You are on page 1of 3

Alexandra Smit

Foco no aluno
Os alunos que frequentam o curso de inglês pré-intermediário na International House são em
sua maioria italianos1. A faixa etária é bastante variada (início dos anos vinte até o final dos anos
sessenta) e todos eles são muito motivados e apaixonados pelo aprendizado do idioma 2. A
maioria dos alunos vem de uma forte formação cultural e tem um conhecimento escolar de
inglês, tendo aprendido a língua na escola como parte do currículo obrigatório. Aqueles que não
o fazem, têm pelo menos 1 a 2 anos de experiência de aprendizagem da língua e alguns deles já
frequentaram o curso ministrado por estagiários do CELTA em anos anteriores.

Quanto aos estilos de aprendizagem, há um grupo central de professores aposentados


(principalmente italiano e latim) que percebo ter uma forte abordagem linguística. Isso também
emerge das entrevistas que tivemos com eles em nosso primeiro dia de treinamento: a maioria
dos alunos destacou seus pontos fortes em inglês como leitura e escrita. A maioria deles
também gosta de artes visuais (durante as entrevistas em sala de aula havia uma alta
porcentagem de alunos que listaram ir a exposições de arte como um hobby). O tamanho da
sala e o número de alunos que assistem às aulas 3 dificultam uma abordagem mais cinestésica,
mesmo que boa parte deles seja apaixonada por dança, esportes e busque regularmente esses
hobbies.4

Os alunos estão envolvidos em atividades de classe e há alguns que assumem riscos que
intervêm regularmente, tornando as aulas muito agradáveis e fazendo com que nós,
professores, sintamos que estamos contribuindo para o aprendizado deles. À medida que o curso
foi evoluindo, também notei que muitos dos que pareciam tímidos no início agora estão mais
confiantes e fazem perguntas para maiores esclarecimentos.

No que diz respeito às competências que pretende desenvolver, a esmagadora maioria


manifestou o desejo de melhorar a sua compreensão e comunicação em inglês e enumerou-os
como os seus principais objetivos na aprendizagem da língua inglesa.

É difícil avaliar o seu feedback sobre as lições nesta fase, uma vez que não lhes foi feita esta
pergunta directamente. No entanto, o fato de baterem palmas no final de certas sessões (não as
minhas, infelizmente) é indicativo de que estão gostando das aulas e das atividades.

1 exceto um estudante do Peru e um, que entrou recentemente, da Rússia


2 Isso parece ser confirmado pelo elevado número de alunos que frequentam regularmente as aulas
3 Geralmente em torno de 12 a 15 alunos
4 J. Wingate, "Inteligências Múltiplas", in English Teaching Professional

Alexandra Smit – Foco no Aluno CELTA IH Roma Primavera 2010 Página 1


O ensaio recomendado como pré-leitura para esta 5 seção é uma ferramenta útil para identificar e
analisar os tipos de erros e equívocos que são bastante comuns para falantes nativos de italiano.
Abaixo está uma tabela que lista aqueles que eu achei mais frequentes:

Erro Deve ser Tipo de erro Possível motivo do erro

Está chovendo Está Gramática O aluno omitiu o assunto6. Esse erro vem da
chovendo interferência de L1, pois frases como essas
muitas vezes omitem o sujeito ou o objeto.

Eu ando perto na Eu ando perto Gramática Este erro vem da interferência L1. Em
minha casa da minha italiano, a preposição "vicino" (perto) requer
casa a preposição a (at).

Danced Danced Pronúncia Os alunos enfatizaram demais a ênfase na2ª


sílaba e pronunciaram o 'e'. Novamente,
Perguntea ed Perguntea esse erro vem da interferência de L1, pois os
ed
italianos raramente enfatizam a primeira
sílaba e tendem a pronunciar todas as letras
em uma palavra.

«hæri 'hʌri Pronúncia Muitas vezes há confusão sobre como


pronunciar 'u', seja 'ʌ' ou 'ʊ'. Nesta situação,
no entanto, foi realmente pronunciado 'æ',
para enfatizar excessivamente uma
pronúncia mais próxima de 'ʌ', então isso
poderia ser considerado como um deslize.

O tempo estava O tempo Vocabulário Este erro vem de uma tradução literal de
quente estava quente 'tempo' usada coloquialmente em italiano
para significar 'tempo'.

Hannah teve um Hannah teve Vocabulário Este erro vem de uma tradução literal do
encontro com Jamie um encontro item lexical italiano relevante para 'data'.
com Jamie

Já mencionei anteriormente que os alunos, durante entrevistas em sala de aula, declararam suas
habilidades em inglês para serem mais fortes na leitura e na escrita. No entanto, uma série de
erros e erros cometidos durante a prática da fala foram replicados na lição de casa escrita que os
alunos nos entregaram. Diante disso e do desejo dos alunos de poder falar melhor, recomendo
5 A. Duguid, "Italian Speakers", in M. Swan and B. Smith, Learner English: A Teacher's Guide To
Interference And Other Problems, 2002 (1987), CUP,
6 Achei que este era um tipo de erro bastante difundido.

Alexandra Smit – Foco no Aluno CELTA IH Roma Primavera 2010 Página 2


ter um forte foco em habilidades produtivas durante as aulas.

Quanto às habilidades receptivas, notei que ouvir parece ser a habilidade com a qual os alunos
mais se debatem. Isso pode ser devido ao fato de que eles podem ter sido menos expostos ao
inglês falado por falantes7 nativos: eles têm dificuldades com o tempo de estresse da língua e a
compreensão de formas8 fracas. A compreensão de leitura é a habilidade em que os alunos são
mais bem-sucedidos, embora às vezes tenham dificuldade com o vocabulário se isso não for
familiar.

O tipo de erro que escolhi para focalizar é o que diz respeito à omissão sujeito/objeto: um dos
erros que encontrei ser generalizado entre os alunos. A atividade escolhida é do Move Ahead
Level 1, Macmillian e a atividade é 9.1 – "Uau!". Eu colocava fotos das maravilhas naturais do
mundo usadas na atividade, bem como outras no quadro e, em seguida, passava a executá-lo
como ilustrado pelo livro de recursos incentivando os alunos a descrever os lugares usando
frases como 'é a montanha mais alta do mundo', 'é no rio Zimbezi', etc. Eu usaria essa
atividade, mesmo sendo elementar, pois acredito que a turma se beneficiaria de mais exercícios
e práticas para não cometer esse tipo de erro.

Para a atividade de habilidades eu escolhi uma atividade de audição de New English File , Pre
Intermediate, OUP, (seção 3 -Listening 5.1 CD 2 faixa 20). Ele contém 5 conversas diferentes
que ocorrem em uma festa durante a qual as pessoas que se encontram pela primeira vez dizem
as coisas erradas. A primeira tarefa da atividade seria identificar os nomes das pessoas
envolvidas em cada conversa. Para a segunda tarefa, eu pediria aos alunos que escrevessem as
"coisas erradas" ditas durante essas conversas, pausando o CD após cada conversa para permitir
que os alunos escrevessem suas respostas. Em seguida, pediria que comparassem as respostas
com seus parceiros e ouvissem o roteiro novamente para verificar e, em seguida, tivessem uma
sessão de feedback em plenário. Anexei um roteiro da conversa no final desta tarefa. A razão
pela qual escolhi esse tipo de atividade é porque acredito que os alunos se beneficiariam de uma
maior exposição à língua nativa e por causa de seu objetivo de ter uma maior compreensão.

Bibliografia

A. Duguid, "Italian Speakers", in M. Swan and B. Smith, Learner English: A Teacher's Guide To
Interference And Other Problems, 2002 (1987), CUP

J. Wingate, "Inteligências Múltiplas", in English Teaching Professional, de:


http://celta.wikispaces.com/file/view/Wingate.pdf

7 para ensinar em escolas de ensino obrigatório você precisa ter um diploma ou diploma específico só obtido na Itália, o
que significa que as línguas estrangeiras são ensinadas principalmente por falantes nativos de italiano
8 A. Duguid, "Italian Speakers", in M. Swan e B. Smith, Learner English: A Teacher's Guide To Interference And Other
Problems, 2002 (1987), CUP, pg 77

Alexandra Smit – Foco no Aluno CELTA IH Roma Primavera 2010 Página 3

You might also like