You are on page 1of 13

Acord comercial de securitate

Inițiale și data-SA01

Acest acord de garanție nenegociabil și netransferabil este încheiat și


încheiat în această zi de dată, de către și între JOHN LEE DOE, denumit
în continuare "Debitor", numărul organizației SS# cu liniu țe și John-Lee:
Doe, denumit în continuare "Partea garantată", numărul de identificare
a creditorului SS# Fără liniuțe. Părțile, denumite în continuare "părți",
sunt identificate după cum urmează:

Debitor:

JOHN LEE DOE, O ENTITATE


JURIDICĂSTRAWMANS STREET ADRESA
ORAȘULUI DVS., ZIP DE STAT

Număr organizație: SS# CU LINIUȚE

Parte securizată:

John-Lee: Doe, un "personam sojurn și oameni de posteritate"


C/o Adresă poștală
orașul tău, statul tău; lângă [Zip], Republica
Non interne fără SUA

Numărul de identificare al creditorului: SS# Fără liniuțe

ACORD

ACUM, PRIN URMARE, PĂRȚILE CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

Debitorul, care se consideră nesigur, acordă prin prezenta P ăr ții


garantate un drept de garanție asupra garanției descrise în general în
prezentul document sau în mod specific în anexa A, denumit ă în
continuare "garanție". Acest lucru va asigura toate bunurile
Debitorului, precum și toate veniturile din orice surs ă și toate datoriile
directe și indirecte, absolute sau contingente, datorate sau care

1
urmează să devină exigibile, existente în prezent sau care vor ap ărea
ulterior, presupuse sau reale, parole sau datorii publice exprimate
deținute de Debitor în schimbul Părții garantate care oferă anumite
lucruri și facilități pentru Debitor, inclusiv, dar fără a se limita la:

1. Partea garantată semnează prin cazare pentru debitor, atunci când


este necesar, în cazul în care va fi necesară semnătura debitorului.
Partea garantată își rezervă dreptul de a formula suficiente creanțe
pentru a asigura o astfel de datorie până la satisfacerea integral ă.

2. Partea garantată care emite un angajament obligatoriu de prelungire


a creditului sau de prelungire a creditului disponibil imediat, indiferent
dacă este sau nu utilizat și rambursat sau nu în cazul unor dificult ăți de
colectare; și

3. Partea garantată care furnizează garanția pentru plata tuturor


sumelor datorate sau datorate sau care devin scadente sau datorate
de către debitor pentru fiecare contract de achiziții publice încheiat de
debitor.

Debitorul declară că este o persoană juridică recunoscută ca atare și


are drepturi și privilegii recunoscute în conformitate cu legile
STATELOR UNITE, așa cum a fost cazul de la crearea sa în anul
nașterii. Toate mijloacele legale de protejare a garanției reale
mobiliare stabilite prin prezentul acord vor fi utilizate de către Debitor
atunci când este necesar; și tot sprijinul necesar părții garantate pentru
a-și proteja garanția reală mobiliară identificată în prezentul document
va fi furnizat de către debitor.

Executarea acestui contract de garanție include o promisiune c ă


debitorul va executa formularele comerciale necesare, inclusiv, dar
fără a se limita la declarațiile de finanțare, pentru a se asigura c ă
interesul părții garantate este perfectat. Garanția real ă mobiliar ă
stabilită prin prezentul acord va continua până când Partea garantat ă
este exonerată de orice răspundere asociată cu serviciile men ționate
furnizate Debitorului și până când toate datoriile și considera țiile
cuvenite către Partea garantată au fost livrate, indiferent dac ă garan ția
identificată în prezentul acord se află în posesia Debitorului sau a P ăr ții
garantate.

Debitorul garantează că creanța părții garantate împotriva garan ției


reale este executorie în conformitate cu termenii și condi țiile
exprimate în prezentul document și în conformitate cu toate legile
aplicabile promulgate în scopul protejării intereselor unui creditor

2
împotriva unui debitor. Debitorul garantează, de asemenea, c ă de ține
un titlu bun și comercializabil asupra garanției, liber și clar de orice
drepturi de retenție și sarcini reale și legale, cu excepția dobânzii
stabilite în prezentul document și cu excepția dobânzilor substan țiale
care ar fi putut fi stabilite în mod privat prin acordul părților, acordând
atenție deplină elementelor necesare pentru a stabili un contract
valabil în temeiul dreptului contractual internațional. Sarcinile publice
aparținând debitorului, în schimbul garanției, rămân secundare fa ță de
prezentul acord, cu excepția cazului în care sunt înregistrate înainte de
înregistrarea interesului părții garantate în aceeași garanție, așa cum
este bine stabilit în dreptul comercial internațional.

DISPOZIȚII GENERALE

Posesia garanției. Garanțiile sau dovezile garanțiilor reale pot rămâne


în posesia debitorului, pentru a fi păstrate la adresa indicat ă în
prezentul acord de către debitor sau în orice alt loc (locuri) aprobat(e)
de partea garantată; și notificarea schimbărilor de locație trebuie f ăcut ă
părții garantate în termen de zece (10) zile de la o astfel de relocare.
Debitorul este de acord să nu înlăture garanția în alt mod, cu excep ția
cazului în care se preconizează în cursul normal al activității, inclusiv
vânzarea inventarului, schimbul și alte motive acceptabile pentru
eliminare. În cazul în care există îndoieli cu privire la ramifica țiile
juridice ale relocării, debitorul este de acord să obțină o autoriza ție
prealabilă scrisă de la partea garantată. Debitorul poate de ține toate
bunurile personale corporale incluse în garanție, poate utiliza în mod
benefic toate celelalte garanții reale și le poate utiliza în orice mod
legal în conformitate cu prezentul acord. Dreptul debitorului la posesie
și la utilizarea efectivă se poate aplica, de asemenea, garan țiilor reale
aflate în posesia părții garantate, dacă o astfel de posesie este impus ă
prin lege pentru a perfecționa interesul părții garantate în astfel de
garanții. În cazul în care partea garantată, în orice moment, de ține
orice parte a garanției, fie înainte, fie după o situație de neîndeplinire a
obligațiilor, se consideră că partea garantată a exercitat o atenție
rezonabilă în custodia și conservarea garanției, dacă partea garantat ă
ia măsuri în acest scop, după cum consideră adecvat partea garantat ă
în circumstanțele date.

Încasări și produse din garanții. Cu excepția cazului în care partea


garantată renunță la aceasta, toate veniturile și produsele rezultate din
cedarea garanției, indiferent de motiv, vor fi păstrate în încredere
pentru partea garantată și nu vor fi amestecate cu alte conturi sau

3
fonduri fără consimțământul părții garantate. Notificarea acestor
venituri va fi transmisă părții garantate imediat după primire. Cu
excepția stocurilor vândute sau a conturilor colectate în cursul normal
al activității publice a Debitorului, Debitorul este de acord s ă nu vând ă,
să nu ofere spre vânzare sau să transfere sau să dispun ă în alt mod de
garanția reală și nici să nu dea în gaj, să ipotece, să greveze sau s ă
permită în alt mod ca garanția să facă obiectul unui drept de gaj,
garanție, sarcină sau sarcină, altul decât garanția reală stabilit ă prin
prezentul acord, fără acordul prealabil scris al părții garantate.

Menținerea garanțiilor. Debitorul este de acord să mențină toate


garanțiile corporale în stare bună și să le repare și să nu comită sau să
permită deteriorarea sau distrugerea garanției reale sau a oric ărei p ăr ți
a garanției. Partea garantată și reprezentanții și agenții săi desemnați
vor avea dreptul, în orice moment rezonabil, să examineze, s ă
inspecteze și să auditeze garanțiile reale, oriunde s-ar afla. Debitorul
va notifica imediat Partea garantată cu privire la toate cazurile care
implică restituirea, respingerea, repunerea în posesie, pierderea sau
deteriorarea garanției reale; cu privire la toate cererile de credit sau de
ajustare a garanției reale sau cu privire la litigiile care apar cu privire
la garanția reală; și, în general, cu privire la toate evenimentele și
evenimentele care afectează garanția reală sau valoarea sau valoarea
garanției.

Respectarea legii. Debitorul trebuie să respecte cu promptitudine toate


legile, ordonanțele și reglementările tuturor autorităților
guvernamentale aplicabile producerii, dispoziției sau utiliz ării garan ției.
Debitorul poate contesta cu bună-credință orice astfel de lege,
ordonanță sau reglementare fără a se conforma în cursul unei proceduri,
inclusiv căile de atac corespunzătoare, atât timp cât interesul p ăr ții
garantate în garanție, în opinia părții garantate, nu este pus în pericol.
Partea garantată poate, la alegerea sa, să intervină în orice situație
care pare să pună în pericol garanția reală.

Litigii publice. Debitorul este de acord să plătească toate impozitele,


evaluările și drepturile de retenție aplicabile asupra garanției atunci
când sunt datorate, cu condiția ca astfel de impozite, evalu ări și
drepturi de retenție să se dovedească a fi superioare creanței legale
stabilite prin prezentul acord și ulterior perfectate de partea garantat ă
prin înregistrarea corespunzătoare. În cazul în care debitorul alege s ă
conteste astfel de impozite, evaluări și drepturi de reten ție, interesul
părții garantate trebuie protejat în orice moment, în opinia exclusivă a
părții garantate, care poate, la alegerea sa, să intervină în orice situație
care pare să pună în pericol interesul părții garantate în garan ție.

4
Debitorul poate alege să continue urmărirea litigiului cu privire la astfel
de impozite, evaluări și drepturi de retenție, numai după prezentarea
unei garanții de către reclamanții publici, în favoarea părții garantate,
suficientă pentru a proteja partea garantată de pierdere, inclusiv toate
costurile și taxele asociate cu un astfel de litigiu. În cazul în care
hotărârea publică împotriva debitorului rezultă dintr-un astfel de litigiu,
debitorul este de acord să satisfacă o astfel de hotărâre din conturile
sale stabilite și gestionate de Statele Unite sau de subdiviziunile,
agenții, ofițerii sau afiliații săi, astfel încât să nu afecteze negativ
interesul părții garantate în garanție.

Despăgubire. Debitorul despăgubește prin prezenta Partea garantată


pentru orice prejudiciu, astfel cum este exprimat în garan ția de
garanție atașată, încorporată în prezentul document, ca și cum ar fi pe
deplin stabilită în prezentul contract de garanție.

SUBORDONAREA DATORIILOR
DEBITORULUI FAȚĂ DE PARTEA GARANTATĂ

Furnizarea Partea garantată, ulterior executării prezentului contract, își


perfecționează garanția reală mobiliară prin înregistrarea
corespunzătoare, Debitorul este de acord că datoria sa fa ță de Partea
garantată, indiferent dacă există în prezent sau este creat ă ulterior, va
avea prioritate față de creanțele neînregistrate pe care ter ții le pot
invoca împotriva Debitorului sau a garanției, indiferent dac ă Debitorul
devine sau nu insolvabil. Prin prezenta, debitorul subordoneaz ă în mod
expres orice creanță pe care debitorul o poate avea față de partea
garantată, în orice cont, creanței pe care partea garantat ă o are sau o
va avea față de debitor.

Dacă Partea garantată solicită acest lucru, toate notele sau contractele
de credit stabilite în prezent sau în viitor, care dovedesc datoriile sau
obligațiile debitorului față de terți, vor fi marcate cu o legendă că
acestea fac obiectul prezentului acord și vor fi livrate p ăr ții garantate.
Debitorul este de acord, iar Partea garantată este autorizat ă, în numele
Debitorului, să execute și să depună astfel de declarații de finan țare și
alte declarații comerciale pe care Partea garantată le consider ă
necesare sau adecvate pentru a-și perfecționa, păstra și aplica
drepturile în temeiul prezentului acord.

IMPLICIT

Următoarele elemente constituie evenimentul (evenimentele) de


neîndeplinire a obligațiilor în temeiul prezentului document:

5
1. Neplata de către Debitor a unei datorii garantate prin prezenta la
scadență;

2. Neexecutarea de către Debitor a unei obligații garantate prin


prezenta atunci când este necesar să fie executată;

3. Încălcarea de către Debitor a unei garanții cuprinse în prezentul


contract;

4. Dovada că o declarație, o garanție sau o declarație făcută sau


implicită în prezentul acord de către Debitor este falsă sau în șel ătoare
în orice privință materială, fie acum, fie la momentul întocmirii sau
furnizării;

5. Dovada că prezentul acord sau un titlu de proprietate este nul sau


ineficient;

6. Dizolvarea sau încetarea existenței Debitorului ca persoan ă juridic ă,


insolvența Debitorului, numirea unui administrator judiciar pentru toate
sau o parte din bunurile Debitorului, o cesiune în beneficiul creditorilor
publici sau începerea procedurii în temeiul legislației privind falimentul
sau insolvența de către sau împotriva Debitorului;

7. Începerea executării silite, fie prin acțiunea unui tribunal,


autoajutorare, repunere în posesie sau altă metodă, de către un
creditor al debitorului împotriva garanției;

8. Poprirea conturilor de depozit sau a locurilor de munc ă ale


debitorului.

Remedierea neîndeplinirii obligațiilor. Dacă o greșeală sau o dezonoare


în temeiul prezentului acord este vindecabilă printr-un cont de ținut de
Debitor, dar gestionat de Statele Unite sau de una dintre subdiviziunile,
agenții, funcționarii sau afiliații săi, o astfel de greșeală sau dezonoare
poate fi remediată de către Debitor cu autorizarea Părții Garantate și la
sfatul fiduciarului că greșeala sau dezonoarea a fost vindecat ă; și nu va
fi avut loc niciun eveniment de neplată. O dezonoare în temeiul

6
prezentului acord, inițiată prin intervenția unei terțe părți, nu va provoca
o neîndeplinire a obligațiilor dacă o astfel de intervenție este contestat ă
de Debitor prin efortul său de bună credință de a confirma sau infirma
validitatea sau caracterul rezonabil al unei creanțe publice care st ă la
baza procedurii creditorului public; dar debitorul trebuie, în acest caz,
să depună la partea garantată garanția necesară pentru a desp ăgubi
partea garantată de pierdere.

Accelerare. În caz de neplată, partea garantată poate declara întreaga


datorie imediat scadentă și plătibilă fără notificare.

Lichidarea garanțiilor. În caz de neplată, Partea garantată va avea


puterea deplină de a vinde, închiria, transfera sau tranzac ționa în alt
mod, în mod privat sau public, garanțiile reale sau veniturile sau
produsele din acestea, în nume propriu sau în numele debitorului.
Toate cheltuielile legate de lichidarea gajului vor deveni parte a
datoriei Debitorului . Partea garantată poate, la discreția sa, să
transfere o parte sau întreaga garanție reală în nume propriu sau în
numele persoanei desemnate.

Drepturi și căi de atac. Partea garantată dispune de toate drepturile și


căile de atac ale unui creditor garantat în temeiul dispozi țiilor Codului
comercial uniform, astfel cum a fost adoptat în statul în care se afl ă
sau se presupune că se află o parte sau întreaga garanție real ă,
inclusiv, dar fără a se limita la dreptul de a recurge la autoajutorare cu
sau fără o instanță publică. Drepturile și măsurile reparatorii disponibile
pentru partea garantată pot fi exercitate individual sau în comun și în
toate locurile și jurisdicțiile simultan, la discreția exclusivă a p ăr ții
garantate.

DISPOZIȚII DIVERSE

Amendamente. Prezentul acord, împreună cu toate documentele


conexe, constituie întreaga înțelegere și acord al părților cu privire la
aspectele stabilite în prezentul acord . Nicio modificare sau
amendament la prezentul acord nu va intra în vigoare decât dac ă este
exprimată în scris și semnată de ambele părți.

Legea aplicabilă. Legea care guvernează acest acord este acordul


părților, susținut de Codul comercial uniform, astfel cum a fost adoptat
de legiuitorul statului dvs. , de dreptul contractual internațional, de
legea nescrisă a comerciantului, așa cum era practicată înainte de
promulgarea Codului comercial uniform și de maximele de drept
aplicabile.

7
Cheltuieli. Debitorul este de acord să plătească, la cerere, din conturile
pe care le poate avea Debitorul, toate costurile și cheltuielile P ăr ții
garantate, inclusiv onorariile rezonabile ale avocaților și alte cheltuieli
suportate de Partea garantată pentru apărarea sau punerea în aplicare
a prevederilor prezentului acord.

Îndatorare. Cuvântul "îndatorare" înseamnă îndatorarea evidențiată de


prezentul contract ca o creanță împotriva debitorului și a tuturor
posesiunilor sale prezente și viitoare identificate în prezentul contract
ca garanție; și toate obligațiile publice, datoriile și pasivele atribuite
Debitorului prin contractele și acordurile sale, exprimate sau implicite,
cunoscute sau necunoscute, reale sau constructive, care sunt cu
Statele Unite sau subdiviziunile, agenții, ofițerii, afiliații sau alte entit ăți
publice; și toate creanțele formulate de Partea garantat ă împotriva
Debitorului, indiferent dacă există în prezent sau în viitor, indiferent
dacă sunt voluntare sau involuntare, exigibile sau nedatorate, directe
sau indirecte, absolute sau contingente, lichidate sau nelichidate,
indiferent dacă Debitorul este sau poate fi răspunzător individual sau
solidar sau este obligat în calitate de sau beneficiar al unui fidejusor
sau al unei părți de cazare.

Documente conexe. Sintagma "documente conexe" înseamnă toate


biletele la ordin, contractele de credit, contractele de împrumut,
garanțiile, contractele de garanție, ipotecile, actele de fiducie, cererile,
conturile, licențele, polițele, permisele, cărțile de identitate, cardurile
de cont, chitanțele, formularele și toate celelalte documente și
instrumente pe care Debitorul sau fidejusorul său anterior le are sau le
va executa în legătură cu îndatorarea totală a Debitorului.

Notificări. Cu excepția notificărilor de revocare de către Debitor, toate


notificările care trebuie transmise de oricare dintre părți în temeiul
prezentului acord vor fi în scris și vor intra în vigoare atunci când sunt
livrate efectiv sau când sunt depuse la Oficiul Poștal al Statelor Unite
sau la un serviciu de curierat recunoscut la nivel național, cu plata
poștală de primă clasă, adresat părții căreia urmează să i se dea
notificarea la adresa indicată în prezentul acord sau la o alt ă adres ă ca
oricare dintre părți poate desemna celuilalt în scris.

Separabilitate. Dacă una sau mai multe prevederi ale prezentului acord
vor fi considerate nevalabile sau inaplicabile din orice motiv, celelalte
prevederi vor continua să fie valabile și aplicabile. În cazul în care o
instanță calificată constată că una sau mai multe prevederi ale
prezentului acord sunt invalide sau inaplicabile, dar c ă prin limitarea
acestor prevederi ar deveni valabile sau aplicabile, aceste prevederi

8
vor fi considerate scrise, interpretate și puse în aplicare ca fiind astfel
limitate. În cazul în care o astfel de constatare și limitare cauzeaz ă
daune sau dificultăți oricăreia dintre părți, acordul va fi modificat în mod
legal pentru a face toate părțile întregi.

Renunțarea la dreptul contractual. Eșecul oricăreia dintre părți de a


pune în aplicare una sau mai multe prevederi ale prezentului acord nu
va fi interpretat ca o renunțare sau limitare a dreptului acelei p ăr ți de a
aplica ulterior și de a obliga respectarea strictă a fiecărei prevederi a
prezentului acord. Nu se consideră că partea garantată a renun țat la
drepturi în temeiul prezentului acord, cu excepția cazului în care o
astfel de renunțare este dată în scris și semnată de partea garantat ă.
Nicio întârziere sau omisiune din partea părții garantate în exercitarea
unui drept nu va funcționa ca o renunțare la dreptul respectiv sau la
orice alt drept. O renunțare de către Partea garantat ă la o prevedere a
prezentului acord nu va prejudicia sau constitui o renun țare la dreptul
Părții garantate de a solicita în alt mod respectarea strict ă a acelei
prevederi sau a oricărei alte prevederi a prezentului acord. Nicio
renunțare prealabilă din partea Părții garantate și niciun curs de
tranzacționare între Partea garantată și Debitor nu vor constitui o
renunțare la drepturile Părții garantate sau la obligațiile Debitorului în
temeiul prezentului acord cu privire la tranzacțiile viitoare. Ori de câte
ori consimțământul părții garantate este necesar în temeiul prezentului
acord, acordarea unui astfel de consimțământ de către partea garantată
într-o singură situație nu constituie consimțământ asupra întregului.

Ambiguități și interpretare. Fiecare parte confirmă primirea acestui


acord și a avut posibilitatea de a-l revizui de către un avocat. Orice
regulă de construcție care invocă ambiguități urmează să fie soluționată
în favoarea părții garantate și nu se aplică în interpretarea prezentului
acord sau a modificărilor sale. Toate declarațiile din acest instrument
sunt importante pentru părți. Neînțelegerile au fost rezolvate înainte de
executare.

Autoritatea de a reprezenta. Un semnatar al acestui acord în numele


unei entități juridice certifică faptul că are autoritatea de a semna
acest acord și că această tranzacție a fost autorizată în mod
corespunzător de o astfel de entitate.

Sexul. Toate referirile din cadrul prezentului acord la un anumit gen îl


includ pe celălalt.

SEMNĂTURI

9
Partea garantată acceptă toate semnăturile în conformitate cu Codul
comercial uniform și recunoaște semnătura debitorului ca reprezentant
al tuturor derivațiilor acestora.

__________ ______ JOHN LEE DOE, ens legis, Datornic John-Lee: Doe, un
bărbat / femeie în viață

A se vedea atașat: Anexa A și Garanția de despăgubire.

ANEXA A

Această dată datată din anexa A este o anexă la prezentul acord de


securitate. Următoarea detaliere parțială a proprietății constituie o
parte a garanției la care se face referire în Acordul de garan ție
comercială menționat și nu este destinată să reprezinte întinderea real ă
și completă a garanției menționate. Prezenta schemă A, care descrie
garanțiile reale, indiferent de locul în care se află, completeaz ă
acordurile anterioare de garanție care ar fi putut fi încheiate de
aceleași părți. Această proprietate deținută acum sau achiziționată în
continuare include, dar nu se limitează la:

A. Venituri din orice sursă


B. Încasări din munca Secured Party din fiecare sursă
C. Cerere pentru STATUL NAȘTERII DVS. CERTIFICAREA NAȘTERII #
Numărul dosarului certificatului de naștere și toate celelalte certificate
de naștere, certificate de naștere în viață, notificări de înregistrare a
nașterii sau certificate de înregistrare a nașterii sau alte documente de
naștere îndreptățite, indiferent dacă sunt județene, de stat, federale sau
altele, atribuite sau derivate din numele debitorului identificat mai sus,
sau pe baza documentului de naștere descris mai sus.
D. Cerere de securitate socială # SS# cu liniuțeE. STATUL DVS. Permis
de conducere # permis de conducere numărul
F. Numărul dosarului UCC Fișierul UCC # și toate anexele G. Toate
bunurile enumerate în avizul juridic și cererea depusă în județul dvs.,
Oficiul de stat al registrului de acte, inclusiv, dar fără a se limita la
următoarele: tot ADN-ul, amprentele digitale, toate identific ările
biologice, tot sângele, toate fluidele corporale, toate excre țiile
corporale, toate organele, toate părțile corpului, toate țesuturile
corporale, toate gândurile, toată proprietatea intelectual ă, sunt
proprietatea exclusivă a lui John-Lee: Doe, creditor al părții garantate.
Aceste obiecte de proprietate nu pot fi luate, utilizate, duplicate,
confiscate, închise, restricționate, abuzate, deteriorate, influen țate sau
îndepărtate de la Secured Party John-Lee: Doe fără permisiunea sa
voluntară, scrisă. Orice încălcare a acestui acord va constitui o

10
pedeapsă de o sută de miliarde de dolari de argint ai Statelor Unite
(100.000.000.000,00 $) de .999 argint pur, per eveniment, per ofi țer sau
agent implicat. Acesta este un contract în amiralitate și pute ți
respinge acest contract în termen de 21 de zile. Respingerea trebuie
să fie în conformitate cu condițiile găsite în avizul juridic și cererea
care se află la dosar, împreună cu acest document, în Biroul de
înregistrare a actelor din JUDEȚUL DVS., STATUL DVS.

Toate bunurile aparținând debitorului aparțin creditorului părții garantate, inclusiv capitalurile
proprii și îmbunătățirile. Consultați STATUL DVS. UCC-1 și Avizul juridic și cererea pentru
lista completă a proprietăților.

GARANȚIE DE DESPĂGUBIRE

Cunoașteți toți oamenii prin aceste cadouri, că JOHN LEE DOE,


Datornic, stabilește prin prezenta această Obligațiune de Despăgubire
în favoarea lui John-Lee: Doe, Parte Garantată, în suma valorilor
colaterale prezente și viitoare până la suma de o sută de miliarde de
dolari de argint ai Statelor Unite (100.000.000.000,00 $) de .999 argint
pur, sau bani discreționari la valoarea nominală, pentru plata cărora
Debitorul obligațiuni îi obligă ferm pe succesorii săi, moștenitorii,
executorii, administratorii, DBA, Aka și terții cesionari, în solidar.
Debitorul despăgubește prin prezenta Partea garantată pentru
pierderile suferite ca urmare a tuturor creanțelor sau pierderilor f ăcute
de oricare și toate persoanele împotriva tranzacțiilor comerciale și
investițiilor Debitorului. Condiția acestei obligațiuni este ca partea
garantată să se angajeze să facă anumite lucruri în numele debitorului,
astfel cum este prevăzut în contractul de garanție comercială ata șat la
aceeași dată și al părților executante; și Debitorii se angajează să
servească drept utilitate transmițătoare pentru a asigura interesul
benefic în toate conturile stabilite și gestionate de STATELE UNITE; și
toate bunurile și serviciile comerciale sunt disponibile sau transportate
de la debitor la partea garantată, după caz.

Pentru a evita pierderile drepturilor legitime asupra garan ției reale


prezente sau viitoare care face obiectul Acordului de garan ție
comercială anexat, Debitorul este de acord să pună la dispozi ția P ăr ții
garantate astfel de conturi stabilite prin intenția părților, prin efectul
legii și / sau ca trusturi constructive, pentru a deține veniturile
provenite din activele aparținând debitorului și administrate de Statele
Unite sau subdiviziunile sale, agenți sau afiliați. În conformitate cu
legile existente ale Statelor Unite ale Americii și cu acordul p ăr ților la
acordul de garanție atașat, Partea garantată este autorizată să aloce
fonduri din conturile menționate care sunt necesare pentru a deconta

11
toate datoriile și obligațiile publice trecute, prezente și viitoare
suportate de Debitor în numele Părții garantate.

Debitorul, fără beneficiul discuțiilor sau divizării, este de acord, se


angajează și se angajează să despăgubească, să apere și să exonereze
Partea garantată de și împotriva oricăror creanțe, pierderi, datorii,
costuri, dobânzi și cheltuieli, inclusiv, fără restricții, costuri juridice,
dobânzi, penalități și amenzi suferite sau suportate anterior sau care
urmează să fie suferite sau suportate de Partea garantată, în
conformitate cu garanția personală a Părții garantate cu privire la
împrumuturile sau datoriile aparținând Debitorului, inclusiv orice sum ă
pe care Debitorul ar putea fi considerată că o datoreaz ă unui creditor
public din orice motiv. Partea garantată va informa prompt debitorul cu
privire la toate pretențiile publice introduse de terți împotriva bunurilor
prezente sau viitoare ale debitorului, toate acestea fiind acoperite de
contractul de garanție atașat până la valoarea despăgubirii declarate în
prezentul document și va furniza debitorului detalii complete ale
creanței (creanțelor) menționate, inclusiv copii ale tuturor
documentelor, corespondenței, proceselor, sau acțiunile primite sau
notificate debitorului prin intermediul părții garantate. Partea
garantată cooperează pe deplin în cadrul discuțiilor, negocierilor sau al
altor proceduri referitoare la astfel de creanțe.

Această obligațiune va fi în vigoare și va produce efecte de la data la


care este semnată și acceptată de către părți și cu condiția ca partea
garantată să poată anula această garanție și să fie scutită de alte
obligații în temeiul acesteia prin transmiterea unei notificări scrise de
anulare de treizeci (30) de zile către debitor. Nicio astfel de anulare nu
va afecta răspunderea contractată sau acumulată față de Partea
garantată înainte de încheierea perioadei menționate de treizeci (30) de
zile. În acest caz de notificare a anulării și în cazul în care STATELE
UNITE își reinstituie creanța implicită împotriva garanției, Debitorul
este de acord să reemită garanția înainte de sfârșitul perioadei de
treizeci (30) de zile pentru o sumă egală sau mai mare decât valoarea
de mai sus a contractului de garanție atașat, cu excepția cazului în
care părțile convin altfel.

12
NOTIFICARE DE GAJ

Prezentul acord constituie un drept comercial interna țional asupra


tuturor bunurilor Debitorului Despăgubitor în numele și în beneficiul
Creditorului Garantat în valoare de o sută de miliarde de dolari de
argint din Statele Unite (100.000.000.000,000,00 USD) de argint
pur ,999. Acest drept de gaj va expira în momentul în care
Despăgubitul expiră sau când acest drept de gaj este satisfăcut de
către Despăgubit.

___________________________ ______________________________
JOHN LEE DOE, Indemnitor John-Lee: Doe, Indemnitee

13

You might also like