Professional Documents
Culture Documents
Obscuritas - David Lagercrantz
Obscuritas - David Lagercrantz
David Lagercrantz
OBSCURITAS
DVA
TRI
Mikaela se, naravno, sećala kada je saznala. Bilo je to onog dana
kad su ga uhapsili. U pola devet uveče išla je da pozdravi mamu u
Trondhejmsgatanu. Bio je početak juna, ali je vazduh bio hladan kao
da je oktobarski dan, a dvorište ispred zgrade bilo je puno ljudi. Kada
je prišla bliže, radoznala lica okretoše se prema njoj. Za nekoliko
minuta je u grubim crtama znala sve što se dogodilo.
Đuzepe Kosta, ili Bepe kako su ga zvali, ubio je fudbalskog
sudiju. Bila je to utakmica protiv omladine iz Brume u kojoj je igrao
njegov sin Mario. Pred kraj drugog poluvremena, Bepe je, trešten
pijan, utrčao na teren i počeo da se svađa i diže galamu. Bilo je
potrebno pet ili šest ljudi da ga obore na zemlju, a kasnije, kada su
svi mislili da se situacija smirila, navodno je krenuo za sudijom s
nečim luđačkim u pogledu.
„To zvuči potpuno suludo”, reče ona i priđe mami koja je stajala
na balkonu i gledala okupljenu gomilu dole.
Njena majka raspustila je dugu sedu kosu. Nosila je papuče bez
čarapa i novu hipi majicu s cvetovima. Pomalo je duvalo, a mama je
delovala uznemireno, kao da se plašila da se nešto dogodilo Lukasu
ili Simonu.
„De qué están hablando?”, reče ona.
„Kažu da je Bepe ubio fudbalskog sudiju”, odgovori Mikaela, a
mami očito najviše laknu što Simon nije opet uradio nešto idiotsko ili
opasno po život. Ipak, kasnije dok su večerali, ponovo je pokrenula
istu temu.
„Ništa neočekivano”, rekla je.
Mikaela nije preterano razmišljala o tome. Pretpostavila je da je
to samo jedna od onih stvari o kojima ljudi stalno pričaju. Međutim,
sve to je kasnije počelo da je muči. Odjednom je delovalo kao da se
Bepe rodio da ubije sudiju. Čitav Husbi eksplodirao je od glasina i
starih priča, koje su sve ukazivale na zlodelo tog kalibra, pa se
možda zato Mikaela prisetila i drugih događaja, od kojih je jedan bio
naročito značajan.
Tada je imala svega jedanaest ili dvanaest godina i često čula
priče o Bepeu. Bilo je raznih tuča, scena iz husbijskih kafana, vriske i
svađe iz njegovog stana.
Tih godina se Simon, mlađi od njena dva starija brata, bavio hip-
hopom. Ponekad se činilo da je hip-hop jedino što ga ne ubija, ali,
kao i mnogi drugi, plašio se Bepea. Bepe je imao običaj da rasteruje
momke koji su na trgu sa svog radija puštali Eminema. Ipak, mora
da je shvatio da je Simonu očajnički potrebna potvrda društva, jer
mu se na neki način približio, pa su jednog dana zajedno otišli da
vežbaju. Kasnije te večeri, Bepe je izašao ispred zgrade, stao kod
mesta za roštiljanje i počeo da zviždi.
„Ne sad. Nemamo snage”, vikali su okupljeni.
„Umuknite. Imam nešto specijalno za vas”, rekao je i pozvao
Simona.
Simon mu je nevoljno odmahnuo, jednako izgubljen i zbunjen kao
i uvek kad bi se našao pred ljudima. Ipak, izveo je nekoliko plesnih
pokreta koje nikada do tada nije videla. Nakon toga, on i Bepe su
odrepovali Ja sam izgubljeni sin, pljačkaš zbog kojeg zovu muriju,
pesmu koju je Simon napisao, a Mikaela nije mogla da se seti da li
su ljudi na dvorištu ikad tako uzbuđeno vrištali.
To sve zapravo i nije bilo tako čudno. Pretpostavljala je da sve
ubice čine i dobra dela. Ipak, zapamtila je taj događaj, pomalo kao
zagonetku koju treba rešiti. Nakon ubistva, nekoliko puta je ispričala
tu priču, da bi na kraju saznala kako sam Bepe želi da razgovara s
njom. Policijski inspektor Junas Bejer joj je to saopštio.
„Da li bi rekla da si pristrasna zbog odnosa koji imaš sa
Kostom?”, upitao je.
„Ne znam”, odgovori ona.
Ali činilo se da Junas ne čuje njeno kolebanje, jer je nastavio:
„Stupi u kontakt s njim i vidi možeš li ga naterati da priča.” Bilo je to
nategnuto, naravno. Shvatila je da im ništa do tada nije upalilo.
Đuzepe se tokom saslušanja jedva držao teme i nijednom nije
priznao ono što su na video-snimku utakmice svi videli da je uradio.
Kao i uvek, pomno se pripremala i desetog juna ujutro otišla kod
njega. Sedeo je sam u sobi za saslušanje i pušio. Čitava njegova
ogromna, čupava prilika kao da se skupila, a on se nesigurno
osmehnu.
„Priča se da lepo govoriš o meni”, reče.
„Pričam i mnogo toga lošeg”, odgovori ona.
„Sviđao mi se tvoj ćale”, reče on. „Poveravali smo se jedan
drugom.”
„Svi smo mu se poveravali.”
„Ali bio je dobar čovek”, nastavi on, delujući toliko jadno da je
morala da oseti sažaljenje.
Činilo se da se čitav svet urotio protiv njega i možda se zato -
kako bi sakrila saosećanje - prema njemu grubo postavila. Kasnije je
čula kako je saznala mnogo toga novog. Junas Bejer ju je pohvalio,
a iznenadila je i samu sebe kada je rekla da „nešto krije”. To je
ostavilo utisak.
Odmah je to osetila. Kao da je prošla nekakav test. Sledećeg
dana dobila je mesto u istrazi.
„Treba nam neko ko ima nekakav uvid”, rekao je Junas i, iako je
odmah razumela da je ne prihvataju svi oberučke, rado je prihvatila
poziv.
Bio je to veliki pomak koji se desio preko noći. Od rada u patroli
do istrage ubistva o kojem svi pričaju. Zato je počela da sanja o
tome kako će na kraju postati inspektorka, pa možda i nešto više,
komesar. Prvih nekoliko nedelja, pre nego što su se pojavile sumnje,
bila je neverovatno ponosna i ciljno orijentisana.
ČETIRI
PET
SEDAM
Fransonovo ogromno telo se smrzlo.
Delovao je skoro kao da ima grčeve. Protekle nedelje bio je
neuobičajeno dobre volje, a to je pomalo imalo veze i s tim što je
poseta Rekeu pala u zaborav. Sada nakon svega, profesorovo
izlaganje delovalo je kao halucinacija, mađioničarski trik koji ih je
nakratko zbunio, ali koji nije ništa značio kada su se vratili u surovu
stvarnost. Tokom čitavog jula Franson i grupa radili su dalje pod
istom očiglednom pretpostavkom kao i ranije, a pomoglo je i to što je
Đuzepe Kosta bio na putu ka priznanju a da nisu morali da koriste
psihološke trikove.
Glasni siledžija doživeo je slom i potonuo u stanje pomirenosti i
zbunjenosti. „Ne znam” je bio njegov odgovor na gotovo svako
pitanje o Kabiru, kao da se otvarao za mogućnost da se zločin
možda desio tokom pomračenja uma. Sve u svemu, delovao je
jednako krivo kao i ranije, a glavni tužilac Morten Odelstam spremao
je tužbu za ubistvo, eventualno ubistvo u afektu. Život grupe je
drugim režima tekao veoma slično, a Franson je žudeo za planinom
Oviksbergen i ribolovom, Žudeo je da sve bude gotovo i da novine
prestanu da pišu i svađaju se, kao i za tim da prokleti načelnik
policije prestane sa razdraženim zivkanjem. Ipak, kada je život
onakav kakav čovek želi da bude?
Mikaela je ušla u odeljenje s kancelarijama odlučnim korakom i
odmah se videlo da je nešto na njoj drugačije. Nije se radilo samo o
tome što je nosila suknju i visoke potpetice. Radilo se i o... njenom
osmehu. Prvi put nakon što su bili kod Rekea i nakon što je postala
toliko obuzeta svime što je on rekao, nije izgledala tako strašno
zabrinuto i trebao mu je trenutak da shvati da mu gleda u ruke. U
čemu je jebeno bio problem s njegovim rukama? Izgleda da nešto
drži - mali, okrugli, sjajni predmet. Šta koji... Bila je to krunica
njegovog šafhauzena i isprva nije razumeo, ili je mislio da samo
može da je vrati i da se pravi kao da ništa nije bilo. Onda je shvatio
kolika je to katastrofa. Njegov sat od dve stotine hiljada kruna se
pokvario.
„Jebem ti sve”, viknuo je i ustao kukajući, pa više nije samo
Vargasova zurila u njega.
Čitava grupa je piljila, a on je promumlao nešto kao da mora da
ode na odeljenje za satove u robnoj kući NK. Mora to da popravi
odmah. Ipak, nije se pomerio. Samo je stajao, obuzet iznenadnom
nelagodom, i možda je zato pogledao u Vargasovu, koja je na neki
način sve to i izazvala. Ona je sela na svoje mesto, a ako se
malopre smešila, sada je izgledala uznemirujuće odlučno. Ramena i
leđa bili su joj napeti dok je držala telefon i u tom trenutku Franson
pomisli kako sigurno traži profesorovo ime.
Prokleti Reke.
Jedno vreme Mikaela se gotovo nadala da on nije u pravu. Nije
mogla podneti da on samo sedi tamo u svojoj velikoj kući sa svojom
prelepom ženom i savršenom ćerkom i sve zna bolje od njih. Ali, što
se više trudila da potisne njegove reči, to su je više proganjale i na
kraju je potpuno jasno videla ono što je ranije samo osećala kao čvor
u stomaku; nisu bili u pravu. Ali niko je povodom toga nije slušao. Ti
prokleti idioti bili su isuviše uzrujani što je Bepe potonuo u duboku
krizu i više nije mogao da poriče ili priča neke sulude priče.
Kada im je iznela svoje prigovore, dočekali su je samo razočarani
pogledi i prazna obećanja, pa je na kraju, nedelju dana nakon
njihove posete Jušholmu, odlučila da kontaktira s profesorom. Bilo
joj je dosta. Više nikada nije želela da se oseća kao egzotična ptica
koju odozgo nadgledaju, a još manje kao ona preplanula devojka
koja se ponizno pokorava. Skupila je hrabrost. Nije ona bila
najvažnija, već se radilo o istrazi ubistva. Jedne večeri kod kuće u
Čisti, nakon što je popila nekoliko piva i sat vremena razgovarala s
Vanesom, pozvala je broj. Tada je sedela u kuhinji i gledala napolje
na crkvu. Javio se ženski glas. Bila je to Luvisa Reke, pa Mikaela
malo suviše opširno i pomalo nervozno objasni ko je.
„O, naravno, zdravo”, reče Luvisa Reke, kao da misli da je
fantastično što je Mikaela pozvala.
„Treba mi profesor Reke”, nastavi ona, nesigurna je li ispravno da
ga oslovi titulom.
„Nažalost, nije kod kuće. Nadam se da vas nije suviše ugnjavio
svojom pričom. Nekad je malo neotesan. Ali ima dobre namere.”
„Mislim da je ono što je rekao istina.”
„To me nimalo ne čudi. Ponekad vidi i kroz zidove. Julija i ja se
šalimo da moramo dobro da čuvamo svoje tajne.”
„Kako mogu da dođem do njega?”
„Otišao je nazad na Stanford. Ali sigurno će mu biti drago da
razgovara s tobom. Dopala si mu se.”
Mikaela nije bila uverena, ali su joj te reči ulile malo
samopouzdanja, pa je, kad je dobila njegov broj telefona i imejl-
adresu, obuze talas iščekivanja, kao da on ipak i nije tako loš.
Naravno, nije se javio i nije odgovorio ni na jedan imejl, koliko god da
ih je poslala. Uprkos tome, nije mogla da zaboravi njegove reči, pa je
nekoliko dana kasnije, dok je išla na posao, ponovo pozvala Luvisu
Reke.
Odmah je primetila da se nešto promenilo. I mada Luvisa nije bila
neljubazna - čak je rekla: „Dušo, baš mi je žao” - u njenom glasu bilo
je nečeg novog i ledenog, kao da je želela da se Mikaela drži
podalje.
Ipak, Mikaela je odbila da se preda, najviše zato što je dobila
nove informacije. Bila je na stadionu Grimsta i videla ih ponovo sve
tamo napolju, trenere i roditelje, sve koji su jurili Đuzepea Kostu i
svalili ga u travu. Tada ih je već dobro poznavala. Bili su to
dobronamerni očevi iz srednje klase, ponosni na svoje dečake. Ali te
večeri atmosfera je bila kao u policijskoj stanici. Bila je više
neprijateljska i svi su je iznervirano gledali, čak i Niklas Jensen.
Niklas Jensen nije bio mnogo viši od nje. Nizak, riđe brade i
malih, prodornih očiju. Bio je stariji od ostalih očeva, možda je imao
čak i šezdeset. Obično je voleo da čavrlja i često joj se prijateljski
smešio. Ali sada je samo stajao pored linije, obučen u dres momaka
iz Brume i nezadovoljno posmatrao momke na terenu.
„Mislio sam da ste to raščistili”, reče, ne trudeći se da je pogleda
u oči.
„Svejedno želim da proverim nekoliko stvari”, odgovori ona.
„Naime, već ste mi nabrojali ko je sve bio uključen u svađu.”
„Stajao sam daleko. Nisam mnogo video.”
„Znam”, reče ona. „Ali da li ste sigurni da ste nabrojali sve? Da
nije neko prošao pored? Da li ste možda nekoga propustili?”
„Teško.”
„Ali, ako razmislite.”
„Ne”, reče on.
„Jeste li potpuno sigurni? Jasno se vidi na snimku, bar ja mislim,
da se Kabir uplašio nekoga ko je prošao, a vi ste možda stajali na
mestu s kojeg se savršeno vidi ko je to.”
„Možda je to onda bio onaj starac.”
„Starac?”
„Ali njega sam već spomenuo.”
„Niste”, reče ona.
„O njemu sam ispričao inspektoru Sandbergu.”
Prokleti Sandberg, pomisli ona. Zar nije mogao bar da zapiše to u
policijski izveštaj?
„Nisam ništa pročitala u izveštaju.”
„Pa dobro, nije bilo ništa važno. On je samo kratko prošao. Onda
je zbrisao”, nastavi on.
„U kom pravcu?”
„Prema Guldagrendu.”
„Kako je izgledao?”
„I on je bio Arapin, ćelav, baš nizak i pogrbljen, a moguće i hrom.
Imao je sigurno sedamdeset, ili pre osamdeset. Nosio je zelenu
jaknu. Nisam ga dobro pogledao, mislim da niko nije. Bili smo
zauzeti drugim stvarima.”
„Sranje”, reče ona s takvim žarom da Niklas Jensen odmah
dodade:
„Ma opustite se, to je samo bio neki fini dekica.”
Ali bio je to fini dekica kojeg su propustili, a možda čak i
zanemarili, a Kabir se uplašio od njega. Odjednom je bila ubeđena
da se tu krije nešto važno, pa je posle toga išla gore dole i pričala sa
svima kako bi dobila bolji opis. Nije bilo mnogo ljudi koji su ga videli.
Osim Jensena, videlo ga je još samo dvoje, oboje iz daljine, ali činilo
se da je u vreme ubistva na stadionu Grimsta stvarno bio hromi
starac, a to je bio trag koji je bez sumnje morala do kraja da istraži.
Osim toga, sve je više razmišljala o onome što je Reke hteo da kaže
o Kabirovim povredama kada je njihov razgovor u Jušholmu
prekinut.
Smatrala je da je i to važno i nije htela da se zadovolji
patologovim rečima da na telu jedva da postoji ogrebotina koju deset
puta nisu istražili. Zato je satima sedela i gledala fotografije leša, kao
da su slike sa obdukcije mape tajne šifre koje treba odgonetnuti, a
na kraju je imala osećaj da jednostavno mora doći do Rekea i sa
njim razgovarati o onome što je videla ili misli da je videla.
Nekoliko puta je u telefon ukucala njegov broj, samo da bi
prekinula odmah čim bi poziv bio uspostavljen. Bilo je to naravno
budalasto, i tek joj je malopre, kada je krunica na Fransonovom satu
otpala, bilo lako da ga pozove. Ovaj put zapravo je dobila odgovor.
„Profesor Reke”, začuo se glas iz telefona, ili je to uobrazila.
Mora da je bilo nešto poput „asistent profesora Rekea”, ili nešto
slično, jer to nije bio on, već neki mladić, moguće student. Momak je
na engleskom objasnio da je profesor zauzet. Ali će je pozvati „čim
bude mogao”. Nije nimalo poverovala u to. U glasu mu je bilo
oklevanja i bio je zaštitnički nastrojen, a ona se razočarala, besna na
sve nadmene snobove i glupe policajce.
OSAM
DEVET
DESET
DVANAEST
TRINAEST
Ona ustade i poče dezorijentisano da trči. Našla ga je u dnevnoj
sobi, za koncertnim klavirom pored ogromnog prozora. Sedeo je u
crnoj, otkopčanoj košulji i svirao najjeziviji komad koji je ikad čula.
Zvučalo je kao da svira svoju anksioznost. Zadivljeno je posmatrala
kako mu ruke prelaze preko dirki. Svirao je kao bog.
Ipak, osećala je nelagodu, ali ne samo zbog razjarenosti kojom je
muzika odisala, već i zbog njegovog lica. Bilo je bledo i napeto, a
jagodice su mu se jasno ocrtavale. Izgledao je kao da će se ponovo
baciti pod voz, a ona je dugo stajala i gledala ga kao začarana, dok
nije pustio dirke i naslonio se na klavir.
„Gospode bože”, reče ona.
On poskoči prestrašeno, kao da je do tog trenutka bio u potpuno
drugoj stvarnosti.
„Da, izvini. Jesam li te probudio?”
„Ima li nekoga koga nisi probudio?”
„Ne, verovatno nema”, reče on.
„Šta je to bilo?”
„Prokofjev.”
To joj nije ništa značilo.
„Zvučalo je otprilike kao smak sveta.”
„To je i bila namera.”
„Ali svet još uvek stoji.”
On slegnu ramenima, a ona ga pažljivije pogleda - ramena, leđa,
čitavo napeto telo, sve ono što je prepoznala juče. Ipak, bilo je kod
njega i nečeg novog. Pogled mu je bio odsutan, zamučen, baš kao
Simonov tokom večeri u Husbiju. Tada je shvatila. Nešto je uzeo.
„Čega si se nagutao?”
„Vidiš”, odgovori on i setno se osmehnu. „I ti imaš oko za detalje.”
„Šta si uzeo?”
„Dva-tri opijata, benzodiazepin, neke neuroleptike i svoje
beskorisne antidepresive.”
„Ma daj, jebote.”
On se okrete od nje i zakopča nekoliko dugmića na košulji.
„Bilo mi je lepo sinoć kad smo razgovarali.”
„Drago mi je.”
„Ali nije bilo tako divno probuditi se.”
„Pa si morao da se nadrogiraš i odsviraš smak sveta?”
„Izgleda.”
„Kako se zove taj komad?”
„Prokofjevljev drugi koncert za klavir.”
„Ima li u njemu nečeg naročitog?”
„Rekao bih.”
„Čega?”
„Prokofjev je tek počeo da piše ovo delo kad je primio vest da se
njegov prijatelj Maksimilijan Šmithof ubio iz pištolja, pa je to obojilo
kompoziciju. Bio sam opsednut njome kad sam bio mlađi.”
„Pretpostavljam i zašto”, reče ona.
„Naravno, pomoglo je i to što ju je moja majka mrzela, pa nikad
nisam smeo da je izvodim. Svirao sam je u tajnosti. I Šmithof je bio
pijanista. Govorilo se da se ubio jer je shvatio da nikad neće biti
dovoljno dobar, bar ne tako dobar kao Prokofjev.”
„Da li si se prepoznao u tome?”
„Prepoznao sam se u kompoziciji.”
„Šta se tvojoj majci nije svidelo?”
„Mrzela je kad bih na turneji bio slab. Ona je bila moj menadžer iz
pakla.”
Ona baci pogled kroz prozor.
„Kad je to bilo?”, upita.
„Kad sam diplomirao na Džulijardu i hteo da pobegnem od
svega.”
„Shvatam”, reče ona, iako uopšte nije razumela, a on je izgleda
video nesigurnost u njenom pogledu.
On podiže desnu ruku ka njenom obrazu, ali je ponovo spusti.
„Žao mi je što si povredila lice.”
„U redu je.”
„Dakle, jadnici su te izbacili iz grupe za istragu”, nastavi on.
Ona se osmehnu.
„Da”, reče. „Pratiš slučaj?”
„Onako. Ali uhapsili su još nekoga, je li tako?”
„Pogrešnog čoveka. Iračanina koji ima alibi.”
„Koga su tražili?”
„Drugog starca koji ima blizu osamdeset. Malo hramlje, pogrbljen
je, ćelav, ima tanke usne. Prošao je pored Kabira nakon utakmice.”
„Ne zvuči baš kao počinilac.”
„Ne”, reče ona. „Ali Kabir je očito reagovao na njega. Ti si nam
ukazao na to.”
„Sećam se.”
Oklevala je, tražeći prave reči.
„Ali nisi mi odgovorio na mejlove i pozive.”
On spusti pogled na šake.
„Izvini.”
„Mislila sam da nećeš da imaš ništa s nekim kao što sam ja.”
On je začuđeno pogleda.
„S nekim kao što si ti?”
„S devojkom iz geta.”
„Voleo bih da poznajem više ljudi kao što si ti - ako ih još uopšte
ima.”
Pokušala je da shvati njegove reči, ali najednom oseti potrebu da
promeni temu.
„Htela sam nešto da te pitam”, nastavi ona. „Nešto o čemu već
dugo razmišljam.”
„Da čujem”, odgovori on i prijateljski se osmehnu.
„U Jušholmu...”, otpoče ona, najednom nesigurna kako da
formuliše misao.
„Da?”, reče on.
„Rekao si da nešto ne štima s Kabirovim starim povredama.
Rekao si da ti se čini da na nešto ukazuju, ali nisi stigao da
objasniš.”
Na lice mu pade senka nelagode i on pogleda u dirke, kao da ima
nameru da opet zasvira.
„Sećam se.”
„Šta si hteo da kažeš?”
Reke uznemireno zavrte glavom, pa je nelagoda bila još
očiglednija.
„Ne mogu da kažem”, reče.
„Šta?”
„Ne mogu to da kažem”, ponovi on. „Žao mi je.”
„Kako to misliš?”
„Jednostavno je tako, nažalost”, nastavi on. Ona oseti potrebu da
se izviče na njega, ali nije stigla.
Začu se zvono na vratima. Neko je i zvonio i kucao. U tom
trenutku, Rekeov izraz lica se još jednom promeni i on je molečivo
pogleda.
„Možeš li da otvoriš?”
Zašto bi ona otvorila?
„Otvori ti.”
„Molim te.”
„Dobro, dobro”, reče ona i pođe prema vratima, ali se odmah
pokaja.
„Ako budeš svirao.”
„Zašto da sviram?”
„Da bih znala da nećeš opet da smisliš nešto glupo. Može
slobodno nešto veselije, hvala”, reče ona.
On nešto promrmlja, a onda zasvira veselu i razigranu
kompoziciju prepunu svetlih tonova koja je nemirno poigravala
stanom dok je ona išla da otvori.
Julija Reke više nije naročito često bila kod kuće u Jušholmu.
Najviše vremena provodila je kod svog dečka Kristijana u
Sturgatanu. Najčešće je predugo spavala i pustila da dani samo
prolaze. Međutim, danas ju je pre samo deset minuta probudila
gospođa Hanson i poslala ovamo u panici. Pokucala je još jače.
Mlada žena koja je izgledala kao da ju je udario autobus otvori
vrata. Pola lica zabrinjavajuće joj je podsećalo na dugu. I šta je to
imala na sebi? Crnu bluzu sa šljokicama koja je smrdela na pivo i
kratku, izlizanu suknju. Julija pomisli kako izgleda jeftino, kad da je
došla sa najgore vrste žurke. Nije želela da pretpostavi šta njen otac
radi s njom.
„Šta se desilo?”, upita.
Nije sačekala odgovor. Čula je muziku, List, La kampanela. Zašto
bi svirao takvu kompoziciju? Mrzeo je taj komad. Smatrao je da je
neozbiljna cirkuska numera, a i podsećala ga je na baku. Ona
protrča pored žene i utrča u dnevnu sobu. Tamo vide oca za
klavirom u poluzakopčanoj crnoj košulji. Na trenutak joj je delovao
bolje, ne tako slomljeno kao juče, već kao da ima novu volju za
životom. Međutim, kada se praznog pogleda okrenuo prema njoj,
srce joj potonu.
„Zdravo, zlato”, reče on. „Kako si?”
„Gospođa Hanson je rekla da si pokušao da se ubiješ.”
Glas joj je bio pun potisnutog besa.
„Šta... ne, naravno da nisam.”
On obori pogled.
„Zašto bi tako nešto izmislila?”
„Gospođa Hanson je divna, naravno, ali umišlja stvari kad se
uzbudi.”
„Niko tako nešto ne umišlja.”
„Umišlja, umišlja, trebalo je da me vidiš juče. Bio sam trešten
pijan, kao neki tinejdžer. Strašno sramotno. Sigurno sam promrmljao
nekoliko reči koje je pogrešno shvatila.”
On ustade da je zagrli. Isprva je samo htela da ga udari, ali ga je
ipak zagrlila, i potpuno spontano rekla:
„Ne smeš, tata, ne smeš.”
„I neću”, reče on. „Bolje mi je. Mikaela mi je pomogla.”
„Lice joj je skroz plavo.”
„Dobro sam”, reče Mikaela koja je takođe ušla u sobu.
„Dobro je prejaka reč”, reče on. „Pretpostavljam da je doživela
potres mozga, za šta sam naravno ja kriv. Pao sam, a ona me je
zadržala. Bilo je to herojski, ništa manje, ali sad ima Janusovo lice
koje gleda i nazad na prošlost i napred prema proleću. Možeš li da
budeš tako divna da vam spremiš doručak - sigurno ni ti nisi stigla da
jedeš. Gospođa Hanson je verovatno napunila frižider. Volim te,
zlato. Ali moram da se odmorim. Idem da spavam.”
„Ne, moraš da razgovaraš sa mnom.”
„I hoću, ali prvo moram nešto da pogledam malo pažljivije.”
„Rekao si da ćeš da spavaš.”
„Spavaću i malo čitati. Možda možeš da mi pomogneš da se
smestim u krevet i da mi dodaš kompjuter. Vidim da Kristijan još
uvek nije obrijao svoju groznu bradu.”
„Jel’ možeš malo da prestaneš da proučavaš”, odvrati ona i
dodirnu obraz.
„Da, da, naravno, izvini.”
Kada je Julija ušla u kuhinju, žena je sklonila flašu vina koja je
stajala na trpezarijskom stolu, brzo obrisala radnu površinu, pa čaše
i šolje stavila u mašinu za sudove. Pokreti su joj bili izuzetno
uvežbani, pa se Julija načas zapita da li je žena spremačica koju je
njen otac iz nekog neshvatljivog razloga zaposlio. U stvari, možda
razlog i nije bio tako neshvatljiv, s obzirom na sve.
Julija nevoljno priznade da kod nje ima nečeg privlačnog. Nije to,
naravno, bila ona vrsta privlačnosti koja bi se dopala ostatku njene
porodice, ponajviše ne baki, ali je žena ipak odisala nekom
potisnutom eksplozivnošću, a za razliku od njene majke i mnogih
drugih žena u njihovoj okolini, imala je obline.
Ne, odagnala je takve misli. Odbila je da poveruje da je ova žena
njegova ljubavnica, iako zapravo i nije poznavala svog oca u tom
smislu. Ipak, subotom uveče, u tom stanju, sigurno ne bi izašao i
nekog dovukao kući. Možda mu je ova žena, valjda se zvala
Mikaela, stvarno samo pomogla u kriznoj situaciji. Samo što...
odnekud joj je bila poznata i između njih je postojala određena
atmosfera, nešto istovremeno blisko i iritantno. Julija joj uputi najbolji
osmeh koji je mogla, poput lepo vaspitane ćerke kakva je bila.
„Gospođa Hanson pravi odličan musli”, reče ona, „a pretpostavljaj
i1 da u frižideru ima turskog jogurta i voća. Tata ima i solidan
espreso aparat. Šta kažeš da doručkujemo i razgovaramo o onome
što se desilo?”
Mikaela klimnu glavom, pa zajedno postaviše sto i izvadiše
jogurt, musli, sok, beli hleb koji je gđa Hanson prethodnog dana
ispekla, čedar sir, krastavac i paradajz. Zatim svaka sebi spremi
kapučino, pa su nekoliko trenutaka jele u tišini.
„Šta se juče zapravo dogodilo?”, upita Julija naposletku.
„Bio je pijan”, odvrati Mikaela. „Uplašila sam se da će pasti na
šine.” „Gospođa Hanson je rekla nešto o pokušaju samoubistva?”
„Pa, verovatno je to pomislila”, reče Mikaela. „On je u dubokoj
depresiji, jelda?”
„Da. Dubljoj nego ikad ranije.”
„Šta nije u redu s njim?”
Julija ponovo pogleda ženu. Zar ne zna?
„Pati od manične depresije”, reče ona kratko. „Ponekad je na
granici sa psihozom.”
„Jel’ to traje već dugo?”
„Koliko ti je ispričao?”
„Nije mnogo. Malo je pričao o mladosti i turnejama s majkom.”
„Opet je počeo da dosađuje s tim?”
Žena klimnu glavom i otpi gutljaj kafe. Zatim sipa jogurt u činiju i
umeša musli, grožđice i borovnice.
Zašto joj je bila toliko prokleto poznata? Julija poče da pretražuje
pamćenje.
„Mogu li da pitam kako ste naleteli jedno na drugo?” nastavi ona.
„Juče sam bila u izlasku”, reče Mikaela, „i videla sam ga kako se
ljulja na peronu na stanici Estermalmstorg.”
Julija joj uputi sumnjičav pogled.
„Šta je tamo radio usred noći?”
„Ne znam.”
„I ja treba da poverujem u to?”
„Trebalo bi.”
„Zato što je tako najlakše, jelda?”
„Zato što je to istina. Šta mu se dogodilo?”
Julija zaćuta i pogleda udesno, prema hodniku, a onda ponovo u
ženu, Mikaelu, i shvati nešto što pre toga nije videla. Pogled zbog
kojeg je zaboravila modrice i jeftinu odeću, pogled koji je delovao...
kako to da kaže... možda oštro, usredsređeno, kao da vidi mnogo
više nego što otkriva.
„Dogodila mu se depresija”, odvrati.
„Ne živi više s tvojom majkom? Da li se razvode?”
Julija je ćutala. Nije znala šta da kaže.
„Pretpostavljam.”
„Žao mi je.”
„Ah”, reče kao da joj nije stalo. „Nije pomoglo to što je izgubio
posao i zelenu kartu.”
Mikaela je pogleda s pažnjom.
„Zašto ih je izgubio?”
Umukni sad, pomisli Julija. Nemoj sve još više da mu upropastiš.
Ali možda je to želela. Možda je čak želela i da se osveti. Da se
osveti zato što je ponovo doveo čitavu porodicu u kriznu situaciju
koja im nije dala da spavaju.
„To ne bi trebalo da znam.”
„Ali ipak znaš.”
Ona uze komad čedar sira i stavi ga na sendvič.
„Da, mislim da znam.”
„Možeš li da mi kažeš?”
„Mislim da je dobio neke poverljive zadatke i da se posvađao sa
poslodavcima. Došlo je do ozbiljnog konflikta.”
„Koji se ticao...”
„Ne znam ništa više od toga”, reče i pomisli kako je to dovoljno,
bar zasad. Na trenutak nasta neprijatna tišina.
„Dobro mu ide zapadanje u konflikt, jelda?”
Julija se bojažljivo osmehnu i otpi gutljaj kapučina.
„Izgleda da je tako.”
Mikaela joj uzvrati osmeh.
„Iako se zapravo boji konflikta”, nastavi ona, najednom obuzeta
željom da priča, bar o svemu drugom osim o onome što se dogodilo
u SAD.
„Ne mogu to da zamislim.”
„Da, da, želi da bude fin i prijatan. To mu je na neki način u
prirodi. Odgajan je tako da govori duhovne stvari i usrećuje ljude. Ali
ne može da se zaustavi. Kad vidi nedostatke ili greške, jednostavno
mu izlete.”
„Je l’ najčešće u pravu?”
Julija se osmehnu zbog ovog pitanja i nasu čašu soka.
„Da si me to pitala pre otprilike godinu dana, rekla bih: ’Da, uvek.
On mi je otac. On je najinteligentniji čovek na svetu.’ Ali sad... ne,
nažalost, ponekad se to graniči s halucinacijom. Više greši od drugih
ljudi koje poznajem.”
„Ja sam odrasla u Husbiju”, reče Mikaela najednom.
„U Husbiju?”
Julija je pogleda još više zainteresovana.
„Da”, odvrati Mikaela. „Ljudi odande ne bi ga razumeli - čovek koji
ima sve ali pusti da se sve sruši.”
„Mislim da ga ne razumeju ništa bolje ni na Estermalmu. Samo
ga mi razumemo, na neki lud način.”
„Ko mi?”
„Rekeovi. Savršeno se uklapa u mitologiju naše porodice.”
„Imate porodičnu mitologiju?”
„O, da. Tata je školski primer, zato smo svi obuzeti njime. On je
istinski Reke, visokointeligentan, naravno samostalan, ali i isuviše
osetljiv i samokritičan, a pre svega ima svoje black dogs.”
„Black dogs?”
„Depresije. Ukrali smo taj izraz od Čerčila. Tata je izabrani, kako
Magnus, moj stric, ima običaj da kaže.”
„Zašto je izabran?”
„To je duga priča.”
„Rado ću je saslušati”, reče Mikaela. U tom trenutku Julija nije ni
najmanje sumnjala da su se već srele, možda čak i u nekim
dramatičnim okolnostima ne tako davno.
Ali nije mogla da se seti gde. Ponovo je zurila u njene modrice.
Mora da je udarac bio gadan.
„Tata se od početka isticao”, reče ona. „Kažu da ga je već sa dve
ili tri godine toliko pogađao Betovenov gudački kvartet da bi plakao.
Otkrili su da ima apsolutni sluh i da mu sve lako ide. Moja baka,
njegova majka, koja je i sama bila veoma talentovan pijanista,
odlučila je da od njega stvori genija. Dala je otkaz u Beču i posadila
ga za klavir. Morao je da vežba po osam ili deset sati dnevno. Nije ni
išao u školu.”
„Kako je to prošlo?”
„Naša porodica je ekspertska u takvim stvarima. Za nas uvek
postoje posebna pravila, izuzeci koji se odnose samo na nas.
Magnus je poslat na Institut La Rose, to je internacionalna škola u
Švajcarskoj, ali se mama postarala da učitelji dolaze kući da
podučavaju tatu. Sve je to, naravno, bilo izuzetno elitno i fino, ali
ništa nije smelo da stane na put muzici. Baka je to zahtevala, a njoj
niko ništa nije mogao da odbije. Treba da je vidiš. Ona sve
postrojava. Jednim pogledom te podiže i spušta. Možeš li da shvatiš
šta to znači za malo dete, kada takva osoba svu svoju snagu i
energiju usmeri prema njemu? Nemoguće je odbraniti se. Tata nikad
nije bio dovoljno jak za nju.”
„Nazvao ju je menadžerom iz pakla.”
„To je bilo kasnije, kada se opametio i shvatio da muzika nije
dobra za njega.”
„Kako to misliš?”
„Kada je bio dete, klavir je bio jedino mesto gde nije morao da
potiskuje emocije. Verovatno je zato bio tako nasilan. Za njega su
veliki, klasični komadi bili poput oluja, a očito nije imao ništa protiv
oluja. Ali onda je želeo da sazna šta se to kreće kroz vetar.”
„A muzika mu to nije dopuštala?”
„Ne, ne uvek. Potreslo bi ga nešto, ali ne bi razumeo šta ga je
potreslo, a to nije mogao da podnese. Pao bi, izgrdila bi ga, povredio
bi se, udario bi se. Mogao je sve to da podnese ukoliko bi razumeo
šta se događa. Ali rekao je da mu je muzika zadavala muke. U njoj
nije postojao claritas. Zato je od ranog dobar više voleo logiku priča,
sled događaja.”
„Zar mu priče nisu bile dozvoljene?”
„Nisu ukoliko bi ga ometale u vežbanju. Baka mu je često
sakrivala knjige i nije mu davala da gleda detektivske serije koje je
voleo - Kolamba i ostale. Na taj način ga je kažnjavala, što naravno
nije pomoglo. Priče i filmovi samo su ga još više privlačili. Kad je
imao devet ili deset godina, doživeo je prosvetljenje.
ČETRNAEST
Junas Bejer nikada nije prevario svoju ženu, ne zapravo. Ipak, bilo je
dana kada je žudeo za aferom, za avanturom zbog koje bi srce
pomalo zaigralo. Njegovi sinovi svađali su se u kuhinji. Linda je
viknula: „Baš me briga ko je kriv, samo prestanite.”
Više nije imao snage. Zar nedelja ne bi trebalo da bude dan za
odmor? U poslednje vreme je po čitav vikend žudeo za ponedeljkom.
Posao nije bio mnogo bolji, ali je bar predstavljao nekakvu
normalnost, mirniju nesreću.
Prošlo je gotovo deset meseci otkako je Kabir ubijen, a istraga je
tapkala u mestu. Možda to i nije bilo tako neuobičajeno, ali niko drugi
u grupi za istragu nije shvatao da nešto nije u redu. Falkegren, taj
ljigavi idiot, samo je ponavljao: „Amerikanci će nam pomoći, ja ih
poznajem”, što je isprva zvučalo obećavajuće.
Predstavnici CIA i vojne policije u Kabulu pozvali su ih i dugo
razgovarali s njima, ali šta su zapravo saznali? Ne mnogo. Tek kada
je na sopstvenu inicijativu kontaktirao s lokalnom policijom, shvatio je
da Kabir uopšte nije bio samo fini fudbaler koji ume da organizuje
turnir. Umeo je da bude neverovatan luđak.
Treba li da ode u kuhinju i pomogne ženi? Ma ne, to može da
sačeka. Uskoro treba da vozi Samuela u konjušnicu. On uđe u
spavaću sobu, sede na krevet i poče da lista crni imenik. Nije našao
nikoga koga bi želeo da pozove - ponajmanje moguću ljubavnicu.
Tad ponovo pomisli na Mikaelu i sjaj kojim je zračila tokom istrage.
Kao da je bio voljan da se napregne i radi više samo kada bi je video
kako prolazi. Nije li život postao mnogo dosadniji kada je otišla?
Vrata se otvoriše.
Linda uđe i poče da viče na njega što samo sedi i ništa ne radi.
PETNAEST
Julija je još uvek bila u sobi. Oči njenog oca sijale su slabim
sjajem u mraku. Šta nije u redu s njim? Do malopre je delovao kao
da se vratio, ali sada... ona tiho priđe prozoru, odmače zavese i
pogleda u dvorište. Zašto nije mogao da se sabere? Pa, sad je imao
nešto čime je mogao da se bavi.
„Deluješ kao da ne možeš da spavaš”, reče ona.
„Šta, šta si rekla?”
Sa čela mu je kapao hladan znoj.
„Ništa.”
Ona pogleda njegove ruke.
„Razmišljala sam o tom zatvoru”, nastavi ona.
„Zar ne postoji nešto veselije o čemu možeš da razmišljaš?”
„Pitala sam se kako je tamo.”
„Nije trebalo to da ispričam.”
„Šta misliš, kako je bilo?”
„Ne znam”, reče on. „Ali sećam se da ga je jedan zatvorenik
opisao kao mrak bez reči, kao bezimenu strahotu. Sećam se da sam
razmišljao o tome.”
„Šta si zaključio?”
„Ništa, bar mislim.”
„Trebalo bi ponovo da se pridružiš istrazi. Prijalo bi ti.”
Ona u čitavom telu oseti da mu je zbog tog predloga postalo
neprijatno.
„Mislim da policija može i sama”, odvrati on.
„Nije tako delovalo.”
„Julija, dušo, zar ne možeš malo da me ostaviš na miru?”
Ona pomisli na Mikaeline korake koji nestaju i na to kako se
kretala s nekom svrhom.
„Zašto je sudija bio u tom zatvoru?”
Vilica mu se ukoči.
„Zašto?”, ponovi ona.
„Bio je osumnjičen za saradnju sa talibanima.”
„Kakvu saradnju?”
„To Magnus nije hteo da mi kaže.”
„A tebe nije zanimalo?”
„Očito.”
„Zato što si u depresiji, ili kako?”
„Pretpostavljam.”
„Onda sad to istraži”, prasnu ona.
Ali on samo zatvori oči, kao da ponovo želi da se povuče u sebe -
u sopstveni Zatvor tame.
ŠESNAEST
SEDAMNAEST
OSAMNAEST
„To je nešto najluđe što sam čula”, reče Vanesa. „Šta si onda
uradila?”
„Otišla sam s njim kući.”
„A on je bogat kao Krez.”
„Pa, u svakom slušaju ima ogroman stan. I knjige su svuda.”
„Je l’ se nisi malo ložila na njega ranije?”
„Samo sam mislila da ima sve.”
Bilo je osam i deset ujutro, ali dan je već išao naopako. Spavala
je po podne, pa se probudila u četiri ujutro. Vanesa je ležala pored
nje, što isprva nije mogla da shvati. Onda se setila da je Vanesa
kucala i da se na kraju izvukla iz kreveta i pustila je da uđe, susrevši
se sa oblakom optužbi. „Zvala sam te sigurno sto puta” i „Brinula
sam kao moja jebena keva”. Sve se očito završilo tako što je Vanesa
ostala da prespava.
„Šta ste onda radili? Umreću ako ste spavali zajedno.”
„Ma daj”, reče ona. „Pokušao je da se ubije. Nije bilo baš seksi.”
„Pa šta ste onda radili?”
Ona se pokaja što je to uopšte spomenula. Bilo je na neki način
pogrešno.
Sedele su u kuhinji, jedna preko puta druge. Napolju je sijalo
sunce ili se kuhinjsko svetlo odbijalo od prozora. Nije bila sigurna.
Glavobolja je još uvek bila kao membrana između nje i sveta. Ako je
išta želela, pored toga da se vrati u krevet, bilo je da bolje razume
šta je Kabir radio za talibane. Ali nije ništa saznala iz nasumičnih
pretraga koje je obavila tog jutra, osim da je Ema Gulval, čiji je
klarinet razbio, pohađala Fakultet sovjetsko-avganistanskog
prijateljstva, na odseku za klasičnu muziku.
„Mislim da ipak treba da odemo kod lekara”, reče Vanesa.
„Moram da radim”, reče ona.
„Zaista ne treba da radiš. Šta to gledaš sve vreme?”
Mikaela podiže pogled s kompjutera.
„Radim na onom slučaju s fudbalskim sudijom.”
Vanesa je delovala iznenađeno.
„Je l’ to zbog Rekea?”
Mikaela se promeškolji.
„Samo sam saznala neke stvari.”
„Kao na primer?”
„Mislim da je ubistvo moglo da bude osveta za neko sranje koje
je napravio u Avganistanu.”
„Mislila sam da je bio dobar momak.”
„I ja, ali nikad ne znaš.”
„Da, nikad ne znaš”, reče Vanesa i iz nekoga razloga se
nasmeja. Kad se Mikaela nije nasmejala, ona ponovo poče da je
ubeđuje da treba da odu u bolnicu.
Mikaela je nije baš slušala. Nastavila je da se pita zašto se Kabir
okomio na muzičare. To joj nije bilo jasno, ali, s druge strane, uopšte
nije razumela talibane. Ona zatvori kompjuter i ustade, ali joj noge
klecnuše. Bilo joj je muka od sunčevih zraka.
„Sranje”, reče Vanesa i priđe da joj pomogne.
„Dobro sam”, reče ona.
„Užasno si.”
„Ma”, reče ona, izvuče se iz Vanesinih ruku i krenu ka kupatilu.
Nije toliko strašno, pomisli. Oči su joj bile zakrvavljene, a obraz
nije izgledao kako treba. Ali popraviće to. Ona prekri modrice
korektorom i ponovo izađe. Vanesa je sela u dnevnu sobu i uključila
televizor. Neki bradati ekspert sa jutarnjeg programa na četvrtom
kanalu govorio je o tome kako duže od godinu dana nije nađeno
nikakvo hemijsko oružje u Iraku. „Situacija je veoma
uznemiravajuća”, objasnio je ekspert. „Čitav region je nestabilan.
Kao da su otvorili Pandorinu kutiju.”
„Taj rat je tako iščašen”, reče Mikaela. „Trebalo bi da suzbijaju
terorizam, ali su zapravo stvorili tri puta više terorista.”
„Šta?”, reče Vanesa.
„Nisu ništa naučili iz starih grešaka?”
„Jel’ opet pričaš o Pinočeu i CIA?”
„Mislim generalno.”
„Moraš malo da se opustiš. Zabranjujem ti da ideš na posao.”
„Moram nešto da proverim.”
Vanesa duboko uzdahnu.
„Nisi normalna.”
„I ti imaš mušterije.”
„Elena će se pobrinuti za njih.”
Elena je bila devojka s kojom je Vanesa delila frizerski salon.
„Juče sam se videla i s Lukasom”, reče Mikaela.
Vanesa zainteresovano podiže pogled. Ona i Lukas su uvek bili
bliski.
„Šta je rekao?”
„Da se sudija nečega plašio.”
„Jebote, stalno pričaš o tome.”
„Potpuno su sjebali istragu.”
„Ali sigurno nema žurbe. Možemo da gledamo film.”
„Previše sam nemirna.”
„Trebalo bi da pričaš s Bepeom.”
„Zašto bih pričala s njim?”
„Jer je Mario rekao da je počeo da se priseća novih stvari u vezi s
ubistvom.”
„Čula sam to.”
„Imaš previše šminke na obrazu.”
„Da, da”, reče ona, uze rezervne ključeve s police u hodniku i
stavi ih na stočić ispred Vanese.
Zatim krenu na posao, ali već na putu do stanice metroa poče da
razmišlja da li da se vrati. Koliko je dana zapravo bila na bolovanju u
životu? Nijedan, koliko je mogla da se seti. Rado bi gledala film ili
prespavala dan da se reši glavobolje, ali nastavi dalje, kao da ima
neku neizbežnu dužnost koju treba da ispuni.
DEVETNAEST
DVADESET DVA
DVADESET TRI
DVADESET PET
Simon nije došao. Koliko god ljudi da je zvala, nije mogla da dođe do
njega. Mustafa je čak poricao da je Simon uopšte bio kod njega.
Brzo je odustala od potrage i liftom se popela do majčinog stana.
Prošla je galerijom zgrade iz koje je njena majka odavno trebalo da
se odseli i pozvonila.
Majka otvori vrata, obučena kao dete cveća, u haljinu koja je na
grudima i stomaku imala crvene i zelene cvetove. Ponovo je
izgledala kao hipik. Crna kosa prošarana sedim vlasima bila joj je
puštena i pomalo neuredna, a Mikaela je upravo želela da je pita šta
to radi kad njena majka razrogači oči.
„Šta si to uradila?”, upita.
„Kako to misliš?”
„Mislim na tvoj obraz.”
„Izgleda gore nego što jeste”, reče Mikaela. „Jesi li opet počela
da slikaš?”
„Zašto bih počela da slikam?” upita mama i mahnu joj da uđe
prenaglašenim pokretom.
„Zato što nosiš to”, reče Mikaela i pokaza na njenu haljinu. Nije
bilo neuobičajeno za njenu majku da nosi novu ili staru polovnu
odeću, ali to se obično događalo kada bi izvukla uljane boje i
poželela da se vrati u stara, dobra hipi vremena pod Aljendeom.
„Šta... ne. Samo isprobavam neke krpice. Sigurno si gladna.”
Mikaela sede na kožni kauč u dnevnoj sobi i samo što je zaustila
da kaže da nije gladna, kad njena majka ode u kuhinju i vrati se
noseći empanade i erba mate.1
„Hvala, mama. Stvarno nije trebalo. Deluješ kao da si bolje
spavala.”
„Ah, ko još danas spava.”
Mikaela se pokri ćebetom i leže na kauč, zureći u majčinu haljinu.
Zaista je izgledala kao da ponovo želi da započne love&peace
pokret.
„Trebalo je da se nađem sa Simonom, ali nije se pojavio.”
„Nije se pojavio? Pojavljuje li se on ikad? Zbog njega mi rastu
sede”, reče ona i uze pramen kose u ruku da bi to pokazala. „Ali,
gospode bože, reci mi da te neko nije pretukao.”
Mikaela odmahnu glavom.
„Samo sam pala. Bila sam na žurki s Vanesom.”
„Ne razumem zašto ne nađeš muža”, reče njena majka niotkuda.
„Da sam imala muža, on bi bio tamo i uhvatio bi me dok padam?”
Majka je pogleda kao da se pita šta tačno pod time misli.
„Da imaš muža, ne bi morala da budeš u gradu s Vanesom. Ta
devojka je isuviše lepa za svoje dobro. Znaš li šta je tvoj otac
govorio?”
„Šta je govorio?”, upita ona, srećna što su na putu da promene
temu.
„Da su lepe devojke uvek lenje.”
„Zašto bi bile lenje?”
„Zato što nikad ne moraju da se trude, ali ljudi poput nas...”
„Baš ti hvala, mama”, prekide je Mikaela.
„Ti si mnogo slađa nego što misliš, ali ljudi poput nas ne
razumeju koliko smo mi divni. Stalno se naprežemo i borimo, i ništa
ne uzimamo zdravo za gotovo.”
„Da, bože, baš nam dobro ide.”
„Kako to pričaš? Tebi baš dobro ide, ali moraš prestati da češljaš
šiške tako. Izgledaš kao da hoćeš da se sakriješ.”
„Sad zvučiš kao Lukas.”
„Je l’ to tako strašno?”
Mikaela uzdahnu.
„Zar nemaš ništa zanimljivo da mi ispričaš? Neki trač. Nešto osim
činjenice da si opet postala hipik.”
„Znaš da nikad nisam volela tu reč, ali mogu ti reći jednu stvar -
svi će da tračare o tebi i tvom licu. Mada...”, reče njena majka i
najednom se ozari. „Znaš li ko se vratio u husbijske kafane?”
„Ko?”, upita Mikaela.
„Bepe. Vratio se kao da se ništa nije desilo. Sedi tamo, duva se i
hvali se zbog Marija. Karlos je bio malopre, on mi je ispričao.”
Mikaela razmisli o tome. Zatim skloni ćebe i složi ga.
„Znaš šta, mama? Idem da se pozdravim s njim.”
Majka je pogleda sa istim užasnutim izrazom lica koji je malopre
imala na vratima.
„Šta kažeš?”, reče.
„Nismo se videli otkako je bio u zatvoru.”
Majka je delovala uvređeno.
„Gospode bože, pa tek si došla. Zar nećeš bar nešto da
pojedeš?”
Mikaela ustade.
„Izvini.”
„Znači, više voliš da se družiš s tom pijanicom nego sa
sopstvenom majkom”, nastavi ona.
„Ponovo sam počela da se bavim istragom.”
„Ali otkad Bepe ima nešto važno da kaže? Samo laže.”
„Nepravedno su ga optužili.”
„Gora si od Simona. Samo dolaziš i odlaziš. Lukas je bolji, on
uvek duže ostane.”
„Da, da”, reče ona i još jednom zagrli majku.
Kad je izašla u hodnik, izvuče novčanik i na kredencu pored vrata
ostavi tri novčanice od sto kruna. Zatim ode na galeriju, spusti se
liftom i izađe u dvorište. Zahladnelo je i naoblačilo se. Ona prođe
pored zeleno-belog bloka zgrada s galerijama i satelitskim
antenama.
Krenula je Edvard Grigsgongenom ka centru - ka gradu kako se
ranije govorilo - iako u gradu nije bilo ničeg više od trga i nekoliko
prodavnica. Svuda su, naravno, bili poznati ljudi, iako je bilo i mnogo
novih lica, ali i oni su sigurno znali da je policajka. Videla im je to u
očima. Ispred ulaza u stanicu metroa podiže komadić stakla i
pogleda grupu momaka koja je sedela na zelenim klupama ispred
supermarketa i zurila u nju.
„Je l’ sve okej?”, upita ona.
„Sve je okej. Samo imamo neki poslić s tvojim bratom”, reče
najviši, momak po imenu Fadi.
„Pazi da te ne prevari.”
„Ne brini, sve držim pod kontrolom”, reče on potapšavši se po
džepovima pantalona i blesavo pogleda svoje drugove. Ona im se
usiljeno osmehnu i nastavi prema kafani. Iznutra je sijalo prigušeno
svetlo. Duboko uzdahnu, kao da joj je bilo naporno samo da ga
ponovo vidi.
Ipak, kafana je bila gotovo prazna. Bila je sigurna da je već otišao
ili da nije ni bio tu. Zato kratko klimnu glavom Jusufu, koji je prao
sudove u šanku i htede da krene napolje kad začu povik.
„Mikaela!”
Ona se okrete i vide ga. Sedeo je u ćošku sa Amirom i zurio
pravo u nju. Jedva ga je prepoznala. Bio je isuviše fino obučen i
premalo pijan, mada nije bio potpuno trezan. Nosio je smeđe odelo i
bio sveže podšišan i obrijan. Iznad gornje usne imao je posekotinu, a
obrazi su mu bili rumeni kao i obično, ali je svejedno izgledao
neočekivano dobro.
„Bepe”, reče ona. „Dobro došao nazad.”
„Ponekad čovek mora da se vrati negde”, reče on cereći se.
„Dođi, sedi. Amira znaš. Idemo da proslavimo Mariov prelazak, klub
nas je pozvao.”
Ona sede i pogleda ga, pokušavajući da shvati je li zaista tako
srećan kao što izgleda. Mora da je bilo pakleno. Pola Husbija još
uvek je mislilo da je kriv. Mikaela je znala da su mu na vratima
napisali ubica pre nego što se spakovao i preselio u Kristineberg.
„Lepo izgledaš”, reče ona.
On raširi ruke i isprsi se, kao da želi da potvrdi njene reči.
„Znaš li”, reče on Amiru, „da bih još uvek bio unutra da nije bilo
Mikaele.”
„Naravno. Nismo imali nikakve dokaze, ispali smo idioti.”
„Ti nisi”, reče on. „Ti si se borila za mene.” On se nagnu da je
zagrli.
Zatim se ispravi i pogleda joj obraz.
„Šta ti se desilo?”, reče.
„Pala sam”, odvrati ona. „Hajde da prošetamo.”
On je pogleda kao da ne razume o čemu se radi, a možda je
delovao i pomalo uznemireno.
„Tek smo poručili novu turu”, reče on.
Ona se zagleda u njegove sjajne oči.
„Sigurno neće biti dobro ako pijan odeš na proslavu.”
„Ko priča o napijanju?”
„Izvini, Amire, brzo ćemo se vratiti.”
Bepe klimnu glavom i nevoljno ustade. Dok su izlazili, on joj
prošapta: „Nije valjda ispalo neko sranje?”
„Nije, sve je u redu.”
Činilo se da razmišlja o njenim rečima.
„Čuo sam da si srela Marija. Je l’ se osramotio?”
„Bio je baš fin”, reče ona.
Izađoše na trg i ona odmah oseti da privlače poglede. Ljudi su im
šaputali iza leđa, a Bepe je na to reagovao baš kao i ranije. Isprsio
se i šepurio kao kauboj, dok su mu ruke landarale pored tela.
„Vidiš li kako bulje? Misle da ćeš da me uhapsiš.”
Ona se svima osmehnu da pokaže da ona i Bepe nisu ništa više
od starih prijatelja koji su izašli u šetnju.
„Ignoriši ih”, reče ona. „Treba da budeš ponosan. To s Marijom je
fantastično.”
On se ozari i priđe joj korak bliže, što nije moglo da je ne podseti
na brutalnu silu potisnutu u njegovom telu, koja je ranije ukazivala na
njegovu krivicu.
„I ja sam se borio s njim. Sećaš se, jelda? Svaki dan bili smo
tamo, šutirali i driblali, kakvo god jebeno vreme da je bilo. Ponekad
nam je sneg bio do kolena.”
„Sećam se”, reče ona, iako se nije sećala da ih je ijednom videla
da zajedno igraju, ponajmanje zimi.
„Biće od njega svetska zvezda.”
„Sigurno”, reče ona.
„Zajedno smo to postigli, on i ja. Znaš li šta sam mu uvek
govorio?”
„Šta si mu uvek govorio, Bepe?”
„Nikad nemoj prestati da se boriš. Nikad.”
„To su sigurno bili mudri saveti.”
„Psiha je tu najhitnija”, reče on i stavi prst na čelo. „Psiha.”
Ona mu se osmehnu, osetivši želju da mu kaže nešto o njegovoj
psihi. Ipak odole tom iskušenju.
„Idemo na teren”, reče ona. „Možeš možda da mi pokažeš šta ste
radili.”
On klimnu glavom, pa krenuše pored crkve i džamije. Kad je ih
grupa momaka radoznalo pogledala i htela da im priđe, ona im dade
znak da su zauzeti. Setila se onog dana kad je u dvorištu saznala za
ubistvo. Sećala se pomame u vazduhu, ozarenih lica, glasova koji se
nadvikuju. Schadenfreude, pomisli ona.
„Jebote”, reče on. „Baš mi je drago što te vidim. Znaš, neko
vreme činilo mi se da sam gotov. Skoro da sam poverovao da sam
to uradio.”
„Žao mi je”, reče ona.
„Baš naprotiv, ti si moj heroj. Kako je Lukas?”
„Uobičajeno.”
„On je kao neki gangster, zar ne?”
„Mislim da nije tako opasan”, reče ona.
On zastade, ponovo zamišljen. Učinilo joj se da i on, baš kao i
Mario u Spaj baru, hoće na neki način da joj se oduži.
„Sećaš li se da si me pitala za Simonovu rep pesmu koju smo
pevali u dvorištu?”
„Naravno”, odgovori ona.
„Setio sam se nečega.”
Ona ga radoznalo pogleda.
„Čega?”
„Pevali smo o vašem ćaletu i celoj katastrofi.”
„I ja se toga malo sećam”, reče ona.
„Sećam se jednog stiha”, nastavi on.
„Kog stiha?”
„Moj brat je hteo da bude glavni, pa je smislio manevar!”
Ona razmisli o tim rečima.
„Je l’ to trebalo da se odnosi na Lukasa?”
„A na koga drugog?”
„Svi uvek misle najgore o njemu”, reče ona.
„Što? Ne... ja ne mislim”, reče on. „Sećam se kako se brinuo o
tebi. Niko nije smeo ni da te pipne zbog njega. Neko vreme bila si
kao kraljica Husbija.”
„Nisam”, reče ona. „Čula sam da si se setio još nečega sa
Grimste.”
„Šta...”, nastavi on. „Da, možda. Ali Mario od toga pravi veliku
stvar. Pajkani...”
On napravi grimasu.
„Šta s njima?”
„Ma, ništa. Ali sad idem na terapiju.”
Ona ga iznenađeno pogleda. Nije poznavala nikoga ko ide na
terapiju, a ako bi od nekoga to i očekivala, to sigurno ne bi bio Bepe.
„Kad sam izašao, rekli su mi da idem kod jedne gospođe”, reče
on.
„Da suzbijem bes.”
„Pa, to je dobro.”
„Nisam mogao da je podnesem. Kučka je mislila da sam kriv. Ali
onda je posle bilo bolje, pa sam shvatio da se nikad nisam bavio
time. Uglavnom sam se branio na saslušanjima.”
„I onda si se setio da si nešto video?”
„Setio sam se da sam video nekoga u onoj ulici,
Guldagargrendu.”
„Ko je to mogao da bude?”
On joj uputi zamagljen pogled, kao da nije siguran da i sam
veruje uto.
„Ma, sve mi je to mutno”, nastavi. „Skoro da ti to znaš bolje od
mene.”
„Ne znam, ali znam da si bio pijan i da si pao u jarak.”
„Izgledao sam kao hodajuća bara. Izašao sam na put i video
onog balavca koji me je identifikovao.”
„Filipa Grundstrema”, reče ona.
„Padala je kiša i duvalo je. Pokušao sam da pozovem Marija da
vidim gde je, ali telefon mi je bio mokar i nisam uspeo da ga
uključim, pa sam opsovao i krenuo dalje. Tamo ima još jedna krivina,
je l’ tako, i tamo sam video nekog dečka koji nije mogao da hoda
pravo. Kô da je i on bio pijan.”
„Kakvog dečka?”
„Ne znam tačno. Sve je bilo haotično, boleo me je lakat i hteo
sam da stignem kući. Nisam baš mislio da ću morati da se prisećam
detalja, ali svejedno sam primetio neke stvari.”
„Kao na primer?”
„Bio je baš mlad i delovao je snažno. Išao je prema Velingbiju.”
„Baš mlad?”
„U svakom slučaju nije bio starac. Svakako nije bio onaj dedica o
kome svi stalno pričaju.”
„To je zanimljivo”, reče ona. „Sećaš li se još nečega?”
„Sve vreme se čistio, kao da je imao nešto prljavo na sebi. Mislim
da je nešto i mumlao, kao neku pesmu. Bio je nekako mutan.”
„Ali nisi mu video lice?”
„Nisam, samo leđa. Nosio je ranac, sivi ranac, i imao je neku
tetovažu na vratu.”
„Kakvu tetovažu?”
„Možda je bila i prljavština, ne znam.”
On se ozari, najednom srećan i ona požele da vikne: Je l’ tako
smešno što se ne sećaš?
„Vidi ono”, reče on.
„Šta?”
„Tamo smo Mario i ja šutirali i driblali.”
On pokaza na fudbalski teren u udolini iza ograde, ali ona
nekoliko trenutaka nije shvatala u šta gleda. Još uvek je razmišljala o
kiši u Guldragargrendu.
„Jesi li siguran da ti nisi sedeo u kafani?” upita ona.
„Jebote, Mikaela, sama si videla.”
„Tad si bio prilično sjeban, valjda se sećaš?”, nastavi ona.
Delovao je povređeno.
„Prestani”, reče on. „Kad ti kažem... ja sam stvorio tog dečka.
Mario to i sam zna. Hvala ti, tata, tako mi kaže. Hvala ti što si bio
tako strog prema meni.”
„Naravno, Bepe. Sigurno je tako. U svakom slučaju, kad sam ga
videla, podsetio me je na tebe.”
„Jeli?”
„Naravno. Imate isti neodoljivi šarm.”
„Baš si lepa, Mikaela”, reče on, zvučeći pijanije nego što je mislila
da jeste.
„Hvala”, reče ona razdražljivo.
„Nisi još našla muža?”, nastavi on. Zvučao je kao njena majka.
„Nekog da se brine o tebi.”
„Ne, a ti?”, reče ona, pitajući se da li da pozove Rekea i pita ga
kako je prošlo s Klebergerom. Imala je loš osećaj u vezi s tim
sastankom, ali se trudila da ga zanemari.
DVADESET ŠEST
DVADESET SEDAM
DVADESET OSAM
DVADESET DEVET
TRIDESET DVA
Mirpur, 1993.
Hasan je dugo mislio da će preboleti, da će čak na to
gledati kao na deo života. „Odrastanje podrazumeva
gubitak snova”, rekla je Kler Lamli kada se vratio u
Mirpur, Međutim, naravno da nije bilo tako
jednostavno, a ono što se dogodilo u Moskvi često mu
se vraćalo, poput udaraca.
Jednostavne stvari budile su mu sećanja - delo
Bramsa ili Čajkovskog koje se svira na radiju ili
sama činjenica da se o nekom muzičaru u novinama
govori s divljenjem. Najmanja stvar otvarala mu je
ranu i u tim trenucima činilo mu se da ne samo da je
izgubio priliku da postane dirigent ili violinista
već i sposobnost da uživa u muzici.
Ipak, život je išao dalje. Vratio se fudbalu, sada
kao trener i sudija. Ponekad bi s ocem išao u
džamiju, a jednog takvog dana prišao mu je krupan
čovek s dugom bradom. Čovekova ruka bila je u gipsu,
a na licu je imao povrede od krhotina. Pomalo je i
hramao. Ipak, ostavio je snažan utisak, a Hasanu se
najviše dopao njegov osmeh. Zbog tog osmeha osećao se
primećeno. Nakon razgovora o fudbalu - čovek je video
kako trenira omladinu - vrlo brzo su prešli na
pitanja o životu i smrti.
Čovek, koji se zvao Gamal, govorio je s nekim
sjajem i ozbiljnošću koju Hasan ranije nije sretao.
Mnogi njegovi stavovi su, istina, bili ekstremni, ali
imao je prirodni autoritet koji ga je podsećao na
Elenu Drugovu, i govorio je tiho, kao da je svaka reč
bila tajna. Često je o onome stoje video pred sobom
govorio gotovo svečano. Jednog dana, dok su prolazili
pored parka Nangi, čuli su bangra muziku s nekog
balkona u daljini.
„Lepo, zar ne?”, upita on.
Hasan klimnu glavom.
„Mada, sve će to biti zabranjeno.”
„Zašto?”, upita Hasan.
„Zato što nas odvaja od jedine lepote koja išta
znači”, reče Gamal. Hasan se žustro usprotivio takvom
viđenju, ali je kasnije ipak razumeo ove reči.
Postoji lepota, pomislio je, koja nas razdvaja i
rada bes i mržnju. Nedugo zatim, kada su šetali pored
jezera, ispričao je Ga malu o Latifi. Rekao mu je
kako ju je video da u providnoj spavaćici svira pored
nenameštenog kreveta u Moskvi.
„Kao da sam se izgubio”, reče.
„Zavrtela ti je glavu, kurva”, reče Gamal, lako se
Hasan usprotivio i počeo da brani Latifu, Gamalove
reči pomalo su ublažile bol njegovih sećanja.
Nakon toga mu je prešlo u naviku da šeta sa
Gamalom nakon posla u Hondinoj garaži u Ulici Alama
Ikbal.
TRIDESET PET
Kabul, noć petog aprila, 1997.
Hoću da čujem kako sviraš, rekao je. Da li je zato
došao? Nije znao. Samo je znao da je uzrujan i da
želi da vikne: Prekrij lice, ženo! Možda je želeo i
da je udari, da uguši jarko svetlo u njenim očima,
ali samo se smeškao i klimao glavom, kao da želi da
naglasi svoje reči. Kad je Latifa ušla u kuću, on
primeti njene lopatice. Bila je sama kost i koža.
Nije znao zašto, ali je pružio ruku i gotovo je
pomilovao. Povuče je čim se okrenula.
„Treba li da se plašim?”, upitala je.
Osećao je težinu pištolja za pojasom.
„Ne”, reče on.
„Hteo si da zaceliš, je li tako?”
„Samo želim da te čujem”, odgovori on.
Ona ozbiljno klimnu glavom i zamoli ga da joj
pomogne da skloni beli kauč. Ispod na patosu nalazila
su se vratanca sa zarđalom, gvozdenom drškom.
„Da li ti je violina tu dole?”
Ona ne reče ništa, samo uze baterijsku lampu iz
fioke, pokaza na dršku i zamoli ga da otvori prolaz i
uđe prvi. Tad se uznemirio. Da li će ona njega
namamiti u zamku? Možda je čula šta je uradio
instrumentima drugih ljudi. Možda je želela osvetu,
pa je planirala da ga zaključa tamo dole. Ne, nikada
se ne bi usudila da to učini, zaključi on. On otvori
vratanca i odmah oseti miris zemlje i vlage. Latifa
osvetli stepenice i on siđe u tamu, ponovo osećajući
bes i žudnju da nešto uništi kako bi se oslobodio
tereta koji je hteo da mu iskoči iz grudi.
TRIDESET ŠEST
TRIDESET SEDAM
TRIDESET OSAM
3 Govorite li engleski?