Professional Documents
Culture Documents
Test Bank For ORGB 3 3rd Edition Nelson Quick 1133191193 9781133191193
Test Bank For ORGB 3 3rd Edition Nelson Quick 1133191193 9781133191193
9781133191193
Solution Manual:
https://testbankpack.com/p/solution-manual-for-orgb-3-3rd-edition-nelson-quick-
1133191193-9781133191193/
MULTIPLE CHOICE
1. Which of the following is NOT one of the major challenges that managers must deal with in order
to remain competitive?
a. globalizing the firm’s operations to compete in the global village
b. managing ethical behavior, good character, and personal integrity
c. managing a diverse workforce
d. anticipating changes in foreign currency valuations
ANS: D PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 17
OBJ: 1 NAT: AACSB Reflective Thinking | Environmental Influence
TOP: Challenges for Managers MSC: Knowledge & Comprehension
4. Given the increasing attractiveness of U.S. business ventures in China, a major challenge for
Western managers will be in understanding the Chinese practice of guanxi, which is:
a. the strong use of rewards and punishment in the workplace
b. the use of personal connections to conduct business
c. the practice of group members evaluating the performance of individual group members
d. the tendency to negotiate small but specific agreements in order to interact effectively
ANS: B PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 18
OBJ: 1 NAT: AACSB Reflective Thinking | Environmental Influence
TOP: Social and Political Changes MSC: Knowledge & Comprehension
6. Many U.S. and Canadian firms have located manufacturing plants in Mexico to take advantage
of lower labor costs. Additionally, many tariffs on U.S. exports have been eliminated. These
global changes occurred because of:
a. the European union
b. GATT agreements
c. NAFTA
d. Perestroika
ANS: C PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 18-19
OBJ: 1 NAT: AACSB Reflective Thinking | Environmental Influence
TOP: Social and Political Changes MSC: Knowledge & Comprehension
7. The work of Hofstede is important because his studies revealed that more differences in work-
related attitudes can be explained by:
a. gender
b. profession
c. culture
d. age
ANS: C PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 19
OBJ: 1 NAT: AACSB Diversity | Group Dynamics
TOP: Cultural Differences MSC: Knowledge & Comprehension
11. In the Business Guide to Cultural Differences provided by the textbook, which of the
following statements would be most accurate regarding the culture of Japan?
a. It is considered rude to be late.
b. Punctuality is not always a priority.
c. It is customary to make appointments for approximate times of the day rather than
precise hours.
d. Women should expect to wear hosiery and high heels.
ANS: A
See Table 2.1.
12. Gifts are not usually a requirement in business dealings, though presenting a small gift will
generally be appreciated as gesture of goodwill in which of the following cultures?
a. Mexico
b. Japan
c. Saudi Arabia
d. Canada
ANS: A
See Table 2.1.
13. In which of the following cultures should you avoid directly saying no?
a. Japan
b. Saudi Arabia
c. Mexico
d. Canada
ANS: C
See Table 2.1.
14. Which of the following was NOT recommended as a technique for increasing the sensitivity
of differences between people from various cultures?
a. describing one another's culture
b. cultural sensitivity training
c. role analysis technique (RAT)
d. cross-cultural task forces or teams
ANS: C PTS: 1 DIF: Easy REF: p. 22-23
OBJ: 2 NAT: AACSB Diversity | Individual Dynamics
TOP: Developing Cross-Cultural Sensitivity
MSC: Knowledge & Comprehension
15. Attention to diversity has particularly increased in recent years because of:
a. the use of telecommunications
b. the opportunity for use of lower cost labor in other countries
c. the changing demographics of the working population
d. legislation
ANS: C PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 23
OBJ: 3 NAT: AACSB Diversity | Environmental Influence
TOP: The Diverse Workforce MSC: Knowledge & Comprehension
16. According to your text, African-Americans and Hispanic-Americans are likely to be at a disadvantage
within organizations because:
a. they are under-represented in declining occupations
b. they tend to live in a small number of large cities that are facing severe
economic difficulties
c. available jobs in the future will require less skill than in the past
d. the proportion of African-Americans and Hispanic-Americans who are qualified for higher
level jobs are often higher than the proportion of qualified whites and Asian-Americans
ANS: B PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 23-24
OBJ: 3 NAT: AACSB Diversity | Environmental Influence
TOP: Ethnic Diversity MSC: Knowledge & Comprehension
17. The globalization of business and changing demographic trends will present organizations with
a tremendously culturally diverse workforce which represents the risk that:
a. prejudices and stereotypes will prevent managers and employees from developing
a synergy that can benefit the organizations
b. families will not be left intact
c. values will begin to erode
d. opportunities will not be available
ANS: A PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 24
OBJ: 3 NAT: AACSB Diversity | Group Dynamics
TOP: Ethnic Diversity MSC: Knowledge & Comprehension
18. Which of the following statements/statistics about women in the workforce is incorrect?
a. The number of women in the labor force increased from 31.5 million in 1970 to 65
million in 2008.
b. Women earn 49 percent of all doctorates and 60 percent of master’s degrees.
c. There has been little increase in the number of women CEOs.
d. On average, women earn 90% of what men earn from work.
ANS: D PTS: 1 DIF: Moderate REF: p. 24
OBJ: 3 NAT: AACSB Diversity | HRM TOP: Gender Diversity
MSC: Knowledge & Comprehension
Language: Finnish
Kirj.
Suomentanut
P. K. [Paavo Kesäniemi]
I. Tukinuittaja.
II. Esimies.
III. Mittaaja.
IV. Uittopäällikkö.
V. Viides tie.
VI. Taivaan tuulen tuuditeltavana.
VII. Tyttö joka pettyi.
VIII. Billyn keltanokka.
IX. Kaksi panosta.
X. Kilpajuoksu.
XI. Pelastava armo.
XII. Kullankaivaja.
XIII. Tyttö punaisissa.
I.
TUKINUITTAJA.
»Ehkäpä oletkin», vastasin minä, »jos osaat sanoa minne nuo ihmiset
vaeltavat.»
Äkkiä juoksi eräs mies puomia pitkin, hyppäsi kevyesti ilmaan ja tulla
tupsahti poikkiteloin tukin toiseen päähän. Se painui nilkkoja myöten
vesiryöppyyn toisen pään noustessa äkkiä ja koko tukki siirtyi sysäyksen
voimasta keskelle avovettä. Ja mies, käsivarret ristissä rinnalla, polvet
notkistuneina sorjaan sirkusratsastajan asentoon, seisoi liikkumattomana
kuin kuvapatsas.
Minun täytyy tunnustaa että olin yhtä pahoillani asiasta kuin muutkin.
Kapusin korokkeeltani ja raivasin tieni lemuavain tukkikasojen välitse
välttääkseni tungosta ja noiduin kaikkia pikkujumalia heidän väärään
suuntaan osuneesta puolueellisuudestaan. Tällöin satuin aivan Jim
Powersin ääreen, joka istui vettä valuvana eräällä lankunpätkällä
tutkiskellen paljasta jalkaansa.
Hän näytti minulle jalkaansa. Varpaitten juurien yli punoitti kaksi riviä
pieniä pyöreitä jälkiä, joista tihkui verta. Minä seisoin
kysymysmerkkinä.
»Ei, älä sure tukkaa päästäsi minun vuokseni, kyllä minä vielä selvitän
välini Karjuvan Dickin kanssa.»
»Hei», sanoin itsekseni, »sepä somaa. Olisipa hauska tietää joko Jim
Powers on maksanut velkansa. Ja jos niin on, kuinka hän työskentelee
niin lähellä Karjuvaa Dickiä ja niin hyväntuulisena!»
Puolen päivän aikaan tulivat miehet rannalle päivälliselle. Painoin
neljännesdollarin kokin yksityistaskuun ja sain vatsani täyteen minäkin.
Aterian jälkeen lähentelin viimevuotista tuttavaani.
»Ei» vastasi Jimmy Powers. Sitten hän hetken perästä lisäsi: »Ei
vielä.»
Vilkaisin häneen ja näin että hänen leukansa sai saman ilmeen, joka
minua viime kesänä oli miltei säikähdyttänyt. Sitten, nähdessään minun
kasvoni, sai hän taas entisen poikamaisen ilmeensä.
Auringon paahtama nuori mies nousi ja lähti heitä vastaan. Näin hänen
palaavan innokkaasti keskustellen Jimmy Powersin kanssa. Ennenkuin
he tulivat kohdalleni oli hän jo kääntynyt mennäkseen pois.
»Tiedätkö kuka tuo oli?» kysyi hän minulta tuskin kuuluvalla äänellä.
»Se oli Thorpe, Harry Thorpe. Ja tiedätkö mitä hän minulle juuri sanoi,
minulle. Hän sanoi, että hän halusi saada minut ensi talvena työkuntaansa
N:o 1:teen, Thorpen n:o yhteen. Ja hän sanoi minulle, että minä olin
ensimmäinen mies, jonka hän oli pestannut suoraan n:o yhteen.»
Hänen äänensä kuulosti miltei nyyhkytykseltä. Olin kuullut miehestä
ja hänen menettelytavoistaan. Tiesin, että hän tavallisesti täydensi
parhaan työkuntansa muista työkunnista, jotenka hän kuten Jimmy sanoi
»ei koskaan pestannut suoraan n:o yhteen.» Olin kuullut hänen
maineestaan sekä hänen omilta että muitten tukkimiehiltä, mutta vasta
ensi kerran jouduin suoranaiseen kosketukseen hänen vaikutusvaltansa
kanssa. Se teki minuun sitäkin suuremman vaikutuksen kun olin
tutustunut Jimmy Powersiin ja hänen kaltaisiinsa.
Minun täytyi lopettaa, sillä Jimmy katsoi minuun taas tuo entinen
ivallinen hymy huulillaan.
ESIMIES.
»Kukas tuo puskija on», tiedusteli Silver Jack eräältä uunin luona
seisovalta.
»Karjuva Dick, vai niin? Karjuva Dick? Hyvä nimi huonolle miehelle.
Otaksuttavasti luulee hän olevansa erikoista verta, vai mitä?»
»Sanovat, että sinä olet jokin vanha kukko tällä kulmakunnalla. Voi
olla että olet ollut. Mutta nyt olen minäkin täällä. Huomaa se. Nyt olen
minä täällä pomona.»
Dick hymyili ystävällisesti.
»Älä lyö minua», pyysi hän. »En ole tehnyt sinulle mitään. Anna
minun olla rauhassa. Älkää antako hänen lyödä minua», pyysi hän
ruikuttaen ravintolan pitäjää avukseen. »Minä en tahdo tulla lyödyksi.
Estäkää häntä. Anna minun olla!»
Talvi oli kaikille vaikea. Syvä lumi viivytti töitä. Tavantakaa sattuvat
myrskyt tekivät suurta kärsivällisyyttä kysyvän työn usein mitättömäksi.
Kun tukkitiet olivat tehdyt valmiiksi, eivät ne päässeetkään jäätymään
niille tuiskunneen paksun lumivaipan vuoksi. Darrell tuli kuitenkin
salaperäisine keinoineen kutakuinkin toimeen. Kaikkialla pakottivat
hänen mustat oravansilmänsä miehet jättiläismäisiin ponnistuksiin.
Ohuen jääpeitteen päällä vedätti hän ensin muutamia tuhansia jalkoja
puutavaraa joen rantaan. Tien alusta kesti. Vähitellen se koveni ja
vahvistui. Kuormien koko kasvoi ja vihdoin Billy O’Brien ajoi
voitoniloisena rullatielle.
Miehet onnittelivat häntä sen johdosta, että hän oli voittanut toisen
ajajan kuorman teossa. Äkkiä oli Darrell heidän joukossaan kiivaana ja
uhkaavana, työntäen hermostuneen olentonsa ja raskaat hartiansa joka
paikkaan miesjoukossa ja käski heidät työhönsä, jota he täten
laiminlöivät. Kun hän taas oli kääntänyt selkänsä heille, murisivat he
hänelle raivokkaina uhaten olla tottelematta tai jättävänsä työpaikkansa.
Muutamat heistä lähtivätkin, mutta kukaan ei ollut tottelematta.
Nyt määräsi kohtalo, että Silver Jack sattui valitsemaan juuri tämän
hetken kauppansa edistämiseksi. Hänelle oli, omalla tavallaan, juuri yhtä
tärkeää saada miehet metsästä luokseen kuin Darrellille pidättää heidät
metsässä. Beeson Lake oli tähän vuodenaikaan hyvin ikävä. Ainoastaan
jokunen tyhjäntoimittaja, jolla ei ollut edes rahaakaan, kaunisti kapakan
seinävieruksia. Toiselta puolen oli Morrison & Dalyn neljässä
kämppäkunnassa kolmesataa miestä, joita hän neljän kuukauden
palkkoineen odotti luokseen. Tavallisissa oloissa heitä ei vielä
kuuteenkymmeneen päivään voinut odottaa tuleviksi, mutta Silver Jack
ja Big Dan tiesivät varsin hyvin, että ei tarvittu muuta kuin viittaus tai
pieni viettely nostattamaan levottomuutta miehistössä. Pohjoisten
seutujen kapakanpitäjäin alkeisiin kuuluu se tieto, että ryyppy tai pari
whiskyä saa pitkäaikaisen, yksitoikkoisen työn uuvuttamat miehet
menettämään kärsivällisyytensä rippeetkin.
Morganiin nähden oli hän ollut hieman levoton, sillä hän ei ollut
aikaisemmin tavannut miestä, mutta Darrellin luuli hän tuntevansa. Bay-
Cityssä sattunut tapaus oli saanut hänet halveksimaan esimiestä ja siinä
juuri hän erehtyi.
Oli hyvin kylmä. Lumi ulottui hevosten vatsaan saakka, joten Silver
Jackin täytyi ajaa käyden. Silloin tällöin täytyi toisen heistä nousta
lämmittelemään lyömällä käsivarsiaan ympärilleen. Puolenpäivän aikaan
söivät he voileipiään, jotka pakkanen oli jäätänyt kivenkoviksi. Heidän
allaan jurisivat reen anturat äänekkäästi. He näkivät hirven, suden ja
metsäkanan jälkiä ja tapasivat muutaman närhen ja tikan, mutta muuten
näytti metsä tyhjältä. Puoli kolmen ajoissa olivat he kulkeneet yhdeksän
mailia ja aurinko alkoi painua mailleen.
Äkkiä ilmaantui jostakin heidän edestään tielle mies. Hän seisoi siinä
äänetönnä, liikkumattomana, raskaat hartiat eteenpäin kumarassa,
katsellen lähestyvää rekeä tutkimattomilla oravansilmillään. Kun
tulokkaat olivat saapuneet muutaman jalan päähän miehestä, pysähtyivät
hevoset itsestään.
»Hei, Darrell», tervehti Silver Jack, kiskoen esille istuimen alla olevaa
lekkeriä. »Sinua minä juuri halusin tavata.»