You are on page 1of 14

Te Reo, vol. 58© Sociedad Lingüística de Nueva Zelanda (Inc.

NECESIDAD DE LOS PROFESORES DE IDIOMAS DELINGÜÍSTICA

Una Cunningham:

Escuela de Formación Docente, Universidad de Canterbury<una.cunningham@canterbury.ac.nz>

Abstracto
Comunicación

Los estudiantes pueden usar el lenguaje de manera variable y efectiva para expresar y justificar sus
propias ideas y opiniones y apoyar o desafiar las de los demás. Ellos pueden utilizar e identificar las
formas lingüísticas y culturales que guían la interpretación y permitirles responder críticamente a
los textos. (Adaptado deComún europeo _Estructura paraIdiomas

, Escala Global Nivel B1: Independiente Usuario; Consejo de Europa, 2001.)

En contextos lingüísticos y socioculturales seleccionados, los estudiantes:

- Comunicar información, ideas y opiniones a través de textos cada vez más complejos y variados.

- Explorar los puntos de vista de los demás, desarrollando y compartiendo perspectivas

- Participar en una interacción sostenida y producir texto extenso.

El conocimiento de idiomas

Serán estudiantes:

- Analizar las formas en que se organiza la lengua meta en diferentes textos y para diferentes
propósitos.

- Explore cómo se transmite el significado lingüístico a través de los idiomas

Conocimiento cultural

Serán estudiantes:

- Analizar las formas en que la (s) cultura(s) objetivo está(n) organizada(s) para diferentes
propósitos y para diferentes audiencias.

- Analizar cómo el uso de la lengua meta expresa cultura significado.


De Graaf & Housen (2011: 737) contrastan formas implícitas y explícitas de instrucción centrada en
la forma, y relacionar estos a la distinción de Long (1991) entre centrarse en la forma
instrucción que 'llama abiertamente la atención del estudiante a la lingüística elementos a medida
que surgen incidentalmente en lecciones cuyo enfoque principal está en significado o
comunicación' (Long 1991: 45-6) en lugar de el centrarse en formularios que están
descontextualizados, como oraciones aleatorias utilizadas para ejemplificar estructuras, o listas de
palabras de vocabulario aisladas para ser memorizadas.

la adquisición del lenguaje puede acelerarse mediante instrucción explícita' (Ellis 2005:307).De
hecho, los resultados son bastante mixtos, pero sugieren un efecto de forma explícita. instrucción
enfocada.

Otro trabajo se esfuerza por aplicar en la educación de idiomas las ideas obtenidas de décadas de
investigación en Adquisición de Segundas Lenguas (SLA). Tradicionalmente ha habido
comunicación limitada entre los lingüistas involucrados en ANS y educadores de idiomas. R. Ellis
(2012) da una excelente revisión de la empírica estudios basados en el aula que analizan la
aplicación de estas ideas a situaciones reales la enseñanza de idiomas, lo que demuestra los
resultados muy mixtos de aula- estudios basados en general. Un número reciente de La lingüística
aplicada (R. Ellis, 2015)está enteramente dedicado a revisiones narrativas y metanálisis de la
eficacia de instrucción de idiomas. Esto incluye documentos sobre la adquisición de segundas
gramática del lenguaje (Dekeyeser & Prieto Botana, 2015; Shintani, 2015) ysobre la eficacia de la
enseñanza de la pronunciación de un segundo idioma (Lee et al,2015; Thomson y Derwing, 2015).
El debate está claramente en curso.

En un metanálisis, Norris y Ortega (2000) encontraron instrucción explícita(donde se explicaron las


reglas metalingüísticas a los alumnos) para tener más éxito que la instrucción implícita (donde los
alumnos estaban expuestos a formas pero su no se llamó la atención sobre los formularios y no se
explicaron). ortega(2009) también pregunta si la enseñanza explícita (enseñanza de la gramática)
ayuda y explora la relación entre implícito (subconsciente) y explícito (consciente)aprendizaje en
relación con implícito (inductivo o indirecto) y explícito instrucción (deductiva o abierta). Reconoce
que el conjunto de pruebas sugiere que "los aprendices instruidos progresan a un ritmo más
rápido, es probable que desarrollar repertorios lingüísticos más elaborados y, por lo general, se
vuelven más preciso que los aprendices no instruidos' (Ortega, 2009:139). ella ilustra esta
afirmación con referencia a los estudios del dominio de los alumnos de la sintaxis ymorfología de
sus lenguas objetivo. Ella continúa señalando los problemas.inherentes a las construcciones de
Sinterlenguaje y lengua de llega desde asumen un nativo monolingüe modelo de hablante (y
objetivo, cf. Cunningham
producción (por ejemplo, Le 201 1). La versión fuerte de CL T se fusiona con la basada en tareas
Language Teaching (TBLT), que incluye un enfoque en la forma, a menudo presentado
inductivamente , como y cuando los alumnos necesitan por su propósito comunicativo. El
trabajo de Nation (p. ej., Nation, 1996, 2007) identifica cuatro

hebras de lenguaje educación: entrada centrada en el significado, salida centrada en el


significado, centrada en el lenguaje aprendizaje y desarrollo de la fluidez. Estos no se pueden
asignar directamente a R. Los diez (luego once) principios de Ellis de la instrucción instruida de
un segundo idioma, que identificó en su metanálisis de estudios de lenguaje exitoso enseñando.
Los principios de R. Ellis se reproducen palabra por palabra en material del Nuevo Zelanda
Ministerio de Educación para idioma maestros(R.Ellis,2005).En 2002, R. Ellis sostuvo que la
investigación sobre la adquisición de un segundo idioma tiene poca Consejos concretos para
ofrecer a los profesores de idiomas o a los estudiantes de profesores de idiomas
Estudió pronunciación en inglés como aprendiz de idiomas: un poco de estudio de inglés.
Fonética y fonología es también necesario _Del mismo modo ,ser capaza sobresalir en una
prueba de gramática inglesa no sustituye al menos algún conocimiento de Morfología y sintaxis
del inglés a un nivel más abstracto. El aprendices no necesitan este conocimiento, pero para
enseñar, por ejemplo, la pronunciación de manera eficiente, el maestro
necesita conocimientos explícitos de fonética y fonología. Para enseñar gramática precisión, el
profesor necesita algunos conocimientos de morfología y sintaxis. El estudiante, sin embargo,
felizmente se puede ahorrar el aprendizaje de este conceptualmente difícil material. No
mejorará su capacidad para usar el idioma de destino, sólo para hablar acerca de que no forma
parte del plan de estudios. Los profesores de idiomas deben tener estudiado la estructura de al
menos un idioma, si es que han hecho que lo harán ser empoderado aprender sobre otros
idiomas sus los estudiantes son Tratando con,incluida la primera lengua de los alumnos. Sólo
entonces los profesores están preparados llevarla enseñanza de idiomas basada en la
investigación.

You might also like