Professional Documents
Culture Documents
www.elsevier.com/locate/ruslit
KILLING TIME:
WALTER BENJAMIN, OSIP MANDEL’ŠTAM AND THE
STALINIST METAPHYSICS OF HISTORY
EVGENY PAVLOV
Abstract
The article discusses Osip Mandel’shtam’s understanding of time and temporality in
relation to the primitive ahistorical visions of the Stalinist age. In order to trace this
complex relationship in Mandel’shtam’s poetics, the article first looks at Walter
Benjamin’s incisive critique of historicism with which Mandel’shtam’s quintes-
sentially modernist poetics of time shares many affinities. Like Benjamin, Mandel’-
shtam was sympathetic to the revolution’s utopian promise of temporal trans-
formation and release from the empty time of linear history. It did not take him long,
however, to realize a radical difference between his own and the Bolsheviks’ view
of history; much as he tried throughout the 1920s, he failed to bring the two into any
kind of alignment. The article argues that passages where Mandel’shtam is at his
most revealing about temporality and history also implicitly critique the official
pretension of mastery over time: time always strikes back with a vengeance, and it is
only through its momentary suspension in shocks that one can begin to comprehend
its structure.
Keywords: Walter Benjamin; Mandel’shtam; Stalinism
0304-3479/$ – see front matter © 2008 Elsevier B.V. All rights reserved.
doi:10.1016/j.ruslit.2008.04.012
444 Evgeny Pavlov
Reflecting, in the late 1960s, on the variable relation of social praxis and art
in the 20th century, Theodor Adorno points out that “during World War I and
prior to Stalin, artistic and politically advanced thought went in tandem;
whoever came of age in those years took art to be what it in no way
historically had been: a priori politically on the left” (Adorno 1997: 254).
This is first and foremost true when applied to the art of the Russian avant-
garde whose wholehearted acceptance of the Bolshevik revolution was
entirely predetermined. As Boris Groys persuasively demonstrates in The
Total Art of Stalinism, not only did the revolution confirm avant-garde artists’
and writers’ “theoretical constructs and aesthetic intuition”, but it also pre-
sented to them a unique opportunity for translating the latter into reality
(Groys 1992: 20). Groys further claims that because of this, aesthetic ideo-
logy dominated the organization of social and political life in the first post-
revolutionary decade, and as aesthetic and political choices became
inextricably linked, the rise of Stalinism could not but lead to the destruction
of the avant-garde itself. To Adorno the aesthetic regression that took place
under “the Zhdanovs and Ulbrichts” is socially transparent as “a petty bour-
geois fixation” (Adorno 1997: 254). Groys, on the other hand, implies that
this regression was never perceived as such by the practitioners of Socialist
Realism because of a certain understanding of history that the avant-garde
and the art of Stalinism intimately shared. According to him, “to the
Bolshevik ideologists […], point zero was the ultimate reality. The art of the
past was not living history that could serve as a guide to the present, but a
storehouse of inert things from among which anything that seemed appealing
or useful could be removed at will” (Groys 1992: 41). This inevitably bred a
similar attitude in later years, with the Stalinist aesthetics assuming that
history has ended and the post-historical age has begun, which in turn, ex-
plains the nature of the “petty bourgeois fixation”: “According to the Stalinist
aesthetics, everything is new in the new posthistorical reality – even the
classics are new, and these it had indeed reworked beyond recognition. There
is thus no reason to strive for formal innovation, since novelty is
automatically guaranteed by the total novelty of superhistorical content and
significance” (49). Thus the quintessentially modernist desire to break
through the confines of traditional historicism and out of linear time first
went hand in hand with the zero-degree ethos of the Bolshevik Revolution
but then collided with the primitive ahistorical visions of the Stalinist age that
the modernists themselves helped prepare. As Osip Mandel’štam prophe-
tically writes in 1921 in ‘Slovo i kul’tura’:
Benjamin, Mandel’štam and the Stalinist Metaphysics of History 445
The collision I have described produced many fascinating products, but few
are as remarkable as the poetics of Mandel’štam with which we will be
concerned here. A poet of time par excellence, Mandel’štam embraced the
revolution’s utopian promise of temporal transformation and release from the
empty time of linear history. It did not take him long to realize a radical
difference between his own and the Bolsheviks’ view of history, and much as
he tried throughout the 1920s, he failed to bring the two into any kind of
alignment. His few poetic statements from the 1930s – above all, ‘Razgovor
o Dante’ – diverge even further from the official line of the new regime as
they present a very different concept of time from the one that Stalinism
adopted. In order to tease out this difference, as will be my objective in what
follows, I would like to turn first to Mandel’štam’s contemporary Walter
Benjamin with whom the Russian poet shares more than a few biographical
affinities. Benjamin’s incisive critique of historicism and telling observations
on nascent Stalinism’s relationship with time will help us put things into per-
spective.
Each thought, each day, each life lies here as on a laboratory table. And
as if it were a metal from which an unknown substance is by every
means to be extracted, it must endure experimentation to the point of
exhaustion. No organism, no organization, can escape this process. [...]
Regulations are changed from day to day, but streetcar stops migrate,
too, shops turn into restaurants and a few weeks later into offices. This
astonishing experimentation – it is here called remonte – affects not
only Moscow, it is Russian […] Few things are shaping Russia more
powerfully today. The country is mobilized day and night, most of all,
of course, the Party. (Benjamin 1978: 106)
And nowhere does this consuming quest manifest itself stronger than in the
kind of mobilization the Party leads in literature and intellectual life. While
during the civil war formal controversies “still played not inconsiderable
part” (120), by the time of Benjamin’s visit, “Message and subject matter are
declared of primary importance [...] Today it is official doctrine that subject
matter, not form decides the revolutionary or counterrevolutionary attitude of
a work” (ibid.). Even as the Party rigidifies its cultural policy borrowing the
worst institutional clichés of bourgeois Europe, 3 it also declares formless
matter supreme form, the only form there is. Benjamin has one word for this
process: “Größenrausch” (Benjamin 1974, IV: 337), intoxication with gran-
deur. And, as always for him, any kind of imagination’s intoxication with its
own powers eventually comes down to the self-assurance of its mastery over
time. Time itself becomes an intoxicant, and Russia’s temporal inebriation
assumes cosmic dimensions. Time is squandered away in the multitude of
meaningless daily ventures all of which aim to create the illusion of inhuman
productivity. Meetings, committees, “are fixed at all hours” in just about
every sphere of life: offices, clubs, factories, canteens. A great deal of plan-
ning and projection goes into these, but only a handful succeed in accom-
plishing their goal. “That nothing comes out as it was intended and expected
448 Evgeny Pavlov
– this banal expression of the reality of life here asserts itself in each
individual case so inviolably and intensely that Russian fatalism becomes
comprehensible” (Benjamin 1978: 110). Time-thirsty Genossen push time
forward, drink it with abandon, fill their days to the brim – but in the end,
nothing comes out right, chaos presides over the bustle of busy work, and the
perpetual present of the remonte is the form in which time is suspended for
eternity.
horizon, but the tireless care of his heart to the moment” (ibid.). The cult of
this latter-day Janus indeed epitomizes a break with any historicism and a
dialectical leap out of history into a temporality as archaic as pre-Christian
beliefs. Ten years later, Stalin’s present would become a timeless continuum
embracing the entirety of the past and all of the future. As Michail Vajskopf
comments in Pisatel’ Stalin:
His is the attention to the particularity and finitude of the verbal image,
the palpability of its sharply defined stony flesh. Only then does a stone
acquire the fullness of meaning when in its shape one recognizes one out of
the infinite number of signifying possibilities. In this sense, Mandel’štam’s
poetics is that of recognition, that of the momentary epiphany in which stone
comes to life and life is frozen in stone. Consider a well-known passage from
‘Slovo i kul’tura’:
It is hardly surprising that the revolution opened new horizons for the poet.
Already the 1918 article ‘Gosudarstvo i ritm’ indicates the direction of rap-
prochement that Mandel’štam sought with the new regime. Three years later,
‘Slovo i kul’tura’ goes much further in its embrace of revolutionary time. If
Benjamin claims that to “Robespierre ancient Rome was a past charged with
the time of the now which he blasted out of the continuum of history”,
Mandel’štam applies this very same example to poetry which to him is the
only tool that can explode time:
First of all, there is, of course, in the rich imagery of this lengthy citation a
clear challenge to the author’s literary precursors, both in the epic, 19th-cen-
tury memoiristic tradition (as epitomized by Aksakov’s bulky family chro-
nicle Detskie gody Bagrova-vnuka). The age of the revolution, he claims, the
swelling noise of its time does not allow for any easy linear connection to the
“sources of being” via family archives and picture albums with all their
attendant mythology. Mandel’štam’s memory, “inimical” to everything per-
sonal, works in different categories: as it perpetually distances, or, as Clare
Cavanagh suggests, displaces the past, 7 it obsessively searches for those
particular traces that would account for the language of a self radically
separated from family origins by a “pit filled with clamorous time”. Yet
much as he wants to de-personalize the personal, the subject of his auto-
biography has to work on the objectification of personal experience. The
complex allegorical figurations of his own memory are thus tightly woven
into those of textually represented memory of culture, “age”, and as such
reveal a certain equivocity about the very language of this age which the self
of the autobiography claims to speak, and indeed, embody.
The language of the self, and of others born under the sign of the hiatus,
is determined by the ambiguously configured visual mediation of the audi-
tory: “We were not taught to speak, but to babble – and only by listening to
the swelling noise of the age and bleached by the foam on the crest of its
wave did we acquire a language.” The noise of the age to which one listens
effaces everything personal and turns the babble of a “congenital tongue-tie”
454 Evgeny Pavlov
[ɗ]ɬɢ ɦɚɥɟɧɶɤɢɟ ɝɟɧɢɢ [...] ɜɫɟɦ ɫɩɨɫɨɛɨɦ ɫɜɨɟɣ ɢɝɪɵ, ɜɫɟɣ ɥɨɝɢ-
ɤɨɣ ɢ ɩɪɟɥɟɫɬɶɸ ɡɜɭɤɚ ɞɟɥɚɥɢ ɜɫɟ, ɱɬɨɛɵ ɫɤɨɜɚɬɶ ɢ ɨɫɬɭɞɢɬɶ ɪɚɡ-
ɧɭɡɞɚɧɧɭɸ ɫɜɨɟɨɛɪɚɡɧɨ-ɞɢɨɧɢɫɢɣɫɤɭɸ ɫɬɢɯɢɸ. ə ɧɢɤɨɝɞɚ ɧɢ ɭ
ɤɨɝɨ ɧɟ ɫɥɵɯɚɥ ɬɚɤɨɝɨ ɱɢɫɬɨɝɨ, ɩɟɪɜɨɪɨɞɧɨ-ɹɫɧɨɝɨ ɢ ɩɪɨɡɪɚɱɧɨɝɨ
Benjamin, Mandel’štam and the Stalinist Metaphysics of History 455
The verbs chosen to characterize the manner in which the pure, primordial
sound masters the Dionysian element are peculiar to say the least. “Skovat’ i
ostudit’” is in direct conflict with the free-flowing spring water to which the
piano voice is likened: it suggests sudden freezing, crystallization, and there-
fore, a certain rupture. The implicit image of the crystal arrests the swarming
of overwhelming phonic memories. Just as in the early essay ‘Skrjabin i
christianstvo’, voice, pure and primordial, dissects time’s “unbridled” cla-
mour by conjoining movement and standstill in order to reveal a different
kind of unbounded magnitude which, although outside of temporal progres-
sion, cannot be thought separately from it – that of unfigurable pure time.
The structure of Šum vremeni is then best described as mineralogical.
Chapter by chapter multifaceted fragments construct a crystalline whole. And
like a crystal, the opacity of acoustic memories manifests its depths indirect-
ly, by virtue of the surface that both confers and protects the weight through
the elemental density of prose. Mandel’štam’s memory is driven by the desire
to relive the primordial purity of the vocal performance that not only points to
the timeless sources of memory but also determines the language of re-
membrance. Yet the predicament of belatedness forbids the presence of re-
membered sounds to the autobiographer’s consciousness; such presence can
only be signified by the visual image of what once crystallized in memory.
He who subjects his self to the overwhelming presence of time’s roar is all of
a sudden confronted with an absence made manifest by the hollowness of a
dead shell into which living voices have been transformed. The painful
realization comes in the final chapter of the cycle, “V ne po þinu barstvennoj
šube” where the absence of living fullness in the materiality of mnemonic
representation entails the loss of vision:
one’s self to be consumed by the temporal flow that allows for no moisture to
ease the representational thirst. Yet what the blindness of the poetic sacrifice
makes visible is the cast of time’s very structure.
The structure of time is the central theme of ‘Razgovor o Dante’
(1933), his last and most extensive critical text in which an argument is made
for mineralogy as “a wonderful organic commentary” to Divina Commedia
(1993, III: 256). His reading of the great Italian proceeds from the recog-
nition of a certain anachronicity in Dante, a certain temporal standstill
(“stojanie vremeni”) in which individual frames of historical experience are
frozen and arranged in a new, unexpected constellation:
In conclusion, I would like to turn to Gilles Deleuze who in his last collection
of essays, Critique et clinique, cites Mandel’štam’s above programmatic
passage from “Kommisarževskaja” which to him epitomizes the movement to
the outside of language:
NOTES
1
See Benjamin’s preparatory notes for Theses on the Philosophy of History
(Benjamin 1974, 1: 1232).
2
See Evgenij Pavlov (2005).
3
Cf., for example, Benjamin’s letter to Hofmannsthal where he complains
about the editors of Bol’šaja sovetskaja ơnciklopedija who commissioned him
to write an article on Goethe. The article was rejected by Lunaþarskij, as
inappropriate and inconclusive, notwithstanding “occasional insights that are
surprisingly acute” because it fails to explain Goethe’s place “within Euro-
pean cultural history” and “his place for us in – so to speak – our cultural
pantheon” (Benjamin 1986: 131). As Benjamin writes to Hofmannsthal:
The editors of the Soviet Encyclopedia intend to bring the work out in
five stages, but very few competent researchers are available for the
project and they are in no position to be able to carry out their gigantic
enterprise. I myself was able to observe how opportunistically they
vacillated between their Marxist programme of science and their
desire to gain some sort of European prestige. (Benjamin 1986: 135)
4
Cf. the following fragment of a lost article:
6
Puškin did come in 1937, with the grand celebration of the centenary of his
death, with Krest’janskaja gazeta resolutely claiming him for the Soviet
people:
Mandel’štam does not so much distance the past as displace it [...] The
master plot that informs this passage and other of Mandel’štam’s
works might be summarized as follows: the poet, or one of his many
surrogates, must struggle to re-form or outrun a chaotic past that can
only be mastered by language. This language, in turn, provides the
entryway into the society and culture that Mandel’štam requires.
(1995: 31)
8
The impossibility of such narratives in revolutionary times is already dis-
cussed in the 1922 ‘Konec romana’ where “katastrofiþeskaja gibel’ biografii”
is predicted.
LITERATURE
Adorno, Theodore
1997 Aesthetic Theory (Trans. R. Hullot-Kentor). Minneapolis.
Bely, Andrei
1966 Na rubeže dvuch stoletii. Chicago.
Benjamin, Walter
1968 Illuminations (Trans. H. Zohn). New York.
1974 Gesammelte Schriften, Vols. I-VII (Hrsg. Rolf Tiedemann und
Hermann Schweppenhäuser). Frankfurt am Main.
1978 Reflections (Trans. E. Jephcott). New York.
1986 Moscow Diary (Trans. R. Sieburth). Cambridge, MA.
Brooks, Jeffrey
2000 Thank You, Comrade Stalin! Princeton.
460 Evgeny Pavlov
Cavanagh, Clare
1995 Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition.
Princeton.
Deleuze, Gilles
1997 Essays Critical and Clinical. Minneapolis.
Groys, Boris
1992 The Total Art of Stalinism (Trans. Charles Rougle). Princeton.
Kant, Immanuel
1987 Critique of Judgment (Trans. W. S. Pluhar). Indianapolis.
Mandel’štam, Nadežda
1970 Vospominanija. Paris.
1990 Vtoraja kniga. Moskva.
Mandel’štam, Osip
1993 Sobranie soþinenij v þetyrech tomach (Eds. P. Nerler, A. Nikitaev).
Moskva.
Pavlov, Evgenij
2005 Šok pamjati. Avtobiografiþeskaja poơtika Val’tera Ben’jamina i
Osipa Mandel’štama. Moskva.
Szondi, Peter
1975 Das lyrische Drama des Fin de siècle. Frankfurt a. M.
Vajskopf, Michail
2002 Pisatel’ Stalin. Moskva.