You are on page 1of 58

Stapled booklet, 105 x 148 mm, 58 pages (incl.

6 pages cover), 1/1c = black / Print Spec J 92194885

Aromaster Classic

Series 1
150s-1

Type 4069
www.braunhousehold.com KF 47/1

5713210094_KF47_MN_S1.indd 1 29.07.14 13:23


Deutsch 4
English 6
Français 9
Español 12
Português 14
Italiano 17
Nederlands 20
Dansk 23
Norsk 25
Svenska 27
Suomi 29
Polski 31
Český 34
Slovenský 36
Magyar 38
Slovenski 41
Türkçe 43
Română (RO/MD) 45
Ελληνικά 48
Русский 51
Українська 53
57

De’Longhi-Braun-Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany

5713210094/07.14
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/
SK/HU/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab

5713210094_KF47_MN_S2.indd 1 24.07.14 09:03


E
10

D 6

5
F
10 4

8 3

6 2

4
C
G
B
40 min.
Auto-off
A

1 2
Nr.4

10

3
10

6
10
5 8
4 6
3 4 10

2 9

5713210094_KF47_MN_S3.indd 1 24.07.14 09:07


Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei-
sung sorgfältig und vollständig, be- • Dieses Gerät ist aus-
vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. schließlich zum Ge-
brauch im Haushalt und
Vorsicht für haushaltsübliche
• Dieses Gerät kann von Mengen konstruiert.
Kindern ab 8 Jahren und • Vor Inbetriebnahme prü-
von Personen mit redu- fen, ob die Netzspan-
zierten physischen, sen- nung mit der Spannungs-
sorischen oder mentalen angabe am Geräteboden
Fähigkeiten oder Mangel übereinstimmt. Heiße
an Erfahrung und/oder Oberflächen, insbeson-
Wissen benutzt werden, dere die heiße Warmhal-
wenn sie beaufsichtigt teplatte, nicht berühren.
oder bezüglich des • Das Netzkabel nicht mit
sicheren Gebrauchs des heißen Flächen in Berüh-
Gerätes unterwiesen rung kommen lassen.
wurden und die daraus Kanne nicht auf die heiße
resultierenden Gefahren Herdplatte, Heizplatte
verstanden haben. oder ähnliches stellen.
Kinder dürfen nicht mit • Vor erneuter Kaffeezube-
dem Gerät spielen. Reini- reitung das Gerät min-
gung und Benutzer-War- destens 5 Minuten aus-
tung dürfen nicht durch schalten und abkühlen
Kinder durchgeführt lassen, um Dampfbil-
werden, es sei denn, sie dung zu vermeiden.
sind älter als 8 Jahre und • Braun Geräte entspre-
beaufsichtigt. chen den einschlägigen
• Kinder unter 8 Jahren Sicherheitsbestimmun-
sollen vom Gerät und der gen. Reparaturen und
Anschlussleitung fernge- das Auswechseln der
halten werden. Anschlussleitung dürfen
4

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 4 24.07.14 09:08


Reinigung
nur autorisierte Fachkräf- Vor jeder Reinigung Netzstecker zie-
te vornehmen. Durch hen. Das Gerät nie unter fließendem
Wasser reinigen oder ins Wasser tau-
unsachgemäße Repara- chen, sondern nur mit einem feuchten
turen können erhebliche Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile
Gefahren für den Benut- sind spülmaschinengeeignet.
zer entstehen.
• Stets nur kaltes Entkalken (ohne Abb.)
Wird die Kaffeemaschine bei kalk-
Wasser verwenden. haltigem Wasser verwendet, muss
• Betreiben Sie das Gerät sie regelmäßig entkalkt werden.
Spätestens wenn sich die Brühzeit
vor dem Erstgebrauch wesentlich verlängert, sollte die
und nach längerer Nicht- Kaffeemaschine entkalkt werden.
benutzung mit der Maxi- • Zum Entkalken kann handelsüb-
malmenge kalten Was- licher Entkalker verwendet werden,
der Aluminium nicht angreift
sers, ohne den Filter mit (Hersteller-Hinweis beachten).
Kaffeemehl zu füllen. • Den Entkalkungsvorgang so oft
wiederholen, bis die Durchlaufzeit
pro Tasse wieder ca. 1 Minute
Fassungsvermögen: beträgt.
10 Tassen (à 125 ml) • Anschließend die Maximalmenge
kalten Wassers mindestens zweimal
durchlaufen lassen.
Gerätebeschreibung
! Ein-/Aus-Schalter
Ein = } Änderungen vorbehalten.
Aus = ~
‚ Warmhalteplatte
# Glaskanne mit Deckel Dieses Gerät darf am Ende seiner
$ Filterträger mit Tropfschutz Lebensdauer nicht mit dem Haus-
% Wassertank müll entsorgt werden. Die Ent-
& Wasserstandsanzeige sorgung kann über den Braun
Á Netzkabel/Kabelstauraum Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Kaffeezubereitung
Wasser einfüllen, Filterpapier einlegen
(Größe 1 x 4), Kaffeemehl einfüllen,
Kanne unterstellen, Gerät einschalten.
Brühzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.
5

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 5 24.07.14 09:08


English
Please read the use instructions
carefully and completely before using normal household
the appliance. quantities.
• Before plugging into a
Caution socket, check whether
• This appliance can be your voltage corre-
used by children aged sponds with the voltage
from 8 years and above printed on the bottom of
and persons with re- the appliance.
duced physical, sensory • Avoid touching hot
or mental capabilities or surfaces, especially the
lack of experience and hotplate. Never let the
knowledge if they have cord come in contact
been given supervision with the hotplate. Do not
or instruction concerning put the carafe on other
the safe use of the appli- heated surfaces (such as
ance and understand the stove plates, hot trays,
hazards involved. Chil- etc.).
dren shall not play with • Before you start prepar-
the appliance. Cleaning ing coffee a second time,
and user maintenance always allow the coffee-
shall not be made by maker to cool down for
children unless they are approx. 5 minutes
older than 8 years and (switch off the appli-
supervised. ance), otherwise steam
• Children younger than 8 can develop when filling
years shall be kept away with cold water.
from the appliance and • Braun electric appliances
its mains cord. meet applicable safety
• This appliance is de- standards. Repairs or the
signed for household use replacement of the mains
only and for processing cord must only be done
6

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 6 24.07.14 09:08


Cleaning
by authorised service Always unplug the appliance before
personnel. Faulty, cleaning. Never clean the appliance
under running water, nor immerse it in
unqualified repair work water; only clean it with a damp cloth.
may cause considerable All removable parts can be cleaned in
hazards to the user. a dishwasher.
• Always use cold water to
make coffee. Decalcifying (without illustrations)
If you use the coffeemaker with hard
• Before using the coffee- water, it has to be decalcified regularly.
maker for the first time or If your coffeemaker takes much longer
than normal to brew, this shows that
after a longer time of not you should decalcify the appliance.
using it, operate the • You can use a commercially
appliance with the available decalcifying agent which
maximum amount of cold does not affect aluminium.
• Follow the instructions of the
water without filling the manufacturer of the decalcifying
filter with ground coffee. agent.
• Repeat the procedure as many
times as necessary in order to
Maximum cups: reduce the brewing time per cup to
10 cups (125 ml each) a normal level.
• Allow the maximum amount of fresh
Description cold water to run through at least
! On/off switch twice to cleanse the coffee-maker.
On = }
Off = ~ Subject to change without notice.
‚ Hotplate
# Carafe with lid
$ Filter holder with drip stop Please do not dispose of the
% Water container product in the household waste at
& Water level indicator the end of its useful life. Disposal
Á Cord/cord storage can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
Making coffee points provided in your country.
Fill in fresh water, insert a No. 4 paper
filter, fill in ground coffee, put the
carafe on the hotplate and switch on
the appliance. Brewing time per cup:
approx. 1 minute.
7

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 7 24.07.14 09:08


For UK Only for the unexpired portion of the
guarantee.
Guarantee Information • The need for repair has not been
All Braun Household products carry caused by insufficient aftercare or
a minimum guarantee period of two cleaning: or damage caused by the
year. The rights and benefits under chemical or electrochemical effects
this guarantee are additional to your of water.
statutory rights which are not affected. Under no circumstances shall the
Please keep your receipt as application of this guarantee give rise
this will form the basis of your to the complete replacement of the
guarantee. appliance or entitle the consumer to
damages.
In the unlikely event of a breakdown
you have access to professional help Braun Household, New Lane, Havant,
from our team simply by calling: Hampshire PO9 2NH
02392 392333 www.braunhousehold.co.uk
For service in the Republic of Ireland
please call:
012475471
Braun Household undertakes within
the specified period to repair or
replace any part of the appliance, free
of charge (with the exception of any
glass or porcelain-ware incorporated
in the product) found to be defective
provided that;
• We are promptly informed of the
defect.
• The product is used and maintained
in accordance with the User
Instructions.
• The appliance has not been altered
in any way or subjected to misuse
or repair by a person other than an
authorised service agent for Braun
Household.
• No rights are given under this
guarantee to a person acquiring
the appliance second hand or for
commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance
will be guaranteed on these terms
8

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 8 24.07.14 09:08


Français
Lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil. • Les enfants âgés de
moins de 8 ans doivent
être tenus à distance de
Précautions cet appareil et de son
• Cet appareil peut être cordon d’alimentation
utilisé par des enfants de principal.
8 ans et plus et par des • Cet appareil est conçu
personnes dont les pour un usage domes-
capacités physiques, tique uniquement et
sensorielles ou mentales pour traiter des quanti-
sont réduites, ou des tés domestiques.
personnes dénuées • Avant de brancher la
d’expérience ou de cafetière, vérifier que la
connaissance, si elles ont tension du secteur
pu bénéficier, par l’inter- correspond bien à celle
médiaire d’une personne indiquée sur le socle de
responsable de leur l’appareil.
sécurité, d’une surveil- • Ne pas toucher les
lance ou d’instructions surfaces chaudes de
préalables concernant l’appareil en particulier la
l’utilisation de l’appareil plaque chauffante. Le
en toute sécurité et les cordon ne doit jamais se
dangers encourus. Les trouver en contact avec
enfants ne doivent pas la plaque chauffante. Ne
jouer avec l’appareil. Le pas poser la verseuse sur
nettoyage et l’entretien d’autres surfaces chauf-
ne doivent pas être faits fantes (plaques élec-
par des enfants, à moins triques …).
qu’ils ne soient âgés de • Avant la préparation
plus de 8 ans et qu’ils ne d’un deuxième café,
soient sous surveillance. débrancher l’appareil et
9

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 9 24.07.14 09:08


attendre que la cafetière niveau maximum (sans
refroidisse pendant café ni filtre). Mettre en
environ 5 minutes afin marche la cafetière et
d’éviter la pro-duction de laisser couler l’eau.
vapeur lorsque l’eau
fraîche est versée dans le Contenance maximum:
réservoir chaud. 10 tasses (125 ml chacune)
• Les appareils électriques
Braun répondent aux Description
! Commutateur marche/arrêt
normes de sécurité en marche = }
vigueur. Leur réparation arrêt = ~
‚ Plaque chauffent
ou le changement du # Verseuse avec couvercle
cordon d’alimentation $ Porte-filtre avec stop gouttes
doivent être effectués % Réservoir d’eau
& Indicateur de niveau d’eau
uniquement par les Á Cordon/rangement du cordon
Centres Service Agréés
Braun (C.S.A. – voir liste Préparation du café
sur le 3615 Braun). Des Verser l’eau froide, placer un filtre n° 4
dans le porte-filtre, mettre le café
réparations effectuées moulu, poser la verseuse sur la plaque
par du personnel non chauffante et mettre en route l’appareil.
Le temps de passage du café pour une
qualifié peuvent causer tasse est d’environ une minute.
accidents ou blessures à
l’utilisateur. Nettoyage
• Utiliser toujours de l’eau Toujours débrancher l’appareil avant
le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’ap-
froide pour préparer le pareil sous l’eau courante ni le plonger
café. dans l’eau; le nettoyer avec un chiffon
humide uniquement.
• Avant la première mise Toutes les parties amovibles vont au
en service ou après une lave-vaisselle.
non-utilisation prolon-
gée, remplir le réservoir Détartrage (sans figurines)
Si l’eau utilisée est une eau dure,
d’eau froide jusqu’à son détartrer l’appareil régulièrement.
10

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 10 24.07.14 09:08


Si le temps de passage du café est
supérieur à la normale, c’est que la
cafetière est entartrée.
• Utiliser un produit de détartrage
du commerce qui n’affecte pas
l’aluminium.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Répéter autant de fois que né-ces-
saire l’opération de détartrage afin
de ramener le temps d’écoulement
du café par tasse à une durée nor-
male.
• Laisser passer l’équivalent d’au
moins deux reservoirs pleins d’eau
froide pour rincer la cafetière.

Sujet à toute modification sans préavis.

A la fin de vie de votre appareil,


veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le
à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.

11

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 11 24.07.14 09:08


Español
Lea atentamente el folleto de
instrucciones antes de utilizar este tico exclusivamente y
aparato. para procesar cantida-
des domésticas.
Atención • Antes de enchufar el
• Este aparato puede ser aparato a la red, asegú-
utilizado por niños a rese de que el voltaje
partir de los 8 años y corresponda al que
personas con capacida- indica la base de su
des físicas, sensoriales o aparato.
mentales reducidas o • Evite el contacto con las
con falta de experiencia superficies calientes,
y conocimiento si se les especialmente la placa
ha dado la supervisión o calefactora. Evite que el
instrucciones adecuadas cable entre en contacto
para el uso seguro del con la placa calefactora.
aparato y entienden los No coloque la jarra sobre
riesgos que implica. Los otras superficies calien-
niños no deberían jugar tes (como hornillos,
con el aparato. Los niños estufas, etc.).
no deberían realizar la • Antes de preparar por
limpieza y el manteni- segunda vez café, permi-
miento del aparato a no ta siempre que la cafete-
ser que sean mayores de ra se enfríe durante 5
8 años y lo hagan bajo minutos aproximada-
supervisión. mente (desconecte la
• Los niños menores de 8 cafetera). De otro modo,
años deben mantenerse cuando se llene el
alejados del aparato y su depósito con agua fría,
cable principal. puede formarse vapor.
• Este aparato está diseña- • Los aparatos eléctricos
do para su uso domés- Braun cumplen con las
12

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 12 24.07.14 09:08


Elaboración de café
normas internacionales Llene el depósito con agua fría, ajuste
de seguridad. Las repara- un filtro de papel nº 4, llénelo de café
molido, coloque la jarra en la placa
ciones o la sustitución del calefactora y conecte la cafetera.
cable eléctrico deben ser Tiempo de elaboración por taza:
realizadas por un Servicio 1 minuto aproximadamente.
de Asistencia Técnica Limpieza
autorizado. Las repara- Desenchufe siempre la cafetera de la
red antes de su limpieza. No sumerja
ciones realizadas por en agua ni limpie la cafetera bajo el
personal no autorizado grifo; utilice sólo un paño húmedo.
pueden causar acciden- Todas las partes desmontables pue-
den lavarse en el lavavajillas.
tes o daños al usuario.
• Utilice siempre agua fría Descalcificación (sin ilustraciones)
para hacer café. Si utiliza la cafetera con agua dura,
regularmente deberá descalcificarla.
• Antes de utilizar la Si la cafetera tarda mucho más de lo
cafetera por primera vez normal en la elaboración del café esto
significa que deberá descalcificarla.
o después de un largo
• Puede utilizar cualquier agente
período de tiempo, haga descalcificante existente en el
circular el máximo de mercado que no dañe el aluminio.
agua fría sin llenar el • Siga las instrucciones del fabri-
cante del agente descalcificante.
filtro de café. • Repita el procedimiento tantas
veces como sea necesario hasta
reducir el tiempo de elaboración de
Capacidad máxima:
café hasta el normal.
10 tazas (125 ml cada una)
• Haga circular el máximo de agua, al
menos dos veces, para una per-
Descripción
fecta limpieza.
! Interruptor conexión/desconexión
conexión = }
desconexión = ~ Sujeto a modificaciones sin previo
„ Placa calefactora aviso.
# Jarra con tapa
$ Portafiltros con sistema antigoteo No tire este producto a la basura
% Depósito de agua al final de su vida útil. Llévelo a
& Indicador del nivel de agua un Centro de Asistencia Técnica
‚ Cable/compartimento Braun o a los puntos de recogida
guardacable habilitados por los ayuntamientos.
13

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 13 24.07.14 09:08


Português
Leia atentamente o folheto de
instruções antes de utilizar este • crianças com idade
aparelho. inferior a 8 anos.
• Este aparelho foi conce-
Atenção bido unicamente para
• Este aparelho pode ser uso doméstico e para
utilizado por crianças preparar quantidades
com idade igual ou normais para utilização
superior a 8 anos e por doméstica.
pessoas com capacida- • Antes de ligar o aparelho
des físicas, sensoriais ou à corrente eléctrica,
mentais reduzidas, ou certifique-se de que a
com falta de experiência voltagem corresponde à
e conhecimento, desde indicada na base do seu
que sejam supervisiona- aparelho.
das ou lhes tenham sido • Evite o contacto com as
dadas instruções quanto superfícies quentes (ex.:
à utilização segura do a placa aquecedora).
aparelho e se tiverem Evite que o cabo entre
compreendido os peri- em contacto com a placa
gos envolvidos. As aquecedora. Não colo-
crianças não devem que o jarro sobre outras
brincar com o aparelho. superfícies quentes
Só é permitido às crian- (como fornos, estufas,
ças com idade superior etc.).
a 8 anos fazer a limpeza • Antes de preparar café
e a manutenção do por uma segunda vez,
aparelho quando super- deixe que a máquina de
visionadas. café arrefeça sempre
• Mantenha o aparelho e durante 5 minutos,
o seu cabo de alimenta- aproximadamente (des-
ção fora do alcance de ligue a máquina de café).
14

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 14 24.07.14 09:08


Descrição
Caso contrário, quando ! Interruptor ligar/desligar
colocar água fria no ligar = }
desligar = ~
depósito, pode-se ‚ Placa aquecedora
formar vapor. # Jarro com tampa
• Os aparelhos eléctricos $ Porta-filtros com sistema
antigotejamento
Braun cumprem com as % Depósito de água
normas internacionais de & Indicador de nível de água
Á Cabo/compartimento para
segurança aplicáveis. arrumar o fio
Reparações ou a substi-
tuição do cabo de Preparação de café
alimentação só devem Verta água fria no depósito, ajuste um
filtro de papel nº 4, ponha-lhe café
ser efectuadas por um moído, coloque o jarro na placa aque-
Serviço de Assistência cedora e ligue a máquina.
Tempo de preparação por chávena:
Técnica autorizado. As 1 minuto aproximadamente.
reparações efectuadas
por pessoal não qualifi- Limpeza
cado podem causar Desligue sempre a máquina de café
antes de proceder à sua limpeza. Não
acidentes ou danos ao ponha em água nem lave a máquina
utilizador. à torneira; utilize apenas um pano
húmido. Todas as partes removiveis
• Utilize sempre água fria podem ser lavadas na máquina de
para fazer café. lavar loiça.
• Antez de utilizar a
má´quina de café pela Descalcificação (sem ilustrações)
Se a máquina de café é utilizada
primeira vez ou depois com água dura, deve descalcificá-la
de um longo período de regularmente. Se a máquina demorar
muito mais tempo do que o normal na
tempo, faça circular o preparação do café, significa que está
máximo de água fria sem a necessitar de ser descalcificada.
colocar café no filtro. • Pode utilizar qualquer agente des-
calcificante existente no mercado
que não danifique o aluminio.
Capacidade máxima: • Siga as instruções do fabricante
10 chávenas (125 ml cada) sobre o agente descalcificante.
15

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 15 24.07.14 09:08


• Repita o procedimento tantas vezes
quantas for necessário até reduzir o
tempo de preparação do café para
valores normais.
• Faça circular o máximo de água,
pelo menos duas vezes, para con-
seguir uma limpeza perfeita.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

Por favor não deite o produto no


lixo doméstico, no final da sua
vida útil. Entregue-o num dos
Serviços de Assistência Técnica
da Braun, ou em locais de recolha
específica, à disposição no seu país.

16

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 16 24.07.14 09:08


Italiano
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare il prodotto. • L’apparecchio è stato
progettato solo per
l’utilizzo a casa e per
Attenzione processare quantità per
• L’apparecchio può essere la casa.
utilizzato da bambini di • Prima di inserire la spina
almeno 8 anni e persone nella presa di corrente,
con ridotta capacità assicuratevi che il
fisica, sensoriale o voltaggio di casa vostra
mentale o mancanza di corrisponda a quello
esperienza e informazio- riportato sulla targhetta
ni, se supervisionati da alla base dell’apparec-
una persona o se hanno chio.
ricevuto istruzioni sull’uti- • Evitate di toccare le
lizzo corretto dell’appa- superfici calde (per
recchio e a conoscenza esempio la piastra
dei rischi derivanti riscaldante). Non fate
dall’utilizzo. I bambini mai venire a contatto il
non dovrebbero giocare cordone con la piastra
con l’apparecchio. La riscaldante. Non ap-
pulizia e la manutenzione pog-giate la caraffa su
dell’apparecchio non altre superfici riscaldanti
dovrebbe essere effet- (come fornelli, piastre
tuata da bambini a meno elettriche, etc.).
che non abbiano più di • Lasciate raffreddare
8 anni e supervisionati. l’apparecchio almeno
• I bambini con meno di 5 minuti prima di riutiliz-
8 anni dovrebbero essere zarlo una seconda volta
tenuti lontano dall’appa- (spegnere l’apparecchio)
recchio e il suo cavo di per evitare che si formi
alimentazione. del vapore bollente
17

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 17 24.07.14 09:08


Descrizione
quando versate acqua ! Interruttore accensione/
fredda nel serbatoio. spegnimento
Acceso = }
• Gli elettrodomestici Spento = ~
Braun corrispondono ai ‚ Piastra riscaldante
parametri di sicurezza # Caraffa con coperchio
$ Portafiltro con sistema antisgoc-
vigenti. Se l’apparecchio ciolamento
mostra dei difetti, smet- % Serbatoio per l’acqua
& Indicatore livello acqua
tete di usarlo e portatelo Á Cordone/alloggiamento per il
ad un Centro Assistenza cordone
Braun per le riparazioni.
Preparazione del caffé
Riparazioni errate o Riempite con acqua il serbatoio,
eseguite da personale inserite un filtro nr 4, riempitelo con
non qualificato potrebbe- caffé macinato, posizionate la caraffa
sulla piastra riscaldante e accendete
ro causare danni ed l’apparecchio.
infortuni agli utilizzatori. Tempo di erogazione per tazza:
circa 1 minuto.
• Utilizzate sempre acqua
fredda per preparare il Pulizia
caffé. Prima di pulire l’apparecchio togliete
• Prima di utilizzare l’ap- sempre la spina dalla presa di corrente.
Non pulire mai l’apparecchio sotto
parreccio per la prima acqua corrente, non immergerlo mai
volta, o quando non è in acqua, pulitelo passando semplice-
mente un panno umido.
stato utilizzato per un Tutte le parti che si possono rimuovere
certo periodo, riempite il sono lavabili in lavastoviglie.
contenitore fino al livello
Decalcificazione (senza diseguo)
massimo con acqua Se utilizzate acqua dura, decalcifi-
fredda, senza riempire il cate l’apparecchio periodicamente.
filtro con il caffé, e fatela Ogni qualvolta l’apparecchio impiega
più tempo necessario per l’erogazione
scorrere. del caffé, l’apparecchio deve essere
decalcificato.
• Potete utilizzare agenti decalcifi-
Numero di tazze: canti disponibili sul mercato che
10 tazze (125 ml ciascuna) non danneggino l’alluminio.
18

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 18 24.07.14 09:08


• Seguite le istruzioni del produttore
dell’agente decalcificante.
• Ripetete la procedura più volte,
se necessario, per ridurre il tempo
di erogazione del caffé a livelli nor-
mali.
• Riempite il serbatoio con acqua
fredda fino al livello massimo e
fatela scorrere almeno due volte per
risciacquare l’apparecchio.

Salvo cambiamenti senza preavviso.

Si raccomanda di non gettare


il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per
lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun
o ad un centro specifico.

19

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 19 24.07.14 09:08


Nederlands
Lees eerst aandachtig de gebruiks-
aanwijzing door voordat u dit appa- • Voordat u de stekker van
raat gaat gebruiken! het koffiezetapparaat in
het stopcontact steekt,
Let op dient u te controleren of
• Dit apparaaat is geschikt de lichtnetspanning
voor gebruik voor kinde- overeenkomt met de
ren ouder dan 8 jaar en lichtnetspanning die op
personen met een de onderkant van het
fysieke, sensorische of apparaat staat aangege-
mentale beperking indien ven.
zij het product gebruiken • Vermijd aanraking van de
onder begeleiding of hete delen (bijv. de
instructies hebben warmhoudplaat). Zorg
gekregen over het veilig ervoor dat het lichtnet-
gebruik van het apparaat snoer nooit in aanraking
en de gevaren inzien. komt met de warmhoud-
Kinderen zullen niet met plaat. Zet de kan nooit
het apparaat spelen. Het op andere verwarmde
apparaat zal niet schoon oppervlakken (zoals
gemaakt of onderhouden kookplaten, warmhoud-
worden door kinderen, platen etc.).
behalve onder toezicht en • Als u twee keer na elkaar
als ze 8 jaar of ouder zijn. koffie zet, laat de koffie-
• Kinderen jonger dan 8 zetter dan tussendoor
jaar zullen uit de buurt ongeveer 5 minuten
gehouden. afkoelen (zet de koffie-
• Het apparaat is enkel zetter uit). Indien u niet
ontworpen voor huishou- wacht, kan er stoom
delijk gebruik en voor het ontstaan als u koud
verwerken van huishou- water in het waterreser-
delijke hoeveelheden. voir giet.
20

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 20 24.07.14 09:08


‚ Warmhoudplaat
Elektrische apparaten # Kan met deksel
van Braun voldoen aan $ Filterhouder met druppelstop
de veiligheidsvoorschrif- % Waterreservoir
& Waterniveau-aanduiding
ten. Reparaties aan het Á Snoer/snoer opbergruimte
apparaat of vervanging
van het snoer mogen Koffie zetten
Vul het reservoir met water, breng een
alleen worden uitgevoerd papieren koffiefilter no. 4 aan, en doe
door deskundig service- de gemalen koffie in het filter, zet de
personeel. Ondeskundig, kan op het warmhoudplaatje en scha-
kel het apparaat in.
oneigenlijk reparatiewerk Zettijd per kopje: ongeveer 1 minuut.
kan aanzienlijk gevaar
opleveren voor de Schoonmaken
Voor het schoonmaken altijd de stek-
gebruiker. ker uit het stopcontact trekken. Reinig
• Gebruik altijd koud water de koffiezetter nooit onder stromend
om koffie te zetten. water en dompel hem nooit onder
water; gebruik alleen een vochtige
• Als u het apparaat voor doek. Alle verwijderbare onderdelen
het eerst gebruikt, of als kunnen in de vaatwasmachine.
het apparaat lange tijd
niet is gebruikt, dan dient Ontkalken (zonder afbeelding)
Als u het koffiezetapparaat met hard
u het waterreservoir water gebruikt, dient u het apparaat
helemaal met koud water regelmatig ontkalken. Wanneer uw
koffiezetapparaat bij het zetten meer
te vullen. Vervolgnes laat tijd nodig heeft dan anders, dan geeft
u het water zonder koffie dit aan dat u het apparaat dient te
en filter volledig doorlo- ontkalken.
pen. • U kunt een in de winkel verkrijg-
baar ontkalkingsmiddel gebruiken
mits het middel het aluminium niet
Maximum aantal kopjes: aantast.
10 kopjes (125 ml elk) • Volg hierbij de instructies van de
fabrikant van het ontkalkings-
Productomsschrijving middel op.
! Aan/uit schakelaar • Herhaal de procedure zo vaak als
Aan = } nodig, totdat de normale zettijd per
Uit = ~ kop is bereikt.
21

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 21 24.07.14 09:08


• Laat de maximale hoeveelheid koud
water minimaal twee keer door
het apparaat lopen zodat het alle
ontkalkingsresten uit het apparaat
zijn verdwenen.

Wijzigingen voorbehouden.

Gooi dit apparaat aan het eind


van zijn nuttige levensduur niet
bij het huisafval. Lever deze in
bij een Braun Service Centre of
bij de door uw gemeente aangewezen
inleveradressen.

22

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 22 24.07.14 09:08


Dansk
Læs hele brugsanvisningen omhyg-
geligt igennem, før maskinen tages overens med spæn-
i brug. dingsangivelsen påtrykt
kaffemaskinens bund-
Vigtigt plade.
• Dette apparat kan anven- • Undgå at røre ved de
des af børn fra 8 år og varme dele (ex.vis.
personer med nedsatte varmepladen), og lad
fysiske, sansemæssige aldrig ledningen komme
eller mentale evner eller i kontakt med varmepla-
manglende erfaring eller den. Sæt aldrig kanden
viden, hvis de er under på andre varmekilder
opsyn og får instruktio- (f.eks. komfurets koge-
ner om sikker brug af plade, varmeplader og
apparatet og forstår den lignende).
involverede fare. Børn • Hvis du skal brygge flere
må ikke lege med appa- kander kaffe i træk, bør
ratet. Rengøring og du altid lade maskinen
brugervedligeholdelse afkøle ca. 5 min. mellem
må ikke udføres af børn, brygningerne (sluk for
med mindre de er over 8 maskinen), da der ellers
år og er under opsyn. kan dannes damp ved
• Undgå at børn under 8 år påfyldning af koldt vand.
får adgang til apparatet • Brauns elektriske appa-
og ledningen. rater overholder gælden-
• Dette apparat er desig- de sikkerhedsbestem-
net til brug i husholdnin- melser. Reparation eller
gen og til mængder som udskiftning af ledning må
normalt indgår i en hus- kun foretages af autori-
holdning. Kontrollér før seret servicepersonale.
tilslutning, om spændin- Forkert, ukvalificeret
gen i el-nettet stemmer reparation kan forårsage
23

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 23 24.07.14 09:08


Rengøring
ulykker og være til fare Træk altid stikket ud inden rengøring.
for brugeren. Maskinen må ikke rengøres under
rindende vand eller nedsænkes i vand.
• Benyt altid kun koldt Aftør den i stedet med en fugtig, op-
vand, når du laver kaffe. vredet klud. Alle aftagelige dele kan
• Før du anvender kaffe- vaskes i opvaskemaskine.
maskinen første gang,
Afkalkning (ikke illustreret)
eller hvis den ikke har I Danmark er vandet meget hårdt,
været anvendt gennem hvorfor maskinen skalf afkalkes
jævnligt. Det anbefales, at gøre det
længere tid, bør du fylde mindst en gang hver måned. Når
vandtanken helt med brygningen tager længere tid end
koldt vand. Tænd for normalt, er det tegn på, at maskinen
trænger til afkalkning.
maskinen og lad vandet
• Statens husholdningsråd anbefaler,
løbe igennem (d.v.s. at der til afkalkning anvendes 2 dl
uden kaffe of filterpose). 32 % eddikesyre og 4 dl vand.
• Eddikesyre og vand blandes i vand-
tanken. Der tændes for maskinen,
Max. antal kopper: og ca. 1 dl koges igennem, hvoref-
10 kopper (à 125 ml) ter der slukkes for maskinen.
• Efter 1/2 time koges resten
igennem. Maskinen koges derefter
Beskrivelse igennem med 2 gange 1 liter rent
! Tænd/sluk knap vand, inden der på ny brygges kaffe.
Tændt = } • Det frarådes at anvende andre
Slukket = ~ afkalkningsformer end den oven-
‚ Varmeplade for beskrevne.
# Kande med låg
$ Filterholder med drypstop
% Vandtank Kan ændres uden varsel.
& Vandstandsmåler
Á Ledningsgemme
Apparatet bør efter endt levetid
ikke kasseres sammen med
Kaffebrygning husholdningsaffaldet. Borts-
Fyld koldt vand i vandtanken. Sæt et kaffelse kan ske på et Braun
kaffe-papirfilter Nr. 4 i filterholderen, og Servicecenter eller passende, lokale
hæld kaffebønner i filtret. Stil kanden opsamlingssteder.
på varmepladen og tænd for maskinen.
Bryggetid pr. kop: ca. 1 minut.
24

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 24 24.07.14 09:08


Norsk
Les hele bruksanvisningen nøye før
produktet tas i bruk. redning av mengder som
er vanlig i privathushold-
ninger.
Forsiktig • Før støpselet settes i
• Dette apparatet kan stikkontakten, sjekk at
brukes av barn fra og nett-spenningen tilsvarer
med 8 år og personer den som er angitt under
med reduserte fysiske, maskinen.
sensoriske eller mentale • Unngå berøring av varme
evner, eller manglende overflater, spesielt
erfaring og kunnskap, varmeplaten. La aldri
hvis de er under tilsyn lednin-gen komme i
eller har fått instruksjon kontakt med varme-pla-
om sikker bruk av appa- ten. Sett ikke kannen på
ratet og forstår farene andre vare overflater
ved bruk av apparatet. (som f.eks. plater på
Barn skal ikke leke med komfyr, varmeplater etc.).
apparatet. Rengjøring og • Før du setter igang å
vedlikehold av apparatet trakte kaffe for andre
skal ikke foretas av barn gang, må alltid kaffetrak-
med mindre de er eldre teren avkjøles i ca. 5 min.
enn 8 år og har tilsyn av mellom hver trakting (slå
en voksen. av kaffetrakteren), ellers
• Apparatet og strømled- vil det uvikle seg damp
ningen må plasseres når du heller kaldt vann
utenfor rekkevidde for i vanntanken.
barn som er yngre enn • Braun elektriske appara-
8 år. ter tilfredsstiller gjelden-
• Dette apparatet er kun de krav til sikkerhet.
beregnet til bruk i hus- Reparasjoner eller bytte
holdninger og for tilbe- av ledning må kun
25

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 25 24.07.14 09:08


Tilbereding av kaffe
• foretas av autorisert Fyll på friskt vann, sett på plass ett
servicepersonell. Man- kaffefilter No. 4, fyll i filterkaffe i filteret,
sett kannen på varmeplaten og slå på
gelfulle, ukvalifiserte kaffetrakteren.
reparasjoner kan føre til Traktetid pr. kopp: ca. 1 minutt.
skader eller ulykker.
• Benytt alltid friskt, kaldt Rengjøring
vann når du skal trakte Ta alltid støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring. Kaffetrakteren må aldri
kaffe. rengjøres under rennende vann og må
• Før apparatet tas i bruk heller aldri dyppes i vann; rengjør kun
med en fuktig klut. Alle avtakbare deler
første gang, eller når kan vaskes i oppvaskmaskinen.
kaffetrakteren ikke har
vært i bruk på en stund, Avkalking (uten beskrivelse)
fyll vanntanken til Hvis du har hardt vann, bør kaffe-
maksimumsmerket med trakteren avkalkes regelmessig. Hvis
den bruker lengre tid på traktingen
kaldt vann (d.v.s. uten enn normalt, er dette et tegn på at du
kaffe og filter). Slå på bør avkalke kaffetrakteren.
kaffetrakteren og la • Du kan bruke et avkalkingsmiddel
vannet strømme som ikke påvirker aluminium.
• Følg fabrikantens bruksanvisning
gjennom. for avkalkingsmiddelet.
• Gjenta prosessen så mange ganger
som nødvendig for å redusere trak-
Maksimum antall kopper: tetiden pr. kopp ned til et normal-
10 kopper (125 ml hver) nivå.
• La maksimum mengde friskt, kaldt
vann gjennomstrømme kaffetrak-
Beskrivelse teren minst to ganger for å rense
! På/Av bryter maskinen.
På = }
Av = ~
Med forbehold om endringer.
‚ Varmeplate
# Kanne med lokk
$ Filterholder med dryppestopp Ikke kast dette produktet
% Vanntank sammen med husholdningsavfall
& Vann-nivå indikator når det skal kasseres. Det kan
Á Ledning/oppbevaringsplass for leveres hos et Braun servicesenter
ledning eller en miljøstasjon.
26

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 26 24.07.14 09:08


Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du börjar använda bryggaren. hushållsanvändning och
för hushållsmängder.
• Kontrollera att spänning-
Varning en i vägguttaget över-
• Den här produkten får ensstämmer med den
endast användas av barn spänning som anges på
från 8 års ålder och botten av bryggaren
personer med nedsatt innan du sätter i kontak-
fysisk, sensorisk eller ten.
mental förmåga eller • Undvik att röra de heta
bristande erfarenhet/ ytorna (dvs värmeplat-
kunskap under övervak- tan). Låt aldrig sladden
ning av en person som komma i kontakt med
är ansvarig för deras värmeplattan. Sätt inte
säkerhet samt efter att kannan på andra heta
ha fått instruktioner om underlag (som. t. ex.
hur produkten kan spisplattor, heta brickor
användas på ett säkert etc.).
sätt. Barn ska inte leka • Innan du börjar brygga
med produkten. Rengö- kaffe en andra gång skall
ring och underhåll ska bryggaren svalna i cirka
inte utföras av barn och 5 minuter (stäng av
dessa inte är över 8 år bryggaren), för att
och övervakas av en undvika den mycket heta
vuxen person. ånga som bildas när du
• Apparaten och dess häller kallt vatten i en
sladd ska förvaras utom varm bryggare.
räckhåll för barn under • Brauns elektriska appa-
8 års ålder. rater följer gällande
• Den här apparaten är säkerhetsstandard.
utformad endast för Reparationer eller byte
27

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 27 24.07.14 09:08


kannan på värmeplattan och sätt på
• av huvudsladd får endast bryggaren. Bryggtiden per kopp är ca:
göras av auktoriserad 1 minut.
serviceverkstad. Brist-
fälliga, okvalificerade Rengöring
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget
reparationer kan orsaka före rengöring. Bryggaren får inte
fara för användaren. sköljas under rinnande vatten eller
ställas i vatten; använd endast en
• Använd alltid kallt vatten fuktig trasa vid rengöring. Alla lösa
när du brygger kaffe. delar kan diskas i diskmaskin.
• Innan bryggaren används
första gången, eller när Avkalkning (utan illustrationer)
Om du har hårt vatten måste bryg-
den ej använts på en garen avkalkas regelbundet. Om din
längre tid, fyll vattenbe- kaffebryggare brygger långsammare
än normalt betyder det att du skall
hållaren maximalt med avkalka den.
kallt vatten (utan kaffe • Du kan använda ett avkalknings-
och filter). Sätt på medel som inte påverkar alumi-
kaffebryggaren och låt nium.
• Följ tillverkarens instruktioner.
vattnet rinna igenom. • För att förkorta bryggtiden per
kopp till en normal nivå, upprepa
proceduren så många gånger det
Maximalt antal koppar: behövs.
10 koppar (125 ml per kopp) • Låt maximalt med friskt, kallt vatten
rinna igenom minst två gånger för
Beskrivning att rengöra bryggaren.
! På/Av-knapp
På = }
Med förbehåll för ändringar.
Av = ~
‚ Värmeplatta
# Kanna med lock När produkten är förbrukad får
$ Filterhållare med droppstoppare den inte kastas tillsammans med
% Vattenbehållare hushållssoporna. Avfallshantering
& Vattennivåmätare kan ombesörjas av Braun service-
Á Sladd/sladdgömma center eller på din lokala återvinnings-
station.
Brygga kaffe
Fyll på med friskt vatten, sätt i ett
pappers-filter, fyll på med kaffe, ställ
28

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 28 24.07.14 09:08


Suomi
Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen
kuin käytät kahvinkeitintä. (esim. lämpölevyä). Alä
anna keittimen verkkojoh-
don koskettaa lämpöle-
Varoitus vyä. Alä laske lasikannua
• Yli 8-vuotiaat lapset tai muille kuumille alustoille
sellaiset henkilöt, joiden (kuten lieden levylle,
fyysinen, sensorinen tai lämpötarjottimelle tms.).
henkinen toimintakyky on • Jos valmistat kahvia
rajoittunut tai joilla ei ole useamman kannullisen
tarvittavaa kokemusta tai peräkkäin, anna keitti-
tietoa laitteen käytöstä, men välillä jäähtyä noin
voivat käyttää laitetta, jos 5 minuutin ajan (kytke
heitä valvotaan ja ohjeis- keitin pois päältä).
tetaan laitteen turvallisen Muutoin kaadettaessa
käytön osalta ja he kylmää vettä vesisäiliöön
ymmärtävät käyttöön keittimestä voi nousta
liittyvät vaaratekijät. kuumaa höyryä ilmaan.
Lasten ei saa antaa • Braunin sähkölaitteet
leikkiä laitteella. Laitetta täyttävät vaadittavat
saavat puhdistaa vain yli turvallisuusstandardit.
8-vuotiaat lapset, kun Verkkojohdon korjauksen
heitä valvotaan. tai vaihdon saa suorittaa
• Laite ja sen virtajohto on ainoastaan valtuutettu
pidettävä alle 8-vuotiai- Braun-huoltoliike.
den lasten ulottumatto- Virheellinen, epäpätevä
missa. korjaus voi aiheuttaa
• Tämä laite on tarkoitettu vahinkoa käyttäjälle.
ainoastaan tavalliseen • Käytä aina kylmää vettä
kotikäyttöön. kahvin valmistukseen.
• Vältä koskettamasta • Ennen ensimmäistä
laitteen kuumenevia osia käyttöä tai mikäli laite on
29

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 29 24.07.14 09:08


on huomattavasti hidastunut, on kalkin-
ollut käyttämättä pitem- poisto syytä tehdä.
män aikaa, keitä ensin • Voit käyttää mitä tahansa kalkin-
maksimimäärä kylmää poistoainetta, joka ei vahingoita
vettä ilman kahvijauhetta. alumiinia.
• Seuraa kalkinpoistoaineen käyt-
töohjetta.
• Toista toimenpide niin monta kertaa
Enimmäismäärät: kuin on tarpeen, kunnes keittimen
10 kuppia (125 ml/kuppi) toimintanopeus on palautunut
entiselleen.
Laitteen osat • Keitä lopuksi maksimimäärä
! Päälle/pois päältä -kytkin raikasta, kylmää vettä ainakin
Päällä = } kahdesti puhdistaaksesi keittimen.
Pois päältä = ~
‚ Lämpölevy Oikeudet muutoksiin pidätetään.
# lasikannu ja kansi
$ Suodatin, jossa tippalukko
% Vesisäiliö Kun laite on tullut elinkaarensa
& Vesimäärän mitta-asteikko päähän, säästä ympäristöä äläkä
Á Verkkojohto/johdon säilytystila hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä
se Braun-huoltoliikkeeseen tai
Kahvin valmistus asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä,
aseta suodattimeen 1 x 4 -kokoinen
suodatinpaperi, aseta lasikannu
kansineen lämpölevylle ja kytke keitin
päälle. Kahvin valmistumisaika on noin
1 minuutti/kupillinen kahvia.

Puhdistaminen
Irrota ensin pistoke pistorasiasta. Alä
koskaan puhdista keitintä juoksevan
veden alla äläkä upota sitä veteen;
puhdista se vain kostealla liinalla.
Kaikki irrotettavat osat voidaan pestä
astianpesukoneessa.

Kalkinpoisto (ei kuvaa)


Jos asuinseudullasi on kova talous-
vesi, on keittimestä poistettava kalkki
säännöllisesti. Jos keittimesi toiminta
30

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 30 24.07.14 09:08


Polski
Przed rozpoczęciem pracy z blende-
rem należy dokładnie zapoznać się • Urządzenie jest przezna-
z instrukcją obsługi. czone do użytku domo-
wego oraz do przetwa-
Uwaga rzania domowych ilości.
• To urządzenie jest prze- • Przed podłączeniem
znaczone do używania urządzenia do gniazdka
przez dzieci w wieku od lat należy sprawdzić czy
8, a także przez osoby o napięcie w gniazdku
ograniczonych zdolno- odpowiada napięciu zasi-
ściach fizycznych, senso- lania podanemu na
rycznych lub umysłowych podstawie urządzenia.
oraz osoby niemające • Należy unikać kontaktu z
wystarczającego do- rozgrzanymi elementami
świadczenia ani wiedzy, o urządzenia, a w szcze-
ile są nadzorowane albo gólności z płytą grzew-
zostały poinstruowane w czą. Przewód zasilający
zakresie bezpiecznego w żadnym wypadku nie
użytkowania tego urzą- powinien dotykać płyty
dzenia oraz świadome grzewczej. Dzbanek do
istniejących zagrożeń. Nie kawy nie powinien być
wolno zezwalać dzieciom stawiany na rozgrzanej
na zabawę urządzeniem. powierzchni np. płycie
Dzieci w wieku do lat 8 nie grzewczej kuchenki,
mogą czyścić ani wykony- gorącej blasze itp.
wać konserwacji urządze- • Przed przygotowaniem
nia bez nadzoru. kolejnej porcji kawy
• Urządzenie oraz kabel do ekspres należy wyłączyć
sieci zasilającej należy na około 5 minut w celu
przechowywać w miejscu schłodzenia urządzenia.
niedostępnym dla dzieci Nalanie zimnej wody do
w wieku do lat 8. rozgrzanego ekspresu
31

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 31 24.07.14 09:08


Opis działania
spowoduje powstanie ! Przełącznik Wł/Wył
pary wodnej. Wł = }
Wył = +
• Urządzenia elektryczne " Płyta grzewcza
firmy Braun spełniają # Dzbanek do kawy z pokrywką
wszystkie normy doty- $ Pojemnik na filtr z systemem drip
stop zabezpieczającym przed
czące bezpieczeństwa kapaniem wody
ich użytkowania. Napra- % Pojemnik na wodę
& Wskaźnik napełnienia wodą
wa lub wymiana przewo- ' Miejsce na przewód zasilający
du zasilającego może
być wykonana wyłącznie Przygotowanie kawy
przez autoryzowany Nalej zimnej wody, włóż filtr papierowy
nr 4, nasyp zmielonej kawy, a następ-
punkt serwisowy. Wszel- nie ustaw dzbanek na płycie grzewczej
kie naprawy prowadzone i włącz urządzenie. Przygotowanie
kawy dla jednej filiżanki trwa około
przez osoby do tego 1 minuty.
nieuprawnione mogą
skutkować poważnym Czyszczenie urządzenia
zagrożeniem dla użyt- Przed rozpoczęciem czyszczenia
urządzenie należy odłączyć od sieci.
kownika. Urządzenie należy czyścić za pomocą
• Do przygotowania kawy zwilżonej szmatki. Czyszczenie urzą-
należy zawsze używać dzenia pod bieżącą wodą lub poprzez
zanurzenie w wodzie jest niedozwo-
zimnej wody. lone. Wszystkie wyjmowane części
• Przed pierwszym uży- urządzenia mogą być czyszczone w
zmywarce.
ciem urządzenia lub po
dłuższej przerwie w Usuwanie kamienia (brak ilustracji)
użytkowaniu, ekspres W przypadku korzystania z twardej
należy wypełnić dużą wody istnieje konieczność regularnego
usuwania kamienia z urządzenia.
ilością zimnej wody, bez Jeżeli czas przygotowania kawy
umieszczania zmielonej znacznie się przedłuża to zachodzi
konieczność usunięcia kamienia z
kawy w filtrze. urządzenia.
Maksymalna liczba filiżanek: • W celu usunięcia kamienia można
10 filiżanek (125 ml każda) stosować wszelkie dostępne na
32

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 32 24.07.14 09:08


rynku preparaty odkamieniające,
nie wchodzące w reakcję z alumi-
nium.
• W celu uzyskania szczegółowych
informacji dotyczących środków
odkamieniających należy zapoznać
się z instrukcją producenta.
• W razie konieczności procedurę
usuwania kamienia należy powtó-
rzyć, aż do uzyskania pełnej spraw-
ności urządzenia.
• Po zakończeniu procedury usu-
wania kamienia urządzenie należy
przepłukać co najmniej dwa razy
dużą ilością czystej, zimnej wody.

Zastrzega si´ prawo do dokonania


zmian.

Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego


sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç
∏àcznie z odpadami socjalnymi.
Zu˝yty produkt nale˝y zostawiç
w jednym z punktów zbiórki
zu˝ytego sprz´tu elektrycznego
i elektronicznego. Odpowiednie
przetworzenie zu˝ytego sprz´tu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wp∏ywom na Êrodowisko lub zdrowie
ludzi, wynikajàcym z obecnoÊci
sk∏adników niebezpiecznych w
sprz´cie.

33

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 33 24.07.14 09:08


Český
Než začnete přístroj používat, pečlivě
si přečtěte celý tento návod. zda napětí v síti odpovídá
údaji na spodní straně
Upozornûní přístroje.
• Děti starší 8 let a osoby • Nedotýkejte se horkého
se sníženou fyzickou povrchu, zejména topné
pohyblivostí, schopností desky. Nedopusťte, aby
vnímání či mentálním se přívodní šňůra dotýka-
zdravím a osoby bez la topné desky. Nepo-
zkušeností nebo odpoví- kládejte karafu na jiné
dajícího povědomí zahřáté povrchy (jako
mohou tento spotřebič jsou pláty kamen, plotýn-
používat pod dohledem ky vařiče, apod.).
nebo po obdržení po- • Než začnete připravovat
kynů k jeho bezpečnému kávu podruhé, vždy
používání a seznámení se nechejte kávovar vy-
s možnými riziky. Spo- chladnout asi po dobu
třebič není určen jako 5 minut (přístroj vyp-
hračka pro děti. Děti bez něte), jinak může při
dozoru a mladší 8 let plnění studenou vodou
nesmí provádět čištění dojít k vývinu páry.
a údržbu přístroje. • Elektrické přístroje Braun
• Děti mladší 8 let se nesmí splňují platné bezpečno-
zdržovat v blízkosti stní normy. Opravu nebo
tohoto spotřebiče a jeho výměnu přívodní šňůry
síťového kabelu. musí provést pouze
• Tento spotřebič je určen personál autorizovaného
pouze pro použití a servisu. Vadná nebo
zpracování obvyklého nekvalifikovaná oprava
množství v domácnosti. může být příčinou
• Před připojením do vážného nebezpečí pro
zásuvky zkontrolujte, uživatele.
34

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 34 24.07.14 09:08


vody; čistěte vždy jen navlhčenou tka-
• K přípravě kávy vždy ninou. Všechny odnímatelné součásti
používejte studenou lze mýt v myčce.
vodu.
• Před prvním použitím Odvápňování (bez ilustrací)
Používáte-li kávovar s tvrdou vodou,
kávovaru nebo po delší je nutné jej pravidelně odvápňovat.
době nepoužívání, Jestliže trvá příprava kávy v kávovaru
mnohem déle než normálně, měli
naplňte přístroj maximál- byste přístroj odvápnit.
ním množstvím studené • Můžete použít prodávaný odvápňo-
vody, aniž byste naplnili vací prostředek, kterým se nepoš-
filtr mletou kávou. kodí hliník.
• Postupujte podle návodu výrobce
odvápňovacího prostředku.
Maximum šálků: • Postup podle potřeby opakujte,
10 šálků (125 ml každý) dokud se doba přípravy nezkrátí na
normální úroveň.
• K vypláchnutí kávovaru nechejte
Popis přístrojem nejméně dvakrát projít
! Hlavní vypínač maximální množství vody.
Zapnuto = }
Vypnuto = + Zmûny vyhrazeny.
" Topná deska
# Karafa s víčkem
$ Držák filtru s funkcí zabránění Po skonãení Ïivotnosti neodha-
kapání zujte prosím tento v˘robek do
% Nádoba na vodu bûÏného domovního odpadu.
& Indikátor hladiny MÛÏete jej odevzdat do servisního
' Šňůra/místo na uložení šňůry stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰ném
sbûrném místû zfiízeném dle místních
pfiedpisÛ.
Příprava kávy
Nalijte studenou vodu, vložte papírový
filtr č. 4, nasypte mletou kávu, položte
karafu na topnou desku a zapněte
přístroj. Doba přípravy je asi 1 minuta
na jeden šálek.

Čištění
Před čištěním vždy odpojte přístroj ze
zásuvky. Nikdy přístroj nečistěte pod
tekoucí vodou, ani jej neponořujte do
35

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 35 24.07.14 09:08


Slovenský
Pred použitím prístroja si pozorne
prečítajte celý návod na použitie. • Pred pripojením do
zásuvky skontrolujte, či
Upozornenie sa napätie vašej elektric-
• Deti staršie ako 8 rokov kej siete zhoduje s
a osoby so zníženou napätím, uvedeným na
fyzickou pohyblivosťou, spodnej časti zariadenia.
schopnosťou vnímania • Nedotýkajte sa horúcich
či mentálnym zdravím povrchov, najmä varnej
alebo bez skúseností zóny. Kábel nesmie prísť
či zodpovedajúceho do kontaktu s varnou
povedomia môžu tento zónou. Nedávajte džbán
prístroj používať pod na iné vyhrievané po-
dohľadom alebo po vrchy (ako napr. varné
obdržaní pokynov na dosky, platne atď.).
jeho bezpečné používa- • Pred ďalším varením
nie a po uvedomení si kávy vždy nechajte
možných rizík. Prístroj nie kávovar vychladnúť asi
je určený ako hračka pre na 5 minút (vypnite
deti. Deti bez dozoru zariadenie), inak by pri
alebo deti mladšie ako napúšťaní studenej vody
8 rokov nesmú vykoná- mohla vzniknúť para.
vať čistenie a údržbu • Elektrospotrebiče značky
prístroja. Braun spĺňajú platné
• Deti mladšie ako 8 rokov bezpečnostné štandardy.
nesmú byť v blízkosti Opravy alebo výmenu
tohto prístroja a jeho hlavného kábla na prívod
napájacej šnúry. elektrickej energie musí
• Tento prístroj je určený vykonať jedine personál
na používanie a spraco- autorizovaného servisu.
vanie obvyklého množ- Nesprávne a neodborné
stva v domácnosti. zásahy môžu vystaviť
36

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 36 24.07.14 09:08


ho nečistite pod tečúcou vodou ani
používateľa veľkému neponárajte. Na čistenie vždy použí-
riziku. vajte navlhčenú tkaninu. Všetky odní-
mateľné časti môžete umývať v umý-
• Na prípravu kávy vždy vačke riadu.
používajte studenú vodu.
• Ak sa chystáte použiť Odvápnenie (bez ilustrácií)
kávovar po prvýkrát alebo Ak používate tvrdú vodu, musíte
zariadenie pravidelne odvápňovať.
dlhšej dobe od posledné- V prípade, že príprava kávy trvá dlhšie
ho použitia, nalejte doň než obyčajne, mali by ste odstrániť
maximálne množstvo vodný kameň.
vody a spustite ho bez • Môžete použiť bežne dostupný
odvápňovací prípravok, ktorý je
pridania mletej kávy. vhodný aj na hliníkový povrch.
• Postupujte podľa pokynov výrobcu
Maximálny počet šálok: odvápňovacieho prípravku.
10 šálok (s objemom 125 ml) • Opakujte postup dovtedy, kým sa
čas prípravy kávy nezníži na bežnú
úroveň.
Popis
• Nechajte zariadením aspoň dvakrát
! Spínač Zap./vyp.
pretiecť maximálne množstvo
Zap. = }
čerstvej studenej vody, aby sa
Vyp. = +
kávovar prečistil.
" Varná zóna
# Džbán s vekom
$ Držiak na filter s tesnením proti Zmeny sú vyhradené.
samovoľnému odkvapkávaniu
% Nádoba na vodu
& Ukazovateľ hladiny vody Po skonãení Ïivotnosti neodha-
' Kábel/priestor na umiestnenie dzujte zariadenie do beÏného
kábla domového odpadu. Zariadenie
odovzdajte do servisného strediska
Príprava kávy Braun alebo na príslu‰nom zbernom
Naplňte nádobu čerstvou vodou, mieste zriadenom podºa miestnych
založte papierový filter č. 4, nasypte predpisov a noriem.
mletú kávu, položte džbán na varnú
zónu a zapnite prístroj. Čas prípravy
jednej šálky kávy: cca 1 minúta.

Čistenie
Pred čistením zariadenie vždy odpojte
od prívodu elektrickej energie. Nikdy
37

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 37 24.07.14 09:08


Magyar
Kérjük, hogy a készülék haszná-
latának megkezdése előtt, olvas- tervezték, és csak
sa végig figyelmesen a használati háztartásban megszokott
útmutatót!
mennyiségeken használ-
ható.
Figyelem • Mielőtt a készüléket
• A készüléket 8 éven felüli csatlakoztatná a hálózat-
gyermekek és korlátozott ra, ellenőrizze, hogy a
mozgásszervi, érzékszervi tápfeszültség értéke
vagy értelmi fogyatékkal megegyezik-e a készülék
élő vagy tapasztalatlan alján feltüntetett feszült-
személyek csak felügyelet ségértékkel.
mellett használhatják, • A készülék nem érhet
vagy olyan esetben, ha forró felülethez, így a
előtte elmagyarázták főzőlaphoz sem. Ügyel-
nekik a készülék biztonsá- jen arra, hogy a vezeték
gos kezelésének módját, se érjen hozzá a főzőlap-
és megértették a haszná- hoz. A kannát más forró
lattal fellépő kockázato- felületre (gáztűzhelyre,
kat. A készülékkel gyer- forró tálcára stb.) sem
mekek nem játszhatnak. A szabad rátenni.
tisztítást és karbantartást • A második adag kávé
nem végezhetik gyerme- lefőzése előtt minden
kek, hacsak nem elmúltak esetben várjon kb. 5
8 évesek, és felügyelet percet, hogy a kávéfőző
mellett teszik ezt. lehűlhessen (ehhez
• A készüléket és tápkábe- kapcsolja ki a készülé-
lét 8 évnél fiatalabb ket), különben gőz
gyermekektől távol kell keletkezhet, amikor bele-
tartani. tölti a hideg vizet.
• A készüléket háztartásban • A Braun elektromos
történő felhasználásra készülékei megfelelnek a
38

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 38 24.07.14 09:08


Kávé készítése
vonatkozó biztonsági Töltsön a készülékbe friss vizet,
szabványelőírásoknak. helyezze be a 4. számú papírszűrőt,
tegye bele az őrölt kávét, majd tegye fel
A hálózati kábelt csakis a készüléket a főzőlapra és kapcsolja
arra meghatalmazott be. Főzési idő csészénként kb. 1 perc.
szakember javíthatja,
illetve cserélheti ki. A A készülék tisztítása
rosszul, illetve szaksze- Mielőtt megtisztítaná a készüléket,
feltétlenül húzza ki a hálózati csatla-
rűtlenül elvégzett javítás kozódugót a fali csatlakozóból. A
komoly veszélynek teheti készüléket nem szabad folyóvíz
ki a készülék használóját. alatt elmosni, se vízbe mártani.
Tisztításához mindössze egy nedves
• Kávé készítéséhez rongyra van szükség. A készülék
minden esetben hideg valamennyi kivehető tartozéka moso-
gatógépben tisztítható.
vízre van szükség.
• Amikor első ízben
használja, vagy hosszabb Vízkőmentesítés (illusztráció nélkül)
A készüléket rendszeresen meg kell
idő után ismét előveszi a szabadítani a lerakódott vízkőtől,
kávéfőzőt, maximális ha a kávé készítéséhez felhasznált
víz kemény. Ha a kávé lefőzése a
mennyiségű hideg vízzel szokásosnál tovább tart, akkor ideje
töltse fel, de a szűrőbe elvégezni a vízkőmentesítést.
ne tegyen őrölt kávét. • Ehhez olyan, a kereskedelemben
kapható vízkőmentesítő szert
használjon, amelyik nem károsítja az
Maximális mennyiség: alumíniumot.
10 csésze (egyenként 125 ml) • A vízkőmentesítő szer használata
során kövesse a gyártó utasításait.
• Ismételje meg a tisztítást ahányszor
Leírás csak szükséges ahhoz, hogy az egy
! BE/KI kapcsoló csészére eső főzési idő visszaálljon
BE = } a szokásos értékre.
KI = + • Legalább kétszer öblítse át a
" Főzőlap készüléket maximális mennyiségű
# Kanna fedéllel friss hideg víz lefőzésével, hogy a
$ Szűrőtartó cseppzáró rendszerrel kávéfőző teljesen megtisztuljon.
% Víztartály
& Vízszintjelző
Á Kábel/kábeltároló A változtatás jogát fenntartjuk.
39

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 39 24.07.14 09:08


A környezetszennyezés elkerü-
lése érdekében arra kérjük,
hogy a készülék hasznos
élettartalma végén ne dobja azt
a háztartási szemétbe. A mıködés-
képtelen készüléket leadhatja a Braun
szervizközpontban, vagy az országa
szabályainak.

40

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 40 24.07.14 09:08


Slovenski
Pred prvo uporabo naprave
natančno in v celoti preberite natisnjeni na dnu napra-
navodila za uporabo. ve.
• Izogibajte se dotikanju
Opozorilo vročih površin, zlasti
• Otroci, starejši od 8 let grelne plošče. Nikoli ne
ter osebe z zmanjšanimi pustite, da bi v stik z
telesnimi, zaznavnimi ali grelno ploščo prišel
duševnimi sposobnostmi kabel. Vrča ne postavljaj-
ali s pomanjkanjem te na druge vroče površi-
izkušenj in znanja, lahko ne (kot so peči, grelni
napravo uporabljajo pod pladnji itd.).
nadzorom, ali če so bile • Preden začnete kavo
poučene o varni uporabi pripravljati drugič, vedno
naprave in razumejo počakajte približno
nevarnosti, ki izhajajo iz 5 minut, da se kavni avto-
njene uporabe. Otroci se mat ohladi (napravo
z napravo ne smejo igrati. izključite). V nasprotnem
Otroci, mlajši od 8 let in primeru se lahko tvori
brez nadzora, naprave ne para, ko dolivate hladno
smejo čistiti in vzdrževati. vodo.
• Naprava in pripadajoči • Električne naprave Braun
električni kabel morata izpolnjujejo ustrezne
biti izven dosega otrok, varnostne standarde.
ki so mlajši od 8 let. Popravila ali zamenjavo
• Naprava je namenjena kabla lahko izvaja le
samo za uporabo v pooblaščeno servisno
gospodinjstvu. osebje. Neustrezna in
• Preden napravo priključi- nestrokovna popravila
te v električno vtičnico, lahko pomenijo večjo
se prepričajte, da nape- nevarnost za uporabnika.
tost ustreza napetosti, • Za pripravo kave vedno
41

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 41 24.07.14 09:08


vodo in je v vodo ne potapljajte.
uporabljajte hladno Napravo samo obrišite z vlažno krpo.
vodo. Vse snemljive dele lahko očistite v
pomivalnem stroju.
• Preden kavni avtomat
uporabite prvič ali če ga Odstranjevanje vodnega kamna
zopet uporabite po (brez slik)
dolgem času, napravo Če kavni avtomat uporabljate s trdo
vodo, morate redno odstranjevati
napolnite z maksimalno vodni kamen. Če se čas kuhanja
količino hladne vode in jo kave podaljša, to pomeni, da morate
odstraniti vodni kamen.
vključite, ne da bi filter
napolnili z mleto kavo. • Uporabite lahko komercialno dosto-
pno sredstvo za odstranjevanje
vodnega kamna, ki ne vpliva na
Maksimalno število skodelic: aluminij.
10 skodelic (po 125 ml) • Upoštevajte navodila proizvajalca
sredstva za odstranjevanje vodnega
kamna.
Opis • Postopek ponovite tolikokrat, kot je
! Stikalo za vklop/izklop treba, da se čas kuhanja skrajša na
vklop = } normalno dolžino.
Izklop = + • Kavni avtomat očistite, tako da gre
" Grelna plošča vsaj dvakrat skozenj sveža hladna
# Vrč s pokrovom voda.
$ Nosilec filtra z zaščito pred
kapljanjem
% Posoda za vodo PridrÏujemo si pravico do sprememb
& Indikator nivoja vode brez predhodnega opozorila.
' Prostor za shranjevanje kabla
Prosimo, da odsluÏene naprave
Priprava kave ne odvrÏete med gospodinjske
Nalijte svežo vodo, vstavite filtrirni odpadke. Odnesete jo lahko na
papir št. 4, dodajte mleto kavo, ustrezno zbirno mesto, doloãeno
namestite vrč na grelno ploščo in v skladu z veljavnimi predpisi.
vključite napravo. Čas kuhanja na
skodelico: približno 1 minuta.

Čiščenje
Napravo pred čiščenjem vedno
odklopite iz električne vtičnice.
Naprave nikoli ne čistite pod tekočo
42

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 42 24.07.14 09:08


Türkçe
Lütfen, aleti kullanmadan önce kul- • Braun elektrikli cihazları geçerli
lanma talimatlarını dikkatle ve baştan güvenlik standartlarına uygundur.
sona okuyunuz. Elektrik kablosunun onarımı veya
değişimi yalnız yetkili servis perso-
neli tarafından yapılmalıdır. Hatalı
Dikkat
ve yetkisiz onarım işleri kullanıcı
• Bu aygıt, 8 yaş ve üzerindeki
için ciddi tehlike oluşturabilir.
çocuklar tarafından kullanılabilir.
• Kahve yaparken her zaman soğuk
Hafif fiziksel ya da ruhsal engelli
su kullanın.
kişiler veya deneyimi ve bilgisi ol-
• Kahve makinesini ilk kez veya uzun
mayan kişiler ise; gözetim altında
bir aradan sonra ilk kez kulla-
ya da cihazın güvenli kullanımı
nırken, cihazı alabileceği azami
hakkında eğitim gördükten ve
miktarda su ile doldurun ve filtreye
yanlış kullanımı durumunda
kahve koymadan çalıştırın.
oluşabilecek zararlar hakkında
bilgi sahibi olduktan sonra cihazı
kullanabilirler. Çocuklar cihazla Fincan sayısı:
oynamamalıdır. Temizleme ve 10 fincan (her biri 125 ml)
bakım işlemleri, gözetim altında ve
8 yaşından büyük olmayan çocuk- Açıklama
lar tarafındanyapılmamalıdır. ! Açma/kapama düğmesi
• Ütü ve kablosu, 8 yaşının altındaki Açık = }
çocukların ulaşabileceği yerlerden Kapalı = +
uzak tutulmalıdır. " Sıcak tutma tepsisi
• Bu cihaz, yalnızca ev içi kullanım # Kapaklı sürahi
içindir. Sadece ev içi kullanım $ Damlatmaz filtre yuvası
miktarlarıyla çalışır. % Su haznesi
• Cihazı prize takmadan önce & Su seviye göstergesi
prizdeki voltaj değerinin cihazın ' Kablo/kablo muhafazası
altında bulunan voltaj değeri ile
aynı olduğunu kontrol edin. Kahve yapmak için
• Sıcak yüzeylere, özellikle sıcak Taze su ile doldurun, No. 4 kâğıt filtre
tutma tepsisine dokunmayın. takın, öğütülmüş kahve doldurun,
Kablonun sıcak tutma tepsisine sürahiyi sıcak tutma tepsisine yerleşti-
dokumasına fırsat vermeyin. rin ve cihazı açın. Her fincan kahvenin
Sürahiyi ısıtılmış diğer yüzeylerin demlenme süresi: yaklaşık 1 dakika.
üzerine koymayın (ör. ocak sacları,
sıcak tepsiler vb.). Temizlik
• İkinci kez kahve hazırlamaya baş- Temizlik öncesinde cihazın fişini
lamadan önce kahve makinesinin mutlaka prizden çıkartın. Cihazı asla
yaklaşık 5 dakika soğumasına akan suyun altına tutarak veya suya
fırsat verin (cihazı kapatın). Aksi batırarak temizlemeyin; yalnız nemli bir
takdirde soğuk su doldururken bezle silin. Tüm çıkartılabilir parçalar
buhar oluşabilir. bulaşık makinesinde temizlenebilir.
43

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 43 24.07.14 09:08


Kireçlerin temizlenmesi (çizim yok)
Kahve makinesinde sert su kullanıyor-
sanız, biriken kireci düzenli aralıklarla
temizlemeniz gerekir. Makinenizin
kahve yapma süresi normalin çok
üzerindeyse cihazda biriken kirecin
temizlenmesi gereklidir.
• Ticari olarak satın alabileceğiniz,
alüminyum üzerinde etkili olmayan
bir kireç sökücü kullanın.
• Kireç sökücü üreticisinin talimatla-
rını uygulayın.
• Kahve pişirme süresini normal
seviyeye indirmek için bu prosedürü
tekrar etmeniz gerektiği kez uygu-
layın.
• Kahve makinesinin içerisinden
azami miktarda soğuk suyun en az
iki kez geçmesini sağlayın.

Önceden bildirim yap∂lmadan


deπiμtirilebilir.

EEE STANDARTLARINA
UYGUNDUR

Bakanlıkça tespit edilen kullanım


ömrü 7 yıldır.

Üretici firma ve CE işareti uygunluk


değerlendirme kuruluşu:
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Str. 4
63263 Neu-Isenburg
Germany
Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic.
A.Ş. Meydan Sok. No:1
Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/
İSTANBUL
DLB Tüketici Hizmetleri
444 27 64
info@braunhousehold.com.tr
44

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 44 24.07.14 09:08


Română (RO/MD)
Citiţi cu atenţie şi în totalitate
instrucţiunile înainte de folosire. • Acest aparat electrocas-
nic este destinat exclusiv
Atenţie utilizării casnice şi pentru
• Acest aparat electrocas- cantităţile necesare în
nic poate fi utilizat de mod normal într-o
către copii peste 8 ani, gospodărie.
de către persoanele cu • Înainte de conectarea la
capacităţi fizice, senzori- o priză, verificaţi dacă
ale sau mentale reduse, voltajul acesteia cores-
precum şi de către cele punde cu cel imprimat pe
cărora le lipsesc experi- partea din spate a
enţa si cunoştinţele aparatului.
necesare, cu condiţia de • Evitaţi atingerea supra-
a fi supravegheate şi de a feţelor fierbinţi, în
primi instrucţiuni pentru special a plăcii de
a utiliza in siguranta menţinere la cald. Nu
aparatul şi pentru a lăsaţi niciodată cablul
înţelege posibilele să intre în contact cu
riscuri. Copii nu trebuie placa de menţinere la
să se joace cu acest cald. Nu puneţi carafa
aparat. Operaţiunile de pe alte suprafeţe fierbinţi
curăţare şi întreţinere nu (cum ar fi plite, tăvi
trebuie efectuate de fierbinţi, etc.).
copii, în afara cazului în • Înainte de a începe să
care au peste 8 ani şi preparaţi cafeaua a doua
sunt supravegheaţi. oară, lăsaţi întotdeauna
• Aparatul şi cablul de aparatul de preparat
alimentare al acestuia cafea să se răcească
nu trebuie să se afle la aproximativ 5 minute
îndemâna copiilor sub (opriţi aparatul), în caz
8 ani. contrar, se va forma abur
45

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 45 24.07.14 09:08


Descriere
când umpleţi aparatul cu ! Pornire / Oprire
apă rece. Pornire = }
Oprire = +
• Aparatele electrice Braun " Placă de menţinere la cald
îndeplinesc standardele # Carafă cu capac
de siguranţă adecvate. $ Suport de filtru cu sistem anti-
picurare
Repararea sau înlocuirea % Rezervor de apă
cablului de reţea trebuie & Indicator al nivelului apei
' Cablu / depozitare cablu
să fie efectuată doar de
personal de service Prepararea cafelei
autorizat. Lucrările de Umpleţi aparatul cu apă proaspătă,
reparaţie efectuate în introduceţi filtrul de hârtie nr. 4,
umpleţi aparatul cu cafea măcinată,
mod eronat de către aşezaţi carafa pe placa de menţinere
personal necalificat îi pot la cald şi porniţi aparatul. Timpul de
preparare per cană: aprox. 1 minut.
cauza utilizatorului un
risc major. Curăţarea
• Utilizaţi întotdeauna apă Decuplaţi întotdeauna aparatul de la
sursa de curent electric înainte de a-l
rece pentru a prepara curăţa. Nu curăţaţi niciodată aparatul
cafeaua. sub jetul de apă, sau imersându-l în
• Înainte de a utiliza apă; curăţaţi-l doar cu o lavetă umedă.
Toate părţile detaşabile pot fi curăţate
aparatul de preparat în maşina de spălat vase.
cafea pentru prima dată
sau după o perioadă Decalcifierea (fără ilustraţii)
îndelungată în care nu Dacă utilizaţi aparatul de preparat
cafea cu apă dură, acesta trebuie să
l-aţi folosit, utilizaţi fie decalcifiat în mod regulat. Dacă
aparatul cu o cantitate aparatului dvs. de preparat cafea îi ia
prea mult timp decât în mod obişnuit
maximă de apă rece, fără să efectueze operaţiunea de prepa-
să umpleţi filtrul cu cafea rare, acest lucru arată faptul că trebuie
să decalcifiaţi aparatul.
măcinată. • Puteţi utiliza un agent de decalci-
fiere disponibil în comerţ, care nu
afectează aluminiul.
Nr. maxim de ceşti: • Urmaţi instrucţiunile producătorului
10 ceşti (125 ml fiecare) agentului de decalcifiere.
46

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 46 24.07.14 09:08


• Repetaţi procedura de câte ori este
necesar pentru a reduce timpul de
preparare per ceaşcă de cafea la un
nivel normal.
• Permiteţi administrarea unei canti-
tăţi maxime de apă rece proaspătă
pentru a fi rulată de cel puţin două
ori pentru a curăţa aparatul de pre-
parat cafea.

Pot fi modificate fårå înμtiinøare


prealabilå.

A nu se arunca produsul împreunå


cu deμeurile menajere; a se
preda la centrele de colectare
specializate.

47

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 47 24.07.14 09:08


∂ÏÏËÓÈο
™·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È • Αυτή η συσκευή έχει
Ï‹Úˆ˜ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË σχεδιαστεί μόνο για
Û˘Û΢‹.
οικιακή χρήση και για
¶ÚÔÛÔ¯‹ επεξεργασία οικιακών
• ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› ποσοτήτων.
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ·fi • ¶ÚÈÓ ÙË ‚¿ÏÂÙ ÛÙËÓ
·È‰È¿ 8 ÂÙÒÓ Î·È ¿Óˆ Î·È Ú›˙·, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë Ù¿ÛË
¿ÙÔÌ· Ì ÂÚÈÔÚÈṲ̂Ó˜ ÙÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Û˘ÌʈÓ›
Ê˘ÛÈΤ˜, ·ÈÛıËÙÈΤ˜ ‹ Ì ÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘ ›ӷÈ
ÓÂ˘Ì·ÙÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÛÙË ‚¿ÛË Ù˘
‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë ÂÌÂÈÚ›·˜ Î·È Û˘Û΢‹˜.
ÁÓÒÛˆÓ, ·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ • ∞ÔʇÁÂÙ ӷ ·ÁÁ›ÍÂÙÂ
·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›· ‹ ıÂṲ́˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ È‰È·›ÙÂÚ· ÙË ˙ÂÛÙ‹
·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Ͽη. ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙÂ
Û˘Û΢‹˜ Î·È Î·Ù·ÓfiËÛË ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó·
ÙˆÓ ÂӉ¯fiÌÂÓˆÓ ¤ÚıÂÈ Û Â·Ê‹ Ì ÙË
ÎÈÓ‰‡ÓˆÓ. Δ· ·È‰È¿ ‰ÂÓ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη.
Ú¤ÂÈ Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ
Û˘Û΢‹. O ηı·ÚÈÛ-Ìfi˜ ηӿٷ Û ¿ÏϘ ˙ÂÛÙ¤˜
Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ (fiˆ˜ ÂÛٛ˜
Û˘Û΢‹˜ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÎÔ˘˙›Ó·˜ ‹ Áη˙ÈÔ‡ ÎÏ.).
Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·fi • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ӷ
·È‰È¿, ÂÎÙfi˜ ·Ó Â›Ó·È ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ ηʤ ÁÈ·
¿Óˆ ·fi 8 ÂÙÒÓ Î·È ¤¯Ô˘Ó ‰Â‡ÙÂÚË ÊÔÚ¿, Ó·
·Ó¿ÏÔÁË ÂÔÙ›·. ·Ê‹ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙËÓ
• Δ· ·È‰È¿ οو ·fi ηÊÂÙȤڷ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ
8 ÂÙÒÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÁÈ· 5 ÏÂÙ¿ ÂÚÈÔ˘
¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙË (ÎÏ›ÓÂÙ ÙË Û˘Û·Ë),
Û˘Û΢‹ Î·È ÛÙÔ ·ÏÏÈÒ˜ ÌÔÚ› Ó·
ηÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜. ‰ËÌÈÔ˘ÚÁËı› ·ÙÌfi˜
48

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 48 24.07.14 09:08


ª¤ÁÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÊÏÈÙ˙·ÓÈÒÓ:
ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ÙË ÁÂÌ›˙ÂÙ 10 ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ· (125 ml ¤Î·ÛÙÔ)
ÌÂ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi.
• ŸÏ˜ ÔÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹
Û˘Û΢¤˜ Braun ! ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
∞ÓÔȯÙfi = }
ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ∫ÏÂÈÛÙfi = ~
ÚfiÙ˘· ·Ûõ·Ï›·˜. ‚ £ÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ͽη
# ∫·Ó¿Ù· Ì η¿ÎÈ
∫¿ı ÂÈÛ΢‹ ‹ $ ÀÔ‰Ô¯¤·˜ Ê›ÏÙÚÔ˘
·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ % ¢Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡
ηψ‰›Û˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ & ¢Â›ÎÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ ÓÂÚÔ‡
Á ∫·ÏÒ‰ÈÔ/¯ÒÚÔ˜ ʇϷ͢
Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÓÂÚÁÂ›Ù·È Î·Ïˆ‰›Ô˘
ÌfiÓÔ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË-
̤ÓÔ˘˜ Ù¯ÓÈÎÔ‡˜. ¶·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ
°ÂÌ›ÛÙ Ì ÊÚ¤ÛÎÔ ÓÂÚfi, ‚¿ÏÙ ¤Ó·
∂ÏÏÈ‹˜ ÂÈÛ΢‹ ·fi ¯¿ÚÙÈÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ¡Ô 4, ÁÂÌ›ÛÙ ÌÂ
¿Ó¿ÚÌfi‰È· ¿ÙÔÌ· ÌÔÚ› ·ÏÂṲ̂ÓÔ Î·Ê¤, ‚¿ÏÙ ÙËÓ Î·Ó¿Ù·
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÌÂÁ¿- ÛÙËÓ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓË Ϸη Î·È ·ÓÔ›ÍÙÂ
ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÃÚfiÓÔ˜
ÏÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·Ú·Û΢‹˜ ·Ó¿ ÊÏÈÙ˙·ÓÈ: ÂÚ›Ô˘
¯Ú‹ÛÙË. 1 ÏÂÙfi.
• ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
¿ÓÙ· ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÁÈ· ÙËÓ μÁ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ
·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ. Ú›˙· ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ
• ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ οو ·fi
ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi, Ô‡Ù ӷ ÙËÓ ‚Ô˘-
ηÊÂÙȤڷ˜ ÁÈ· ÚÒÙË Ù¿Ù ̤۷ Û ÓÂÚfi, ηı·Ú›ÛÙ ÙËÓ
ÊÔÚ¿, ÌÂÙ¿ ·fi ÌÈ· Ì ¤Ó· Óˆfi ·Ó› ÌfiÓÔ. OÏ· Ù· ·Ô-
ÛÒÌÂÓ· ̤ÚË ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ηı·ÚÈÛ-
Ì·ÎÚ¿ ÂÚ›Ô‰Ô Ô˘ ‰ÂÓ ÙÔ‡Ó ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ.
¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›,
‚¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·
‰Ô˘Ï¤„ÂÈ Ì ÙË Ì¤ÁÈÛÙË (¯ˆÚ›˜ ÂÈÎÔÓÔÁÚ¿ÊËÛË)

ÔÛfiÙËÙ· ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡, ∞Ó ÙÔ ÓÂÚfi Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜ ›ӷÈ


ÛÎÏËÚfi, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙËÓ
¯ˆÚ›˜ Ó· ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ Î·ÊÂÙȤڷ Û·˜ Ù·ÎÙÈο ·fi Ù· ¿Ï·Ù·.
Ê›ÏÙÚÔ Ì ·ÏÂṲ̂ÓÔ ∞Ó Ë Î·ÊÂÙȤڷ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È
ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi ÙÔ Ê˘ÛÈÔÏÔ-
ηʤ. ÁÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ ηʤ,
49

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 49 24.07.14 09:08


·˘Ùfi ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›-
ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi Ù· ¿Ï·Ù·.
• ªÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ Ô˘ ·Ê·ÈÚ› Ù·
¿Ï·Ù· Î·È ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ Ù· ·ÏÔ˘-
Ì›ÓÈÔ ·fi ·˘Ù¿ Ô˘ ‰È·Ù›-ıÂÓÙ·È
ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿.
• ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
• ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÙfiÛ˜
ÊÔÚ¤˜ fiÛ˜ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÈ· Ó·
ÌÂȈı› Ô ¯ÚfiÓÔ˜ ·Ú·Û΢‹˜ ÙÔ˘
ηʤ ·Ó¿ ÊÏÈÙ˙¿ÓÈ ÛÂ Ê˘ÛÈÔ-ÏÔÁÈο
Â›‰·.
• ∞Ê‹ÛÙ ӷ ÙÚ¤ÍÂÈ Ë Ì¤ÁÈÛÙË ¯ˆÚË-
ÙÈÎfiÙËÙ· ÊÚ¤ÛÎÔ˘ ÎÚ‡Ô˘ ÓÂÚÔ‡
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ‰‡Ô ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó·
ηı·ÚÈÛÙ› Ë Î·ÊÂÙȤڷ.

ΔÔ ÚÔ˚fiÓ ˘fiÎÂÈÙ·È Û¤ ÙÚÔÔÔ›ËÛË


¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË.

¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË


Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›Ì-
Ì·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘
¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘. ∏ ‰È¿ıÂÛ‹
Ù˘ ÌÔÚ› Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı›
Û ¤Ó· ·fi Ù· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ
Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ·
ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË
¯ÒÚ· Û·˜.

50

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 50 24.07.14 09:08


Русский
Прежде чем начать пользоваться • Не прикасайтесь к горячим
электроприбором, внимательно и поверхностям, в особенности
в полном объеме прочтите данное к нагревательной пластине. Не
руководство. допускайте контакта шнура с
нагревательной пластиной. Не
ставьте кувшин на другие нагре-
Внимание вающиеся поверхности (плиты,
• Данный прибор может исполь- подносы с подогревом и т. д.).
зоваться детьми в возрасте от • Перед приготовлением новой
8 лет и лицами с ограниченными порции кофе следует дать ко-
физическими, сенсорными или феварке охладиться в течение
умственными возможностями примерно 5 минут (кофеварку
или лицами, не имеющими следует отключить), в против-
достаточного опыта и знаний, ном случае при заполнении
только если они находятся кофеварки холодной водой
под присмотром или получили возможно образование пара.
необходимые инструкции по • Электроприборы фирмы Braun
безопасному использованию соответствуют необходимым
прибора и понимают сопряжен- стандартам безопасности.
ные с применением последнего Ремонт и замена шнура питания
риски. Детям нельзя использо- должны выполняться только
вать прибор в качестве игрушки. специалистами сервисного
Дети могут производить чистку центра. Некачественно выпол-
и осуществлять пользователь- ненный ремонт может повлечь
ское техническое обслужива- за собой серьезную опасность
ние, только если они старше для пользователя.
8 лет и находятся под присмо- • Для приготовления кофе всегда
тром. используйте холодную воду.
• Следите за тем, чтобы прибор
• Перед использованием кофе-
и его сетевой шнур находились
варки в первый раз или после
вне пределов досягаемости
длительного перерыва включите
детей младше 8 лет.
устройство с максимальным
• Данный прибор предназначен
количеством холодной воды, не
исключительно для бытового
засыпая в фильтр молотый кофе.
использования и рассчитан на
переработку объемов продук-
Максимальное количество чашек:
ции в масштабах домашнего
10 чашек (по 125 мл)
хозяйства.
• Перед подсоединением к Описание
розетке следует проверить со- ! Выключатель
ответствие уровню напряжения Включено = }
в сети. Допустимый диапазон Выключено = +
напряжения указан на нижней " Нагревательная пластина
части кофеварки. # Кувшин с крышкой
51

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 51 24.07.14 09:08


$ Держатель фильтра с системой • Для последующей очистки кофе-
drip stop варки прогоните максимальный
% Емкость для воды объем чистой, холодной воды по
& Индикатор уровня воды крайней мере дважды.
' Шнур/отсек для хранения шнура
ëÓ‰ÂʇÌË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌÓ
Приготовление кофе ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
Залейте чистую воду, вставьте
бумажный фильтр № 4, положите KF 47/1, тип 4069; 1000 ватт
молотый кофе, установите кувшин
на нагревательную пластину и
включите устройство. Время варки De’Longhi Braun Household GmbH
на одну чашку: примерно 1 минута. Carl-Ulrich-Strasse 4
63263 Neu-Isenburg/Germany
Очистка
Перед очисткой отсоедините
устройство от сети. Никогда не
мойте кофеварку под струей воды,
не опускайте в воду, для очистки
используйте только влажную ткань.
Все снимающиеся части можно
мыть в посудомоечной машине.

Удаление солей кальция


(без рисунка)
При использовании в кофеварке
жесткой воды следует регулярно
удалять соли кальция. Если варка
кофе занимает заметно больше
времени, чем обычно, значит, тре-
буется удаление солей кальция.
• Вы можете использовать имею-
щееся в продаже декальцинирую-
щее средство, не оказывающее
воздействие на алюминий.
• При использовании декальцини-
рующего средства соблюдайте
инструкции фирмы-изготовителя.
• Повторите процедуру столько
раз, сколько потребуется, чтобы
уменьшить время варки одной
чашки до стандартного.
52

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 52 24.07.14 09:08


Українська
Перш ніж почати користуватися • Перш ніж готувати каву вдруге,
електроприладом, уважно і в завжди давайте вимкненій
повному об’ємі прочитайте дану кавоварці остигнути протягом
інструкцію. приблизно 5 хвилин, інакше при
наповненні холодною водою
може утворитися пара.
Увага
• Електричні прилади Braun
• Цей пристрій можуть використо-
відповідають діючим стандар-
вувати діти віком від 8 років і
там безпеки. Ремонт або заміну
старше та особи з обмежени-
шнура живлення може вико-
ми фізичними, сенсорними та
нувати лише вповноважений
розумовими можливостями або
ремонтно-сервісний персонал.
у яких відсутній досвід та знання
Неякісний ремонт, виконаний
відносно поводження з такою
некваліфікованою особою, може
технікою за умови, що їм було
бути дуже небезпечним для
надано інструкції щодо безпечно-
користувача.
го застосування пристрою і вони
• Для приготування кави завжди
усвідомлюють пов’язані з цим
використовуйте холодну воду.
ризики. Діти не повинні гратися з
• Перед використанням
пристроєм. Очищення та обслу-
кавоварки вперше або після
говування не повинно проводи-
тривалої перерви в роботі
тись дітьми за виключенням тих,
запустіть прилад із порожнім
які старше 8 років і знаходяться
фільтром (без меленої кави),
під наглядом дорослих.
наповнивши його холодною
• Пристрій та його шнур живлення
водою до максимального
повинні знаходитись у недо-
рівня.
ступному для дітей молодше
8 років місці.
• Цей пристрій розроблено лише
Максимальна кількість чашок:
для побутового використання та
10 чашок (по 125 мл)
для обробки.
• Перед увімкненням у розетку
перевірте, чи відповідає напруга Опис
в електромережі тій, що вказана ! Перемикач ввімк./вимк.
на нижній частині приладу. Ввімк. = }
• Уникайте контакту з гарячими Вимк. = +
поверхнями кавоварки, особли- " Нагрівальна пластина
во з нагрівальною пластиною. # Колба з кришкою
Шнур приладу за жодних умов $ Тримач фільтра із системою
не повинен торкатися нагріваль- «крапля-стоп»
ної пластини. Не ставте колбу % Контейнер для води
на інші гарячі поверхні (такі, як & Індикатор рівня води
кухонна плита, піднос з електро- ' Шнур/відділення для зберігання
підігрівом та ін.). шнура
53

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 53 24.07.14 09:08


Приготування кави KF 47/1, тип 4069; 1000 ватт
Налийте у відділення питну воду,
вставте паперовий фільтр № 4,
засипте в нього мелену каву, поста- Обладнання відповідає вимогам
вте колбу на нагрівальну пластину та Технічного регламенту обмеження
ввімкніть прилад. Час приготування використання деяких небезпечних
1 чашки: прибл. 1 хвилина. речовин в електричному та електрон-
ному обладнанні.
Очищення приладу
Завжди вимикайте прилад перед
очищенням. За жодних умов не
мийте прилад під проточною
водою та не занурюйте його у воду.
Прилад можна лише протирати
вологою ганчіркою. Усі знімні
частини кавоварки можна мити в
посудомийній машині. Гаряча лінія 0 800 503-507
(дзвінки зі стаціонарних телефонів
Видалення накипу (без ілюстрацій) безкоштовні).
Якщо для приготування кави ви
використовуєте жорстку воду, накип
у кавоварці необхідно регулярно
видаляти. Якщо приготування кави
займає набагато більше часу, ніж
зазвичай, вам слід очистити прилад
від накипу.
• Ви можете використовувати
наявні в продажу засоби для
видалення накипу, які не пошко-
джують алюмінієві поверхні.
• Використовуйте засіб згідно з
інструкціями виробника.
• Повторюйте процедуру, доки час
приготування однієї чашки кави
не повернеться до норми.
• Щоб очистити кавоварку від за-
собу, промийте її принаймні двічі,
наповнивши чистою холодною во-
дою до максимального рівня.

Комплектність може бути замінена


виробником без попереднього
повідомлення.
54

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 54 24.07.14 09:08


55

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 55 24.07.14 09:08


.
: .
.

.
.
.

:
.
( 125 ) 10

/ !
}=
.
~=
"
#
.
$
%
.
&
/ '
.

.
4
56

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 56 24.07.14 09:08


57

5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 57 24.07.14 09:08


5713210094_KF47_MN_S4-58.indd 58 24.07.14 09:08

You might also like