You are on page 1of 3

Gaza e Israel entran en guerra tras un ataque sin precedentes desde

la Franja
‫مفاجئ من القطاع‬-‫إثر هجوًما غير مسبوق‬-‫غزة وإسرائيل يخوضان الحرب عقب‬
Las milicias palestinas matan al menos a 40 personas al infiltrar decenas de
milicianos, secuestrar civiles y soldados, y disparar 2.500 cohetes, en una estudiada
operación sorpresa que Hamás justifica en “los crímenes de la ocupación”.
“Estamos en guerra”, declara Netanyahu.
،‫الميليشيات الفلسطينية قتل ما ال يقل عن أربعين شخصًا عن طريق تسلل العشرات من المسلحين‬
‫ممنهجة تبررها حماس‬-‫ في عملية مفاجئة مدروسة‬،‫ صاروخ‬٢٥٠٠ ‫ وإطالق‬،‫واختطاف المدنيين والجنود‬
."‫ "نحن في حالة حرب‬:‫يعلن نتنياهو‬."‫بأنها رد فعل ل"جرائم االحتالل‬
El Ejército israelí bombardea la Franja y causa 198 muertos en pocas horas, Israel
y las milicias de Gaza han entrado en pocas horas en una guerra abierta después de
que los grupos armados de la Franja lanzasen a primera hora de este sábado un
ataque sorpresa sin precedentes, con la infiltración de decenas de hombres
armados, secuestros de civiles y soldados y una intensa descarga de cohetes (2.500,
según un portavoz militar israelí, hasta 5.000, según Hamás) que ha causado ya al
menos 40 muertos y cientos de heridos.
‫ دخلت إسرائيل‬،‫ قتياًل خالل ساعات قليلة‬198 ‫يتسبب في‬-‫ويسفرعن‬، ‫يقصف الجيش اإلسرائيلي قطاع غزة‬
‫مع الميليشيات في غزة في حرب مفتوحة خالل ساعات قليلة بعد أن شنت المقاومة المسلحة في القطاع‬
‫ واختطاف‬،‫ مع تسلل عشرات الرجال المسلحين‬،‫هجوما مفاجئا غير مسبوق في وقت مبكر من يوم السبت‬
‫ بحسب متحدث عسكري‬،‫ صاروخ‬2500( ‫ وإطالق ودفعات مكثفة من الصواريخ‬،‫مدنيين وجنود‬
‫ شخصًا‬40 ‫ والتي تسببت حتى اآلن في مقتل ما ال يقل عن‬،)‫ بحسب حماس‬،‫ صاروخ‬5000‫ و‬،‫إسرائيلي‬
.‫ومئات الجرحى‬
Se trata de una operación inédita, no solo por su alcance y simbolismo, sino
también por su carácter combinado y por el número de hombres armados que ha
logrado penetrar en territorio israelí.
‫ بل أيضا بسبب الطابع المشترك وبسبب عدد‬،‫ ليس فقط من حيث نطاقها ورمزيتها‬،‫إنها عملية غير مسبوقة‬
.‫المسلحين الذين تمكنوا من اختراق األراضي اإلسرائيلية‬
Circulan, además, imágenes de decenas de secuestros, que Hamás reivindica e
Israel ha confirmado a media tarde. Pasado el shock inicial, el Ejército israelí ha
bombardeado masivamente la Franja, causando en pocas horas 198 muertos, según
el Ministerio de Sanidad de Gaza. “Ciudadanos de Israel, estamos en guerra. Y la
ganaremos”, ha asegurado el primer ministro, Benjamín Netanyahu. Las Fuerzas
Armadas han declarado el estado de preparación para la guerra y movilizado a
miles de reservistas.
‫كما يتم تداول صور لعشرات عمليات االختطاف‪ ،‬وهو ما تعلنه حماس‪ ،‬وأكدته إسرائيل في منتصف فترة‬
‫ما بعد الظهر‪ .‬وبعد الصدمة األولية‪ ،‬قصف الجيش اإلسرائيلي القطاع بشكل مكثف‪ ،‬مما تسبب في مقتل‬
‫‪ 198‬شخًص ا في ساعات قليلة‪ ،‬وفًق ا لوزارة الصحة في غزة‪ .‬وقال رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو‪“ :‬أيها‬
‫المواطنون اإلسرائيليون‪ ،‬نحن في حالة حرب وسننتصر فيها”‪ .‬وأعلنت القوات المسلحة حالة االستعداد‬
‫للحرب وحشدت اآلالف من جنود االحتياط‪.‬‬
‫*‬
‫‪En la madrugada de este sábado, con el país a medio gas por coincidir la jornada‬‬
‫‪del sabbat y el final de la festividad judía de Sucot, decenas de milicianos‬‬
‫‪palestinos han logrado cruzar la ultraprotegida frontera por aire, mar y tierra, según‬‬
‫‪un portavoz militar israelí.‬‬
‫وفًق ا لمتحدث عسكري إسرائيلي ‪ ،‬في الساعات األولى من يوم السبت‪ ،‬حيث كانت البالد في عطلة بسبب‬
‫تزامن يوم السبت ونهاية عطلة عيد العرش اليهودية‪ ،‬تمكن العشرات من رجال الميليشيات الفلسطينية من‬
‫عبور الحدود شديدة الحماية جوًا وبحرًا وبحرًا‪.‬‬
‫‪Luego han mantenido tiroteos con soldados israelíes en localidades cercanas a la‬‬
‫‪Franja. Vídeos difundidos en redes sociales muestran además el aparente secuestro‬‬
‫‪de israelíes, algunos posiblemente sin vida.‬‬
‫ثم وقع تبادل إلطالق النار مع جنود إسرائيليين في البلدات القريبة من القطاع‪ .‬وُتظهر مقاطع الفيديو‬
‫المنتشرة على شبكات التواصل االجتماعي أيًض ا عملية اختطاف إسرائيليين‪ ،‬وربما يكون بعضهم قتلى‪.‬‬
‫‪También cómo varias mujeres y un hombre son supuestamente trasladados a Gaza‬‬
‫‪por los milicianos desde el kibutz de Kfar Aza, cerca de la Franja. El de los‬‬
‫‪secuestros es un tema particularmente sensible en el país (donde el servicio militar‬‬
‫‪es obligatorio). En el pasado ha desencadenado operaciones a gran escala y‬‬
‫‪motivado canjes por presos palestinos.‬‬
‫وكذلك كيف ُيفترض أنه تم نقل العديد من النساء والرجال إلى غزة على يد مسلحين من كيبوتس الي كفار‬
‫عزة بالقرب من القطاع‪ .‬واالختطاف مسألة حساسة بوجه خاص في البلد (حيث الخدمة العسكرية إلزامية)‪.‬‬
‫وفي الماضي‪ُ ،‬ش نت عمليات واسعة النطاق وحفزت على تبادل األسرى الفلسطينيين‪.‬‬
‫*‬
‫‪Las alarmas que alertan del lanzamiento de proyectiles suenan una detrás de otra‬‬
‫‪desde la madrugada, incluido en lugares donde solo sucede en los mayores‬‬
‫‪repuntes de tensión, como Tel Aviv o Jerusalén.‬‬
‫صافرات اإلنذار التي تحذر من إطالق القذائف تنطلق الواحدة تلو األخرى منذ الفجر‪ ،‬بما في ذلك في‬
‫األماكن التي ال يحدث فيها ذلك إال في ذروة التوتر‪ ،‬مثل تل أبيب أو القدس‪.‬‬
‫‪Los heridos superan los 900, según los servicios sanitarios. Es la escalada de‬‬
‫‪violencia más grave en la zona desde la guerra que libraron Hamás y el Estado‬‬
judío en 2021 y en la que murieron unos 230 palestinos y 13 israelíes. El balance
de este sábado es ya similar a aquel en 11 días de enfrentamientos.
‫ وهذا هو أخطر تصعيد للعنف في المنطقة منذ‬.‫ بحسب الخدمات الصحية‬900 ‫ويتجاوز عدد المصابين‬
13‫ فلسطينيا و‬230 ‫ والتي ُقتل فيها حوالي‬2021 ‫الحرب التي اندلعت بين حماس والدولة اليهودية في عام‬
.‫ يوًما من المواجهات‬11 ‫ رصيد هذا السبت مشابه بالفعل لما حدث في‬.‫إسرائيليا‬
Las autoridades israelíes han pedido a la población en general que se mantenga
cerca de refugios y, en concreto, a los residentes en las localidades cerca de la
Franja que no salgan de sus casas. La Policía habla de “21 escenas activas” de
enfrentamientos entre sus agentes y hombres armados palestinos.
‫ من سكان‬،‫ وعلى وجه التحديد‬،‫وطلبت السلطات اإلسرائيلية من عامة السكان البقاء بالقرب من المالجئ‬
‫ مشهًد ا فعلًيا" لمواجهات بين‬21" ‫ وتتحدث الشرطة عن‬.‫البلدات القريبة من القطاع عدم مغادرة منازلهم‬
.‫عمالئها ومسلحين فلسطينيين‬
En las redes circulan vídeos de milicianos sobre vehículos aparentemente
introducidos desde la Franja por una barrera habitualmente hipervigilada. Hasta un
periodista palestino ha cruzado e informa desde el lugar entre sonidos de disparos,
en una imagen impensable 24 horas antes. El domingo comienza la semana en
Israel y las autoridades han cancelado las clases para un millón de niños,
aproximadamente.
‫ على مركبات تم إدخالها من القطاع‬،‫ على ما يبدو‬،‫ويتم تداول مقاطع فيديو لرجال الميليشيات على الشبكات‬
‫ حتى أن صحافيًا فلسطينيًا عبر من مكان الحادث ونقل تقاريره‬.‫عبر حاجز يخضع عادة لمراقبة شديدة‬
‫ ويبدأ األسبوع يوم األحد‬.‫ ساعة‬24 ‫ في صورة لم تكن تخطر على البال قبل‬،‫وسط أصوات أعيرة نارية‬
.‫في إسرائيل وألغت السلطات المحاضرات لنحو مليون طفل‬
El ministro de Defensa, Yoav Gallant, ha comparecido a media mañana. “Hamás
ha cometido un grave error y lanzado una guerra contra el Estado de Israel. Las
tropas del Ejército israelí están peleando contra el enemigo en cualquier lugar. Pido
a todos los ciudadanos de Israel que sigan las instrucciones de seguridad.El Estado
de Israel ganará esta guerra”, ha dicho. Poco después, decenas de cazabombarderos
han empezado a bombardear Gaza, controlada por Hamás desde 2007, según ha
anunciado el Ejército, que ha puesto nombre a la operación: Espadas de Hierro.
‫ “لقد ارتكبت حماس خطًأ فادحًا وشنت حربًا ضد‬:‫وظهر وزير الدفاع يوآف غاالنت منتصف الصباح وقال‬
‫أطلب من جميع مواطني إسرائيل اتباع‬.‫ قوات الجيش اإلسرائيلي تقاتل العدو في كل مكان‬.‫دولة إسرائيل‬
‫ بدأت العشرات من القاذفات‬،‫ وبعد فترة وجيزة‬."‫ دولة إسرائيل ستنتصر في هذه الحرب‬.‫التعليمات األمنية‬
‫ الذي أطلق على‬،‫ كما أعلن الجيش‬،2007 ‫ التي تسيطر عليها حماس منذ عام‬،‫المقاتلة في قصف غزة‬
.‫ السيوف الحديدية‬:‫العملية اسم‬

You might also like