You are on page 1of 92

MANUAL DE SERVIÇOS

SERVICE MANUAL

REFRIGERADORES SIDE BY SIDE


SS75 (02262FBB) / SS76X (02362FBB) /
SS77X (02272FBA)
SIDE BY SIDE REFRIGERATORS SS75/SS76X/SS77X

REVISÃO 1
REVISION 1
ÍNDICE

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . ............................................................................................................ 3

2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ............................................................................................................. 4

3. GABINETE ................................................................................................................................................. 8

4. COMPONENTES ELÉTRICOS . .............................................................................................................. 10

5. SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO . ............................................................................................ 16

6. SISTEMA DE CONTROLE MECÂNICO - TERMOSTATOS . .................................................................. 28

7. VISTAS EXPLODIDAS ............................................................................................................................ 38

8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .............................................................................................................. 40

9. CIRCULAÇÃO DO AR . ........................................................................................................................... 42

10. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO ........................................................................................................... 43

11. ICE MAKER LOCALIZADO NO FUNDO DO COMPARTIMENTO FREEZER . .................................... 52

12. RECIPIENTE DE ÁGUA E GELO . ........................................................................................................ 70

13. SISTEMA DE ÁGUA .............................................................................................................................. 80

14. INSTALAÇÃO - CONECTANDO O ICE MAKER AO FORNECIMENTO DE ÁGUA ............................ 85

15. DIAGRAMAS ELÉTRICOS . .................................................................................................................. 87

16. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS ........................................................................................................... 89

17. DIAGRAMA ELETRÔNICO DISPENSER ............................................................................................. 91

18. DIAGRAMA ELETROMECÂNICO DISPENSER . ................................................................................. 92

19. DIAGRAMA ELÉTRICO COMPRESSOR . ............................................................................................ 92

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

2
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Para evitar danos pessoais e/ou na residência do Consumidor, é importante que algumas instruções de segurança
sejam seguidas. As seguintes observações são alguns exemplos:

1. NÃO tente reparar o produto se tiver alguma dúvida para completar o reparo em segurança ou de maneira
satisfatória.

2. Antes de reparar ou mover um produto:


• Retire o cabo elétrico da tomada;
• Desligue o fornecimento de água.

3. Nunca interfira na operação de algum dispositivo de segurança.

4. UTILIZE APENAS PEÇAS ORIGINAIS DE REPOSIÇÃO. SUBSTITUIÇÕES PODEM ENTRAR EM CONTRA-


DIÇÃO COM AS NORMAS DE SEGURANÇA DO PRODUTO.

5. ATERRAMENTO: a cor padrão para codificar fios terra é VERDE, ou VERDE com LISTAS AMARELAS. Termi-
nais de aterramento não devem ser usados como condutores de corrente. É extremamente IMPORTANTE que
sejam restabelecidos todos os aterramentos de segurança antes de completar o reparo. A falta de aterramento
pode causar danos.

6. Antes de religar o produto, certifique-se que:


• Todas as conexões elétricas estão corretas e seguras;
• Todos os terminais elétricos estão revestidos e protegidos de cantos afiados, componentes a alta temperatura
e peças móveis.
• Todos os terminais elétricos, conectores, resistências, etc, não isolados estão espaçados o suficiente de painéis
e peças metálicas.
• Todos os aterramentos de segurança (internos e externos) estão correta e seguramente conectados.
• Todos os painéis estão correta e seguramente montados.

ATENÇÃO!!!

Este Manual de Serviço é direcionado a pessoas com treinamento elétrico e mecânico e um


nível de conhecimento destes assuntos considerável aceitável para o reparo dos produtos. A
Electrolux não se responsabiliza por danos ou prejuízos de qualquer natureza, conseqüentes
do uso incorreto deste manual.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

3
2. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

2.1 DESEMBALAGEM
As instruções para desembalagem estão impressas na embalagem do produto. O refrigerador não deve ser de-
sembalado antes que estas instruções sejam lidas.

Informações adicionais de manuseio e instalação podem ser encontradas nas “Dicas de Instalação”, fixadas na porta
do refrigerador e no Manual de Instruções do Consumidor, localizado em uma das gavetas dentro do refrigerador.
Preste muita atenção nas informações referentes ao transporte e nivelamento do produto e alinhamento das portas.

Figura 1

2.2 MODELO E NÚMERO DE SÉRIE


O modelo e o número de série são encontrados na etique-
ta de identificação, localizada no teto do compartimento
refrigerador, logo atrás da lâmpada, ou no lado direito, em
cima (veja figura 1).

Etiqueta de
Identificação

2.3 CIRCULAÇÃO DO AR
Deve-se manter a correta circulação do ar na parte externa do refrigerador para que este tenha um funcionamento
eficiente.
Instale o refrigerador longe da incidência direta dos raios do sol, de lavadoras de louças e outras fontes de calor.

ATENÇÃO: o refrigerador não deve ser instalado onde a temperatura ambiente seja menor que 13ºC
ou maior que 43ºC, pois o compressor não será capaz de manter as temperaturas internas suficientes
para o bom funcionamento do produto.

Para facilitar a instalação, permitir a correta circulação do ar e ligações de entrada d’água e conexões elétricas,
devem ser respeitadas as distâncias mínimas abaixo:
 1 cm em cima e dos lados do refrigerador;
 2,5 cm atrás do refrigerador.
Se as dobradiças do produto ficarem muito próximas à parede, deve-se deixar o mínimo de 12 cm entre elas para
permitir a abertura da porta.

NOTA: não bloqueie o avental, na parte frontal inferior do refrigerador, pois pode prejudicar a circulação do
ar e o funcionamento do produto.

2.4 INFORMAÇÕES ELÉTRICAS


O refrigerador deve ser ligado em uma tomada de 115V, 60Hz. Deve possuir um disjuntor de 15 ou 20A ou fusível
tipo atraso de tempo.

NOTA: se a tensão variar em +/- 10% de 115V, a performance do produto pode ser afetada. O funcionamento
do refrigerador com tensão insuficiente pode danificar o compressor.

O cabo elétrico possui um plugue de 3 pinos com aterramento. Este deve ser conectado em uma tomada devi-
damente aterrada, que deve estar de acordo com as normas e regulamentos. Não se deve utilizar extensão ou
adaptador.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

4
2.5 NIVELAMENTO
O produto deve ser instalado em piso plano e nivelado de forma que os 4 rodízios fiquem apoiados no piso.
Ajuste os rodízios frontais para nivelar o produto de lado-a-lado e da frente para trás. Mantenha o gabinete o mais
próximo do piso possível para garantir a estabilidade do produto.
Nunca ajuste os rodízios de forma que a parte frontal do produto fique mais baixa que a parte traseira.

Para ajustar os rodízios frontais:


1. Abra as duas portas do produto.
2. Remova o avental, puxando-o para frente (veja figura 2).
3. Utilizando uma chave de fenda, ajuste os rodízios girando suas travas até que o refrigerador esteja nivelado
e estável (veja figura 3).

Figura 3

Figura 2

NOTA: os rodízios traseiros não são ajustáveis.

2.6 REMOÇÃO DAS PORTAS

NOTA: se houver necessidade de remover as portas para efetuar a instalação, faça um traço fino com um
lápis em volta das dobradiças para facilitar a montagem.

1. Retire o cabo elétrico da tomada.


2. Abra as duas portas e remova o avental.
3. Feche as portas.

 Para remover a porta do refrigerador:


1. Remova o parafuso da capa dobradiça superior
4. Levante a porta do refrigerador para desencaixá-la
e retire-a.
da dobradiça inferior.
5. Remova a dobradiça inferior, se necessário.
Parafuso da Capa 6. Para recolocar a porta, fazer o procedimento
Dobradiça
inverso.
Capa
Dobradiça
Parafuso da
Dobradiça
Dobradiça
Superior

2. Faça um traço fino com um lápis em volta da


dobradiça. Isso ajudará no alinhamento da porta
quando esta for recolocada.
3. Remova a dobradiça superior.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

5
 Para remover a porta do freezer: 4. Faça um traço fino com um lápis em volta da
1. Desconecte o tubo de abastecimento de água que dobradiça. Isso ajudará no alinhamento da porta
vai da dobradiça inferior até a conexão localizada quando esta for recolocada.
na parte frontal inferior do freezer: segure o tubo
firmemente com uma das mãos e, com uma chave
inglesa ou com os dedos, empurre o anel cinza
para soltar o conector de água.

2. Remova o parafuso da capa dobradiça superior. 5. Remova a dobradiça superior, deixando que a
rede elétrica passe através dela.

6. Levante a porta do freezer para desencaixá-la da


dobradiça inferior. Coloque a porta na posição
horizontal para evitar dobras no tubo de abaste-
cimento de água.

3. Desconecte a rede elétrica da dobradiça supe-


rior: pressione um polegar em cada conector,
dobrando-os para frente e para trás; em seguida,
separe os dois conectores.

7. Remova a dobradiça inferior, se necessário.

8. Para recolocar a porta, fazer o procedimento


inverso.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

6
2.7 ALINHAMENTO DAS PORTAS
Devido ao seu tamanho o gabinete dos refrigeradores Side by Side podem deformar-se quando instalados em
um piso desnivelado. Para um coreto alinhamento, siga os procedimento abaixo:
1. Nivele o refrigerador de lado a lado e da frente para trás. Abra as portas e balance o refrigerador depois de
cada ajuste para permitir que o gabinete se ajuste.
2. Depois que o refrigerador estiver nivelado feche as portas e verifique o alinhamento.
3. Se a porta do refrigerador estiver mais alta que a do freezer, levante o lado esquerdo do gabinete ajustando
o rodízio.
4. Se a porta do refrigerador estiver mais baixa que a do freezer, levante o lado direito do gabinete ajustando o
rodízio.

Porta do refrigerador mais alta que a do freezer: Porta do refrigerador mais baixa que a do freezer:
levante a parte frontal esquerda do gabinete levante a parte frontal direita do gabinete

5. Depois que o gabinete estiver nivelado e as portas devidamente alinhadas, coloque o avental e conecte o cabo
elétrico na tomada. Coloque os dois controles de temperatura na posição central. Ajuste os controles conforme
a necessidade.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

7
3. GABINETE

3.1 ESTRUTURA
Nestes modelos de refrigerador o condensador está localizado em um compartimento na parte inferior traseira do
gabinete e não é aparente, fazendo com que a parte traseira do produto seja totalmente “limpa”.
O gabinete é formado de uma parte superior e duas laterais fabricadas em aço pré-pintado, encaixadas no painel
traseiro, fabricado em aço galvanizado. Uma moldura é fixada no fundo do gabinete. O compartimento compressor
aloja o compressor, o condensador e o motoventilador.

Todas as junções do gabinete são feitas com materiais vedantes especiais, aplicados como barreiras de vapor,
antes da instalação da caixa interna e da espumação.

3.2 MONTAGEM DO COMPRESSOR


Todos os modelos de Side by Side possuem um condensador dinâmico e um coletor da água de drenagem, que
estão localizados no fundo do gabinete, logo atrás do avental (veja figura 3.1).
O compressor é apoiado em amortecedores de borracha com presilhas de metal e é fixado na base através de 3
parafusos hexagonais (veja figura 3.2).

Parafusos

Arruelas
Presilhas
Coletor

Amortecedores
Figura 3.1

Figura 3.2
3.3 ISOLAÇÃO E CAIXA INTERNA
O gabinete externo e a caixa interna são unidos com uma camada de poliuretano, para formar uma única peça
que é o gabinete.
As caixas internas do freezer e do refrigerador são de plástico ABS/HIPS, resistente e anti-corrosivo e não são
removíveis.

3.4 PORTAS E GAXETAS


O painel externo das portas é feito de aço laminado a frio. Uma flange larga faz parte do painel externo.
As portas são preenchidas com poliuretano antes da montagem dos painéis internos e das gaxetas.
Os painéis internos são feitos a vácuo de um plástico de alta resistência.

 Ajuste das prateleiras da porta:


Estes refrigeradores possuem prateleiras ajustáveis nas portas, que
podem ser adaptadas de acordo com as necessidades.

Para ajustar as prateleiras das portas:


1. Levante a prateleira em linha reta.
2. Remova a prateleira.
3. Posicione a prateleira no local desejado.
4. Encaixe a prateleira nos suportes e abaixe até que esteja travada.

Figura 3.3

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

8
3.5 RODÍZIOS FRONTAIS E TRASEIROS
Os rodízios frontais são fixados na base do gabinete através de dois parafusos e na parte frontal do gabinete
através de um parafuso (veja figura 3.4). Para levantar o gabinete, deve-se girar o parafuso de ajuste no topo do
rodízio no sentido horário e, para abaixar, no sentido anti-horário (veja figura 3.5). Enquanto estiver fazendo os
ajustes, levante um pouco o gabinete para diminuir o peso no rodízio.

Levantar
Parafusos de
Conjunto
fixação no
rodízio
gabinete

Parafuso Figura
Parafusos de de ajuste 3.5
fixação na base

Figura 3.4

 Para remover os rodízios frontais:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Levante e mantenha o produto erguido.
3. Remova os dois parafusos que fixam o rodízio na base do gabinete.
4. Remova o parafuso que fixa o rodízio na parte frontal do gabinete, liberando o rodízio.
5. Para recolocar os rodízios, fazer o procedimento inverso.

 Para remover os rodízios traseiros (veja figura 3.6):

NOTA: os rodízios traseiros são fixados na base do compressor. Levante e mantenha o produto erguido
produto antes de remover os rodízios traseiros.

1. Retire o cabo elétrico da tomada.


2. Levante e mantenha o produto erguido.

NOTA:
O final do pino do rodízio traseiro, que passa através do rodízio, é mais largo para evitar que o pino escape.
Deve-se apertá-lo com um alicate antes que este seja retirado.

3. Utilizando um alicate, aperte o pino do rodízio.


4. Puxe o pino do rodízio, liberando o rodízio. Se o rodízio não soltar, deve-se bater levemente no rodízio com
um martelo para soltá-lo.
5. Para recolocar os rodízios, fazer o procedimento inverso.

Base do compressor

Rodízio
Pino do rodízio

Figura 3.6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

9
4. COMPONENTES ELÉTRICOS

4.1 ATERRAMENTO
Estes modelos de refrigeradores possuem um cabo elétrico com três pinos e uma rede de aterramento que é
fixada ao gabinete para proteção contra choque elétrico.
Cada componente elétrico está fixado ao gabinete ou conectado ao gabinete através da rede de aterramento
para completar o aterramento.
Alguns componentes, como timer de degelo, podem ter duplo isolamento e não precisam de uma rede de ater-
ramento.
Certifique-se de que a tomada está devidamente aterrada e de acordo com as normas.

4.2 COMPONENTES ELÉTRICOS DO COMPRESSOR E CIRCUITOS


Os compressores utilizados nestes refrigeradores são equipados com componentes elétricos que consistem em:
um relé PTC específico com um protetor térmico e um capacitor de marcha.

4.2.1 Relé PTC


O relé não possui peças que possam ser substituídas. Consiste de um resistor PTC montado em uma caixa plás-
tica com terminais apropriados. PTC (Coeficiente de Temperatura Positiva) indica um resistor que aumenta em
resistência quando sua temperatura é elevada. O resistor PTC auto-aquecimento utilizado no relé tem a única
função de alterar a resistência rapidamente de baixa para muito alta, servindo, assim, como um interruptor liga-
desliga (veja figura 4.1).
O relé faz a ligação direta da partida do compressor e terminais de marcha. Os terminais 1, 2 e 5 do relé são
conectados dentro do relé, assim como os terminais 3 e 6.
O capacitor de marcha é conectado aos terminais 2 e 3 do relé; portanto, é conectado em paralelo com o resistor
PTC. Uma parte da potência de 120 VAC é conectada ao terminal 1 do relé. A outra parte da linha é conectada
ao protetor térmico (veja figura 4.1).

Figura 4.1

Relé PTC com Capacitor de Marcha


* O capacitor é utilizado apenas com alguns modelos PTC.

 Para checar/substituir o relé:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Retire a presilha que fixa o relé ao compressor.
3. Retire o relé do compressor (veja figura 4.2).
4. Utilize uma chave de fenda pequena para desconectar os
terminais do relé.
5. Utilize uma chave de fenda maior para, com cuidado, soltar
o capacitor do relé.
6. Com um ohmímetro, meça a resistência entre os terminais Figura 4.2
5 e 6 do relé. A resistência deve estar entre 3 e 12 ohms, a
temperatura ambiente. Se o relé estiver em curto o ohmí-
metro indicará 0 ohm e se estiver aberto indicará resistência
muito alta ou infinita. NOTA: quando estiver substituindo o relé,
7. Se a resistência medida estiver fora dos limites especifica- certifique-se de encaixar os terminais correta-
dos, substitua o relé. mente.
8. Para recolocar o relé, fazer o procedimento inverso.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

10
4.2.2 Protetor térmico
O protetor térmico é totalmente operado através da temperatura. Este irá abrir por aquecimento ou corrente
excessivos. Ao contrário dos protetores anteriores, o bimetal interno não é de auto-aquecimento e não é uma
parte do circuito elétrico. O protetor tem uma pequena resistência embutida que está em série com a partida do
compressor e os enrolamentos de marcha (veja figura 4.1).

 Para checar/substituir o protetor térmico:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Retire a presilha que fixa o relé ao compressor.
3. Retire o relé do compressor.
4. Utilize uma chave de fenda maior para, com cuidado, soltar o capacitor do relé.
5. Utilize uma chave de fenda pequena para desconectar os terminais do relé (Nota: em alguns modelos é preciso
retirar a presilha e a capa para poder acessar o relé e o protetor térmico).
6. Com um ohmímetro, meça a resistência entre os terminais de fixação e fêmea. O protetor térmico deverá ter
uma resistência inferior a 1 ohm a temperatura ambiente.
7. Se a resistência medida estiver fora do limite especificado, substitua o conjunto relé/protetor térmico.

NOTA: o protetor térmico é embutido no relé e não pode ser substituído separadamente.

8. Para recolocar, fazer o procedimento inverso.

NOTA: quando estiver substituindo o relé, certifique-se de encaixar os terminais corretamente.

4.2.3 Capacitor de Marcha


O capacitor de marcha possui os terminais permanentemente fixados que são conectados aos terminais 2 e 3
do relé.
NOTA: alguns modelos não possuem capacitor.

 Para checar/substituir o capacitor:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Desconecte o fio que liga o relé ao compressor.
3. Utilize uma chave de fenda pequena para desconectar os terminais do relé.
4. Utilize uma chave de fenda maior para, com cuidado, soltar o capacitor do relé.
5. Descarregue o capacitor curto-circuitando os terminais com um resistor de 1 watt por um minuto.
6. Utilize um ohmímetro na escala 1000 (se possível) para verificar a resistência entre os terminais do capaci-
tor.
• O ponteiro deve saltar para 0 ohm e rapidamente retornar para infinito.
• Se o ponteiro não se mover, o capacitor está aberto.
• Se o ponteiro indicar um valor constante ou próximo a 0 ohm, o capacitor está em curto.
• Se o ponteiro saltar para 0 ohm e retornar para uma resistência constante alta (não infinito), o capacitor está
com perda de resistência.
7. Se os valores medidos estiverem fora dos limites especificados, substitua o capacitor.
8. Para recolocar o capacitor, faça o procedimento inverso.

4.2.4 Circuito de Partida do Compressor


Quando o compressor é energizado, o relé de partida está com a resistência baixa (entre 3 e 12 ohms) e os
enrolamentos de marcha e partida estão energizados para dar a partida do compressor. O capacitor é desviado
pelo relé e não tem função durante o arranque (veja figura 4.3).
Relé PTC com Capacitor de Marcha

Figura 4.3

* O capacitor é utilizado apenas com alguns modelos PTC.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

11
4.2.5 Circuito de Marcha do Compressor
Quando o relé alcança uma temperatura suficiente, este altera rapidamente a resistência de baixa (3 a 12 ohms)
para muito alta (10 a 20 Kohms) e, com isso, desliga os enrolamentos de partida.
O relé não desvia mais o capacitor, que agora está em série com os enrolamentos de partida. A única função do
capacitor é melhorar o funcionamento do compressor, corrigindo o fator de potência do compressor (veja figura 4.4).

Relé PTC com Capacitor de Marcha

Figura 4.4

* O capacitor é utilizado apenas com alguns modelos PTC.

4.3 CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMENTO DO COMPRESSOR


• Quando o circuito elétrico do compressor está energizado, a corrente dos enrolamentos de partida causa o
aquecimento do relé e o desliga o circuito dos enrolamentos de partida.

NOTA: o relé desligará o circuito dos enrolamentos de partida antes do compressor partir (como quando
tenta religar depois de uma pequena interrupção de energia).

• O protetor térmico foi projetado e calibrado para abrir o circuito elétrico do compressor apenas com a corrente
dos enrolamentos de marcha do rotor travada.
• Com o relé aberto o compressor não parte, desde que haja pouca ou nenhuma corrente nos enrolamentos de
partida. O protetor térmico abrirá durante o travamento da alta corrente dos enrolamentos do rotor.
• Com o relé ou o capacitor em curto, o compressor parte e o protetor térmico abre.
• Com o capacitor aberto, o compressor parte e começa a funcionar, utilizando mais energia.

4.4 TESTE DO COMPRESSOR


Se o compressor não estiver partindo, meça a tensão entre os terminais de condução de potência no relé PTC
(veja figura 4.4).
O voltímetro deve indicar uma linha de tensão se o botão do termostato estiver em posição normal de funciona-
mento e não na posição DESLIGADO. Se a medição não indicar um circuito em funcionamento, deve-se verificar
se as conexões dos fios do termostato e do timer de degelo não estão soltas ou quebradas.
A verificação do termostato deve ser feita utilizando um pedaço de arame como uma ponte temporária sobre os dois
terminais do termostato. Se o compressor parte com o arame, o termostato está com defeito e deve ser substituído.
Se a medição indicar fornecimento de energia nos terminais do relé PTC, utilize um fio elétrico de teste para
checar o compressor.
Se o compressor não parte com o fio elétrico de teste, verifique a linha de tensão para ver se há mais de 10% na
variação da tensão. Se a tensão está correta e o compressor não parte, substitua o compressor.
Se o compressor der a partida com o fio elétrico de teste, substitua o relé PTC.

4.5 TUBO DE AQUECIMENTO


Para reduzir a possibilidade de sudação na parte externa do gabinete em áreas de maior umidade, os produtos
possuem um tubo de aquecimento que faz parte do sistema de refrigeração. Não são utilizadas resistências elé-
tricas. Para obter mais informações, verifique o item sobre Refrigeração.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

12
4.6 CONJUNTO MOTOVENTILADOR
O conjunto motoventilador está localizado atrás duto de ar do compartimento freezer, acima do evaporador.
É do tipo sucção, puxando o ar através do evaporador e distribuindo-o através da grade de ventilação do com-
partimento refrigerador.
Nos modelos atuais, a hélice não é ajustável e foi projetada para ser encaixada no eixo do motor até que o encaixe
na frente da hélice chegue no final do eixo.

 Para remover o motoventilador:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Retire a gaveta e cestas inferiores do compartimento freezer.
3. Retire a tampa do evaporador e o conjunto recipiente. Deve-se soltar o conector atrás da tampa para liberar o
conjunto recipiente.
4. Solte os 2 parafusos que fixam o ice maker ao lado direito do compartimento freezer, apenas o suficiente para
liberar o ice maker.
5. Remova os dois suportes da tampa (dois parafusos em cada suporte).
6. Remova os 4 parafusos da tampa do evaporador.
7. Remova os 5 parafusos da tampa do duto de ar.
8. Solte o conector e o fio verde de aterramento ligado ao motoventilador. O conjunto motoventilador estará
solto.
9. Retire os 2 parafusos que fixam o suporte traseiro à tampa do motoventilador.
10. Remova a hélice e as buchas do motor.
11. Retire os 2 parafusos que fixam os suporte frontal e traseiro do motoventilador. O motoventilador estará
solto.
12. Para montar, fazer o procedimento inverso.
NOTAS:
• As buchas do eixo do motor devem ser ajustadas corretamente para evitar a peneração de água no motor.
• Quando substituir a hélice, pressione-a até o final do eixo.

Figura 4.5

Conjunto Motoventilador do Evaporador

Figura 4.6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

13
4.7 TERMOSTATO DE DEGELO
Figura 4.7
O termostato de degelo é um dispositivo sensor de tem-
peratura. Ligado em série com o timer de degelo e a resis-
tência de degelo do evaporador, ele sente a mudança na
temperatura do evaporador durante o ciclo de degelo e os
ciclos onde a resistência de degelo está desligada, depois
que todo o gelo esteja derretido.
O termostato é calibrado para permitir o ciclo de degelo
apenas quando a temperatura está abaixo da temperatura
atual. Os contatos no termostato de degelo são fixados para
abrir a 8ºC e fechar a –4ºC.

 Teste do termostato de degelo:


1. Meça a resistência entre os dois fios condutores no conector. A temperatura ambiente, a resistência deve ser
infinita. Os contatos estão abertos.
2. Coloque dois cubos de gelo nos lados do termostato. Depois de alguns segundos, o termostato deve reajustar.
3. Meça a resistência novamente. Desta vez, o resultado deve ser 0 ohm. Os contatos fecharam.
4. Se a resistência medida for diferente das citadas anteriormente, substitua o termostato de degelo. Provavel-
mente os contatos estão queimados.

 Para retirar o termostato de degelo:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Remova a gaveta e cestas inferiores do compartimento freezer.
3. Retire a tampa do evaporador e o conjunto recipiente. Deve-se soltar o conector atrás da tampa para liberar o
conjunto recipiente.
4. Solte os 2 parafusos que fixam o ice maker ao lado direito do compartimento freezer, apenas o suficiente para
liberar o ice maker. Deve-se desconectar o conector antes que o ice maler esteja solto.
5. Remova os dois suportes da tampa (dois parafusos em cada suporte).
6. Remova os 4 parafusos da tampa do evaporador.
7. Remova os 5 parafusos da tampa do duto de ar.
8. Corte os dois fios do termostato próximos à base. Deve-se deixar o fio com maior comprimento possível para
permitir a colocação do novo termostato.
9. Remova o termostato com defeito.

NOTA: o kit de reposição do termostato de degelo é composto de: um termostato, dois conectores sem
solda e duas peças de retração de calor para permitir que o novo termostato encaixe no conector.

10. Achate os dois conectores sem solda nos dois terminais do novo termostato.
11. Deslize as duas peças de retração de calor nos dois terminais vindos do plugue conector.
12. Achate os dois conectores sem solda nos dois terminais vindos do plugue conector.
13. Deslize os retratores de calor sobre os conectores sem solda e aqueça a área com uma pistola até que os
retratores de calor estejam firmes em volta dos conectores sem solda.
14. Encaixe o termostato no evaporador, no mesmo lugar do termostato anterior.
15. Para finalizar, faça os procedimentos de 1 a 7 ao inverso.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

14
4.8 RESISTÊNCIA DE DEGELO
Figura 4.8
A resistência de degelo é uma resistência em
forma de “U” de 450 watts. É acionada durante o
período do ciclo onde os contatos do termostato
de degelo estão fechados.
A duração do tempo que a resistência fica energi-
zada depende da quantidade de gelo acumulada
no evaporador.

 Como remover a resistência de degelo:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Retire a gaveta e cestas inferiores do compartimento freezer.
3. Retire a tampa do evaporador e o conjunto recipiente. Deve-se desconectar o conector atrás da tampa antes
de liberar o conjunto recipiente.
4. Solte os 2 parafusos que fixam o ice maker ao lado direito do compartimento freezer, apenas o suficiente para
liberar o ice maker. Deve-se desconectar o conector antes que o ice maler esteja solto.
5. Remova os dois suportes da tampa (dois parafusos em cada suporte).
6. Remova os 4 parafusos da tampa do evaporador.
7. Remova os 5 parafusos da tampa do duto de ar.
8. Desconecte os dois terminais da resistência de degelo.

NOTA: este é o melhor momento para testar a resistência. Utilizando um multímetro, meça a resistência da
resistência de degelo, que deve estar próxima a 30 ohms. Substitua a resistência de degelo se o resultado
estiver fora do valor citado.

9. Solte o fio de aterramento fixado na caixa do evaporador.


10. Remova o parafuso que fixa a presilha do evaporador (através da caixa do evaporador) ao gabinete.
11. Remova o rebite (deve ser perfurado) que fixa a presilha do evaporador à caixa do evaporador.
12. Remova o parafuso que fixa a caixa do evaporador ao gabinete.
13. Mova a caixa do evaporador para cima e para baixo, puxando para frente o suficiente para deixar um espaço
para soltar a caixa do evaporador do evaporador.

NOTA: tenha cuidado para não danificar a linha de sucção e o tubo de drenagem.

14. Retire totalmente a caixa do evaporador do evaporador.


15. Remova a abraçadeira de fixação (abraçadeira de alumínio) que prende a resistência de degelo à parte inferior
do evaporador.
16. Segure a resistência pela parte inferior e solte-a do evaporador. É preciso forçar um pouco, pois a resistência
está bem fixada.
17. Substitua por uma nova resistência.
18. Para montar, fazer o procedimento inverso.
Figura 4.9

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

15
5. SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO

controle e os dois parafusos localizados na lateral interna da caixa. Depois de retirar a tampa localizada acima
da linha de água nos modelos com filtro frontal, retire o parafuso da parte traseira da caixa de controle (Figura 2).

1. Controle Eletrônico Beta


2. C o n t r o l e d o D a m p e r do
Compartimento refrigerador
3. Termistor dos Compartimentos
Freezer e Refrigerador

Figura 1

5.1 SISTEMA DE CONTROLE BETA


O controle eletrônico está localizado dentro do alojamento montado no compartimento refrigerador, na frente da
lâmpada e do conjunto damper (Figura 1).
Para remover o conjunto do alojamento do controle, retire os três parafusos que fixam a parte frontal da caixa de

Parafuso na parte
traseira do filtro
frontal
Parafu-
sos
Parafusos
frontais

Figura 2

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

16
Separe as duas partes do alojamento pela parte
traseira esquerda do alojamento frontal, deslizando o
alojamento traseiro para a direita até que os botões
fiquem alinhados com o furo maior nas fendas (Figura 3).

Figura 3

Termistor do compartimento
5.1.1 Controle Eletrônico
freezer com tubo plástico
O controle está montado no lado esquerdo (conforme
ilustrado na Figura 4). Ele controla o funcionamento
do compressor, do motoventilador do condensador, do
Termistor do motor do damper, do motoventilador do evaporador e
compartimento do ciclo de degelo.
freezer Os alarmes da porta também fazem parte desse controle
(Figura 4). Os termistores dos compartimentos freezer
e refrigerador são conectados na parte superior traseira
do controle. O conector da rede elétrica principal é
encaixado no canto inferior esquerdo do controle.
Para retirar o controle do alojamento, desconecte os
dois termistores da parte superior do controle e a rede
elétrica do conector inferior. Empurre a parte frontal da
caixa de controle para frente para liberar o display e
deslize o controle em linha reta para cima e para fora
do alojamento.
Controle eletrônico Beta Para reinstalar, faça o mesmo procedimento na ordem
inversa.
Figura 4

5.1.2 Teste de Partida


Quando o produto é conectado à energia elétrica ele entra no teste de partida. Se todos os componentes estiverem
OK, um dos seus pontos de ajuste aparecem no display. Se houver alguma falha, o código da falha aparece no
display.

Teste 1 - Motoventilador do evaporador. Se ficarem alternando "E" no display do refrigerador e "F" no display do
freezer, significa que o teste do motoventilador falhou.
Teste 2 - Termistor do freezer. Exibe o número 2 ou 3 se o teste do termistor do freezer falhou.
Teste 3 - Termistor do refrigerador. Exibe o número 2 ou 3 se o teste do termistor do refrigerador falhou.
Se aparecer o número "2", o termistor está aberto.
Se aparecer o número "3", o termistor está em curto.
Teste 4 - Damper. Se aparecer o número"4" no display do refrigerador, significa que o teste do damper falhou.

5.2 SISTEMA DE CONTROLE GÊNESIS

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

17
5.2.1 Descrição

 Conjunto Damper
Porta motorizada (115 VAC +/- 10%) localizada entre os compartimentos freezer e refrigerador, na parte traseira do
lado esquerdo da caixa de controle do refrigerador. Este sistema de controle utiliza o mesmo damper do sistema
de controle eletrônico descrito no item 6 deste manual.

 Controle de Temperatura do Freezer


Termostato eletrônico que regula a temperatura do compartimento freezer. Um termistor de Coeficiente de
Temperatura Negativa (NTC) monitora a temperatura no compartimento freezer. As cargas controladas são:
compressor, motoventilador do condensador e motoventilador do evaporador.

 Controle de Temperatura do Refrigerador


Termostato eletrônico que regula a temperatura do compartimento refrigerador. Um termistor de Coeficiente de
Temperatura Negativa (NTC) monitora a temperatura no compartimento refrigerador. As cargas controladas são:
motor do damper e motoventilador do evaporador.

 Resistência de Degelo
É uma resistência de 450W (115 VAC) localizada no conjunto evaporador, que derrete o gelo durante o ciclo de
degelo. A resistência de degelo é conectada ao contato NA de um relé. O funcionamento da resistência de degelo
é detectado e monitorado internamente através do microprocessador.

 Termostato de Finalização do Degelo (DTT)


É um termostato bimetálico fixado na tubulação do evaporador através de uma abraçadeira. Durante o ciclo de
degelo, o dispositivo é um circuito fechado entre a resistência de degelo e o neutro. A função do DTT é abrir a
uma determinada temperatura, finalizando o ciclo de degelo.

 Compressor
Bomba motorizada (115 VAC) que cria alta e baixa pressões necessárias para a troca de calor. O compressor é
controlado por um relé.

 Motovenitlador do Evaporador
Ventilador motorizado (115 VAC) que circula o ar nos compartimentos freezer e refrigerador. A velocidade do
motoventilador do evaporador é controlada por um triac localizada na placa de controle.

 Motovenitlador do Condensador
Ventilador motorizado (115 VAC) que circula o ar através das bobinas do condensador. O motoventilador do
condensador é controlado pelo relé de controle do compressor.

 Interruptor da Porta do Refrigerador


Interruptor mecânico simples, um pólo.

 Filtro de ar
Ventilador motorizado (12 VDC) que circula o ar através de um filtro no compartimento refrigerador.

 Sensores
Termistores de Coeficiente de Temperatura Negativa (NTC).

 Alarme
Transdutor audível.

 Placa de Controle
Fornecimento de energia - tensão de entrada AC - 115 VAC/60Hz.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

18
 Display numérico
- Versão "A":
2 dígitos, 7 segmentos numéricos com símbolo de graus, segmento de sinal negativo e um caractere de 4
segmentos para represenrar F e C.

- Versão "B":
1 dígito, 7 segmentos numéricos.
Sensor da Porta do Refrigerador acionado magneticamente pelo interruptor tipo lingueta. O interruptor detecta se
a porta do refrigerador está aberta.

 Modo Show Room


Funções ativas: Displays, Teclas de Temperatura do Freezer e do Refrigerador, Lâmpadas do Refrigerador, Tecla
do Filtro de Ar, LED verde e Tecla Tom acendendo e apagando.
Todas as outras funções ficam indisponíveis, inclusive os alarmes.

5.2.2 Alarmes e Sinais

• LED Door Ajar (piscando verde) - se uma das portas ficar aberta por 5 minutos, este led fica piscando e dispara
o alarme sonoro. Este alarme pára quando a porta é fechada.
• Para desabilitar o alarme sonoro de porta aberta: mantenha pressionada a tecla do freezer enquanto pressiona
a tecla do refrigerador 3 vezes. Apenas o alarme sonoro é desativado. O monitoramento de porta aberta e
o LED permanecem ativos.
• Para habilitar o alarme sonoro novamente: mantenha pressionada a tecla do freezer enquanto pressiona a
tecla do refrigerador 3 vezes.

 Condição do Alarme
O alarme está desabilitado e ativo. O LED verde está aceso e estável.

 Ajuste do Modo Show Room


Acionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do refrigerador pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste
de temperatura do refrigerador 3 vezes dentro de 5 segundos.
Os dois displays piscam “0” por 10 segundos. Enquanto os displays estiverem piscando, pressione a tecla de
ajuste de temperatura do freezer para confirmar o acionamento.

Desacionamento
O modo Show Room é desacionado automaticamente quando o cabo elétrico é retirado da tomada.

Funções ativas
Displays, Teclas de Temperatura do Freezer e do Refrigerador, Lâmpadas do Refrigerador, Tecla Alarme (somente
a tecla Tom), Tecla Fiotrl de Ar (LED verde e Tecla Tom acendendo e apagando).
Todas as outras funções ficam indisponíveis, inclusive os alarmes.

Nota: O modo Show Room não reconhece as condições de Alarme/Energia desligados durante seu funcionamento.

 Para mudar entre Fahrenheit e Celsius (somente modelos com a tecla Mode)
Para mudar a temperatura entre graus Fahrenheit e Celsius, pressione a tecla Mode.

Mode
C /F

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

19
 Degelo Manual
Acionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste de
temperatura do refrigerador 5 vezes dentro de 6 segundos. Isto fará com que o processador avance para o
ciclo de degelo.

Desacionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste de
temperatura do refrigerador 5 vezes dentro de 6 segundos. Isto fará com que o processador saia do ciclo de
degelo, fazendo com que o controle funcione como se o interruptor de limite de degelo estivesse aberto. Ainda
haverá uns 6 minutos de gotejamento antes que o compressor parta e mais um minuto antes que o evaporador
comece a funcionar. Ou apenas deixe que o refrigerador inicie automaticamente um ciclo normal de degelo e
comece a funcionar depois que o interruptor de limite de degelo tenha desligado a resistência e o controle tenha
permitido um tempo normal de gotejamento.

5.2.3 Funcionamento do Sistema de Controle em modelos com duas leituras para os compartimentos
freezer e refrigerador

Freezer

Cada vez que a tecla de temperatura é pressionada, a temperatura aumenta em um grau (Fahrenheit ou
Celsius). A temperatura máxima é de -14ºC (+6ºF).
Se a tecla for pressionada uma vez depois que a temperatura foi ajustada para -14ºC, todas as cargas desligam
e o damper fecha. O display exibe “off” (desligado).
Cada vez que a tecla de temperatura é pressionada, a temperatura diminui em um grau (Fahrenheit ou Celsius).
A temperatura mínima é de -21ºC (-6ºF).

Cada vez que uma das teclas de ajuste de temperatura ( ou ) é pressionada, o display exibe a temperatura
selecionada. A temperatura atual aparece no display depois de 10 segundos se nenhuma tecla for pressionada
durante o funcionamento.
O display apaga quando a porta do compartimento refrigerador é fechada, enquanto as comunicações permanecem
ativas.
A temperatura programada na fábrica é de -18ºC (0ºF).

Refrigerador
Cada vez que a tecla de temperatura é pressionada, a temperatura aumenta em um grau (Fahrenheit ou
Celsius). A temperatura máxima é de 8ºC (47ºF).
Cada vez que a tecla de temperatura é pressionada, a temperatura diminui em um grau (Fahrenheit ou Celsius).
A temperatura mínima é de 1ºC (33ºF).
Cada vez que uma das teclas de ajuste de temperatura ( ou ) é pressionada, o display exibe a temperatura
selecionada. A temperatura atual aparece no display depois de 10 segundos se nenhuma tecla for pressionada
durante o funcionamento.
A temperatura programada na fábrica é de 3ºC (37ºF).

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

20
Controle do Filtro de Ar (disponível em apenas alguns modelos)
Quando a tecla “Air Filter” (Filtro de Ar) é pressionada, o filtro do compartimento refrigerador é acionado e o LED
(tricolor) do filtro de ar acende. Para desligar o filtro e apagar o LED, pressione a tecla “Air Filter” novamente.
Quando o filtro está ligado, o motoventilador do filtro de ar fica ligado até que o Consumidor desligue o motor e
o LED do filtro de ar.
O tempo de funcionamento do motoventilador do filtro de ar é monitorado durante o acionamento para determinar
e exibir o status do filtro de ar através da cor do LED:
Verde – 0 a 3600 minutos de funcionamento
Amarelo – 3600 a 4344 minutos de funcionamento
Vermelho – mais de 4344 minutos de funcionamento.
Para reajustar o status do filtro de ar, mantenha a tecla “Air Filter” pressionada por 5 segundos.

Fast Freeze (Congelamento Rápido)


A temperatura do freezer é ajustada em -21ºC (-6ºF) quando essa opção é selecionada no dispenser de água
e gelo. A temperatura voltará ao ajuste feito anteriormente depois de 14 horas, quando o modo congelamento
rápido termina.

Fast Ice (Gelo Rápido)


A temperatura do freezer é ajustada em -21ºC (-6ºF) quando essa opção é selecionada no dispenser de água
e gelo. A temperatura voltará ao ajuste feito anteriormente depois de 12 horas, quando o modo congelamento
rápido termina.

Superaquecimento
O compressor desliga quando a temperatura ambiente está acima de 85ºC e volta a funcionar quando a temperatura
atinge 65ºC.

5.2.4 Funcionamento do Sistema de Controle em modelos com uma leitura para os compartimentos freezer
e refrigerador

Freezer
Cada vez que a tecla Colder é pressionada a temperatura diminui em um número. O limite máximo é 9.
Cada vez que a tecla Cold é pressionada a temperatura aumenta em um número. O limite mínimo é 0 (desligado).

Número programado > temperatura


0 = todas as cargas está desligadas e o damper está fechado. O display exibe “0”.
1 = -14ºC (+6ºF)
2 = -15,5ºC (+4ºF)
3 = -16ºC (+3ºF)
4 = -17ºC (+2ºF)
5 = -18ºC (0ºF)
6 = -19ºC (-2ºF)
7 = -19,5ºC (-3ºF)
8 = -20ºC (-4ºF)
9 = -21ºC (-6ºF)

O display apaga quando a porta do compartimento refrigerador é fechada, enquanto as comunicações permanecem
ativas. A temperatura programada na fábrica é 5 (-18ºC / 0ºF).

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

21
Refrigerador
Cada vez que a tecla Colder é pressionada a temperatura diminui em um número. O limite máximo é 9.
Cada vez que a tecla Cold é pressionada a temperatura aumenta em um número. O limite mínimo é 1.

Número programado – temperatura


1 = 8ºC (47ºF)
2 = 6,5ºC (44ºF)
3 = 5,5ºC (42ºF)
4 = 4ºC (40ºF)
5 = 3,5ºC (38ºF)
6 = 3ºC (37ºF)
7 = 2,5ºC (36ºF)
8 = 2ºC (35ºF)
9 = 1ºC (33ºF)

A temperatura programada na fábrica é 5 (3,5ºC / 38ºF).

(FASE) (NEUTRO)

CONJUNTO DAMPER

MOTOV. EVAPOR.

TERMOSTATO
RESISTÊNCIA DEGELO

MOTOVENTIL.
FILTRO DE AR
CONTROLE MOTOV. CONDENSADOR
TERMISTOR
REFRIGERADOR BETA
TERMISTOR FREEZER

VER
RELÉ B
REDE ELÉTRICA
COMPRESSOR VERDE
RELÉ VERMELHO
CONTROLE
COMPRESSOR

ICE MAKER
AUTOMÁTICO

VÁLVULA ÁGUA ICE MAKER


VER
REDE ELÉTRICA
CONJUNTO DISPENSER VÁLVULA ÁGUA PRINCIPAL

VÁLVULA ÁGUA DISPENSER

ATUADOR GELO PORTA

MOTOR PERFURADOR

CONTROLE
ILUMINAÇÃO RESISTÊNCIA GELO PORTA
APOLLO

OPCIONAL
LÂMPADA INTERMEDIÁRIA

LÂMPADA COMP. CRISPER

LÂMPADA FREEZER

INTERRUPTOR SEGURANÇA/
LÂMPADA FREEZER
LÂMPADA REFRIGERADOR

INTERRUPTOR LÂMPADA REFRIGERADOR

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

22
PRETO
1
SEM PROTEÇÃO
2
NATURAL
3

LAMPADA LAMPADA
NIVEL MOTOVENTILADOR OS INTERRUPTORES ESTÃO ILUSTRADOS
COMPARTIMENTO
MEDIO CONDENSADOR NA POSIÇÃO "ABERTO"
FRESCO
(OPCIONAL)
LAMPADA
ABERTO INTERRUPTOR MOTOR
ATERRAMENTO ALOJAMENTO
UNIAO DAMPER DAMPER
COMPRESSOR AMARELO/VERMELHO CONTROLES
UNIAO REFRIGERADOR

LAMPADAS
CINZA

AMARELO/PRETO
CONTROLES

VER DIAGRAMA CONJUNTO


DISPENSER
ILUMINAÇÃO AMARELO/CINZA ATERRAMENTO
PORTA FREEZER

ROXO
BEGE
PRETO
NEUTRO
AMARELO/ROSA

CINZA/AMAR.
AZUL/BRANCO
VERMELHO
LARANJA/BRA

AZUL CLARO

VER DIAGRAMA
COMPRESSOR
AZUL CLARO

AZUL CLARO
A PROTEÇÃO DOS

AMARELO/PRETO
AMARELO/PRETO

1 2
FIOS TERMINA AQUI RESISTENCIA ALOJAMENTO

FORNECIMENTO
DISPENSER

AZUL CLARO
VERDE/AMARELO
ATERRAMENTO
GABINETE PRETO

AZUL CLARO
TODAS AS CONEXÕES DOS FIOS AMARELO/PRETO
ESTÃO MARCADAS COM O SÍMBOLO " " LARANJA/BRANCO
ESTRIADO
INTERR. LAMPADA VERMELHO
(FREEZER) MARROM M

23
VALVULA VERMELHO/BRANCO
NÃO ESTRIADO
ENTRADA AGUA AZUL
SIMPLES
PRETO
AMARELO/VERMEL
CINZA
CINZA

AZUL CLARO NATURAL


SEM PROTEÇÃO
AMARELO/PRETO
OS DIODOS SÃO PRETO
BEGE

DIODO

DIODO
POLARIZADOS CONFORME
BRANCO

BRANCO

AMARELO INTERRUPTOR LAMPADA


ILUSTRADO (REFRIGERADOR)
VERMELHO
AZUL BCO VERM
CAIXA ICE MAKER
VALVULA EVAPORADOR VERDE/AMARELO
TERMOSTATO
AGUA DISPENSER
DEGELO
DUPLA
AZUL CLARO PRETO

MARROM AZUL /BRANCO AZUL CLARO


UNIAO
NEUTRO

AZUL
ENERGIA

MOTOVENTILADOR LAMPADA
FREEZER VERDE/AMARELO AMARELO
CONJ. FREEZER
ROXO/BRANCO

VALVULA
MOTOR DAMPER

MOTOR DAMPER

VERMELHO/BRANCO AMARELO/VERMEL
J1 NTC FREEZER

AGUA ICE PERFURADOR


POTÊNCIA DEGLEO

RESISTENCIA DEGELO
ROXO
MOTOV. EVAPORADOR

MAKER DUPLA
MOTOVENT. FILTRO AR

TERMOSTATO DEGELO
INTERR. PORTA FREEZER

INTERR. PORTA REFRIG.

RESFRIAMENTO RÁPIDO

AZUL CLARO
J10 NTC REFRIGERADOR

AMARELO/VERMEL
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
DISPENSER ELETRÔNICO

PRETO

LÂMPADA
AZUL/BRANCO (CUBO) DISPENSER
BRANCO
VERMELHO/PRETO (120 VAC)
ROXO (PERFURADOR) MARROM INTERRUPTOR
PLACA FORNECIMENTO DISPENSER ÁGUA
AZUL CLARO (NEUTRO) ENERGIA DC E INTERRUPTOR
RELÉS DISPENSER GELO
BEGE (VÁLVULA ÁGUA)
NA NF NA NF
LARANJA/BRANCO (FAST TELHA
FREEZE/ICE)
LARANJA

BRANCO/VERDE (CONG. GELO RÁP.)


(CABO LIGAÇÃO) TERMOSTATO TERMOSTATO
FREEZER REFRIGERADOR

LARANJA (ACIONADOR ÁGUA)

BRANCO/VERMELHO (ÁGUA)
PRETO (ATERRAMENTO DC)
TERRA (ACIONADOR GELO)

BRANCO/AMARELO (CUBO)
ROXO (PERFURADOR)
VERMELHO (+5 VDC)
AZUL (LÂMPADA)
AMARELO (V IN)

VERMELHO

VERMELHO
PRETO

PRETO
CINZA

CINZA
VER DIAGRAMA
REDE ELÉTRICA

NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF

CONG. RÁPIDO GELO RÁPIDO GELO CUBO GELO PICADO LÂMPADA REAJUSTE TRAVA

(PLACA DE MERCÚRIO OPCIONAL)

DISPENSER ELETROMECÂNICO

VERMELHO/PRETO (120 VAC) INTERRUPTOR


INTERRUPTOR DISPENSER ÁGUA
DISPENSER GELO
NA NF NA NF
ROXO (PERFURADOR)

BEGE (VÁLVULA DE ÁGUA)

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

24
5.2.5 Modo de Teste
Através da combinação das teclas, você poderá obter dados através do display e das cargas, para ajudá-lo a
detectar a causa da falha. Veja a seguir a lista de possibilidades:

Considerações
Versão do software.
Indica uma condição de sensor aberto ou em curto.

Teste
Teste manual dos sensores.
Funcionamento do motoventilador do evaporador.
Funcionamento do damper totalmente aberto e totalmente fechado.
Liga a resistência de degelo.
Liga o compressor.

Para entrar no modo de teste, mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada enquanto
pressiona a tecla do freezer 3 vezes dentro de 5 segundos.

Mantenha
pressionada

Pressione 3 vezes

O display do freezer exibe “1” enquanto o display do refrigerador permanece apagado. Cada vez que uma das
teclas de ajuste de temperatura do freezer ou é pressionada muda a opção do teste, de 1 a 8. Cada vez
que uma das teclas de ajuste de temperatura do refrigerador ou é pressionada seleciona as opções para
cada teste.

Observação: Se você está no teste 1 e pressiona a tecla do freezer , você irá para o teste 8. No início
do teste 1, se você pressionar a tecla do refrigerador , o controle emitirá um bip.

Desacionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada por 5 segundos. O controle emitirá um bip
e o modo de teste será desacionado.
O modo de teste é desacionado automaticamente se nenhuma tecla for pressionada dentro de 5 segundos.

Menu de Testes

Teste 1 – Versão do software


Opção 1 – Exibe a versão do software

Teste 2 - Teste do motoventilador do evaporador


Opção 1 – O motoventilador funciona continuamente em velocidade máxima em 115VAC.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

25
Teste 3
Opção 1 – Condição do circuito do sensor do freezer.
O número “1” fica piscando no display – Sensor do freezer OK.
O número “2” fica piscando no display – Sensor do freezer aberto.
O número “3” fica piscando no display – Sensor do freezer em curto.
Opção 2 – Desabilita o buffer para permitir que você possa colocar o dedo no sensor do freezer e observar um
aumento imediato de temperatura.

Teste 4
Opção 1 – A condição do circuito do sensor do compartimento refrigerador é exibida no display do refrigerador:
O número “1” fica piscando no display – Sensor do refrigerador OK.
O número “2” fica piscando no display – Sensor do refrigerador aberto.
O número “3” fica piscando no display – Sensor do refrigerador em curto.

Opção 2 – Desabilita o buffer para permitir que você possa colocar o dedo no sensor do refrigerador e observar
um aumento imediato de temperatura.

Observação: O limite máximo do controle é 2 graus acima da temperatura programada.

Teste 5 – O motor do damper é de 115 VAC


Opção 1 – Damper totalmente aberto
Opção 2 – Damper totalmente fechado

O display exibirá os seguintes símbolos para indicar a posição da porta:


0 TOTALMENTE ABERTA
— FECHADA

Teste 6 - Degelo
Opção 1 – Liga a resistência de degelo.
Se houver fluxo de corrente para a resistência o display exibe a letra “D”; se não houver fluxo de corrente, o
display fica piscando a letra “D”.

Teste 7 - Liga o compressor e o motoventilador do condensador


Opção 1 – Funcionamento do compressor e do motoventilador do condensador. O display exibirá a letra “C” quando
o compressor e o motoventilador do condensador estiverem em funcionamento.

Teste 8 – Ajustes de fábrica


Opção 1 – O display exibe “1”. Quando estiver nos ajustes padrão o display deve exibir - 88.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

26
Degelo Manual
Acionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste de
temperatura do refrigerador 5 vezes dentro de 6 segundos.

Desacionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do freezer pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste de
temperatura do refrigerador 5 vezes dentro de 6 segundos.

Função
Inicia um ciclo de degelo.
Todas as outras funções são desabilitadas, inclusive o(s) alarme(s).

Ajuste do Modo Show Room


Acionamento
Mantenha a tecla de ajuste de temperatura do refrigerador pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste
de temperatura do refrigerador 3 vezes dentro de 5 segundos.
Os dois displays piscam “0” por 10 segundos. Enquanto os displays estiverem piscando, pressione a tecla de
ajuste de temperatura do freezer para confirmar o acionamento.

Para mudar entre Fahrenheit e Celsius (somente modelos com a tecla Mode)
Para mudar a temperatura entre graus Fahrenheit e Celsius, mantenha a tecla de ajuste de temperatura do
refrigerador pressionada enquanto pressiona a tecla de ajuste de temperatura do freezer 3 vezes dentro
de 5 segundos.

Observação: Conec- Conectores dos termistores


te os fios vermelho
e preto ao controle
Beta conforme figura

PRETO
Controle eletrônico Gênesis
Conector da rede elétrica
Termistores Damper
da caixa de controle, lo-
calizada no canto inferior
do controle

VERMELHO Figura 5

5.2.6 Damper
O damper usado com o controle beta tem apenas um interruptor, localizado próximo à espuma isolante no alojamento
do damper. Os controles eletromecânico e Gênesis usam um damper com dois interruptores.
O controle Beta pode ser usado para substituir um controle Gênesis, mas é preciso substituir também a rede elétrica
da caixa de controle. O interruptor do damper localizado próximo ao motor não será usado com um controle Beta.
O controle Beta é um pouco maior que o Gênesis, mas pode ser montado na mesma caixa de controle (Figura 6).

O CONTROLE BETA É UM POUCO


MAIOR QUE O GÊNESIS, MAS
PODE SER MONTADO NA MESMA
CAIXA DE CONTROLE E USA OS
MESMOS TERMISTORES DO
CONTROLE GÊNESIS.

Figura 6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

27
6. SISTEMA DE CONTROLE ELETROMECÂNICO (TERMOSTATOS)

Os termostatos do freezer e do refrigerador estão localizados em um mesmo alojamento, montado no comparti-


mento refrigerador, junto com a lâmpada, damper ou Controle de Degelo Adaptável (veja figura 5.1).

1
3

1. Damper Compartimento Refrigerador


2. Termostato refrigerador
3. Termostato freezer
4. Controle ADC II
2
4

Figura 5.1

Para remover a caixa do termostato completa, remova os 3 parafusos localizados na parte inferior da caixa frontal
e os dois parafusos na lateral da caixa traseira (veja figura 5.2).
Para separar as duas partes, deve-se deslizar a caixa traseira para a direita até que os encaixes estejam alinhados
com os furos maiores na fenda. (veja figura 5.3).

Figura 5.2

o É ~Parafusos
ê laterais
pÅêÉws

Parafusos frontais

Figura 5.3

 Termostato de freezer:
O termostato de freezer está localizado à esquerda (conforme figura 5.4) e controla os ciclos do compressor e
dos motoventiladores. O bulbo do termostato passa por toda a lateral direita da caixa traseira e possui um tubo
plástico isolante nos últimos 20 cm.
Para remover o termostato do freezer, remova os parafusos e retire-o da caixa frontal. Puxe o bulbo do termostato
da guia abaixo do damper, na caixa traseira (veja figura 5.4).
Para instalar o novo termostato de freezer, conecte os fios conforme figura 5.5; o fio de aterramento (verde) tam-
bém deve ser conectado.

Bulbo Passa pela caixa traseira


DepoisTermostato
de conectarFree-
os fios, prenda o termostato no encaixe e envolva os fios no alojamento do parafuso (figura 5.6).
zer com Isolante e atrás do damper

Figura 5.4
ATERRAMENTO Termostato GE
(branco)
Superior - Laranja
Termostato (ou azul)
Refrigerador Inferior - Preto

Invensys
(verde)
Superior - Laranja
(ou azul)

Inferior - Preto

Figura 5.5
Termostato Freezer

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

28
Passe a rede elétrica e o tubo capilar por entre o passador da rede elétrica, por baixo do alojamento do parafuso
e prenda no clip, conforme figura 5.7.

Envolva os fio no
alojamento do parafuso Prenda no clip

Passador da
rede elétrica

Alojamento do
parafuso

Figura 5.6 Prenda no encaixe


Figura 5.7

Prenda a rede elétrica e o tubo capilar no clip atrás do termostato. Coloque o isolante no bulbo até que esteja
nivelado com o final do bulbo. Faça uma dobra de 90º no bulbo, no final do isolante (veja figura 5.8).
Fixe o bulbo do termostato no damper e instale o damper na caixa traseira (veja figura 5.9). Deslize o final bulbo
no encaixe embaixo do duto de ar, que vai do freezer ao refrigerador, até vedar capa dos contatos do damper.
Fixe os parafusos para prender a caixa do termostato no lugar.

Coloque o isolante no bulbo

Empurre aqui

Figura 5.8 Figura 5.9

 Termostato de refrigerador:
O termostato do refrigerador está localizado no lado direito da caixa frontal do termostato. O bulbo do termostato
passa ao lado do bulbo do termostato do freezer, atrás do controle do damper. Como o termostato do freezer, os
últimos 20 cm são cobertos por um tubo plástico (isolante do bulbo).O final do bulbo com o isolante é fixado em
um canal no difusor de ar, na frente do damper (veja figura 5.10). O termostato do refrigerador tem uma posição
OFF (desligado) para o técnico utilizar durante o teste, mas a palavra “OFF” não aparece no indicador. Para colo-
car o termostato na a posição OFF, gire o botão no sentido anti-horário, passe da posição WARM para a posição
imediatamente mais baixa, chegando à posição OFF.

Comece aqui

Figura 5.10 Pressione o bulbo com o


isolante no canal do difusor

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

29
Quando o termostato está desligado, o damper deve fechar e o motoventilador deve ser interrompido, se o com-
pressor não estiver em funcionamento.
Para substituir o termostato do refrigerador, remova os parafusos e retire-o da caixa frontal (siga as mesmas ins-
truções do termostato do freezer). Desencaixe o termostato da caixa e remova o damper e o bulbo do termostato.
Conecte os fios do novo termostato conforme figura 5.11.

Posicione a aba metálica do termostato no clip e, então, encaixe o outro lado. Coloque os fios e o bulbo atrás do
alojamento do parafuso (veja figura 5.12).

Invensys

3 Branco

Preto Coloque os fios e


2 o bulbo atrás do
alojamento

Figura 5.11 Figura 5.12

Posicione o damper na caixa traseira e reinstale a caixa do termostato no compartimento refrigerador.

Damper
 Controle do Damper de Ar :
O damper é utilizado para controlar a temperatura do
compartimento refrigerador através do direcionamento
do fluxo do ar do compartimento freezer para o refrige-
rador (veja figura 5.13).

Figura 5.13

Quando o termostato do compartimento refrigerador requer resfriamento, os contatos no termostato fecham en-
viando um sinal para o ADC, fazendo com que o motor do damper seja acionado e o damper abra.

Como o motor do damper abre o damper, os interruptores no damper mudarão posição de NA (normalmente
aberto) para NF (normalmente fechado) para evitar a parada do motor em uma posição ½ aberta, como resultado
de uma falta de energia enquanto o damper está abrindo ou fechando. Quando os dois interruptores alcançam a
posição NF, o damper fica o tempo todo aberto e o motor pára.

O damper permanecerá aberto e o motoventilador continuará funcionando enquanto o compartimento refrigera-


dor estiver requerendo resfriamento. Uma vez que o termostato do compartimento refrigerador está satisfeito,
os contatos do termostato irão abrir. Isso faz com que o sinal deixe de ser enviado para o ADC e que o motor do
damper parta novamente, fechando o damper e desligando o motoventilador do freezer.

Como o motor do damper fecha o damper, os interruptores no damper mudarão a posição de NF para NA. Quando
os dois interruptores alcançam a posição NA, o damper fica o tempo todo fechado e o motor pára.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

30
DIAGRAMA DO ALOJAMENTO DOS CONTROLES

12 AZUL COM LISTAS PRETAS - TERMOSTATO DE DEGELO


1 0 AZUL CLARO - NEUTRO
8 ROSA - DAMPER FECHADO
6 VERMELHO - COMPRESSOR
4 LARANJA - TERMOSTATO DO FREEZER
2 MARROM - RESISTÊNCIA DE DEGELO

12 10 8 6 4 2

11 9 7 5 3 1

1 PRETO - LINHA 1 (QUENTE)


3 ROXO COM LINHAS BRANCAS - DAMPER
5 NÚMERO 5 ESTÁ ABERTO
7
9 BRANCOS COM LINHAS VIOLETAS - TERMOSTATO DO REFRIGERADOR
11 VERMELHO COM LINHAS BRANCAS - MOTOVENTILADOR DO EVAPORADOR

N
MOTOR DAMPER
TERMOSTATO INTERRUPTOR
L1 FRONTAL NA
REFRIGERADOR
NF
1 2 C

ROXO/BRAN NA MOTOVENTILADOR
DAMPER C EVAPORADOR
TERMOSTATO NF
ABERTO
FREEZER ROSA- DAMPER FECHADO
1 2 BRANCO/ VERMELHO/BRANCO
VIOLETA
3 8 11
2 MARROM PARA A RESISTÊNCIA DEGELO
9
AZUL PARA O TERMOSTATO DEGELO
A.D.C. 12
LARANJA
CONTROLE DE
4 DEGELO VERMELHO
ADAPTÁVEL 6 PARA O COMPRESSOR

PRETO AZULCLARO - NEUTRO


1 10
7

AMARELO/PRETO - PARA O INTERRUPTOR DA LÂMPADA DO


COMPARTIMENTO REFRIGERADOR

NOTA: OS INTERRUPTORES ABREM E FECHAM


UM DE CADA VEZ PARA EVITAR QUE PAREM NA
POSIÇÃO MEIO-ABERTA EM CASO DE FALTA DE
ENERGIA.

Figura 5.14

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

31
 Controle de Degelo:
O ADC11 (Controle de Degelo Adaptável #2) é usado em refrigeradores Side
by Side com sistema de controle mecânico (veja figura 5.15). Para ajudar
o controle dos ciclos de degelo, o ADC fornece energia ao motoventilador
do evaporador, o compressor, e o motoventilador do condensador, além do
motor do damper.

Figura 5.15

• A tensão entre o número 1 (PRETO-QUENTE) e o número 10 (AZUL CLARO - NEUTRO) no ADC é 115 VAC ±
10%, 60Hz. Isto fornece energia para operar o processo, o motoventilador do evaporador e o motor do damper.
• O termostato do freezer (4) fornece energia para o contato comum do relé do ADC para acionar o compressor
e o motoventilador do condensador, assim como o sistema de degelo. Ele também fornece o sinal para o acio-
namento do motoventilador do freezer que é conectado ao 11. A placa possui um atraso de 6 minutos embutido
na partida do compressor, depois que o termostato de limite de degelo desliga a resistência. Isto acontece para
permitir que o evaporador tenha tempo para drenar.
• O termostato do refrigerador (9) também fornece um sinal à placa para o funcionamento do motoventilador do
evaporador e envia ao ADC o sinal para abrir o motor do damper para que a porta do damper seja aberta.
• O termostato de degelo está medindo a temperatura da linha de sucção. Os contatos abrem para desacionar
a resistência de degelo a 9ºC. O fio conectado à posição 12 do ADC recebe a mudança no sinal vindo do ter-
mostato de degelo, indicando que a resistência foi desacionada. Esta mudança no sinal inicia os 6 minutos de
gotejamento antes da partida do compressor.
• O interruptor da porta do compartimento refrigerador tem um fio conectado ao (7) do ADC. A leitura é feita entre
o interruptor da porta e a lâmpada. Esta mudança de sinal é usada para colocar o refrigerador no ciclo de degelo
manualmente e também para monitorar as aberturas da porta para o modo de férias.
• O motoventilador do evaporador está conectado ao (11) no ADC. Isto permite que o motoventilador funcione
quando o termostato do freezer ou do refrigerador está precisando de resfriamento. A placa também possui um
atraso de 7 minutos embutido na partida do motoventilador do evaporador depois que o termostato de degelo
desliga a resistência. Isto permite que o evaporador drene e a temperatura caia ligeiramente antes da partida
do motoventilador.

 Tensão de Saída:
A tensão de saída para a resistência de degelo
(2) e o compressor (6) é igual a tensão de entrada
para o termostato do freezer (4). A placa susten-
tará as cargas para temperaturas acima de 43ºC,
indicadas na tabela ao lado.

O ADC irá desperdiçar uma quantidade de aproximadamente 0.4 watts. O tempo de vida normal de funcionamento
é 22.000 ciclos de degelo num período de 15 anos.

 Primeiro funcionamento e interrupções de energia:


Quando a energia é fornecida ao cabo elétrico:
• Se o termostato de degelo está fechado, o compressor parte e o ADC inicia um ciclo de de gelo depois de 1 hora;
• Se o termostato de degelo está aberto, um ciclo do compressor começa imediatamente. O ADC inicia o primeiro
ciclo de degelo em 6 horas de funcionamento do compressor.

 Características do ADC:
O ADC possui um intervalo de degelo de 6 horas no tempo de funcionamento. Todos os intervalos de degelo
começam com o compressor partindo depois de um degelo ou do primeiro funcionamento do produto.

Tempo para degelo:


• Se o compressor está funcionando por uma hora ou mais, o produto entra em degelo imediatamente.
• Se o compressor continua funcionando por menos de uma hora, o degelo inicia no começo do próximo ciclo “NO”.
• Se o compressor continua funcionando por uma hora depois do tempo de degelo, o degelo começa imediata-
mente após uma hora.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

32
O ciclo máximo de degelo é de 30 minutos. Se o termostato de degelo não abrir, desligando a resistência de de-
gelo, o ADC desaciona a resistência e dá partido no compressor depois de 30 minutos. Depois de cada término
de degelo, deve haver 6 minutos de atraso antes que o compressor dê a partida e mais um minuto para que o
motoventilador seja acionado, exceto se a resistência permanecer acionada durante os 30 minuto; neste caso, o
compressor irá partir assim que a resistência desligar e o motoventilador é acionado em um minuto.

 Modo de férias:
Quando o intervalo de degelo atinge por 12 horas ou menos e a porta não foi aberta nas últimas 24 horas, o ADC
coloca o produto no modo de férias. Uma vez em modo de férias, a resistência de degelo será acionada após
96 horas. Se a porta não for aberta e a resistência fica acionada por mais de 16 minutos, o controle ADC reinicia
em 6 horas. Depois que o controle ADC entra no modo de férias, se a porta do refrigerador é for aberta e o tempo
de funcionamento do compressor desde o último degelo foi de pelo menos 5 horas, um degelo é iniciado depois
de uma hora de funcionamento do compressor desde a abertura inicial da porta.
O ciclo de degelo máximo deve terminar após 30 minutos. Após cada término de degelo, deve haver 6 minutos de
atraso antes da partida do compressor, exceto quando a resistência de degelo permanece acionada por 30 minutos.

 Diagnósticos:
Uma conexão elétrica entre o interruptor da lâmpada e a lâmpada do refrigerador é ligada à placa do sistema ADC,
provendo um método manual de início de degelo e atraso do compressor. O código de atuação será um mínimo
de (5) depressões do interruptor da lâmpada dentro de um período de (6) segundos.
• Se um degelo é iniciado manualmente e o termostato de degelo está fechado, a resistência atuará até que o
termostato de degelo abra. Um tempo de 6 minutos de gotejamento acontece antes do funcionamento do com-
pressor e estabelece-se o próximo tempo de degelo.
• Quando o degelo manual termina e o termostato de degelo está aberto ou fechado, o compressor é acionado e
estabelece-se o próximo tempo de degelo.

Uma conexão elétrica entre a resistência de degelo e o termostato de degelo é ligada ao ADC para os dados do
sistema, mas também dá ao técnico a capacidade de checar a continuidade elétrica da resistência de degelo ou
do termostato individualemnte, em cada área de instalação do ADC.
A placa de circuito impresso do ADC possui componentes identificados e fios condutores coloridos (nomes das
cores) impressos na tampa da caixa onde o ADC está alojado.

NOTA: devido ao motoventilador do evaporador operar através do controle ADC, o ADC não pode ser
substituído com o timer de degelo.

 Para verificar a tensão de entrada na placa (veja figura 5.14):


1. Meça a tensão entre 1 e 10. Deve-se ter 115 VAC ± 10% asim que o refrigerador é conectado na corrente elétrica.
2. Se os contatos do termostato do freezer estão fechados, deve haver 115 VAC ± 10% entre 10 e 4. Se não
houver tensão, teste o termostato.
3. Se os contatos do termostato do refrigerador estão fechados, deve haver 115 VAC ± 10% entre 9 e 10. Se não
houver tensão, teste o termostato.
4. Com a porta aberta e os contatos do interruptor da lâmpada fechados, deve haver 115 VAC ± 10% entre 7 e
10. Se não houver tensão, teste o interruptor.

NOTA: lembre-se de começar o degelo com o interruptor da lâmpada. Tanto o interruptor quanto a lâm-
pada devem estar funcionando. A placa está procurando pela alteração do L1 quando o interruptor está
fechado e Neutro (através da lâmpada) quando o interruptor está aberto.

 Para verificar a tensão de saída na placa (veja figura 5.14):


1. Se a tensão está vindo do termostato do freezer ou do termostato do refrigerador, deve haver 115 VAC ± 10%
entre 10 e 11 para que o motoventilador do evaporador funcione, a não ser que esteja em degelo ou dentro
dos 7 minutos de atraso depois do degelo. Se não houver tensão, substitua a placa.
2. Se a tensão está vindo do termostato do freezer, deve haver 115 VAC ± 10% em um dos terminais 2 a 10, se
o relé estiver ajustado em degelo, ou 6 a 10 se o relé estiver ajustado para o funcionamento do compressor.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

33
3. Se há tensão entre 6 e 10, o compressor e o motoventilador do condensador devem estar em funcionamento.
Se não estiverem funcionando, verifique a tensão do compressor. Se houver tensão, siga os procedimentos de
teste do compressor. Se não houver tensão, cheque a rede elétrica entre o ADC e o compressor.

NOTA: para mudar o relé de funcionamento do compressor para degelo, abra a porta e empurre o interruptor
para dentro e para fora 5 vezes em 6 segundos. O contato do relé deve abrir do número 6 e fechar para o
número 2, desligando o compressor e fornecendo energia à resistência de degelo.

4. Se há tensão de 115 VAC ± 10% entre 2 e 10, deve haver potência na resistência de degelo. Se o interruptor
está fechado, a resistência deve estar ligada. Se a resistência não estiver operando, cheque a tensão entre 12
e 10. Se a resistência não estiver funcionando mas há tensão, a resistência está aberta. Se a resistência não
está operando e não há tensão entre 12 e 10, o interruptor está aberto.

5. Para abrir a porta do damper, o ADC irá fornecer 115 VAC ± 10% no contato número 9 do termostato do
compartimento refrigerador. O ADC irá fornecer, então, 115 VAC ± 10% ao contato número 3, incializando o
motor do damper e abrindo o damper. Se os contatos do termostato do compartimetno refrigerador estiverem
fechados, deve haver 115 VAC ± 10% entre 9 e 10. Se houver tensão, verifique o termostato e a rede elétrica
do termostato. Se houver tensão entre 9 e 10, deve haver 115 VAC ± 10% entre 3 e 10, fornecendo energia
aos interruptores do motor do damper e fazendo com que o motor do damper abra a porta do damper. Se não
houver tensão, substitua o ADC. Se houver tensão, verifique a tensão nos interruptores do damper: se houver
tensão e o motor começar a funcionar, substitua o damper.

6. Para fechar a porta do damper, o ADC irá perder 115 VAC ± 10% no contato número 9 do termostato do
compartimento refrigerador. O ADC irá fornecer, então, 115 VAC ± 10% ao contato número 8, incializando o
motor do damper e fechando o damper. Se os contatos do termostato do compartimetno refrigerador estiverem
abertos, deve haver 115 VAC ± 10% entre 9 e 10. Se houver tensão, verifique o termostato e a rede elétrica do
termostato. Se não houver tensão entre 9 e 10, deve haver 115 VAC ± 10% entre 8 e 10, fornecendo energia
aos interruptores do motor do damper e fazendo com que o motor do damper feche a porta do damper. Se
não houver tensão, verifique a tensão nos interruptores do damper: se houver tensão e o motor começar a
funcionar, substitua o damper.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

34
(FASE) (NEUTRO)

TERMOSTATO FREEZER NA
C

MOTOR DAMPER

MOTOVENTILADOR EVAPORADOR

RESISTÊNCIA TERMOSTATO
DEGELO
TERMOSTATO
REFRIGERADOR
J8 J2 J10 J6
J3
J5
J7
DEGELO MOTOVENT. CONDENSADOR
J12
ADAPTÁVEL J9
III VER
DIAGRAMA B
J11 VERMELHO COMPRESSOR VERDE

J1 J4

ICE MAKER
AUTOMÁTICO

VÁLVULA ÁGUA ICE MAKER

VER VÁLVULA ÁGUA PRINCIPAL


DIAGRAMA
CONJUNTO DISPENSER
VÁLVULA ÁGUA DISPENSER

ACIONADOR GELO PORTA

MOTOR PERFURADOR

FIO NEUTRO

GELO RÁPIDO

RESISTÊNCIA GELO PORTA

LÂMPADA INTERMEDIÁRIA

LÂMPADA CRISPER

LÂMPADA FREEZER

INTERRUPTOR SEGURANÇA/
LÂMPADA FREEZER
LÂMPADA REFRIGERADOR

INTERRUPTOR LÂMPADAS REFRIG.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

35
LAMPADA LAMPADA
MOTOVENTILADOR OS INTERRUPTORES ESTÃO ILUSTRADOS
COMPARTIMENTO NIVEL
CONDENSADOR NA POSIÇÃO "ABERTO"
FRESCO MEDIO

INTERRUPTOR MOTOR
ATERRAMENTO DAMPER
UNIAO DAMPER
COMPRESSOR
OS TERMOSTATOS
UNIAO
ESTÃO ILUSTRADOS
NA POSIÇÃO LIGADO
SOQUETE LÂMPADA

VER DIAGRAMA CONJUNTO


DISPENSER
ATERRAMENTO
PORTA FREEZER

ROXO
BEGE

VERDE/AMAR.
AZUL/BRANCO
VERMELHO
LARANJA/BRA

AZUL CLARO

VER DIAGRAMA
COMPRESSOR

AZUL CLARO
AMARELO/PRETO
TERMOSTATO
VERMELHO/PRETO

RESISTENCIA ALOJAMENTO
REFRIGERADOR
DISPENSER
VIOLETA C/ HT #3
#2

ATERRAMENTO VERDE/AMARELO
1
GABINETE PRETO
2
A ZUL CLARO 3
TODAS AS CONEXÕES DOS FIOS AMARELO/PRETO
4
ESTÃO MARCADAS COM O SÍMBOLO " " LARANJA/BRANCO
P2

ESTRIADO 5
INTERR. LAMPADA VERMELHO
(FREEZER)
6
MARROM
7
VALVULA VERMELHO/BRANCO

36
NÃO ESTRIADO 8
ENTRADA AGUA LARANJA
AZUL 9
SIMPLES
PRETO
TERMOSTATO
AZUL CLARO FREEZER
AMARELO/PRETO
OS DIODOS SÃO BEGE

DIODO

DIODO
POLARIZADOS CONFORME INTERRUPTOR LAMPADA
AMARELO
ILUSTRADO (REFRIGERADOR)
VERMELHO
NEUTRO

ENERGIA

CAIXA ICE MAKER


COMPRESSOR
ROXO/BRANCO

EVAPORADOR VERDE/AMARELO
VALVULA
INTERRUP. PORTA

TERMOSTATO
MOTOR DAMPER

AGUA DISPENSER DEGELO


CONG. RÁPIDO
POTÂNCIA DEGELO
FTERMOSTATO REFRIG.

MOTOV. EVAPORADOR
TERMOSTATO FREEZER

DUPLA
INTERRUPTOR DAMPER

AZUL CLARO PRETO


TERMOSTATO DEGELO

MARROM AZUL /BRANCO


UNIAO
AZUL
MOTOVENTILADOR AMARELO
VALVULA VERDE/AMARELO
FREEZER
AGUA ICE AMARELO/VERMEL
VERMELHO/BRANCO
MAKER DUPLA RESISTENCIA DEGELO ROXO
CONJ.
PERFURADOR

AZUL CLARO

MOLEX

7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
DISPENSER ELETRÔNICO

PRETO
LÂMPADA
AZUL/BRANCO (CUBO) DISPENSER
BRANCO
VERM/PRETO (120 VAC)
INTERRUPTOR
ROXO (PERFURADOR) MARROM DISPENSER
ÁGUA
AZUL CLARO (NEUTRO) INTERRUPTOR
DISPENSER
TAN (VÁLVULA D'ÁGUA) GELO
NA NF NA NF
LARANJA/BRANCO
(CONGELAMENTO RÁPIDO/ TELHA
GELO) LARANJA

BRANCO/AMARELO (CUBO)
TELHA (ACIONADOR GELO)

BRANCO/VERDE (CONG/
LARANJA (ACION.ÁGUA)

BRANCO/VERM (ÁGUA)
ROXO (PERFURADOR)
VERMELHO (+5 VDC)
PRETO (DC TERRA)

AZUL (LÂMPADA)
AMARELO (V IN)

GELO RÁPIDO)
NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF

CONGELAM. GELO CUBOS DE GELO TRAVADO


LÂMPADA REAJUSTE
RÁPIDO RÁPIDO GELO PICADO

DISPENSER ELETROMECÂNICO

VERMELHO/PRETO (120 VAC) INTERRUPTOR


INTERRUPTOR DISPENSER ÁGUA
DISPENSER GELO
NA NF NA NF
ROXO (PERFURADOR)

BEGE (VÁLVULA DE ÁGUA)

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

37
7. VISTAS EXPLODIDAS

7.1 VISTA EXPLODIDA DO SISTEMA DE REFRIGARAÇÃO

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

38
7.2 VISTA EXPLODIDA DOS CONTROLES - TERMOSTATOS (FILTRO FRONTAL)

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

39
8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Modelo SS75 SS76X SS77X
Código Comercial 02262FBB106 02362FBB189 02272FBA189
PNC 925026675 925026674 946521145
Tensão (V) 127 127 127
Frequencia (Hz) 60 60 60
Potência (W) 530 530 530
Corrente (A) 1,6 1,6 4,4
Faixa de Tensão (V) 106 - 132 106 - 132 106 - 132
Capacidade Armazenamento Refrigerador 427 427 446
(litros)
Armazenamento freezer 222 222 210
Armazenamento Total 659 659 656
Bruta Refrigerador 466 466 446
Bruta Freezer 268 268 220
Bruta Total 734 734 666
Capacidade Congelamento (kg/24h) 9 9 9
Consumo Energia (kWh/mês) 80 80 80
Tempo Máximo Conservação sem Energia 4 horas 4 horas 4 horas
Gás refrigerante R134a R134a R134a
Carga de Gás (g) 149 149 149
Pressão Alta (kPa/psi) 2069/300 2069/300 2069/300
Pressão baixa (kPa/psi) 965/140 965/140 965/140
Dimensões Altura 1816 1816 1816
Produto Em-
Largura 895 895 895
balado (mm)
Profundidade 905 905 905
Dimensões Altura 1735 1735 1735
Produto sem
Largura 807 807 807
Embalagem
(mm) Profundidade 875 875 875
Peso Líquido (kg) 127,2 132,6 132,6
Cor Branco Inox Inox

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

40
DADOS DE PERFORMANCE DOS PRODUTOS
SEM CARGA E COM PORTAS FECHADAS E TERMOSTATOS NA POSIÇÃO MÉDIA
Tipo A com Capacitor Partida/Mar-
18ºC Temp. Ambiente 32ºC Temp. Ambiente
cha
Tempo Operação 32 para 40% 55 para 65%

Temperatura Freezer -18º a -16ºC -18º a -16ºC

Temperatura Refrigerador 1º a 4ºC 1º a 4ºC


5 a 12 psig 5 a 12 psig
Pressão Lado Baixa (Partida)
34 a 83 kPa 34 a 83 kPa
-2 a 2 psig -2 a 2 psig
Pressão Lado Baixa (Desliga)
-14 a 14 kPa -14 a 14 kPa
Pressão Lado Alta (Último 1/3 do 90 a 115 psig 130 a 155 psig
ciclo) 621 a 793 kPa 896 a 1069 kPa
Potência (Último 1/3 do ciclo) 120 a 150 W 130 a 160 W

Corrente 1.2 a 1.5 A 1.2 a 1.5 A


127 VCA 127 VCA
Tensão
(135 VCA máximo) (135 VCA máximo)
ESPECIFICAÇÕES DO DEGELO

Termostato Resistência
Modelo
Desliga Ohms

Todos 8ºC 30
Temporizador eletrônico (ADC - degelo de 24 minutos a cada 6 a 72 de funcionamento contínuo do
compressor.
MOTOVENTILADOR DO CONDENSADOR

Potência (W) Rotação (rpm) Corrente (A)


1100 sentido horário
3,1 0,03
eixo oposto
2250 sentido horário
8,0 0,07
eixo oposto
ESPECIFICAÇÕES DO ICE MAKER
127 VCA
Tensão/Freqüência 60Hz
(135 VCA máximo)
Termostato Abre a 9ºC Fecha a -9ºC

Potência Resistência 165 W

COXEXÕES DO PLUGUE DO ICE MAKER

Número do fio Cor do fio Conecta-se a:

1 Verde/amarelo Terra

2 Amarelo Válvula de água

3 Preto Fase

4 Azul claro Neutro

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

41
9. CIRCULAÇÃO DO AR

9.1 MODELOS COM DEGELO AUTOMÁTICO

 Princípios da Operação do Degelo Automático

Os refrigeradores com degelo automático operam no princípio da remoção ou transferência de umidade ou gelo
para superfícies mais frias (evaporador) no compartimento freezer. Por exemplo, uma pequena quantidade de
água derramada no freezer congelará imadiatamente. Entretanto, este gelo irá evaporar e será transferido para
as superfícies mais frias da serpentina do evaporador do freezer.

 Padrão de Circulação do Ar

Os modelos com degelo adaptável possuem um evaporador simples no compartimento freezer e ventilação forçada
do ar nos compartimentos freezer e refrigerador.
O evaporador do tipo “tubo e aleta” está localizado na parte inferior traseira do compartimento freezer. Um
motoventilador (tipo sucção) puxa o ar do compartimento freezer através da grade no fundo do freezer e do
compartimento refrigerador através de um duto localizado na parede de divisão dos compartimentos, no canto
inferior esquerdo da caixa interna. O ar é, então, puxado através das aletas e tubos da superfície do evaporador.
O ar frio é forçado para dentro da tampa do motoventilador e descarregado embaixo do ice maker (veja figura
1.1). Se o compartimento refrigerador está requerendo refrigeração, o controle adaptável do damper, no topo do
compartimento refrigerador, abre e permite que o ar frio entre no compartimento refrigerador. Se o compartimento
refrigerador requer refrigeração mas o motoventilador não está funcionando, o motoventilador é acionado assim
que o damper abre, e continua funcionando enquanto o termostato do refrigerador ou do freezer estejam pedindo
por refrigeração.
O motoventilador de circulação do ar opera toda vez que o termostato do freezer ou do refrigerador requerem
refrigeração nos modelos com CONTROLE ELETROMECÂNICO. No CONTROLE ELETRÔNICO, os termitores
verificam a temperatura do compartimento e enviam a informação ao controle eletrônico.Se a temperatura no
compartimento refrigerador está muito quente, o controle abre a porta do damper e aciona o motoventilador do
evaporador. Se o compartimento freezer está muito quente, o controle aciona o compressor, assim como os moto-
venitladores do condensador e do evaporador. Durante o período de degelo, o compressor e o motoventilador do
condensador não funcionam. O ADC (Controle de Degelo Adaptável) abre o circuito elétrico para o motovenitlador
e o compressor nos modelos com Controle Eletromecânico. O Controle Eletrônico abre o circuito elétrico para o
motovenitlador e o compressor nos modelos com COntrole Eletrônico.

Figura 1.1

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

42
10. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

10.1 SUBSTITUIÇÃO DO EVAPORADOR

CUIDADO: sempre posicione a proteção contra aquecimento, código 04418872, atrás do evaporador
antes de realizar as soldas. O aquecimento excessivo das soldas podem empenar o gabinete interno.

O evaporador está localizado na parte inferior do freezer e é fixado ao coletor da água de degelo através de
abraçadeiras. Duas espumas espaçadoras estão localizadas, uma em cada lado do evaporador, para garantir a
circulação do ar pelo evaporador.
O trocador de calor neste tipo de refrigerador está na isolação, entre a caixa interna do refrigerador e a parte
traseira do gabinete. O trocador de calor não pode ser removido com o evaporador. Por isso, todas as soldas são
feitas dentro do freezer. O kit evaporador contém um protetor contra aquecimento para proteger contra danos
durante as soldas.
O kit evaporador é composto de:
• 1 evaporador • 1 protetor contra aquecimento
• 1 filtro secador • 1 etiqueta de instruções

1. Retire o cabo elétrico da tomada.


2. Remova todas as prateleiras e cestas do compartimento freezer.
3. Retire a tampa do evaporador.
4. Desfaça as ligações elétricas do gabinete interno. Remova o termostato de degelo e desconecte a resistência
de degelo (veja figura 2.1).

Desconecte o Retire o motoventilador


plugue e retire o e a presilha para fora
termostato de degelo. do gabinete interno.

Figura 2.1
5. Corte a linha de sucção na frente da solda do evaporador. Com uma lima, marque e rompa o tubo capilar exa-
tamente na frente da solda (veja figura 2.2).
6. Retire a caixa do evaporador e o evaporador de dentro do freezer.

Para reposicionar
o evaporador, corte Corte o tubo
a linha de sucção capilar neste
neste ponto. ponto.

Figura 2.2

7. Limpe o final da linha de sucção e o tubo capilar. Endireite a linha e curve ligeiramente para a frente do gabinete
para ajudar na instalação da proteção.
8. Faça um pequeno furo na proteção e deslize o tubo capilar e a linha de sucção através do tubo. Coloque a
proteção no canto posterior do gabinete interno (veja figura 2.3).

Faça um pequeno Posicione a proteção


furo no meio da sobre o trocador de
proteção. calor.
Posicione o novo
evaporador na caixa
do evaporador e
deslize sobre a prote-
Figura 2.3

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

43
9. Retire o rebite no retentor do topo do antigo evaporador. Deslize o evaporador para fora da caixa do evaporador.
10. Transfira a resistência de degelo do antigo para o novo evaporador e deslize o evaporador para dentro da caixa.
11. Coloque a caixa do evaporador no lugar e empurre-a sobre a proteção.Isto ajudará a colocar a proteção no
local correto (veja figura 2.3).

Faça uma solda na


linha de sucção.

Retire a
Primeiro faça uma proteção e
solda no tubo reinstale a
capilar. presilha do
evaporador.

Figura 2.4

12. Posicione o tubo capilar no novo evaporador e solde.


13. Posicione a linha de sucção no novo evaporador e solde.
14. Com uma faca afiada, corte ao longo da costura da proteção, do centro do furo para o lado. Deslize a proteção
entre o gabinete interno, a caixa do evaporador e a linha de sucção.
15. Empurre o evaporador para o lugar e recoloque a abraçadeira plástica em cima (veja figura 2.4).
16. Fixe o motoventilador e conecte a resistência de degelo. Coloque o termostato de degelo no evaporador. Faça
as ligações elétricas dentro do conector no forro.
17. Substitua o filtro secador. Recarregue o sistema.
18. Deixe o produto funcionando e certifique-se que o gás está circulando. Coloque a tampa do evaporador.

10.2 SUBSTITUIÇÃO DO TROCADOR DE CALOR

CUIDADO: Use sempre a proteção contra aquecimento atrás do evaporador antes de fazer as soldas.
O aquecimento excessivo durante a solda pode empenar o gabinete interno.

O trocador de calor original (conjunto linha de sucção + tubo capilar) está embutido na isolação entre o gabinete
interno e a parte posterior do gabinete. Por isso, o trocador original não pode ser removido. Existe um kit de re-
paro para desviar o trocador de calor interno. É necessário instalar um novo trocador de calor na parte posterior
do produto e desviar o trocador interno.
O kit trocador de calor é composto de:
• 1 trocador de calor • 6 parafusos
• 1 filtro secador • 1 tampa
• 1 espuma de vedação • massa de calafetar
• 2 fitas adesivas • 1 etiqueta de instruções

1. Recolha o gás refrigerante do sistema.


2. Desconecte a rede elétrica do plugue do forro.
3. Remova o termostato de degelo e desconecte a resistência de degelo.
4. Retire o motoventilador e desfaça as ligações.
5. Corte o trocador de calor rente ao gabinete interno (veja figura 2.5).
6. Remova o evaporador e a caixa do evaporador. Nota: não é preciso remover o rebite e a resistência de degelo.
7. Use uma broca de ¼” para fazer um furo para dentro do gabinete, conforme indicado na figura 2.6.

Posição do trocador
Corte a linha de de calor original.
sucção rente ao
gabinete interno.
Faça um furo de 1/2"
no gabinete interno,
25 mm abaixo do furo
do trocador original.

Figura 2.5 Figura 2.6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

44
8. Use uma broca de ½” para abrir o furo feito no item 7 e para fazer um furo de ½” na parte posterior externa do
produto (veja figura 2.6).
9. Remova os restos do antigo trocador de calor do evaporador e instale o novo trocador de calor.
10. Empurre o trocador de calor através do furo do gabinete (veja figuras 2.7 e 2.9) e posicione o evaporador no
lugar.
11. Deslize a espuma de vedação sobre o trocador de calor até cobrir furo na parte posterior externa do gabinete.
O excesso do tubo capilar pode ser enrolado na linha de sucção.
12. Utilize massa de calafetar para vedar os furos interno e externo (veja figuras 2.7 e 2.9).
13. Posicione a tampa que acompanha o kit, de forma que o final da tampa fique nivelado com a parte superior
da tampa traseira do produto. Fixe a tampa no gabinete usando os parafusos do kit. Não é preciso fazer furos,
pois os parafusos são auto-cortantes (veja figura 2.8).
Empurre o trocador
de calor no furo feito Use os parafusos do kit
no gabinete para fixar a tampa na parte
posterior do gabinete. Alinhe
Instale a espuma
a parte infeior da tampa com
de vedação sobre
a parte superior da tampa
o trocador de calor.
Vede o furo com
massa de calafetar.
Figura 2.7 Figura 2.8

Usando a massa de
calafetar fornecida
com o kit, vede o furo
e o final do antigo
trocador de calor.

Figura 2.9

14. Vede o furo e o final do trocador de calor antigo com massa de calafetar (veja figuras 2.9 e 2.10).
15. Reposicione o filtro secador.
16. Evacue e recarregue o sistema.
17. Dobre as sobras dos tubos para ajustar dentro do compartimento do compressor; evite o contato entre os
tubos, pois podem causar excesso de ruído devido a vibração (veja figura 2.11).
18. Coloque o produto em funcionamento para certificar-se de que o gás refrigerante está circulando.
19. Reinstale o evaporador e fixe a tampa traseira.

Usando a massa de Dobre os tubos


calafetar fornecida conforme figura
com o kit, vede o furo ao lado para
e o final do antigo ajustá-los dentro
trocador de calor.

Figura 2.10 Figura 2.11

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

45
10.3 KIT DE REPARO DO TUBO DE AQUECIMENTO
O kit de reparo do tubo de aquecimento é usado para desviar um vazamento no tubo de aquecimento. Este tubo
deve ser desviado no sistema de refrigeração e um fio condutor aquecido de baixa potência instalado dentro do
tubo. Este aquecimento impede seja formada sudação no lado frontal externo do gabinete.

O kit de reparo do tubo de aquecimento é composto de:


• 1 tubo de cobre
• 1 filtro secador
• 3 abraçadeiras
• 3 parafusos
• 1 bucha plástica
• 1 resistência
• 1 adaptador da rede elétrica
• 2 conectores

 Passo 1 – Desviando o tubo de aquecimento:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Recolha o gás refrigerante do sistema.
3. Retire o filtro secador.
4. Use o cortador de tubos para cortar e rebarbar a tubulação do tubo de aquecimento nos pontos indicados na
figura abaixo.

Corte na solda entre o condensador e o


Corte na entrada do tubo de auqecimento.
filtro secador.

Filtro secador

Figura 2.12

5. Instale um tubo de desvio de cobre e substitua o filtro secador conforme indicado na figura abaixo. Use solda
prata 45% em todas as uniões.

Abraçadeiras
Tubo de Aquecimento Tubo de Cobre

Novo Filtro Secador

Figura 2.13 Tubo de Aquecimento

6. Faça três furos no gabinete para prender as abraçadeiras. Fixe o tudo de desvio logo abaixo da lateral do
gabinete com os três parafusos e abraçadeiras fornecidos no kit.

NOTA: quando fixado no local, o tubo de desvio NÃO deve encostar em nenhum tubo plástico, como os
tubos de água do ice maker e/ou filtros, como também os tubos de drenagem.

7. Evacue e recarregue o sistema de refrigeração. Consulte a etiqueta de identificação para certificar-se do tipo
e quantidade de gás a ser utilizada.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

46
 Passo 2 – Instalando o fio de aquecimento:
1. Prenda a bomba de vácuo e o conjunto medidor na saída do condensador com o adaptador e a bucha plástica.
Veja figura 2.14.
2. Retire a cera do final da isolação de fibra de vidro que se prolonga além do final da resistência e faça um nó
menor que o diâmetro do tubo de aquecimento.
3. Insira o nó isolação dentro do final da resistência.
4. Com a isolação inserida, ligue a bomba de vácuo e posicione seu polegar no final do tubo. Quando conseguir
um bom vácuo, tire o polegar e comece a preencher a resistência com a isolação. Continue este processo até
que a isolação alcance a bucha plástica.

NOTA: ganhe tempo na remoção das dobras da resistência (causadas por estar enrolado) puxando o fio e a
isolação com um pedaço de pano com silicone, aplicando o silicone em volta do lado aberto da resistência.
Isto fará com que a instalação da resistência seja mais rápida. Utilize uma bomba de vácuo de 2 estágios
para fazer com que a instalação seja mais rápida.

5. Desconecte a bucha plástica.


6. Puxe a isolação para fora, empurrando a mesma quantidade de fio para dentro do outro lado do tubo até que
o fio dentro da isolação apareça.

Conecte à Saída
do Condensador

Adaptador e
bucha plástica

Bomba de
Vácuo

Figura 2.14

 Passo 3 – Instalando a resistência:


1. Remova a fiação (com terminais) do relé e
protetor térmico do compressor. Em alguns
modelos é preciso apertar as travas localizadas
na caixa do relé (veja figura 2.15).
2. Instale o adaptador da rede elétrica no circuito
do refrigerador, conforme figura 2.16.
3. Retire a cera do início do fio. Descasque a
isolação mais ou menos 8 mm.Tenha cuidado
para não danificar o fio. Junte o final do fio aos Figura 2.15
terminais soltos do adaptador da rede elétrica
com conectores fornecidos no kit.
Conector de união Figura 2.16
4. Revista os fios sem deixar lados afiados.
5. Prenda o fio com fita, se necessário. fio/resistência
6. Reinstale a tampa traseira para a circulação Vermelho
do ar encima do condensador e compressor. Vermelho

Branco Branco

Rede Elétrica Principal Conector de união fio/resistência

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

47
10.4 SUBSTITUIÇÃO DO CONDENSADOR
1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Remova a tampa traseira.
3. Faça o recolhimento do gás refrigerante.
4. Retire os parafusos de fixação do motoventilador do condensador.
5. Desfaça as ligações do motoventilador, localizadas atrás do motoventilador.
6. Retire o motoventilador e a hélice.
7. Depois que o gás refrigerante foi completamente recolhido, desconecte os tubos de entrada e descarga do
condensador.
8. Retire o clip branco de fixação do condensador da presilha e do condensador.
9. Levante o condensador e retire os dois amortecedores do condensador da base.
10. Retire o condensador do gabinete.
11. Instale o novo condensador.
12. Retire o filtro secador original.

ATENÇÃO: NÃO desfaça as soldas filtro secador do sistema. Isto pode vaporizar e enviar umidade
do filtro para dentro do sistema. O filtro secador antigo deve ser cortado.

13. Instale o novo filtro secador na saída do condensador.


14. Evacue e carregue o sistema de refrigeração, conforme item 2.13.
15. Monte o produto.

10.5 INSTALAÇÃO DO FILTRO SECADOR


Cada vez que o sistema de refrigeração é aberto e a carga de gás é removida, o filtro secador deve ser substituído
e o sistema deve ser completamente evacuado antes de fazer a recarga.

ATENÇÃO: NÃO desfaça as soldas filtro secador do sistema. Isto pode vaporizar e enviar umidade
do filtro para dentro do sistema. O filtro secador antigo deve ser cortado.

ATENÇÃO: utilize somente o filtro secador indicado no catálogo de peças quando houver necessi-
dade de substituição.

1. Retire o cabo elétrico da tomada.


2. Faça o recolhimento do gás refrigerante.
3. Utilize uma lima de três cantos para fazer uma ranhura em volta do tubo capilar, o mais próximo do filtro secador
antigo quanto possível. Quebre o tubo capilar na ranhura.
4. Corte o tubo de descarga do condensador do filtro secador. Descarte o filtro secador.
5. Limpe completamente o tubo de descarga do condensador e o tubo capilar.
6. Posicione o filtro secador sobre tubo de descarga do condensador aproximadamente 6 mm e solde.
7. Insira o tubo capilar na saída do filtro secador. Não deixe que o tubo encoste na tela. Faça a solda cuidando
para que esta não tampe o tubo capilar.
8. Instale o tubo de processo no filtro secador.
9. Evacue e carregue o sistema de refrigeração.
10. Monte o produto.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

48
10.6 EVACUAÇÃO E RECARGA DO SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

ATENÇÃO: consulte a etiqueta de identificação para certificar-se do tipo de gás refrigerante utilizado
no produto. Isto é extremamente importante antes de iniciar qualquer reparo no sistema selado.

ATENÇÃO: exceto a bomba de vácuo, todos os equipamentos que entram em contato com R134a
durante a evacuação e recarga devem ser exclusivos. Conseqüentemente, o gás R134a requer ci-
lindro dosador, conjunto manifold, adaptadores e mangueiras exclusivos. Qualquer resíduo de óleo
mineral em outras ferramentas (cortador de tubos, etc) deve ser completamente removido antes
do uso de R134a/óleo Éster nos sistemas. É necessário certificar-se com o fabricante da bomba de
vácuo da compatibilidade do gás e do óleo.

ATENÇÃO: se for utilizada uma bomba de vácuo com óleo mineral para evacuar um sistema com
R134a, é ESSENCIAL ter uma válvula de registro entre a bomba e o conjunto manifold, conforme
indicado na página 43, figura 8.17. A válvula manual deve estar fechada durante todo o tempo em
que a bomba de vácuo não estiver operando. Isto evitará a migração do vapor do óleo mineral para
dentro do sistema com R134a/óleo Éster. Se, por alguma razão, a bomba de vácuo precisar ser
interrompida durante a evacuação, a válvula de registro manual deve ser fechada imediatamente.

ATENÇÃO: certifique-se de que as mangueiras são específicas para uso do gás refrigerante R134a.
Pesquisas têm indicado que componentes utilizados nas mangueiras normais de refrigeração podem
entrar no sistema selado e obstruindo definitivamente o tubo capilar em um sistema com R134a.

 Equipamentos necessários para evacuação e recarga:


• Cilindro dosador
• Conjunto manifold padrão: 4 mangueiras, conexão “T” com haste central da válvula removível (Robinair Nº
40396), manovacuômetro (Robinair Nº 40380)
• Bomba de vácuo 2 estágios
• Kit de válvulas perfuradoras (Robinair Nº 12458)
• Cortador de tubos
• Alicate de lacre
• Maçarico completo
• Lima pequena de 3 cantos
• Tecido áspero ou esponja tipo Scoth-Brite
• Solda prata 45% e fluxo a pó (para R134a)

 Instalando o equipamento de evacuação e recarga:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Se o compressor foi substituído, instale a válvula perfuradora na dimensão correta no tubo de processo. Se o
compressor não foi substituído, corte o tubo de processo com o cortador de tubos, deixando máximo do tubo
possível, e instale a válvula perfuradora.
3. Instale a válvula perfuradora no tubo de processo do lado de alta.
4. Instale o conjunto manifold no sistema na seguinte ordem:
• Mangueira azul (manômetro de baixa) na válvula perfuradora do lado de baixa do sistema;
• Mangueira vermelha (manômetro de alta) na válvula perfuradora do lado de alta;
• Mangueira amarela, antes do manovacuômetro, no cilindro dosador;
• Mangueira amarela, depois do manovacuômetro, na bomba de vácuo.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

49
 Evacuando o sistema:

ATENÇÃO: sistemas com R134a são particularmente suscetíveis a contaminação por umidade, que
pode ser evitada somente através da evacuação do sistema por, no mínimo, 30 minutos para atingir
um mínimo de 760 (500 micron ou menos) de vácuo.

Para alcançar o referido nível de vácuo, é necessária uma bomba de vácuo de 2 estágios em ótimas condições.
É essencial manter a bomba de vácuo de acordo com as instruções do fabricante, incluindo trocas de óleo nos
intervalos recomendados. O óleo da bomba de vácuo deve sempre ser trocado depois de evacuar um sistema
contaminado. O desempenho da bomba de vácuo deve ser verificado periodicamente com um medidor.

1. Certifique-se de que a válvula do cilindro dosador, manovacuômetro e os manômetros do manifold estão fechados.
2. Dê a partida na bomba de vácuo.
3. Abra o manovacuômetro e, lentamente, abra os dois manômetros, girando no sentido anti-horário por duas
voltas completas.

ATENÇÃO: se estiver sendo utilizado um equipamento grande de vácuo, apenas abra os manômetros
por poucos minutos e, então, abra lentamente duas voltas completas no sentido anti-horário. Isto
irá evitar que o óleo do compressor espume e seja puxado para dentro da bomba de vácuo.

4. Deixe a bomba de vácuo funcionando por, no mínimo, 30 minutos para o mínimo de 760 mm (500 micron) de
vácuo.
5. Feche o manovacuômetro ligado à bomba de vácuo. Lave o medidor por alguns minutos. Se a medição subir,
existe vazamento no sistema; vá para o item 6. Se não estiver indicando vazamento, desligue a bomba de
vácuo. O sistema já está pronto para a recarga.
6. Se apresentar vazamento, desligue a bomba de vácuo e dê uma pequena carga de gás refrigerante no sistema
abrindo a válvula na parte inferior do cilindro dosador até que o sistema esteja pressurizado com 40 ou 50 lbs psig.
7. Verifique se há vazamento no lado de baixa. Feche o manômetro. Ligue o compressor for poucos minutos e
verifique se há vazamentos no lado de alta. Quando encontrar vazamentos, recapture o gás refrigerante utili-
zando o equipamento de recolhimento e volte ao item 1.

 Carga de Gás Refrigerante:

ATENÇÃO: consulte a etiqueta de identificação para certificar-se do tipo de gás refrigerante utilizado
no produto. Isto é extremamente importante antes de iniciar qualquer reparo no sistema selado.

ATENÇÃO: depois de carregar o sistema com líquido, espere, pelo menos, 5 minutos antes dar a
partida no compressor, para que o líquido disperse completamente pelo sistema; caso contrário, o
compressor pode ser danificado, enviando à bomba quantidades excessivas de líquido.

Preparando o cilindro dosador:


1. Certifique-se de que o manovacuômetro ligado à bomba de vácuo está fechado.
2. Feche a válvula do manômetro de alta.
3. Fixe a escala do cilindro dosador na pressão indicada no medidos de pressão do cilindro.
4. Verifique o nível de refrigerante no visor do vidro. Subtraia a quantidade a ser carregada no sistema e anote
o nível indicado.
5. Abra lentamente a válvula do cilindro dosador e deixe que a carga de refrigerante entre no sistema.
6. Assim que o refrigerante tiver alcançado o nível pré-determinado no visor, fecha a válvula do cilindro dosador.

CUIDADO: DESCONECTE O CILINDRO DOSADOR NO MOMENTO EM QUE ALCANÇAR O NÍVEL


PARA EVITAR QUE A PRESSÃO DO CILINDRO EXCEDA SEU LIMITE MÁXIMO.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

50
7. Deixe que o sistema assente por cinco minutos.
8. Ligue o compressor. Deixe-o funcionando por poucos minutos e pressurize o sistema monitor.
9. Quando estiver certo de que p produto está funcionando corretamente, feche tubo do lado de alta com o alicate
de lacre enquanto o produto ainda estiver em funcionamento.
10. Abra lentamente a válvula do manômetro de alta para permitir que o compressor remova qualquer líquido
preso na mangueira do lado de alta e na conexão.
11. Feche as duas válvulas dos manômetros. Se o manômetro de alta estiver indicando aumento, o alicate de
lacre deve ser reposicionado antes do procedimento.
12. Remova a válvula perfuradora do lado de alta e solde próximo ao tubo de processo.
13. Feche tubo do lado de baixa com o alicate de lacre enquanto o produto ainda estiver em funcionamento. Retire
a válvula perfuradora e solde próximo ao tubo de evacuação.
14. Verifique se não há vazamentos nos tubos.

 Teste final de vazamento:


1. Com o refrigerador desligado, verifique se há vazamento em todos os componentes do lado de baixa do sistema.
2. Ligue o produto e deixe-o funcionar até aquecer o condensador. Verifique se há vazamento em todos os com-
ponentes do lado de alta do sistema.

Manômetro
Manômetro de Baixa
de Alta
Evaporador Manifold

Conexão Manovacuômetro
"T"

Cilindro
Dosador

Adapta-
Filtro Secador dores

Compressor

Condensador

Bomba de Vácuo
2 estágios

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

51
11. ICE MAKER LOCALIZADO NO FUNDO DO GABINETE
O ice maker adaptável está localizado no compartimento freezer e fixado por um suporte na parte traseira da
tampa do motor do perfurador de gelo.

O ice maker foi desenvolvido para produzir gelo automaticamente. A duração do tempo entre os ciclos de produção
de gelo pode variar, dependendo da quantidade de alimentos dentro do produto, da quantidade de abertura das
portas, da temperatura ambiente e da temperatura do freezer. Estes fatores devem ser levados em consideração
quando for verificado o índice de produção de gelo.
Vista Frontal da Placa de Montagem
Com a temperatura no freezer entre –19ºC e –15ºC, o índice
de produção de gelo será de 40 a 96 cubos/24h. Ajuste Abastecimento
O ice maker está ligado na rede elétrica e produz gelo nos de Água
ciclos de refrigeração e degelo.
O conjunto válvula de entrada d’água e solenóide está locali-
zado no compartimento do compressor. Engrenagem
Um tubo de polietireno de 5 mm prolonga-se da válvula d’água, do Motor
na parte superior da parede traseira do refrigerador, até um
Embren.
tubo de entrada d’agua que direciona a água para dentro da
linha de abastecimento. O tubo de abastecimento é retorcido Temporiz.
para dentro de um alojamento na parte traseira do refrigerador
e direciona o fluxo da água para dentro do ice maker, pela
lateral do molde.

11.1 TAMPA FRONTAL


Uma tampa frontal decorativa, feita em plástico moldado, en- Parafusos de Fixação
volve o mecanismo de operação do Ice Maker, protegendo-o
de umidade. É essencial que a tampa esteja no lugar quando
o Ice Maker estiver em funcionamento para proteger contra Figura 4.1
um possível contato do Consumidor com o mecanismo (veja
figura 4.1).

11.2 COMPONENTES DO ICE MAKER

 Modelador de Gelo
O modelador de gelo é uma peça em alumínio estampado com o termostato do ice maker fixado em sua superfície
frontal. O modelador possui divisões semi-circulares de tamanhos iguais em seu interior. A água entra pela parte
posterior do modelador, através do tubo de abastecimento. Uma película de silicone lubrifica o lado superior do
modelador, evitando o efeito sifão da água através da ação capilar.

 Resistência do modelador
Uma resistência, de 112 W, 115V ± 10%, coberta com uma folha de alumínio, é embutida na seção estriada, na
parte inferior do modelador. Quando a resistência está energizada, a superfície em contato com o gelo dentro do
molde é aquecida o bastante para permitir a produção de pedaços de gelo.
A resistência do modelador é ligada em série com o termostato do ice maker, que age como um dispositivo de
segurança.
A resistência original é fixa e'pode ser substituída como parte do modelador do ice maker.
Uma massa de vedação térmica é posicionada entre a resistência e o modelador para garantir o contato térmico.

 Cortador de gelo
O extrator de gelo é fixado ao modelador para evitar que os pedaços gelo caiam do modelador. Também funciona
como tampa lateral.

 Ejetor de gelo
As lâminas do ejetor de gelo estendem-se em uma haste central que gira nos mancais de nylon frontal e traseiro.
Cada lâmina varre uma divisão do modelador. O condutor final do ejetor de gelo é em forma de “D”. É usado
silicone para lubrificar a superfície dos mancais.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

52
 Conjunto válvula de entrada d’água
A válvula de entrada d’água é operada pelo solenóide e, quando energizada, libera a água do tanque de água no
compartimento refrigerador para o modelador de gelo. A quantidade de água liberada é proporcional à duração
do tempo em que a válvula está energizada. Uma arruela de fluxo dentro da válvula mantém um índice constan-
te de água fluindo através do tubo de abastecimento, com pressão variando entre 20 e 100 psig. A válvula não
compensa pressões abaixo de 20 psig ou acima de 100 psig. Uma tela com malha nº 80, localizada na frente da
válvula, filtra os materiais estranhos.
O enrolamento do solenóide recebe de 10 a 20 W e é ligado em série com a resistência do modulador, através
do fornecimento de energia elétrica.

 Termostato
O termostato é um interruptor térmico do tipo um pólo, arranque simples (SPST), bimetálico. Ele inicia automati-
camente o ciclo de produção de gelo quando a água é congelada. O termostato fecha a temperatura de –12ºC ±
2º. Ligado em série com a resistência do modelador, o termostato age como um dispositivo de segurança contra
superaquecimento em caso de falha mecânica. Uma massa térmica é colocada onde o termostato é fixado contra
o modelador. Uma vedação evita o vazamento de água na tampa.

 Braço Sensor e Articulação


O braço sensor é um came direcionador e aciona um interruptor que controla a quantidade de gelo produzido.
No ciclo de produção de gelo, o braço é levantado e abaixado durante cada uma das rotações do came. Se o
braço sensor se aproxima para apoiar no topo do gelo no recipiente de gelo durante cada rotação, o interruptor
permanece aberto e pára o ice maker no final da rotação. Quanto uma quantidade suficiente de gelo é retirada do
recipiente, o braço sensor abaixa e a produção de gelo prossegue. Para parar o ice maker manualmente, levante
o braço sensor até que este trave na posição superior ou coloque o botão do interruptor localizado na lateral
esquerda da caixa do ice maker na posição esligado. A operação prossegue quando o braço sensor é abaixado
manualmente ou o interruptor é colocado na posição ligado.

 Interruptores temporizadores (veja figura 3.2)


Os três interruptores temporizadores utilizados são do tipo um pólo, duplo arranque (SPDT).Os três são idênticos,
exceto pela função, e são intercambiáveis.
Vista Posterior da Placa de Montagem
1. Interruptor de controle – garante a conclusão da rotação, uma vez a
operação do ice maker tenha iniciado. Motor
2. Interruptor de abastecimento de água – abre a válvula de entrada
d’água durante o ciclo de abastecimento. É o único componente Interruptor de
regulável no ice maker. Abastecimento
3. Interruptor de fechamento – interrompe a operação do ice maker
quando o recipiente está cheio de gelo. Este interruptor abre depois
que o braço sensor está levantado em sua posição mais alta. É fixado
no lado direito do tampa traseira (não ilustrado na figura 4.2).
Interruptor
Came de Controle
 Protetor térmico Figura 4.2
O protetor térmico é um termo-fusível de um tempo, utilizado como dispositivo de segurança. Está localizado
embaixo da placa suporte, na cabaceira do ice maker, entre o termostato e o conector da rede.
Se o protetor térmico abre a causa da falha deve ser localizada e corrigida antes da substituição do protetor. As
causas mais comuns para falha do protetor térmico são termostato com defeito ou bobina diminuída na válvula
d’água.

 Came temporizador e acoplador


Três cames separados são combinados em uma única peça:
1. Came interno – aciona o interruptor de fechamento
2. Came central – aciona o interruptor de controle
3. Came externo – aciona o interruptor de abastecimento

Um lado do came é ligado à engrenagem e o outro lado no braço ejetor.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

53
 Engrenagem (Figura 4.1)
A engrenagem plástica é conduzida pelo motor e, quando girando, rotaciona o came e o ejetor. Um furo em forma
de “D” na engrenagem encaixa o centro do came. Espaçadores na parte traseira evitam que a engrenagem fique
presa na placa suporte.

 Motor (figura 4.2)


Um motor de baixa potência conduz a engrenagem. Esta engrenagem gira o came e as lâminas do ejetor apro-
ximadamente 1 rotação a cada 3 minutos (1/3 rpm).

 Interruptor Liga/Desliga
É um interruptor tipo um pólo localizado no lado direito da caixa na parte frontal do ice maker. Este interruptor
é usado para desligar o ice maker. Ao contrário do interruptor de fechamento, o interruptor Liga/Desliga pára o
funcionamento do ice maker assim que é pressionado, não permitindo que o ice maker termine o ciclo.

 Rede elétrica
Um plugue com 4 vias conecta a rede elétrica do ice maker à rede elétrica do gabinete (veja figura 4.3). O conjunto
ice maker é ligado através da rede e irá funcionar nos ciclos de refrigeração e degelo. O diagrama elétrico está
localizado dentro da tampa do ice maker.

CONECTOR DO ICE MAKER

Verde/am Conectado ao terra


Amarelo Conectado à válvula Figura 4.3
Preto Conectado à rede
Azul claro Conectado ao neutro

11.3 INSTALANDO O TUBO DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA NO ICE MAKER


A instalação do tubo de água deve obedecer todas as regras de encanamento. Consulte as instruções para Ins-
talação do Ice Maker na página 47.
O Consumidor deve providenciar um tubo de cobre de ¼” e todos os materiais necessários para encanamento.
O ice maker deve ser conectado a uma linha de água usada freqüentemente para garantir o fornecimento de
água limpa.

NOTA: para o abastecimento de água deve ser utilizada uma linha de água fria vertical. Se não for possível
uma linha vertical, pode-se utilizar uma linha horizontal, abastecendo a conexão que está ao lado ou em
cima do tubo, mas não embaixo. Impurezas ou materiais estranhos no tubo podem obstruir o fluxo de água
se as conexões forem embaixo.

Certifique-se de testar todas as conexões depois que o abastecimento de água for ligado.

11.4 TESTE DE CICLAGEM DO ICE MAKER (veja os procedimentos de teste do ice maker na página 20)
Às vezes pode ser necessário fazer um teste de ciclagem no ice maker para verificar seu funcionamento. Isto pode
ser feito em uma bancada de reparos ou enquanto o ice maker está sendo montado no refrigerador.
Se o ice maker está em um refrigerador em funcionamento, tenha precauções contra a formação de condensação,
devido à admissão de ar frio e componentes metálicos aquecidos, antes de remover a tampa frontal. Isso pode
ser adiantado ciclando o conjunto com a tampa no lugar e a válvula de entrada d’água fechada.
Para ciclar manualmente o ice maker, gire lentamente o ejetor no sentido horário até que o circuito do interruptor
de controle do motor seja completado. Quando o motor funcionar, todos os componentes, exceto o termostato do
ice maker, devem funcionar normalmente. Uma vez completado o ciclo do ice maker e é preciso fazer outro teste,
gire as lâminas do ejetor outra vez para fazer com que o ice maker comece outro ciclo.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

54
11.5 INTERRUPTOR DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA – VOLUME DE ÁGUA
A quantidade de abastecimento de água é proporcional à duração do tempo que os terminais “C-NC” do inter-
ruptor de abastecimento de água estão fechados. O fechamento ocorre quando o êmbolo cai dentro da cavidade
formada no came.
Diferentes válvulas d’água possuem diferentes índices de fluxo. Por esta razão, cada vez que a válvula é substi-
tuída, o interruptor de abastecimento de água deve ser regulado.
O volume correto de abastecimento de água é entre 80 e 100cc. Para medir o volume de abastecimento, faça o
teste de ciclagem o ice maker e colete a água. O tempo de abastecimento em um recipiente graduado em centí-
metros cúbicos (cc) é de 5,0 segundos.
O volume de abastecimento é ajustado aumentando ou diminuindo o tempo que o interruptor de abastecimento
de água permanece fechado.
Para ajustar o interruptor de abastecimento de água, determine primeiro a quantidade de água necessária.O ajus-
te do parafuso é calibrado para que uma rotação completa altere o abastecimento da água em 18cc. Girando o
parafuso no sentido horário, diminui o abastecimento e girando no sentido anti-horário, o abastecimento aumenta.

Exemplo: um ice maker está em teste de ciclagem e a amostra da água é 93 centímetros cúbicos. Subtraindo 80
cc de 93 cc, o ajuste necessário é de 13 cc. Como uma volta do parafuso de ajuste altera o abastecimento em
18 cc, ¾ de uma volta no sentido horário reduzirá em torno de 13 cc, a quantia desejada (este exemplo é apenas
para os modelos manuais).

11.6 SUBSTITUIÇÃO DOS COMPONENTES


Retire o cabo elétrico da tomada. Se o refrigerador está funcionando e está frio, deixe que o ice maker fique a
temperatura ambiente antes de remover a tampa. Isso evita umidade da condensação nos componentes metálicos.

 Para substituir a tampa frontal


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Certifique-se de que o ice maker está a temperatura ambiente antes de remover a tampa.
3. Retire o parafuso localizado na parte superior da tampa e vire-a para fora até que a trava da parte posterior
desencaixe do alojamento.
4. Para montar, faça o procedimento inverso.

 Para substituir o suporte do modelador:


1. Reire o ice maker do freezer.
2. Empurre a trava de retenção do suporte, afastando-a do modelador.
3. Puxe o suporte para cima até que fique solto do modeloador.
5. Para montar, faça o procedimento inverso.

 Para substituir o extrator de gelo:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Empurre o extrator para trás cerca de 2 cm da parte frontal do ice maker até que a trava de retenção esteja
fora da trava do modelador.
3. Puxe extrator de gelo para trás para desencaixá-lo do alojamento do suporte do modelador.
4. Para montar, faça o procedimento inverso.

 Para substituir o ejetor de gelo:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte.
4. Cuidadosamente, retire a placa suporte, desencaixe o braço sensor e o ejetor do acoplamento do motor e anote
a posição correta da mola do braço sensor.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

55
5. Retire o suporte do modelador.
5. Gire as lâminas para a posição 12 horas.
6. Deslize o ejetor para trás e para cima para remover.
7. Para montar, faça o procedimento inverso.
8. Lubrifique as pontas dos mancais do ejetor com silicone.

Interruptor Liga/Desliga Depósito Abastecimento

Modelador
Ejetor de gelo de Gelo

Extrator de Gelo

Braço Sensor

Extensão do braço Sensor

 Para substituir o motor e a placa suporte:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Cuidadosamente, retire a placa suporte, desencaixe o braço sensor e anote a posição correta da mola do
braço sensor.
5. Transfira o motor, interruptores, came, engrenagem e mola de ajuste do abastecimento de água e braço sensor
para a nova placa suporte.
6. Fixe a nova placa suporte na tampa traseira com os três parafusos.

NOTA: certifique-se de que a rede elétrica está posicionada corretamente e que o braço sensor está no lugar.

7. Verifique o ciclo de abastecimento de água e ajuste conforme a necessidade.


8. Reposicione a tampa frontal.

 Para substituir o motor do ice maker:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Desconecte os dois terminais do motor.
5. Retire os dois parafusos de fixação do motor.
6. Reposicione o novo motor, fazendo o procedimento inverso.

 Para substituir o interruptor de abastecimento de água:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Desconecte os dois terminais do interruptor.
5. Retire os dois parafusos de fixação do interruptor.
6. Retire o interruptor de abastecimento de água.
7. Reposicione o novo interruptor, fazendo o procedimento inverso, certificando-se de que a isolação do interruptor
está posicionada corretamente.
8. Verifique o ciclo de abastecimento de água e ajuste conforme a necessidade.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

56
 Para substituir o interruptor de controle:
1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Desconecte os seis terminais do interruptor.
5. Retire os dois parafusos de fixação do interruptor.
6. Retire o interruptor de controle.
7. Reposicione o novo interruptor, fazendo o procedimento inverso.

 Para substituir o interruptor de fechamento:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Desconecte os três terminais do interruptor.
5. Levante o braço sensor.
6. Retire os dois parafusos de fixação do interruptor.
7. Retire o interruptor de fechamento.
8. Reposicione o novo interruptor, fazendo o procedimento inverso.

 Para substituir o termostato do ice maker:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Desconecte os dois terminais do termostato e remova-o.
5. Retire os dois parafusos que fixam o modelador ao suporte, separando o alojamento e o modelador de gelo.
6. Retire o termostato.
7. Aplique massa térmica de vedação na superfície do termostato de reposição para garantir uma fixação segura
no modelador.
8. Reposicione o novo termostato, fazendo o procedimento inverso.

 Para substituir o protetor térmico do ice maker:


1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
4. Puxe o conjunto protetor térmico da tampa traseira, soltando-o.
5. Solte o parafuso que fixa a presilha do protetor. O protetor estará solto depois que a presilha estiver sem tensão.
6. Desconecte o protetor das duas porcas de fixação dos fios. Uma porca está fixada ao conjunto protetor e a
outra ao motor e resistência do modelador.
7. Instale o novo protetor térmico.
8. Reposicione o novo termostato, fazendo o procedimento inverso.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

57
 Para substituir a resistência do modelador:
1. Retire o ice maker do freezer.
2. Retire a tampa frontal.
3. Retire o extrator de gelo, conforme descrito anteriormente.
4. Retire os dois parafusos que fixam a placa suporte à tampa traseira.
5. Retire os dois parafusos que fixam o modelador na tampa traseira.
6. Desrosqueie a porca no lado direito, que fixa os três terminais pretos juntos e separe-os.

NOTA: um terminal preto é conectado à resistência do modelador, outro é conectado ao termostato e o


terceiro é conectado ao interruptor de controle.

7. Desrosqueie a porca no lado esquerdo, que fixa os três terminais pretos juntos e separe-os.
8. Separe o modelador da tampa traseira.
9. Retire o parafuso que fixa o suporte do modelador ao modelador.
10. Utilize uma chave de fenda com ponta fina para fazer uma alavanca entre a resistência e o modelador.
11. Aplique uma nova camada de massa térmica no novo modelador, no local onde o termostato é montado.
14. Reposicione as peças, fazendo o procedimento inverso. Certifique-se de que a vedação do termostato está
no lugar. Faça a união do termostato no modelador com massa térmica.

NOTA: para um melhor funcionamento, a temperatura do freezer deve estar entre –19ºC e –15ºC.

11.7 DIAGNÓSTICOS DE FALHAS

 Reclamação – Ice maker não inicia processo de produção de gelo:


1. Verifique se o braço sensor está localizado na posição mais elevada.
2. Verifique os terminais que ligam o ice maker ao gabinete e confira se o circuito não está aberto na fiação ou
componentes.
3. Verifique o funcionamento do ice maker com o cabo de teste.
4. Verifique a temperatura do modelador perto do parafuso de fixação. Se a temperatura está acima de –9ºC (mais
quente), a temperatura do ar no freezer não está fria o suficiente para que o termostato do ice maker feche.
Se a temperatura está abaixo de –13ºC (mais fria), inicie manualmente o ice maker girando a engrenagem. Se
o motor falhar na partida, verifique a continuidade no motor. Se o motor partir, o termostato, o interruptor de
fechamento ou o interruptor de controle estão inoperantes.
5. Cheque primeiramente o interruptor de controle. Com o ejetor na posição inicial, meça a continuidade entre os
terminais “C” e “NC”. Substitua o interruptor se a continuidade indicar que está aberto. Verifique as ligações
do termostato de fechamento. Cheque a continuidade entre os terminais “NO” e “C”, com o braço sensor na
posição mais baixa. Substitua o interruptor se a continuidade indicar que está aberto. Se os interruptores de
controle e fechamento estão OK, substitua o termostato.

 Reclamação – Ice maker não completa o ciclo:


1. Com as lâminas do ejetor na posição 10 horas e o êmbolo do interruptor de controle abaixado, meça a conti-
nuidade entre os terminais “C” e “NO”. Substitua o interruptor se a continuidade indicar que está aberto.
2. Com as lâminas do ejetor na posição 12 horas, meça a continuidade entre os terminais “C” e “NC” do interruptor
de fechamento. Substitua o interruptor se a continuidade indicar que está aberto.
3. Com as lâminas do ejetor na posição 4 horas, meça a continuidade na resistência e no termostato do ice maker.
Substitua a resistência se a continuidade indicar que está aberta. Se indicar continuidade na resistência, subs-
titua o termostato.
4. Verifique o funcionamento do motor com o cabo de teste. Substitua o motor se apresentar falha.

 Reclamação – Ice maker não pára no final do ciclo:


Com o ejetor na posição inicial, verifique a continuidade entre os terminais “C” e “NO” do interruptor de controle.
Substitua o interruptor se a continuidade indicar circuito fechado.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

58
 Reclamação – Ice maker continua a ejetar gelo quando o recipiente está cheio:
1. Verifique se as ligações do interruptor de fechamento não estão soltas. O interruptor deve abrir quando o braço
sensor está na posição mais alta. Faça o ajuste, se necessário.
2. Verifique a continuidade entre os terminais “C” e “NO” do interruptor de fechamento com o braço sensor levan-
tado. Substitua o interruptor se a continuidade indicar circuito fechado.

 Reclamação – Ice maker produz pedaços pequenos de gelo:


1. Certifique-se de que o modelador está nivelado.
2. Verifique se não há obstrução no tubo de abastecimento de água ou no filtro da válvula de entrada d’água.
3. Certifique-se de que a pressão na válvula d’água é suficiente (mínimo de 20 psi e máximo de 120 psi).
4. Certifique-se de que o interruptor da válvula está ajustado para a quantidade correta de abastecimento de
água, 78 a 83 cc’s.
5. Verifique a ligação térmica entre o termostato e o modelador. Se necessário, refaça a ligação com massa térmica.

Interruptor liga/desliga
(principal)

Protetor
térmico Braço sensor
Interruptor
fechamento
(Braço Sensor) Mola braço sensor

Articulação braço sensor

Termostato

Resistência

11.8 PROCEDIMENTOS DE TESTE DO ICE MAKER

 Ciclo de Funcionamento
O funcionamento do ice maker, reabastecimento de água e controle da armazenagem do gelo requerem o fun-
cionamento e regulagem corretos de todos os componentes.

Considere o seguinte:
• O refrigerador foi instalado corretamente e conectado às fontes de energia elétrica e de água?
• O compartimento freezer está obtendo as temperaturas necessárias?
• O ice maker está ligado?
• Os ciclos de produção de gelo estão sendo completos e o ice maker está funcionando no ciclo de resfriamento?
• As lâminas do ejetor fazem duas rotações por ciclo? Permanece gelo nas lâminas no final do ciclo?
• O solenóide está ligado em série com a resistência do modelador?

 Desenhos do ciclo de funcionamento – Ciclo manual

Para o ciclo manual do ice maker:


1. Retire a tampa frontal.
2. Pressione o interruptor de forma que a mola fique tensionada, fazendo com que o contato permaneça fechado.
Isto fará com que o motor parta.
3. Mantenha o interruptor pressionado por 10 segundos para fazer com que os contatos do interruptor fechem,
permitindo que o ice maker continue o ciclo.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

59
11.9 DIAGRAMAS ELÉTRICOS DO CICLO DE FUNCIONAMENTO
Os seguintes diagramas elétricos mostram o funcionamento elétrico do ice maker instalado no fundo do gabine-
te.

- Ice maker conectado à rede elétrica.


1 - Temperatura do modelador acima de -9ºC.
- Termostato aberto.
- Motor parado.
- Resistência desacionada.
- Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES
AZUL CLARO
PRETO VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA

RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


2 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor partindo.
- Resistência ligada.
- Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

60
- Ice maker conectado à rede elétrica.
- Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor começando a girar.
3 - Resistência ligada.
- Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA

RESISTÊNCIA
MODELADOR TERMOSTATO BRAÇO SENSOR

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


4 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor girando.
- Resistência ligada.
- Braço sensor levantando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

61
- Ice maker conectado à rede elétrica.
- Temperatura do modelador acima de -12ºC
5 - Termostato fechado.
- Motor perde velocidade quando o ejetor joga o gelo no modelador.
- Resistência ligada.
- Braço sensor abaixando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO

ÁGUA VÁLVULA ÁGUA


ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


6 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor começa a girar quando o gelo solta.
- Resistência ligada.
- Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento fechado, mas em curto pelo termostato.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

62
7 - Ice maker conectado à rede elétrica.
- Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor girando.
- Resistência ligada.
- Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


8 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor girando.
- Resistência ligada.
- Braço sensor subindo.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

63
- Ice maker conectado à rede elétrica.
9 - Temperatura do modelador acima de -12ºC
- Termostato fechado.
- Motor girando.
- Resistência ligada.
- Braço sensor subindo.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


10 - Temperatura do modelador acima de 4ºC.
- Termostato aberto.
- Motor girando.
- Resistência do modelador desligada.
- Braço sensor subindo.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

64
- Ice maker conectado à rede elétrica.
11 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
- Termostato aberto.
- Motor girando.
- Resistência do modelador desligada.
- Braço sensor abaixando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


12 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
- Termostato aberto.
- Motor girando.
- Resistência do modelador em série com a válvula de água.
- Braço sensor abaixando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento fechado.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

65
- Ice maker conectado à rede elétrica.
13 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
- Termostato aberto.
- Motor girando.
- Resistência desligada.
- Braço sensor abaixando.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR TERMOSTATO BRAÇO SENSOR

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

- Ice maker conectado à rede elétrica.


14 - Temperatura do modelador acima de -12ºC.
- Termostato aberto.
- Motor parado.
- Resistência desligada.
- Braço sensor na posição mais baixa.
- Interruptor de fechamento com contatos "C-NO" fechados.
- Interruptor de controle com contatos "C-NC" fechados.
- Interruptor de abastecimento aberto.

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

PRETO AZUL CLARO


VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO
PRETO LARANJA
RESISTÊNCIA
MODELADOR TERMOSTATO BRAÇO SENSOR

PRETO AMARELO AZUL CLARO


ÁGUA VÁLVULA ÁGUA
ICE MAKER

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

66
11.10 DIAGRAMAS MECÂNICOS DO CICLO DE FUNCIONAMENTO
As seguintes figuras mostram o funcionamento mecânico do Ice Maker.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

67
Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

68
11.11 DIAGRAMAS ELÉTRICOS DO ICE MAKER

115V CA / 60Hz

INTERR. VERMELHO
LIGA/DES

AZUL CLARO
PRETO VERM.
AZUL CLARO
INTERRUPTOR
PROTET. CONTROLE INTERRUPTOR
TÉRMICO MOTOR FECHAMENTO

PRETO LARANJA

RESISTÊNCIA
MODELADOR BRAÇO SENSOR
TERMOSTATO

PRETO AMARELO AZUL CLARO

ÁGUA VÁLVULA ÁGUA


ICE MAKER
AMARELO PRETO
VERDE/AMARELO AZUL CLARO

MOTOR

INTERRUPTOR INTERRUPTOR
ÁGUA AZUL CLARO FECHAMENTO
VERM.
PRETO

PRETO
LARANJA
INTERRUPTOR
CONTROLE
TERMOSTATO

PRETO AMARELO
RESISTÊNCIA MODELADOR

VERDE/AMARELO AZUL CLARO PRETO PROTETOR TÉRMICO

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

69
12. RECIPIENTE DE ÁGUA E GELO

12.1 CONJUNTO RECIPIENTE DE GELO E SUPORTE


O recipiente de gelo desliza dentro do conjunto suporte, localizado abaixo do ice maker. O gelo é ejetado do
recipiente através do perfurador de gelo conectado ao conjunto solenóide, e distribuído no fundo do recipiente,
onde o gelo entra através da passagem de água na tampa posterior do triturador. A passagem de água é aberta
e fechada pela haste de controle que encaixa no atuador do conjunto solenóide. O gelo é, então, direcionado
para dentro de uma calha localizada no interior da porta do freezer. O recipiente de gelo deve ser encaixado
corretamente no conjunto suporte para garantir a correta distribuição do gelo e deve deslizar em cima das guias
no conjunto suporte até a cobertura do motor, com a trava rotativa e o perfurador de gelo projetando-se através
dos furos atrás do recipiente de gelo.

12.2 MOTOR DO PERFURADOR DE GELO E CONJUNTO SOLENÓIDE


O motor do triturador de gelo, conjunto solenóide, soquete da lâmpada, lâmpada (40 W) e disjuntores estão lo-
calizados atrás da cobertura do motor. Os parafusos de fixação do motor e solenóide estão localizados na frente
da cobertura do motor.

 Para remover o motor do perfurador de gelo:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Deslize o recipiente de gelo no suporte e retire-o. Retire os dois parafusos que fixam o suporte à tampa do
evaporador.
3. Levante o suporte do recipiente e puxe-o para frente, liberando-o das presilhas.
4. Solte o conector localizado atrás do suporte e puxe o suporte.
5. Retire o parafuso que fixa o fio terra verde no motor, atrás da cobertura do motor (veja figura 10.1).
6. Desconecte os dois terminais (roxo e branco) fixados no motor (veja figura 10.1).
7. Gire a placa condutora e a porca (localizada na frente da cobertura do motor) no sentido anti-horário até que
fique livre do eixo do motor (veja figura 10.2).
8. Retire os quatro parafusos que fixam o motor e puxe o motor, liberando-o da cobertura.
9. Para montar, fazer o procedimento inverso.

 Para testar o motor do perfurador de gelo:


1. Utilizando um multímetro nas escala de resistência, meça a resistência entre os terminais do motor (coloque as
pontas do multímetro nos terminais onde os fios roxo e branco foram desconectados, conforme item 6 acima).
2. A resistência indicada deve ser baixa. Se o resultado for diferente, substitua o motor.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

70
 Para retirar o conjunto solenóide:
1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Deslize o recipiente de gelo no suporte e retire-o. Retire os dois parafusos que fixam o suporte à tampa do
evaporador.
3. Levante o suporte do recipiente e puxe-o para frente, liberando-o das presilhas.
4. Solte o conector localizado atrás do suporte e puxe o suporte.
5. Retire o parafuso que fixa o fio terra verde no motor, atrás da cobertura do motor (veja figura 10.1).
6. Desconecte os dois terminais (azul com listas brancas e branco) fixados no solenóide (veja figura 10.1).
7. Retire os quatro parafusos que fixam o solenóide na cobertura do motor e puxe-o, liberando-o da cobertura do
motor (veja figura 10.3).
8. Para montar, fazer o procedimento inverso.

 Para testar o conjunto solenóide:


1. Utilizando um multímetro nas escala de resistência, meça a resistência no enrolamento do solenóide (coloque
as pontas do multímetro nos terminais onde os fios azul com listas brancas e branco foram desconectados,
conforme item 6 acima).
2. Se a resistência indicada estiver extremamente alta ou baixa, substitua o solenóide.

 Para remover a lâmpada e o soquete da lâmpada:


1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Deslize o recipiente de gelo no suporte e retire-o. Retire os dois parafusos que fixam o suporte à tampa do
evaporador.
3. Levante o suporte do recipiente e puxe-o para frente, liberando-o das presilhas.
4. Solte o conector localizado atrás do suporte e puxe o suporte.
5. Desconecte os fios amarelo e branco ligados ao soquete da lâmpada, localizados atrás da cobertura do motor.
6. Pressione nos dois terminais no fundo da base do soquete da lâmpada e empurre através do furo de fixação
(veja figura 10.4).
7. Para montar, fazer o procedimento inverso.

12.3 PERFURADOR DE GELO E CONJUNTO TRITURADOR


 Para remover o perfurador de gelo e o conjunto triturador:
1. Retire os quatro parafusos que fixam o frontal do recipiente ao recipiente de gelo.
2. Retire os dois parafusos, localizados embaixo do recipiente, que fixam a tampa posterior do triturador ao re-
cipiente.
3. Retire o parafuso, localizado embaixo do recipiente, que fixa a haste de controle ao recipiente.
4. Retire os três parafusos que fixam a tampa posterior do tritutador ao suporte da engrenagem (veja figura 10.5).
5. Retire o anel trava e a arruela localizados na frente da tampa posterior do triturador (veja figura 10.5).
6. Deslize a haste de controle, liberando-a da passagem de água.

ATENÇÃO: as lâminas do triturados são muito afiadas. Use luvas de proteção quando estiver
manuseando-as

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

71
 Para substituir as lâminas do triturador:
1. Retire a porca do perfurador de gelo para ter acesso às lâminas do triturador. Cada lâmina é separada por
espaçadores (veja Figura 10.6).
2. Retire as lâminas e os espaçadores até chegar à lâmina que precisa ser substituída.
3. Para montar, fazer o procedimento inverso.

Tampa posterior triturador


Lâmina Lâmina

Espaçadores
Lâmina
Espaçadores Tampa posterior triturador
Porca do
Lâmina fixa perfurador
Passagem
de água Espaçador

Lâmina fixa
Parafusos Passagem
Pino de água
Arruela
Figura 10.5 O-ring
Parafusos

Arruela
Figura 10.6 O-ring

12.4 CONJUNTO RECIPIENTE DE ÁGUA E GELO

 Características
O recipiente de água e gelo possui dois atuadores, Figura 10.7
um para água e outro para gelo (veja figura 10.7).

Água

Gelo

Painel com Sete Botões de Seleção


Pressione para diminuir a temperatura do freezer
1 FAST FREEZE
para -21ºC por um período de 16 horas.
Pressione para aumentar a produção de gelo por
2 FAST ICE
um período de 12 horas.
3 CUBE Pressione para obter cubos de gelo.

4 CRUSH Pressione para obter gelo triturado.

5 LIGHT Pressione para acender a lâmpada do dispenser


Pressione e mantenha pressionado por 5 segun- Figura 10.8
6 FILTER RESET*
dos para reajustar a lâmpada piloto.
Pressione para desabilitar o dispenser (trava p/
7 LOCK
segurança).
* Quando esta lâmpada acender, substitua o filtro de água.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

72
 Para acessar a área de controle:
1. Retire a pingadeira, puxando-a para cima (veja figura 10.9).
2. Retire os três parafusos da parte frontal inferior do painel (veja figura 10.10).

Para retirar
a pingadeira, Retire os parafusos
puxe-a para cima.

Figura 10.9 Figura 10.10

3. Levante o painel frontal. Existem travas na parte superior do painel que deslizam dentro de furos no painel da
porta (veja figura 10.11).
4. Gire o painel para o lado, cuidando para não puxar os fios do conector ou da placa de controle.
5. Cuidadosamente, desconecte a rede elétrica da placa de controle na tampa frontal (veja figura 10.12). Isto
permitirá o acesso à placa de potência (veja figura 10.13).

Furos no painel
da porta

Trava no
painel de
controle

Desconecte o plugue que liga a placa


Figura 10.11 de controle à placa de potência Figura 10.12

Placa de potência

Figura 10.13

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

73
12.5 MODELOS COM CONTROLE ELETRÔNICO

 Para acessar o recipiente de gelo:


1. Solte o soquete da lâmpada.
2. Retire os seis parafusos de fixação da placa de potência (veja figura 10.14).
3. Puxe a placa para fora do módulo dispenser.
4. Desconecte o plugue no lado esquerdo da placa.
5. Desconecte os quatro fios dos interruptores dos atuadores (veja figura 10.15).

Desconecte o Desconecte os fios


plugue da placa dos interruptores
Retire os
parafusos

Solte o
soquete

Figura 10.14
Figura 10.15

6. Depois de retirar a placa, retire os três parafusos do módulo dispenser e puxe o módulo para frente (veja figura
10.16).
7. Retire o tubo de água do módulo dispenser, puxando-o (veja figura 10.17).

Retire os
parafusos

Retire o tubo
de água
Puxe o módulo
para frente

Figura 10.16 Figura 10.17

Com o tubo removido, a parte superior do dispenser está solta do painel da porta do freezer. O alojamento principal
é embutido no painel da porta e não pode ser removido (veja figura 10.18).

A calha do gelo, os interruptores dos atuadores e as molas de retorno podem ser acessados com a remoção do
módulo dispenser (veja figura 10.19).

O alojamento principal do dispenser Molas de retorno


Calha
faz parte do painel da porta

Interruptores
dos atuadores

Damper

Figura 10.18 Figura 10.19

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

74
O damper giratório é fixado no lado do módulo dispenser (veja figura 10.20) e é conectado ao eixo da calha do
gelo através de uma engrenagem giratória para evitar o fechamento da calha (veja figura 10.21) durante um tempo
suficiente para que o gelo saia da calha.
A calha leva aproximadamente 20 segundos para fechar depois que o copo é removido do atuador.

Damper Engrenagem usa-


da para conectar o
damper ao eixo

Figura 10.20 Figura 10.21

Para substituir o damper da calha, retire os três parafusos e levante o damper do módulo. A calha é fixada através
de um eixo na parte superior. A mola que sustenta a calha e protege contra o módulo está em volta do eixo. O
eixo pode ser removido utilizando-se uma pequena punção (veja figura 10.22).

Os atuadores de gelo e água são tensionados por uma mola de inox duplamente laminada, localizada atrás dos
interruptores dos atuadores. A mola é fixada através de dois parafusos (veja figura 10.23).

Use uma pequena punção


para remover o eixo

Molas tensoras
para os atuadores

Figura 10.23
Figura 10.22

Os atuadores são fixados através de presilhas de inox, localizadas no final de cada atuador, e duas molas no
centro (veja figura 10.24). Os atuadores podem ser removidos retirando os quatro parafusos e levantando a calha
do gelo do módulo dispenser.

Nos modelos que não possuem botões seletores no painel, o módulo pode ser removido da mesma forma que nos
modelos com controle eletrônico. A diferença é que não existe lâmpada no módulo e a fiação dos interruptores
dos atuadores é conectada diretamente ao plugue da rede elétrica da porta (veja figura 10.25).

Mola e presilhas usadas


para fixar os atuadores

Conector que liga a


rede eletrica da porta
aos interruptores dos
atuadores

Figura 10.25

Figura 10.24

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

75
A resistência original da calha do gelo e o alojamento são espumada junto com o painel interno da porta. A re-
sistência é conectada à rede elétrica da porta através de um plugue que sai do painel interno da porta. O plugue
possui dois fios pretos conectados a ele (veja figura 10.26).
Se houver falha na resistência, instale uma resistência externa no alojamento da calha, aberto no lugar da re-
sistência interna. A resistência de reposição deve ser conectada no mesmo plugue da resistência anterior (veja
figura 10.27).
Para testar a resistência interna da calha, Conecte o fio adaptador na resistência e
cheque através dos dois fios pretos no conector da rede elétrica da porta

Conector para a
resistência da calha Fixe a nova resistência nesta posição
Figura 10.26 Figura 10.27

Substitua a calha do gelo pela nova calha que possui uma re-
sistência para evitar aderência e sudação (veja figura 10.28).

A calha do gelo com a resistência pode ser instalada no campo,


juntamente com a resistência interna da calha, para controlar
umidade na parte externa da porta, que pode aparecer em certas
áreas com alto índice de umidade.
Tampa da calha
Figura 10.28

Resistência de 2 W
12.6 RESFRIAMENTO RÁPIDO – GELO RÁPIDO
As opções de resfriamento rápido (Fast Freeze) e gelo rápido (Fast
Ice) são habilitadas através de uma resistência elétrica de 2 W lo-
calizada no bulbo do termostato (veja figura 10.29).
Quando o resfriamento rápido é selecionado, a placa de controle irá
acionar a resistência em 100% do tempo, por um período de 16 horas.
Isto irá baixar a temperatura do freezer para –21ºC para acelerar o
resfriamento dos alimentos.

Quando o gelo rápido é selecionado, a placa de controle irá ciclar Isolante do bulbo
a resistência para que esta fique acionada 50% do tempo em um de termostato
período de 12 horas. Isto irá manter a temperatura do freezer mais Figura 10.29
fria para aumentar a produção de gelo.

Para testar a resistência, desconecte o plugue e faça a medição da resistência através dos terminais. O resultado
deve ser de 6.6 KOhms ± 10%.
O conector do lado esquerdo da placa é para a rede elétrica da porta (veja figura 10.30). A rede elétrica da porta
é conectada à rede elétrica principal do refrigerador através da dobradiça superior da porta do freezer (veja figura
10.31). A rede elétrica principal é conectada à rede elétrica do compressor e ao cabo elétrico. A placa irá enviar,
então, energia para outras partes que operam através da placa.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

76
Figura 10.30 Fios de conexão dos
interruptores de água e gelo

Conector da rede Fios do soquete A rede elétrica


elétrica da porta da lâmpada da porta será
conectada à
rede elétrica
principal no
plugue embaixo
da tampa da
dobradiça
superior
Figura 10.31

Relés K4, K3, K2, K1 Transformador

A placa de controle é classificada (veja figura 10.32):


1. NEUTRO – Um lado da linha para a placa de potência
2. CUBO – Conectada ao solenóide para cubos de gelo
3. PERFURADOR – Conectada ao motor do perfurador de gelo
4. FICE – Opção Resfriamento Rápido/Gelo Rápido
5. ÁGUA – Conectada ao enrolamento amarelo da válvula d’água
6. 120 VAC – Outro lado da linha para a placa de potência

Os relés na placa são numerados conforme segue (veja figura 10.32):


K1 – Controla a lâmpada no dispenser
K2 – Controla a água para a porta
K3 – Controla o solenóide para os cubos de gelo
K4 – Controla o motor do perfurador de gelo

A energia fornecida à placa de potência é de 120 VAC. Um transformador localizado na placa é utilizado para
reduzir a tensão de operação (veja figura 10.33). Há quatro diodos fixados na placa para converter a corrente
alternada para corrente contínua (placa de controle – veja figura 10.34). A tensão de operação da placa de con-
trole é entre 8 e 13 VDC.

Figura 10.33 Diodos


Placa de Controle

Placa de Potência

Relés K4, K3, K2, K1 Transformador Figura 10.34

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

77
A placa de controle é fixada na parte frontal do módulo dispenser e pode ser substituída retirando painel frontal
e os quatro parafusos que fixam a tampa sobre a placa (veja figura 10.35).

A corrente é levada entre a placa de potência e a placa de controle através de um conector (veja figura 10.36).
Cheque a fiação com um ohmímetro se suspeitar que há algum fio rompido.

Conector

Retire os 4 parafusos e levante


o painel de controle para substituí-lo

Figura 10.35 Figura 10.36

Os pontos de teste para checar a tensão estão localizados na frente da placa de potência (veja figura 10.37).

Para fazer o teste de tensão, retire a tampa frontal, mas não remova o conector da fiação. Usando um clip de
papel, faça uma volta em torno da trava na frente e na trava no outro lado do fio. Posicione a segunda trava no
centro do furo utilizado para segurar a frente (veja figura 10.38). Use fita isolante envolta do fio para evitar que se
faça uma ponte em alguns pontos da conexão na placa de potência.
Para o teste de tensão, coloque o voltímetro em DC 25 V ou na escala maior. Com a frente removida e segurando
a fiação, verifique se há fornecimento de energia entre 8 e 12 VDC para a placa de controle, entre os pontos indi-
cados na figura 10.39. Selecione as opções de água e gelo na placa de controle. Pressione no braço do atuador
e veja o declive da tensão para fechar o relé na placa que opera o perfurador, a válvula d’água, o solenóide ou
a lâmpada.
Dobre um pedaço de fio em volta da trava da frene e
empurre dentro do furo da trava central para prender
a tampa frontal enquanto estiver fazendo o teste.

Pontos de teste
Figura 10.38
de tensão

Figura 10.37

12.7 TESTE DE TENSÃO


A cor do fio está gravada na placa, mas a letra está na lateral do relé da placa. É preciso remover a placa para
ver as letras, mas basta seguir o fio até o conector sem remover a placa. Faça o teste de tensão seguindo a cor
do fio até o ponto de conexão.
A potência da placa de potência para a placa de controle é enviada fios verde e preto. O verde é o neutro e o
preto é a potência. Para fazer o restante do teste deve-se utilizar o fio preto. As medições deverão ser 5 VDC ±
2 até que seja feita uma seleção. Quando o atuador é pressionado, a tensão irá cair para menos que 1 VDC nos
fios citados anteriormente, mas a tensão permanecerá 5 VDC nos outros fios (veja figura 10.39).

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

78
Pontos de Teste no conector
da Placa de Potência
Potência p/ controle GR para BK 8.9 para 12.2 VDC

Lâmpada BK para BL Menos que 1 VDC

Água BK para BL Menos que 1 VDC


BK para WH/R Menos que 1 VDC
BK para SL Menos que 1 VDC

Gelo Triturado BK para BL Menos que 1 VDC


BK para V Menos que 1 VDC
BK para SL Menos que 1 VDC

Cubos de Gelo BK para BL Menos que 1 VDC


BK para V Menos que 1 VDC
BK para SL Menos que 1 VDC
BK para WH/Y Menos que 1 VDC

Legenda das Cores

GR Verde
BK Preto
SL Cinza
NOTA: quando estiver enchendo um OR Laranja
copo com água nos modelos sem a in- R Vermelho
dicação de troca do filtro, não é preciso WH/Y Branco com lista amarela
verificar do BK para SL. BL Azul
V Violeta
WR/R Branco com lista vermelha
WH/GR Branco com traço verde
Figura 10.39

12.8 PARA REMOVER A PLACA DE CONTROLE


Para remover a placa de controle do painel frontal, retire os parafusos e levante direto para cima. Deslize a placa
para fora entre a tampa e os botões. Quando for instalar a nova placa, certifique-se de alinhar as abas na tampa
com os interruptores na placa (veja figura 10.40).
Reinstale o painel frontal na porta do freezer e certifique-se de ter conectado a fiação elétrica da placa de potência
na placa de controle antes de deslizar o painel nos encaixes na parte superior.

Placa de Controle

Quando instalar a nova placa de controle


na tampa, certifique-se de ter posicio-
Empurre as travas nado as abas sobre os interruptores na
placa.

Figura 10.40

Interruptores

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

79
13. SISTEMA DE ÁGUA

13.1 SISTEMAS DE ÁGUA


A água de vai para o ice maker e o dispenser de água é controlada por duas válvulas, sendo uma dupla e uma
simples, unidas como se fossem uma. A válvula está localizada próxima ao condensador no compartimento do
compressor. Tubos plásticos conectam a válvula d’água ao tubo de abastecimento do ice maker, dispenser de
água e filtro de água, nos modelos que possuem filtro.

13.2 VÁLVULA D’ÁGUA


Estes refrigeradores possuem uma válvula simples e uma vál-
vula dupla (veja figura 11.1). O enrolamento verde da válvula
dupla é para o ice maker e o enrolamento amarelo é para o
dispenser de água. O enrolamento bege na válvula simples é
energizada tanto para o ice maker quanto para o dispenser.
Tubos plásticos conectam a válvula d’água primária ao filtro,
tanque de água e válvula secundária.

Nos modelos com a válvula simples como primária, existem dois diodos na rede elétrica conectando o enrolamento
da válvula simples aos 2 enrolamentos da válvula dupla. Os diodos são usados para evitar vazamento de corrente
da abertura dos enrolamentos da válvula dupla toda vez que a válvula simples é energizada.
Se um diodo é limitado, quando a válvula simples abre, o vazamento de corrente através do diodo fará com que
os enrolamentos da válvula secundária abram e a água irá para o ice maker e sairá pela porta ao mesmo tempo.
Se o diodo falhar na posição aberta, o enrolamento da válvula secundária irá abrir, mas o enrolamento da válvula
primária não abre. Conseqüentemente, não entrará água no ice maker nem no dispenser. Os dois diodos podem
ser testados com um ohmímetro para confirmar se estão abertos ou fechados.
Os enrolamentos em todas as válvulas podem ser testados com um ohmímetro para confirmar se estão abertos
ou fechados. Se o teste indicar que o enrolamento está ruim, substitua o enrolamento. Se o teste indicar que
o enrolamento está bom e a pressão da água está entre 20 e 120 psi, e a válvula não permite que a água flua,
substitua a válvula. Não é necessário substituir todo o conjunto válvula se um enrolamento está ruim. As duas
válvulas podem ser separadas inserindo uma chave de fenda no ponto A, conforme figura 13.1.

13.3 FILTRO DE ÁGUA


O filtro de água deve ser trocado pelo menos duas vezes por ano, mas, sobre certas circunstâncias da água,
como grande concentração de cálcio, álcali ou outra substância em particular na água, um filtro pode precisar
ser trocado com mais freqüência. Uma boa maneira de julgar se o filtro precisa ser substituído é quando o fluxo
da água no dispenser começa a diminuir a velocidade e não houve mudança na pressão da água. A pressão de
operação deve estar entre 20 e 120 psi.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

80
13.4 TANQUE DE ÁGUA
Os refrigeradores Side by Side podem ter um Conjunto Tanque de Água ou um Conjunto de Tubos de Água,
conforme figura 11.3.
O tubo de água da válvula d’água primária (válvula simples) vai de trás do arremate, localizado no lado direito da
linha interna do compartimento freezer, até o filtro de água.Do filtro de água o tubo vai ao tanque de água e, então,
até a válvula secundária (válvula dupla). A válvula dupla distribui água no ice maker e no dispenser na porta. O
abastecimento do ice maker pelo tanque de água tornará a água gelada no ice maker e ajudará a aumentar a
produção de gelo. Veja a figura 11.4 para conferir o diagrama de fluxo da água no sistema.

Figura 11.4

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

81
13.5 PARA TESTAR O SISTEMA DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA
A rede elétrica possui dois diodos na linha entre o interruptor de abastecimento do ice maker e o enrolamento
verde da válvula d’água secundária, como também um interruptor de água ou relé na porta do freezer e uma
válvula secundária. Os diodos fazem parte da rede elétrica (veja figura 11.7).
Se os diodos falharem abertos, a válvula primária não abre para gelo ou água, dependendo de que diodo está
aberto. O diodo aberto não afetará o enrolamento na válvula secundária. A válvula secundária abrirá, mas a válvula
primária não; não será fornecida água para a válvula secundária.

 Verificação da resistência:
Para testar os diodos, use um ohmímetro com, pelo menos, escala de 10 Kohm ou maior. Faça a medição
através do diodo. Reverta os terminais e faça outra leitura. O diodo deve marcar 10 vezes mais em uma
direção do que na outra.

 Verificação da tensão:
Use um voltímetro para testar o circuito. Conecte um voltímetro no enrolamento da válvula primária. Se o
problema é com o ice maker, conecte um segundo voltímetro no enrolamento verde da válvula secundária,
ou no enrolamento amarelo da válvula secundária se o problema é com o dispenser de água.

 Medidor Digital:
Se estiver usando um bom medidor, este indicará entre 0 e 10V com o diodo aberto na válvula primária, mas
acima de 90V na válvula secundária.

 Queda de tensão na resistência:


Quando estiver testando a tensão em um ciclo de abastecimento do ice maker, lembre-se de que os enrola-
mentos das válvulas d’água estão em série com a resistência do ice maker. A resistência do ice maker causará
uma queda na tensão (exemplo: se você tem entre 110 e 120V na saída com o produto em funcionamento,
será apresentado entre 92 e 101V no enrolamento verde da válvula secundária).

 Enrolamento da Válvula:
As válvulas utilizam um enrolamento de 20W para abrir a válvula. Isto deve abrir a válvula até perto de 90V
no enrolamento verde da válvula secundária. Se a tensão é menor que 90V, mas acima de 80V, instale um
enrolamento auxiliar de 50W (código 04401081). Lembre-se de substituir o enrolamento da válvula primária
e o enrolamento verde da válvula secundária para solucionar o problema.

 Tensões medidas são diferentes entre os enrolamentos das válvulas primária e secundária:
Se medir 10V ou menos na válvula primária, mas entre 85 e 100V na válvula secundária, um dos diodo está
com problema. Se medir entre 48 e 58V na válvula primária e 90 ou mais na válvula secundária, está normal.
Com a corrente fluindo do enrolamento da válvula primária através do diodo, obtém-se corrente de 30 ciclos
em vez de 60 ciclos no enrolamento da válvula primária. Por isso, o medidor indicará em torno de ½ da tensão
que está indo para o enrolamento.

 Não vai água para a porta:


Se o ice maker funciona, mas não está saindo água do dispenser, o teste e operação do diodo é o mesmo
que para o ice maker, exceto para a leitura da tensão. No lado da água, deve medir a mesma tensão no en-
rolamento da válvula secundária que a medida na saída. Na válvula primária, a tensão deve estar entre 60 e
70 VAC. Se a tensão é menor na válvula primária, mas está normal na secundária, um dos diodos está com
defeito. Se a tensão está baixa nas duas válvulas, deve haver uma conexão mal feita ou um interruptor no
dispenser da porta com defeito.

 Kit Diodo:
Se os diodos estão com problema, solicite o kit diodo (código 04418384). Os diodos fazem parte da rede
elétrica principal do refrigerador (veja figura 11.5).

 Testando as Válvulas D’água:


Se amedição indicar que a tensão dos enrolamentos deve ser corrigida mas a válvula não está permitindo a
passagem de água, substitua a válvula. Para verificar qual válvula está com defeito, desconecte o tubo da
água que vai do filtro até a válvula secundária. Coloque o tubo em um balde.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

82
 Válvula do Ice Maker (enrolamento verde):
Coloque o ice maker em funcionamentoem num ciclo de abastecimento e veja se a água passa pela válvula e
pelo filtro dentro do balde. Se passar, substitua a válvula secundária. Se não passar, retire a válvula primária,
desconecte o tubo de saída da válvula primária e faça o ice maker funcionar em um ciclo de abastecimento.
Se ainda não estiver passando água, substitua a válvula primária. Se a água passar, substitua o filtra de água.

 Válvula D’água de Resfriamento (enrolamento amarelo):


Pressione um copo contra o atuador e empurre-o para ver se a água está passando pela válvula e pelo filtro
dentro do balde. Se estiver passando, substitua a válvula secundária. Se não estiver, retire a válvula primária,
desconecte o tubo da saída da válvula primária e posicione o copo contra o atuador e empurre-o. Se ainda
não passar água, substitua a válvula primária. Se a água passar, substitua o filtro da água.

 Enrolamento(s) com baixa tensão ou sem tensão:


Verifique se as conexões em todos os pontos da rede de água e gelo estão corretas. Há um número de co-
nexões At na rede do refrigerador. No ice maker, a fiação vai do plugue no motoventilador do condensador,
acima do ice maker, atrás do mesmo plugue e dentro da rede do diodo. No dispesner de água, a fiação vai
do plugue do motoventilador do condensador, até o plugue no fundo da porta do freezer, acima do dispenser
e atrás, através dos mesmos plugues da rede do diodo. Uma conexão mal feita em qualquer dos plugues
ou terminais pode parar o funcionamento das válvulas. Um dos problemas encontrados é que o conector no
enrolamento da válvula d’água vai para frente com o terminal da válvula, acima do topo do terminal no plugue
(veja figura 11.6).

O código do kit diodo é 04418384, e o kit contém:


2 Conectores achatados

2 Pedaços de retratores
de calor
1 Folha de instruções

1 Rede com diodo

Figura 11.5

Terminais no conector Terminais no enrolamento

Terminal no enrolamento é instalado


em cima do terminal no lado direito do Terminais e plugue
instalados corretamente
Figura 11.6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

83
Interruptor Seletor
Água/Gelo no
Dispenser
Interruptor Enrolamento da
Atuador do Válvula Simples
Dispenser
Enrolamento da
Gelo Válvula Dupla

Água
Amarelo

Diodos

Verde

Interruptor de Abastecimento
Enrolamento da Válvula Dupla
do Ice maker

LEITURA DA TENSÃO NO ENROLAMENTO VERDE DA VÁLVULA SECUNDÁRIA


 Quando o ice maker está sendo abastecido:
Tensão na Tensão no en-
Resultado
saída rolamento
Normal
120VAC 100 ± 10% VAC
Normal perto de 105 VAC (requer o uso de um enrolamento de 50W)
100 VAC 85 ± 10% VAC
Conexão, interruptor abastecimento ou resistência ice maker com prob-
100-120 VAC 20-76 VAC
lema
LEITURA DA TENSÃO NO ENROLAMENTO AMARELO DA VÁLVULA SECUNDÁRIA
 Quando estiver enchendo um copo com água:

Tensão Tensão no
Resultado
na saída enrolamento

120VAC 119 ± 10% VAC Normal


100 VAC 90 ± 10% VAC Normal
100-120 VAC 0-90 VAC Conexão ou interruptor abastecimento

LEITURA DA TENSÃO NA VÁLVULA PRIMÁRIA


 Quando o ice maker está senso abastecido:

Tensão Tensão no
Resultado
na saída enrolamento

120VAC 56 ± 10% VAC Normal


100 VAC 48 ± 10% VAC Normal
100-120 VAC 10-43 VAC Conexão, interruptor abastecimento ou resistência ice maker com problema
100-120VAC 0 VAC Diodo aberto (se a corrente estiver normal no enrolamento secundário)

NOTA: lembre-se de que com a corrente que flui do enrolamento da válvula primária através do
diodo, obtém-se uma corrente de 30 ciclos em vez de 60 ciclos no enrolamento da válvula primária.
Por isso, o voltímetro medirá ½ da tensão que está no enrolamento. A mudança no ciclo da corrente
não afeta a eficiência de um enrolamento eletromagnético.

Figura 11.7

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

84
14. INSTALAÇÃO – CONECTANDO O ICE MAKER AO FORNECIMENTO DE ÁGUA

ATENÇÃO: para evitar choque elétrico, que pode ser fatal ou causar danos pessoais, retire o cabo
elétrico da tomada antes de conectar a linha de fornecimento de água ao refrigerador.

CUIDADO: para evitar danos na residência:


• É recomendada a utilização de tubos de cobre para a linha de fornecimento de água. Tubos de ¼”
feitos em plástico não são recomendados, pois aumentam o risco de vazamentos de água. A Elec-
trolux não se responsabiliza por qualquer dano se forem utilizados tubos de plástico na linha de
fornecimento de água.
• Não instale tubos de fornecimento de água em áreas onde as temperaturas estão em ponto de
congelamento.
• Produtos químicos de uma purificação mal feita podem danificar o ice maker. Se o ice maker está
conectado à água purificada, certifique-se de que a purificação é mantida e está funcionando de-
vidamente.

IMPORTANTE: certifique-se de que a tubulação de abastecimento de água obedece todas as normas de


segurança.

14.1 ANTE DE INSTALAR A TUBULAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ÁGUA, É PRECISO:


• Ferramentas básicas: chave inglesa ajustável, chave de fenda com ponta pequena e chave Philips.
• Ter acesso à tubulação de água da residência com pressão da água entre 20 e 100 psi.
• Uma tubulação de cobre de ¼”. Para determinar o comprimento da tubulação necessário, é preciso medir a
distância da válvula de entrada do ice maker, no fundo do refrigerador, até o tubo de água fria. Adicione, então,
2,1 m para que o refrigerador possa ser retirado para limpeza, conforme desenho a seguir.
• Uma válvula de obstrução para conectar a tubulação de fornecimento da água no sistema de água da residência.
NÃO utilize uma válvula de obstrução do tipo auto-perfurante.
• Uma porca e uma arruela de compressão para conectar a tubulação de fornecimento de água à válvula de
entrada d’água do ice maker.

NOTA: o kit do tubo de água código 03917950, disponível para a instalação e não acobertado pela ga-
rantia, contém 7,6 metros de tubo de cobre ¼”, uma válvula de obstrução selada, 2 porcas de compressão
em latão, 2 arruelas e instruções para a instalação da tubulação.

14.2 PARA CONECTAR A TUBULAÇÃO DE FORNECIMENTO DE ÁGUA À VÁLVULA DE ENTRADA DO ICE


MAKER:
1. Retire o cabo elétrico da tomada.
2. Posicione o final do tubo de fornecimento de água dentro de
uma pia ou um balde. Ligue o fornecimento de água e deixe
a água fluir até que esteja limpa. Desligue o fornecimento
de água na válvula de obstrução.
3. Desrosqueie e capa plástica da válvula de entrada d’água
e descarte a capa.
4. Deslize a porca e a arruela sobre o tubo da água, conforme
desenho ao lado.
5. Empurre o tubo da água para dentro da válvula de entrada
(1/4”). Deslize a arruela para dentro da válvula de entrada
e aperte com o dedo a porca de compressão na válvula.
Aperte a porca com uma chave inglêsa mais meia volta;
NÃO faça um aperto excessivo.
6. Com uma abraçadeira de aço e um parafuso, fixe o tubo de
água no painel traseiro do refrigerador, conforme desenho
ao lado.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

85
7. Enrole o excesso do tubo de água (mais ou menos 2 ½ voltas) atrás do refrigerador, conforme desenho da
página anterior, e arrume de forma que não vibre ou encoste em qualquer superfície.
8. Abra o fornecimento de água na válvula de obstrução e aperte qualquer conexão solta.
9. Coloque o cabo elétrico na tomada.
10. Ligue o ice maker, deixando braço sensor mais baixo (veja na tampa frontal do ice maker as posições ON/
OFF do braço).

NOTA: leva aproximadamente 24 horas para que o ice maker comece a produzir gelo. Ar no encanamento
pode fazer com que o ice maker cicle duas ou três vezes antes de fazer uma produção completa de gelo.
A nova tubulação pode deixar o gelo sem cor ou ter um gosto estranho. Descarte o gelo produzido nas
primeiras 24 horas.

14.3 DICAS PARA O FUNCIONAMENTO DO ICE MAKER ADAPTÁVEL

Lembre-se que de a qualidade da água determina a qualidade do


gelo. Não conecte o ice maker a água que é purificada. Produtos
químicos de uma purificação mal feita podem danificar o ice maker.

Para parar o ice maker, levante o braço sensor até que este trave
na posição mais alta ou “desligado”. O ice maker desliga automa-
ticamente quando o recipiente de gelo está cheio. Se o modelo do
refrigerador possui uma prateleira ajustável no freezer, posicione a
prateleira para que o braço sensor encoste no gelo quando o reci-
piente estiver cheio.

Dicas:
• Gelo armazenado por muito tempo pode ficar com gosto estranho. Esvazie o recipiente e certifique-se de que o
braço sensor está em sua posição mais baixa ou “ON”. O ice maker produzirá, então, mais gelo.
• Agite o recipiente de vez em quando para manter as pedras de gelo separadas.
• Mantenha o braço sensor em sua posição mais alta ou “OFF” até que o refrigerador esteja conectado ao forne-
cimento de água ou sempre que o fornecimento estiver desligado.
• Os seguintes ruídos são normais durante o funcionamento do ice maker:
- Motor em funcionamento;
- Gelo saindo da bandeja;
- Gelo caindo dentro do recipiente;
- Fluxo da água;
- Válvula d’água abrindo ou fechando.
• Pare o ice maker quando estiver limpando o freezer ou em períodos curtos de férias.
• Se o ice maker será desligado por um longo período de tempo, feche a válvula de entrada d’água.
• Lave o recipiente de gelo em água morna com detergente neutro. Enxágüe bem e seque.

ATENÇÃO: NÃO coloque a recipiente de gelo na lavalouças.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

86
PRETO
1
SEM PROTEÇÃO
2
NATURAL
3

LAMPADA LAMPADA
NIVEL MOTOVENTILADOR OS INTERRUPTORES ESTÃO ILUSTRADOS
COMPARTIMENTO
MEDIO CONDENSADOR NA POSIÇÃO "ABERTO"
FRESCO
(OPCIONAL)
LAMPADA
ABERTO INTERRUPTOR MOTOR
ATERRAMENTO ALOJAMENTO
UNIAO DAMPER DAMPER
COMPRESSOR AMARELO/VERMELHO CONTROLES
UNIAO REFRIGERADOR

LAMPADAS
CINZA

AMARELO/PRETO
CONTROLES

VER DIAGRAMA CONJUNTO


DISPENSER
ILUMINAÇÃO AMARELO/CINZA ATERRAMENTO
PORTA FREEZER

ROXO
BEGE
PRETO
NEUTRO
AMARELO/ROSA

CINZA/AMAR.
AZUL/BRANCO
VERMELHO
LARANJA/BRA

AZUL CLARO

VER DIAGRAMA
COMPRESSOR
AZUL CLARO

AZUL CLARO
A PROTEÇÃO DOS

AMARELO/PRETO
15. DIAGRAMAS ELÉTRICOS

AMARELO/PRETO

1 2
FIOS TERMINA AQUI RESISTENCIA ALOJAMENTO

FORNECIMENTO
DISPENSER

AZUL CLARO
VERDE/AMARELO
ATERRAMENTO
GABINETE PRETO

AZUL CLARO
TODAS AS CONEXÕES DOS FIOS AMARELO/PRETO
ESTÃO MARCADAS COM O SÍMBOLO " " LARANJA/BRANCO
ESTRIADO
INTERR. LAMPADA VERMELHO
(FREEZER) MARROM M
VALVULA VERMELHO/BRANCO
NÃO ESTRIADO
ENTRADA AGUA AZUL

87
SIMPLES
PRETO
AMARELO/VERMEL
CINZA
CINZA

AZUL CLARO NATURAL


SEM PROTEÇÃO
AMARELO/PRETO
OS DIODOS SÃO PRETO
BEGE

DIODO

DIODO
POLARIZADOS CONFORME
BRANCO

BRANCO

AMARELO INTERRUPTOR LAMPADA


ILUSTRADO (REFRIGERADOR)
VERMELHO
AZUL BCO VERM
CAIXA ICE MAKER
VALVULA EVAPORADOR VERDE/AMARELO
TERMOSTATO
AGUA DISPENSER
DEGELO
DUPLA
AZUL CLARO PRETO

MARROM AZUL /BRANCO AZUL CLARO


UNIAO
NEUTRO

AZUL
ENERGIA

MOTOVENTILADOR LAMPADA
15.1 DIAGRAMA ELÉTRICO SS75 / SS76X COM CONTROLE ELETRÔNICO

FREEZER VERDE/AMARELO AMARELO


CONJ. FREEZER
ROXO/BRANCO

VALVULA
MOTOR DAMPER

MOTOR DAMPER

VERMELHO/BRANCO AMARELO/VERMEL
J1 NTC FREEZER

AGUA ICE PERFURADOR


POTÊNCIA DEGLEO

RESISTENCIA DEGELO
ROXO
MOTOV. EVAPORADOR

MAKER DUPLA
MOTOVENT. FILTRO AR

TERMOSTATO DEGELO
INTERR. PORTA FREEZER

INTERR. PORTA REFRIG.

RESFRIAMENTO RÁPIDO

AZUL CLARO
J10 NTC REFRIGERADOR

AMARELO/VERMEL
7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
LAMPADA LAMPADA
MOTOVENTILADOR OS INTERRUPTORES ESTÃO ILUSTRADOS
COMPARTIMENTO NIVEL
CONDENSADOR NA POSIÇÃO "ABERTO"
FRESCO MEDIO

INTERRUPTOR MOTOR
ATERRAMENTO DAMPER
UNIAO DAMPER
COMPRESSOR
OS TERMOSTATOS
UNIAO
ESTÃO ILUSTRADOS
NA POSIÇÃO LIGADO
SOQUETE LÂMPADA

VER DIAGRAMA CONJUNTO


DISPENSER
ATERRAMENTO
PORTA FREEZER

ROXO
BEGE

VERDE/AMAR.
AZUL/BRANCO
VERMELHO
LARANJA/BRA

AZUL CLARO

VER DIAGRAMA
COMPRESSOR

AZUL CLARO
AMARELO/PRETO
TERMOSTATO
VERMELHO/PRETO

RESISTENCIA ALOJAMENTO
REFRIGERADOR
DISPENSER
VIOLETA C/ HT #3
#2

ATERRAMENTO VERDE/AMARELO
1
GABINETE PRETO
2
A ZUL CLARO 3
TODAS AS CONEXÕES DOS FIOS AMARELO/PRETO
4
ESTÃO MARCADAS COM O SÍMBOLO " " LARANJA/BRANCO
P2

ESTRIADO 5
INTERR. LAMPADA VERMELHO
(FREEZER)
6
MARROM
7
VALVULA NÃO ESTRIADO VERMELHO/BRANCO
8
ENTRADA AGUA LARANJA
AZUL 9

88
SIMPLES
PRETO
TERMOSTATO
AZUL CLARO FREEZER
AMARELO/PRETO
OS DIODOS SÃO BEGE

DIODO

DIODO
POLARIZADOS CONFORME INTERRUPTOR LAMPADA
AMARELO
ILUSTRADO (REFRIGERADOR)
VERMELHO
NEUTRO

ENERGIA

CAIXA ICE MAKER


COMPRESSOR
ROXO/BRANCO

EVAPORADOR VERDE/AMARELO
VALVULA
INTERRUP. PORTA

TERMOSTATO
MOTOR DAMPER

AGUA DISPENSER DEGELO


CONG. RÁPIDO
POTÂNCIA DEGELO
FTERMOSTATO REFRIG.

MOTOV. EVAPORADOR
TERMOSTATO FREEZER

DUPLA
INTERRUPTOR DAMPER

AZUL CLARO PRETO


TERMOSTATO DEGELO

MARROM AZUL /BRANCO


15.2 DIAGRAMA ELÉTRICO SS75 / SS76X COM CONTROLE MECÂNICO

UNIAO
AZUL
MOTOVENTILADOR AMARELO
VALVULA VERDE/AMARELO
FREEZER
AGUA ICE AMARELO/VERMEL
VERMELHO/BRANCO
MAKER DUPLA RESISTENCIA DEGELO ROXO
CONJ.
PERFURADOR

AZUL CLARO

MOLEX

7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.
16. DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS

16.1 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO SS75 / SS76X COM CONTROLE ELETRÔNICO

(FASE) (NEUTRO)

CONJUNTO DAMPER

MOTOV. EVAPOR.

TERMOSTATO
RESISTÊNCIA DEGELO

MOTOVENTIL.
FILTRO DE AR
CONTROLE MOTOV. CONDENSADOR
TERMISTOR
REFRIGERADOR BETA
TERMISTOR FREEZER

VER
RELÉ B
REDE ELÉTRICA
COMPRESSOR VERDE
RELÉ VERMELHO
CONTROLE
COMPRESSOR

ICE MAKER
AUTOMÁTICO

VÁLVULA ÁGUA ICE MAKER


VER
REDE ELÉTRICA
CONJUNTO DISPENSER VÁLVULA ÁGUA PRINCIPAL

VÁLVULA ÁGUA DISPENSER

ATUADOR GELO PORTA

MOTOR PERFURADOR

CONTROLE
ILUMINAÇÃO RESISTÊNCIA GELO PORTA
APOLLO

OPCIONAL
LÂMPADA INTERMEDIÁRIA

LÂMPADA COMP. CRISPER

LÂMPADA FREEZER

INTERRUPTOR SEGURANÇA/
LÂMPADA FREEZER
LÂMPADA REFRIGERADOR

INTERRUPTOR LÂMPADA REFRIGERADOR

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

89
16.2 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO SS75 / SS76X COM CONTROLE MECÂNICO

(FASE) (NEUTRO)

TERMOSTATO FREEZER NA
C

MOTOR DAMPER

MOTOVENTILADOR EVAPORADOR

RESISTÊNCIA TERMOSTATO
DEGELO
TERMOSTATO
REFRIGERADOR
J8 J2 J10 J6
J3
J5
J7
DEGELO MOTOVENT. CONDENSADOR
J12
ADAPTÁVEL J9
III VER
DIAGRAMA B
J11 VERMELHO COMPRESSOR VERDE

J1 J4

ICE MAKER
AUTOMÁTICO

VÁLVULA ÁGUA ICE MAKER

VER VÁLVULA ÁGUA PRINCIPAL


DIAGRAMA
CONJUNTO DISPENSER
VÁLVULA ÁGUA DISPENSER

ACIONADOR GELO PORTA

MOTOR PERFURADOR

FIO NEUTRO

GELO RÁPIDO

RESISTÊNCIA GELO PORTA

LÂMPADA INTERMEDIÁRIA

LÂMPADA CRISPER

LÂMPADA FREEZER

INTERRUPTOR SEGURANÇA/
LÂMPADA FREEZER
LÂMPADA REFRIGERADOR

INTERRUPTOR LÂMPADAS REFRIG.

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

90
17. DIAGRAMA ELETRÔNICO DISPENSER

17.1 DIAGRAMA SS75 / SS76X COM CONTROLE ELETRÔNICO

PRETO

LÂMPADA
AZUL/BRANCO (CUBO) DISPENSER
BRANCO
VERMELHO/PRETO (120 VAC)
ROXO (PERFURADOR) MARROM INTERRUPTOR
PLACA FORNECIMENTO DISPENSER ÁGUA
AZUL CLARO (NEUTRO) ENERGIA DC E INTERRUPTOR
RELÉS DISPENSER GELO
BEGE (VÁLVULA ÁGUA)
NA NF NA NF
LARANJA/BRANCO (FAST TELHA
FREEZE/ICE)
LARANJA

BRANCO/VERDE (CONG. GELO RÁP.)


(CABO LIGAÇÃO) TERMOSTATO TERMOSTATO
FREEZER REFRIGERADOR
LARANJA (ACIONADOR ÁGUA)

BRANCO/VERMELHO (ÁGUA)
PRETO (ATERRAMENTO DC)
TERRA (ACIONADOR GELO)

BRANCO/AMARELO (CUBO)
ROXO (PERFURADOR)
VERMELHO (+5 VDC)
AZUL (LÂMPADA)
AMARELO (V IN)

VERMELHO

VERMELHO
PRETO

PRETO
CINZA

CINZA
VER DIAGRAMA
REDE ELÉTRICA

NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF

CONG. RÁPIDO GELO RÁPIDO GELO CUBO GELO PICADO LÂMPADA REAJUSTE TRAVA

(PLACA DE MERCÚRIO OPCIONAL)

17.2 DIAGRAMA SS75 / SS76X COM CONTROLE MECÂNICO

PRETO
LÂMPADA
AZUL/BRANCO (CUBO) DISPENSER
BRANCO
VERM/PRETO (120 VAC)
INTERRUPTOR
ROXO (PERFURADOR) MARROM DISPENSER
ÁGUA
AZUL CLARO (NEUTRO) INTERRUPTOR
DISPENSER
TAN (VÁLVULA D'ÁGUA) GELO
NA NF NA NF
LARANJA/BRANCO
(CONGELAMENTO RÁPIDO/ TELHA
GELO) LARANJA
BRANCO/AMARELO (CUBO)
TELHA (ACIONADOR GELO)

BRANCO/VERDE (CONG/
LARANJA (ACION.ÁGUA)

BRANCO/VERM (ÁGUA)
ROXO (PERFURADOR)
VERMELHO (+5 VDC)
PRETO (DC TERRA)

AZUL (LÂMPADA)
AMARELO (V IN)

GELO RÁPIDO)

NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF NA NF

CONGELAM. GELO CUBOS DE GELO TRAVADO


LÂMPADA REAJUSTE
RÁPIDO RÁPIDO GELO PICADO

Este documento não pode ser reproduzido ou fornecido a terceiros sem a autorização da Electrolux do Brasil S.A.

91
18. DIAGRAMA ELETROMECÂNICO DISPENSER

19. DIAGRAMA ELÉTRICO COMPRESSOR

ELECTROLUX DO BRASIL S.A

Customer Service
Elaboração: Engenharia de Serviços
Janeiro/2011
Revisão 1

Rua Ministro Gabriel Passos, 360
Guabirotuba CEP 81520-900
Curitiba Paraná Brasil
Tel: (0XX41) 371-7000

You might also like