You are on page 1of 44

PORTAbLE AIR

CONDITIONER
USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please retain this owner’s manual for future
reference.
Read and follow all safety rules and instructions
before using this product.

ACONDICIONADOR

English
DE AIRE PORTÁTIL

Español
GUÍ A DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Guarde este manual de usuario para referencia
futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto.

model/modelo
P121CM SZ0
I N T RO D U C T I O N

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


Basic Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 4
Electrical Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PARTS AND FEATURES


THANK YOU!
Key Parts and Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Control Panel and Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Congratulations on your purchase

and welcome to the LG family.


HOW TO USE
Before Using Your Air Conditioner . . . . . . . . . . . . 7, 8 Your new LG Air Conditioner
Using the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
combines high-efficiency operation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Preparing for Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12 with portable convenience.
Window Vent Panel and Extensions . . . . . . . . . . . . 13
Installation in Vertical Sliding Windows. . . . . . . 14, 15 By following the operating and care
Installation in Casement Windows . . . . . . . . . . 16, 17

instructions in this manual, your air


CARE AND CLEANING
Cleaning the Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 conditioner will provide you with
Cleaning the Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Water Drainage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Storing the Air Conditioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
many years of reliable service.
Defrost Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service. . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22

2
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE


Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION”.
These words mean:

WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.

CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.

English
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:

• Do not attempt to repair or replace any part • Make sure the power cord is plugged firmly and
of your air conditioner unless it is specifically completely into the outlet. It can result in the risk
recommended in this manual. All other services of electric shock or fire.
should be referred to a qualified technician. • Do not start or stop operation by plugging in or
• If the power cord becomes worn or damaged, unplugging the power cord. It can result in the
the cord should only be replaced by a qualified risk of electric shock.
service technician using genuine replacement • If the air conditioner is making unusual sounds or
parts. is emitting smoke or an unusual odor, unplug it
• The air conditioner should be plugged into its immediately. It can result in the risk of electric
own grounded 15A 60 Hz 115 VAC circuit. shock or fire.
• Do not plug other appliances into the same • Do not use if the electrical socket is loose or
outlet; it can overload the circuit and cause a fire damaged. It can result in the risk of electric
or electric shock. shock or fire.
• Do not remove the round grounding prong from • Do not operate with wet hands or in a damp
the plug. It can result in the risk of electric shock. environment. It can result in the risk of electric
• This air conditioner is not designed for use by shock.
young children. Young children should be • Do not use this or any electrical appliance if you
supervised to ensure that they do not play with smell gas. It can result in the risk of fire or
or climb on the air conditioner. explosion.
• Be sure all packaging materials are removed • Turn off and unplug the air conditioner before
from the air conditioner before use. It can result cleaning to avoid the risk of electric shock.
in personal injury. • Do not clean the unit with water. Water can enter
• Do not disassemble or modify the air conditioner the unit and damage the insulation, creating a
or the power cord. It can result in the risk of shock hazard. If water enters the unit, unplug it
electric shock or fire. immediately and contact Customer Service. It
• Do not place the power cord or air conditioner can result in the risk of electric shock.
near a heater, radiator, or other heat source. It • Use two or more people to lift and install the
can result in the risk of electric shock or fire. unit. Failure to do so can cause back injury or
• Do not use this or any appliance near flammable other injuries.
gases or liquids or other combustibles, such as
gasoline, benzene, thinner, etc. It can result in
the risk of electric shock or fire.
3
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE

BASIC SAFETY PRECAUTIONS


CAUTION To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using this appliance, follow basic precautions, including the following:
• To avoid possible cuts, avoid contacting the • Close all doors and windows to the room for
metal parts of the air conditioner when removing most efficient operation.
or reinstalling the filter. It can result in the risk of • To prevent damage to the surface finish, use only
personal injury. a soft cloth to clean the air conditioner. Do not
• Do not block the air inlet or outlet of the air use wax, thinner, or a strong detergent.
conditioner. Reduced air flow will result in poor • To prevent spills and property damage, be sure
performance and could damage the unit. to drain the air conditioner properly.
• Always grasp the plug when plugging in or • To prevent the coils from freezing, do not operate
unplugging the air conditioner. Never unplug by the air conditioner if the room temperature is
pulling on the cord. It can result in result in the below 18°C (65°F)
risk of electrical shock and damage. • Do not position the air conditioner so that
pets or house plants are exposed to the
• Always turn off and unplug the air conditioner direct air flow. It can result in the risk of injury
when it will not be used for extended period of to pets or house plants.
time. This conserves energy and reduces the
chance of accidents. • This air conditioner is designed for normal
household use. Do not use for cooling pets,
• Secure the wheels with blocks to prevent the air foods, precision machinery, or art objects.
conditioner from rolling on smooth floors. • Do not drink the water from the drain pan.
• Install the air conditioner on a sturdy, level floor Dispose of it properly outdoors or down
capable of supporting up to 110 lbs (50 kg) the drain.
Installation on a weak or unlevel floor can result • Do not operate air conditioner without the filter
in result in the risk of property damage and securely in place. Operation without the filter
personal injury. could damage the unit.
• Make sure the air conditioner is the correct size • Clean the filter every two weeks, or more often
for the area you wish to cool. Using an air if needed.
conditioner that is the wrong size can waste
energy and damage the air conditioner.

ELECTRICAL SAFETY
WARNING
• This air conditioner must be plugged
into a grounded 60 Hz 115 VAC outlet
protected by a 15 amp time delay fuse
Electrical Shock Hazard or circuit breaker.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock. • This air conditioner must be installed in
• This unit must be properly grounded. accordance with national wiring codes.
• Do not, under any circumstances, cut or • Do not alter or modify the plug or cord
remove the ground prong. of this air conditioner. If the power supply
cable is damaged, it should be replaced by
• If you do not have a properly grounded the manufacturer or authorized service agent
outlet, or if there is any doubt that the outlet in order to avoid all risk.
is not properly grounded, a qualified
electrician should check the outlet and • Do not use an extension cord.
circuit, and, if necessary, install a properly
grounded outlet.
4
PARTS AND FEATURES

KEY PART AND COMPONTS


1
1 CONTROL PANEL AND DISPLAY
Easy-to-read digital display shows the set temperature and
indicator lights show the operating mode. Simple push buttons
2
make changing settings quick and easy. 3
2 AIR DISCHARGE
Distribute air more evenly through the room.

3 INTEGRATED HANDLES
Integrated handles provide a convenient grip when lifting the
air conditioner.

English
4 INFRARED REMOTE CONTROL
The remote control allows you to adjust the temperature and
operate most functions of the air conditioner from across the
room. 4

5 SWIVELING CASTERS
9
Swiveling casters allow you to move the air conditioner easily
on most floor surfaces.

6 BOTTOM DRAIN PORT


Used when water is full or free of using long time.
Before moving the unit, drain the internal water collection tank LG
completely by using bottom drain port.

7 FILTER
Filter cover clips in place for easy access to the air filter.

8 UPPER DRAIN PORT


7
Used when Continuous Drainage or in dry mode.

9 FLEXIBLE VENTING HOSE


7
Use the diffuser and hose to connect the air conditioner to the
window installation kit to vent exhaust air outside.

Check all the accessories included in the package and


please refer to the installation instructions for their usage.

5
5 6
PA RT S A N D F E AT U R E S

CONTROL PANEL AND REMOTE


6 2

4 5 3 1

Operation of functions is the same when using the remote or the control panel,
unless otherwise stated.

1 POWER
Operation begins when this button is pressed and stops 5
when you press the button again

2 MODE
Press this button to select COOL, DRY, FAN mode

3 FAN SPEED 2
3
Adjusts the circulation fan speed between HIGH,
MID, LOW fan speed.
7 88
4 TIMER 4 8 11
Press this button to set TIMER ON, TIMER OFF
or NO TIME 11

5 UP & DOWN
Press these buttons to set room temperature
or time when in Time On/Off mode. LG
6 LCD Display
Display different signals accordingly.

7 AUTO SWING
This button can automatically control
the air flow direction
8 CELSIUS AND FAHRENHEIT EXCHANGE BUTTON

NOTE
To vary from Fahrenheit to Celsius, press both UP and DOWN button
6
H O W TO U S E

B
BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER
PREPARING FOR OPERATION UNPACKING THE AIR CONDITIONER
Refer to the Installation Instructions included in Remove and store packing materials for reuse.
this manual before using the air conditioner. Remove any shipping tape before using the
Once the air conditioner has been properly air conditioner. If the tape leaves behind any
assembled and installed: adhesive, rub a small amount of liquid dish
soap onto it and wipe with a damp cloth. Do
1 Plug the power co
cord into its own dedicate
dedicated
NOT use sharp instruments, alcohol, thinners,
properly
r rly grounded outlet. Doo not plug ot
or abrasive cleaners to remove adhesive.
her appliances
liances into the same outlet; They could damage the finish.
it could overload the outlet and ccreate a
e hazard.
fire
2 Make sure the air conditioner and cord is

English
positioned where it does not create a
tripping hazard and will receive adequate
ventilation. Do not place it directly next to
furniture or objects that could block the
vent openings.
3 Make sure that any items that could be
blown over or damaged by the airflow from
the fan are out of the airflow path.

IMPORTANT:
• Do not remain in the direct airflow from the air
conditioner for extended periods of time.
• To prevent damage or injury to pets and
plants, make sure they are not exposed to
direct airflow from the air conditioner.
• When used at the same time as stoves,
fireplaces, and other combustion devices,
make sure there is a sufficient flow of fresh air
into the room. Do not use in tightly enclosed
spaces with these types of devices.
• This air conditioner is intended for household
use as a consumer comfort appliance. Do not
use it as a precision climate control system,
or for purposes such as cooling precision
equipment, food, pets, plants, artwork, etc.
Such items could be damaged.
• Do not bend the hose downward when
window installation kit is not applied. It may
cause failure of air conditioner or performance
deterioration.

7
H O W TO U S E

BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER


INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE
Before using your remote, install the provided
AAA batteies :
1 Press in the locking tab on the battery cover
on the back of the remote and remove the
-
cover +
+
Be sure to note
-
2 Insert two new alkaline AAA batteries into proper polarity!
the battery compartment, being sure to note
the proper polarity.
3 Reattach the battery cover, making sure the
locking tab clicks into place.
NOTE :
• Use only alkaline batteries. Do not use
rechargeable batteries.
• When replacing batteries, always replace both
batteries with new batteries. Do not mix old
and new batteries.
• If the air conditioner will not be used for an
extended period of time, remove the batteries
from the remote.

8
11

STORAGING REMOTE CONTROL


Control Panel 2

Remote
1 Control
1 Lift up the Control Panel.

2 Slide the Remote into place for storage.

CAUTION
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water.
Do not use the remote if the batteries have leaked.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor.
The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.

8
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

SELECTION OF INSTALLATION LOCATION

1 Install the unit on a flat and dry place.


50c
m m
50c
2 For best performance,allow at least 50cm
of air space on all sides of the unit for
good air circulation.

WARNING
The length of the exhaust pipe is specially designed according to the specification of this product.
Do not replace or prolong it with your own private hose as this could cause mal-function.

10
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

PREPARING FOR INSTALLATION

WARNING The air conditioner is heavy! Use two or more people to


lift and install the unit! Failure to do so could result in back injury or other injuries.

EXHAUST COMPONENTS
The following components are used for window venting.
Not all components are used for every installation.

English
Vent Panel Small
Extension
Panel
Extension
Vent Panel
Large
Extension
Panel
Flexible Venting Hose Window Installation Kit
(includes 2 Window Vent
Panel and 2 Extension
Panels)

2 Type A Foam Seals 1 Type B Foam Seal 2 Type C Foam Seals


(adhesive) (non-adhesive) (Adhesive type-Shorter)

Security Bracket 4 Type A Screws 10 Type B Screws

12
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

WINDOW VENT PANEL AND EXTENSIONS


The window installation kit allows you to install the air conditioner in most vertical-sliding windows
457mm to 1219mm wide, or casement-st yle windows from 457mm to 1219mm high.

Small extension
panel

457mm 464mm - 610mm


Vent Vent
Panel Panel
Vent Vent
Panel Panel

Small
extension

English
457mm panel
464mm - 610mm

For an 457mm window opening, use the For window openings from 464mm to 610mm
window vent panel by itself. use the window vent panel and the small
extension panel.

Large extension Large extension


panel panel

610mm - 737mm 737mm -914mm


Large Vent Large Vent
extension Panel extension Panel
panel panel
Vent Vent
Panel Panel Small
extension
panel
Small
extension
610mm - 737mm 737mm -914mm panel

For window openings from 610mm to 737mm For window openings from 737mm to 914mm
use the window vent panel and the large use the window vent panel and both extension
extension panel. panels.

Extension vent
panel Large
extension
Extension vent 914mm −1219mm panel
panel
Large Vent
extension Panel
panel
Vent
Panel Small
extension
panel
Small
extension
panel
914mm −1219mm

For window openings from 914mm to 1219mm


use both vent panels and both extension panels.

13
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

INSTALLATION IN VERTICAL SLIDING WINDOWS


NOTE: The window installation kit can be used with vertical sliding windows between 457mm
and 1219mm w ide.

Foam seal C
(Adhesive type-shorter)

Extension panel
(if required)
Vent
Panel

Foam seal A
(Adhesive type)

1 Cut the foam seal A(adhesive type) & 2 Insert the vent panel assembly, including
C(adhesive type-shorter) to the proper extension panels, if needed, into the window
length, and attach it to the window sash and opening. Extend the extension panels, if used.
frame.

Foam seal B
(Non-adhesive type)

Type B screws

3 Carefully lower the window. Secure the vent 4 Cut the foam seal B(Non-adhesive type) to
panel in place with 4 type B screws, plus the window width. Stuff the foam seal B
one screw for each extension: between the glass and the window to
Vent panel only: 4 type B screws prevent air and insects from getting into the
Vent panel and room.
one extension: 5 type B screws
Vent panel and Sellado con espuma B
two extensions: 6 type B screws (tipo no adhesivo)
Two vent panels and
two extensions: 9 type B screws

14
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

INSTALLATION IN VERTICAL SLIDING WINDOWS

Security Bracket

Type B Type A screws


screw

English
5 Install the security bracket with a type B 6 Insert the oval end of the diffuser into the
screw, as shown. window installation kit until the locking tabs
engage. Secure in place with four Type A
screws.

15
<!DOCTYP
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

INSTALLATION IN CASEMENT STYLE WINDOWS


NOTE: The window installation kit can be used with casement windows between 457mm and
914mm tall.

Foam seal C
(Adhesive
type-shor ter)
Extension panel
(if required)

Vent
Foam seal A Panel
(Adhesive type)

1 Cut the foam seal A(adhesive type) & 2 Insert the vent panel assembly, including
C(adhesive type-shorter) to the proper extension panels, if needed, into the window
length, and attach it to the window sash and opening.Extend the extension panels, if used.
frame.

Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Foam seal B
(Non-adhesive type)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Type B screws

3 Carefully close the window. Secure the vent 4 Cut the foam seal B(Non-adhesive type) to
Joints en
panel in place with 4 type B screws, plus mousse C
the window height. Stuff the foam seal B
(plus court de
one screw for each extension: between the glass and the window to
type adhésif)
Vent panel only: 4 type B screws prevent air and insects from getting into the
Vent panel and room. Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
one extension: 5 type B screws
Joints en
Vent panel and mousse A
two extensions: 6 type B screws (type adhésif)
Two vent panels and
two extensions: 9 type B screws

16
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

INSTALLATION IN CASEMENT STYLE WINDOWS

Type A screws

Security
bracket

Type B screw

English
Type B screw

5 Install the window security bracket with a 6 Insert the oval end of the diffuser into the
type B screw, as shown. window installation kit until the locking tabs
engage. Secure in place with four of the
included screws.

17
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S

Your air conditioner is designed for year-round From maximum efficiency, it is recommended
operation with only minimal ceaning and that you have the cooling coils inspected and
maintenance cleaned annually. Your local LG Authorized
Service Center can provide this inspection
and cleaning service for a nominal fee
WARNING
• Unplug the air conditioner before cleaning or performing any maintenace or serviceing.
• Be careful when cleaning coils or removing or reinstalling the filter-the cooling fins
are shrp!
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock or personal injury

CLEANING THE CASE


Wipe the case with a • To prevent damage to the finishi, do not use
slightly damp cloth, then gasoline , benzene , thinner, etc., or any
wipe dry with a dry cloth abrasive cleansers to clean the air
or towel. conditioner; the may damage the finish.
• Never pour water onto or into the unit; it
could damage internal components and
create a shock and fire hazard

CLEANING THE AIR FILTER


The air filter should be cleaned every two weeks; 3 Use a vaccum cleaner to clean the filter. If
depending on indoor air quality, more frequent the filter is heavily soiled, it can be washed
cleaning may be needed. A dirty air filter will in warm water using a mild detergent.
decrease airflow and reduce efficiency
Do not use harsh cleaners or very hot
Do not operate the air conditioner without water. Do not wash in a dishwasher.
the air filter in place

4 Allow the filter to dry completely before


1 Open the air filter reinstalling.
cover upward

2 Take out the air filter

18
19
English
CARE AND CLEANING

STORING THE AIR CONDITIONER


If the air conditioner will not be used for an Before using the air conditioner again :
extened period of time :
1 Make sure the filter and drain cap are
1 Drain the water collection tank completely in place
and leave the bottom drain cap off long 2 Check the cord to make sure it is in good
enough to allow any residual water to drain condition, with no cracks or damage.
out. Once the tank is completely drained
and no more water flows out, reinstall the 3 Place new batteries in the remote.
cap.
4 Install the air conditioner as described in the
2 Remove and clean the filter, allow it to dry Installation Instructions.
completely, then reinstall it.
3 Remove the batteries from the remote.

4 Store the air conditioner in a cool,dry


location, away from direct sunlight, extreme
temperatures, and excessive dust.

Defrost Operation
The air conditioner has a built-in defrost control senses frost built up on the evaporator coils.
During defrost the compressor off,keeping the fan on to defrost the coils.

20
T RO U B L E S H O OT I N G

BEFORE CALLING FOR SERVICE


Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common
occurrences that are not the result of a defect in workmanship or materials.

Problem Possible Causes Solutions


Air conditioner will • The air conditioner plug is • Make sure electrical plug is plugged completely into a
not start not completely inserted in live, properly grounded outlet.
the electrical outlet.
• The house fuse is blown or the • Replace the fuse or reset the circuit breaker. Make sure
circuit breaker has tripped. that there are no other appliances on the same circuit.
• Power failure. • If a power failure occurs, turn the power OFF. When
power is restored, wait 3 minutes before restarting the

English
air conditioner.
• The integrated circuit breaker in the • Press the RESET button on the air conditioner plug.
plug has tripped. If the reset button will not stay engaged, unplug the air
conditioner and contact a qualified service technician.
• P2 appears in the display. The water collection tank is full. Drain the tank and
reset your settings.
• Room temperature is less than the • This is normal. The air conditioner automatically
set temperature. shuts off when the room equals or is less than the
set temperature. Adjust the temperature setting,
if needed.

Air conditioner does • Airflow is restricted. • Make sure there is sufficient clearance around the
not cool properly air conditioner and that the air inlet and outlet are
not blocked by furniture, curtains, etc.
• The air filter is dirty. • Clean the air filter at least every two weeks. See the
Care and Cleaning section.
• The room is very hot, or not enough • When first turned on, allow the air conditioner
time allowed for cooling. sufficient time to cool the room.
• Cold air is escaping. • Check for open furnace floor registers or cold air
returns, or open windows or doors.
• Cooling coils have iced up. • In especially hot, humid weather and when the air
conditioner is running frequently or for extended
periods, ice can form on the cooling coils, blocking
air flow. Set the controls to High Fan or High
Cool, and set to a warmer temperature.

Air conditioner runs • Area to be cooled is too large for • Consult your dealer for the air conditioner capacity
too often or too long the air conditioner. necessary to cool the desired area.
• Doors or windows are open. • Make sure doors and windows are closed.

21
T RO U B L E S H O OT I N G

BEFORE CALLING FOR SERVICE

Problem Description

Code appears in the


display.
P2 · Protection ( Water-full protection, to prevent spilling).
E1, E2 · Sensor protection, to avoid occurrence of unit damage, auto-stop protection.
E3 · Unit-abnormal protection, to avoid occurrence of unit damage.
E4 · When coil sensor feels coil temperature is ≤2℃, the unit will stop and display E4 to defrost,
and fan speed is low.
· When coil temperature runs up to ≥8℃, the unit will re-cool.

Cautions: Switch off the unit and unplug it immediately if anything abnormal happens.
Then contact a qualified electrician.

POWER SUPPLY SPECIFICATIONS.


115VAC 60Hz 1300W 11.0A

22
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 50

­ I N T RO D U C C I Ó N

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . .24, 25
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
¡GRACIAS!
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 27 Felicitaciones por su compra y

bienvenido a la familia de LG.


CÓMO UTILIZAR EL ARTEFACTO
Antes de utilizar su acondicionador de aire . . . 28, 29
Cómo usar los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Su nuevo acondicionador de aire

LG combina un funcionamiento
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . 31-33
Panel de ventilación y extensiones de de alta eficiencia con la comodidad
la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación en ventanas de de la portabilidad.
deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38 Siguiendo las instrucciones de

funcionamiento y cuidados de este

manual, su acondicionador de aire


CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo limpiar la cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 le brindará muchos años de
Cómo limpiar el filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Drenaje de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo guardar el acondicionador de aire . . . . . . . . 41
servicio confiable.
Operación de descongelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 42, 43

23
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 51

I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ S E G U R I DA D ­ I M P O RTA N T E S

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES


ANTES DE USAR
Su seguridad y la seguridad de otros son muy importantes.
Hemos incluido muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su artefacto. Siempre lea y
obedezca todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo lo alerta sobre peligros potenciales que pueden matarlo a lastimarlo a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad se encontrarán después de los símbolos de alerta de seguridad y de las
palabras "ADVERTENCIA" O "PRECAUCIÓN". Estas palabras significan:

ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.


PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad.

PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD


ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales al usar este artefacto, siga las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
• No intente reparar o cambiar ninguna pieza de • Verifique que el cable de energía esté enchufado
su acondicionador de aire a menos que esté firmemente y por completo en el tomacorriente.
específicamente recomendado en este manual. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica
Cualquier otro servicio debe realizarlo un técnico o incendio.
calificado. • No inicie o detenga el funcionamiento enchufando
• Si el cable de energía se gasta o daña, sólo un o desenchufando el cable de energía. Puede
técnico calificado puede cambiarlo, utilizando provocar un riesgo de descarga eléctrica.
piezas de repuesto genuinas. • Si el acondicionador de aire está haciendo sonidos
• El aire acondicionado debe enchufarse en su inusuales o está emitiendo humo u olor poco
propio circuito de 15A 60 Hz 115 Vca con común, desenchúfelo de inmediato. Puede
conexión a tierra. provocar un riesgo de descarga eléctrica o
• No enchufe otros artefactos en el mismo incendio.
tomacorriente ya que puede sobrecargar el circuito • No lo use si el tomacorriente está suelto o dañado.
y provocar un incendio o descarga eléctrica. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o
• No quite la pata redonda de conexión a tierra del incendio.
enchufe. Puede provocar un riesgo de descarga • No lo opere con manos mojadas o en un medio
eléctrica. húmedo. Puede provocar un riesgo de descarga
• El acondicionador de aire no está diseñado para eléctrica.
que lo usen niños pequeños. Los niños pequeños • No utilice este u otro artefacto eléctrico si huele
deben estar siempre bajo control para asegurar gas. Puede provocar un riesgo de incendio o
que no jueguen o se cuelguen del acondicionador explosión.
de aire. • Apague y desenchufe el acondicionador de aire
• Asegúrese de quitar todos los materiales de antes de limpiarlo para evitar el riesgo de una
empaque del acondicionador de aire antes de descarga eléctrica.
usarlo. Puede provocar lesiones personales. • No limpie la unidad con agua. El agua puede
• No desarme o modifique el acondicionador de aire ingresar a la unidad y dañar la aislación, creando
o el cable de energía. Puede provocar un riesgo de así un peligro de descarga eléctrica. Si ingresa
descarga eléctrica o incendio. agua a la unidad, desenchúfela de inmediato y
• No coloque el cable de energía o acondicionador comuníquese con el Servicio de atención al cliente.
de aire cerca de un calentador, radiador, u otra Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
fuente de calor. Puede provocar un riesgo de • Utilice dos o más personas para levantar e instalar
descarga eléctrica o incendio. la unidad. No hacerlo puede provocar lesiones en
• No use este u otro artefacto cerca de gases o la espalda u otras lesiones.
líquidos inflamables u otros combustibles, tales
como gasolina, benceno, solvente, etc. Puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica o
24 incendio.
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 52

I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ S E G U R I DA D ­ I M P O RTA N T E S

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR


PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
• Para evitar posibles cortes, evite el contacto con las • Para evitar derrames y daños a la propiedad, asegúrese
piezas metálicas del acondicionador de aire cuando de drenar el acondicionador de aire correctamente.
quite o vuelva a instalar el filtro. Puede provocar un • Para evitar que las serpentinas se congelen, no opere el
riesgo de lesiones personales. acondicionador de aire si la temperatura de la habitación
• No bloquee la toma o salida de aire del acondicionador se encuentra por debajo de 65°F (18°C)
de aire. Una corriente de aire reducida provocará un • No coloque el acondicionador de aire de modo de
desempeño pobre y podría dañar la unidad. exponer mascotas o plantas domésticas a la corriente
• Siempre tome el enchufe cuando enchufe o desenchufe directa de aire. Puede provocar un riesgo de lesión para
el acondicionador de aire. Nunca desenchufe tirando del mascotas o plantas domésticas.
cable. Puede provocar un riesgo de descarga eléctrica y • Este acondicionador de aire está diseñado para un uso
daños. doméstico normal. No lo use para enfriar mascotas,
• Siempre apague y desenchufe el acondicionador de aire alimentos, maquinaria de precisión
cuando no vaya a utilizarlo por períodos extensos. Esto u objetos de arte.
conserva la energía y reduce la posibilidad de accidentes. • No beba el agua del depósito de drenaje. Elimínela en el
• Ajuste las ruedas con trabas para evitar que exterior o en el desagüe.
acondicionador de aire se deslice en pisos lisos. • No opere el acondicionador de aire sin el filtro en su
• Instale el acondicionador de aire sobre un piso resistente lugar. El funcionamiento sin el filtro puede dañar la
y nivelado que pueda soportar hasta 110 lbs (50 kg) La unidad.
instalación sobre un piso débil o desparejo puede • Limpie el filtro cada dos semanas, o más a menudo si
provocar un riesgo para la propiedad y lesiones hiciera falta.
personales.
• Verifique que el acondicionador de aire sea del tamaño
adecuado para el área que desea enfriar. Usar un

Español
acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede
malgastar energía y dañar el artefacto.
• Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para
una operación más efectiva.
• Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo
un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. No
utilice cera, solvente, o un detergente fuerte.

SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz 115 Vca protegido por una fusible de
Peligro de descarga eléctrica acción retardada de 15 amperes o un
No seguir estas instrucciones puede provocar disyuntor.
la muerte, un incendio o una descarga • Este acondicionador de aire debe instalarse
eléctrica. de acuerdo con los códigos nacionales de
• Esta unidad debe contar con una adecuada cableado.
conexión a tierra. • No altere o modifique el enchufe o cable
• Bajo ninguna circunstancia corte o quite la de este acondicionador de aire.
pata de conexión a tierra.
• Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda • No utilice un cable de extensión.
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión. 25
P I E Z A S ­ Y ­ C A R AC T E R Í S T I C A S

PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE 1

1 PANEL DE CONTROL Y PANTALLA


La pantalla digital de fácil lectura muestra la temperatura 2
3
y los indicadores luminosos que indican el modo de
funcionamiento. Unos sencillos pulsadores permiten
cambiar la configuración de forma rápida y sencilla.

2 DESCARGA DE AIRE
Distribuye el aire de forma más homogénea por toda la
sala.

3 ASAS INTEGRADAS
Las asas integradas proporcionan un agarre cómodo para
levantar el aire acondicionado.
4
4 CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
operar la mayoría de las funciones del aire acondicionado 9
desde el otro extremo de la sala.

5 RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten mover fácilmente el aire
acondicionado por la mayoría de las superficies de suelo.

6 PUERTO DE DRENAJE INFERIOR


7
Se utiliza cuando el recipiente de agua está lleno o no
se ha utilizado durante mucho tiempo. Antes de mover la
unidad, drene el agua del depósito interior de recogida
usando el puerto de drenaje inferior.
7 FILTRO
Cierres de cubierta de filtro para facilitar el acceso al filtro
de aire.
8 PUERTA DE DRENAJE SUPERIOR 7
Se utiliza con Drenaje Continuo o en modo seco.

9 MANGUERA DE VENTILACIÓN FLEXIBLE


Utilice el difusor y la manguera para conectar el aire 8
acondicionado al kit de instalación de ventana para
expulsar el aire de salida al exterior.

Compruebe todos los accesorios incluidos en la caja y


consulte las instrucciones de instalación para conocer
su uso.

26 5 6
P I E Z A S ­ Y ­ C A R AC T E R Í S T I C A S

PANEL DE CONTROL Y CONTROL REMOTO

HR
HR

En caso de no indicar lo contrario, la operación de las funciones es la misma


al usar el control remoto y el panel de control.

1 ENCENDIDO
Al pulsar este botón el equipo se iniciará y se detendrá
al volver a pulsarlo

2 MODO
Pulse este botón para seleccionar el modo COOL
(REFRIGERACIÓN), DRY (SECADO), FAN (VENTILADOR)

Español
3 VELOCIDAD DE VENTILADOR
Ajusta la velocidad del ventilador de circulación entre
7
las opciones HIGH (ALTA), MID (MEDIA), LOW (BAJA).

4 TEMPORIZADOR
Pulse este botón para configurar las opciones TIMER ON
(ACTIVAR TEMPORIZADOR), TIMER OFF (DESACTIVAR
TEMPORIZADOR) o NO TIME (SIN TIEMPO)

5 ARRIBA Y ABAJO
Pulse estos botones para configurar la temperatura o
la hora al utilizar el modo Time On/Off (Temporizador
activado/desactivado).

6 Pantalla LCD
Muestra diferentes señales dependiendo de la información.

7 AUTO SWING (OSCILACIÓN AUTOMÁTICA)


Este botón puede controlar automáticamente la dirección
del caudal de aire.

8 BOTÓN DE CAMBIO DE GRADOS CENTÍGRADOS A FAHRENHEIT


NOTA
Para cambiar de Fahrenheit a Centígrados, pulse el botón UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO)
27
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 56

C Ó M O ­ U T I L I Z A R ­ E L ­ A RT E FAC TO

ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE


PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN CÓMO DESEMPACAR EL
ACONDICIONADOR DE AIRE
Lea las Instrucciones de instalación incluidas en
este manual antes de usar el acondicionador de Quite y guarde los materiales de empaque para
aire. volverlos a usar.
Una vez que el acondicionador de aire se ha Quite la cinta de embalaje antes de usar el
montado e instalado correctamente: acondicionador de aire. Si la cinta deja restos de
adhesivo, frote una pequeña cantidad de jabón
1 Enchufe el cable de energía en un líquido y limpie con un paño húmedo. NO USE
tomacorriente de uso exclusivo con adecuada instrumentos afilados, alcohol, solventes, o
conexión a tierra. Escuchará una señal sonora limpiadores abrasivos para quitar el adhesivo.
que confirma que el acondicionador está Podrían arruinar el acabado.
enchufado. No enchufe otros artefactos en
el mismo tomacorriente, ya que podría
sobrecargarlo y generar un peligro de
incendio.
2 Asegúrese de que el acondicionador de aire
y el cable estén ubicados en un lugar donde
nadie pueda tropezarse y donde reciban una
ventilación adecuada. No lo coloque
directamente al lado de muebles u objetos que
podría bloquear las aberturas de ventilación.
3 Verifique que los elementos que podrían
volarse o dañarse por la corriente de aire
proveniente del ventilador no se encuentren
en el camino de la corriente.

IMPORTANTE:
• No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
• Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
• Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. No lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
• Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. No lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
• No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.

28
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 57

C Ó M O ­ U T I L I Z A R ­ E L ­ A RT E FAC TO

ANTES DE UTILIZAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE


CÓMO COLOCAR LAS BATERÍAS EN
EL CONTROL REMOTO
Antes de usar el control remoto, instale las baterías AAA
provistas:
1 Presione la lengüeta de bloqueo de la tapa de las
baterías en la parte trasera del control remoto y quite
la tapa.
2 Introduzca dos baterías alcalinas nuevas AAA en el
compartimento de las baterías, asegurando de utilizar
la polaridad correcta.
3 Vuelva a colocar la tapa de las baterías, verificando
que la lengüeta queda trabada en su lugar.
NOTAS:
• Sólo use baterías alcalinas. No utilice baterías
recargables.
• Al cambiar las baterías, siempre reemplácelas con unidades nuevas. No mezcle baterías usadas con
nuevas.
• Si el acondicionador de aire no será utilizado por un período prolongado, quite las baterías del control
remoto.

Panel de control

Español
GUARDADO DEL CONTROL REMOTO

Español
Control
remoto
1 Levante el Panel de control.

2 Deslice el control remoto en su lugar para


guardarlo.

PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.

29
UTILIZACIÓN

CÓMO USAR LOS CONTROLES


Se muestran los botones del panel de control. La operación usando el control
remoto es la misma, a menos que se especifique lo contrario.

1. MODO DE REFRIGERACIÓN 3. MODO VENTILACIÓN


•P  ulse el botón MODE (MODO) (o botón Cool • Pulse el botón MODE (MODO) (o botón Fan
(Refrigeración)) para seleccionar el modo Cool (Ventilación)) para seleccionar el modo Fan
(Refrigeración) (Ventilación).
• Pulse el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) • Seleccione la velocidad del ventilador pulsando
para configurar la temperatura de la sala entre el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DE
17°C y 30°C VENTILADOR) o pulse directamente el botón
• Pulse el botón FAN SPEED (VELOCIDAD DE High/Mid/Low (Alta/Media/Baja).
VENTILADOR) (o el botón Low/Mid/High (Baja/ • Pulse el botón de oscilación para hacer que la
media/alta)) para seleccionar la velocidad de rejilla oscile (utilice solamente el control remoto).
ventilador baja, media o alta. La pantalla LCD La pantalla LCD mostrará .
mostrará ,o dependiendo del a • La temperatura no puede seleccionarse.
opción elegida. • No utilice el conducto de salida de aire.
• Pulse el botón de oscilación para hacer que la
rejilla oscile (utilice solamente el control remoto).
La pantalla LCD mostrará . 4. TEMPORIZADOR ACTIVADO
Al apagar el dispositivo, pulse el botón Timer
(Temporizador) para activar el temporizador.
2. MODO SECO Pulse el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) para
• Seleccione el botón Dry (Seco) para activar el ajustar el temporizador entre 30 minutos y 24
modo de deshumidificación. horas. El indicador luminoso de temporizador se
•E  n el modo Dry (Seco) la velocidad del ventilador encenderá.
está predefinida. El botón de velocidad no estará
disponible. La temperatura tampoco puede
seleccionarse. 5. TEMPORIZADOR DESACTIVADO
• Pulse el botón de oscilación para hacer que la Al apagar el dispositivo, pulse el botón Timer
rejilla oscile (utilice solamente el control remoto). (Temporizador) para desactivar el temporizador.
La pantalla LCD mostrará . Pulse el botón Up (Arriba) o Down (Abajo) para
• No utilice el conducto de salida de aire. ajustar el temporizador entre 30 minutos y 24
• El modo Dry (Seco) no puede usarse para horas. El indicador luminoso de temporizador
enfriar la sala. desactivado se encenderá.

PRECAUCIÓN
NO UTILICE EL MODO DRY (SECO) SIN ANTES INSTALAR LA MANGUERA DE
DRENAJE

NOTA
• Todas las funciones están disponibles con el control remoto y el panel de control. La función
Swing (Oscilación) sólo puede operarse desde el control remoto.
•A
 punte siempre el control remoto hacia el sensor. El control remoto podría no funcionar si el sensor
se encuentra bajo una luz brillante o no hay una línea directa entre el control remoto y el sensor.

30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN


1 Instale
 la unidad en un lugar plano y seco.

2 Para
 obtener un mejor resultado, deje una separación
de 50cm por todo alrededor de la unidad para permitir
una buena circulación de aire.

ADVERTENCIA
La longitud del conducto de salida ha sido diseñada especialmente para las especificaciones de
este producto.
No lo cambie ni alargue con su propia manguera ya que podría causar averías.

Español

31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTALACIÓN DE LA MANGUERA Y EL DIFUSOR


NOTA: El aire acondicionado se envía con la manguera. Si es necesario, puede retirarla para limpieza
y almacenamiento. Para retirarla simplemente siga los pasos anteriores en sentido inverso.

Inserte el extremo del adaptador grande de la


manguera en la entrada de la parte trasera del aire
acondicionado.

32
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 61

I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N

PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN

ADVERTENCIA ¡El acondicionador de aire es pesado! ¡Utilice


dos o más personas para levantar e instalar la unidad! No hacerlo puede provocar
lesiones en la espalda u otras lesiones.
COMPONENTES DE SALIDA
Los siguientes componentes se usan para la ventilación de la ventana.
No todos los componentes se utilizan en todas las instalaciones.

Manguera flexible de ventilación

Panel de ventilación Panel de


extensión
pequeño

Español
Extensión y panel
de ventilación
Panel de
extensión
grande
Equipo de instalación en
ventanas (incluye 2 panel
de ventilación para
ventanas y 2 paneles de
extensión)

2 selladores de espuma 1 sellador de espuma Tipo B Sellante de espuma C 2EA


Tipo A (adhesivos) (no adhesivos) (Tipo adhesivo-más corto)

4 tornillos Tipo A 10 tornillos Tipo B


Soporte de seguridad

33
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 63

I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N

PANEL DE VENTILACIÓN Y EXTENSIONES


DE LA VENTANA
El equipo de instalación le permite instalar el acondicionador de aire en la mayoría de las ventanas
de deslizamiento vertical de 457mm a 1 219mm de ancho, o ventanas deslizamiento horizontal de
457mm a 1 219mm de altura.
Panel de extensión
pequeño

Panel de Panel de
ventilación 457mm 464mm-610mm
ventilación

Panel de Panel de
ventilación ventilación
Panel de extensión
457mm pequeño
464mm-610mm

Para una abertura de ventana de 457mm use el Para aberturas de ventana de 464mm a 610mm
panel de ventilación solo. utilice el panel de ventilación y el panel de extensión
pequeño.

Panel de extensión Panel de extensión


grande grande
Panel de
ventilación

73 7mm-914mm
610mm-737mm
Panel de Panel de
extensión extensión
grande grande
Panel de
Panel de ventilación Panel de
ventilación extensión
Panel de pequeño
ventilación Panel de
extensión
610mm-737mm 737mm-914mm pequeño

Para aberturas de ventana de 610mm a 737mm Para aberturas de ventana de 737mm a 914mm
utilice el panel de ventilación y el panel de extensión utilice el panel de ventilación y ambos paneles de
grande. extensión.

Extensión y panel
de ventilación
Panel de
914mm-1 219mm extensión
Extensión y panel grande
de ventilación
Panel de Panel de
extensión ventilación
grande
Panel de
ventilación Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
914mm-1 219mm

Para aberturas de ventana de 914mm a 1 219mm


utilice el panel de ventilación y ambos paneles de
34 extensión.
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 64

I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N

INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de
un ancho de entre 457mm y 1 219mm

Tipo C de sellado con espuma


(tipo adhesivo-más corto).

Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Panel de
ventilación

Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)

1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo 2 Introduzca el montaje de panel de


adhesivo-más corto) según la longitud ventilación, incluyendo los paneles de
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco extensión, si fueran necesarios, en la
de la ventana. abertura de la ventana. Extienda los paneles
de extensión, si los está utilizando.

Español
J Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
Tornillos Tipo B

3 Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo el ancho de la ventana. Rellene con la
B, más un tornillo por cada extensión: espuma B la separación existente entre el
Sólo panel de cristal y la ventana a fin de prevenir la
ventilación: 4 tornillos Tipo B entrada de aire o insectos en la habitación.
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación
y dos extensiones: 9 tornillos Tipo B 35
I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N

INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL

Soporte de seguridad

Tornillos Tornillos tipo A


Tipo B

5 Instale el soporte de seguridad con un 6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro
tornillo tipo B, como puede verse. del equipo de instalación en ventanas hasta
que las lengüetas queden trabadas. Ajuste
en su lugar con cuatro tornillos Tipo A.

Español

36
A http-equi
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 66

I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N

INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura
de 457mm a 1 219mm

Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto) Panel de extensión
(si fuera necesario)

Sellado con
espuma A Panel de
(tipo adhesivo) ventilación

1 Corte la espuma A (tipo adhesivo) y C (tipo 2 Introduzca el montaje de panel de ventilación,


adhesivo-más corto) según la longitud incluyendo los paneles de extensión, si fueran
adecuada, y colóquelo en la hoja y el marco necesarios, en la abertura de la ventana.
de la ventana. Extienda los paneles de extensión, si los está
utilizando.

Sellado con espuma B


(tipo adhesivo)

Español
Tornillos Tipo B

3 Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
panel de ventilación en su lugar con 4 el ancho de la ventana. Rellene con la
tornillos tipo B, más un tornillo por espuma B la separación existente entre el
cada extensión: J
cristal y la ventana a fin de prevenir la
Sólo panel de entrada de aire o insectos en la habitación.
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación y dos
extensiones: 9 tornillos Tipo B

37
I N S T RU C C I O N E S ­ D E ­ I N S TA L AC I Ó N

INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL

Tornillos tipo A

Soporte de
seguridad

Tornillo Tipo B

5 Instale el soporte de seguridad con un 6 Introduzca el extremo oval del difusor


tornillo tipo B, como puede verse. dentro del equipo de instalación en ventanas
hasta que las lengüetas queden trabadas.
Ajuste en su lugar con cuatro de los
tornillos incluidos.

38
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 68

C U I DA D O ­ Y ­ L I M P I E Z A

Su acondicionador de aire está diseñado para Para una eficiencia máxima, se recomienda que
funcionar durante todo el año con sólo una haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
limpieza y mantenimiento mínimos. enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.

ADVERTENCIA
• Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de
mantenimiento o arreglo.
• Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas
de enfriamiento son filosas!
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.

CÓMO LIMPIAR LA CUBIERTA


Limpie la cubierta con • Para evitar daños al acabado, no utilice
un paño ligeramente gasolina, benceno, solvente, etc., o
húmedo, luego seque cualquier limpiador abrasivo para limpiar
con un paño o toalla. el acondicionador de aire; pueden dañar
el acabado.
• Nunca vierta agua sobre o dentro de la
unidad; podría dañar los componentes
internos y generar un peligro de descarga
eléctrica o incendio.

Español
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos 3 Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
semanas; dependiendo de la calidad de aire filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
interior, puede necesitarse una limpieza más tibia utilizando un detergente suave.
frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la No use limpiadores potentes o agua muy
corriente de aire y reduce la eficiencia. caliente. No lo lave en el lavavajillas.
No opere el acondicionador de aire sin el 4 Deje que el filtro se seque por completo
filtro en su lugar. antes de volver a instalarlo.

1 Levante la cubierta
del filtro de aire

22 Retire el filtro de aire

39
C U I DA D O ­ Y ­ L I M P I E Z A

DRENAJE DE AGUA
Utilización del puerto de drenaje superior (sólo para el modo Dry (Seco)
Este producto incluye un sistema de autoevaporación. El agua condensada se reciclará para enfriar el condensador.
Esto no solo mejorará la eficacia de la refrigeración, sino también le ayudará a ahorrar energía.
• Si necesita deshumidificación en situaciones de alta humedad
• En los modos Cool (Refrigeración) o Fan (Ventilación), no hay necesidad de drenar el agua
• Durante el modo de deshumidificación, retire la conexión de drenaje, retire el tapón de drenaje y la manguera de
la parte trasera de la unidad.
• Instale una manguera de drenaje ((dimensiones internas p10mm ) y coloque el extremo abierto de la manguera
en una ubicación adecuada para el drenaje o el exterior.
• Si el recipiente de agua interno está lleno, el mensaje “P2” parpadeará en la pantalla y la unidad se detendrá
automáticamente.

Nota: Si la alarma de agua llena se activa con demasiada frecuencia podría haber alguna avería en la
unidad. Póngase en contacto con un servicio profesional de reparación para obtener ayuda

Utilización del puerto de drenaje inferior


Cuando el depósito de recogida de agua interior esté lleno, el aire acondicionado se apagará hasta que se
vacíe el depósito.

• Desenchufe el aire acondicionado, desconecte la manguera de


salida de la parte trasera y mueva el aire acondicionado a un lugar
adecuado para vaciarlo o al exterior. También puede colocar una
bandeja bajo el drenaje que pueda recoger hasta 1 litro de agua.
• Retire el tapón de la salida de drenaje.
• Una vez vacío el depósito de recogida de agua, vuelva a colocar el
tapón, asegurándose de que queda bien cerrado.
• Coloque el aire acondicionado en el lugar que desee, vuelva a
conectar la manguera de salida y enchufe el aire acondicionado.

ADVERTENCIA En la pantalla aparecerá el mensaje “P2”


El depósito de regida de agua está lleno, vacíe el
depósito y reinicie la configuración.

40
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 70

C U I DA D O ­ Y ­ L I M P I E Z A

CÓMO GUARDAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE


Si no va a usar el acondicionador de aire durante Antes de volver a usar el acondicionador de aire:
un período prolongado: 1 Verifique que el filtro y la tapa de drenaje estén
1 Drene el tanque de recolección de agua en su lugar.
completamente y deje el pico de drenaje 2 Verifique el cable para asegurar que esté en
destapado el tiempo suficiente para eliminar buenas condiciones, sin grietas o daños.
el agua residual. Una vez que el tanque se 3 Coloque baterías nuevas en el control remoto.
haya drenado por completo y no salga más
agua, vuelva a colocar la tapa.
2 Quite y limpie el filtro, deje que se seque por 4 Instale el acondicionador de aire como se
indica en las Instrucciones de instalación.
completo y vuelva a instalarlo.
3 Quite las baterías del control remoto.

4 Guarde el acondicionador de aire en un lugar


frío y seco, lejos de luz solar directa,
temperaturas extremas, y polvillo excesivo.

Operación de descongelado
• El aire acondicionado incluye un control de descongelación integrado que detecta la escarcha que se acumula
en las bobinas del evaporador. Durante el descongelado, el compresor estará desactivado manteniendo el
ventilador encendido para descongelar las bobinas.

Español

41
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 71

D E T E C C I Ó N ­ D E ­ P RO B L E M A S

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO


Antes de llamar al servicio técnico, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. La lista incluye
situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos del artefacto.

Problema Causas posibles Soluciones


El acondicionador • El enchufe del acondicionador de aire • Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado
de aire no se enciende no está introducido del todo en el a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión
tomacorriente. a tierra.
• El fusible doméstico se ha quemado • Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.
o el disyuntor ha saltado. Verifique que no haya otros artefactos en el mismo
circuito.
• Corte de energía. • Si ocurre un corte de energía, apague el artefacto.
Cuando vuelva la energía, espere 3 minutos antes
de volver a encender el acondicionador de aire.
• El disyuntor integrado de enchufe • Presione el botón RESET (reconfigurar) en el
ha saltado. enchufe del acondicionador de aire. Si el botón de
reconfiguración no queda trabado, desenchufe el
acondicionador de aire y comuníquese con un
técnico calificado.
• Aparece P2 en la pantalla. • El tanque de recolección de agua está lleno. Drene
el tanque y vuelva a configurar.
Ver la sección Cuidado y limpieza.
• La temperatura de la habitación es • Esto es normal. El acondicionador de aire se apaga
menor a la temperatura programada. automáticamente cuando la temperatura de la
habitación es igual o menor a la configurada.
Si hace falta, ajuste la configuración de temperatura.

Español
El acondicionador • La corriente de aire está disminuida. • Verifique que haya suficiente espacio alrededor del
de aire no enfría artefacto y que la entrada y salida de aire no estén
correctamente bloqueadas por muebles, cortinas, etc.
• El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de aire por lo menos cada dos
semanas. Ver la sección Cuidado y limpieza.
• La habitación está muy caliente, • Después de encenderlo, deje el tiempo necesario
o no se ha dejado el tiempo para que el acondicionador de aire enfríe
suficiente de enfriamiento. la habitación.
• El aire frío se está escapando. • Verifique que no haya rejillas de piso de calderas
o retornos de aire frío, o ventanas o puertas
abiertas.
• Las serpentinas de enfriamiento • En climas especialmente cálidos y húmedos y
se han congelado. cuando el acondicionador de aire funciona con
frecuencia o por período prolongados, puede
formarse hielo en las serpentinas de enfriamiento,
lo que bloquea la corriente de aire. Configure los
controles en High Fan (ventilador alto) (F3) o
High Cool (frío alto) (F3), y configure en una
temperatura más elevada.

El acondicionador • El área a enfriar es demasiado • Consulte a su vendedor sobre la capacidad


de aire funciona muy grande para el artefacto. necesaria para enfriar el área deseada.
a menudo o durante
mucho tiempo • Hay puertas o ventanas abiertas. • Asegúrese de que puertas y ventanas estén cerradas.

42
D E T E C C I Ó N ­ D E ­ P RO B L E M A S

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO

Problema Descripción

En la pantalla aparece
un código.

P2 · Protección (protección de agua llena para evitar que se derrame).


E1, E2 · Protección de sensor para evitar daños en la unidad, protección de parada automática.
E3 · Protección anormal de la unidad, para evitar daños a la unidad.
E4 · Cuando el sensor de la bobina detecta que la temperatura es ≤2 C, la unidad se detendrá
o

y mostrará el código E4 para descongelarla y la velocidad del ventilador se seleccionará


como baja.
· Cuando la temperatura de la bobina es de ≥8oC, la unidad se refrigerará.

Precaución: Apague la unidad y desenchúfela inmediatamente si ocurre algo anormal. A continuación,


póngase en contacto con un electricista cualificado.

Español
ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN.

115 Vca 60 Hz 1 300 W 11,0 A

LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.


Av. Sor Juana Inés de la Cruz No. 555, Col. San Lorenzo,
Tlalnepantla Estado de México.
C.P. 54033
TEL. (55) 5321-1919
01800-3471919

43
MFL36812503_FR:Layout 1 2007.3.14 11:40 AM Page 50

Printed in China

You might also like