You are on page 1of 2

Salin

Pangalan ng Tagasalin: Sergey Terentyevich Semyonov

Maikling tala tungkol sa pagkatao ng tagasalin: (Edukasyon,Propesyon, institusyon at organisasyong


kinabibilangan,Pagkakakilanlan at iba ba)

Si Semyonov ay ipinanganak sa nayon ng Andreyevskoy, sa Moscow Governorate, kung saan ang kanyang
mga magulang ay magsasaka. Umalis siya sa nayon dahil sa kahirapan at nagtrabaho bilang isang errand
boy, salesman, tubero, manggagawa, at kahit na isang gabay para sa isang bulag na mangangalakal. Ang
mga karanasang ito ay nagbigay sa kanya ng materyal para sa kanyang mga sinulat. Ang kanyang unang
kwento na Dalawang Kapatid (1887) ay pinuri ni Leo Tolstoy, na sumuporta at hinikayat si Semyonov sa
kanilang mahabang kakilala. Ang kanyang pasinaya, 1894 koleksyon Krestyanskiye rasskazy (Mga Kwento
ng Magsasaka) ay lumabas na may isang paunang salita ni Tolstoy, na binanggit ang "pagkakasala,
katumpakan, pagiging simple at kabigatan, pati na rin ang pagpapahayag ng wika, mayaman sa folklore
imagery "bilang mga pangunahing tampok ng akda.Nag-publish siya ng mga tula, maraming mga pag-
play, isang libro ng mga memoir na tinatawag na Dalawampu't Limang Taon sa Village, at isang dami ng
sanaysay. Ang Nakolekta na Mga gawa ni S.T. Si Semyonov sa anim na volume (1909-1913, sa
pamamagitan ng Posrednik Publisher) ay tumanggap ng Russian Academy of Sciences 'Award noong
1912.

Pamagat ng Naisalin:

 Engineering Thermodyanmics and Heat Transfer (Russian)

Estilo sa Pagsasalin:

Una niyang iniuunawa ang buong kahulugan at layunin ng orihinal na akda bago niya ito isalin.
Ipinapakita rin niya ang malalim na pang-unawa sa teksto na bawat isinasalin. Dagdag pa rito, dahil sa
kanyang malalim na kaalaman sa panitikan, nauunawaan niya ang konteksto at subtext ng mga akda, at
ito ay nagbubunga ng mga pagsasalin-wika na may kasamang pagpapahayag ng mga subteksto.
Pinananatili rin ni Semyonov ang kahalagahan ng mensahe ng orihinal na teksto sa kanyang mga
pagsasalin. Hindi niya ito nililimitahan sa mga teknikal na aspeto ng wika, kundi iniuukit niya ang diwa at
kahalagahan nito sa mga mambabasa.

Sanggunian:

https://www.abebooks.com/ENGINEERING-THERMODYNAMICS-HEAT-TRANSFER-Translated-Russian/
30990564523/bd

https://onlinebooks.library.upenn.edu/webbin/book/lookupname?key=Semyonov%2C%20S%2E%20T
%2E

You might also like