic
resources and processes, including other disciplines, is challenged. In this
respect, there is a need to view languages and other semiotic resources
as semiotic repertoires on which users draw to make meaning of their
worlds, with little or no regard to the boundaries that may possibly exist
between languages and other meaning-making resources (Kusters et al.,
2017; Pennycook, 2017). Integrationists would argue that this shows the
extent to which the linguistic sign, and other communication practices
and processes, are integrated and also embedded in the contractual as
well as idiosyncratic practices of the users, rather than in abstract and
unilingual contexts.
Notes
1 Although politically this term is often associated with the division of a larger
region into smaller regions, in this context it is used to refer to the division
of South Africa into smaller regions according to language and ethnic affili-
ation. That is, people who belonged to the same ethnic group and spoke the
same language were confined to the same area. These areas were known as
homelands.
130 Dumisile N. Mkhize
2 Dr Neville Alexander was a well-known South African political activist and
academic. His political activism led to him being imprisoned at Robben Island
alongside Nelson Mandela. While in prison, he became interested in promot-
ing multilingualism. Hence, in the early 1990s—the dawn of democracy—
he participated in various language policy and planning activities, including
chairing the National Plan Task Group, which was formed to advise the
government on language policy and planning issues for a democratic South
Africa. Alexander died in 2012.
References
Alexander, N. (1992). South Africa: Harmonising Nguni and Sotho. In N.
Crawhall (Ed.), Democratically speaking: International perspectives on lan-
guage planning (pp. 56–68). Cape Town: National Language Project Salt River.
Antia, B. E., & van der Merwe, C. (2019). Speaking with a forked tongue about
multilingualism in the language policy of a South African university. Language
Policy, 18(3), 407–429.
Canagarajah, S. (2018). Translingual practice as spatial repertoires: expanding
the paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics, 19(1),
31–54.
Constitution of the Republic of South Africa (1996). Retrieved June 19, 2018, from
https://www.justice.gov.za/legislation/constitution/SAConstitution-web-eng.pdf.
Cowley, S. (2012). Distributed language. In S. Cowley (Ed.), Distributed language
(pp. 1–14). Amsterdam: John Benjamins.
Department of Arts and Culture (2003). National Language Policy Framework.
Retrieved September 10, 2018, from http://www.dac.gov.za/sites/default/files/
LPD_Language%20Policy%20Framework_English_0.pdf.
Department of Higher Education (2017). Language Policy for Higher Education.
Retrieved October 23, 2019, from http://www.dhet.gov.za/Policy%20
and%20Development%20Support/GovernmentNotice%20Revised%20
Language%20Policy%20for%20Higher%20Education.pdf.
Du Toit, N. (2016). Language: Where are we now? Bonfire Stellenbosch. Retrieved
October 28, 2018, from http://www.bonfiire.com/stellenbosch/2016/02/
language-where-are-we-now.
Du Plessis, T. (2006). From monolingual to bilingual higher education: the reposi-
tioning of historically Afrikaans-medium universities in South Africa. Language
Policy, 5(1), 87–113.
Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: a global perspective.
Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Harris, R. (1996). Signs, language, and communication. London and New York:
Routledge.
Harris, R. (Ed.) (2002). The language myth in Western Culture. London: Gurzon
Press.
Harris, R. (2006). Integrational linguistics and semiology. In A. Anderson, L.
Bauer, M. Berns, K. Brown, H. Graeme, & J. Miller (Eds.), The encyclopedia of
language and linguistics, 2nd ed. Vol. 5 (pp. 714–718). Oxford: Elsevier.
Heugh, K. (2013). Multilingual education policy in South Africa constrained
by theoretical and historical disconnections. Annual Review of Applied
Linguistics, 33, 215–237.
Multilingualism in South African Universities 131
Heugh, K. (2015). Epistemologies in multilingual education: Translanguaging
and genre—companions in conversation with policy and practice. Language
and Education, 29(3), 280–285.
Heugh, K. (2016). Harmonisation and South African languages: twentieth century
debates of homogeneity and heterogeneity. Language Policy, 15(3), 235–255.
Heugh, K., & Stroud, C. (2019). Diversities, affinities, and diasporas: a southern
lens and methodology for understanding multilingualism. Current Issues in
Language Planning, 20(1), 1–15.
Hurst, E., & Mona, S. (2017). “Translanguaging” as a socially just pedagogy.
Education as Change, 21(2), 126–148.
Hutchins, E. (1995). Cognition in the wild. Cambridge: MIT Press.
Kusters, A. Spotti, M., Swanwick, R., & Tapio, E. (2017). Beyond languages,
beyond modalities: transforming the study of semiotic repertoires. International
Journal of Multilingualism, 4(3), 219–232.
Lund, S. (2012). On Professor Roy Harris’s “Integrational Turn
Linguistics”. Retrieved January 5, 2020, from https://pdfs.seman-
t i c sc hol a r. or g /1 7 6 3 /d 1 d 6 a 2 4 b 1 0 5 8 b 5 4 975fb24f3a9a4d9739e 8a.
pdf?_ga=2.161648441.484781868.1592039085-2142757198.1568860477.
Madiba, M. (2014). Promoting concept literacy through multilingual glossa-
ries: a translanguaging approach. In C. Van der Walt, & L. Hibbert (Eds.),
Multilingual teaching and learning in higher education in South Africa (pp.
68–87). Clevedon: Multilingual Matters.
Makalela, L. (2014). Fluid identity construction in language contact zones: meta-
cognitive reflections on Kasi-taal language practices. International Journal of
Bilingual Education and Bilingualism, 17(6), 668–682.
Makalela, L. (2015). Moving out of the linguistic boxes: the effects of trans-
languaging strategies for multilingual classrooms. Language and Education,
29(3), 200–217.
Makalela, L. (2016). Ubuntu translanguaging: an alternative framework for
complex multilingual encounters. Southern African Linguistics and Applied
Language Studies, 34(3), 187–196.
Makalela, L. (2017). Bilingualism in South Africa: reconnecting with Ubuntu
translanguaging. In O. Garcia, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Encyclopaedia
of bilingual and multilingual education (pp. 297–309). New York: Springer.
Makoni, S. (2003). From misinvention to disinvention of Language: multilingual-
ism and the South African constitution. In S. Makoni, G. Smitherman, A. Ball,
& A. Spears (Eds.), Black linguistics: Language, society and politics in Africa
and the Americas (pp. 132–149). London: Routledge.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages.
Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, S. B. (2013). An integrationist perspective on colonial linguis-
tics. Language Sciences. Retrieved March 23, 2020, from doi: 10.0116/j.
langsci.2012.06.001.
Ministry of Education (2002). Language Education for Higher Education.
Retrieved February 22, 2020, from http://www.dhet.gov.za/Management%20
Support/Language%20Policy%20for%20Higher%20Education.pdf.
Mkhize, D. (2018). The language question at a historically Afrikaans university:
access and social justice. Southern African Linguistics and Applied Language
Studies, 36(1), 13–24.
132 Dumisile N. Mkhize
Mwaniki, M. (2012). Language and social justice in South Africa’s higher educa-
tion: insights from a South African university. Language and Education, 26(3),
213–232.
Nhlapo, J. (1944). Bantu Babel: Will the Bantu languages live? The Sixpenny
Library (Vol. 4). Cape Town: The African Bookman.
Orman, J., & Pable, A. (2016). Polylanguaging, integrational linguistics and
contemporary sociolinguistic theory: a commentary on Ritzau. International
Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(5), 592–602.
Pennycook, A. (2017). Translanguaging and semiotic assemblages. International
Journal of Multilingualism, 14(3), 269–282.
Pennycook, A. & Makoni, S. (2020). Innovations and changes in applied linguis-
tics from the global South. New York, NY: Routledge.
Ricento, T. (2000). Historical and theoretical perspectives in language policy and
planning. Journal of Sociolinguistics, 4(2), 196–214.
Santos, B d. S. (2012). Public sphere and epistemologies of the South. Africa
Development, 37(1), 43–67.
University of Cape Town (2013). University of Cape Town Language Policy.
Retrieved February 22, 2020, from https://www.uct.ac.za/sites/default/files/
image_tool/images/328/about/policies/LanguagePolicy_19-June-2013_Final.
pdf
University of Witwatersrand. (2003). Language policy. Retrieved July 08, 2021,
from https://www.wits.ac.za/media/wits-university/about-wits/documents/
Language%20Policy.pdf
University of Witwatersrand (2014). Wits Language Policy Survey. Retrieved
February 16, 2020, from https://www.wits.ac.za/media/wits-university/about-
wits/documents/Language%20Policy%20Survey%20Report%202014.pdf
Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied
Linguistics, 39(1), 9–30.
7 ‘Everyone was Happy When
Talking’
Revisiting the Use of Mother Tongues in
Kenyan Universities
Inviolata Vicky Khasandi-Telewa
Introduction
Many Kenyan university students and staff tend to speak their mother
tongues with their colleagues who understand it. However, those who
speak in their mother tongues attract suspicious looks from those who do
not understand them. Some universities, such as Laikipia University (LU)
in Kenya, have overtly barred the speaking of mother tongues on offi-
cial premises within the university. Article 44 (1–2) of the Constitution
of Kenya (COK) stipulates that every person has the right to use the
language, and to participate in the cultural life, of the person’s choice
(Government of Kenya, 2010). This chapter is extracted from a larger
study conducted at LU to establish the use of mother tongues among
staff and students of the universities in Kenya, as it seemed the policy
was not being adhered to closely. Most studies have tended to look at
students but have neglected the perspectives of staff. Fifty questionnaires
were distributed randomly to staff and students to establish their prac-
tices and attitudes toward mother tongues in the university. This was
triangulated with observations and a focus group discussion as a follow-
up from the issues raised in the questionnaires. Integrationist theory was
used to interpret the responses. This chapter argues that everyone has a
language right to speak in their mother tongue, irrespective of whom it
offends. Nevertheless, the very concepts of language rights and mother
tongue as discrete countable entities with clear boundaries have lately
been questioned. The findings of the study have implications for language
planners and applied linguists.
Language policy is an important aspect of higher education all over the
world. In some universities in South Africa, for example, it is quite explicit
(Antia & van der Merwe, 2018). Policy on the use of mother tongues in
Kenyan universities is almost silent. Instead, it has to be inferred from the
Kenyan national language policy, which states that mother tongue should
be used for the early years from kindergarten to primary class three, when
English takes over as the medium of instruction. Swahili, the national lan-
guage, is allowed as an alternative to mother tongues in metropolitan areas
DOI: 10.4324/9781003138433-10
134 Inviolata Vicky Khasandi-Telewa
that are linguistically diverse and also for Swahili subject classes. In practice,
however, my observation is that many over-zealous schools impose English
right from the early years and forbid mother-tongue use even outside classes.
LU’s anti-tribalism policy is clearer on the issue of mother tongues: it
outrightly prohibits the use of mother tongues in the university, ostensibly
to fight tribalism and enhance national cohesion. The policy was estab-
lished in 2013, yet the COK 2010 was already in place. It did not occur
to the promulgators of the anti-tribalism policy that the Constitution
is supreme and all laws are subordinate to it. So it is clear that the LU
policy is in direct contravention of the COK. When decrying the implicit
discursive power in language policy texts in the otherwise clearly articu-
lated language policy of the University of Western Cape (UWC) in South
Africa, Antia and van der Merwe (2018) clearly demonstrate that UWC
is a huge step ahead of LU. In spite its weaknesses, the UWC policy is not
“enacted in ways that are perhaps reminiscent of Franco’s suppression
of other languages in favor of Spanish in Spain (Miller & Miller, 1996)
or Abbé Grégoire’s 1794 programmatic language report for post-revo-
lutionary France, infamously titled ‘Report on the necessity and means
of suppressing local dialects and of generalizing the use of the French
Language in France’” (Antia & Brann, 1991). LU is obviously still at this
historically brutal level with English language hegemony where “tradi-
tional modes of exercise of discursive power…lead to language policy
texts that were largely monovocal and undialogized” (Ibid.).
Object of Analysis
For many years we have been used to the idea of language as a discrete
concept that we must now try to dispense with. Yet we still need an object
of analysis to capture the interactions in languaging. Harris draws our
attention to this quandary: “Since language use varies greatly depend-
ing on each context the dilemma becomes how to disengage from the
incessant variability of language any clearly defined object of analysis”
(Harris, 1981, p. 31). In an effort to extract this object of analysis, Harris
claims that modern linguistics uses “segregationalism,” while integra-
tionism uses the lay experience of communicators. Using the tools of
their trade, both professional linguists and lay speakers agree that there
is a distinction among different languages, which integrationism uses
to discuss languaging. Makoni (2012, p. 6) hints at this lay-speaker’s
knowledge by recognizing that “Before the ‘textualization’ of African lan-
guages, Africans obviously communicated but not through language as
the concept is now understood. This is partly because African languages
as we currently understand them are a direct construction of colonial
thinking.” Indeed, Africans communicated fluidly and translanguaged at
ethnolinguistic borders in what is referred to as neighborhood bilingual-
ism, which in essence was blending linguistic practices in the multimodal
barter-trading exchanges.
MacSwan (2017) offers an acceptable middle way and cautions against
‘throwing out the baby with the bathwater.’ He suggests that we unpack
the ambiguity in the term ‘language’ and in this way recognize the inher-
ent sociopolitical nature of named languages, or E-languages, while still
recognizing the linguistic reality of language diversity in the form of indi-
vidual languages, or I-languages (Ibid., p. 176). Doing this enables us
to retain critically important areas of inquiry such as mother tongue,
language rights, and code-switching, which help in the “empirical defense
of a view of bilingualism as a rich resource reflective of linguistic talent,
not confusion or semilingualism” (Ibid., p. 190). However, though very
insightful, the E-language and I-language debate will not be further pur-
sued in this chapter, where we focus more on Southern epistemologies.
Working with the concept of (trans)languaging, which Ofelia
García defines as the practice whereby bilingual speakers access
‘Everyone was Happy When Talking’ 137
different linguistic features or various modes of what are described as
autonomous languages in order to maximize communicative potential
(García, 2009, p. 140), we shall now proceed to discuss the use of
mother tongues in a Kenyan university. We shall continue to regard
language as a social practice, and in fact we refer to the action of
languaging and “making language, not using it” (Pessoa, Borelli, &
Silvestre, 2018, p. 1). Thus, this study analyzes the use of mother
tongues in a Kenyan university and sets out to achieve the following
objectives:
For this study, data were obtained from three sources: questionnaires,
interviews, and documentary evidence. A total of 50 students and staff at
the Kenyan university were given a questionnaire enquiring about their
use of mother tongues. Information on who they speak mother tongues
with, in which context, and for what purpose, and an overall assess-
ment of the importance of mother tongues to their learning experience
was sought. In addition, a focus group discussion of eight members of
staff and students was conducted. Finally, documentary evidence of the
linguistic landscape was obtained from noticeboards (billboards) and
other communication sites. A subset of the data was analyzed in order to
answer the three research questions.
Other responses included: “For the love of the language” (Stu 19,
Kikuyu); “It’s my first language and am proud of it” (Stu 14, Kikuyu);
“for identity; I love my language” (Stu 12, Dholuo); “Because we were
two of us in the office” (Staff 7, Dholuo); “I found it better to com-
municate with my friends who understands [sic] the language” (Staff
8, Kikamba); and “because it defines our identities” (Stu 14, Ekegusii).
When spoken in private I have no problem with that but when spo-
ken in the office it can be offensive.
(Staff 10)
Gossiping…sense of belonging.
(Stu 2)
No curriculum to fit.
(Staff 3)
Cool. Awesome.
(Stu 10)
This shows some of the ambivalences of the staff and students when it
comes to mother-tongue use. Even some of those who reported speaking
in their mother tongues had reservations when it came to officially recom-
mending mother-tongue use in universities. Unfortunately, my experience
is that in Kenya mother-tongue use is usually associated with tribalism,
with its ills of nepotism and other related aspects. Thus, it is assumed
that if we all spoke one language, then we would not have ‘tribal clashes’
(which, in essence, are politically instigated clashes). Tribal clashes and
other effects of negative ethnicity must not be condoned anywhere, least
of all in a university. Nonetheless, people should be able to converse in
any communicative mode of their choice without fear of offending any-
one or being negatively perceived.
Conclusion
Integrational linguistics sees language as “a process of making communi-
cational sense of verbal behavior,” in which the point of departure is “the
individual linguistic act in its communicational setting” (Davis, 2003, p.
14) in the real-time here and now. Integrationists, Hutton (2011) contends,
oppose the orthodox conceptualization of language as fixed entities, as it
stifles human creativity and has negative effects both socioculturally and
ideologically, which prevent the realization of “the full gamut of human
and humane values” (Harris, 2009, p. 172). Antia (2017) agrees with this
as she points out that linguistic and literacy hegemonies can contribute to
a potential negative impact on a diverse student body. Indeed, this has con-
tinued through language planning, such that ‘nationism’ (Ferguson, 2006)
is justified as a necessary ideology to help with language planning in newly
decolonized states. The argument that there were too many languages each
144 Inviolata Vicky Khasandi-Telewa
competing for leadership led to further use of colonial languages in official
domains in many nations of postcolonial Africa. This official status has
led to challenges in the education and social progress of many Africans.
It is a further challenge since teachers and learners are expected to use
the former colonialists’ languages and yet they are accused of not being
competent enough in them. For instance, Heugh (2011) reports that in
Ethiopia, where in 2010 the fluent-speaker base for English was estimated
at 0.3%, English serves as the language for the examinations at the end
of high school. The consequence, according to Johannes (2019, p. 191), is
that English is more appropriately described as a “medium of obstruction,”
rather than of instruction, in the experience of both teachers and students.
Integrationism seeks to redeem ‘language’ and the whole discipline of
linguistics from its historical zombie-like existence in the context of 20th-
century intellectual life, where it was “a static entity, whose nature is
fixed by biology or the demands of social order” (Harris, 2000, p. 242, as
cited in Hutton, 2011, pp. 509–510). Kenyans also face the challenge of
what they have traditionally fought for as ‘language rights’ and ‘language
education policies’ which we must now question. Besides, as Antia (2017)
observes, there is a sizeable difference between languaging on the ground,
which includes a lot of translanguaging, and the official languages taught
to children in schools. The official Spanish language taught in bilingual
classes, for instance, might be substantially different from, and in com-
petition with, the features of Spanish translanguaged in homes (Makoni
& Pennycook, 2007, p. 7); however, support initiatives are not provided.
So, should we continue fighting for or quietly drop the notion of
mother tongue from professional linguistics, and save ourselves from the
difficult and seemingly hopeless fight for revitalization of dying mother
tongues? Are they part of an ideal utopian existence that is obviously
being swallowed up by the reality on the ground? It is clear that the
majority of the youth are shifting to urban vernaculars that are actually
considered hybrid by segregational linguistics. In fact, we are advised to
instead focus on the rights of the language user, and grant agency and
voice to actors and practices (Hornberger, 2000, p. 365).
References
Antia, B. E. (2017). Shh, hushed multilingualism! Accounting for the discreet
genre of translanguaged siding in lecture halls at a South African university.
International Journal of the Sociology of Language, 243, 183–198.
Antia, B. E., & Brann, C. M. B. (1991). Report on the necessity and means of
suppressing local dialects and of generalizing the use of the French Language
in France. Being a translation of Abbé Grégoire’s 1794 programmatic report
for Post-revolutionary France, 1789, Nigeria 1989. History of European Ideas
[special issue on Rise and Development of National European Languages, C.
M. B. Brann, editor], 13(1/2), 97–120.
‘Everyone was Happy When Talking’ 145
Antia, B. E., & van der Merwe, C. (2018). Speaking with a forked tongue about
multilingualism in the language policy of a South African university. Language
Policy, 18, 407–429. doi: 10.1007/s10993-018-9493-3.
Becker, A. L. (1991). Language and languaging. Language & Communication,
11(1–2), 33–35.
Bhatt, R. M., & Bolonyai, A. (2019). On the theoretical and empirical bases of
translanguaging. Working Papers in Urban Language & Literacies, 254, 1–25.
Blommaert, J. (2016). The conservative turn in linguistic landscape stud-
ies. Ctrl+Alt+Dem (January 5). https://alternative-democracy-research.
org/2016/01/05/the-conservative-turn-in-linguistic-landscape-studies/.
Calvet, L. J. (2006). Towards an Ecology of World Languages. London: Polity
Press.
Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for
research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2, 1–28.
Canagarajah, S. (2013). Translingual Practice: Global Englishes and Cosmopolitan
Relations. London: Routledge.
Davis, H. G. (2003). Introduction: Why rethink linguistics? In H. G. David, & T.
J. Taylor (Eds.), Rethinking Linguistics (pp. 1–14). London: Routledge Curzon.
Dyers, C., & Abongdia, J. A. (2010). An exploration of the relationship between
language attitudes and ideologies in a study of Francophone students of English
in Cameroon. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 31(2),
119–134.
Ferguson, C. A. (1982). Foreword. In Kachru (Ed.), The Other Tongue: English
across Cultures (vii–xi). Oxford: Pergamon.
Ferguson, G. (2006). Language Planning and Education. Edinburgh: Edinburgh
Textbooks in Applied Linguistics.
Fishman, J. (1965). Who speaks what language to whom and when? La
Linguistique, 1(2), 67–88.
García, O, (2009). Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective.
Malden, MA and Oxford: Basil/Blackwell
García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging. Language, Bilingualism and
Education. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Government of Kenya (2010). Constitution of Kenya. Nairobi: Author.
Harris, R. (1981). The Language Myth. London: Curzon.
Harris, R. (2009). Rationality and the Literate Mind. New York: Routledge.
Heugh, K. (2011). Discourses from without, discourses from within: Women,
feminism and voice in Africa. Current Issues in Language Planning, 12(1),
89–104.
Hornberger, N. H. (2000). Bilingual education policy and practice in the Andes:
Ideological paradox and intercultural possibility. Anthropology and Education
Quarterly, 31(2), 173–201.
Hutton, C. (2011). The politics of the language myth: Reflections on the writings
of Roy Harris. Language Sciences, 33, 503–510.
Johannes, W. (2019). Towards an epistemology of second language learning in
the wild. In J. Hellermann, S. W. Eskildsen, S. P. Doehler, & A. Piirainen-Marsh
(Eds.), Conversation Analytic Research on Learning-in-Action: The Complex
Ecology of Second Language Interaction ‘in the Wild’ (pp. 251–271). Springer.
Jørgensen, J. N. (2008). Polylingual languaging around and among children and
adolescents. International Journal of Multilingualism, 5, 161–176.
146 Inviolata Vicky Khasandi-Telewa
Kaviti, L. (2014). The evolution of urban hybrid languages in Kenya: The case
of Sheng and Engsh. In M. Bieswanger, & A. Koll-Stobbe (Eds.), Language
Competence and Language Awareness in Europe 4: New Approaches to the
Study of Linguistic Variability. Frankfurt: Peter Lang GmbH.
Khasandi-Telewa, V. (2010). ‘English is Must to Us’: Languages and Education in
Kakuma Refugee Camp, Kenya. Saarbrücken: Lambert Academic Publishing.
MacSwan, J. (2017). A multilingual perspective on translanguag-
ing. American Educational Research Journal 54 (1): 167–201. doi:
10.3102/0002831216683935.
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting lan-
guages. In S. Makoni, & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and Reconstituting
Languages (p. 141). Clevedon: Multilingual Matters.
Makoni, S. B. (2012). An integrationist perspective on colonial linguistics. lan-
guage Science, 25, 87–96.
Meyer, J. F. J., & Land, C. (2006). Threshold Concepts and Transformational
Learning. Rotterdam: Sense Publishers.
Miller, H. & Miller, K. (1996). Language Policy and Identity: the Case of
Catalonia. International Studies in Sociology of Education. Routledge Taylor
& Francis Group. 6 (1): 113–128.
Mose, P. N., & Kaschula, R. H. (2019). Developing mother tongues as academic
languages in primary schools in Kenya: Exploring extent and indispensability.
Journal of Language, Identity & Education, 18(5), 329–342.
Mutonyi, N. (1986). A Morphological study of the affixation of Lubukusu. MA
thesis, Kenyatta University.
Nderitu, A. W. (2019). Mother tongue dies, and so does your essential identity.
The East African, www.theeastafrican.co.ke.
Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and lan-
guage in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254. doi:
10.1080/14790710903414331
Pennycook A. (2007) Language, localization, and the real: Hip-hop and the
global spread of authenticity. Journal of Language Identity & Education 6(2),
101–115 doi: 10.1080/15348450701341246
Pennycook, A., & Otsuji, E. (2017). Fish, phone cards and semiotic assemblages
in two Bangladeshi shops in Sydney and Tokyo. Social Semiotics, 27, 434–450.
Pessoa, R. P., Borelli, J. D., & Silvestre, V. (2018). “Speaking properly”: Language
conceptions problematized in English lessons of an undergraduate teacher edu-
cation course in Brazil. Ilha do Desterro, 71(3), 81–98.
Rampton, M. B. H. (1990). Displacing the “native speaker”: Expertise, affiliation,
and inheritance. ELT Journal, 45(2), 97–101.
Reagan, T. (2005). Critical Questions, Critical Perspectives: Language and the
Second Language Educator. Greenwich, CT: IAP Information Age Publishers.
Thiong’o, N. W. (1986). Decolonising the Mind: The Politics of Language in
African Literature. Nairobi: Heinemann Educational.
Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics. Oxford and Boston:
Blackwell.
Zhang, M., Zheng, H., Yan, S., & Li, J. (2009). Reconciling the father tongue and
mother tongue hypotheses in Indo-European populations. National Science
Review, 6(2), 293–300.
8 Existential Sociolinguistics
The Fundamentals of the Political
Legitimacy of Linguistic Minority Rights
David M. Balosa
Introduction
Man as a being of relationships—man as a being in the world and
with the world, as a creative and recreative being who, through work,
constantly alters reality.
Freire (1974/2005), Education for Critical Consciousness, p. 57
The role which language plays in the very existence of culture and of
structured human relationships is absolutely essential. Language is
the most important means by which what one man learns is transmit-
ted to another, including transmission from generation to generation,
so that culture is cumulative wisdom and experience.
Fisher (1972), Public Diplomacy and the Behavioral Sciences, p. 96
DOI: 10.4324/9781003138433-11
148 David M. Balosa
areas do not recognize and appreciate their rights, values, and existence.
The treatment of these languages has a serious impact on the participa-
tion and success of the minority language speakers in higher education
and in “the survival” of these languages or these cultures (Skinner, 1971,
p.134). For example, the fact that minority languages are not used equita-
bly in relation to English or other dominant languages creates not only a
sociopolitico-linguistic injustice (Bucholtz, Casillas, & Lee, 2019, p.167),
but also a sabotage of these languages and their speakers’ existence.
The grave consequences of this sabotage are dehumanizing poverty,
diseases, terrorism, illiteracy, unwanted pregnancy for teenage women,
a nondemocratic mentality, and many other degrading human behaviors
that may lead to an overarching insecurity for the entire world. For this
reason, this chapter appeals for the awareness of the inseparability of the
treatment of languages from the treatment of human beings. It urges gov-
ernments, policy makers, and common citizens to spread this awareness
to transform the discriminatory treatment against minority languages
and minority people into a treatment of equity and diversity for linguis-
tic and cultural diversity and human dignity. In addition, this awareness
adds to the understanding of the true meaning of a language and com-
munication, as mentioned in this chapter’s epigraphs—“man, as a being
of relationships—as a being in the world and with the world, as a cre-
ative and recreative being who, through work, constantly alters reality”
(Freire, 1974/2005, p. 57) and “Language is more real than the reality by
which it is confronted” (Picard, 1963/2012, p. 44)—and should motivate
governments and policy makers to create a path toward the notion of the
political legitimacy of linguistic minority rights (PLLMR).
This chapter defines the proposed approach that I call existential socio-
linguistics, and explains the ways in which one of the principles of this
approach or paradigm, the PLLMR, provides a mechanism to encourage
governments, policy makers, and common citizens to engage in putting
in place equitable and more humane language policies that respect and
dignify all languages and all people (Skinner, 1971; Moreno Cabrera,
2000/2016). It proposes that the guarantee of the PLLMR should become
evidence of the recognition and appreciation of the existence and useful-
ness of all languages in all domains of society in general and in higher
education in the Global North/South in particular.
This chapter poses the following overarching question: How can the
existential sociolinguistics paradigm, through its PLLMR principle, fos-
ter the equitable management and treatment of linguistic diversity, and
encourage more humane language policies in all domains of society in
general and in higher education in the Global North/South in particu-
lar? It draws insight from the theoretical framework of integrational
linguistics, general sociolinguistics, intercultural communication, existen-
tial philosophy, human dignity, and other related fields (Marcel, 1963,
1995; Harris, 1998). For its research methodology, this chapter employs
philosophical reflection methods (Marcel, 1952/2008). It questions the
Existential Sociolinguistics 149
entrenched political discourse that perpetuates the supremacy of world-
dominant languages over minority languages and the speakers of these
minority languages, and the moral responsibility of the proponents of this
discourse vis-à-vis the existential sociolinguistics identity of these minor-
ity languages and the participation of the minority languages’ speakers in
national democratic processes.
In conclusion, the PLLMR entails exemplary transformational inter-
cultural political leadership; that is, a political leadership motivated
by equity and empathy in the management and treatment of linguistic
and cultural diversity issues. This leadership is transformational in that
it radically changes the entrenched discriminatory treatment and poli-
cies, and engages in concrete actions that discourage the forces of anti-
intercultural policies but boost the flourishing of minority languages and
the motivation for their use in the politico-economic, public, and higher
education spaces. The importance of this paradigm lies in securing equal
citizenship and human dignity as a need that is inseparable from the need
for an equitable treatment of all languages and all people. In a globalized
and globalizing world, discriminatory policies are increasingly danger-
ous, not only for minority people and their communities but also for the
entire global society. In so arguing, this chapter contributes to a politi-
cal argument and a moral responsibility that impel human solidarity in
integrating forces, not merely in decolonizing the language of scholarship
and pedagogy but also in defending human dignity and providing a better
existence for all (Skinner, 1971; Moreno Cabrera, 2000/2016).
On Human Dignity
Human dignity in all its varieties of interpretation provides a philosophi-
cal orientation to existential sociolinguistics, which adds to general socio-
linguistics an emphasis on philosophical reflections as methods of analysis
of humiliating or oppressive treatments against minority languages. As a
political argument against governments and language policy makers, and
an appeal to moral responsibility for better management of linguistic and
cultural diversity in multilingual and multicultural settings, human dignity
is used as a matrix to this philosophical reflection method in relation to
the political discourse, attitudes, and actions toward minority languages.
Human dignity is also used as a measurement in determining the respon-
sibility of the political leadership; that is, being exemplary and inclusive in
fostering more humane language policies. It is through these policies that
an equitable recognition and appreciation of the usefulness of linguistic
and cultural diversity may guarantee the PLLMR for a better existence,
integration, and development of the speakers of these languages, their
communities, and balanced global intercultural relations (Edwards, 2012;
Coulmas, 2013; Piller, 2016). But what is human dignity? In existential
sociolinguistics, how does it provide a theoretical framework in its politi-
cal and moral responsibility argument against governments and language
150 David M. Balosa
policy makers who discriminate against and oppress minority languages?
While this chapter’s main purpose is not to elaborate on the concept of
human dignity, it briefly uses this notion to provide a philosophical orien-
tation or theoretical framework to existential sociolinguistics.
Sensen (2011) interprets Kant’s notion of value as a concept that sup-
ports human dignity. He argues that Kant conceived of dignity as a value
all human beings possess. Hence, human dignity is not supposed to be
just any value, but “a very special kind of value: a value that not only jus-
tifies the requirement to respect human beings, but also one that trumps
other considerations, and one that a person cannot forfeit” (p. 4). From
Kant’s definition of human dignity above, governments, policy makers,
and common citizens who treat languages separably from the treatment
due to human beings but use the linguistic matrix to mistreat speakers
of minority languages or less prestigious varieties of any language should
learn a lesson. That is, if we treat a human being in a way that cannot
forfeit their worth or inner human value, then, independently of their lan-
guage or variety of language, they should be protected from any discrimi-
nation, oppression, and disparaging treatment since these treatments
degrade human value (Marcel, 1952/2008; Skinner, 1971; Piller, 2016).
Another argument in favor of human dignity that inspires existen-
tial sociolinguistics comes from the political philosopher George Kateb.
Kateb (2011, p. xiii) defines human dignity as “the dignity that rests on
human uniqueness, which is not only praiseworthy, but manifests a break
with nature.” He also points out those anti-human- dignity thinkers who
find the idea of human dignity unacceptable and who reject the idea that
human beings should be judged on the basis of “the worth or dignity of
the human race” (p. vii). Kateb explains that these thinkers act in this
way because they “ridicule the supposition that humanity is so special or
important as to justify an assertion of its dignity” (Ibid.). He urges that
these anti-human-dignity thinkers, and the individual human and societal
achievements that create inequality of treatment among human beings
and that “do come at a terrible cost to human dignity,” should not intimi-
date the majority of the human race who think and see positive values in
defending human worth (pp. 187–188).
How do these insights provide an existential sociolinguistics paradigm
with a significant theoretical framework for making its political and
moral argument in favor of linguistic and cultural diversity? The answer
to this question involves the matrix around which governments and pol-
icy makers derive their social and public policies. If their policies derive
from a human-dignity mindset, they would probably be aware of the
inseparability of the treatment of languages from the treatment of human
beings, and they would demonstrate respect and dignity for all languages
and all human beings in their policies. But if their policies are derived
from an anti-human-dignity mindset, and hence from an anti-intercul-
tural mindset, it is clear that they will reflect that mindset as well. This
Existential Sociolinguistics 151
is a mindset of segregation, domination, oppression, arrogance, political
injustice, supremacist attitudes and actions, and acritical recognition and
appreciation of linguistic and cultural diversity (Piller, 2016). However,
an intercultural mindset, or an understanding of human worth as a force
that sustains our symbolic universal brotherhood and public diplomacy
(Fanon, 1952/2008; Fisher, 1972) implies a political and moral responsi-
bility, which, with equity and the love of diversity, will sustain attitudes
and actions for the benefit of all (Sartre, 1947/2007; Marcel, 1963).
Integrational Linguistics
Integrational linguistics bring the insight of “communication as inte-
gration” (Harris, 1998, pp. 28—30) to existential sociolinguistics. It is
important for the human existence to be understood and analyzed as
an integrated entity. To do so, communication analysis should put the
human being at the center of this analysis. This is because human beings
express their experiences and participate in the dialog with their “human
subjectivity and the environment” (Sartre, 1947/2007, p. 18). For this rea-
son, existential sociolinguistics— as a philosophical sociolinguistics with
emphasis on the understanding and analysis of language issues through
human dignity, and human and cultural/linguistic relations—learns from
integrational linguistics appropriate perspectives toward the analysis of
human communication issues. One of these perspectives is “communica-
tion as integration” (Harris, 1998, p. 28).
Harris (1998) argues that the communication theory of “the sender-
receiver” in all its multiple versions proposes a chain of events that leads
to defining communication by “what happens at either end of the chain”
(p. 28). From this model, “the initial and the terminal states of the pro-
cess must correspond in some way—what happens in between is merely
incidental, and of interest only insofar as it speeds ‘the message’ on its
way without loss or interference” (Ibid.). Compared with this model, inte-
grational linguistics proposes a very different notion of communication;
that is, “the process itself—not what happens at either end, that matters”
(Ibid.). Harris adds that “managing the process is a matter of survival”
(Ibid.). This helps one understand the criticality of language and com-
munication to human life. Existential sociolinguistics sees language in the
same way. It agrees with integrational linguistics that, for this survival
to occur, it requires the politics of language to integrate its activities and
understand that communication also involves the noninteractive forms of
behavior that play a vital role in “sustaining integration” (Ibid.), including
those “forms of self-communication like thinking” (Harris, 1998, p. 29;
Skinner, 1957/2015, pp. 432–452).
Harris explains that there is no more “basic program in human existence—
this integration of activities is something human beings have to participate
because it is a necessary condition of life—If we manage the integrational
152 David M. Balosa
task successfully, we live. If not, we die” (Ibid.). As with integrational linguis-
tics, existential sociolinguistics extends the question of successful manage-
ment of the integrational task and its relations to life or death of the global
society; that is, its relations to factors that are biomechanical (related to the
physical and mental capacities of the human being), macrosocial (related
to practices established in the community or some group within the com-
munity), or circumstantial (related to the specifics of particular situations).
How does this integrational linguistics model of “communication as
integration” involve intercultural communication and public diplomacy
as subjects that are also related to existential sociolinguistics? Harris
(1998) reminds us that “a society in which communication starts to
break down is a society whose days are numbered and a society in which
communication has become impossible is a society already dead: it has
dis-integrated” (p. 29). He adds,
Sociolinguistics
Research in sociolinguistics has provided significant insight regarding lan-
guage issues and language use in society, but not much has been argued
about the way in which the treatment of minority languages affects a bet-
ter existence for all human beings or enhanced human dignity (Moreno
Cabrera, 2000/2016; Fishman, 2006; Hornberger, 2011). For example,
Fishman (2006) argues that “language planning is ultimately judged not by
its small coterie of specialized language planners but, most crucially, by its
intended consumers” (p. x). He appeals for more extended attention to this
field of sociolinguistics, which he considers to be “the largely underplayed
Existential Sociolinguistics 153
corpus planning aspect of language planning” (Ibid.). Fishman (2006)
urges “the human mind” to discover the inevitable in that there is still
more unexplored variance in this topic (Ibid.). For this reason, existential
sociolinguistics intends to respond to this invitation by articulating human
dignity as a matrix for the analysis of language issues, and language policy
and planning assessment in multicultural/multilingual societies.
Sociolinguistics as the study of “the structure and use of language in its
social and cultural contexts” (Wodak, Johnstone, & Kerswill, 2011, p. 1),
should also address the way in which this structure and use affect the sus-
tainability of the existence (not only the life but also the engaging and par-
ticipative life for the common good) of all human beings, languages, and
cultures. For example, Wodak et al. (2011, pp. 3–4) suggest that the new
challenges such as new media, new technologies of communication, and
new social issues (the impact of globalization, the fluidity of borders and
mobility as well as migration) “demand more interdisciplinary research in
sociolinguistics and the development of new methodologies and new tools
for language analysis.” In my opinion, existential sociolinguistics agrees
with this observation, which approaches social life through linguistics
within an overarching management of human beings’ existence. Existential
sociolinguistics draws from sociolinguistics, intercultural communication,
and the notions of community, equity, or treatment of fairness and human
dignity (Kateb, 2011).
In the age of globalization, the research interests of sociolinguistics on
the awareness of intercultural relations, and equitable treatment of all
human beings, languages, and cultures as being vital for the entire human
race, should help construct an intercultural force and a voice against anti-
human dignity. In this regard, Piller (2016) reminds us that “social justice
is rarely achieved without fight and language is a key terrain where all
social struggle plays out” (pp. 215–216). Here again, one can notice the
significance of the awareness of the inseparability of the treatment of
languages from human beings. That is, the existence of human beings,
and its link to linguistics and communication, is an integrated phenom-
enon. For example, Harris (1998) clearly supports this argument when
he writes: “We are born into a world that requires us to communicate, to
integrate one kind of activity with another and with the corresponding
activities of other people. If we manage the integrational task success-
fully, we live. If not, we die” (p. 29; see also Harris, 1988, p. 97). Here
again, language is, as Martin Heidegger called it, “the house of being”
(Heidegger, 1959/1982, p. 5). Gabriel Marcel also accepts Heidegger’s
description of language: “language is the domicile of being” (Marcel,
1927/1952, pp. ix–x). This analogy implies that if one can recognize and
respect the difference of each human being’s dwelling space or house,
then one must respect and recognize each human language’s uniqueness
or its “dignity” by equitably treating all languages (Moreno Cabrera,
2000/2016, pp. 295–297).
154 David M. Balosa
Existential Philosophy
This section briefly comments on the contribution of existential phi-
losophy and its related disciplines, such as existential sociology,
existential anthropology, and existential politics, to existential socio-
linguistics (Douglas & Johnson, 1977; Hayim, 1980, 1996; Whiteside,
1988; Jackson, 2005/2008). All these fields of research related to exis-
tential philosophy choose humanity as their subject of inquiry. This is
instead of basing their investigation on technical analysis—“A style of
analysis which favors the description of the world of things over that
of human beings or human actors” (Hayim, 1980, p. xi). For example,
arguing about “the existential sociology” of Jean-Paul Sartre, Hayim
(1980) explains how Sartre thought that the priority of the world on
technical analysis over human life was the dismissal of human reality.
He found making the world the center of analysis over humanity to be
humiliating and perplexing. Hayim states that, contrary to what is con-
ventionally believed, the existential motif of Sartre is not a limitation of
perspective—it does not concentrate on irrational aspects of human life.
Rather, Sartre defines a theory of existence as “simultaneously a theory of
action—social action in which the individual actor, his social group, and
the field of his practical action are interconnected” (p. xii).
Sartre himself confirms this fact in his book Existentialism Is a
Humanism when he explains: “The first effect of existentialism is to make
everyman conscious of what he is, and to make him solely responsible for
his own existence” (Sartre, 1947/2007, p. 23). He explains:
Existential Sociolinguistics
I define existential sociolinguistics as a subfield of general sociolinguis-
tics, which advocates an explicit emphasis on the dimension of the exis-
tential recognition of the physical presence of all languages as inseparable
from human beings and communities. Existential sociolinguistics is sus-
tained by five foundations: human dignity, global intercultural citizen-
ship, transformational interculturality, the PLLMR, and the discourse of
mutual intercultural awareness for existential literacy. All these founda-
tions constitute a continuum that supports the idea of language as “the
house of being” (Heidegger, 1959/1982, p. 5). This chapter only discusses
the PLLMR and its fundamentals. Hence, this paradigm advocates for
all languages to enjoy the right to be used in political, public, and edu-
cational spaces as integrated national and universal cultural resources
without discriminatory policies; that is, policies that “strengthen some
dialects or languages and weaken others” (Edwards, 2013, p. 47).
As an interdisciplinary subfield of general sociolinguistics, existential
sociolinguistics derives its insights from major fields of research within
social sciences and humanities. It derives its direct influence and insight
from human dignity (Kateb, 2011), integrational linguistics (Harris, 1998),
existential philosophy (Marcel, 1995) and its related subfields such as
existential sociology (Douglas & Johnson, 1977), existential anthropol-
ogy (Jackson, 2005/2008), and existential politics (Whiteside, 1988). The
major question that existential sociolinguistics focuses on to provide ade-
quate responses to language issues is: What strategies can be articulated
to counteract the visible and symbolic forms of violence against minor-
ity languages and their speakers? Existential sociolinguistics—through the
PLLMR, one of its five principles or foundations— attempts to voice its
politico-moral argument for a radical transformation of entrenched dehu-
manizing treatment of minority languages and their speakers. It contrib-
utes to general sociolinguistics, intercultural communication, and related
fields of research that articulate human dignity for a better common future.
Conclusion
This chapter has defined and explained existential sociolinguistics, and the
relationship between it and the PLLMR. The chapter has also explained the
relationship between integrational linguistics, sociolinguistics, and existential
philosophy. In response to this chapter’s overarching question, it has pro-
posed three fundamentals of the PLLMR: sociolinguistic justice, language
policy and planning for equity and diversity, and language and nationalism.
It has also argued that these fundamentals should help government, policy
makers, and ordinary citizens to become agents of this transformation. They
should constructively engage in their sociolinguistic landscape, and use lan-
guages in this landscape as national and universal cultural resources for the
common good and enjoyment of the human privilege as “speaking beings”
(Hyde & Kopp, 2019). In doing so, multilingual society will increase its
chance of deconstructing “contemporary techniques of human degradation
and promote unity with diversity and decolonized language in higher educa-
tion and all other domains of sociopolitical life” (Marcel, 1952/2008, p. 30).
Existential Sociolinguistics 161
Language policy and planning increasingly weaken minority languages and
their speakers in terms of defending their self-respect, dignity, and the prosper-
ity of their families and communities. This degrading treatment of human dig-
nity perpetuates social injustices, poverty, and an overarching self-destruction
of humanity. The rights of minority/indigenous languages, if implemented,
should contribute toward sustainable development, not only for the minority
people across the Global North/South but also for all people and communi-
ties across the world.
References
Bucholtz, M., Casillas, D. I., & Lee, J.S. (2019). “California Latinx Youth as
Agents of Sociolinguistic Justice.” In Avineri, N., Graham, L. R., Johnson, E. J.,
Riner, R. C., & Rosa, J. (Eds.), Language and Social Justice in Practice (pp.166–
175). New York: Routledge.
Coulmas, F. (2013). Sociolinguistics: The Study of Speakers’ Choices (2nd ed.).
New York: Cambridge University Press.
Douglas, J. D., & Johnson, J. M. (Eds.). (1977). Existential Sociology. New York:
Cambridge University Press.
Edwards, J. (2012). Multilingualism: Understanding Linguistic Diversity.
New York: Continuum.
Edwards, J. (2013). Sociolinguistics: A Very Short Introduction. New York:
Oxford University Press.
Fanon, F. (1952/2008). Black Skin, White Masks. Trans. from the French by
Richard Philcox. New York: Grove Press.
Fisher, G. H. (1972). Public Diplomacy and the Behavioral Sciences. Bloomington,
IN: Indiana University Press.
Fishman, J. A. (2006). Do Not Leave Your Language Alone: The Hidden Status
Agendas Within Corpus Planning in Language Policy. Mahwah, NJ: Lawrence
Erlbaum Associate.
Freire, P. (1974/2005). Education for Critical Consciousness. New York:
Continuum.
Harris, R. (1988). Language, Saussure and Wittgenstein: How to Play Games
with Words. New York: Routledge.
Harris, R. (1998). Introduction to Integrational Linguistics. Oxford, UK: Elsevier
Science.
Hayim, G. J. (1980). The Existential Sociology of Jean-Paul Sartre. Amherst, MA:
University of Massachusetts Press.
Hayim, G. J. (1996). The Existentialism and Sociology: The Contribution of Jean-
Paul Sartre. New Brunswick, NJ: University of Massachusetts Press.
Heidegger, M. (1959/1982). On the Way to Language. Trans. by Peter D. Hertz.
New York: Harper and Row.
Hornberger, N. H. (Ed.). (2011). Can Schools Save Indigenous Languages? Policy
and Practice on Four Continents. New York: Palgrave.
Hornberger, N. H. (2015). Selecting Approriate Research Methods in LPP
Research: Methodological Rich Points. In Hult, F. M., & Johnson, D. C. (Eds.),
Research Methods in Language Policy and Planning: A Practical Guide (pp.
9—20). Malden, MA: John Wiley.
162 David M. Balosa
Hyde, B., & Kopp, D. (2019). Speaking Being: Werner Erhard, Martin Heidegger,
and a New Possibility of Being Human. Hoboken, NJ: John Wiley.
Jackson, M. (2005/2008). Existential Anthropology: Events, Exigencies, and
Effects. New York. Berghahn Books.
Kateb, G. (2011). Human Dignity. Cambridge, MA: Harvard University Press
Knight, J., & Schwartzberg, M. (Eds.). (2019). Political Legitimacy. New York:
New York University Press.
Kymlicka, W., & Patten, A. (Eds.). (2003). Language Rights and Political Theory.
New York: Oxford University Press.
Marcel, G. (1927/1952). Metaphysical Journal. Trans. by Bernard Wall. Chicago,
IL: Henry Regnery.
Marcel, G. (1952/2008). Man Against Mass Society. Trans. by G.S. Fraser. South
Bend, IN: St. Augustine’s Press.
Marcel, G. (1963). The Existential Background of Human Dignity. Cambridge,
MA: Harvard University Press.
Marcel. G. (1995). The Philosophy of Existentialism. Paris: A Citadel Press
Mazrui, A. A., & Mazrui, A. M. (1998). The Power of Babel: Language &
Governance in the African Experience. Chicago, IL: The University of Chicago
Press.
Moreno Cabrera, J. C. (2000/2016). La Dignidade e Igualdade de las Lenguas:
Critica de la Discriminación Lingüística (2nd ed.). Madrid: Alianza Editorial.
Morris, V. C. (1966). Existentialism in Education: What It Means. Chicago, IL:
University of Illinois at Chicago.
O’Neil, P. H. (2013). Essentials of Comparative Politics (4th ed.). New York:
W.W. Norton & Company.
Phillipson, R. (2009). Linguistic Imperialism Continued. New York: Routledge.
Picard, M. (1963/2012). Man and Language. Trans. by Stanley Godman. Chicago,
IL: Henry Regnery.
Piller, I. (2016). Linguistic Diversity and Social Justice: An Introduction to
Applied Sociolinguistics. New York: Oxford University Press.
Richards, J. C., & Schmidt, R. (2013). Longman Dictionary of Language Teaching
& Applied Linguistics (4th ed.). New York: Routledge.
Sandel, M. J. (2009). Justice: What’s the Right Thing to Do? New York: Farrar,
Straus, & Giroux.
Sartre, J. P. (1947/2007). Existentialism Is a Humanism. New Haven, CT: Yale
University Press.
Sensen, O. (2011). Kant on Human Dignity. Berlin, GE: De Gruyter.
Skinner, B. F. (1957/2015). Verbal Behavior. Mansfield Center, CT: Martino
Publishing.
Skinner, B. F. (1971). Beyond Freedom & Dignity. New York: Alfred A. Knopf.
Whiteside, K. H. (1988). Merleau-Ponty and the Foundation of Existential
Politics. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Wodak, R., Johnstone, B., & Kerswill, P. (Eds.). (2011). The SAGE Handbook of
Sociolinguistics. Los Angeles, CA: Sage.
Part 3
Introduction
The work described here forms part of a project that aims to raise aware-
ness of social justice education among pre-service middle and high school
English teachers in South Africa. The question the project answers is how
the novel Purple Hibiscus (2009) by Chimamanda Ngozi.
Adichie can be used to teach gender awareness. Purple Hibiscus is not
mere memory or personal experiences or resistance to gender inequality
recontextualized in ‘new world’ discourses. It serves as a direct call to
de-link from coloniality. Addressing the notions of voice/silence, autobio-
graphical writing, and reflection on a diversity of experiences are part of
Africa speaking for itself, in a multitude of voices. In this novel, Adichie
disrupts the stereotypical notion of African women as obedient hand-
maidens to men, by creating a range of female characters with nuanced
differences. Kambili, the main female protagonist, is subtly adumbrated
to disrupt the disempowering role of many African women. This careful
and patient fragmentation of women’s male-regulated attitudes endorses
the dictum of Adichie (2014) herself and that of several critics, such as
Brooks (2018, p. 21) who warns against “the danger of a single story”
regarding African women’s experience.
The pedagogical initiative suggested here comprises part of “creating
an authentic African context in the classroom” (Nabudere, 2011). Purple
Hibiscus acts as a pedagogical corrective to those texts that ignore dis-
courses of disempowered female experience. Adichie has created African
female characters caught between two belief systems and a protago-
nist whose identity is eroded by a fusion of both. Despite the brave and
independent choices and decisions the female characters in this novel
have made, they remain, as depicted by Adichie, mostly disadvantaged,
in terms of voice and agency. Through the unfolding of the narrative,
Adichie shows how Kambili gains insight into “the second language of
life”: ways in which male prerogatives have surreptitiously molded a
matrix over female experiences and exorcized the power of female family
members. This ethical enlightenment is a typical aspect of the traditional
DOI: 10.4324/9781003138433-13
166 Liesel Hibbert
Bildungsroman. Exposing students, both male and female, to this kind of
pedagogical correlative has opened up a space for discussion, which man-
ifests multiple and conflicting views regarding gender issues. This debate
is currently particularly pertinent in South Africa, where the President
has declared gender-based violence a socioeconomic crisis, due to the
ever-escalating rates of rape, abuse, femicide, and oppression of women
as second-class employees.
Over the past seven weeks, I discovered that we as men are not actu-
ally doing a good enough job in protecting our women. This upsets
me because I feel as a man very useless when it comes to this. It is so
sad to see that by reading Purple Hibiscus I discovered that the ill-
treatment and inequality has been coming on for a very long time, in
actual fact for years and years.
Teaching Gender Awareness 175
Similarly:
Furthermore:
The past seven weeks have been interesting and informative. I learnt
about gender and feminism. I have learnt that feminism does not only
involve females. Women are often regarded as less than men in soci-
ety, but that has to change, therefore feminism and unity is the right
approach. I have also realized that it is unfair to stereotype people
according to their gender, race, or social background.
I’ve come to learn that perpetrators are being protected more than the
victims which increases the rate of gender-based violence.
I came from a family where my mom was abused by my dad and she
would hide it. I resented her for leaving me with him and not taking me
with her, but I came to realize that she had to leave for her own safety.
In the past seven weeks I have learnt a lot about gender-based vio-
lence and now I am more eyes opened.
The seven weeks I’ve had to listen to people in class present about
feminism and gender-based violence, have opened me up to realizing
things that have changed and how women before me paved a way
for me to be able to study and to realise opportunities for my future,
without even having kno12wn me.
I just feel that women are treated unfairly based on their sex. They
are being undermined in the eyes of men. But this is tough on me,
how to stand up for myself and I should feel proud to be a woman.
These past seven weeks have changed our mindsets. We were given
the opportunity to voice our opinions about gender-based violence
and feminism. Everyone deserves a safe, open environment to dis-
cuss, and we were given the opportunity. It is comforting to hear that
there is hope for our society and country. As the new generation, it
is clear that we are more open-minded. I think that it is important to
teach a novel like this, because learners can relate to the characters,
and also relate as a class and discuss this diverse topic. In a way these
seven weeks have brought us closer as a class, and we all understand
each other and where we come from.
I have learnt through the different plays in class that women should
also have a voice and they need to be heard, in every area of life.
I feel that these seven weeks have been very empowering. It opened
my eyes because I wasn’t aware of how much discrimination exists
towards women. Things were brought up which made me emotional.
I found many things to be normal, but I found out that they are actu-
ally discriminating.
The seven weeks have had a major impact on me, touching on femi-
nism both intellectually and emotionally, especially because the cur-
riculum on feminism fell in a very horrendous time period here in
South Africa.
The analysis modeled shows how, by tracing their feelings, experiences, and
insights, the novel may prompt the reader to take up a social justice frame-
work of thinking about the position of women then and now, and perhaps
to change to a more feminist perspective. Student responses have shown that
they reflected on their own situatedness regarding gender relations and that
they resolved to undertake changes in their own classrooms. The prompts
they were given to reflect on their own experiences and attitudes correlate
with the novel’s agenda, which was successfully achieved. However, reflec-
tion without reflexivity—that is, examining the disjuncture between what
they say and what they actually enact/perform in practice—was unfortu-
nately not within the ambit of this project. Also, it was not possible to follow
students into their own classrooms in order to observe whether they were
putting their resolutions into practice. It is thought that reasing students”
awareness does not necessarilty transfer into changed practice. The recom-
mendation is that further awareness raising through ongoing reflective jour-
naling, monitored by a mentor, may help to deepen teacher practicesthat
could be termed transformative for learners. For example, learners as well
as teachers could provide ongoing commentary on the inherited, fossilized,
and unquestioned gender roles they experience in schools. They could also
be taught sophisticated ways of questioning these roles, via, for instance,
generating debates, writing clubs, and school community forums, where
these issues (discourse as well as behavioral) are confronted and fine-combed
for strategic transformation. The kind of pedagogy described in this chap-
ter serves to integrate female and male perceptions of coloniality by plac-
ing them dialectically in relation to each other. In this way, the path toward
inclusivity and mutual respect as the norm may become well-trodden.
References
Achebe, C. (1958). Things Fall Apart. London: Heinemann
Adichie, C. N. (2009). Purple Hibiscus. London: Harper Collins.
Adichie, C. N. (2014). We Should All be Feminists. US: Fourth Estate.
Ahmed, S. (2014). Willful Subjects. Durham: Duke University Press.
Amos, V., & Parmar, P. (1984). Challenging Imperial Feminism. Feminist Review,
17, 3–19. doi:10.2307/1395006.
Ampofo, A., Beoku-Betts, J., Njambi, W. N., & Osirim, M. (2004). Women’s and
Gender Studies in English-Speaking Sub-Saharan Africa: A Review of Research
in the Social Sciences. Gender and Society, 18(6), 685–714.
Andreotti, V. D. O. (2014). Actionable Curriculum Theory. AAACS 2013
Closing Keynote. Journal of the American Association for the Advancement of
Curriculum Studies, 10, 1–10.
Teaching Gender Awareness 179
Arnfred, S. (2004). Re-thinking sexualities in Africa: Introduction. In S. Arnfred
(Ed.), Re-thinking Sexualities in Africa (pp. 7–34). Sweden: The Nordic Africa
Institute.
Block, D., & Corona, V. (2014). Exploring Class-based Intersectionality.
Language, Culture and Curriculum, 27(1), 27–42.
Brah, A., & Phoenix. A. (2004). Ain’t I a Woman? Revisiting Intersectionality.
Journal of Women’s Studies. 5,(3) 74–86
Brooks, R. (2018). A Dangerous Single Story: Dispelling Stereotypes through
African Literature. Africology: The Journal of Pan African Studies, 12(1),
21–41.
Chitando, A., & Chitando, E. (2005). Weaving Sisterhood: Women African
Theologians and Creative Writers. Exchange, 34(1), 22–38.
Fairclough, N. (2003). Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research.
London and New York: Routledge.
Guy, J. (2012). A Chief Rules By People Power. Mail And Guardian, June 14.
Kanyaro, M. (1999). Reading the Bible from an African Perspective. The
Ecumenical Review, 51(1), 18–24.
KhosraviNik, M. (2012). Actor descriptions, Action Attributions and
Argumentation: Towards a Systematization of CDA Analytical Categories in
the Representation of Social Groups. Critical Discourse Studies, 7(1), 55–72.
Makoro, T. (2007). The Political Emancipation of Women in South Africa and
the Challenge to Leadership in the Churches. Studies in World Christianity,
13(1), 53–66.
McGregor, S. L. T. (2003). Critical Discourse Analysis—A Primer. Kappa Omicron
Nu FORUM, 15(1). www.kon.org/archives/forum/15-1/mcgregorcda
Mirza, H. S. (2015). Harvesting Our Collective Intelligence: Black British
Feminism. Women’s Studies International Forum, 51, 1–9.
Nabudere, D. W. (2011). Afrikology, Philosophy and Wholeness: An Epistemology.
African Books Collective.
Ngozi, U. T. (2019). Anthropo-Linguistic Place of Women in the Igbo Society:
Illustrations from Igbo Proverbs. International Journal of Literature and
Gender Studies, 8(1), 92–103.
Ngugi wa thiong’o. (1965) The River Between. London: Heinemann African
Writers Series.
Nichols, P. (2017). ‘Hopeful’ Directions for Writing Centres in South Africa:
From Safe Spaces to Transitional Sites of Articulating Practices. Stellenbosch
Papers in Linguistics Plus (SpilPlus), 53, 182–194.
Olivier, B. (2017). Bourdieu, Rancière, Inequality and Education. Koers, 82(1),
1–15.
Pashby, K., da Costa, M., & Sund, L. (2020). Pluriversal Possibilities for Global
Education in Northern Europe. Journal of Social Studies Education, 19(4), 45–62.
Pillay, A., & Wassermann, J. (2017). Espoused and Enacted Values of Teachers
Interrogating Race, Class and Gender in Literary Texts. Education Research
for Social Change (ERSC), 6(2), 29–44.
Puar, J. (2007). Terrorist Assemblages: Homonationalism in Queer Time.
Durham: Duke University Press.
Rancière, J. (2010). On ignorant schoolmasters. In C. Bingham, & G. Biesta.
Jacques Ranciere: Education, Truth, Emancipation (pp. 1–24). New York:
Continuum.
180 Liesel Hibbert
Santos, B. de S. (2007). Beyond Abyssal Thinking: From Global Lines to Ecologies
of Knowledges. Review, 30(1), 45–89.
Shlovskij, V. (1965). Art as technique. In L. T. Lemon, & M. J. Ris (Eds). Russian
Formalist criticism (pp 3–24). Lincoln: University of Nebraska Press.
Spencer, L. G. (2019). ‘In Defence of Chick-lit’: Refashioning Feminine
Subjectivities in Ugandan and South African Contemporary Women’s Writing.
Feminist Theory, 20(2), 155–169. doi: 10.1177/1464700119831544
Tarrayo, V. N. (2014). The Coupling of Strange Bedfellows (?): Stylistics as Link
between Linguistics and Literature. International Journal of Languages and
Literatures, 2(2), 99–120.
Walker, A. (1982) The Color Purple. New York: Harcourt
10 Recontextualization of the Author’s
and Reader’s Positions in Simone
De Beauvoir’s Le Deuxième Sexe in
the Turkish Cultural Environment
Through Translation
Ayşenaz Cengiz
Introduction
This chapter attempts to problematize the recontextualization of Simone
de Beauvoir’s Le Deuxième Sexe in the Turkish cultural environment
through translation, with a special focus on the author’s and reader’s
positions in both the original and translated texts. More specifically, the
aim of this study is to make some generalized predictions about possible
readings—since its publication in the 1970s—of the Turkish translation
of Le Deuxième Sexe in the Turkish cultural field, with an emphasis on
the author–reader relationship.
This study starts from the premise that the translation process inevita-
bly involves some kind of domestication of the foreign text. As a result,
texts that are produced in particular cultural and historical circumstances
are then re-read and reinterpreted in different cultures and historical cir-
cumstances. Thus, as Levine indicates,
you don’t translate texts, but rather you attempt to re-create contexts
… And then there’s the tantalizing question, Where does the context
end and the text begin? But then again, the supposedly sacred bound-
aries between languages are not absolute, there are secret bonds
among all languages.
(1991, p. 8)
DOI: 10.4324/9781003138433-14
182 Ayşenaz Cengiz
by some sort of negotiation and integration between these two fields. For
this reason, some contextual and textual properties of both the source
and target texts are dealt with in this chapter.
The starting point of the analysis is an overview of the reception of
the work in its original context in France, observing the shifts the text
underwent in the target context on the reception level. The next point is
an overview of the author’s and reader’s positions in Le Deuxième Sexe.
The third and final step of the analysis reassesses these two sets of infor-
mation in the Turkish context to anticipate possible readings of the work
in the Turkish cultural milieu in the 1970s.
References
Bair, Deirdre (1986). Simone de Beauvoir: Politics, Language, and Feminist
Identity. Yale French Studies, 72, 149–162.
Beauvoir, Simone de (1949). Le Deuxième Sexe II. L’Expérience Vécue. Paris:
Gallimard.
Beauvoir, Simone de (1970a). Kadın. Genç Kızlık Çağı (trans. by Bertan Onaran).
̇
I stanbul: Payel Yayınevi; 2nd ed. in 1971; 3rd ed. in 1974; 4th ed. in 1976; 5th ed.
̇
in 1980; 6th ed. in 1986; 7th ed. in 1993 under the title Kadın: I kinci Cins. Genç
Kızlık Çağı [The first volume of the Turkish translation of Le Deuxième Sexe].
Beauvoir, Simone De (1970b). Kadın. Evlilik Çağı (trans. by Bertan Onaran).
̇
Istanbul: Payel Yayınevi; 2nd ed. in 1972; 3rd ed. in 1974; 4th ed. in 1976; 5th
̇
ed. in 1981; 6th ed. in 1986; 7th ed. in 1993 under the title Kadın: I kinci Cins.
Evlilik Çağı [The second volume of the Turkish translation of Le Deuxième Sexe].
Bourdieu, Pierre (1999). The Social Conditions of the International Circulation
of Ideas. In R. Shusterman (Ed.), Bourdieu: A Critical Reader (pp. 220–228).
Oxford: Blackwell.
Card, Claudia (Ed.). (2003). The Cambridge Companion to Simone de Beauvoir.
Cambridge: Cambridge University Press.
Duchen, Claire (1983). French Feminism since 1968: A Study in Politics and
Culture. Unpublished PhD dissertation, New York University.
Recontextualization in Le Deuxième Sexe 189
Duchen, Claire (1994/2013). Women’s Rights and Women’s Lives in France
1944–1968. London and New York: Routledge.
Göle, Nilüfer (1996). The Forbidden Modern. Civilization and Veiling. Ann
Arbor: University of Michigan Press.
Koş, Ayşenaz (2010). Migration of Theories: The Journey of Sartrean Existentialism
into Turkey through Translation. Saarbrücken: VDM Verlag.
Landau, Jacob M. (1974). Radical Politics in Modern Turkey. Leiden: E.J. Brill.
Le Dœuff, Michèle (2004). Towards a Friendly, Transatlantic Critique of The
Second Sex. In E. R. Grosholz (Ed.), The Legacy of Simone de Beauvoir (pp.
22–36). Oxford: Clarendon Press.
Lecarme-Tabone, Éliane (2008). Le Deuxième Sexe de Simone de Beauvoir. Paris:
Gallimard.
Levine, Suzanne Jill (1991). The Subversive Scribe: Translating Latin American
Fiction. Saint Paul: Greywolf Press.
Mills, Sara (1998). Feminist Stylistics. London and New York: Routledge.
Öztürk, Ahmet (2007). Email message dated May 23, İstanbul.
Paker, Saliha (1991). Unmuffled Voices in the Shade and Beyond: Women’s
Writing in Turkish. In Helena Forsås-Scott (Ed.), Textual Liberation. European
Feminist Writing in the Twentieth Century (pp. 270–300). London and New
York: Routledge.
Pilardi, Jo-Ann (1995). Feminists Read The Second Sex. In M. A. Simons (Ed.),
Feminist Interpretations of Simone de Beauvoir (pp. 29–43). Pennsylvania: The
Pennsylvania State University Press.
Postalcıoğlu, Ayşenaz (2016). Simone de Beauvoir in Turkey: (Her)story of a
Translational Journey. Unpublished PhD dissertation, Universitat Rovira i Virgili,
Tarragona.
Rodgers, Catherine (1998). Le Deuxième Sexe de Simone de Beauvoir: Un
Heritage Admiré et Contesté. Paris: L’Harmattan.
Rodgers, Catherine (2013). The Influence of The Second Sex on the French feminist
scene. In Ruth Evans (Ed.), Simone de Beauvoir’s THE SECOND SEX. New
Interdisciplinary Essays (pp. 59–96). Manchester: Manchester University Press.
Sandford, Stella (2007). How to Read Beauvoir. New York and London: W. W.
Norton & Company.
Sezer, Sennur (1993). Türk Kadın Edebiyatından Söz Edilebilir mi? In H. Devrim
(Ed.), Théma Larousse. Tematik Ansiklopedi, Vol. 6 (pp. 148–149). İstanbul:
Milliyet.
Sirman, Nükhet (1989). Feminism in Turkey: A Short History. New Perspectives
on Turkey, 3(1), 1–34.
Wolf, Michaela (2007). The Location of the “Translation Field”: Negotiating
Borderlines Between Pierre Bourdieu and Homi Bhabha. In M. Wolf, &
A. Fukari (Eds.), Constructing a Sociology of Translation (pp. 109–119).
Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins.
Wolf, Michaela (2015). The Habsburg Monarchy’s Many-Languaged Soul:
Translating and interpreting, 1848–1918 (trans. by Kate Sturge). Amsterdam
and Philadelphia: John Benjamins.
Zürcher, Erik J. (1993). Turkey. A Modern History. London: I. B. Taurus and Co.
Ltd.
Part 4
Introduction
Multilingualism is a popular subject in higher education in the Global
South. The research on which this chapter draws is situated in the
growing field of multilingualism and computer-mediated communica-
tion (CMC) (Androutsopoulos, 2007; Deumert, 2018; Ndlangamandla,
2020). Unlike other areas of scholarship, this research is confined to
higher education and online learning. South African universities have all
formulated language policies that are based on the country’s constitution,
which recognizes 11 official languages (Constitution of the Republic of
South Africa, 1996). The language policy for higher education in South
Africa promotes multilingualism, defined in the policy as the use and
promotion of multiple languages. Specifically, concerning scholarship,
teaching, and learning, the policy articulates that in addition to English,
all official languages must be eligible to be institutional language poli-
cies (Department of Higher Education and Training, 2017). The language
policy of the University of South Africa (Unisa), where this study is based,
states that the language(s) of learning and teaching in all undergradu-
ate courses will be English with “scaffolding” in other official languages
(Unisa, 2016). There is no direct definition of the word “scaffolding” but
when read in the context of the policy, it appears to be referring to some
degree of support conducted in the other official languages.
However, the multilingual policies have not been adequately imple-
mented. One of the reasons for this lack of implementation is that the
language policies do not reflect heteroglossic language practices in both
basic education (cf. McKinney, Carrim, Marshall, & Layton, 2015) and
higher education in South Africa (cf. Stroud & Kerfoot, 2013). Some of the
critical arguments come from translanguaging (Nkadimeng & Malekela,
2015; Bagwasi, 2017). In addition, the policies fail to reflect social prac-
tices associated with online and offline multilingual youth digital lan-
guage practices, especially in online teaching and CMC. Furthermore,
they do not take into account language change, Internet registers, genres,
and styles, especially in CMC (Androutsopoulos, 2007, 2011a).
DOI: 10.4324/9781003138433-16
194 Sibusiso Clifford Ndlangamandla
Unisa has an English for Academic Purposes module offered online
to diverse qualifications from several colleges; for example, human sci-
ences, economic management, and science and engineering. The main
teaching and learning method at Unisa is online. This chapter is based
on an online English for Academic Purposes course offered by the
Department of English Studies at Unisa. The module is one of the larg-
est in the university. In the first semester of 2018, the enrolment figure
was 22,140, according to online student registration records. A majority
of the students are multilingual. Information from student registration
reveals that there are over 20 home languages (first languages of the
learners); about seven of these languages have high enrolment numbers
(see Appendix).
The growing demand for online teaching and learning reflects a desire
to widen participation and offer tuition to many students in one of the
largest Open Distance Learning institutions in South Africa. An increase
in access enhances mass higher education in a developmental state seek-
ing to redress past injustices of apartheid. It also enhances social justice, a
key agenda of the post-apartheid democratic government. Both technol-
ogy and the Internet are central to Open Distance eLearning (ODeL) at
Unisa. Unisa (2018, p. 2) defines eLearning as learning mediated through
a range of current and emerging digital technologies and Open Distance
Learning as a:
Figure 11.1 Web page showing the list of topics and numbers of posts.
Hy: Hi
4: for
Plc: please
hi: Hi
m: am
guiz: guys
These various spellings are not just aberrations but also index features of
youth language and multilingual identities that are unique to the genre of
ODFs. Stylized English is associated with youth language, as mentioned
in Su (2007).
In post (8), an emoji is used, representing a frown: . Emojis are
used with a combination of informal styles, youth languages, and African
languages. Emojis can be paralinguistic (Svelch, 2015, p. 151). This is con-
trary to monolingualism and to strict adherence to the rules of the LMS.
In Extract 11.2, students exchange information in various codes and
styles while requesting to be added to WhatsApp groups. However, one
student, Ted, reprimands the group by asserting regulations from the
LMS administration for the ODFs.
Conclusion
The ODFs reveal how students manipulate both monolingualism and
multilingualism. This language practice is contrary to the discourses of
the language policies created by university management and govern-
ment institutions, such as the Department of Higher Education. Jaspers
and Madsen (2016) observe that there is a tendency for governments
to express love for both monolingualism and multilingualism, depend-
ing on how far they want to push the ideology behind the nation-state.
Nevertheless, it is important to reflect on the terminology used in socio-
linguistics and its implications (p. 254). This does not negate the fact that
both monolingualism and multilingualism can find ways of expression in
heteroglossia (Bailey, 2007).
In this chapter, heterogeneous styles of CMC language practices are
displayed. These practices can be characterized as heteroglossic in the
sense that this notion encompasses both socio-ideological and socio-
historical language practices, and does not preclude the existence of
sociolinguistic ‘codes.’ Madsen & Norreby (2019, p. 7) argue that “all
language use—more or less explicitly—meta-linguistically and meta-
pragmatically constructs language.” CMC avails both communicative
and digital repertoire, as shown in the excerpts above. Furthermore,
online multilingualism depicts heterogeneous transmodal languaging
methods of communication.
In researching the heteroglossia and style among this group of stu-
dents, it is evident that multilingual CMC practices are diverse, and that
there is unpredictability in the use of signs and in educational purposes.
Students’ offline and online communicative repertoires intersect and
result in opportunistic and indeterminate directions that can be under-
stood through contextualization into ODeL. I concur with the integra-
tionist view that “signs do not pre-exist their creation by individual
sign-makers” (Orman & Pable, 2016, p. 600). The integrationist position
is that signs are irreducible time- and context-bound responses to unre-
peatable situations.
Presently, there is institutional compartmentalization of policies, against
teaching and learning. Although the language is supposed to be central in
206 Sibusiso Clifford Ndlangamandla
teaching and learning, students’ digital and communicative repertoires are
ignored by lecturers and tutors, and assumptions about monolingualism
and English prevail. Technological designs are divorced from languaging
and dialogical CMC. Students draw on a variety of linguistic resources
that are associated with Twitter, SMS, WhatsApp, email, and offline mul-
tilingualism to index multilingual positioning, norms, and stylization.
There has to be change in both language policies and language peda-
gogies. All language teaching is an instantiation of covert ideologies and
policies of languages and literacies. The digital practices found in ODFs
reveal emerging norms, styles, spellings, and registers of a large and
diverse higher education institution. This could mean democratization
of language and technology in the context of ODeL, in the sense that
the students’ discourse practices and digital literacies should inform the
modes, varieties, languages, and codes that are used in the learning of
English.
Notes
1 Ethical clearance for this study was granted by Unisa. The real names of the
students are not shown in the discussion; pseudonyms are used to ensure
anonymity.
2 The actual cell phone number of the student has been omitted for anonymity.
References
Androutsopoulos, J. (2007). Style online: Doing hip-hop on the German-speaking
web. In P. Auer (Ed.), Style and social identities: Alternative approaches to lin-
guistic heterogeneity (pp. 279–317). Berlin, NY: de Gruyter.
Androutsopoulos, J. (2011a). From variation to Heteroglossia in the study of com-
puter-mediated discourse. In C. Thurlow, & K. Mroczek (Eds.), Digital discourse,
language in the new media (pp. 277–298). Oxford: Oxford University Press.
Androutsopoulos, J. (2011b). Language change and digital media: A review of con-
ceptions and evidence. In K. Tore, & N. Coupland (Eds.), Standard languages
and language standards in a changing Europe (pp. 145–161). Oslo: Novus.
Bagwasi, M. M. (2017). A critique of Botswana’s language policy from a trans-
languaging perspective. Current issues in Language Planning, 18(2), 199–214.
DOI: 10.1080/14664208.2016.1246840.
Bailey, B. (2007). Heteroglossia and boundaries. In M. Heller (Ed.), Bilingualism:
A social approach (pp. 257–274). London: Palgrave Macmillan.
Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination: Four essays (M. Holquist,
trans.). Austin: University of Texas Press.
Connell, R. (2018). Decolonizing sociology. Contemporary Sociology, 47(4),
399–407. DOI: 10.1177/0094306118779811.
Constitution of the Republic of South Africa (1996). No. 108, The Republic of
South Africa.
Department of Higher Education and Training (2017). Draft language policy for
higher education. Republic of South Africa.
Computer-Mediated Communication 207
Deumert, A. (2014). Sociolinguistics and mobile communication. Edinburgh:
Edinburgh University Press.
Deumert, A. (2018). Tsotsitaal online—The creativity of tradition. In C. Cutler,
& U. Roynelan (Eds.), Analyzing multilingual youth practices in computer
mediated communication (pp. 109–128). Cambridge: Cambridge University
Press.
Deumert, A., Panovic, I., Agyepong, D., & Barasa, D. (2020). African languages
and mobile communication: between constraint and creativity. In H. E.
Wolff (Ed.), The Cambridge handbook of African linguistics (pp. 554–574).
Cambridge: Cambridge University Press.
Dorleijn, M. (2016). Introduction: Using multilingual written internet data in
code-switching and language. Journal of Language Contact, 9, 5–22.
Herring, S. C. (2004). Computer-mediated discourse analysis: An approach
to researching online behavior. In S. A. Barab, R. King, & J. H. Gray (Eds.),
Designing for virtual communities in the service of learning (pp. 338–376).
New York: Cambridge University Press.
Jaspers, J., & Madsen, L. M. (2016). Sociolinguistics in a languagised world:
Introduction. Applied Linguistics Review, 7(3), 235–258. DOI: 10.1515/
applirev-2016-0010.
Jaworska, S. (2014). Playful language alternation in an online discussion forum:
The example of digital code plays. Journal of Pragmatics, 71, 56–68. DOI:
10.1016/j.pragma.2014.07.009.
Jorgensen, J. N. (2008). Polylingual languaging around and among children and
adolescents. International Journal of Multilingualism, 5(3), 161–176. DOI:
10.1080/14790710802387562.
Jorgensen, J. N., Karrebaek, M. S., Madsen, L. M., & Moller, J. S. (2011).
Polylanguaging in superdiversity. Diversities, 13(2), 23–37.
van Gass, K. M. (2008). Language contact in computer-mediated communica-
tion: Afrikaans–English code switching on internet relay chat (IRC). Southern
African Linguistics and Applied Language Studies, 26(4), 429–444. DOI:
10.2989/SALALS.2008.26.4.2.674
Leglise, I. (2017). Multilingualism and heterogenous language practices: New
research areas and issues in the Global South. Langage et Société, 160–161(2),
251–266. Translated into English.
Leppanen, S. (2012). Linguistic and discursive heteroglossia on the translocal
internet: The case of web writing. In M. Sebba, S. Mahootian, & C. Jonsson
(Eds.), Language mixing and code-switching in writing: Approaches to mixed-
language written discourse (pp. 233–254). London: Routledge.
Maa, J. & Burns, K. (2020). A tale of two language ideologies: Discursive co-
construction of L2 learner identity in Japanese CMC interactions. Foreign
Language Annals, 54, 207–232.
Madsen, L. M., & Norreby, T. R. (2019). Languaging and languagized learn-
ing. In D. Bloome, & R. Beach (Eds.), Languaging relations for transform-
ing the literacy and language arts classroom (pp. 93–111). New York:
Routledge.
Makhanya, T. & Zibane, S. (2020). Students’ voices on how indigenous lan-
guages are disfavored in South African higher education. Language Matters,
51(1), 22037. DOI: 10.1080/10228195.2020.1711533.
208 Sibusiso Clifford Ndlangamandla
Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and Reconstituting Languages.
In S. Makoni, & A. Pennycook (Eds.), Disinventing and Reconstituting
Languages (pp. 1–41). New York: Multilingual Matters.
Makoni, S. B. (2011). Sociolinguistics, colonial and postcolonial: An inte-
grationist perspective. Language Sciences, 33, 680–688. DOI: 10.1016/j.
langsci.2011.04.020.
Makoni, S. B. (2020). A critique of language, languaging and supervernacular. In
D. Bade (Ed.), Language in Africa (pp. 63–78). International Association for
the Integrational Study of Language and Communication.
McKinney, C., Carrim, H., Marshall, A., & Layton, L. (2015). What counts as lan-
guage in South African schooling? AILA Review, 28, 103–126. DOI 10.1075/
aila.28.05mck
Mkhize, D. (2018). The language question at a historically Afrikaans univer-
sity: Access and social justice issues. Southern African Linguistics and Applied
Language Studies, 36(1), 13–24. DOI:10.2989/16073614.2018.1452878.
Ndlangamandla, S. C. (2020). Language alternation in online forums: English
monolingual normativity and multilingual practices. Scrutiny2, 25(1), 43–63.
DOI: 10.1080/18125441.2020.1802504.
Nkadimeng, S., & Malekela, L. (2015). Identity negotiation in a super-diverse
community: The fuzzy languaging logic of high school students in Soweto.
IJSL, 234, 7–26. DOI 10.1515/ijsl-2015-0002.
Orman, J., & Pable, A. (2016). Polylanguaging, integrational linguistics and
contemporary sociolinguistic theory: A commentary on Ritzau. International
Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 19(5), 592–602. DOI:
10.1080/13670050.2015.1024606.
Paradowski, M. B. (2020). Transitions, translanguaging, trans-semiotising in het-
eroglossic school environments: Lessons from (not only) South African class-
rooms. In C. van der Walt, & V. F. Pfeiffer (Eds.), Multilingual classroom contexts:
Perspectives from the chalk face (pp. 1–27). Stellenbosch: African Sun Media.
Pennycook, A., & Makoni, S. (2020). Innovations and challenges in applied lin-
guistics from the global south. London: Routledge.
Rampton, B. (2019). Epilogue: Crossing, interactional sociolinguistics and North/
South research relations. Journal of Multicultural Discourses, 14(4), 390–403.
DOI: 10.1080/17447143.2019.1666135
Sabino, R. (2018). Languaging without languages, beyond metro-, multi-, pluri-
and translanguaging. Boston: Brill.
Saxena, M. (2011). Reified languages and scripts versus real literacy values and
practices: Insights from research with young bilinguals in an Islamic state.
Compare: A Journal of Comparative and International Education, 41(2),
277–292.
Slaughter, Y. & Cross, R. (2020). Challenging the monolingual mindset:
Understanding plurilingual pedagogies in English as an Additional Language
(EAL) classrooms. Language Teaching Research, 25, 1–22.
Stroud, C. & Kerfoot, C. (2013). Towards rethinking multilingualism and lan-
guage policy for academic literacies. Linguistics and Education, 24, 396–405.
DOI: 10.1016/j.linged.2013.09.003
Su, H. (2007). The multilingual and multiorthographic Taiwan-based internet. In
B. Danet, & S. C. Herring (Eds.), The multilingual internet (pp. 64–86). Oxford:
Computer-Mediated Communication 209
Oxford University Press. http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/
acprof:oso/9780195304794.001.0001/acprof-9780195304794
Svelch, J. (2015). Excuse my poor English: Language management in English-
language online discussion forums. International Journal of the Sociology of
Language, 232, 143–175. DOI: 10.1515/ijsl-2014-0046
Tagg, C. (2016). Heteroglossia in text-messaging: Performing identity and negoti-
ating relationships in a digital space. Journal of Sociolinguistics, 20(1), 59–85.
DOI: 10.1111/josl.12170
Tagg, C. & Hu, R. (2017). Working papers in translanguaging and translation,
investigating linguistic and cultural transformations in superdiverse wards in
four UK cities, (WP. 29). Sharing as conversational turn in digital interaction,
http://www.birmingham.ac.uk/generic/tlang/index.aspx.
Taiwo, R. (2008). Linguistic forms and functions of SMS text messages in
Nigeria. In S. Kelsey, & K. St. Amant (Eds.), Handbook of research on com-
puter mediated communication (pp. 969–982). Hershey, PA: IGI Global. DOI:
10.4018/978-1-59904-863-5.ch068.
Unisa, (2016). Unisa language policy. Pretoria: University of South Africa, South
Africa.
Unisa, (2018). Open distance eLearning policy. Pretoria: University of South
Africa, South Africa.
Vandergriff, I. (2014). A pragmatic investigation of emoticon use in non-native/
native speaker text chat. Language@Internet, 11(4). http://nbn-resolving.de/
urn:nbn:de:0009-7-39846
Verschik, A., & Kask, H. (2019). Estonian-English code alternation in fashion
blogs: Structure, norms and meaning. In H. Marten, & S. Lazdina (Eds.),
Multilingualism in the Baltic States: Societal discourses, language policies and
contact phenomena (pp. 307–335). London: Palgrave (Minority Languages
and Communities Series).
Introduction
In this chapter I develop the argument that certain strands of posthuman-
ism offer powerful views about technology and the human subject, which
can support critical tertiary education in the context of cognitive capital-
ism (Moulier Boutang & Emery, 2011). More specifically, I do so from the
perspective of Rosi Braidotti’s (2019a) ideas on a posthumanist university
and the posthumanist humanities, which, in turn, I contrast with human-
ist and transhumanist thought. I will illustrate the argument, whenever
possible, with my knowledge and experience as a tertiary education prac-
titioner and researcher in Brazil, hoping this limited point of view finds
resonance in the realities of tertiary educators in other parts of the South.1
Throughout the chapter, I will point out conceptual and practical intersec-
tions between technology, colonialism/decolonial thinking, and education.
First, I will sketch a relationship among colonialism, humanism, and
technology through Heidegger’s (1977) conceptualization of technology
as Gestell. Next, I will present a brief summary of posthumanism in order
to connect the previous step with a comparison between transhuman-
ism (which I align with colonialism and cognitive capitalism) and criti-
cal posthumanism (which I align with critical education and decolonial
thought). After briefly contrasting the ideas of Brazilian critical peda-
gogue Paulo Freire (1970; Freire & Macedo, 2005) and German philoso-
pher Peter Sloterdijk (2016) about technology and humanity, I will finally
summarize Braidotti’s (2013a, 2013b, 2019a, 2019b) proposals for the
critical posthumanist university, trying to reflect on them from the point
of view of my experience and practice of tertiary education in Brazil. In
the final remarks, I suggest this program requires more research about
language, which is an element of education that critical posthumanism
does not emphasize as much as it could.
Finally, since this book focuses on the South, of which Brazil is a part,
it is important to point out that the South is not the remains of a pre-
capitalist world, but a set of spaces of colonial and postcolonial predica-
ment actively produced by the historical experience of exploitation and
DOI: 10.4324/9781003138433-17
212 Marcelo El Khouri Buzato
othering which go on through a matrix of thought that still conditions
the way (tertiary) education is conceptualized and practiced. The matrix
includes not only the subalternization of local languages, knowledge, and
ways of teaching and learning, but also the imposition of ontological and
technological divides which are currently under scrutiny by posthuman-
ism (Hayles, 1999; Braidotti, 2013a).
Technologies are a crucial part of the Western apparatus/dispositif
(Foucault, 1980) of subjectivation/objectivation, because they draw atten-
tion to themselves as hard material things while naturalizing ‘softer’
(discursive, conceptual) technologies of othering. In Brazil, for instance,
where racialization produced a white/black dichotomy that sanctioned the
enslaving of Africans, the technology of eugenics was disguised as toler-
ance of miscegenation (Skidmore, 1993)—not a form of racial democracy,
but a technology for Brazilian postcolonial society to ‘whiten’ itself. At the
same time, an expanded classification system (negro retinto: dark black;
negro: black; mulato escuro: dark mixed race; mulato claro: light mixed
race; seis-e-meia: almost not black) replaced the white/black dichotomy
with a skin color gradient that forced blacks to classify themselves in the
same terms, and thus facilitated disidentification and racism among them.
It is particularly interesting to look at these and many other colonial
practices/strategies as othering technologies through Martin Heidegger’s
(1977) conceptualization of technology, not as artifacts or technique, but
as Gestell (literally (en)framing)—a mode of seeing/interpreting nature
that objectifies it as a standing reserve of resources to be managed.
Through (en)framing, humans reveal nature by forcing meaning into it
and, hence, by forcing it into being (something). Humanism, particularly
liberal humanism, from the Heideggerian point of view on technology,
can be seen as a technology superordinate to all technologies of othering
used in colonialism. It was (liberal) humanism, after all, that allowed the
(en)framing of local peoples as reserves of virgin or primeval humanness
to be managed or as empty signifiers—the Rousseauian ‘good savage’—
that needed to be forced to be ‘pre-human,’ and was thus in need of tam-
ing, catechizing, literacy, and rape2 to jump the bar to humanhood.
By relating colonialism, technology, and humanism in this way, I mean
to situate the general issue to be addressed in this chapter: If human-
ism is arguably a (meta)technology of othering that underpins (tertiary)
education, (how) can posthumanist views of humans, technologies, and
education inform a project for a critical, decolonizing3 (Mignolo, 2010),
non-anthropocentric tertiary education in the South?
In this account, ‘human nature’ is unique, first and above all because,
unlike animals and machines, humans have languages, and use tools to
amplify their intelligence and to transform the environment. Also, it is
because they have a natural sense of ethics, derived from their unique
ability to understand themselves as part of a common species with other
humans (Habermas, 2002). Like colonialism, therefore, humanism hinges
on a series of dichotomies that produce othering; in this case: nature/
culture, subject/object, self/other, mind/body, and so on.
It is clear that essentialist humanism is dissonant with certain (supposedly)
rational human behaviors and was unable to stop the devaluation of human
dignity, and thus of humanist ethics, broadly witnessed in the 20th century,
as Sloterdijk (2016) points out. Besides, with the advances of cybernetics,
biotechnology, and neuroscience, and the concept of an Anthropocene,
exceptionalist explanations of human aims, capacities, and behaviors based
on free will and rational deliberation posed by John Locke, Immanuel Kant,
and other philosophers of liberal humanism have become a lot less credible.
Posthumanism stems from these contradictions and idealizations, and
seeks to explore the ambiguous, creative, agonistic space that opens itself
when the human/nonhuman duality is suspended. Hayles (1999) defined
it as the crumbling of a definition of human that only matched “that frac-
tion of humanity who had the wealth, power, and leisure to conceptualize
themselves as autonomous beings exercising their will through individual
agency and choice” (p. 286).
Posthumanism is not a uniform field, though. It is made of many
strands geared toward different, sometimes contradictory, objectives.
For instance: (i) building a comprehensive critique of liberal humanism
that goes beyond poststructuralism, postmodernism, and performance/
constructivist feminism; (ii) understanding cognitive, agentive, textual,
and ethical consequences of actions, meanings, cognitions, and identities
that ‘run’ across networked human–machine couplings; and (iii) attempt-
ing to take charge of the evolution of the human species through tech-
nological innovations. Underpinning all these motivations and aims is
what Hayles (1999) describes as the posthuman condition and Braidotti
(2013a, 2019b) depicts as the posthuman predicament.
The posthuman condition implies that “information is in some sense
more essential, more important, and more fundamental than mate-
riality” (Hayles, 1999, p. 18). From this condition derives part of the
posthuman predicament, namely, the rise of informational essential-
ism (Thacker, 2003), which supports a series of interrelated modes of
214 Marcelo El Khouri Buzato
appropriation, manipulation, and commodification of life and living
experience (Braidotti, 2019b). The predicament is also about the ethi-
cal consequences of a post-anthropocentric view of the world, and the
political consequences of the unprecedented degrees of intimacy and
hierarchical evenness between humans, machines, and living nonhumans
supported by cybernetics (Hayles, 1999).
With the predicament comes the urge and the opportunity to pur-
sue alternative schemes of thought, knowledge, and self-representation
across previous divides, such as nature/culture, human/nonhuman, body/
information, and so on (Braidotti, 2019a); by the same token, new forms
of inhuman(e) (Ibid.) conduct have become possible, which are difficult
to classify and regulate ethically in humanistic terms—for instance, drone
attacks on non-Western territories (Hayles, 2012; Braidotti, 2013a). As
organic/cybernetic/material/virtual bodies become posthuman soldiers,
doctors, financial agents, teachers, and students everywhere, humans in
the South, still trying to find their way out of the colonial matrix, get
massively co-opted as crowd-sourced proletarians that fuel cognitive
capitalism with immaterial unpaid labor (Metcalf & Crawford, 2016)
and/or dirt-cheap hand labor in forgotten sites of the supply chains4 for
sophisticated gadgets they cannot afford, let alone design.
As I proposed in the Introduction, it is important to understand how
the ‘soft’ technology of humanism and ‘hard’ technoscientific technolo-
gies, such as digital computing, help each other install and develop the
neocolonial enterprise of cognitive capitalism, which, I argue, could be
framed through concepts and proposals found in critical posthumanism.
The aim of such education in the South cannot be to simply suit the needs
of cognitive capitalism for both material and immaterial labor: it should
probably be to respond, through decolonial thinking and education, to
the posthuman predicament. I believe critical posthumanist views on uni-
versities (Braidotti, 2019a) resonate strongly with such a program.
If not properly fought back against, this new kind of colonial episte-
mological matrix could lead not only to more and more information
essentialism, but also to a tragic attack of radical reductionism on the
curricula and teaching–learning practices that are currently grounded on
the recognition of the diversity and complexity of human-situated living
experience. This is even more so on modes of knowledge from the South
that are still struggling to escape the previous colonial matrix. Liberal
humanism can hardly fight back appropriately because, in essence, it is
not about defending human dignity; it is about an ontological war that
cannot be won with humanist ontologies.
Final Remarks
In this chapter, I have pointed out that humanist critical education cannot
decolonize tertiary education in the South in the age of cognitive capitalism,
nor can the ultra-humanist subject of transhumanist education be the ethical
and epistemological subject of a tertiary education that promotes decolonial
thinking and protects all forms of life from colonization and (en)framing.
As my final remark, I would like to highlight a specific point in CP, as
noted by Braidotti (2013a, 2013b, 2019a), that could provide interest-
ing research questions for those, like me, who are involved in language
and literacy education. Among the many topics covered in CP’s litera-
ture, there is less attention to language (its role, its potentialities, its need
for conceptual revision, and other issues) than applied linguists, like me,
would expect. One wonders, from Braidotti’s ideas, how to (dis)organize
language policies and language learning in a posthumanist university at
a time when artificial intelligence for translation is making strides into
academic genres in the South, and the pressure to teach even local stu-
dents in global languages is ever stronger. If the collective postdisciplinary
subject of posthuman knowledge is really to be constituted, then conflicts
between translanguaging (perhaps ‘postlanguaging’) and machine trans-
lation, or language appropriation and appropriation of heterogeneous
(How) can Critical Posthumanism Help 223
language uses through dataism, could emerge among academic com-
munities. It probably already is emerging in contexts such as immigra-
tion gates between the South and the North; for example, in educational
spaces of the South, such as high-tech private bilingual schools.
These conflicts—along with the new forms of framing and reveal-
ing human language through human–machine–animal communication,
big-data text mining, natural language processing, artificial intelligence,
and so on—provide language studies, especially applied language stud-
ies (Pennycook, 2018), with a whole new research agenda. Through this
agenda, a new vision should emerge of how, on the one hand, the transver-
sal collective subject of CP makes meaning and, on the other, ways of join-
ing what Braidotti (2019a, p. 168) refers to as a political assemblage aimed
at decolonizing the university should abound for those in language studies.
To keep abiding by liberal humanist views of human subjectivity,
knowledge, and education in the face of the posthuman predicament is
not only naïve but also dangerous: such views cannot cope with the rise,
supported by certain technologies, of white supremacism, xenophobia,
and scientific denialism in the world; nor can they uphold critical enquiry
and learning about how algorithms, databases, biometrics, and intimacy
with gadgets bundle up with racism, xenophobia, and commodification
through the power-control grid predicted by Haraway (1991). Just as
the liberal humanist ethics permitted disengaging the ethical principle for
slaves who had not “graduated into humanhood” (Spivak, 1991, p. 227),
cognitive capitalism and transhumanist education left unproblematized
could suggest the bar of humanhood must be raised, and education is to
deal with it, or else data science will. Universities in the South must find
new ways to make the point that there simply has never been such a bar.
Notes
1 For the purposes of this chapter, the (Global) South refers to the geographic,
political, and economic spaces that have been historically impacted by the
externalities of capitalism. These spaces do not necessarily coincide with
national borders, nor do they have to be physically located south of the
Equator. As a matter of fact, most such spaces are around the borders of
wealthier, exclusive/excluding spaces, or are confined within borders imposed
upon them inside these wealthier spaces. Spaces, of course, need not be geo-
graphical; they can be constituted by relations of many kinds that sometimes
produce inclusion/exclusion within the same territory.
2 In Brazil, rape of indigenous or African slave women by white upper-class
men was part of the ‘whitening’ technology in the sense that it provided a
stock of whiter, mixed-race black men whom black women were powerfully
socially conditioned to marry (Skidmore, 1993). One of the externalities of
such ‘technology’ in contemporary Brazil is, allegedly, a rape culture where, in
2018, 180 rapes were officially reported, with possibly ten times more going
unreported (FBSP, 2018).
3 By referring to Mignolo’s (2010) concept of “decolonial thinking,” I bor-
row his proposal for a kind of thinking that intellectuals of the South should
224 Marcelo El Khouri Buzato
cultivate—a thought that problematizes colonial conditions for epistemology
seeking emancipation from such conditioning by articulating culture, politics,
and economy interdisciplinarily, privileging local knowledge.
4 I refer to sites such as e-waste landfills in Ghana and other African countries
that depend on revenues from this business that environmental legislation
would not allow in the North (Grant & Oteng-Ababio, 2012).
5 Consider Kurzweil’s theory of biological transcendence and general artifi-
cial intelligence singularity (Kurzweil, 2005) in relation to Transcendence,
the science fiction thriller film (Pfister, 2014), mediated by Transcendent
man (Ptolemy et al., 2011)—a documentary that illustrates how the ideas
and theories in Kurzweil’s book are illustrated by sci-fi classics such as The
Terminator, Blade Runner, Total Recall, The Matrix, and others.
6 Max More, the leading figure of the Extropians, is also President Emeritus of
Alcor Life Extension Foundation, the leading cryonics company worldwide,
where Marvin Minsk, one of the fathers of artificial intelligence, is part of the
advisory board. Nick Bostrom, founder of the World Transhumanist Association,
currently known as Humanity+, is an Oxford scholar who specializes in human
enhancement and the far future of humanity. He is the head of Oxford University’s
Future of Humanity Institute. Finally, Raymond Kurzweil, an enthusiastic public
advocate for transhumanist movements, is Science Director at Google.
7 In Tegmark’s (2017) account, natural life is Life 1.0 and human life is Life
2.0, because, through language, writing, and computers, we can improve our
(mind) ‘software.’ To become Life 3.0, the supreme form of life that can con-
quer the universe, we must be able to custom-make our (body) ‘hardware,’
which is something only artificial intelligence coupled with robotics can do.
8 By qualifying Freire’s pedagogy as transcendent, I am trying to emphasize the
difference between his views and the immanent views of CP, even though both
sets of ideas share the notion of critical awareness and ethical relationality
towards all others as an educational ideal. Transcendence refers to the belief
that there is an ultimate instance that is separated, ontologically, from what
it brings into being. Immanence, the opposite concept, holds that the founda-
tional origin of things is not separated from them, but present or contained in
them.
9 “um humanismo sério não contradiz a ciência nem o avanço da tecnologia.”
10 “são criaturas nossas, são invenções do ser humano, através do progresso
científico, da história da ciência.”
11 “O risco aí seria o de promovê-los, então, a quase fazedores de nós mesmos.”
12 It is not clear that Sloterdijk’s ideas and the philosopher himself can be con-
sidered transhumanist, although it is easy to see references to his name as
part of a so-called German transhumanism. Apparently, in spite of his posi-
tions about postwar eugenics being compatible with the transhumanists, he
was ‘accused’ of transhumanism by Jurgen Habermas, with whom Sloterdijk
polemized ferociously, directly and indirectly, about the lecture on which the
essay was based and about biotechnology in the 2000s (Sorgner, 2017).
13 Braidotti’s proposal resonates with Latour's (2013) appeal to an “ontologi-
cal diplomacy” based on a mutual understanding among the sciences of the
“modes of existence” that characterize the beings in each other.
References
Ahn, J. (2009). Cicero’s humanitas in forensic Speech: Focusing on Pro Roscio
Amerino. Classica—Revista Brasileira de Estudos Clássicos, 22(2), 216–228.
doi: 10.14195/2176-6436_22-2_4.
(How) can Critical Posthumanism Help 225
Badmington, Neil. 2004. Mapping posthumanism. Environment and Planning A:
Economy and Space, 36 (8): 1344–1351. doi: 10.1068/a37127.
Bendle, M. F. (2002). Teleportation, cyborgs and the posthuman ideology. Social
Semiotics, 12(1), 45–62. doi: 10.1080/10350330220130368.
Bostrom, N. (2001). Transhumanist FAQ. Humanity+. https://humanityplus.org/
philosophy/transhumanist-faq/.
Bostrom, N. (2005). A history of transhumanist thought. Journal of Evolution
and Technology, 14(1), 1–25.
Bozalek, V. (2018). Socially just pedagogies. In R. Braidotti, & M. Hlavajova
(Eds.), Posthuman glossary (pp. 396–398). Bloomsbury Academic.
Brady, J. (2002). Critical literacy, feminism, and a politics of representation. In C.
Lankshear, & P. McLaren (Eds.), The politics of liberation: Paths from Freire
(pp. 142–153). Routledge. doi: 10.4324/9780203421369.
Braidotti, R. (2013a). The posthuman. Polity Press.
Braidotti, R. (2013b). Posthuman humanities. European Educational Research
Journal, 12(1), 1–19. doi: 10.2304/eerj.2013.12.1.1.
Braidotti, R. (2019a). Posthuman knowledge. Polity.
Braidotti, R. (2019b). A theoretical framework for the critical posthumanities.
Theory, Culture & Society, 36(6), 31–61. doi: 10.1177/0263276418771486.
Cicero, M. T. (2001). Cicero on the ideal orator (De Oratore). New York: Oxford
University Press.
Clynes, M. E., & Kline, N. S. (1960). Cyborgs and space. Astronautics, 5(9),
27–31.
Elias, J. L., & Merriam, S. B. (1980). Philosophical foundations of adult educa-
tion. R. E. Krieger Pub. Co.
FBSP (2018). Estatísticas. Fórum Brasileiro de segurança Pública. https://forum-
seg.test/estatisticas/.
Foucault, M. (1980). Power/knowledge: Selected interviews and other writings,
1972–1977 (1st American ed.). Pantheon Books.
Freire, P. (1970). Pedagogy of the oppressed (11th ed.). The Seabury Press.
Freire, P., & Guimarães, S. (1984). Sobre educação (Vol. 2) (p. 113). Paz e Terra.
Freire, P., & Macedo, D. (2005). Literacy: Reading the word and the world (1st
ed.). Routledge. doi: 10.4324/9780203986103.
Grant, R., & Oteng-Ababio, M. (2012). Mapping the invisible and real “African”
economy: urban E-waste circuitry. Urban Geography, 33(1), 1–21. doi:
10.2747/0272-3638.33.1.1.
Habermas, J. (2002). The future of human nature (Reprinted). Polity Press.
Haraway, D. (1991). A Cyborg manifesto: Science, technology, and socialist-fem-
inism in the late 20th century. In D. J. Haraway (Ed.), Simians, cyborgs, and
women: The reinvention of nature (pp. 149–181). Routledge.
Hayles, K. (1999). How we became posthuman: Virtual bodies in cybernetics,
literature, and informatics. University of Chicago Press.
Hayles, K. (2012). How we think: Digital media and contemporary technogen-
esis. The University of Chicago Press.
Heidegger, M. (1977). The question concerning technology, and other essays.
Harper.
Heidegger, M. (1998). Letter on “humanism” (1946). In W. McNeil (Ed.), Martin
Heidegger. (W. McNeil & F. A. Capuzzi, Trans.), Pathmarks (1st ed., pp. 239–
276). Cambridge University Press. doi: 10.1017/CBO9780511812637.012.
226 Marcelo El Khouri Buzato
Hooks, B. (1993). Speaking about Paulo Freire—The man, his work. In P.
McLaren, & P. Leonard (Eds.), Paulo Freire: A critical encounter (pp. 145–
152). Routledge.
Inoue, C. Y. A., & Moreira, P. F. (2016). Many worlds, many nature(s), one planet:
Indigenous knowledge in the Anthropocene. Revista Brasileira de Política
Internacional, 59(2). doi: 10.1590/0034-7329201600209.
Kurzweil, R. (2005). The singularity is near: When humans transcend biology.
Viking.
Kurzweil, Ray. 1999. The age of spiritual machines: When computers exceed
human intelligence. New York, NY: Penguin.
Latour, B. (2013). An inquiry into modes of existence: An anthropology of the
moderns. Harvard University Press. http://site.ebrary.com/id/10759467
Lee, N. (2019). The transhumanism handbook. Springer.
Long, F. (2007). Transhuman education? Sloterdijk’s reading of Heidegger’s letter
on humanism. Journal of Philosophy of Education, 51(1), 177–192.
Lykke, N. (2018). Posdisciplinarity. In R. Braidotti, & M. Hlavajova (Eds.),
Posthuman glossary (pp. 332–335). Bloomsbury Academic.
Metcalf, J., & Crawford, K. (2016). Search algorithms, hidden labour and infor-
mation control. Big Data & Society, 3(1). doi: 10.1177/2053951716652159.
Mignolo, W. (2010). Desobediencia epistémica: Retórica de la modernidad, lógica
de la colonialidad y gramática de la descolonialidad. Ediciones del Signo.
Moulier Boutang, Y., & Emery, E. (2011). Cognitive capitalism. Polity Press.
Nayar, P. K. (2014). Posthumanism. Polity Press.
Nietzsche, F. W. (2006). Thus spake Zarathustra: A book for all and none. (Adrian
Del Caro Trans.). Cambridge University Press.
Onishi, B. B. (2011). Information, bodies, and Heidegger: Tracing visions of the
posthuman. Sophia, 50(1), 101–112. doi: 10.1007/s11841-010-0214-4.
Pennycook, A. (2018). Posthumanist applied linguistics. Routledge.
Pfister, W. (2014). Transcendence. Alcon Entertainment.
Ptolemy, B., Ptolemy, F., Glass, P., Kurzweil, R., Ptolemaic Productions, &
Therapy Studios (Firm), D. (Firm), New Video Group (2011). Transcendent
man. Docurama Films; distributed by New Video.
Skidmore, T. E. (1993). Black into white: Race and nationality in Brazilian
thought: with a preface to the 1993 edition and bibliography. Duke University
Press.
Sloterdijk, P. (2016). Rules for the human park: A response to Heidegger’s
“Letter on ‘Humanism’”. In Not saved: Essays after Heidegger (pp. 193–216).
Cambridge: Polity Press.
Sorgner, S. L. (2017). Zarathustra 2.0 and beyond: Further remarks on the com-
plex relationship between Nietzsche and transhumanism. In Y. Tuncel (Ed.),
Nietzsche and transhumanism: Precursor or enemy? (pp. 133–171). Cambridge
Scholars Publishing.
Spivak, G. C. (1991). Remembering the limits: Difference, identities and practice.
In P. Osborne (Ed.), Socialism and the limits of liberalism (pp. 220–235). Verso.
Stover, J. (2018). There is no case for the humanities. The Chronicle of
Higher Education. https://www.chronicle.com/article/There-Is-No-Case-for-
the/242724.
Tegmark, M. (2017). Life 3.0: Being human in the age of artificial intelligence (1st
ed.). Alfred A. Knopf.
(How) can Critical Posthumanism Help 227
Thacker, E. (2003). Data made flesh: Biotechnology and the discourse of the post-
human. Cultural Critique, 53, 72–97. JSTOR.
Tirosh-Samuelson, H. (2012). Transhumanism as a secularist faith. Zygon®,
47(4), 710–734. doi: 10.1111/j.1467-9744.2012.01288.x.
Tirosh-Samuelson, H. (2018). In praise of human dignity: The humanities
in the age of big data. Journal for Research and Debate, 1. doi: 10.17899/
ON_ED.2018.2.4.
13 Concluding Commentary
Felix Banda
Over the last decade or so, there has been increased interest in the effects
of coloniality on academia in general and on the so-called Global South
in particular. The contributions in this volume add new and dynamic
perspectives to the scholarship associated with this interest. There is also
concern over the trickle-down relationship between the Global North
and the Global South, especially regarding language-related theories.
The notion of Southern Theories can be said to be a consequence of the
people of the South asserting their identity and that they are capable of
setting their own agenda theories without prompting from the Global
North. The contributions in this volume cover these issues among others,
and are arranged in three Parts or themes.
Part One deals with epistemology as related to language issues and
coloniality in the Global South. Coloniality/decoloniality and the Global
South theories have become a dominant feature in the scholarship on ped-
agogic and didactic research in reaction to the domination by European
and North American theoretical and epistemological frameworks. The
domination, according to Ngugi wa Thiong’o (1986), extends to coloni-
zation of the mind. One consequence of coloniality and the Western civi-
lization on which it is anchored is to change the minds and actions of the
local and colonized people to become like those of Western people such as
the English, in thought and action. Western civilization and education are
equated with higher and more complex systems of knowledge and disci-
plinary practices, while knowledge systems and ways of being of Africans
and Indians, for example, are only good for cultural identities and exotic
or mythical altruisms. As Banda and Mwanza (2020) note, education
and knowledge systems are the main tools used to cultivate Western and
European influences and coloniality traits, and these are also the strategic
capital for the export of Western cultural identities and ‘civilizing’ prac-
tices, packaged as ‘modernity,’ to the colonized and the rest of the world.
In this regard, Samah Abdulhafid Gamar’s chapter looks at the unequal
relationship between institutions of higher learning in the Global North
and their satellite campuses in the Global South, such as those in the Arab
DOI: 10.4324/9781003138433-18
Concluding Commentary 229
states. The chapter illustrates how the language of competency and the
technocratic discourse created in the Global North educational institu-
tions come to be reproduced and consumed in higher education satellite
campuses. Such discourses function to maintain dominance and propa-
gate unequal power relations between North American colleges and their
satellite colleges.
Both Clara Keating’s and Betty Sibongile Dlamini’s chapters suggest
that there should be reflexivity in the handling of terminology drawn
from Western scholarship and restraint in interactions between the
Global North and the Global South, if local ways of speaking and know-
ing are not to be destabilized. Terminology such as pluricentric systems
and polycentric spaces may function as tools of social stratification in
which language and linguistic normativity are made subservient to ‘cen-
ters’ outside the locus of local practices. There is a need to be reflexive in
the use of the terminology by the language disciplines to ensure that it is
localized and reflects local ways of doing and knowing. Dlamini suggests
a much more integrated and two-way process of interaction, and that
there is a need to draw on the Ubuntu African philosophy, in which all
human beings are considered equal. On the other hand, Sangeeta Bagga-
Gupta calls for epistemic justice in scholarship, which should also be
a concern for academics in the Global South. They need to interrogate
the vocabularies that have nurtured their academic profiles, as a way to
help to denaturalize the Western or North-centric hegemonies currently
obtaining in higher educational settings in the Global South.
Part Two focuses on issues related to language policy and colonial-
ity in higher education. First, I want to point out that language educa-
tion policy often determines which language or languages are to be used
for teaching and learning. Following the inherited Western doctrine in
multilingual Africa, for example, this often means the (former) colonial
language is chosen as the main language of education and one African
language is used for initial literacy development (the first three or four
years of education). This creates a hierarchy and feeds into the language
ideologies that put colonial languages at the top and indigenous lan-
guages at the bottom. The language education policy can be said to be
mitigated by prevailing language ideologies. Woolard (2021, p. 1) defines
language ideologies as “morally and politically loaded representations of
the nature, structure, and use of languages in a social world.” Banda and
Mwanza (2020) argue that language practitioners and ordinary people
alike are affected by language ideologies, which are reflected in the lan-
guages they speak at home and the medium of instruction they prefer
their children to be taught in. Banda and Mwanza (2020) also note that
language ideologies mediate between language, forms of speech, and
social structures that are used to describe speakers of particular forms
of speech. Language ideologies can thus be linked to unequal distribu-
tion of power and value judgments, and differences based on languages
230 Felix Banda
and language use (Banda & Mwanza, 2020). It can thus be argued that
language ideologies represent ideas, conceptions, and discourses; they
are also “mental constructs and verbalizations…captured in embodied
practices, dispositions in material phenomenon such as visual representa-
tions” (Woolard, 2021, p. 2).
In education scholarship, pedagogy, and languaging practices, the cur-
riculum and syllabus provisions and content, as well as institutionalized
activities and schedules, are filtered through language ideologies (Banda
& Mwanza, 2020). In Africa, the education systems and language educa-
tion policies and practice have not changed much, and they still reflect a
colonial heritage.
In addition to the issues outlined above, Part Two deals with unequal
power and minoritization of local/indigenous languages, and epistemic
forms and modes of knowing. The decolonial turn, according to Banda
and Mwanza (2020), requires cognizance of the fact that coloniality
has a penchant to dominate through minoritization or erasure of local
knowledge systems, ways of knowing, and local social practices. Mignolo
(2007) reminds us that decoloniality requires that we de-link from and
reconstitute current epistemic systems by reclaiming the knowledge sys-
tems, languages, and ways of speaking, knowing, life, being, and doing
that modernity erased (Banda & Mwanza, 2020). This involves disavow-
ing domination by questioning and uncovering both the schemes of epis-
temic Eurocentrism and the fundamentals of imperial/colonial knowledge
production (Mignolo, 2007).
In this regard, Mohammad Alkhair’s chapter exposes the epistemic vio-
lence and othering practices in Sudanese linguistics. Alkhair particularly
criticizes the segregationist and apolitical epistemology of language and
communication in the Sudan, and calls for the disruption of the segre-
gationist, telementational, ahistorical, and decontextualized perspectives
that have dominated the Sudanese linguistic epistemology. He recom-
mends integrationist and critical politicized perspectives on language
and communication in the Sudan. Similarly, Dumisile N. Mkhize in his
chapter exposes multilingualism in higher education in South Africa as
misconceived from a monolingual nation-state perspective. The curricula
and syllabi at such institutions champion a one-standard-language ideol-
ogy and thus displace the complex multilingual discursive practices that
students bring to the school as illegitimate for education. Mkhize sug-
gests that institutions of higher learning need to adopt an integrationist
perspective and translanguaging to capture the lived multilingual realities
of students.
ln what is called existential sociolinguistics, David M. Balosa explores
how democratization and the participation of linguistic minorities in
society’s affairs can be achieved. Balosa suggests that when languages are
perceived as independent of human beings, it leads to the oppression and
marginalization of the minority and indigenous languages. The chapter
Concluding Commentary 231
calls for the development of a sustainable existential intercultural mind-
set across public and social policies in societies to counter othering and
marginalization of linguistic minority groups and their languages. Vicky
Khasandi-Telewa explores the use of mother tongues among staff and
students at a university in Kenya. The responses of the participants were
mixed, with some supporting the use of mother tongues and others saying
they promote tribalism. It is interesting to note that the idea that using
African languages leads to tribalism appeared in colonial times when com-
partmentalization of Africans into autonomous ‘tribes,’ each with its own
chief or headman, was legislated. These Africans who had lived side by side
for centuries, and who spoke the same or related languages (such as the
Bantu language group), were thought to speak unintelligible tongues. Thus,
they needed to use colonial language to communicate effectively or with-
out resorting to ‘tribal’ conflict. The indirect rule practiced by the British
in some of the African colonies was through the chiefs. Ironically, English,
the colonial language, was then touted as the language capable of fostering
cross-‘tribal’ interactions. The idea of English as the language for inter-
ethnic or ‘tribal’ interaction was reproduced and adopted by the emergent
African leaders after independence, which perpetuated coloniality and is
still being reinforced, as Khasandi-Telewa’s study in Kenya shows.
The first two chapters in Part Three use literary texts to drive their
arguments. Liesel Hibbert uses the novel by Chimamande Ngozi Adichie
titled Purple Hibiscus (2009) to argue that feminist gender issues and
social justice can be taught using the text. In particular, Hibbert argues
that juxtaposing the author’s feminist views with the students’ own expe-
riences of gender inequality in South Africa makes it possible for the
latter to de-link from their own historically entrenched views, which nat-
uralized the disempowerment of women, and thus the students confront
their own coloniality.
Ayşenaz Cengiz’s chapter problematizes the translation and the recon-
textualization of Simone de Beauvoir’s (1949) Le Deuxième Sexe in the
Turkish cultural context. Cengiz argues that successful translation of the
text necessarily involves recontextualization into the Turkish sociocul-
tural environment through the mediation of a third space. This means
that there needs to be negotiation and integration of contextual and tex-
tual properties from both the source and target text environments.
Marcelo El Khouri Buzato’s chapter confronts colonialism, technology,
and humanism by addressing how othering sustains oppression and injus-
tice, on the one hand; and how posthumanist perspectives of humans,
technologies, and education can enlighten a project for higher education
in the Global South. Sibusiso Clifford Ndlangamandla takes an integra-
tionist perspective to argue that heterogeneous multilingual online prac-
tices of students who are learning English at an Open Distance eLearning
university are indicative of the need to democratize language, teaching,
learning, and the spaces in which they occur. Technological devices have
232 Felix Banda
enabled researchers to access rich data that demonstrate the fluidity and
unboundedness of named languages. It also gives us an indication as to
how current language policies in the Global South, in particular, are at
odds with languaging practices.
In conclusion, the chapters in this volume will provide useful reading
and reference material for postgraduate students and academics alike,
and all those interested in Southern Theories and notions of coloniality/
decoloniality in society and education. It is apparent from the chapters
that the coloniality/decoloniality lens is relevant to interrogate the hier-
archies arising from sociolinguistics of scale and globalization in which
the world is conceived as made of centers—with one high and providing
the norms, and the other lower and receiving the norms. The hierarchies
also arise from the terminology from the North that appears to validate
inequalities. Some chapters show how the colonial enterprise can be dis-
rupted, such as by defying the monolingual habitus with heteroglossic or
translanguaging practices. I want to contend that the ‘marginalized’ do
not necessarily accept the imposed position of subservience to the dic-
tates of Northern Theories. Thus, it becomes critical to explore how they
break down hierarchies of difference and ‘entanglement’ constructed in
and by the coloniality of power structures often reinforced in particular
sociolinguistics and applied linguistics terminology. Therefore, following
Banda and Mwanza (2020), I want to argue that sociolinguistics from a
Southern Theories perspective needs to identify the various ways in which
people of the South “challenge and question social structures of inequal-
ity” (p. 10). This means illustrating how the marginalized or victims of
unequal treatment rise against oppressive social structures that tyrannize
them. This entails recovering and rearticulating socio- and applied lin-
guistics from current languaging practices, including those retrieved from
the Internet and new media platforms.
References
Adichie, C. N. (2009). Purple hibiscus. London: HarperCollins.
Banda, F., & Mwanza, S. D. (Eds.). (2020). Introduction: Special issue: Coloniality,
language ideologies, policy and classroom practice in Southern Africa: Malawi,
Namibia, Zambia and Zimbabwe. Multilingual Margins, 7(3): 3–13.
Beauvoir, Simone de (1949). Le deuxième sexe II. L’Expérience vécue. Paris:
Gallimard.
Mignolo, W. D. (2007). De-linking: The rhetoric of modernity, the logic of colo-
niality and the grammar of decoloniality. Cultural Studies, 21/2(3): 449–513.
Wa Thiong’o, N. (1986). Decolonising the mind: The politics of language in
African literature. London: J. Currey.
Woolard, K. A. (2021). Language ideologies. International encyclope-
dia of linguistic anthropology. West Sussex: John Wiley & Sons. DOI:
10.1002/9781118786093.
Index
Note: Pages in italics refer figures and pages in bold refer tables and pages
followed by ‘n’ refer notes.