Professional Documents
Culture Documents
Organic Chemistry 5th Edition Brown Foote Iverson Anslyn 0495388572 9780495388579 Test Bank
Organic Chemistry 5th Edition Brown Foote Iverson Anslyn 0495388572 9780495388579 Test Bank
A. 111 pm
B. 134 pm
C. 142 pm
D. 153 pm
2. What is the approximate C-C-C bond angle in propane?
A. 180°
B. 120°
C. 109°
D. 90°
3. What is the name of the linear hydrocarbon with the molecular formula C7H16?
A. hexane
B. heptane
C. decane
D. undecane
4. What is the name of the linear hydrocarbon with the molecular formula C11H24?
A. heptane
B. decane
C. undecane
D. eicosane
5. How many hydrogen atoms are there in nonane, the linear hydrocarbon with nine carbon atoms?
A. 16
B. 18
C. 20
D. 22
6. How many hydrogen atoms are there in dodecane, the linear hydrocarbon with twelve carbon atoms?
A. 12
B. 20
1
C. 24
D. 26
2
7. How many constitutional isomers are there with the molecular formula C H ?
4 10
A. 2
B. 3
C. 4
D. 5
8. How many constitutional isomers are there with the molecular formula C H ?
5 12
A. 2
B. 3
C. 4
D. 5
9. How many constitutional isomers are there with the molecular formula C H ?
6 14
A. 3
B. 4
C. 5
D. 8
10. What is the IUPAC name of the following compound?
A. 3-propylpentane
B. 1,1-diethylpropane
C. 3-ethylhexane
D. isooctane
11. What is the IUPAC name of the following compound?
A. 2-ethyl-4-methylpentane
B. 2,4-dimethylhexane
C. 3,5-dimethylhexane
D. 1,1,3-trimethylpentane
3
12. What is the IUPAC name of the following compound?
A. 2,2-dimethyl-4-ethylheptane
B. 4-ethyl-2,2-dimethyl-heptane
C. 6,6-dimethyl-4-ethylheptane
D. 4-ethyl-6,6-dimethyl-heptane
13. What is the IUPAC name of the following compound?
A. 5,5-dimethyl-3-ethylheptane
B. 5-ethyl-3,3-dimethyl-heptane
C. 3,3-dimethyl-5-ethylheptane
D. 3-ethyl-5,5-dimethyl-heptane
14. What is the IUPAC name of the following compound?
A. 2-isopropyl-5-methylpentane
B. 5-isopropyl-2-methylpentane
C. 2,3,5-trimethylhexane
D. 1,2-diisopropylpropane
4
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
constant subject of amusement to them. Indeed, during the halts, from
the annoyance which I experienced, I might have fancied myself still at
Timé; the men never took the trouble to make them hold their tongues.
At seven o’clock on the morning of the 5th of February, we separated,
Karamo-osila going to the N. N. E. and we to the east. At a little,
distance from the village we crossed a stream by a very substantial
bridge. There were between six and seven hundred persons and thirty or
forty asses to pass. Many travellers with their women forded the stream,
being up to their waists in water. It was a terrible scene of uproar and
confusion. Every one was loudly disputing about the amount of the
passage-duty, which was paid in cowries. Our caravan had been
augmented by a number of merchants who traded in cloth, allspice, and
long pepper. Having reached the opposite bank of the stream, we
proceeded towards the N. E. along a fine level road. The country was
open and interspersed with cés and nédés. The soil, composed of grey
sand, was broken here and there by little hills. We crossed a dry marsh,
covered with rich pasture, into which the natives turn their cattle. The
inhabitants of the neighbouring villages are so industrious as to make
dikes. They are raised to the height of three and a half, or four feet, so as
to confine the waters of the marsh, which would otherwise inundate the
country in the months of August and September.
About nine o’clock in the morning we halted at Oulasso, a village
composed of three or four small enclosures of equal size, and containing
about three hundred inhabitants.
At six in the morning of the 6th of February, we again set out and
proceeded six miles N. E. over the same kind of soil as on the preceding
day. The country was covered with bombaces and baobabs. We halted
about nine in the morning at Chesso. This village is formed like Oulasso,
of several little enclosures, very near to each other. The surrounding
country is very bare. There is a marsh, on the borders of which the
natives cultivate onions, beans, giraumons, &c. There are also within the
village many bombaces and baobabs. On arriving at the hut allotted to
us, I saw at the door a very dirty woman baking cakes in an earthen
frying-pan made in the country. I bought some of them, not being able to
procure any others; as there was no market in this village. Our hut, which
was very narrow and low, scarcely afforded room for us and our luggage.
However, I was obliged to pass the night in it.
My new companions clubbed to buy a goat. I gave seventy cowries
for my share, and unfortunately I could not eat it, the meat being hard
and badly cooked. An hour or two after supper, the negroes fell to eating
the head half roasted on the ashes; and after they had gnawed the bones
they gave them to the slaves.
The want of a market renders this place extremely dull. Its long,
crooked streets are very dirty, and contain pools of filthy water, through
which we were obliged to wade mid-leg deep in mud. Around these
pools the inhabitants grow herbs for their sauces. My supper, consisting
of the liquor in which the goat was boiled, helped to recruit my strength,
exhausted by travelling every day without intermission.
At seven o’clock in the morning of the 7th of February, we left
Chesso, taking a N. E. direction. The soil was level and covered with
ferruginous stones and gravel. The vegetation was similar to that which I
observed on the preceding days, but I also saw some specimens of the
rhamnus lotus. We continued our journey over a grey sandy soil,
producing millet and various other things. A fresh breeze blew from the
north, and I should have been glad to warm myself, my clothing being
but slight and falling in tatters about me.
We arrived about nine in the morning at Pala, where we halted for the
rest of the day. This little village has a well stocked market. I perceived
in the neighbourhood many furnaces for smelting iron, which is found on
the surface of the soil. I saw also the implement employed in the
cultivation of the soil, the only one, I believe, with which these people
are acquainted, for I saw no other. It is a hoe, a foot long and eight inches
broad. The handle, which is about sixteen inches in length, slants very
much. In reaping they make use of a sickle without teeth, as at Wassoulo.
At eight o’clock, on the morning of the 8th of February, we left Pala,
and proceeded to the N. E. over a soil composed of white hard sand. The
country is very open, but here and there are to be seen many mimosas
and cés. The cé, which as I have before stated, furnishes abundance of
butter, grows spontaneously throughout the interior of Africa. It would
thrive admirably in our American colonies, where its introduction would
be a great service to humanity. To the inhabitants of those regions the gift
of this useful plant would be more valuable than a mine of gold. It was
nine o’clock in the morning when we arrived at Maconeau, a pretty
village, containing from three to four hundred inhabitants, and situated in
a well cultivated plain. Near the village there is a low hill, extending
from N. W. to S. E.
On the 9th of February, at six in the morning, we directed our course
N. E. and proceeded about a mile ascending the hill where I saw many
white calcareous stones. We descended by a very difficult road into a
fine, firm sandy plain; along which we proceeded five miles. Although
our daily journeys had not been very long, I was nevertheless greatly
fatigued. If, at times, I sat down while hot under a tree to rest awhile, I
was instantly chilled by a cool wind. These sudden transitions caused
those frequent colds which I may rank among the greatest miseries I
suffered during my travels. In sleeping in the huts I experienced a similar
inconvenience. The large fires which the negroes are accustomed to
make occasioned a suffocating heat, and the wind penetrating through a
badly closed door, chilled me with cold; I sometimes coughed so much
that I could not sleep, and sat up part of the night; I occasionally adopted
the plan of sleeping out of doors, in order to enjoy a more equal
temperature, but from this I found little relief. I was exceedingly ill, and
so hoarse that it was necessary to come very close to me to hear me
speak.
We met a caravan of traders coming from Jenné, where they had
purchased salt; they had with them some horses, which they had also
bought at that place. About nine o’clock in the morning we halted at
Couara, a pretty village, where we found an abundance of all the
necessaries of life. The inhabitants grow a great deal of cotton and millet,
and are supplied with water from a stream which runs E. N. E., half a
mile from the village.
At eight o’clock in the morning of the 10th of February we quitted
Couara, and crossed the river called Koraba which delayed us at least
three hours. This river is narrow and deep, and its banks, which are very
high and well wooded, are composed of a red argillaceous earth, mixed
with sand, gravel, and fragments of rock. The current is very rapid. The
Koraba makes great ravages during its inundations, sweeping away
masses of earth, and enlarging its bed; in return for these encroachments,
however, it fertilises the country. This river comes from the south and
flows rapidly from N. E. to east; on its right bank there is a chain of hills
extending from south to E. N. E. The natives and the Mandingo
merchants assured me that this river passes Kayaye, a considerable town,
where a well frequented market is held, five days’ journey N. N. W. of
Couara, and that it falls into the Dhioliba in the neighbourood of Ségo.
The Koraba is navigable for vessels of from sixty to eighty tons; in the
part which we crossed it was ten feet deep, and from fifty to sixty
fathoms wide. It is called by some the Couaraba; several women from
the village had stationed themselves on the bank of the river, to sell
maumies. I bought some for my breakfast. We had two canoes to cross
the river; the boatmen were very hard in their demands upon us; they
made us pay in advance, and counted their cowries two or three times
over, to be assured that we had not deceived them. I was impatient at this
delay. The asses also gave us infinite trouble; it was necessary to make
them swim over, for the canoes were too small to receive them; when
they got into the middle of the river, these animals turned and would
have gone back to the bank which they had just left. At length, one of the
negroes, whose patience was worn out, put cords round the necks of the
asses, and fastening the other end round his own waist, swam across,
whilst the other Mandingoes, who were behind, beat the animals and
thus forced them on. We reached the right bank without experiencing any
other difficulty. I asked a Mandingo negress to give me some water in a
calabash, and she was good enough to add a little millet-flour to it. It was
near noon when we left the bank of the river and proceeded towards the
N. E. over a clayey soil. The country in general was very open. I
perceived some nauclea Africana. The soil is covered with ferruginous
stones, and in every direction are to be seen hills of no great height, most
of which extend from N. W. to east and are covered with cés, at least
those which I saw. About half past two in the afternoon, having
proceeded four miles and a half, we halted at Douasso a village shaded
by numerous baobabs and bombaces. The wells, which were between
twelve and fourteen feet deep, afforded clean and pleasant water.
The surrounding country is very level and covered with nédés. Part of
our caravan remained at Couara, not being able to cross the river that
day. We were to wait for them at this village. I visited the market, which
I found supplied with fish, fresh and dried, a great deal of millet, some
rice, pistachios, maumies, and plenty of cotton. The women of our
caravan obtained some colat-nuts from their husbands, to purchase this
last article. They spin it, and, as I said before, whatever profit it
produces, is their own. I saw some persons weaving under trees. In the
evening our host presented us with a fowl, some pistachios, and a fresh
fish of the carp kind, which is very common in the marshes: to catch it,
the natives use a basket made of the branches of a tree. My old guide,
whose name was Kai-mou, returned thanks for the present by a long
prayer, and after assuring our host that he would go to Mahomet’s
paradise, he gave him eight colat-nuts, valued in that country at forty-
eight cowries.
After supper I took my seat on a sheep-skin in the court, to enjoy the
cool air. Here we saw a Mandingo merchant, a native of Kong, who was
returning from Jenné to trade in salt. He was alone, and carried his
merchandise on his head. I entered into conversation with him, and
obtained all the information I could respecting his country. He told me
that Kong, his native place, was a large town, the capital of a district,
inhabited by Mahometan Mandingoes. From Douasso, where we were,
he said it would take him a month and a half to travel to Kong, with his
load on his head. I asked him in what direction his country lay, and he
several times pointed to the S. S. E. and S. ¼ S. E. I had a pocket
compass, which I was afraid to make use of, except when alone. Had it
been seen, it would probably have brought me into trouble. In order to
ascertain as correctly as I could the situation of Kong, as described by
the Mandingo, I remarked attentively the place where he sat, and fixed
upon an object near the point of the horizon, which he had indicated.
Next morning, without being seen by any person, I satisfied myself of its
situation. The merchant told me that, on his return, he should leave
Tangrera on his left, and pass through a great trading village, inhabited as
he said, by Mandingoes, and a month’s journey from Douasso; he called
it Dierisso. From that place he said it would take fifteen days to reach
Kong. He likewise told me that the soil of his country was level and
sandy; but very productive in millet, rice, yams, cassava, giraumons, cés,
nédés, baobabs, and other useful trees and plants, and that his
countrymen were rich in oxen, sheep, goats, and poultry. They have also
horses, which must be a small breed, for he compared them with those of
the country in which we were.
I learned from my informant, that a market is held every day in the
town of Kong. The country is watered by numerous small streams, but it
contains no rivers. The people grow a great quantity of cotton, of which
they manufacture beautiful cloth, highly esteemed in trade. There are no
gold-mines in Kong. Gold is brought thither from Baunan, which is
fifteen days’ journey further south.
Baunan produces colat-nuts and a great quantity of gold, which the
inhabitants exchange for salt and cloth. The soil of Baunan, although
fertile and hilly, is uncultivated. The inhabitants, who employ themselves
in working the mines, obtain provisions from their neighbours. The Kong
trader told me that he had been many times at Baunan, and that beyond
Kong there were no Bambara negroes; the people had, indeed, curly hair,
but they spoke a different language. They are all idolaters, and do not
travel, having markets of their own. The Mandingo merchants trade in
Baunan, and go in caravans to Jenné, taking with them gold, colat-nuts,
allspice, and long pepper. The negro, from whom I learned these
particulars, told me that there were at that time many traders of his
country at Jenné, and that I might, perhaps, see them. From Kong,
caravans of pilgrims sometimes go to Mecca. The Baunan country, to
which this negro alluded, is most probably the Tauman, which I heard
mentioned by the good old woman at Timé.
On the 11th of February, as we were still sojourning at Douasso,
awaiting the arrival of a party of our companions, who remained behind,
I thought I would make an observation, at least approximatively, of the
meridian altitude of the sun, by measuring a shadow at noon. For this
purpose, I stationed myself near a large baobab, at a little distance from
the village, in order to escape notice; but, notwithstanding this
precaution, I had nearly involved myself in a serious scrape. Owing to
the peculiarity of my colour, I was immediately missed from among my
companions; I was sought for and discovered under the tree: as I was
rising to look at the road, I perceived at a little distance some women,
who walked round me to watch me; on seeing me writing they ran to
inform the men, who thought themselves all lost, imagining that I was a
sorcerer, and had bewitched their village; they assembled in great
numbers, and made a great disturbance, desiring my guide to prohibit me
from writing any more. I confess that I was not quite at ease as to the
consequences of this affair. Some persons came to me and declared, in an
authoritative tone, that I must relinquish my magical operations; they
even shook me by the shoulders, and used threats to me. I had foreseen
that, if observed, I should excite suspicion, and accordingly took the
precaution of writing on the ground where I was making my observation
the sacred words, Bism’ Allah erralmân errahym (in the name of the
merciful and forgiving God); but the ignorant Bambaras could not read
writing. Fortunately, I had finished my observation when this unpleasant
scene occurred. The people gathered round me, and asked me what I had
been doing: I told them I had been making an amulet, which was a
safeguard against all sorts of illness, and my guide heartily seconded this
evasion. At length they appeared satisfied; some begged me to write
similar grigris for them; and, had I complied with the requests of all, I
might have continued at work all day. I gave to two Bambaras a little bit
of paper, on which I had written some Arabic characters: they appeared
much pleased with the present, and wrapped it up very carefully in a bit
of dirty rag. On returning to my hut, it was some time before I entirely
recovered from the agitation into which I had been thrown. Old Kai-
mou, my guide, asked me why I had remained so long under the tree: he
told me that I had exposed myself to danger, for the Bambaras were not
well disposed people; that I must be on my guard with them, and, in
future, if I wished to write, I must remain in my hut; as for himself, he
was fully persuaded that I had been writing grigris. In the evening our
company arrived.
On the 12th of February, at six o’clock in the morning, we left the
superstitious inhabitants of Douasso, and proceeded northward over a
tolerably level soil, covered in some places with ferruginous stones and
gravel.
We proceeded four miles and a half in this same direction. As we
advanced the soil became sandy and well cultivated. The country was
generally open, yet there were some cés and nédés, rhamnus lotus, and
nauclea. We met a numerous caravan from Jenné, laden with salt. This
caravan was composed of about two hundred men, sixty women, and
twenty-five asses. About nine o’clock in the morning we halted at
Sanasso. From Toumaré to Jenné wood is so scarce, that the greater part
of the inhabitants burn millet-stubble. Sanasso is shaded by bombaces
and baobabs. Like all Bambara villages in this region, it is built of bricks
baked in the sun. The houses have only a ground-floor: they are very
dirty, and surrounded with walls.
On the 13th of February, at six o’clock in the morning, we proceeded
on our journey, in a direction N. N. E. After advancing six miles, we
crossed an extensive dry marsh. The country was even more open than
that through which we had passed on the preceding day. The soil, which
was level, consisted of grey and very hard sand. About nine o’clock in
the morning, we stopped at Garo, a large village, containing from eight
to nine hundred inhabitants. It is situated in a beautiful plain, fertile in
cotton and millet. Round the huts tobacco is cultivated. A great market is
held at this place.
At six o’clock in the morning of the 14th of February, we proceeded
northward, and journeyed four miles over the same kind of soil as on the
preceding day. About eight o’clock we halted at the village of Béré, the
environs of which are covered with cés and nédés. I observed a great
deal of ferruginous stone on the surface of the soil. Here are several
furnaces for smelting iron. We lodged with a smelter, who explained to
me the process which he employed in his business. The stones containing
particles of iron are first broken with a large hammer. They are then put
into a furnace, having a fire both above and below. These furnaces are
constructed like those in Fouta-Dhialon, which I have already described.
The iron, when melted, is run into a convenient form, and carried to
Jenné to be exchanged for salt. The forges are constructed like those of
Senegal; but the Smiths of Béré have not so many tools. Their bellows
are made of two sheep or kid skins; they have a very small anvil and two
large hammers. They use charcoal, although it is very scarce. The forges
are in a long and narrow building, rudely constructed, having seven
doors opening to the west. At Béré I disposed of some glass trinkets. The
poor Bambaras seemed quite enchanted with the beauty of the things
which I exhibited; I took care, however, to shew them very little.
At six o’clock in the morning of the 15th of February, we set out in
the direction of N. N. E. and proceeded five miles over a soil similar to
that observed on the preceding day. About nine o’clock we halted at
Nibakhasso, a village containing, from six to seven hundred inhabitants,
and having a well stocked market. The people were celebrating a
festival, and amusing themselves by singing and dancing. The old men
were assembled round great calabashes filled with beer, drinking,
singing, and smoking. Some musicians helped to enliven the scene. A
very fat dog was killed for the occasion, and broiled with the skin on.
Although it was almost raw, the owner speedily disposed of it: each
person bought a small piece for five or ten cowries, devoured it greedily,
and washed it down with a draught of beer. The flesh was of a reddish
colour, but looked very well; and I dare say it was much better than that
of the camel which I was afterwards obliged to eat in the desert. Our
Mandingoes exhibited their stock of nuts, and sold some of them to the
merry Bambaras. I also disposed of those which I brought from
Tangrera, and which they bought in preference. There are people in this
country who make beer and sell it retail. I had a great wish to taste it, but
my character of Musulman rendered that impossible. On holidays, these
dealers in beer station themselves at the scene of festivity, and are soon
surrounded by the lovers of this liquor, which they sell in small
calabashes. I observed that they looked very sharply after their payment,
and refused to serve those who had no money. In the evening, the
inhabitants of the place were almost all intoxicated. They brought out
about twelve or fifteen horses, and made them prance about to the sound
of drums. The young people danced all night. Old Kai-mou, my guide,
was so extravagant as to buy a large fowl for supper, and I gave him salt
to season the sauce. We made an excellent meal.
At six o’clock in the morning of the 16th of February, we again set
forth, and proceeded four miles in a N. N. E. direction. The soil was
composed of sand and gravel, and the vegetation consisted of numerous
cés and nédés, some mimosas, wild figs, rhamnus lotus, and bombaces.
At eleven o’clock in the morning we arrived at Wattouro. We met a
caravan of traders returning from Jenné. They informed us that the war
between Ségo and that town interrupted all communication, and that the
Moorish traders were afraid to go to Sansanding on account of this war.
They also told us that colat-nuts fetched no price at Jenné. The market at
Wattouro, which was in the shade of some bombaces, was well supplied
with dried fish, millet, a little rice, and butcher’s meat.
CHAPTER XVII.
Dwarf cotton — Coloni — The Iolas, a Foulah tribe — Bancousso — Carabara — Marshes
— Ropes made of the hibiscus — Brick-making — Construction of houses — Kerina —
Foudouca — Medina — Lotus bread — Touma-dioman — Marianan — Arrival at Galia on the
banks of the Dhioliba, opposite to Jenné.
Crossing the Dhioliba — Abode at Jenné — Description of the town — Manners and
customs of the inhabitants — Trade — English and French goods — Buildings — Population —
Schools — Religion — Food and clothing — Geographical details — Course of the river — The
Massina — Residence of the sherif of Jenné — A dinner — Use of tea, sugar and porcelain —
Preparations for my departure for Timbuctoo.