Professional Documents
Culture Documents
CONDITIONER
USER’ S GUIDE & INSTALLATION INSTRUCTIONS
Please retain this owner’s manual for future
reference.
Read and follow all safety rules and instructions
before using this product.
ACONDICIONADOR
English
DE AIRE PORTÁTIL
Español
GUÍ A DE USUARIO E
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Guarde este manual de usuario para referencia
futura. Lea y siga todas
las reglas e instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto.
model/modelo
P121CM SZ0
I N T RO D U C T I O N
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service. . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
2
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
English
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following:
• Do not attempt to repair or replace any part • Make sure the power cord is plugged firmly and
of your air conditioner unless it is specifically completely into the outlet. It can result in the risk
recommended in this manual. All other services of electric shock or fire.
should be referred to a qualified technician. • Do not start or stop operation by plugging in or
• If the power cord becomes worn or damaged, unplugging the power cord. It can result in the
the cord should only be replaced by a qualified risk of electric shock.
service technician using genuine replacement • If the air conditioner is making unusual sounds or
parts. is emitting smoke or an unusual odor, unplug it
• The air conditioner should be plugged into its immediately. It can result in the risk of electric
own grounded 15A 60 Hz 115 VAC circuit. shock or fire.
• Do not plug other appliances into the same • Do not use if the electrical socket is loose or
outlet; it can overload the circuit and cause a fire damaged. It can result in the risk of electric
or electric shock. shock or fire.
• Do not remove the round grounding prong from • Do not operate with wet hands or in a damp
the plug. It can result in the risk of electric shock. environment. It can result in the risk of electric
• This air conditioner is not designed for use by shock.
young children. Young children should be • Do not use this or any electrical appliance if you
supervised to ensure that they do not play with smell gas. It can result in the risk of fire or
or climb on the air conditioner. explosion.
• Be sure all packaging materials are removed • Turn off and unplug the air conditioner before
from the air conditioner before use. It can result cleaning to avoid the risk of electric shock.
in personal injury. • Do not clean the unit with water. Water can enter
• Do not disassemble or modify the air conditioner the unit and damage the insulation, creating a
or the power cord. It can result in the risk of shock hazard. If water enters the unit, unplug it
electric shock or fire. immediately and contact Customer Service. It
• Do not place the power cord or air conditioner can result in the risk of electric shock.
near a heater, radiator, or other heat source. It • Use two or more people to lift and install the
can result in the risk of electric shock or fire. unit. Failure to do so can cause back injury or
• Do not use this or any appliance near flammable other injuries.
gases or liquids or other combustibles, such as
gasoline, benzene, thinner, etc. It can result in
the risk of electric shock or fire.
3
I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T RU C T I O N S
ELECTRICAL SAFETY
WARNING
• This air conditioner must be plugged
into a grounded 60 Hz 115 VAC outlet
protected by a 15 amp time delay fuse
Electrical Shock Hazard or circuit breaker.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock. • This air conditioner must be installed in
• This unit must be properly grounded. accordance with national wiring codes.
• Do not, under any circumstances, cut or • Do not alter or modify the plug or cord
remove the ground prong. of this air conditioner. If the power supply
cable is damaged, it should be replaced by
• If you do not have a properly grounded the manufacturer or authorized service agent
outlet, or if there is any doubt that the outlet in order to avoid all risk.
is not properly grounded, a qualified
electrician should check the outlet and • Do not use an extension cord.
circuit, and, if necessary, install a properly
grounded outlet.
4
PARTS AND FEATURES
3 INTEGRATED HANDLES
Integrated handles provide a convenient grip when lifting the
air conditioner.
English
4 INFRARED REMOTE CONTROL
The remote control allows you to adjust the temperature and
operate most functions of the air conditioner from across the
room. 4
5 SWIVELING CASTERS
9
Swiveling casters allow you to move the air conditioner easily
on most floor surfaces.
7 FILTER
Filter cover clips in place for easy access to the air filter.
5
5 6
PA RT S A N D F E AT U R E S
4 5 3 1
Operation of functions is the same when using the remote or the control panel,
unless otherwise stated.
1 POWER
Operation begins when this button is pressed and stops 5
when you press the button again
2 MODE
Press this button to select COOL, DRY, FAN mode
3 FAN SPEED 2
3
Adjusts the circulation fan speed between HIGH,
MID, LOW fan speed.
7 88
4 TIMER 4 8 11
Press this button to set TIMER ON, TIMER OFF
or NO TIME 11
5 UP & DOWN
Press these buttons to set room temperature
or time when in Time On/Off mode. LG
6 LCD Display
Display different signals accordingly.
7 AUTO SWING
This button can automatically control
the air flow direction
8 CELSIUS AND FAHRENHEIT EXCHANGE BUTTON
NOTE
To vary from Fahrenheit to Celsius, press both UP and DOWN button
6
H O W TO U S E
B
BEFORE USING YOUR AIR CONDITIONER
PREPARING FOR OPERATION UNPACKING THE AIR CONDITIONER
Refer to the Installation Instructions included in Remove and store packing materials for reuse.
this manual before using the air conditioner. Remove any shipping tape before using the
Once the air conditioner has been properly air conditioner. If the tape leaves behind any
assembled and installed: adhesive, rub a small amount of liquid dish
soap onto it and wipe with a damp cloth. Do
1 Plug the power co
cord into its own dedicate
dedicated
NOT use sharp instruments, alcohol, thinners,
properly
r rly grounded outlet. Doo not plug ot
or abrasive cleaners to remove adhesive.
her appliances
liances into the same outlet; They could damage the finish.
it could overload the outlet and ccreate a
e hazard.
fire
2 Make sure the air conditioner and cord is
English
positioned where it does not create a
tripping hazard and will receive adequate
ventilation. Do not place it directly next to
furniture or objects that could block the
vent openings.
3 Make sure that any items that could be
blown over or damaged by the airflow from
the fan are out of the airflow path.
IMPORTANT:
• Do not remain in the direct airflow from the air
conditioner for extended periods of time.
• To prevent damage or injury to pets and
plants, make sure they are not exposed to
direct airflow from the air conditioner.
• When used at the same time as stoves,
fireplaces, and other combustion devices,
make sure there is a sufficient flow of fresh air
into the room. Do not use in tightly enclosed
spaces with these types of devices.
• This air conditioner is intended for household
use as a consumer comfort appliance. Do not
use it as a precision climate control system,
or for purposes such as cooling precision
equipment, food, pets, plants, artwork, etc.
Such items could be damaged.
• Do not bend the hose downward when
window installation kit is not applied. It may
cause failure of air conditioner or performance
deterioration.
7
H O W TO U S E
8
11
Remote
1 Control
1 Lift up the Control Panel.
CAUTION
• If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water.
Do not use the remote if the batteries have leaked.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor.
The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
8
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
WARNING
The length of the exhaust pipe is specially designed according to the specification of this product.
Do not replace or prolong it with your own private hose as this could cause mal-function.
10
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
EXHAUST COMPONENTS
The following components are used for window venting.
Not all components are used for every installation.
English
Vent Panel Small
Extension
Panel
Extension
Vent Panel
Large
Extension
Panel
Flexible Venting Hose Window Installation Kit
(includes 2 Window Vent
Panel and 2 Extension
Panels)
12
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Small extension
panel
Small
extension
English
457mm panel
464mm - 610mm
For an 457mm window opening, use the For window openings from 464mm to 610mm
window vent panel by itself. use the window vent panel and the small
extension panel.
For window openings from 610mm to 737mm For window openings from 737mm to 914mm
use the window vent panel and the large use the window vent panel and both extension
extension panel. panels.
Extension vent
panel Large
extension
Extension vent 914mm −1219mm panel
panel
Large Vent
extension Panel
panel
Vent
Panel Small
extension
panel
Small
extension
panel
914mm −1219mm
13
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Foam seal C
(Adhesive type-shorter)
Extension panel
(if required)
Vent
Panel
Foam seal A
(Adhesive type)
1 Cut the foam seal A(adhesive type) & 2 Insert the vent panel assembly, including
C(adhesive type-shorter) to the proper extension panels, if needed, into the window
length, and attach it to the window sash and opening. Extend the extension panels, if used.
frame.
Foam seal B
(Non-adhesive type)
Type B screws
3 Carefully lower the window. Secure the vent 4 Cut the foam seal B(Non-adhesive type) to
panel in place with 4 type B screws, plus the window width. Stuff the foam seal B
one screw for each extension: between the glass and the window to
Vent panel only: 4 type B screws prevent air and insects from getting into the
Vent panel and room.
one extension: 5 type B screws
Vent panel and Sellado con espuma B
two extensions: 6 type B screws (tipo no adhesivo)
Two vent panels and
two extensions: 9 type B screws
14
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Security Bracket
English
5 Install the security bracket with a type B 6 Insert the oval end of the diffuser into the
screw, as shown. window installation kit until the locking tabs
engage. Secure in place with four Type A
screws.
15
<!DOCTYP
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Foam seal C
(Adhesive
type-shor ter)
Extension panel
(if required)
Vent
Foam seal A Panel
(Adhesive type)
1 Cut the foam seal A(adhesive type) & 2 Insert the vent panel assembly, including
C(adhesive type-shorter) to the proper extension panels, if needed, into the window
length, and attach it to the window sash and opening.Extend the extension panels, if used.
frame.
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto)
Foam seal B
(Non-adhesive type)
Sellado con
espuma A
(tipo adhesivo)
Type B screws
3 Carefully close the window. Secure the vent 4 Cut the foam seal B(Non-adhesive type) to
Joints en
panel in place with 4 type B screws, plus mousse C
the window height. Stuff the foam seal B
(plus court de
one screw for each extension: between the glass and the window to
type adhésif)
Vent panel only: 4 type B screws prevent air and insects from getting into the
Vent panel and room. Sellado con espuma B
(tipo adhesivo)
one extension: 5 type B screws
Joints en
Vent panel and mousse A
two extensions: 6 type B screws (type adhésif)
Two vent panels and
two extensions: 9 type B screws
16
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Type A screws
Security
bracket
Type B screw
English
Type B screw
5 Install the window security bracket with a 6 Insert the oval end of the diffuser into the
type B screw, as shown. window installation kit until the locking tabs
engage. Secure in place with four of the
included screws.
17
I N S TA L L AT I O N I N S T RU C T I O N S
Your air conditioner is designed for year-round From maximum efficiency, it is recommended
operation with only minimal ceaning and that you have the cooling coils inspected and
maintenance cleaned annually. Your local LG Authorized
Service Center can provide this inspection
and cleaning service for a nominal fee
WARNING
• Unplug the air conditioner before cleaning or performing any maintenace or serviceing.
• Be careful when cleaning coils or removing or reinstalling the filter-the cooling fins
are shrp!
Failure to follow the above precautions could result in electrical shock or personal injury
18
19
English
CARE AND CLEANING
Defrost Operation
The air conditioner has a built-in defrost control senses frost built up on the evaporator coils.
During defrost the compressor off,keeping the fan on to defrost the coils.
20
T RO U B L E S H O OT I N G
English
air conditioner.
• The integrated circuit breaker in the • Press the RESET button on the air conditioner plug.
plug has tripped. If the reset button will not stay engaged, unplug the air
conditioner and contact a qualified service technician.
• P2 appears in the display. The water collection tank is full. Drain the tank and
reset your settings.
• Room temperature is less than the • This is normal. The air conditioner automatically
set temperature. shuts off when the room equals or is less than the
set temperature. Adjust the temperature setting,
if needed.
Air conditioner does • Airflow is restricted. • Make sure there is sufficient clearance around the
not cool properly air conditioner and that the air inlet and outlet are
not blocked by furniture, curtains, etc.
• The air filter is dirty. • Clean the air filter at least every two weeks. See the
Care and Cleaning section.
• The room is very hot, or not enough • When first turned on, allow the air conditioner
time allowed for cooling. sufficient time to cool the room.
• Cold air is escaping. • Check for open furnace floor registers or cold air
returns, or open windows or doors.
• Cooling coils have iced up. • In especially hot, humid weather and when the air
conditioner is running frequently or for extended
periods, ice can form on the cooling coils, blocking
air flow. Set the controls to High Fan or High
Cool, and set to a warmer temperature.
Air conditioner runs • Area to be cooled is too large for • Consult your dealer for the air conditioner capacity
too often or too long the air conditioner. necessary to cool the desired area.
• Doors or windows are open. • Make sure doors and windows are closed.
21
T RO U B L E S H O OT I N G
Problem Description
Cautions: Switch off the unit and unplug it immediately if anything abnormal happens.
Then contact a qualified electrician.
22
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 50
I N T RO D U C C I Ó N
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Precauciones básicas de seguridad . . . . . . . . .24, 25
Seguridad eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
¡GRACIAS!
Piezas y componentes clave . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panel de control y control remoto . . . . . . . . . . . . . 27 Felicitaciones por su compra y
LG combina un funcionamiento
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación para la instalación . . . . . . . . . . . . 31-33
Panel de ventilación y extensiones de de alta eficiencia con la comodidad
la ventana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Instalación en ventanas de de la portabilidad.
deslizamiento vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 36
Instalación en ventanas de
deslizamiento horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38 Siguiendo las instrucciones de
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico . . . . . . . . . 42, 43
23
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 51
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
I N S T RU C C I O N E S D E S E G U R I DA D I M P O RTA N T E S
Español
acondicionador de aire de un tamaño incorrecto puede
malgastar energía y dañar el artefacto.
• Cierre todas las puertas y ventanas de la habitación para
una operación más efectiva.
• Para evitar daños al acabado de la superficie, utilice sólo
un paño suave para limpiar el acondicionador de aire. No
utilice cera, solvente, o un detergente fuerte.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
• Este acondicionador de aire debe conectarse
en un tomacorriente con conexión a tierra de
60 Hz 115 Vca protegido por una fusible de
Peligro de descarga eléctrica acción retardada de 15 amperes o un
No seguir estas instrucciones puede provocar disyuntor.
la muerte, un incendio o una descarga • Este acondicionador de aire debe instalarse
eléctrica. de acuerdo con los códigos nacionales de
• Esta unidad debe contar con una adecuada cableado.
conexión a tierra. • No altere o modifique el enchufe o cable
• Bajo ninguna circunstancia corte o quite la de este acondicionador de aire.
pata de conexión a tierra.
• Si no cuenta con un tomacorriente con una
adecuada conexión, o si existe alguna duda • No utilice un cable de extensión.
sobre el mismo, un electricista calificado
debe verificar el tomacorriente o el circuito, y
si fuese necesario, instalar un tomacorriente
con adecuada conexión. 25
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
2 DESCARGA DE AIRE
Distribuye el aire de forma más homogénea por toda la
sala.
3 ASAS INTEGRADAS
Las asas integradas proporcionan un agarre cómodo para
levantar el aire acondicionado.
4
4 CONTROL REMOTO POR INFRARROJOS
El control remoto le permite ajustar la temperatura y
operar la mayoría de las funciones del aire acondicionado 9
desde el otro extremo de la sala.
5 RUEDAS GIRATORIAS
Las ruedas giratorias le permiten mover fácilmente el aire
acondicionado por la mayoría de las superficies de suelo.
26 5 6
P I E Z A S Y C A R AC T E R Í S T I C A S
HR
HR
1 ENCENDIDO
Al pulsar este botón el equipo se iniciará y se detendrá
al volver a pulsarlo
2 MODO
Pulse este botón para seleccionar el modo COOL
(REFRIGERACIÓN), DRY (SECADO), FAN (VENTILADOR)
Español
3 VELOCIDAD DE VENTILADOR
Ajusta la velocidad del ventilador de circulación entre
7
las opciones HIGH (ALTA), MID (MEDIA), LOW (BAJA).
4 TEMPORIZADOR
Pulse este botón para configurar las opciones TIMER ON
(ACTIVAR TEMPORIZADOR), TIMER OFF (DESACTIVAR
TEMPORIZADOR) o NO TIME (SIN TIEMPO)
5 ARRIBA Y ABAJO
Pulse estos botones para configurar la temperatura o
la hora al utilizar el modo Time On/Off (Temporizador
activado/desactivado).
6 Pantalla LCD
Muestra diferentes señales dependiendo de la información.
C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
IMPORTANTE:
• No permanezca frente a la corriente de aire del
acondicionador de aire por períodos largos.
• Para evitar el daño o lesión a mascotas o
plantas, constate que no estén expuestos a la
corriente directa del acondicionador de aire.
• Cuando lo use al mismo tiempo con cocinas,
chimeneas, u otros dispositivos de combustión,
asegúrese de que haya una suficiente corriente
de aire fresco en la habitación. No lo use en
espacios muy cerrados con esta clase de
dispositivos.
• Este acondicionador de aire es para uso
doméstico como un artefacto de confort para
el consumidor. No lo use como un sistema
de control preciso de clima, o para enfriar
equipamientos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas, obras de arte, etc. Dichos
elementos podrían dañarse.
• No doble el tubo flexible hacia abajo si no
dispone del conjunto de instalación de la
ventana. Se puede dañar el sistema de aire
acondicionado o se puede deteriorar su
funcionamiento.
28
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:27 Page 57
C Ó M O U T I L I Z A R E L A RT E FAC TO
Panel de control
Español
GUARDADO DEL CONTROL REMOTO
Español
Control
remoto
1 Levante el Panel de control.
PRECAUCIÓN
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua.
No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.
Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
29
UTILIZACIÓN
PRECAUCIÓN
NO UTILICE EL MODO DRY (SECO) SIN ANTES INSTALAR LA MANGUERA DE
DRENAJE
NOTA
• Todas las funciones están disponibles con el control remoto y el panel de control. La función
Swing (Oscilación) sólo puede operarse desde el control remoto.
•A
punte siempre el control remoto hacia el sensor. El control remoto podría no funcionar si el sensor
se encuentra bajo una luz brillante o no hay una línea directa entre el control remoto y el sensor.
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2 Para
obtener un mejor resultado, deje una separación
de 50cm por todo alrededor de la unidad para permitir
una buena circulación de aire.
ADVERTENCIA
La longitud del conducto de salida ha sido diseñada especialmente para las especificaciones de
este producto.
No lo cambie ni alargue con su propia manguera ya que podría causar averías.
Español
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
32
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 61
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Español
Extensión y panel
de ventilación
Panel de
extensión
grande
Equipo de instalación en
ventanas (incluye 2 panel
de ventilación para
ventanas y 2 paneles de
extensión)
33
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 63
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
Panel de Panel de
ventilación 457mm 464mm-610mm
ventilación
Panel de Panel de
ventilación ventilación
Panel de extensión
457mm pequeño
464mm-610mm
Para una abertura de ventana de 457mm use el Para aberturas de ventana de 464mm a 610mm
panel de ventilación solo. utilice el panel de ventilación y el panel de extensión
pequeño.
73 7mm-914mm
610mm-737mm
Panel de Panel de
extensión extensión
grande grande
Panel de
Panel de ventilación Panel de
ventilación extensión
Panel de pequeño
ventilación Panel de
extensión
610mm-737mm 737mm-914mm pequeño
Para aberturas de ventana de 610mm a 737mm Para aberturas de ventana de 737mm a 914mm
utilice el panel de ventilación y el panel de extensión utilice el panel de ventilación y ambos paneles de
grande. extensión.
Extensión y panel
de ventilación
Panel de
914mm-1 219mm extensión
Extensión y panel grande
de ventilación
Panel de Panel de
extensión ventilación
grande
Panel de
ventilación Panel de
extensión
pequeño
Panel de
extensión
pequeño
914mm-1 219mm
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
NOTA: El equipo de instalación en ventanas puede utilizarse con ventanas de deslizamiento vertical de
un ancho de entre 457mm y 1 219mm
Panel de
extensión (si fuera
necesario)
Panel de
ventilación
Sellante de espuma A
(Tipo adhesivo)
Español
J Sellado con espuma B
(tipo no adhesivo)
Tornillos Tipo B
3 Baje la ventana con cuidado. Ajuste el panel 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
de ventilación en su lugar con 4 tornillos tipo el ancho de la ventana. Rellene con la
B, más un tornillo por cada extensión: espuma B la separación existente entre el
Sólo panel de cristal y la ventana a fin de prevenir la
ventilación: 4 tornillos Tipo B entrada de aire o insectos en la habitación.
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación
y dos extensiones: 9 tornillos Tipo B 35
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO VERTICAL
Soporte de seguridad
5 Instale el soporte de seguridad con un 6 Introduzca el extremo oval del difusor dentro
tornillo tipo B, como puede verse. del equipo de instalación en ventanas hasta
que las lengüetas queden trabadas. Ajuste
en su lugar con cuatro tornillos Tipo A.
Español
36
A http-equi
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 66
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
NOTA: El equipo de instalación de ventanas puede usarse con ventanas con bisagras con una altura
de 457mm a 1 219mm
Sellado con
espuma C
(tipo adhesivo-
más corto) Panel de extensión
(si fuera necesario)
Sellado con
espuma A Panel de
(tipo adhesivo) ventilación
Español
Tornillos Tipo B
3 Cierre la ventana con cuidado. Ajuste el 4 Corte la espuma B (tipo no adhesivo) según
panel de ventilación en su lugar con 4 el ancho de la ventana. Rellene con la
tornillos tipo B, más un tornillo por espuma B la separación existente entre el
cada extensión: J
cristal y la ventana a fin de prevenir la
Sólo panel de entrada de aire o insectos en la habitación.
ventilación: 4 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y una extensión: 5 tornillos Tipo B
Panel de ventilación
y dos extensiones: 6 tornillos Tipo B
Dos paneles de
ventilación y dos
extensiones: 9 tornillos Tipo B
37
I N S T RU C C I O N E S D E I N S TA L AC I Ó N
INSTALACIÓN EN VENTANAS DE
DESLIZAMIENTO HORIZONTAL
Tornillos tipo A
Soporte de
seguridad
Tornillo Tipo B
38
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 68
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
Su acondicionador de aire está diseñado para Para una eficiencia máxima, se recomienda que
funcionar durante todo el año con sólo una haga inspeccionar y limpiar las serpentinas de
limpieza y mantenimiento mínimos. enfriamiento una vez por año. Su Centro de
Servicio Autorizado LG local puede prestar
este servicio de inspección y limpieza por
una módica suma.
ADVERTENCIA
• Desenchufe el acondicionador de aire antes de limpiar o realizar cualquier clase de
mantenimiento o arreglo.
• Tenga cuidado al limpiar las serpentinas o al quitar o volver a instalar el filtro: ¡las aletas
de enfriamiento son filosas!
No seguir estas precauciones puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
Español
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire debe limpiarse cada dos 3 Use una aspiradora para limpiar el filtro. Si el
semanas; dependiendo de la calidad de aire filtro está muy sucio, puede lavarse en agua
interior, puede necesitarse una limpieza más tibia utilizando un detergente suave.
frecuente. Un filtro de aire sucio disminuye la No use limpiadores potentes o agua muy
corriente de aire y reduce la eficiencia. caliente. No lo lave en el lavavajillas.
No opere el acondicionador de aire sin el 4 Deje que el filtro se seque por completo
filtro en su lugar. antes de volver a instalarlo.
1 Levante la cubierta
del filtro de aire
39
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
DRENAJE DE AGUA
Utilización del puerto de drenaje superior (sólo para el modo Dry (Seco)
Este producto incluye un sistema de autoevaporación. El agua condensada se reciclará para enfriar el condensador.
Esto no solo mejorará la eficacia de la refrigeración, sino también le ayudará a ahorrar energía.
• Si necesita deshumidificación en situaciones de alta humedad
• En los modos Cool (Refrigeración) o Fan (Ventilación), no hay necesidad de drenar el agua
• Durante el modo de deshumidificación, retire la conexión de drenaje, retire el tapón de drenaje y la manguera de
la parte trasera de la unidad.
• Instale una manguera de drenaje ((dimensiones internas p10mm ) y coloque el extremo abierto de la manguera
en una ubicación adecuada para el drenaje o el exterior.
• Si el recipiente de agua interno está lleno, el mensaje “P2” parpadeará en la pantalla y la unidad se detendrá
automáticamente.
Nota: Si la alarma de agua llena se activa con demasiada frecuencia podría haber alguna avería en la
unidad. Póngase en contacto con un servicio profesional de reparación para obtener ayuda
40
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 70
C U I DA D O Y L I M P I E Z A
Operación de descongelado
• El aire acondicionado incluye un control de descongelación integrado que detecta la escarcha que se acumula
en las bobinas del evaporador. Durante el descongelado, el compresor estará desactivado manteniendo el
ventilador encendido para descongelar las bobinas.
Español
41
MFL36812504_SP:Layout 1 08. 10. 08 11:28 Page 71
D E T E C C I Ó N D E P RO B L E M A S
Español
El acondicionador • La corriente de aire está disminuida. • Verifique que haya suficiente espacio alrededor del
de aire no enfría artefacto y que la entrada y salida de aire no estén
correctamente bloqueadas por muebles, cortinas, etc.
• El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro de aire por lo menos cada dos
semanas. Ver la sección Cuidado y limpieza.
• La habitación está muy caliente, • Después de encenderlo, deje el tiempo necesario
o no se ha dejado el tiempo para que el acondicionador de aire enfríe
suficiente de enfriamiento. la habitación.
• El aire frío se está escapando. • Verifique que no haya rejillas de piso de calderas
o retornos de aire frío, o ventanas o puertas
abiertas.
• Las serpentinas de enfriamiento • En climas especialmente cálidos y húmedos y
se han congelado. cuando el acondicionador de aire funciona con
frecuencia o por período prolongados, puede
formarse hielo en las serpentinas de enfriamiento,
lo que bloquea la corriente de aire. Configure los
controles en High Fan (ventilador alto) (F3) o
High Cool (frío alto) (F3), y configure en una
temperatura más elevada.
42
D E T E C C I Ó N D E P RO B L E M A S
Problema Descripción
En la pantalla aparece
un código.
Español
ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN.
43
MFL36812503_FR:Layout 1 2007.3.14 11:40 AM Page 50
Printed in China