You are on page 1of 13

Somewhere

There’s a place for us, some-where a place for us.


Peace and qui-et and o-pen air,
wait for us some-where.

There’s a time for us, some-day a time for us.


Time to-ge-ther with time to spare,
time to learn, time to care.
Some-day, some-where.

We’ll find a new way of liv-ing,


we’ll find a-way of for giv-ing,
Some-where.
WEBBER, Andrew Lloyd – Fantom opery, I./3.
Múzy (Bránou stínů)
Bránou stínů | sestup v podzemní království,
na vše zapomeň, nech, ať nás políbí múzy, múzy.
Bránou stínů | projdi temnoty, hostí nás.
Propůjč půvabnou nevinnou tvář, propůjč na chvíli
všechno co máš, talent i hlas, všem múzám | mým múzám.
Vítej, kráčíš podzemní mou říší,
z krásy Tvé, můj puls se náhle zvýší,
vím, co chvíle žádá, tak svůj hold v tónech skládám.
|: Zpívej, tanči, žádám bez vytáček,
Tvůj jsem rádce, učitel i žáček,
zdáš se nepřející, sfouknem plamen svící,
zpívej tak jak já Ti budu hrát,
vždyť dřív než k ránu múzy nejdou spát.
V náručí, srdci blíže vyčkej svítání,
ruce mé nenech bloudit v klávesách,
k Tobě já obě bych dnes touhou vztáh,
paní mou staň se v zdejších temnotách. :|
Tóny písní proměň v opojení,
stíny délku během noci změní,
dejme tónům souznění, noc v den krása Tvá změní,
spolu dejme písním nový řád,
dnes dřív než k ránu múzy nejdou spát.
Zpívej tak jak já Ti budu hrát, vždyť dřív než k ránu múzy nejdou spát.
SARTORI, Francesco – Con te Partirò
Quando sono solo sogno all'orizzonte e mancan le parole,
sì lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole,
Se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso,
chiudi dentro me la luce che hai in contrato per strada.
Ref.: Con te partirò. Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te adesso si li vivrò
Con te partirò. Su navi per mari, che io lo so
no, no, non esistono più, con te io li (ri)vivrò.

Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole,


E io sì lo so che sei con me, con me.
Tu mia luna, tu sei qui con me.
Mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me.

Ref.: Con te partirò…


Con te partirò. Su navi per mari, che io lo so
no, no, non esistono più, con te io li rivivrò
Con te partirò.
Io con te.
BERNSTEIN, Leonard – West Side Story, I./3.
Maria
Maria…
The most beautiful sound I ever heard:
Maria, Maria, Maria, Maria.
All the beautiful sounds of the world in a single word: Maria,
Maria, Maria, Maria, Maria, Maria.
Maria!
I've just met a girl named Maria,
and suddenly that name will never be the same to me.
Maria!
I've just kissed a girl named Maria,
and suddenly I've found how wonderful a sound can be!
Maria!
Say it loud and there's music playing.
Say it soft and it's almost like praying.
Maria, I'll never stop saying, “Maria”.
Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria, Maria,
Say it loud and there's music playing.
Say it soft and it's almost like praying.
Maria, I'll never stop saying, “Maria”.
The most beautiful sound I ever heard:
Maria.
MARTINŮ, Bohuslav – Děvče z Moravy

Přiletěl ptáček | z cizí krajiny,


donesl psaní | v něm pozdravení.
 Bych se podíval | do země České,
že jsou tam taky | děvčátka hezké.
Zůstanu radši | v Jihlavském kraji ←=→
najdu si děvče | hezké z Moravy.
Moravka chodí | přímo jak svíce.
Každá má k chlapcům | upřímné srdce.
4 t., pak 
2 t. | upřímné srdce.
FRIML, Rudolf – Rosemarie, Píseň Jimma
1. Co květů má háj, když přichází máj,
co nebe zářných hvězd má celé.
To ničím vše zdá se, když zříte jí,
Rosemary v její kráse skvělé.
Kdo ji spatřil, začal milovat,
její kráse nelze odolat.
Ref.: Ó Rosemary buď mojí,
Tvůj úsměv rány hojí.
Když na koni se dáš prérie plání,
tu všechny květy před Tebou se sklání.
 I ptáci v písni svojí o kráse Tvé si vypráví,
a rád Tě má na světě tvor kde který,
tak nesmírně rád Rosemary.
2. Já o ní jen sním, je idolem mým,
je tužeb mých a plánů paní.
Ji čekám a doufám a toužím vzít,
svůj osud z jejích bílých dlaní.
V očích se jí třpytí nebe jas,
Slunce chodí v její hrát si vlas.
Ref.: …, pak 16 t., poté 
Kdo si tu piesničku zazpievá, směs
24 t. (8+8+16 t.)
5. Koupím já si koně vraný, až na tu vojnu půjdu
|: a na Tebe moja milá, na Tebe zapomenu. :|, 1 t.
9. Prídi Jano premilený…, pak 2 t. a ¾ 1 t.
13. Jenom ty mě má panenko pověz’, kam ty ráno na travičku půjdeš.
|: A já půjdu… :|, pak 4 t. a 2/4 4 t.
18. |: Horička, hora, zelená hora. :|
|: Kto že ma do tej, kto že ma do tej horičky volá, horičky volá. :|, 7 t.
23. |: V širém poli studánečka kamenná :|
|: a v ní voda voděnka, a v ní voda studená. :|, pak 1 t. a 2/4 4 t.
27. Co to tam šupoce…, pak 1 t. a 4 t.
31. Zdálo se mě má panenko, tej noci o Tobě,
že jsme spolu tancovali v tej naší hospodě.
|: |: Ta naše hospoda je pěkně stavěná :|
stavěla ji má panenka zlatejma rukama. :|, pak 2 t. a 2 t.
35. Tota Heľpa, tota Heľpa, to je pekné město,
a v tej Heľpe, a v tej Heľpe, švarných chlapcov je sto.
 |: Koľko je sto, toľko je sto, nie po mojej vôli,
len za jedným, len za jedným, srdiečko ma bolí. :|, 16 t. a  s |: :|
44. 5 t. Chtěla jsem kvítek…, pak 1 t.
47. |: Kto si tu piesničku zaspievá, veselá partija z Mistřína. :|
|: oni si jú prevesele spievajú, keď sa večer za dievčatmi trajdajú,
trajdajú, trajdajú velice, keď idú cez pole k muzice. :|
50. |: Vyrástla lipka, vyrástla borovička, vyrástol z rôže kvet, :|
|: a keď ma nechceš a nemiluješ, tak mi to povedz hneď. :|
13 t. Hej!!!

WEBBER, A. L. – Fantom opery, Think of me


2 sloky soprán, mezivětí, sloka soprán, poté 4 t.
Can it be, can it be Christine?
2 t. Long ago, it seems so long ago,
how young and innocent we were.
She may not remember me but I remember her.
MANCINI, Henry – Moon River
4 t. + 4 t.
Moon River, wider than a mile;
I’m crossin’ you in style someday.
→ Old dream maker, you heart breaker,
wherever you’re goin’, I’m goin’ your way.
(√2. +1 t. +v2) Two drifters, off to see the world.
There’s such a lot of world to see.
We’re after the same rainbow’s end
waitin’ ‘round the bend, my Huckleberry friend,
Moon River and me. 2 t. + 8 t. sloka, pak →

Plout řekou v dálku dalekou až tam, kam chodí vítr spát.


A v té chvíli vím, můj milý, že mohu jen s Tebou tou cestou se dát.
Jdou řekou krásná tajemství a dálky lákají a zvou.
Zní píseň a já znám ten hlas, řeka volá nás, a vlny jako čas
dál nesou nás tmou.
(český text Jiřina FIKEJZOVÁ)

K Tvým břehům sklání měsíc tvář a líbá něžně v tůni stín. Hledí dolů klenbou
stromů, kam spát chodí hvězdy a kde vládne mír.
Znáš mnohá kouzla, řeko má a vím, že i mou touhu znáš.
Chci žít, žít a mít stále rád, celou duši dát, dát život plný krás,
já toužím mít rád.
(český text Karel JELÍNEK)
MENKEN, Allan – Beauty and the Beast
4 t. + Ooh.
Tale as old as time, true as it can be.
Barely even friends, then somebody bends unexpectedly. –m3
Just a little change. Small, to say the least.
Both a little scared, neither one prepared.
Beauty and the Beast.
Ever just the same. Ever a surprise. Ever as before, and ever
just as sure as the sun will rise. Whoa, oh…
6 t. Ever just the same. Yeah, yeah. Ever a surprise. Ever as
before, ever just as sure as the sun will rise. Oh, oh, oh…+č4
Tale as old as time, tune as old as song.
Bitter sweet and strange, finding you can change, learnig you
were wrong.
–m3 Certain as the sun. Certain as the sun.
Rising in the East. Tale as old as time,
song as old as rhyme. Beauty and the Beast.
Tale as old as time, song as old as rhyme.
Beauty and the Beast.
5 t. Beauty and the Beast.
MENKEN, Allan – Kráska a zvíře
4 t. + Oh, oh.
Tenhle příběh náš starší je než čas.
Jsou jen přátelé, krůčky nesmělé, zná to každý z nás.
–m3 Jen pár malých změn. Snad je to už cit.
Než se ohlédnou, už se najednou budou rádi mít.
Zas ten úžas dvou, překvapená tvář, co si touží říct?
To je jasné víc nežli slunce zář. Wa, oh, oh. Wa, oh.
6 t. Tenhle příběh náš, yeah, yeah, starší je než tón,
hořkosladký sen, projdou spoustou změn
ona jako on. Oh, oh, oh…+č4
Jen ta slunce zář, znovu přijde hřát,
tak se jisté zdá, že ho ráda má a on má ji rád.
–m3 Jak ta slunce zář. Jak ta slunce zář
znovu přijde hřát, tak se jisté zdá,
že ho ráda má a on ji má rád.
Štěstí naleznou, když tu lásku svou
dokážou si dát.
5 t. Dokážou si dát.
VEJVODA, Jaromír – Ještě tu poslední
Předehra 10 t. + sloka 32 t. + mezihra 8 t.
Proto Pán Bůh muzikanty stvořil,
aby lidem hráli do noty,
aby člověk hezkou chvíli prožil
a zapomněl na své trampoty.
Muziko, ty‘s pěkně hrávala nám,
to tvoje estata zní mi ještě dnes.
Proto páni muzikanti, někdo vás tu přece platí,
hrajte až do rána dnes.
2 t. Než dobrou noc si dneska dáme,
ještě tu poslední si zazpíváme.
[: Tak dobří přátelé se hned tak nesejdou,
nebudem‘ si říkat sbohem, ale na shledanou. :]
16 t. + opět Trio 14 t.
[: Tak dobří přátelé se hned tak nesejdou,
nebudem‘ si říkat sbohem, ale na shledanou. :]
BERLIN, Irving – Bílé Vánoce
10 t.
Já sním o Vánocích, bílých
Vánocích jaké z dětství znám.
Zněly zvonky saní a každé přání
v ten den splnilo se nám.
→ Já sním o Vánocích bílých,
Vánočním stromku zářícím.
Světla svíček, jmelí a sníh.
Tak byl krásný den o Vánocích.
1 t. + 8 t. + 8. t., pak →

You might also like