You are on page 1of 16

USER MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES

MODEL: PCM5423B
MODELO: PCM5423B

6 CUPS COFFEE MAKER


CAFETERA DE 750 ml

Use and Care Manual. Important Safeguards. This product is for domestic use only.
Manual de uso y cuidado. Precausiones importantes. Este producto es para uso doméstico únicamente.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not let the coffee maker operate without water.
3. Make sure that your outlet voltage corresponds to
the voltage stated on the rating label of the coffee
maker.
4. To protect against fire, electric shock and injury to
persons do not immerse cord, plug, or in water or any
other liquid.
5. Close supervision is necessary when your appliance
is operating. Do not let the appliance on standby mode
for a long period of time. Never allow children or
people with intellectual disabilities to operate the
appliance.
6. Unplug from electrical outlet when not in use and
before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return appliance to an
authorized service facility for examination, repair or
adjustment.
8. The use of attachments not recommended by the
appliance manufacturer may result in fire, electric
shock or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Place appliance on a flat surface or table; do not let
cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surface.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
12. Do not use appliance for other than its intended use
and place it in a dry environment.
1
13. To disconnect, turn the switch to “O”, and then
remove the plug from the wall outlet. Always hold and
pull the plug, never pull the cord.
14. Some parts of the appliance are hot when operating.
Do not touch then with your hand directly. Use handles
or knobs.
15. The container is designed for use with this
appliance. It must never be used on a range top.
16. Do not clean the container with cleansers, steel
wool pads, or other abrasive material.
17. Never leave the empty carafe on the keep warm
plate; otherwise the carafe may crack.
18. Never use the appliance if the carafe shows any
signs of cracks or if the carafe has a loose or weakened
handle. Only use the carafe with this appliance. Use
carefully as the carafe is very fragile.
19. Do not set a hot container on a hot or cold surface.

SAVE THESE INSTRUCTIONSHOUSEHOLD


USE ONLY

NOTES ON THE PLUG


This appliance has a polarized plug. To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.

NOTES ON THE CORD


a) A short power-supply cord (or detached
power-supply cord) is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over
a long cord.
2
b) Longer detachable power-supply cords or extension
cords are available and may be used if care is exercised
in their use.
c) If a long detachable power-supply cords or
extension cord is used:
 The marked electrical rating of the detachable
power-supply cord or extension cord should be
at least as high as the electrical rating of the
appliance.
 The longer cord should be arranged so that it
will not drape over the counter top or table top
where it can be pulled on by children or tripped
over.

GETTING TO KNOW YOUR COFFEE MAKER

Voltage: 120V/60Hz
Power: 600W
Capacity: 6 cups

3
BEFORE USING YOUR COFFEE MAKER
Check that all accessories are complete and the unit is
not damaged. To clean the interior of the appliance, fill
water into the water tank to the maximum level on the
water gauge and brew water several times without
coffee powder, discarding the brewed water. Clean and
dry all detachable parts thoroughly according to the
section “CLEANING AND MAINTENANCE”

USING YOUR COFFEE MAKER


1. Open the top cover and fill the water tank with cold
drinking water
NOTE: Do not fill the water tank with water to exceed
max level as indicated on water gauge. The appliance
can brew a maximum of 5 cups of coffee on every
brewing cycle.
2. Place the funnel into the funnel holder, make sure
the funnel is assembled in place, and then put the filter
or a paper filter into funnel correctly.
3. Add coffee powder into the filter or paper filter.
Usually each cup of coffee needs a level spoon of
coffee powder, but you may adjust according to
personal taste, and then replace the top cover.
4. Insert the glass carafe with lid in place onto the
warming plate horizontally; making sure the center line
of the carafe aligns with that of the funnel.
5. Plug the unit into an outlet.
6. Press the power switch to the “I” position, the
indicator light will be illuminated and the appliance
will begin working. The brewing process can be
interrupted by pressing the switch to the “O” position
at any time and the indicator light will go off,
indicating that your coffee maker is off. Once the
switch is pressed again to the “I” position, the
appliance will continue brewing.
4
NOTE: the appliance is designed with a
pause-and-serve feature, if you wish, at any time
during the brewing cycle, you can temporarily remove
the carafe to pour and serve a cup of hot coffee. The
brewing cycle will not be interrupted and no coffee
will drip from the appliance; simply replace the glass
carafe onto the warming plate to restart the brewing
cycle. Do not remove the glass carafe for more than 30
seconds and never return an empty carafe onto the
warming plate when it is still warm.
7. Remove the carafe to serve when finish brewing
NOTE: the coffee you get will be less than the water you
have added as some water is absorbed by coffee powder.
CAUTION: When pouring coffee, the momentary
inclined angle of carafe shall not be more than 45 degrees
from the vertical position. Pour the coffee slowly until the
carafe is empty, otherwise the coffee in the carafe will
rush to the carafe lid, and the coffee will flow out from
two edges of the lid and may spill the hot coffee and hurt
a person!
8. After brewing, the appliance will automatically
switch to the warming mode, which will continue to
keep your coffee warm until you turn off the appliance.
It is suggested that warming time shall be not more
than 1 hour. For an optimum coffee taste, serve it just
after brewing.
9. Always turn the coffee maker off and unplug the
appliance when not in use.

CLEANING AND MAINTENANCE


CAUTION: Make sure to unplug this appliance and
let it cool down completely before cleaning. To protect
against electrical shock, do not immerse cord, plug or
unit in water or any other liquid.
5
1) Clean all detachable parts after each use in hot
soapy water.
2) Wipe the external surface of the appliance with a
soft, damp cloth to remove stains.
NOTE: Do not attempt to clean the inside of the water
tank, as this will leave a residue of lint and may clog
your coffee maker. Simply rinse it with cold water
periodically.
3) Water droplets may build up in the area above the
funnel and drip onto the product base during brewing.
To control the dripping, wipe off the area with a clean,
dry cloth after each use.
4) Replace all parts and keep for next use.

REMOVING MINERAL DEPOSITS


To keep your coffee maker operating efficiently, you
should periodically clean away the mineral deposits
left by water according to water quality in your area
and frequency of use. We recommend removing the
mineral deposits as follows:
1. Fill the tank with water and descaler to the max level
as indicated on water gauge (the usual ratio of water to
descaler is 4:1. Please refer to the descaler instructions.
Please use a “household descaler”). You may also use
citric acid instead of descaler (use the water/acid ratio
indicated on the citric acid).
2. Insert the glass carafe onto the warming plate.
3. Make sure the removable filter without coffee
powder and the funnel are assembled in place.
3. Switch on the appliance and allow it to “brew” the
de-scaling solution.
4. After “brewing” one cup of the solution, switch off
the appliance.
5. Leave the solution for 15 minutes and repeat steps 3
to 5.
6
6. Switch on the appliance and run off the solution
until the water tank is completely empty.
7. Rinse by operating the appliance with only water at
least 3 times.

HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE


1. A clean coffee maker is essential for making
great-tasting coffee. Regularly clean the coffee maker
as specified in the “CLEANING AND
MAINTENANCE” section. Always use fresh, cold
water in the coffee maker.
2. Store unused coffee powder in a cool, dry place.
After opening a package of coffee powder, reseal it
tightly and store it in the refrigerator to maintain its
freshness.
3. For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans
and grind them just before brewing.
4. Do not reuse coffee powder since this will greatly
reduce the coffee flavor. Reheating coffee is not
recommended as coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.
5. Clean the coffee maker when over-extraction causes
oiliness. Small oil droplets on the surface of brewed,
black coffee are due to the extraction of oil from the
coffee powder.
6. Oiliness may occur more frequently if heavily
roasted coffees are used.

7
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice cualquier aparato eléctrico, siga siempre
las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1.Lea todas las instrucciones.
2.No permita que la cafetera funcione sin agua.
3.Asegúrese de que la tensión de salida corresponde a
la tensión indicada en la etiqueta de la cafetera.
4.Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas
y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe
en agua ni en ningún otro líquido.
5.Es necesaria una supervisión cuidadosa cuando el
aparato esté funcionando. No deje el aparato en modo
de espera durante un largo período de tiempo. Nunca
permita que niños o personas con discapacidad
intelectual manejen el aparato.
6.Desconecte del tomacorriente eléctrico cuando no
esté en uso y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe
antes de poner o quitar las piezas y antes de limpiar el
aparato.
7.No opere ningún aparato con un cable o enchufe
dañado o después de que el aparato funcione mal, o se
haya dañado de alguna manera. Devuelva el aparato a
un centro de servicio autorizado para su examen,
reparación o ajuste.
8.El uso de accesorios no recomendados por el
fabricante del aparato puede provocar un incendio,
descargas eléctricas o lesiones personales.
9.No lo use al aire libre.
10.Coloque el aparato sobre una superficie o mesa
plana; No permita que el cable cuelgue sobre el borde
de la mesa o el mostrador, ni toque una superficie
caliente.
11.No coloque sobre o cerca de un quemador caliente
de gas o eléctrico, o en un horno caliente.
8
12.No use el electrodoméstico para otro uso que no sea
el previsto y colóquelo en un lugar seco.
13.Para desconectar, gire el interruptor a "O" y, a
continuación, retire el enchufe de la toma de corriente.
Sostenga y hale siempre del enchufe, nunca tire del
cable.
14.Algunas partes del aparato se calientan al funcionar.
No las toque con la mano directamente. Utilice asas o
perillas.
15.La jarra está diseñada para su uso con este aparato.
Nunca se debe utilizar sobre un quemador de cocina.
16.No limpie la jarra con limpiadores fuertes, esponjas
de lana de acero ni ningún otro material abrasivo.
17.Nunca deje la jarra vacía en el plato caliente; De
hacerlo, la jarra se puede romper.
18.Nunca use el aparato si la jarra muestra signos de
grietas o si la jarra tiene el mango suelto o debilitado.
Utilice la jarra solamente con este aparato. Utilice
cuidadosamente ya que la jarra es muy frágil.
19.No coloque un recipiente caliente sobre una
superficie caliente o fría.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


SOLO PARA USO DOMESTICO

NOTAS SOBRE EL ENCHUFE


Este aparato tiene un enchufe polarizado. Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está
diseñado para encajar en una toma polarizada de una
sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en
el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavía no
encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
9
NOTAS SOBRE EL CABLE
A)Se suministra un cable corto de alimentación (o
cable de alimentación separado) para reducir los
riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable
largo.
B)Se pueden utilizar cables de alimentación más largos
o extensiones si se ejerce cuidado en su uso.
C)Si se utiliza un cable de alimentación largo o una
extensión:
 La clasificación eléctrica marcada del cable de
alimentación desmontable o de la extensión debe ser
al menos tan alta como la capacidad eléctrica del
aparato.
 El cable más largo debe ser colocado de manera que
no cuelgue sobre el borde del tope o de la mesa
donde pueda ser halado por los niños o tropezado.
CONOZCA SU CAFETERA

Cubierta Superior
Filtro

Embudo

Tanque de Agua

Indicador de Agua

Jarra Cuerpo de la cafetera

Interruptor On/Off

Parte inferior

Voltaje de entrada: 120V/60Hz


Potencia: 600W
Capacidad: 750ML

10
ANTES DEL PRIMER USO
Compruebe que todos los accesorios estén completos y
que la unidad no esté dañada. Para limpiar el interior
del aparato, coloque agua en el tanque de agua hasta el
nivel máximo en el indicador de agua y “cuele” agua
varias veces sin polvo de café, descartando el agua que
se produce. Limpie y seque completamente todas las
partes desmontables según se indica en la sección
"LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO"

USANDO SU CAFETERA
1.Abra la tapa superior y llene el tanque de agua con
agua fría
NOTA: No llene el tanque de agua excediendo el nivel
máximo que se indica en el medidor de agua. El
aparato puede preparar un máximo de 5 tazas de café
en cada ciclo de preparación.
2.Coloque el embudo en el soporte del embudo,
asegúrese de que el embudo está montado en su lugar y,
a continuación, coloque el filtro o un filtro de papel en
el embudo correctamente.
3.Agregue el polvo de café en el filtro o el filtro de
papel. Por lo general cada taza de café necesita una
cuchara nivelada de polvo de café, pero usted puede
ajustar de acuerdo a su gusto personal, y luego cierre la
cubierta superior.
4.Coloque la jarra de vidrio con tapa en su lugar sobre
la placa de calentamiento horizontalmente; asegúrese
de que la línea central de la jarra esté alineada con la
del embudo.
5.Conecte la unidad a una toma de corriente.
6.Presione el interruptor de alimentación a la posición
"I", el indicador luminoso se encenderá y el aparato
comenzará a funcionar. El proceso de preparación
puede interrumpirse colocando el interruptor en la
11
posición "O" en cualquier momento y la luz indicadora
se apagará, indicando que la cafetera está apagada. Una
vez que se vuelve a colocar el interruptor en la
posición "I", el aparato continuará.
NOTA: el aparato está diseñado con una función de
pausa y servicio, si lo desea, en cualquier momento
durante el ciclo de preparación, puede retirar
temporalmente la jarra para verter y servir una taza de
café caliente. El ciclo de preparación no se
interrumpirá y no saldrá café del aparato; Simplemente
vuelva a colocar la jarra de vidrio en la placa de
calentamiento para reiniciar el ciclo de preparación. No
retire la jarra de vidrio por más de 30 segundos y nunca
coloque una jarra vacía sobre la placa de calentamiento
cuando todavía esté caliente.
7.Retire la jarra para servir cuando finalice la
preparación
NOTA: la cantidad de café que obtenga será menor
que el agua que ha agregado ya que el agua es
absorbida por el café en polvo.
PRECAUCIÓN: Al verter el café, el ángulo de
inclinación de la jarra no debe ser mayor a 45 grados
de la posición vertical. Vierta el café lentamente hasta
que la jarra esté vacía, de lo contrario el café en la jarra
se apresurará hacia la tapa y fluirá de los bordes de la
tapa y puede derramarse y herir a una persona!
8.Después de la cocción, el aparato cambiará
automáticamente al modo de calentamiento, que
mantendrá el café caliente hasta que apague el aparato.
Se sugiere que el tiempo de calentamiento no sea
mayor de 1 hora. Para un sabor de café óptimo, sírvalo
justo después de hacerlo.
9.Apague siempre la cafetera y desconéctela cuando no
esté en uso.
12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese de desconectar el aparato
y dejarlo enfriar completamente antes de limpiarlo.
Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o la unidad en agua o ni en ningún
otro líquido.
1)Lave todas las piezas desmontables después de cada
uso en agua caliente jabonosa.
2)Limpie la superficie externa del aparato con un paño
suave y húmedo para eliminar las manchas.
NOTA: No intente limpiar el interior del tanque de
agua, ya que esto dejará un residuo de pelusa y puede
obstruir su cafetera. Simplemente enjuague con agua
fría periódicamente.
3)Las gotas de agua pueden acumularse en el área
sobre el embudo y gotear sobre la base del producto
durante la preparación. Para controlar el goteo, limpie
el área con un paño limpio y seco después de cada uso.
4)Vuelva a colocar todas las piezas y guarde la cafetera
para el siguiente uso.

ELIMINACION DE LOS DEPOSITOS DE


MINERALES
Para mantener su cafetera funcionando eficientemente,
limpie periódicamente los depósitos minerales dejados
por el agua de acuerdo a la calidad del agua en su área
y la frecuencia de uso. Se recomienda retirar los
depósitos minerales de la siguiente manera:
1.Llene el tanque con agua y descalcificador hasta el
nivel máximo tal como se indica en el indicador de
agua (la proporción usual de agua / descalcificador es
de 4: 1) Consulte las instrucciones del descalcificador.
También puede utilizar ácido cítrico en lugar de
descalcificador (use la proporción agua/acido indicada
en el ácido cítrico).
13
2.Inserte la jarra de vidrio sobre la placa de
calentamiento.
3.Asegúrese de que el filtro extraíble sin polvo de café
y el embudo estén montados en su lugar.
4.Encienda el aparato y deje que "cuele" la solución de
descalcificación.
5.Después de "preparar" una taza de la solución,
apague el aparato.
6.Deje la solución durante 15 minutos y repita los
pasos 3 a 5.
7.Encienda el aparato y cuele la solución hasta que el
depósito esté completamente vacío.
8.Enjuague el aparato haciéndolo trabajar sólo con
agua al menos 3 veces.

CONSEJOS PARA HACER UN BUEN CAFE


1.Una cafetera limpia es esencial para hacer un café de
gran sabor. Limpie periódicamente la cafetera como se
especifica en la sección "LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO". Utilice siempre agua fresca y
fría en la cafetera.
2.Guarde el polvo de café no usado en un lugar fresco
y seco. Después de abrir un paquete de café en polvo,
vuelva a sellarlo firmemente y guárdelo en el
refrigerador para mantener su frescura.
3.Para obtener un sabor óptimo del café, compre
granos de café enteros y muélalos justo antes de
prepararlo.
4.No reutilice el polvo del café puesto que esto
reducirá grandemente el sabor del café. No se
recomienda recalentar el café ya que el café está en su
sabor máximo inmediatamente después de la
preparación.
5.Limpie la cafetera cuando la sobreextracción cause
oleosidad. Pequeñas gotas de aceite en la superficie del
14
café negro elaborado se deben a la extracción del aceite
del café en polvo.
6.La oleosidad puede ocurrir con mayor frecuencia si
se utilizan cafés muy tostados.

15

You might also like