Professional Documents
Culture Documents
Paula McLain - Kada Zvijezde Potamne
Paula McLain - Kada Zvijezde Potamne
Paula McLain
KADA ZVIJEZDE
POTAMNE
Prevela s engleskoga
Maja Klarić
Zagreb, 2022.
Naslov izvornika
When the Stars Go Dark
Paula McLain
Copyright 45 2021 by Paula McLain
Copyright © za hrvatsko izdanje Znanje d. o. o. 2022. i Maja Klarić.
Sva prava pridržana. Nijedan dio ovog izdanja ne smije se umnožavati ili javno reproducirati
u bilo kojem obliku bez prethodnog dopuštenja nakladnika.
– FREDERICK BUECHNER
Prolog
MAJKA KOJA SAM bila tog srpanjskog dana, na koljenima, dok je osoblje hitne
pomoći pokušavalo doprijeti do mene riječima, rečenicama, imenom. Nikako
nisam htjela pustiti tijelo svog djeteta. »Detektivko Hart«, ponavljao je iznova i
iznova dok mi je um vapio za zrakom, urušavao se. Kao da bi ta osoba uopće još
mogla postojati.
1.
Znakovi i isparavanja
Jedan
VOZIM SVE DOK više ne vidim poznata mjesta, više ne pogledavam u retrovizor da
provjerim slijedi li me tko. U Santa Rosi, pansion se ušuškao iza parkirališta
supermarketa, cijela je površina prazna i pretjerano osvijetljena, poput bazena u
noći u kojem nema nikoga. Kad pozvonim, noćna se recepcionarka oglasi iz
stražnje sobe, a zatim pojavi vesela, brišući dlanove o svijetlu pamučnu haljinu.
»Kako ste?« upita. Najbezazlenije pitanje na svijetu, na koje je nemoguće
odgovoriti.
»Dobro.«
Pruži mi formular za prijavu i ljubičastu kemijsku, grudičasto salo s donje
strane ruke odmota joj se poput krila. Osjećam kako mi gleda lice, kosu. Promatra
mi dlanove, čita naopačke. »Anna Louise Hart. Zbilja lijepo ime.«
»Molim?«
»Ne slažeš se, srce?« U glasu su joj Karibi, bogato, toplo iskrivljavanje riječi
koje me navede da pomislim da svakoga zove »srce«, čak i mene.
Svojski se trudim ne ustuknuti pred njezinom ljubaznošću, ostati na
zelenkastom svjetlu fluorescentne žarulje i zapisati broj svojih registarskih
tablica. Razgovarati s njom kao da smo bilo koje dvije osobe na svijetu, bilo gdje,
koje žive svoj život bez ijedne brige.
Konačno mi daje ključeve, a ja odlazim do svoje sobe, s olakšanjem zatvaram
vrata za sobom. Unutra se nalazi krevet i lampa i jedna od onih nespretno
namještenih stolica na kojima nitko nikad ne sjedi. Loša rasvjeta izravnava sve u
tupe pravokutnike, neukusni tepih i posteljinu koja izgleda plastično, zavjesama
nedostaju kvačice.
Odložim putnu torbu na sredinu kreveta, izvadim pištolj i tutnem ga ispod
tvrdog jastuka, lakše mi je kad je uza me, kao da mi je neki stari prijatelj.
Vjerojatno i jest. Zatim uzmem odjeću za presvlaku, pustim vodu pod tušem,
pazeći da ne gledam u zrcalo dok se razodijevam, pogledam samo u grudi koje su
se stvrdnule kao da su od kamena. Desna je vruća na dodir, s natečenim crvenim
krugom oko bradavice. Namještam vodu što je vruće moguće i stojim pod tušem,
koji me nasmrt pali, ali u tome ne pronalazim nikakvo olakšanje.
Kad iziđem, sva se cijedeći, stavim mali ručnik pod slavinu prije nego što ga
ubacim u mikrovalnu, natopljenog vodom, i držim unutra dok se ne zadimi.
Vrućina je vulkanska dok ga pritišćem o sebe, paleći dlanove i naginjući se nad
zahodsku školjku, i dalje gola. Mlohavo meso oko struka na dodir je gumenasto i
mekano poput ispuhanog čamca za spašavanje.
Mokre kose prošećem do drogerije otvorene cijelu noć, kupim zavoje i
pumpicu za izdajanje, vrećice sa zatvaračem i meksičko pivo u boci od litre. Imaju
samo ručne pumpice, koje su čudne i oduzimaju puno vremena. Natrag u sobi,
teški starinski televizor baca iskrivljene sjene po golom zidu. Ispumpavam uz
španjolsku sapunicu s ugašenim zvukom, pokušavajući odvratiti misli od boli
koju mi pričinja isisavanje. Glumci rade prenaglašene kretnje i grimase, priznajući
jedni drugima sve i svašta, dok se ja mučim najprije s jednom dojkom, zatim s
drugom, dvaput punim spremnik, a zatim izlijevam mlijeko u vrećice koje sam
označila brojevima 21.9.1993.
Znam da bih sve to trebala baciti niz odvod, ali jednostavno se ne mogu
natjerati. Umjesto toga, dugo držim vrećice u ruci i razmišljam o njihovu značenju
prije nego što ih ubacim u zamrzivač malenog hladnjaka i zatvorim vrata, tek
nakratko pomišljajući na spremačicu koja će ih pronaći ili nekog kamiondžiju
umornog od puta koji će tražiti led i zgroziti se kad ih vidi. Mlijeko priča cijelu tu
odvratnu priču, iako ne mogu zamisliti da bi ijedan stranac ikad pogodio pravu
radnju. I samoj mi je teško shvatiti je, a ja sam glavni lik, ja je pišem.
MALO PRIJE ZORE budim se u groznici i gutam hrpu tableta za smirenje, osjećajući
kako mi se grlo steže oko kapsula i peče me. Traka s udarnim vijestima vrti se u
dnu televizora. Potvrđeno 47 mrtvih u Big Bayou, Alabama. Najsmrtonosnija
nesreća u povijesti željeznice Amtrak. Negdje usred noći, tegljač na rijeci Mobile
u gustoj je magli skrenuo s rute i zabio se u most Big Bayou Canot Bridge,
pomaknuvši tračnice za 90 centimetara. Osam minuta poslije, vozeći točno prema
rasporedu, vlak kompanije Amtrak, Sunset Limited, koji je putovao od Los
Angelesa do Miamija, uletio je u zavoj pri brzini od 110 km/h, pri čemu su mu se
otkačila prva tri vagona i probušio spremnik za gorivo, a most se urušio. Amtrak
krivi nemar kapetana tegljača. Nekoliko članova posade je nestalo, a potraga je u
tijeku. Predsjednik Clinton bi u toku dana trebao posjetiti mjesto nesreće.
Gasim televizor, priželjkujući da gumenasto crveno dugme na daljinskom
upravljaču može isključiti sve, iznutra i izvana. Kaos i očaj i besmislene smrti.
Vlakove koji hrle prema zavojima i provalijama, dok svi unutra spavaju i nemaju
pojma ni o čemu. Kapetane tegljača na pogrešnoj rijeci u potpuno pogrešnom
trenutku.
Osam minuta, poželim vrisnuti. Ali tko bi me čuo?
Dva
J ednom sam rješavala slučaj nestale osobe, dječaka kojeg smo poslije pronašli
raskomadanog ispod bakinog trijema u četvrti Noe Valley, baka se na
škripavom, oronulom trijemu ljuljala točno iznad njegovog tijela kad smo se
parkirali. Nakon toga mjesecima nisam mogla izbiti njezino lice iz glave,
prašinaste nabore kože oko usana, skoreni ružičasti ruž nanesen malo iznad gornje
usne. Spokoj u vodenastim plavim očima.
Njezin je unuk, Jeremiah Price, imao četiri godine. Najprije ga je otrovala, da
se poslije ne bi sjećao boli. »Sjećao« je njezina riječ, prva riječ priče koju je
ispričala samoj sebi o onome što je osjećala da mora učiniti. No priča nije imala
uporište, nikome osim nje. Kad smo uzimali izjavu, uporno smo joj postavljali
jedno te isto pitanje. Zašto ste ga ubili? Nikad nam nije znala reći zašto.
T emperatura zraka je kao voda iz kade dok napuštam Santa Rosu, a sunce
bestidno blista. Čak je i neuredno parkiralište motela vrt, s pet-šest svilenih
bagrema s paperjastim purpurnim cvijećem. Ptice su posvuda – u krošnjama, na
nebu bez oblačka, na oronulom neonskom drive-in kiosku lanca restorana Jack in
the Box, gdje tri pahuljasta ptića pilje u mene iz gnijezda isprepletenog omotima
slamki, grla tako ružičastih i rastvorenih da me boli gledati u njih.
Naručim veliku kavu i sendvič s jajima koji ne mogu jesti prije nego što
izbijem na cestu Route 116 kojom ću proći kroz dolinu Russian River Valley i
izići na obalu. Tamo se nalazi grad Jenner, više razglednica nego pravo mjesto.
Daleko dolje, stijena kraj plaže Goat Rock izgleda poput divovske neravne lopte
na vrtoglavom plavetnilu Pacifika, ona vrsta mađioničarskog trika kakve Sjeverna
Kalifornija očito izvodi u snu.
U trideset i pet godina nikad nisam napustila državu niti živjela igdje južnije
od Oaklanda, pa ipak mi ljepota oduzima dah. Blesava, bogomdana, komična
ljepota koja se samo nastavlja i nastavlja i nastavlja – obalna cesta Pacific Coast
Highway kao vlak smrti, more kao potez divljih boja.
Skrenem i parkiram na maleni oval stvrdnute zemlje tik do ceste, prijeđem
preko obje trake kako bih dospjela do ćelavog mjesta iznad čvornatog grmlja,
crnog stijenja zubatog poput oštrice pile i eksplozije bodljikave pjene. Pad je
dramatičan. Vrtoglav. Vjetar se zalijeće u mene, uvlači se ispod svakog sloja
odjeće pa moram zagrliti samu sebe, drhteći. Lice mi je mokro, odjednom, suze
su se pojavile prvi put u zadnjih nekoliko tjedana. Ne zbog onoga što jesam ili
nisam učinila. Ne zbog onoga što sam izgubila i što nikad neću moći vratiti, već
zato što postoji samo jedno mjesto kamo odavde mogu otići, uviđam, jedna jedina
cesta na karti koja nešto znači, put kući.
Sedamnaest sam se godina držala podalje od Mendocina, zaključavši to mjesto
u sebi poput nečeg predragocjenog da bih ga uopće gledala. Ali sada, na rubu
litice, doima mi se kao da je jedino što me drži na životu, jedino što je ikad bilo
moje.
Ako malo bolje razmislite, većina nas ima jako malo izbora oko toga što će
postati ili koga će voljeti, ili koje će nas mjesto na ovom svijetu odabrati, postati
naš dom.
Sve što možemo učiniti jest poći kad nas pozove i nadati se da će nas primiti.
U TRENUTKU KAD stižem do Albiona, nekoliko sati poslije, obalna magla zaklonila
je sunce. Kovitla se pred mojim niskim svjetlima, sve nestaje u njoj i ponovno se
pojavljuje, zavojita obalna cesta i skupine jela, a onda i gradić, konačno, kao iz
neke mračne bajke – viktorijanske kuće plutaju bijele i neusidrene iznad rtova,
magla svuda uokolo drhti pa popušta, kao da diše.
Osjećam nekakvo stezanje sa svakim novim zavojem koji me sve više primiče
prošlosti. Oblici stabala kao da odjekuju. I prometni znakovi, i dugačak, mokar
most. Skoro sam već prošla semafor kad sam ga uočila pa sam morala projuriti
kroz njega, prolazeći kroz žuto i izlazeći na cestu Little Lake Road. Nakon toga
idem na blef, oslanjam se isključivo na mišićnu memoriju.
Skrećući lijevo prema ulici Lansing, osjećam se kao da sam se bočno provukla
kroz vrijeme. Iznad krova masonske lože na pozadini od prozirnog neba,
kipovi Vremena i djevojke stoje oštri i bijeli, najčuvenije mjesto u gradu. Bradati,
stariji lik s krilima i srpom plete kosu djevojci koja stoji pred njim. Glava joj je
nagnuta nad knjigom koja stoji na slomljenom stupu, u jednoj joj je ruci grančica
bagrema, u drugoj urna, pored nogu pješčani sat – svaki je predmet zagonetan
simbol veće slagalice. Cijela je drvena skulptura poput misterije tik pred nosom.
Jednom, kad mi je bilo deset godina, nedugo nakon što sam došla živjeti u
Mendocino, upitala sam Hapa što bi ta skulptura trebala značiti Nasmijao se i,
umjesto odgovora, ispričao mi njezinu povijest. Priču o tome kako ju je mladi
mlinar i tesar po imenu Erick Albertson izrezbario iz jednog jedinog komada
drveta sekvoje sredinom 19. stoljeća, radeći noću u svojoj kolibi na plaži. Tijekom
tog vremena postao je prvi meštar masonske lože iz Mendocina, ali nikad nije
prestao raditi na svom remek-djelu. Ukupno mu je za njega trebalo sedam godina,
a onda, nedugo nakon što je skulptura postavljena, 1866. godine, umro je u
neobičnoj nesreći koju ni knjige iz povijesti nisu znale točno objasniti.
Hap je desetljećima bio član masonskog reda, još duže nego što je bio šumski
rendžer. Pretpostavila sam da zna sve, sve što bi trebalo znati. No kad sam ga
upitala kako je Albertsonova smrt povezana sa skulpturama i što one znače,
pogledao me postrance.
»Albertsonova smrt nema nikakve veze s tobom. Uostalom, to je bilo davno.
Simboli više ne bi imali smisla sve i da ih objasnim. Pričaju priču poznatu samo
masonima, nikad zapisanu, prenošenu od usta do usta, dok pristupaju trećem
stupnju.«
Još me više zaintrigirao. »Što je to treći stupanj?«
»Ovo što ti meni sada radiš«, rekao je i otišao prije nego što sam uopće shvatila
šalu.
PARKIRAM AUTO I nataknem bejzbolsku kapu i naočale prije nego što iziđem na
prohladnu ulicu mokru od magle. Teško da bi me itko od lokalaca mogao
prepoznati sad kad sam odrasla žena, ali novine iz San Francisca i ovdje se
naveliko čitaju, a zbog svojih sam slučajeva povremeno završavala
u Chronicleu. Kao što je i ona nesreća završila, kad smo već kod toga.
Na tržnici Mendosa glavu držim pognutom, nastojim uzeti samo ono što je
nužno, povrće u limenci i suhu hranu, namirnice koje se lako pripremaju. No
jednim se dijelom osjećam kao da sam uhvaćena u roli starog filma koja se brzo
vrti. Kao da sam maločas bila ovdje, čini mi se, točno tu pored osvijetljenog
hladnjaka punog mlijeka dok Hap uzima veliku rashlađenu bocu i otvara je, pije
ravno iz velikog vrča i namiguje mi prije nego što mi ga doda. Zatim ponovno
počne gurati svoja kolica, upravljajući njima samo laktovima, naginjući se nad
košarom. Ležerno, kao da imamo sve vrijeme ovog svijeta.
Ali to nitko nema.
Nakon što obavim kupovinu, platim karticom, spakiram vrećice u prtljažnik
svog Bronca prije nego što se zaputim dalje niz ulicu, do kafića Good Life.
Drukčije se zvao dok sam tu živjela, ali ne mogu se sjetiti kako, a nije ni bitno.
Zvukovi i oblici i miris tog mjesta savršeno pristaju mom sjećanju. Naručim kavu
i zdjelicu juhe, zatim sjednem pored prozora koji gleda na ulicu, umirena
zvukovima oko sebe, posuđem koje lupka u plastičnim kanticama, svježim zrnjem
u mlincu, prijateljskim razgovorom. Potom preko ramena načujem prepirku
dvojice muškaraca.
»Ne vjeruješ stvarno u te gluposti, zar ne?« jedan vikne na drugoga.
»Vidovnjake i štajaznam što sve ne? Znaš koliko ta obitelj ima love. Ona samo
želi dio. Kvragu, i ne krivim je.«
»Što ako zbilja nešto zna, a nitko to ne istraži?« žučno odvrati drugi muškarac.
»Cura možda negdje nasmrt krvari, ili nešto još gore.«
»Vjerojatno je već mrtva.«
»Što ne valja s tobom? Pričamo o osobi. O djetetu.«
»Djetetu slavne ličnosti.«
»To ništa ne znači. Što ako vidovnjakinja govori istinu? Zar nikad nisi vidio
ili čuo nešto što ne možeš objasniti?«
»Ne. Ne mogu reći da jesam.«
»Onda ne obraćaš pažnju.«
DOK IH SLUŠAM, kao da prelazim u neko bestežinsko, plutajuće stanje. Platim kavu
i juhu, pazeći da ne gledam u njihovu smjeru, i odem do oglasne ploče na
udaljenom zidu. To je uvijek bio dio našeg jutarnjeg rituala, Hapova i mojeg. Znao
bi se nekako nagnuti unatrag umjesto prema naprijed promatrajući ploču, s
velikom bijelom šalicom u ruci, pogledom tražeći nešto što još nije iskočilo van.
»Što misliš, koliko je toga moguće znati o gradiću ove veličine?« jednom me
upitao, još na početku.
Živjela sam i po većim, mutnijim mjestima diljem okruga Mendocino. U
usporedbi s njima, ovaj je gradić bio čist k’o suza, sa svega petnaest ulica koje su
čak imale i imena. U mojoj se glavi doimao poput kuće za lutke koju možeš
otvoriti kao kovčeg i zaviriti unutra, sobu po sobu. »Sve.«
»O ljudima koje viđaš svaki dan? Kućama pored kojih prolaziš tisuću puta bez
razmišljanja?«
»Valjda.«
»Razmisli, Anna. Što je to mrtvi kut?«
Mislio je na vožnju. »Kad ti je netko točno na ramenu, preblizu da ga vidiš.«
»To vrijedi i za ljude. Onaj tko ti je pod nosom, samo ispari. To je opasna
zona, u neposrednoj blizini. Osoba kojoj najviše vjeruješ.«
Slušala sam ga, pažljivo. Otkako god pamtim, ljudi mi govore da
im moram vjerovati, socijalni radnici i učitelji i potpuni stranci, svi govore svoju
verziju iste stvari, da moram spustiti obrambeni zid i otvoriti se. No svijet mi je
govorio suprotno, kao i Hap. »Onda, u čemu je tajna?«
»Nema tajne, samo drži oči otvorene. Otvorene cijelo vrijeme, a pogotovo
onda kad misliš da te ništa ne može iznenaditi. Tada učiš obraćati pozornost,
slušati vlastiti glas.«
»Što je s drugim ljudima?«
»Ili će zaslužiti tvoje povjerenje ili neće.«
Mislio je i na sebe i svoju suprugu Eden. Neka druga desetogodišnjakinja s
drugačijim životnim iskustvima možda bi i osjetila nelagodu da to čuje, ali meni
je laknulo. Još mi nije vjerovao, a ni ja nisam vjerovala njemu. Napokon netko
tko se nije želio pretvarati da je sve ovo lako. Napokon netko tko je odlučio reći
istinu.
IME KAFIĆA MOŽDA se i promijenilo, ali oglasna ploča nije. Polako češljam
ostavljene poruke, kričave komadiće šarenih papira koji nude poduku iz gitare i
čitanje iz dlana i zemlju za vrt. Netko je u potrazi za umjetničkim modelom. Netko
drugi traži besplatno drvo za ogrjev. Polako iščitavam poruke jednu po jednu sve
dok ne dođem do one o nestaloj djevojci, njezino izgubljeno lijepo lice ispod riječi
– jeste li me vidjeli?
Cameron Curtis
Dob: 15 godina
Posljednji put viđena: 21. rujna
Crvena flanel košulja, crne traperice
162 cm, 47 kg
Duga crna kosa, tamno smeđe oči
Dojave na: 724-555-9641
Nudi se bogata nagrada
21. rujna je bio jučer, dan kad je Brendanu konačno prekipjelo i kad me
zamolio da odem. Taj me tajming uznemiruje dok ponovno promatram djevojku,
njezin mračan, ozbiljan pogled, kosu koja joj se prelijeva do struka, cijela je
prelijepa da bi igdje bila sigurna na duže vrijeme. Nešto u krivulji njenih usana
govori mi da su joj se dogodile jako loše stvari, čak i prije nestanka. Vidjela sam
previše takvih da bih vjerovala suprotno. Ali ovo nije San Francisco, gdje su leci
s nestalim tinejdžerima polijepljeni po svakoj autobusnoj stanici, gdje je to toliko
uobičajen prizor da je postao proziran. U malenom mjestu kao što je Mendocino,
što ja dobro znam, svaki čin nasilja je osoban. Svi ovo osjećaju. Svi će biti
pogođeni.
Još koji trenutak piljim u tu djevojku, a onda otrgnem broj kolibe koja se
iznajmljuje, točno ispod plakata nestale cure. Mjesto se nalazi oko 11 kilometara
izvan grada i košta 400 dolara na mjesec. Nazovem vlasnika, Kirka, a on mi
pojasni da tamo nema TV-a, telefona ni centralnog grijanja.
»Ima samo bazične stvari, što bi se reklo«, kaže. »Ali lijep je bijeg ako volite
tišinu.«
»Volim.«
Četiri
PRATEĆI KIRKOVE UPUTE, zaputim se van grada cestom Little Lake Road. Osam
kilometara poslije, cesta prelazi iz asfalta u bijeli put i šljunak. Jele, borovi i
smreke uokolo postaju sve gušće, naviru iz svih smjerova, bajkovito drveće s
crnim vrhovima koje plete sjene ni od čega, stvara noć iz dana – kao da je ukralo
svu svjetlost i negdje ju skrilo. Bože, kako mi je nedostajalo.
Nakon još tri kilometra skrenem oštro ulijevo na mjestu označenom crvenom
zastavicom i pohabanim drvenim znakom: zabranjen pristup. Zemljani se put
sužava vijugajući petstotinjak metara niz strmi brežuljak. Tada ugledam prilaz i
obrise kolibe od cedrovine kako mi namiguje kroz gomilu gustih, visokih borova.
Izgleda poput mjesta na kojem bi živio kakav pustinjak, poput otoka usred drveća,
špilje u kojoj možeš nestati. Savršeno.
KAD KONAČNO ODE, kolibom odjekne tišina. Raspakiram svojih par stvari, a zatim
iziđem na trijem, na prohladan sumrak, ljubičastu svjetlost. Razmaci među
drvećem su se smanjili. Udahnem taj spokoj i na jedan nestalan trenutak dopustim
si pomisliti na život od kojeg sam se upravo otkačila, i to ne svojom odlukom, na
Brendana i našu neurednu kuhinju, igračke razbacane posvuda, kadicu za bebe
okrenutu naopačke u sudoperu. Naša imena jedno pored drugog na poštanskom
sandučiću, poput talismana koji nije ispunio svoju svrhu. Zajedno smo proveli
sedam godina – ni približno dovoljno – ali bio je u pravu kad je rekao da nisam
bila tu za njega. I nisam.
Ponad sebe, potražim mjesec kroz nepravilne pukotine nadstrešnice, ali ne
mogu ga pronaći. Sova vrištalica pokrene lelujavi ritam hukanja u daljini. Negdje
još dalje, pas počne lajati, kao da jadikuje. Ili je to kojot? Temperatura je znatno
pala. Tresem se u košulji od flanela i jakni, pitajući se koliko će hladno još postati
prije jutra, i ima li ona djevojka neku deku ili vatricu, gdje god se nalazila.
Djevojka.
Nemam pojma odakle se misao pojavila, no istog je trena pokušam odagnati
od sebe. Cijeli se moj svijet još dimi iza mene, i to zbog cura kao što je Cameron
Curtis. Nestale i povrijeđene, njihove me priče privlače kao zvonke pjesme sirena.
Posljednjih nekoliko godina radila sam za jednu inicijativu u Zaljevskom
području San Francisca nazvanu »Projekt Reflektor«, a koja se fokusirala na
seksualne zločine i zločine nad djecom koju su nepoznati ljudi oteli i ubili, koju
su članovi njihove vlastite obitelji ukrali i učinili bespomoćnima ili na koju su se
namjerili svodnici i čudovišta, prodajući ih iznova i iznova, nevidljive.
To je najteži posao koji sam ikad obavljala, istovremeno i najvažniji, iako
Brendan to ne može shvatiti niti mi oprostiti jednog dana što nas je taj moj posao
toliko koštao. Osim toga, dobra sam u njemu. S vremenom sam razvila neku vrstu
radara za žrtve, a Cameron Curtis mi se čini strašno poznatom, gotovo kao da joj
je nad glavom upaljen neonski znak, koji iznosi njezinu priču i njezinu krhkost. I
to ne samo meni. Tko god da je taj znak tamo stavio, sigurna sam da ga i predatori
mogu vidjeti, žarko osvijetljenog i nezaobilaznog.
Razmišljam o njezinoj obitelji, koja ludi od brige i bojazni. Razmišljam o tome
koliko se usamljenom i izgubljenom Cameron vjerojatno osjećala godinama,
očajnom čak – odvojenom. O tome kako su tuga i sram više od osjećaja, oni su
bolest, užasan rak koji kruži svijetom i uzima živote nekim tajanstvenim,
cikličnim redom koji možda nikad neće doći kraju.
Kad ponovno začujem lavež, trznem se. Definitivno je to kojot. Više od ijedne
druge životinje u ovim šumama, zvuče gotovo kao ljudi – promrzlo i usamljeno i
gladno. Uplašeno čak. Plaču i plaču.
Pet
T e noći lebdim bez tijela iznad bijelog polumjeseca plaže kad netko dotetura,
trčeći kroz zapetljanu morsku travu i sjene. Ali nema kamo poći. To je
djevojčica, jasno. Spotakne se i padne na koljena, ustane pa opet padne, povlačeći
se unatraške na rukama, vrišteći i drhteći. A onda iznenada utihne. Utihne onako
kako životinje utihnu na koncu, kad znaju da je potjera gotova.
Prenem se iz sna, srce mi lupa, koža mi je mokra od znoja. Mora da mi se
vratila groznica, pomislim, bacajući sa sebe grube pokrivače. Pod debelim
puloverom, grudi su mi i dalje stegnute zavojem, ali oteklina nije nimalo
splasnula. Bol je tupa, ali postojana, kao sidro koje vibrira.
Svuda oko mene mrak je hladan kao led i kao da se skuplja u hrpice.
Zaboravila sam kako je to spavati u šumi, krajnje izolirana, bez zvukova s ulice
ili od susjeda, bez svjetala. Navukavši drugi par čarapa, odem do boravka gdje mi
treperavo svjetlo mikrovalne pećnice daje do znanja da nije još ni 4 ujutro.
Spavala sam možda pet sati. Bila u nesvijesti, bolje rečeno.
Iskopam Ibuprofen i još neku tabletu za spavanje, i progutam ih s viskijem,
nadajući se da će to raščistiti noćnu moru iz moje glave. Mogu samo pretpostaviti
da je djevojka bila Cameron Curtis, moja podsvijest kreirala je jednu verziju
njezina nestanka, uhvaćena u dramu koja me oduvijek zaokupljala, čak i davno
prije nego što sam postala detektivka. Kao da se pozivi upomoć koji beskonačno
odzvanjanju atmosferom pojačavaju kad se nađu na mom putu, postanu ljepljivi.
Kao da na neki način pripadaju meni, a ja nemam pravo glasa, nemam drugog
izbora osim da pokušam na njih odgovoriti.
PRVO ŠTO UGLEDAM kad stigne zora jest napola prazna boca alkohola na podu
pored kauča, čarape skupljene u loptu na niskom stoliću. S druge strane kapaka
mamurluk pulsira, blješti. Da je Hap ovdje, zabrinuo bi se kad bi vidio koliko
pijem. Također bi već bio odjeven, umiven, kava bi kuhala. Obožavao je jutra i
kasne večeri. Ponekad sam se pitala spava li uopće, no tješila me pomisao da je
uvijek tu ako ga zatrebam, budan i spreman. Voljela bih da je to i dalje tako.
Obučem se slojevito, osjećam kako mi gornje dugme traperica uranja u
mekano meso oko struka, jagodicama prstiju dodirujem ispucanu kožu, poput
tkiva rane koja zarasta. Svežem kosu straga, ne provjeravajući se u zrcalu, a zatim
termosicu napunim kavom prije nego što za sobom zaključam vrata kolibe i
zaputim se prema gradu.
Kad izbijem na obalnu cestu, zaokrenem auto prema sjeveru i rezervatu
prirode Jug Handle. Kao mladi rendžer, Hap je pomogao ucrtati staze kroz park,
što je naslijeđe kojim se oduvijek ponosio. Bilo mu je svega dvadeset godina kad
je počeo raditi za nacionalnu šumariju i pomalo je napredovao sve dok nije postao
glavni čuvar u vrijeme kad sam ja došla živjeti s njima i kad je nadgledao više
desetaka rendžera i 50 tisuća hektara državne zemlje.
Posao mu je bio zahtjevan, ponekad i opasan. Priče koje je prepričavao bile su
pune lovačkih nesreća i planinara u gabuli, tinejdžera koje bi izvlačili plave i
beživotne iz zabitih kamenoloma. Znao je što jedan kalifornijski grizli može
učiniti čovjeku, i što ljudi mogu učiniti jedni drugima vani u divljini.
U tih osam godina koliko sam živjela u Mendocinu s obitelji Strater, postala
sam Hapova učenica i desna ruka, njegova sjena. U početku mi nije bilo jasno
zašto bi toliko vremena provodio sa mnom, kao ni zašto su me on i Eden uopće
primili k sebi. Već sam bila prošla pet-šest udomiteljskih obitelji, a da se u njima
nisam zadržala. Zašto bi ova bila drugačija? Trebalo je vremena i bezbroj lažnih
početaka da konačno povjerujem kako su Hap i Eden točno ono što se i doimaju
na površini, obični pošteni ljudi koji žele biti ljubazni zato što to mogu. Testirala
sam ih i odgurivala od sebe, u pokušajima da ih navedem da me otjeraju, baš kao
što su i svi dotad učinili. Jednom sam pobjegla od kuće i prespavala u šumi, čekala
sam da vidim hoće li Hap doći i potražiti me. Kad se pojavio, mislila sam da će
biti ljut, da će mu biti dosta mojih gluposti, ali nije bilo tako. Samo me gledao,
mokru i prljavu, kako drhtim nakon noći provedene na šumskom tlu.
Vodeći me natrag do kamioneta, rekao je: »Ako se već misliš sama motati
ovuda, daj da te nečemu i naučimo pa da se znaš pobrinuti za sebe.«
»Ja se već znam pobrinuti za sebe«, rekla sam, automatski zauzimajući
obrambeni stav.
»Nije ti bilo lako. Svjestan sam toga. I morala si biti žilava da bi sve to prošla,
ali žilavost nije isto što i snaga, Anna.«
Bilo je to kao da je uperio svjetlo ravno u moje oči, u pukotinu na mom srcu
za koju sam vjerovala da sam je bolje sakrila. »Kako to misliš?«
Stigli smo do kamioneta i popeli se u njega. Smjestio se iza volana, naoko se
ne žureći odgovoriti na moje pitanje. Na koncu se okrenuo prema meni i rekao:
»Linda nam je rekla što se dogodilo tvojoj mami, srce.«
Linda je bila gda Stephens, moja socijalna radnica. Sve što sam u tom trenutku
mogla bilo je pretvarati se da mi nije stalo do toga što zna, a što ne, što misli ili
ne misli o meni. »Pa?«
»Ne mogu ni zamisliti kako je to bilo za dijete tvojih godina. Iskreno. Slama
mi srce.«
Koje god misli da sam tada imala u glavi, silom su nestale. Kao na autopilotu,
primaknula sam se malko bliže ručki na vratima.
Hap je to primijetio i veoma se umirio. Kao da su se još samo njegove oči
pomicale, i vidjele su sve. »Neću te spriječiti ako želiš pobjeći, ali ako bi nam
mogla dati šansu i ostati, mogu te naučiti par stvari koje bi ti kasnije mogle biti
od koristi. Stvari koje su i meni pomogle. O boravku u šumi.«
Ne skidajući pogled s prednjeg vjetrobranskog stakla, sloja prašine poviše
brisača, slegnula sam ramenima kako bih mu dala do znanja da nema moju punu
pozornost.
»Priroda zahtijeva naše poštovanje, Anna. Ima i svoju brutalnu stranu,
naravno, ali ako uspiješ savladati njezin jezik, možeš pronaći i mir, utjehu.
Najbolji je lijek koji poznajem.«
»Dobro mi je i ovako.« Okrenula sam se prema njemu, izazivajući ga da mi se
usprotivi.
»Naravno da jest. No ipak, što kažeš na jednu lekciju prije nego se zaputimo
kući? Mogu te naučiti kako pronaći geografski sjever. To je lako.«
Htjela sam reći da, ali ta mi je riječ odavno zapela u grlu, upala unutra i
zaglavila se kao pikula. Umjesto toga, maknula sam ruku s vrata i položila je u
krilo.
»A možemo i kasnije«, rekao je. »Može pričekati. Idemo kući.«
Te noći prije odlaska u krevet dao mi je knjigu s platnenim uvezom
naslovljenu Osnove preživljavanja u divljini. Ubacila sam je u ladicu noćnog
ormarića, ali sam je smjesta izvadila čim je napustio sobu, pogledom preletjevši
naslove poglavlja. Signalizacija. Prehrana. Sklonište. Čvorovi i vezanje. Ostala
sam budna i nakon ponoći, proždirući je. Sadržavala je detaljne upute za testiranje
jestivosti biljaka i kukaca, namještanje zamki, građenje jednostavnih skloništa,
hvatanje riba rukama. Iz nje se mogla naučiti nomenklatura zemljovida i kompasa,
određivanje položaja i procjena terena, paljenje vatre, osobna zaštita, prva pomoć,
prilagođavanje, pobjeđivanje stresa, hipotermije i straha.
Nisam shvaćala zašto me privlače ti tekstovi, barem ne tada, ali obraćali su mi
se na najdubljoj mogućoj razini. Hap je bio mudar čovjek. Mora da je već u startu
pogodio da će to biti jedini način na koji ćemo moći razgovarati, kao preživjeli s
preživjelim.
O tprilike sat vremena poslije, dok se vraćam do auta, promrzla sam do kostiju,
ali smirenija u glavi. Čim stignem do parkirališta, ukopam se na mjestu.
Dvostruka policijska traka napola je zablokirala ulaz u rezervat. Pet-šest
policajaca u odorama organiziraju se pored rendžerske postaje, s policijskim
psima i voki-tokijima. Radi se o organiziranoj potrazi za Cameron Curtis.
Nategnuvši kapuljaču jakne, krenem prema svom Broncu, osjećajući se
upadljivo, sva na oprezu. Na tri metra sam od njega s ključevima u rukama kad
začujem svoje ime. Mora da mi se pričinja. Nitko me ovdje ne poznaje, ne više.
Ubrzam korak i stignem do vrata upravo u trenutku kad na leđima osjetim nečiju
ruku.
»Hej.«
Okrenem se, automatski podižući ruke u zrak, spremna za sučeljavanje. Ali
ništa me ne može pripremiti na lice koje ugledam – tako poznato, čak i nakon svih
tih godina između. Kao da plivam kroz vrtoglavicu, ili se budim u vremeplovu.
»Anna Hart. Ne mogu vjerovati.«
Mogu samo piljiti u njega. Sive oči, sada naborane, ali s istim žarom, četvrtasta
vilica, lijep, ravan nos, pramenovi neukroćene crvenkasto zlatne kose koji strše
ispod oboda šešira. To je fantom, sjećanje, pradavni prijatelj. »Will Flood.«
Krenem da ću ga zagrliti i laktom ga udarim u rame, zatim zakoračim unatrag
i ugazim mu stopalo.
»Jao!« Nasmije se. »Koji vrag radiš ovdje?«
Mozak mi ne radi dovoljno brzo da bih mu odgovorila. Posljednji put kad sam
vidjela Willa, ja sam imala 18 godina, on 22, tek je obukao odoru šerifova ureda
koji je njegov otac već desetljećima uredno vodio. U to je vrijeme Will sanjao
velike snove, često je znao pričati o San Franciscu, L.A.-ju, Denveru, Seattleu,
bilo kojem mjestu daleko od dugačke sjene Ellisa Flooda.
»Što se ovdje događa?« upitam, kao da nije očito.
»Nestala djevojka. Ima već dva dana. Nestala je iz svoje kuće usred noći, nema
znakova provale.«
»Pobjegla je?«
»Ne vjerujem. Mama joj je Emily Hague.«
»Emily Hague, glumica!« Ne vjerujem. Filmska zvijezda u Mendocinu?
»Koje su šanse da ja dobijem takav slučaj? Obitelj ne želi da išta dospije u
medije. Otac mi je pokušao uvaliti deset tisuća dolara ispod stola da ubrzam
potragu. Kao da će to upaliti. Zamahneš lovom i cura se pojavi kao iz šešira.«
»Nadam se da si je uzeo.«
Brzo se nasmije. »Čuj, popij piće sa mnom poslije.«
»Ne mogu.«
»Vraga ne možeš. U Patterson’su u osam ili dolazim po tebe.«
Osjetim novi nalet vrtoglavice pa poželim da mogu samo trepnuti očima i
nestati. Biti negdje daleko, nevidljiva. Ali ovo je Will. »Nastojat ću.«
»Bit ćeš tamo.« Zatim krene prema okupljenoj ekipi, izvikujući naredbe u
hodu.
POPNEM SE U svoj terenac i upalim motor dok ekipa zaranja kroz glavnu stazu.
Znam je napamet, znam i kakav ih naporan posao čeka. Morat će napraviti mrežu
od svakog četvornog kilometra, skenirati ugaženo bilje ili komade tkanine, što
god da se doima neobičnim ili neuobičajenim. Neki psi tragači će se usredotočiti
na Cameronin miris koji su nanjušili na majici ili jastučnici, nečemu što je često
koristila. Drugi će tražiti truplo, obučeni da nanjuše tragove raspadanja ljudskog
tijela, skup mirisa koji izbija iz zemlje ili visi u zraku.
Kod slučajeva poput ovog, kad netko jednostavno nestane, velike su šanse –
barem u početku – da će se pojaviti neozlijeđen. Moguće je da se Cameron
izgubila u šumi, ili da je odlučila pobjeći.
Nije zločin nestati, ali ovdje ipak postoji neka znakovita praznina, poznato
svjetlucanje u mraku koje me tjera da se zapitam. Možda su je prisilili da ode,
možda je čak i sudionica u zlu koje ju je snašlo. Sjećam se neke stare priče o
duhovima, baš na tu temu, o tome kako vrag otima duše tako da ih otvoreno
zatraži. Nije lopov već majstor manipulacije. Prava opasnost, barem u toj priči,
nije vrag kao takav, već nemogućnost spoznaje da ga možeš odbiti.
To je najtužniji dio cijele priče, i susrećem ga uvijek iznova. To kako neke
žrtve ne mogu niti šapnuti ne u sebi. Zato što ne vjeruju da moraju spasiti vlastiti
život.
Sedam
U TO JE vrijeme Will bio zaljubljen u Jenny, kao i svi, uostalom. Nije bilo ljepše
ni ljupkije djevojke u gradu. Imala je ravne bijele zube, kao iz reklame za mentol
bombone, bakrenaste pjege po nosu, i dugu, crvenkastosmeđu kosu koja se u hodu
njihala s jedne strane na drugu. Imala je i prekrasan glas, visok i prodoran pjev,
poput Joni Mitchell. Svirala je gitaru kad bismo zapalili vatru, stopala ukopanih
u mokri pijesak, dok su si ostali klinci dodavali ukradeno pivo, tek napola
slušajući. Ali ja nisam mogla odvratiti pogled.
Jedne je noći odsvirala pjesmu koju je sama napisala i nazvala »Laku noć,
Kalifornijo«, o djevojci koja se osjeća toliko prazno i izgubljeno da ušeta u more
i nikad se više ne vrati. Ne traži me, ja sam nitko, glasio je tekst.
Na toj plaži, na crveno zlatnom svjetlu vatre, prizvala je osjećaj tolike
intimnosti da mi se činilo kao da je promatram samu u njezinoj sobi, tijela
nagnutog nad gitarom, sve su njezine riječi progovarale o usamljenosti. U
stvarnom životu, Jenny nikad nije ostavljala takav dojam, ali ja sam znala da to
ništa ne znači. Svaka površina može ispod sebe kriti tugu.
Budući da je Jenny bila dvije godine starija i nije me pozvala k sebi, nisam
znala mnogo o tome kakav je život vodila kod kuće. No sve i da smo bile najbolje
prijateljice, možda mi ne bi ni rekla. Znala sam da postoji tisuću različitih načina
na koje se može šutjeti. Ali pjesma je progovarala, barem meni, budila mi je trnce
po rukama i vratu, pogađala ravno u bit. Laku noć, Kalifornijo. Laku noć,
plavetnilo. Valovi će odsad pričati moju priču. Sve su riječi za tebe.
IMALA SAM 15 godina kad je Jenny Ledford nestala, u kolovozu 1972. Napunila
je skoro 18 godina i upravo je maturirala u srednjoj školi u Mendocinu. Najesen
je trebala upisati koledž u Santa Barbari i studirati sestrinstvo. U međuvremenu
je radila 45 minuta izvan grada, prema unutrašnjosti, u vinogradima Husch
Vineyards u Boonvilleu, štedjela je za auto i šlepala se za vožnju kod kolega.
Jedne je noći otišla s posla kao i obično, ali kući nikad nije stigla. Danima su svi
u gradu dizali paniku, osobito Caleb. Bilo je to teško gledati. Govorkalo se da je
možda pobjegla. Tinejdžeri to non-stop rade, iz kojekakvih razloga. Ali Caleb je
uporno tvrdio da ona to ne bi učinila – ništa mu ne rekavši, ne povevši ga sa
sobom.
Dok smo iščekivali novosti, osjećala sam kako se u meni budi neki stari,
uspavani strah. Sve te godine u Mendocinu, s Hapom i Eden, nagomilale su se
unutra i ulijevale mi osjećaj sigurnosti – spasenja. Ali tada sam iznenada shvatila
da se ono što se dogodilo Jenny moglo jednako lako dogoditi i meni. Duboko
unutra, nismo se toliko razlikovale.
Osam
W
kave.
ill sjedi u udaljenom kraju kafića kad konačno uđem kroz vrata
Patterson’sa malo nakon osam i trideset, pred njim je skoro prazna šalica
NAKON ŠTO PODMIRIMO račun, slijedim Willa van iz kafića na tihu ulicu, gdje
ulične lampe bacaju nadnaravne sjene na Vrijeme i djevojku, koji me zbunjuju i
hipnotiziraju danas kao i uvijek.
Will stane nasred pločnika i trepne. »Lijepo te opet vidjeti, Anna. Ovo nije
bila baš najbolja godina. Neću ti lagati.«
»Ni meni.« Brzinski ga zagrlim, iznenađena knedlom u grlu.
»Oprezno vozi, može?«
»Ne možeš se opiti od piva«, kažem.
»A ne? Ponavljaj si to cijelim putem do doma.«
Automobil mu je parkiran tik ispod mojega. Znam da ga čeka još posla, ali
osjećam kako se svejedno nećka oko odlaska. Možda samo osjećam kako iz njega
izbija napetost zbog ovog slučaja, a možda se radi o običnoj usamljenosti. Onih
par detalja o savršenoj obitelji mogli su biti i laž. Možda mu je brak u savršenom
redu, ali je negdje drugdje zastranio. Koliko se brzo tvoj vlastiti život može
okrenuti protiv tebe – to je nešto što dobro znam.
Otključavajući vrata, smjestim se iza volana svog terenca točno u trenutku kad
se Will primakne bliže, izgledajući tužno i ranjivo. Vrlo dugo me gleda u oči, i
pokreće neki tihi val spoznaje. Hoće li me pokušati poljubiti?
»Drago mi je da si se vratila, iako samo na kratko. U ovakvim vremenima, kad
svijet izgleda kao da je poludio, dobro je imati prijatelje uza se.«
U pravu je, jasno. Nisam se zbog toga vratila kući, ali apsolutno je u pravu.
Devet
P et dana nakon što je Jenny nestala, dva su ribara tijekom pecanja pronašla
njezino tijelo u rijeci Navarro, toliko natopljeno vodom i izobličeno da su u
mrtvačnici morali potvrditi njezin identitet preko zubala.
Hap me poveo u šumu da mi to kaže. Nikad ga nisam vidjela rastrojenog, ali
tog se puta vidno mučio dok me uzimao za ruke. »Uvijek sam direktan s tobom,
nisam li, Anna?« upitao je drhtavim glasom.
Usta su mi se osušila. Tlo pod tenisicama kao da se otkotrljalo, ali Hap je
nastavio govoriti, objašnjavati mi kako su ribari nabasali na Jennyne ostatke na
slabo posjećenom dijelu rijeke. Kako je u protivnom vjerojatno nikad ne bi našli.
Ali nije se utopila. Bila je zadavljena.
Priča je bila toliko mučna da sam poželjela da Hap stane. Ali znala sam da
neće. Ako me zbilja misli zaštititi, ništa mi ne smije zatajiti. »Tko je to učinio?«
Moj vlastiti glas kao da se odbijao o drveće i slijetao mi u krilo poput kamena,
malenog, tvrdog komadića svijeta.
»Još ne znamo.«
»Šerif Flood će ga uloviti?«
»Vjerujem da hoće.«
»Kako netko može učiniti iako nešto?« upitala sam premda sam već znala
odgovor. Vidjela sam svakojake vrste ljudi koje su bol i okolnosti izobličili. Ljude
povrijeđene tako teško i duboko da si nisu mogli pomoći već su istu tu bol nanosili
drugima. »Jenny je bila tako mlada«, zaplakala sam, vruće su mi suze ulazile u
usta. »Nije niti dobila svoju priliku.«
»Život se sastoji od smrti, Anna, stvari koje je nemoguće podnijeti. Tolikih
stvari, pa ipak ih podnosimo.«
Znala sam da ima pravo, ali dala bih sve na svijetu da sam u tom trenutku
mogla čuti nešto drugo. Kad bi mi barem Hap mogao obećati da se to nikad više
neće ponoviti, da ja nikad neću umrijeti, da ni on ni Eden neće umrijeti. Da ćemo
zajedno biti na sigurnom od svih zala iako je svijet prepun užasnih stvari i ljudi.
Ljudi koji su u sebi toliko izopačeni da bi ubili sedamnaestogodišnjakinju i bacili
je u rijeku kao da je smeće.
»Kako da ih podnosimo?« naposljetku sam upitala. »Te nemoguće stvari.«
Ruka mu je bila mirna i topla na mojoj, topla i čvrsta i živa. Nije se pomaknuo
ni centimetra dalje od mene. »Ovako, srce.«
NE POSJEĆUJEM MENDOCINO sve do prvog dana listopada, kad potrošim sve zalihe.
Svjetlost se počela mijenjati s promjenom godišnjeg doba, baš kao i uvijek,
izoštravajući uglove i sjene, navodeći te da osjećaš zahvalnost na svakom
sunčanom danu. Ovaj je prohladan, ali vedar, uz neku opaku svježinu koja mi godi
na licu. Nakon obavljene kupovine, posložim zalihe u svoj terenac i odlučim malo
prošetati. U Parku prijateljstva, neki muškarac i žena sjede za jednim jedinim
stolom za piknik pored malenog pohabanog šatorčića za psa. Imaju srednje
velikog psa sa sobom, kratkodlakog, s tamnom njuškom i crvenkastom dlakom,
Ugleda me i hitro podigne glavu, kao da smo prijatelji. Zatim se dogega bliže i
počne koračati iza mene.
Isprva je smiješno, kako brzo hvata moj korak. Zaustavim se, podignem dlan
poput prometnog policajca – »Stop!« – ali on me ignorira. Napravim korak, pa i
on napravi korak. Nasmijem se, on sjedne. Odjednom, kao da smo u humorističnoj
seriji, iako nas nitko vjerojatno ne gleda, čak ni onaj par hipija u parku.
Prošećem natrag do njih. »Hej, biste li malo pridržali svog psa?«
»Nije naš«, kaže žena. Moglo bi joj biti trideset ili pedeset godina, na licu su
joj bore od sunca, a kuštrava plava kosa nalikuje na paperje pačića. Sportska
majica na Seahawkse visi joj skoro do koljena, navučena preko dugačke šarene
suknje. »Nikad ga nismo vidjeli.«
Tip koji je s njom izgleda kao da se vucara po cesti još od Ljeta ljubavi. Jedna
jedina prosijeda pletenica prebačena mu je preko ramena, ležerno ispletena, ali
čista. Jedan srebrni zub zablista kad kaže: »Ali pametan je.«
»Kako znate? Nikad nisam imala psa.«
»Sve je u očima«, pojasni. »Ona nas sad sluša, vidite.«
»Ona?«
Zabljesne me još jednim srebrnim osmijehom. »Niste ljubiteljica pasa.«
Odjednom se počnem smijati, šarmirao me je. »Možete li je samo pridržati
tako da mogu otići odavde?«
»Nema problema.« Pokaže na tlo, jednom, a pas sjedne, čekajući iduću
zapovijed. Kad poravna dlan, ona se baci na trbuh. Na gornjem dijelu njegova
lijevog dlana primijetim pet-šest ikseva unutar kruga.
»Što predstavlja vaša tetovaža?« upitam, pokazujući prstom.
»Lekcije.« Zjenice su mu toliko crne da se čini kao da poskakuju. »Stvari koje
nikada ne smijem zaboraviti.«
Žena pored njega kaže: »Ne vjeruj mu ni riječ. Jednom je htio reći da su to
ljudi koje je ubio u bitki. Hajde, pitaj ga kojoj.«
»Kojoj bitki?« upitam, prihvaćajući igru.
»Waterloo.«
Deset
E den je bila prva osoba koju sam upoznala da je vjerovala u prošle živote. Prije
toga, s religijom sam se susretala kroz razne prakse, od mormonske do
pentekostne crkve i nanovo rođenih prezbiterijanaca, a da me nijedna od njih ni
na što nije uspjela nagovoriti. No Edenin je svemir bio veći i kompleksniji od
ijednog za koji sam dotada čula, i daleko intuitivniji. Za nju je ideja reinkarnacije
bila očiti nastavak ciklusa života. Cjelokupnog života. Sve se vječito vrtjelo na
nezaustavljivom kotaču rođenja, rasta i propadanja, ocean oko nas i Mliječna staza
iznad nas, kao i sve galaksije dalje od naše, bezbrojne poput paprati koja leluja
pored ceste. Bog nije tamo u nekom nebeskom kraljevstvu, već ovdje u svijetu, u
grudama zemlje i rosi, u strpljenju pauka koji živi iznad teglice sa šećerom, u
sjajnim nitima njegove mreže. Smrt nije kraj ništa više nego što je to nestajanje
običnog drhtavog vala na Portugalskoj plaži. Ona se s tim pomirila, ali ja sam se
i dalje borila.
J edne osobito teške godine tijekom projekta Reflektor, kad sam se bavila s troje
mrtve djece u svega par mjeseci, Frank Leary me poslao na terapiju. »Nije to
kazna«, rekao je, »nego protokol. Štošta si prošla, Anna.«
»Dobro sam.«
»U redu. Neka tako i ostane.«
Psihoterapeutkinja se zvala Corolla, kao marka auta. Ured joj se nalazio u
četvrti Embarcadero s pogledom na mostove. Samo se maleni, metalni komad
mosta mogao razabrati s njezinog prozora, kao neki vic s čačkalicama, ako ste
pogled mislili naplatiti. Imala je Eames fotelju i naočale s crvenim okvirom kao
voditeljica Sally Jessy Raphael, i pončo od kašmira koji joj je pokrivao koljena,
vrh trokuta pokazivao je na tradicionalni perzijski tepih kad god bi prekrižila
noge.
Kako će ovo ići, pitala sam se. Kako bih ovoj ženi u ponču ikad mogla reći
išta važno? I zašto bih to uopće htjela? Bila sam dobra u svom poslu i postizala
sam dobre rezultate. Nismo uspjeli spasiti ono troje, ali to se događalo. Spasit
ćemo iduće dijete. Nastavit ćemo se boriti.
»Imate li problema sa spavanjem?« ispalila je Corolla. »Noćne more?«
»Ne baš.«
»Što je s korištenjem supstanci? Brinete li se ikada da pijete previše?«
Koliko je previše? zapitala sam se, ali odmah potom izbacila to iz glave i
značajno slegnula ramenima. »Čujte, ja zapravo i ne vjerujem u terapiju. Bez
uvrede. Ovdje sam zato što to moram.«
»Radila sam s mnogo klijenata koji su morali procesuirati neku traumu«,
nastavila je, nepoljuljana. »Prvu praksu sam odradila s vojnicima i ratnim
traumama. Mnogi su umirovljeni vojnici postali policajci. Misle da je sve ono što
su vidjeli i radili prije, davno zakopano, da je sve u prošlosti. Potapaju to.
Otupljuju. Imaju loše brakove. Postaju alkoholičari. No onda se nešto dogodi što
probudi traumu. Pa eksplodiraju, puknu.«
»Zašto mi to pričate? Nikad nisam bila u vojsci.«
»Ne. Ali ima i drugih vrsta bojišta.« Spojila je prste ispred lica, puštajući da
se njezina izjava slegne. »Na prijavnici ste naveli da ste odrasli u udomiteljskoj
obitelji. Imali ste braću i sestre. Što se s njima dogodilo?«
»To nema nikakve veze s mojim poslom.«
»Možda i ne. Ovisi o tome koliko ste se potrudili poraditi na onome što ste
prošli. Što ste već nosili u sebi. Što mi možete reći o svojim roditeljima? Sjećate
li ih se? Zašto se nisu mogli skrbiti o vama?«
Njezina su pitanja previše nalikovala na paljbu, bila su preteška. Vrpoljila sam
se na previše mekanoj fotelji, priželjkujući da naš sat istekne, ali jedva da smo
počele. »Ne želim razgovarati o ovome. Uostalom, kako će mi ispovijed pomoći
u poslu? Samo ću se osjećati još gore.«
»Možda vam razgovor pruži olakšanje. Jeste li pomislili na to?«
»Ne.«
Dugo je vladao tajac dok me promatrala. »Ljudi su otporni, Anna. Nimalo ne
sumnjam u to da ste izuzetno spretni u svom poslu. Zbilja se dobro držite. Možda
malo predobro.«
»Što to znači?« počela sam teško disati. Ramena su mi bila napeta i stisnuta.
»Samo to da trpljenje nije dugoročno rješenje. Možda mislite da možete
nastaviti tako zauvijek. Ali ono što ste vidjeli zapravo neće nestati. To raste u
vama i počne uzimati danak. A tu je i još starija trauma, s kojom se nikad niste
suočili niti ste je prihvatili. Nitko nije neprobojan. Traženje pomoći nije znak
slabosti.«
Slabosti? Odakle se sad to stvorilo? »Dobro sam. Pitajte bilo koga od mojih
kolega.«
Pogledom je preletjela preko mog lica. »Ako ne želite razgovarati, možemo
istražiti druge načine koji će vam pomoći to procesuirati. Neki moji klijenti odu
na jogu ili tai chi, ili vode dnevnik. Samo vam želim ponuditi neke alate.«
Odložila je notes, a zatim skinula naočale, vrteći ih po rukama. »U kojem ste
trenutku svog života bili najviše u miru, najviše vi?«
»Molim?«
»Vaše najsretnije mjesto.«
Nisam imala pojma što smjera s tim pitanjima, ali Mendocino je bio jedini
mogući odgovor. »Nisu sve uspomene lijepe«, pojasnila sam, »ali to je moj dom.«
»Dobro.« Stišćući okvire naočala u rukama, pogledala je u labirint grada, u
nebo. Zatim je sklopila oči. »Svakoga dana, želim da zamislite Mendocino, da
odete tamo u svojim mislima. Vizualizirajte ga sve dok nije potpun, cijeli gradić,
točno onakav kakvog ga pamtite. A onda, kad sve budete imali jasno pred sobom,
točno onako kako biste htjeli, želim da počnete graditi kuću, veoma polako, dasku
po dasku. Kuću dovoljno veliku za sve koje ste izgubili, sve koje niste mogli
spasiti.«
Hladnoća je prostrujala kroz mene. Zagledala sam se u nju. Kakva to
osoba tako priča? Kakav je to život Corolla živjela da sad može sjediti u prostoriji
s nepoznatom osobom i osjećati se toliko sigurno da sklopi oči?
»Kako će mi ta vježba pomoći?«
»To je način da integrirate ono što vam se dogodilo. Priča o iscjeljenju.«
Priča o iscjeljenju? Je li to pročitala u nekom psihoterapeutskom priručniku?
»Nema tako velike kuće«, rekoh na koncu.
»To je vaša kuća, vaš um.« Mišići na licu su joj se opustili. »Može biti onoliko
velika koliko treba biti. Obojite sobe vedrim bojama. Pustite svjetlost unutra. A
kad sve bude na svom mjestu, zamislite ih kako ulaze zajedno, Anna, svi zajedno,
sretni i cijeli. Sva ta djeca, svi oni koji su zaslužili bolje.«
U grudima sam osjetila kako je nešto protrnulo i puknulo. Kad bi barem
prestala pričati, mogla bih se resetirati. Ali ona nije prestajala.
»Ne radi se o tome što nosite, već kako ćete to nositi. Morate iscijeliti samu
sebe. Sebe kao djevojčicu, Anna. Napravite mjesta za nju. Pronađite način da je
pustite unutra.«
Dvanaest
N atrag u kolibi, nakon što sam se razišla s Calebom, zagrijem limenku gulaša
i pojedem ga iznad sudopera, zatim natočim dva prsta viskija u čašu,
uhvativši svoj odraz na prozorskom staklu. Šlampavi rep i zgužvana termo
potkošulja, traperice koje tjednima nisam oprala. Caleb je bio dovoljno ljubazan
da to ne komentira ranije dok smo bili zajedno, ali očigledno doživljavam
vlastiti Zov divljine.
Ostajem budna dugo nakon ponoći, pijuckam i piljim u vatru sve dok se u
jednom trenutku ne srušim na izgrebani karirani kauč u dnevnom boravku.
Pojavljuju se snovi koje ne želim. Koje nisam tražila. Jesu li to uopće snovi?
Nalazim se u šumi, na uskoj stazi, s Eden. Hoda ispred mene u jednoj od
Hapovih debelih radnih jakni, ramena su joj ravna i čvrsta. Nije bolesna u tom
trenutku. Još nije bolesna.
»Vidi, Anna. Vračara mi je jednom ovo pokazala.« Pokaže prema stablu oštro
nagnutom u stranu, kao da ima struk i saginje se nad gustim, vlažnim humusom
koji ga okružuje.
Stani malo. »Poznaješ vračaru?«
»To je stablo-putokaz.« Je li čula moje pitanje? »Strijela. Indijanci Pomo na
taj su način slali signale jedni drugima stotinama godina ranije. Gle, i mi upravo
primamo poruku.«
»Kakvu poruku?«
Uto Eden nestane, a umjesto nje pojavi se Hap, stariji nego što sam ga ikad
vidjela za života. Pognut poput tog stabla, gotovo napola. Pogrbljen nad stazom.
»Ma, to je taj moj stari kuk, vrišti«, kaže naglas, kao da mi čuje misli i zna da
sam zabrinuta za njega. »Hajde. Možemo dalje zajedno. Skoro smo stigli.«
Kamo? Pokušam se primaknuti bliže, ali nekako sam zapela, zalijepljena na
mjestu. Nedostaješ mi, pokušam reći. Ne mogu sama.
»Skoro smo stigli«, ponovi. Ali nije se ni pomaknuo.
Oko nas, magla je toliko gusta da se cijedi sa stabala. Ugledam banana-puža
na stazi pored vrha moje mokre čizme, debelog i žutozelenog, skliskog od rose.
»Svi će se danas napojiti.« Opet mi čuje misli i malko se nasmije. »Evo, sad.
Gle.«
Opet isto stablo-putokaz, samo što grane pokazuju prema dolje, prema
ranjenoj košuti. Kožu stvorenja rastrgalo je nešto užasno, utroba joj je toliko
prožvakana da vidim kako joj srce treperi, veliko kao šaka, crno od krvi. Iz grla
joj se začuje zvuk koji nije ni ljudski ni životinjski već oboje istovremeno –
ujednačen, dubok zvuk patnje.
O, Hap. Učini nešto.
»Ja ne mogu, ali ti možeš. Ona je kao ti, srce. Tako ćeš je pronaći.«
Uto košuta nestane. Šumsko tlo je boje cimeta, od iglica sekvoje, hladno i
kompaktno i mirno. Hapa nema nigdje na vidiku, ali čujem ga, njegove se riječi
kreću kroz mene poput izvornog zvuka, poput mora zarobljenog u školjci, cijela
je šuma u grani jednog stabla.
»Ne boj se. Znat ćeš što treba učiniti. Samo prati znakove.«
Što? Ne. Vrati se!
»Anna, srce. Zato si ovdje. Otvori oči.«
TOG SAM JUTRA primaknula stolicu k štednjaku kako bih napravila kajganu, muteći
jaja u tavi drvenom žlicom sve dok se nisu do kraja ispekla. Amy ih drugačije nije
jela.
Amy je imala bijeloplavu kosu. Kad bi bila zabrinuta, stavila bi vrhove u usta
i sisala ih skupa s palcem. I sad je to radila. »Gdje je Robin?« opet je pitala.
»Već sam ti rekla, pomaže Djedu Božićnjaku. Popij mlijeko.«
»Još sam gladan«, rekao je Jason. »Mogu li pojesti punjeno pecivo?«
»Dosta ti je.« Već sam bila pregledala svu hranu koja nam je ostala. Jednom,
prije nego što su klinci počeli živjeti s nama, mama je otišla u trgovinu po cigarete
i nije se vratila dva dana. Jela sam pahuljice sve dok nisam ostala bez mlijeka.
Sad kad su klinci u pitanju, morat ću biti snalažljivija. »Evo«, rekla sam, dajući
Jasonu ostatak svojih jaja. »Obući ćemo se i malo se poigrati vani.«
»Ne moraš u školu?« upitala je Amy.
»Ne, praznik je, šašavice. A sad prestani postavljati pitanja.«
Čitav smo se dan igrali na dvorištu ispred zgrade, u praonici rublja, koja je
bila savršena za igru skrivača, i na bazenu, koji su ispraznili krajem ljeta i kojeg
mjesecima neće ponovno napuniti. Jeli smo sendviče od sira ispod grma kamelije,
a onda smo izgradili vilinski vrt od kamenčića i štipaljki i svega ostalog što smo
mogli naći. To je bilo dobro jer smo na to potrošili mnogo vremena. Kad god bi
netko od klinaca pitao kad ćemo se vratiti unutra, rekla bih im da budu strpljivi.
Da Božić ove godine kasni zbog snježne oluje na Sjevernom polu i da je zato
Robin morala ići pomoći.
Sve je glatko napredovalo bez ikakvih problema, sve dok se jedna od naših
susjeda, Phyllis, nije prošetala pored nas sa svojom čivavom, Bernardom, i
zaustavila se, gledajući nas kao da smo nešto zgriješili samo zato što dišemo.
»Gdje vam je majka?«
»Spava«, rekla sam, uputivši klincima pogled koji je značio da mi ne smiju
proturječiti. Jason je kimnuo i pružio ruku prema Bernardu, koji je utekao sa
strane, drhteći. Taj pas nije volio ljude, osobito ne djecu, ali Jason si nije mogao
pomoći.
Phyllis je podignula Bernardovo nemirno tjelešce sa zgađenim izrazom na licu
i nastavila piljiti u nas. »Čitav dan?«
Amy se nije ni pomaknula, ali sad se ubacila. »Pa što ima veze? Umorna je.«
Phyllis se naposljetku vratila u svoj stan, ali nastavila nas je promatrati kroz
zavjese. U međuvremenu sam klincima rekla kako su bili dobri i da sam ponosna
na njih. I bila sam. Kakvu god brigu da sam osjećala zbog svoje majke, poništila
ju je opuštenost toga dana, lakoća kojom su se stvari odvijale, sve osim razgovora
s Phyllis, sloboda koju sam osjećala. Mama je imala »težak teret na plećima«,
kako se često znala izraziti. Čak i s bonovima za hranu, prehraniti troje djece nije
bio mačji kašalj. Koliko god da je Red znao biti nestabilan i ćudljiv, uvijek ju je
znao nasmijati. Sad kad već neko vrijeme nije bio u igri, ništa ju nije moglo
spriječiti da ne utone duboko u svoje neraspoloženje. Bila je usamljena i umorna,
i život ju je zaobilazio.
Jednom sam zatekla Amy u hodniku kako kroz vrata sobe sluša mamu kako
plače. Cijeli je dan tamo provela.
»Zašto je Robin tako zabrinuta?« upitala je Amy kad sam joj dala šaku krekera
u obliku životinja kako bih joj odvukla pozornost.
»Zbog puno toga. Ne možeš to razumjeti.«
Četrnaest
W ill, primjećujem, koristi isti ured koji je nekoć koristio njegov otac.
Podigne pogled sa stola kad mu pokucam na vrata, zatrpan papirologijom
i obasjan neonskim svjetlima, crvenoplava bradica svjetluca mu na obrazima i
iznad gornje usne, oči su mu umorne, ali i uzbuđene čim me ugleda, vidno
iznenađen.
»Anna. Hej. Što ima?«
»Imaš li vremena za razgovor?«
»Sad je malo napeto. Mogu li ti se javiti u toku dana?«
»Zapravo sam se nadala da ćeš mi dopustiti da ti pomognem oko slučaja.«
»Molim?« Brzo trepće. »Ozbiljno?«
»Da.«
Natoči nam kavu u šarene keramičke šalice i doda mlijeko u prahu, miris je
slatkast, kemijski, poznat. Sve je poznato, bež-sivi, prazni industrijski zidovi od
opeke, zgužvane mape s papirima iz kojih ispadaju bilješke i formulari, zgužvani
post-it papirići i napola iskorišteni mali notesi, razbacane plave Bic kemijske s
iskrivljenim i prožvakanim čepovima. Iza Willova je stola obješen komad masnog
papira s nažvrljanim popisom imena, datuma i događaja vezanih uz Cameronin
slučaj. Tik do njega je još jedan plakat o nestaloj osobi, obješen u razini očiju.
OTETA
Blizu Knife Pointa
Polly Hannah Klaas
Rođena 3. siječnja 1981.
Smeđa kosa, smeđe oči
147 cm, 36 kg
Posljednji put viđena 1. 10. 1993. u Petalumi, Kalifornija.
Oči mi nešto primijete – zakače se za nešto – dok se sve oko mene ubrzava.
Prvi listopada je bio jučer. »Stani malo. Što je ovo?«
On odmahne glavom kao da bi želio da može samo izbrisati sve te podatke.
»Znam da je to puno za probaviti. Na telefonu sam od zore. Osumnjičenik je još
u bijegu.« Doda mi crtež krupnog sredovječnog muškarca.
OSUMNJIČENI
Bijelac, između 30 i 40 godina
Visok oko 190 cm, crna/tamnosiva kosa
Gusta brada, nosi tamnu odjeću
i žutu maramu oko glave
Ako imate bilo kakve informacije o ovom čovjeku
NAZOVITE POLICIJU U PETALUMI:
707-778-4481
Puno za probaviti? Došla sam ovamo spremna učiniti što god mogu da
pronađem jednu djevojku, a sad evo druge. Kao da se negdje, skrivena od pogleda,
nalaze neka bolesna okretna vrata. »Kako je ovo povezano s našim slučajem? Bi
li to mogao biti isti tip koji drži Cameron?«
»Nekako se čak i nadam da jest«, izdahne Will. »Ovog puta ima svjedoka.
Imamo mjesto zločina. Pollyne su dvije najbolje prijateljice bile s njom kad je
upao u sobu. Čule su mu glas. Vidjele su mu lice.«
Dok puštam da mi sve to sjedne, sve se više osjećam kao da gacam kroz gustu,
mračnu kaljužu. Sad smo već zagazili duboko. Radi se o tri
dvanaestogodišnjakinje usred pidžama partija. Petak navečer i spavanje kod
prijateljice uništeno je kao papirnato ružičasto srce. Pollyn je otmičar blokirao
vrata spavaće sobe, prijeteći da će im prerezati grkljan ako budu vikale. Stavio im
je jastučnice preko glava i natjerao ih da broje do tisuću. Kakav je to bio osjećaj,
brojati do tisuću? Vjerojatno kao vječnost.
»Nije bilo otisaka na stražnjim vratima«, kaže Will. »Onuda je ušao. Ekipa za
očevid pronašla je otisak dlana na prečki Pollyna kreveta na kat, ali previše je
razmazan da bi ga sustav očitao. Navodno se pojavio s unaprijed skrojenim
užetom i kapuljačom koju je sam napravio, od nekog svilenkastog materijala, kao
neka navlaka.«
Dohvatim rub stolice, glatke i čvrste. »Samo jedna kapuljača?«
»Tako je. Djevojčice su rekle da se doimao zbunjenim kad je zatekao tri cure.
Pitao ih je koja od njih živi u toj kući.«
»Možda je vidio Polly negdje drugdje i namjerio se na nju, ne razmišljajući i
ne mareći za tim tko bi još mogao biti tamo kad se odluči na taj korak. Kuća puna
curica baš i nije tiha. Gdje su bili roditelji?«
»Mama je spavala, a tata je bio u vlastitoj kući. Razvedeni su.«
»Možda je ne bi ni mogli zaštititi, sve i da su oboje bili tamo, budni. Neke
predatore ništa ne može zaustaviti jednom kad krenu u napad.«
Willove su oči postale staklaste, a znam i zašto. Posljednjih deset dana, otkako
je Cameron nestala, koračao je kroz minsko polje, čija se veličina sad
udvostručila, kao i rizik. »Ako se radi o istom tipu koji je oteo Cameron«, reče na
koncu, »mislim, ako aktivno lovi, nema šanse da ćemo je pronaći živu, zar ne?
Možeš mi reći.«
Međutim, lakog odgovora nema. 75 posto ubijene, otete djece ubijeno je
unutar prva tri sata otmice. Ali Cameron više nije dijete. Ima 15 godina. A tu je i
ovo: u toj groznoj hrpi slučajeva na kojima sam radila tijekom godina, samo sam
se jednom susrela sa žrtvom tinejdžerske dobi koja je uspjela pobjeći svom
otmičaru i vratiti se kući, dvije godine nakon što je oteta.
Obično se čak i pronalazak tijela smatra postignućem. Što god da možete
zamisliti, ljudi su kadri učiniti. Pa ipak, u isto vrijeme, iako moj policijski mozak
zna da je Cameron vjerojatno mrtva, neki drugi glas, onaj koji je čisti instinkt i
intuicija, govori mi da ne odustajem.
»Slušaj«, kažem Willu, »jednostavno ništa ne možemo znati dok ne pribavimo
više informacija. U kontaktu si s odjelom u Petalumi?«
»Čuo sam se s njima rano jutros. Eddie Van Leer je glavni detektiv u tamošnjoj
policijskoj postaji.« Will dohvati najbližu bilježnicu i malo je prolista. »Rod
Fraser je specijalni agent FBI-ja. Jesi li ikad radila s njim?«
»Jednom, prije desetak godina. Okej je. Nije tipičan FBI-jevac. Nema potrebu
biti pametniji od ostalih.«
»Pa, netko tamo nešto i radi. Pollyno je lice već oblijepljeno posvuda. Slučaj
je prešao na nacionalnu razinu, dok ja ovdje nemam ništa. Van Leer mi kaže da
je već stavio šezdeset ljudi na zadatak.«
»Jasno ti je zašto je taj slučaj eksplodirao, zar ne? Dvanaestogodišnjakinja
oteta iz svoje spavaće sobe u petak navečer? Koji roditelj nije imao tu noćnu
moru?«
»Da, ali Cameron Curtis je moja noćna mora već više od tjedan dana. Voda
mi je došla do grla, Anna.« Glas mu napukne, pun tjeskobe. »Nemam nikakvu
pomoć, nikakav trag. Obitelj mi dolazi ovamo raspamećena. I što da im
kažem? Kriste.«
Sve je to daleko previše, sve što obavlja sam. Daleko previše i za nas dvoje,
ali to mu ne mislim sad reći. Odložim šalicu kave i posegnem za njegovom rukom,
grubom i hladnom, prije nego se opet povučem. »Tko god da je oteo Polly Klaas,
može biti i naš sumnjivac, ali to je već pucanj u prazno, Wille. Serijski otmičar
ima veoma specifičan uzorak i sklonosti. Polly je u predpubertetskoj dobi, a i
izgleda mlado za svoje godine. Grudi joj još nisu počele rasti, ne budi istu vrstu
apetita. Cameron je možda emotivno mlada, ali izgleda kao žena, ne kao dijete.«
»U redu, to mi je jasno. Ali ponekad je bitna i pružena prilika, zar ne?«
»Naravno. Polly je možda prva djevojčica koja se prošetala onuda kad je
osjetio poriv i odlučio nekoga oteti. Ali promisli na trenutak o njegovu ponašanju,
Wille. Taj tip u Petalumi je ušao ravno u kuću punu ljudi, s izvučenim nožem,
ostavljajući za sobom svjedoke.«
Polako kimne. Trepne na neugodnom svjetlu. »A Cameron je samo nestala.«
»Iskreno, tako obično i biva, osobito s tinejdžerima. Ako želiš pronaći nekoga
kao što je Cameron, kad su svi dokazi ili nepostojeći ili nevidljivi, moraš dobro
proučiti svoju žrtvu kako bi pronašao odgovore. Moraš živjeti i disati kao ona.
Zaroniti duboko. Tek će ti onda, i to možda, pokazati gdje da je tražiš.«
»Zbilja se želiš baciti u sve ovo sa mnom?« Nada u Willovu glasu je opipljiva,
pokidana zastava koja vijori kroz dim.
»Dokle god se moje lice nigdje ne vidi. Moje ime nigdje nije zapisano. Ni na
izvještajima, ni na plaćama. Neću razgovarati s medijima i definitivno neću
razgovarati s FBI-jem. Tu sam radi tebe i tih cura. To je sve.«
»Kakva god da imaš pravila, može. Jednostavno mi je drago što si ovdje.«
Udahnem, a onda dlanom potražim hladni, metalni rub njegova radnog stola,
ramena mi se već koče od odgovornosti. »I meni.«
Petnaest
U utorak, 21. rujna, Cameron je otišla do kuće svog najboljeg prijatelja, Graya
Bensona, da zajedno uče nakon škole, a zatim je sama pješačila do doma,
gdje je stigla oko 18.15. Večerala je s majkom, Emily, a onda se Cameron povukla
u svoju sobu. Nedugo nakon deset, Emily je otišla provjeriti Cameron. Njih dvije
su se pozdravile, a onda je Emily upalila kućni alarm, što je i običavala, zaputila
se u krevet i pretpostavila da će Cameron učiniti isto. No u sedam idućeg jutra,
kad je otišla probuditi Cameron za doručak, Emily je zatekla njezinu sobu praznu,
a alarm deaktiviran. Nije imala vremena razmisliti zašto je tomu tako, je li se
nekako pokvario ili ga je možda zaboravila upaliti. Njezina je kći nestala.
U 7.09 nazvala je svog supruga, Troya Curtisa, koji je boravio u njihovoj
drugoj kući, u Malibuu. Poziv je trajao tri minute. Čim je poklopila, nazvala je
911. Willov je ured reagirao u roku od nekoliko minuta. Prije nego što je otkucalo
8 sati, već su razgovarali s Emily i pregledavali Cameroninu sobu u potrazi za
tragovima. Međutim, nije ih bilo.
Imanje je bilo opasano sigurnosnom ogradom s video-kamerom koja je mogla
pohraniti jednotjedne zapise. U noći 21. 9. snimka je pokazala samo uobičajene
dolaske i odlaske.
Emily se te večeri dovezla oko šest navečer i više ničeg nije bilo, sve do
pozivanja 911 i dolaska Willove ekipe. Nakon što su pretražili Cameroninu sobu
i ostatak imanja, ustvrdili su da nema znakova provale te da ništa značajno ne
nedostaje. Prema iskazu Emily Hague, Cameron je uvijek štedjela svoj džeparac
i u sobi imala barem nekoliko stotina dolara, no ispostavilo se da taj novac nije
bio taknut.
T og Badnjaka, kad mi je bilo osam, moja se mama nije vratila. Bojala sam se,
naravno. Bila sam zabrinuta da nije možda upala u neku nevolju pa me nije
mogla nazvati. Nastojala sam ne razmišljati o svim mogućnostima zbog kojih je
mogla zapeti tamo negdje, sama u svijetu, dok smo se klinci i ja stiskali na njezinu
krevetu kako bi zajedno spavali, dajući i Freddyju vlastiti jastuk. U jednom
trenutku tijekom dana, djeca su napokon prestala zapitkivati o Djedu Božićnjaku,
što mi se doimalo poput malene pobjede. Kad sam utonula u san, jedna mi je ruka
bila na Amynoj svilenkastoj kosi, a druga na Jasonovoj majici, što mi je nekako
pomoglo primiriti um.
Idućeg sam jutra dopustila klincima da gledaju TV dok sam ja praznila
limenku kave i potom otišla u drogeriju po kruh, mlijeko, jaja i maslac od
kikirikija, budući da su trgovine bile zatvorene. Pri povratku sam nabasala na
Phyllis i Bernarda, a ona je napravila grimasu kao da je popila svu pamet svijeta.
»Gdje vam je mama danas?« značajno je upitala.
»Spava«, opet sam rekla, bilo je to prvo što mi je palo na pamet.
»Na Božić?«
»Da.« Mrzila sam je, odjednom, i nju i njezina psa. »Sretan Božić«, rekla sam,
hineći vedrinu. »Vidimo se.«
PREMDA ME JE Phyllis uznemirila, jednom kad sam stigla kući i za sobom zatvorila
vrata, proveli smo odličan dan. Zapravo, bio je to najljepši Božić koji sam ikad
doživjela. Nije bilo poklona, ali bilo je hrane i TV-a do mile volje. Sagradili smo
utvrdu od plahti i prekrivača u dnevnoj sobi i cijeli je dan nismo micali. Kad se
smračilo, ugasili smo sva svjetla osim onih na božićnom drvcu i legli na tepih
ispod njega, gledajući kroz raširene grane kako šarene kuglice trepere i gase se,
kao u snu. Zatim sam ubacila klince u kadu i pobrinula se da operu kosu i
izrecitiraju molitve. Kad smo te večeri otišli na počinak, već sam počela vjerovati
da bismo tako mogli zauvijek, sve i da se moja mama nikad ne vrati kući. Znala
sam se brinuti o Jasonu i Amy. Mogla sam to. Bit ćemo u redu – i više nego u
redu. Bit ćemo sretni.
Međutim, vrlo rano idućeg jutra, probudila sam se umorna. Jason se popiškio
u krevet i svi smo se smočili. Poslije sam morala krevet prekriti ručnicima, ali na
kraju bih se uvijek otkotrljala na mokro mjesto i probudila. Osim toga, još sam
bila zabrinuta zbog Phyllis, pitala sam se hoćemo li opet na nju naletjeti i hoće li
početi zivkati, provjeravati gdje se zbilja nalazi moja majka. Bila sam prilično
sigurna da mi nije povjerovala.
Ustala sam, otišla do kuhinje i počela nam pripremati doručak, ali uporno sam
pogledavala kroz prozor svakih nekoliko minuta da vidim dolazi li tko. Djeca su
upalila crtiće i previše ih pojačala. Bila sam napeta i dekoncentrirana, stalno mi
se činilo da čujem nekoga kako dolazi niz vanjski hodnik. Naposljetku sam otišla
provjeriti, gledajući u jednu stranu hodnika pa u drugu. Tad sam namirisala
zagorjela jaja. Previše sam pojačala plin pa je maslac potamnio i počeo se dimiti.
Iste sekunde kad sam shvatila što se događa, skinula sam tavu s plamena uz bučan
prasak, ali detektor dima nasred stropa u kuhinji svejedno se upalio. Nisam ga
mogla dohvatiti, čak ni stolicom. Buka je bila zaglušujuća i beskrajna, srce mi je
lupalo. Oba su djeteta počela plakati, a ja sam vikala na njih da prestanu, no oni
su samo još jače cendrali. Nisam mogla razmišljati. Nisam znala što učiniti. A
onda je netko počeo lupati po vratima i znala sam da sam počinila užasnu
pogrešku. Trebali smo jednostavno pojesti pahuljice. Pahuljice i maslac od
kikirikija.
Policajci su uletjeli u dnevni boravak, dvojica njih, krupni i široki, uplašili su
klince svojim uniformama i pištoljima u koricama, svojom hrpom pitanja. Kad
sam posljednji put vidjela mamu? Što je rekla prije nego što je otišla? Je li
spomenula da ide nekamo na Badnjak? Znam li kako kontaktirati svog tatu?
Imamo li još članova obitelji? Uglavnom nisam imala odgovore na ta pitanja,
naravno. Jason i Amy su se sklupčali pored mene na kauču, privijajući mi se uz
bok. Uporno sam im govorila da će sve biti u redu, ali i sama sam znala da je za
to već prekasno.
OBITELJ CURTIS ŽIVI sjeverno od grada, u jednom izoliranom dijelu ulice Lansing,
poviše doline Slaughterhouse Gulch. Kad se Willovim policijskim autom
dovezemo do ograde, on pritisne dugme, a netko nam iznutra otvori.
»Stvarno i izgleda kao da ovdje živi filmska zvijezda«, kažem dok brisači
stvaraju buku, razmičući tanki sloj kiše.
»Više nije filmska zvijezda. Prestala je raditi čim su se doselili ovamo prije
četiri godine.«
»Kakva je?«
»Misliš, kakva je bila prije ovoga? Zapravo ni ne znam. Obitelj se nikad nije
miješala s nama ostalima. Suprug putuje privatnim avionom. Sve im namirnice
dostavljaju. Iznenadilo me što su uopće dali da Cameron pohađa državnu školu,
umjesto da joj uzmu privatnog učitelja ili tako nešto. Mora da im je to bio jedini
ustupak, htjeli su kušati stvarni život.«
NAKON ŠTO PARKIRAMO i iziđemo iz auta, široka se vrata otvore i pojavi se Troy
Curtis, mlađahan i privlačan u izblijedjelim trapericama i puloveru, trepćući na
kišici. Požurimo prema njemu kroz vrata koja drži otvorenima i tad primijetim da
je stariji nego što sam mislila na prvi pogled, u kasnim četrdesetima možda, s
malenim borama od napetosti oko očiju i usana.
Will i ja zakoračimo u predvorje gdje je sve besprijekorno čisto i posloženo
kirurškom preciznošću. Ugrađena zidna svjetla i danski namještaj sav u bijelom.
Blijed, blistav pod po kojemu kapljemo.
»Da vam donesem ručnike«, reče Troy i nestane.
Kad se vrati, nervozno se trljam dok me Will predstavlja, govori što smo se i
dogovorili, da sam kriminalistička istražiteljica i konzultantica na Cameroninu
slučaju, ništa više i ništa manje.
»Ima li kakvih novosti o otetoj djevojčici u Petalumi?« upita Troy. »Ima li to
kakve veze s Cameron?«
»Još ne znamo«, reče Will. »Ali u stalnom smo kontaktu s tamošnjom ekipom.
Čim budemo imali novosti, obavijestit ćemo vas.«
Troy umorno kima glavom dok nas uvodi u dnevni boravak i pokazuje prema
elegantnim stolicama bez naslona za ruke. Još držim svoj ručnik pa ga složim
ispod sebe, osjećajući se nelagodno, nesigurno. No to nam neće pomoći. »Je li
vaša supruga kod kuće, g. Curtis?«
»Emily je upravo otišla prileći. Posljednji su joj dani bili teški.«
»Jasno«, kažem. »Mora da je ovo užasno vrijeme za vas oboje, ali ja sam malo
u zaostatku sa slučajem.« Pogledam u Willa kako bih se uvjerila da ne prelazim
granicu, ali on sjedi naslonjen u svojoj stolici. Sad ja držim uzde, poruči mi
govorom tijela. Ja sam ta koja mora pohvatati konce. »Možete li mi prepričati noć
u kojoj je Cameron nestala?«
Troy se doima iscrpljenim, ali pristane. »Volio bih da sam bio ovdje, ali ja
radim u L. A.-ju i preko tjedna boravim u našoj kući u Malibuu.«
»Što se obično događa ovdje uvečer preko tjedna?«
»Večera, domaća zadaća. Uobičajeno. Javio sam se Emily malo prije deset,
Cameron je bila u svojoj sobi. Sve se činilo u redu.«
»A idućeg jutra? Što se tada dogodilo?«
»Budući da Cameron nije došla na doručak, Emily je otišla do njezine sobe, i
tad me nazvala. Rekao sam joj da kontaktira policiju, a zatim sjeo na avion.«
»Je li vam se vaša kći u posljednje vrijeme činila nesretnom?« upitam.
Troy odmahne glavom. »Cameron je oduvijek bila tiha. Introvertirana je,
sličnija Emily nego meni. Ali ne bih rekao da je bila nesretna.«
»Rečeno mi je ima dobre ocjene i da je pomalo knjiški moljac. Nije sportski
tip, ni popularna. Jeste li ikad smatrali da se nešto krije iza njezine sramežljivosti
i povučenosti?«
»Kako to mislite?«
Pogledam ga u oči, koje su sive kao oblaci. »Neka se djeca povuku u sebe, a
zapravo potajno žele nešto izbaciti. Ozljeđuju se ili konzumiraju droge. Upuštaju
se u rizično seksualno ponašanje.«
»Ne.« Njegov je trzaj gotovo mikroskopski, ali primijetila sam ga. »Ništa
slično. Ona je dobro dijete.«
»Ne želim reći da vaša kći nije dobra osoba, g. Curtis, ili da je učinila nešto
loše.«
»Tinejdžere je ponekad teško dokučiti«, ubaci se Will.
»Ponekad se muče, a da to nitko ne zna«, dodam. »Dobri su u skrivanju
osjećaja.«
»Ne provodim s njom jednako vremena kao i prije«, reče Troy. »Ali Emily bi
primijetila da nešto muči Cameron.«
»Pričajte mi malo o posvojenju«, rečem, mijenjajući tok razgovora.
»Angažirali smo agenciju u Sacramentu, dobrotvorno društvo ‘Katolička
obitelj’. Mislim da su još tamo.«
Zapišem naziv u bilježnicu koju sam ponijela. »Otvoreno ili zatvoreno
usvajanje?«
»Zatvoreno. Zašto pitate?«
»Samo razmišljam naglas. Nije uvijek slučaj, ali neka djeca nikad ne prebole
to što su bila odbačena. Što ih se prva obitelj odrekla. Ta bol može voditi u
određen tip ponašanja i rizika.«
»Već sam vam rekao, ništa slično tome.«
»Je li vam agencija otkrila išta o njezinoj rođenoj obitelji?«
»Jako malo. Znali smo da su imali još jedno dijete, dosta starije. Kao i to da je
postojala povijest zlouporabe droga i zatvorskih kazni.«
»To vas nije preplašilo?«
»Malo jest, valjda. Emily je čvrsto odlučila da želi učiniti nešto dobro, da želi
pomoći tamo gdje je pomoć najpotrebnija.« Pogled mu se suzi i odjednom zauzme
obrambeni stav. »Želite li reći da smo u nečemu pogriješili?«
»Ne, uopće, samo navodim nešto za razmišljanje. Recite mi, postoje li u
Cameroninu životu stariji muškarci koji su možda pokazali osobit interes za nju?
Neki obiteljski prijatelj, možda, ili učitelj?«
»Nijednog se ne mogu sjetiti ovako na prvu.«
»Steve Gonzales«, reče Emily iz podnožja stubišta. »Njezin učitelj
engleskog.« Prišla nam je, a da nije proizvela ni zvuka.
Sedamnaest
J edna je stvar gledati Emily Hague u ulozi Heidi Barrows u seriji Soho cure, čije
su šale, odjeća i frizure poznate diljem svijeta, a druga sjediti s njom u dnevnom
boravku uslijed odveć stvarne tragedije. Ljepša je nego što je to ijedna kamera
uspjela zabilježiti, i tužna na meni veoma poznat način. Na jedan kratak trenutak,
zapitam se hoću li uspjeti podnijeti boravak ovdje, ali to nadvlada šira perspektiva.
Ustanem. »Ja sam Anna Hart, nova agentica na Cameroninu slučaju. Nadam
se da vas nismo probudili.«
»U redu je.« Emily odlazi do kauča izgledajući oprezno i krhko u isto vrijeme,
kao da liječi fizičku ozljedu, a ne emotivnu. »Jesu li pronašli djevojku iz
Petalume?«
»Bojim se da nisu«, odgovori Will. »Čim budemo imali novosti, podijelit
ćemo ih s vama.«
»Znam koliko vam je ovo teško«, kažem. »Možete li mi reći nešto o
Cameron?«
»Što želite znati?«
»Bilo što. Jeste li imale dobar odnos? Je li razgovarala s vama?«
»Nitko me to još nije pitao.« Prekriži ruke preko grudi kao da joj je hladno.
»Mislim da jesmo. Pokušavala sam joj dati do znanja da mi se uvijek može
obratiti. Ali, znate, majke i kćeri...«
»Naravno«, kaže Will iz pristojnosti. »Ali, osim uobičajenih trzavica? Je li se
u posljednje vrijeme nešto s njom događalo? Neke vidne promjene u ponašanju?
Neki novi izvori stresa?«
»Već smo to prošli.« Troy dlanovima pokrije koljena, prsti su mu čvrsto
skupljeni.
»Znam«, reče Will. »Ali moramo uputiti detektivku Hart. Što više vas dvoje
surađujete, to ćemo lakše pomoći Cameron.«
»Pomoći joj?« eruptira Troy. »Samo se vrtimo u krug. A da odete
i potražite je?«
»Troy«, Emily ga pokuša smiriti.
»Što je?« Lice mu se zacrvenjelo. Najednom na njemu više nema ničeg
privlačnog ni sabranog. Kao životinja je, stjerana u kut, agresivno se brani.
»Kunem vam se da radimo na tome«, reče Will, ubacujući se. »Moj je odjel
sve raspoložive ljude stavio na ovaj slučaj, od prvog dana. Nadamo se da ćemo
uskoro mobilizirati još jednu ekipu, iz nacionalne šumarije. Ništa nije važnije od
toga da pronađemo vašu kćer.«
»Svi želimo isto«, dodam, nastojeći vladati vlastitim emocijama. Dovoljno je
teško to što sam osobno vezana za ovaj slučaj, i bez Troyevih reakcija. Nisam
sigurna da mu vjerujem, kao ni sebi, kad smo već kod toga. »Trenutačno se
moramo više fokusirati na Cameron«, kažem smireno. »Tko je ona, što voli, kako
izgleda njezin dan, s kim se viđa poslije škole. Ima li dečka?«
»Ne«, Emily će brzo. »Nema šanse.«
To me iznenadi. »Prelijepa djevojka poput Cameron? Dečki ne pokazuju
nikakav interes? Ni muškarci?«
»Muškarci?« Emily se doima povrijeđeno. »Ne da ja znam. Ionako to ne bi
podijelila sa mnom.« Pogleda u Troya. »S nama.«
»Što je s tim učiteljem kojeg ste spomenuli?« upita Will. »Poznajete li ga?
Viđate li ih ikad zajedno?«
»Školska je godina tek počela, ali upoznala sam ga na orijentacijskom danu.
Ne mislim da se ponašao neprimjereno ili išta slično, ali pokazao je osobit interes
za Cameron. Rekao joj je da je nadarena spisateljica i poticao je da piše poeziju.«
»Istražit ćemo to«, kažem. »Što je s Grayom Bensonom? Postoji li tu neki
romantični odnos za koji bismo trebali znati?«
»Samo su dobri prijatelji«, odgovori. »Uvijek je bio osoba na koju se Cameron
mogla osloniti.«
»U kojim situacijama?« upitam. »Oko čega?«
»Oko uobičajenih stvari, pretpostavljam.« Emily ne gleda u Troya, samo se
ponovno pribere i udahne. »U posljednje vrijeme imamo problema. Obiteljskih.«
»To je naša stvar«, prasne Troy.
»Gospodine Curtis«, zaustavim ga, pazeći da mi je glas što neutralniji. »Ako
je Cameron bila pod stresom kod kuće, moramo to znati. Ne smijete zatajiti ništa
što bi moglo pomoći u slučaju.«
»Troy, molim te«, reče Emily. »Moramo biti iskreni. Sve je to utjecalo na
Cameron. Znaš da jest.«
Prema naporu u Emilynu glasu uviđam koliko joj je teško spustiti gard i
pokazati slabost. No to je slučaj kod većine ljudi u ovakvoj situaciji. Rijetko sam
se susretala s obiteljima koje mogu podnijeti detaljnu istragu a da se ne raspadnu,
ponekad polako, ponekad odjednom.
»U posljednje se vrijeme često svađamo«, reče Emily.
»Svi se svađaju«, Troy se refleksno ubaci. »Brak nije mačji kašalj.«
»Cameron je oduvijek bila osjetljiva«, nastavi Emily. »Mislim da se bojala da
ćemo se razdvojiti.«
»Jasno«, kažem. »Jeste li je pokušali razuvjeriti?«
»Pokušavala sam. Možda ne dovoljno.«
Will i ja se pogledamo. Tek počinjemo shvaćati obiteljsku dinamiku, ali
postaje očito da je Cameron bila pod emotivnim pritiskom. U tom se stanju mogla
osloniti na nekog novog ili otprije poznatog, nekoga za koga je vjerovala da joj
može pomoći. Ta ju je potreba učinila ranjivom. Obilježila ju je kao metu. Zbog
nje je svijetlila u mraku.
»Emily«, kažem, »možda će vam zbog ovog biti nelagodno, ali šerif Flood mi
je spomenuo da vaš brat ima kriminalni dosje. Je li u posljednje vrijeme
kontaktirao s Cameron?«
Problijedjela je. »Kako to mislite ‘kontaktirao’?«
»Je li još dio vašeg života? Koliko ga često viđate?«
»Ne koliko prije. On i njegova žena, Lydia, sad žive u Napi. Kupili su
vinograd, proizvode vlastito vino.«
»Dakle, u mirovini je?«
»Dobro se pobrinuo za sebe.« Glas joj je ukočen, defenzivan. Ali naslućujem
još nešto. Krivnju preživjelog? Neku vrstu nevidljivog savezništva?
»Neki poseban razlog zbog kojeg su posjeti prestali?« upita Will.
»Samo život, valjda. Imali smo posla.«
Više posla nego dok ste radili? pomislim za sebe. Zatim upitam: »Imaju li on
i Lydia djece?«
»Moj nećak Ashton je u internatu na istoku. U Andoveru.« Zastane, lice joj se
smrači. »Čemu sva ova pitanja? Ne mislite valjda da je Drew mogao nauditi
Cameron?«
»Voljela bih vidjeti Cameroninu sobu«, kažem, sklapajući bilježnicu. »Emily,
biste li mi je pokazali?«
Osamnaest
W ill ostane u dnevnom boravku s Troyem dok mene Emily vodi niz dugačak,
blistavi hodnik s ravnomjerno raspoređenim četvrtastim prozorima. U
svakom dubokom udubljenju savršeni mali bonsai raste iz teglica od terakote nalik
na pravo umjetničko djelo, svijetlozelen i oblikovan kao skulptura. Ne izgledaju
kao pravi.
»Imate li vrtlara?« upitam. »Domaćicu?«
»Ekipa spremača dolazi svaki drugi tjedan iz grada. Ja radim sve ostalo.«
»Impresivno.«
»Da? Većina žena nema pomoć u kući.«
Većina žena nije Emily Hague, pomislim.
»J esi li dobro?« upita Will kad se vratimo u njegov službeni auto, osjećajući
moju nesigurnost.
Dodam mu presavijeni komad papira. »Cura Troya Curtisa.«
»Ne čudi me.«
»Ni mene, ali nadala sam se boljemu. Radi svih njih.«
Nekoliko trenutaka poslije, prođemo kroz sigurnosnu ogradu, a oko kamere
tiho se okrene za nama. Pomislim na Cameron u svojoj sobi, kako smišlja plan da
pobjegne tom oku, djevojka s tajnom osobnošću, držeći se za nadu koju nikome
nije rekla, nigdje nije zapisala.
»Što misliš o tome da Drew Hague živi tako blizu?« upitam Willa. »Reci mi
nešto više o njemu.«
»Bilo mu je devetnaest kad su ga optužili za silovanje, druga godina koledža.
Tvrdio je da se radilo o nesporazumu i da je cura bila pijana. Ne znam kako, ali
njegovi su roditelji sve riješili. Kladio bih se da ih je to koštalo.«
»Koliko je cura imala godina?«
»Šesnaest.«
»I priča je samo tako nestala? Popričajmo s njim ovog tjedna. U Napi je zbilja
lijepo u ovo doba godine.«
Nasmije se. »Dogovoreno.«
»Igrao Drew neku ulogu u svemu ovome ili ne, mislim da je Cameron na neki
način sudjelovala. Kod ovih slučajeva stvari nikad nisu crno-bijele koliko bi
mislio da jesu. Žrtve ponekad traže svoje zlostavljače jednako intenzivno kao da
ih oni ganjaju.«
»Što želiš reći?«
Trčim pred rudo i kažem mu za prozor u Cameroninoj sobi, kako je moguće
da ju je taj predator namamio i izmanipulirao, tko god on bio. Da je možda
iskoristio njezinu nesigurnost i potrebu. »Najgore nasilje ponekad proizlazi iz
nevjerojatne intimnosti, Wille. Traži povjerenje. Iziskuje vrijeme.«
»Ne znam«, kaže. »Ako je Cameron dobrovoljno napustila imanje, namjerno
je izbjegla sigurnosnu kameru. Zašto? Roditelji bi joj ionako vrlo brzo shvatili da
je nema.«
»Pretpostavljaš da se nije namjeravala vratiti. Što ako se samo mislila iskrasti
na nekoliko sati, ali onda se situacija preokrenula? Lako je pobjeći kamerama ako
je išla kroz šumu prema obalnoj cesti. Sve što je morala napraviti jest deaktivirati
alarm. Daljinski joj je praktički stajao na noćnom ormariću. Nije se niti morala
gnjaviti njime.«
»Hoćeš reći da je to bio nekakav randevu? Spoj?«
»Možda i nije. Možda je samo tražila pažnju.«
»Od nekoga tko bi joj mogao nauditi? Zar ne misliš da je pametnija od toga?«
»Ne«, kažem. »Ne mislim.« Ne mogu od njega očekivati da razumije
Cameroninu ranjivost kao ja. On nikad nije bio odbačeno dijete. Nikad nije
iskusio svijet u ženskom tijelu, ili tijelu djevojke. Nikad nije imao razloga miješati
ljubav s patnjom. Osjetila sam tu konfuziju gotovo električki od prvoga trena kad
sam ugledala njezin plakat, ranjenost u njezinim očima. »Možda njezin radar
nikad nije bio ispravan.«
Will kiinne napola bezvoljno, a zatim utihne. Nakon nekog vremena kaže:
»Što misliš o Emily?«
»Ne znam. Voljela bih da je snažnija, valjda.«
»Možda daje sve od sebe.«
Njegove riječi udaraju i frcaju, kao kremen o kamen. Naravno da je u pravu.
Ljudi gotovo uvijek daju sve od sebe. Ponekad je to dovoljno, ali najčešće nije.
»Da je Emily imala hrabrosti ostaviti Troya prvi put kad ju je prevario, to bi
možda sve promijenilo«, kažem.
»Može biti. Sad to ne možemo znati.«
»Što ti misliš o njoj?« Shvatim da nemam pojma što će reći.
Slegne ramenima. »Kad se obitelj doselila ovamo, prije tri ili četiri godine,
mislio sam da će biti fora da nam filmska zvijezda hoda ulicama grada, ali oni su
se uglavnom držali za sebe. Ne pamtim da sam vodio ijedan razgovor s Emily ili
Troyem, čak ni u prolazu. A Cameron je za mene tek još jedno lice. Ne bi trebalo
biti tako.«
»Ne bi.« Moram se složiti.
»Slušaj.« Will se nakašlje. »Ono što si rekla Curtisovima, o posvajanju, krizi
identiteta i ispadima, je li išta od toga vrijedilo i za tebe?« Zastane, očito mu je
neugodno. »Sjećam te se kao prilično sretnog djeteta, ali možda nisam obraćao
pozornost.«
Dugo vremena ne znam što bih mu odgovorila. Iskreno, čudi me da je uopće
skupio hrabrosti da pita.
»Možeš mi reći ako to nije moja stvar«, hitro doda, čitajući mi izraz lica.
Uperim pogled u horizont. »I nije«, kažem nježno, ali odlučno.
»Oprosti.« Ponovno se nakašlje.
Zaobiđemo liticu, a selo se pojavi pred nama, oštri bijeli krovovi, bijele
ograde, bijeli tornjevi. Olujni su se oblaci počeli razmicati. Na jednom mjestu na
rtu, zraka svjetla lomi se nad suhom travom i pretvara je u tamno zlatnu. Cijelog
života to mi je omiljena boja. Kad sam tek došla ovamo, povučena i cinična,
uvijek na oprezu od nevolja, bila sam sigurna da se stvari nikad neće popraviti.
Ali jesu.
»Nisam glumila«, kažem naposljetku.
»Dobro. Drago mi je.«
Zlatna se trava mreška, savija. »Svi zaslužuju nekamo pripadati.«
Dvadeset
M oja je majka umrla na Božić, iako je prošlo puno vremena prije nego što
sam uspjela povezati sve detalje. Svi su me htjeli zaštititi, kao da to nije
samo dodatno pogoršavalo situaciju. Tišina i nagađanje, pokušaji čitanja pogleda
i izraza lica, oči koje nikad nisu susretale moje. Naposljetku sam doznala da je
izišla na Badnjak, nakon što smo klinci i ja otišli u krevet, i posudila 50 dolara od
prijatelja da nam kupi poklone. Umjesto toga, kupila je heroin i predozirala se.
Našli su je u njezinu autu na parkiralištu restorana Long John Silver u božićnoj
noći i odmah su nas išli potražiti, ali mora da smo mi već spavali. Možda nas ne
bi ni pronašli, godinama poslije sam razmišljala, nekom čarolijom, kako samo
djeca to znaju zamisliti, da mi ona jaja nisu izgorjela.
Bilo kako bilo, policija je predala slučaj socijalnoj skrbi. Gledala sam kako
neka starija žena u ispranom plavom odijelu s hlačama prebire po ladicama
pokušavajući klincima složiti stvari. Nije mi dopuštala da joj pomognem, samo je
trpala njihovu odjeću u jastučnice na način koji me strašno ljutio i zbog kojeg me
bilo sram. Jedva da sam se uspjela pozdraviti s njima prije nego što ih je gurnula
u auto i odvela da žive sa svojom majkom, za koju sam već tada bila znala da se
jedva može brinuti o samoj sebi.
Posljednji put kad sam vidjela Amy, skoro je cijelu kosu utrpala u usta, a lice
joj je bilo prekriveno šmrkljima. Jasonu su navukli njezine svijetloplave čarape
kao da uopće nije bilo bitno što će odjenuti. Nikad neću zaboraviti kako su me
oboje gledali, kao da me šutke pitaju kako sam mogla dopustiti da se to dogodi
Isto sam i ja pitala samu sebe.
BUDUĆI DA JE Red još bio u zatvoru, a ni on ni Robin nisu imali rođaka u blizini,
nitko nije znao što učiniti sa mnom. Odveli su me u sigurnu kuću da tamo čekam
prve udomitelje. Domaćica te kuće bila je mlada žena koja nije izgledala puno
starija od moje mame – koja je imala 27. Sama si je šila odjeću, rekla je pružajući
mi tanjur integralnih krekera i krišku svijetlonarančastog sira koji je dolazio u
velikim komadima, s voštanim plavim pečatom socijalne skrbi. »Svašta si
prošla«, rekla je dok sam jela. »Želiš li razgovarati o tome?«
Nisam htjela. Suknja joj je bila smeđa sa žutim cvjetovima, kao da je došla sa
sela, kao da je lik iz serije Mala kuća u preriji. Nema šanse da bi ona mogla
shvatiti moj život, no pritisak u mojoj glavi polako je rastao. Riječi koje sam
nekako morala izbaciti. Nevezano uz majčinu smrt, koju sam tek bila počela
procesuirati, ili zabrinutost koju sam osjećala zbog brata i sestre, koji su bili jako
mali i trebali su nekoga da pazi na njih i pobrine se da jedu, već oko jednog jedinog
trenutka u vremenu. Jednog brzinskog lokalnog poziva koji mi je okupirao um
zbog Phyllis, koja se naposljetku ispostavila bezopasnom.
»Jako sam ljuta na sebe«, rekla sam ženi u nabranoj bluzi, i rasplakala se. Do
tog sam trenutka svojski suzdržavala suze.
»Što?« upitala je. »Zašto?«
»Bila sam pravi idiot«, rekla sam istim onim tonom koji je mama uvijek
koristila za tatu. »Nisam smjela kuhati. To je bilo strašno glupo.«
Žena – mislim da se zvala Susan – me samo tužno pogledala. »Ali ti si malena
curica, Anna. Nisi se mogla brinuti za svog malog brata i sestru. Ako već moraš
biti ljuta na nekoga, budi ljuta na svoju mamu. Ostavila vas je same. To nije u
redu.«
Bilo je očito da su joj namjere bile dobre, ali nije imala pojma o mojoj obitelji.
Moja je mama bila vrlo snažna osoba. Ako je previše spavala ili previše plakala
ili se drogirala, bilo je to zato što joj naš tata nije ostavio puno novca, a ona se s
tim nije mogla nositi. »Išlo mi je dobro«, rekla sam joj. »To su dobri klinci.«
Još me jednom sažaljivo pogledala i odmahnula glavom. »Pronaći ćemo ti neki
lijepi dom.«
Odjednom mi je svjetlo u kuhinji zasjalo ravno u oči. Mrvice integralnog
krekera u ustima pretvorile su se u slatko ljepilo. Uopće me nije
slušala. »Imala sam dobar dom.«
Zavladao je tajac. Mislim da se bojala pogledati me. »Jako mi je žao.«
Dvadeset jedan
W illova dvanaesteročlana ekipa radi bez prestanka još od 22. rujna, odmah
nakon što je Cameron nestala, obilazi i ispituje, ide od vrata do vrata po
gradiću i okolici pokazujući svima njezin plakat. Svakog dana prekopavaju baze
podataka, telefoniraju policajcima zaduženim za uvjetne kazne, nadajući se da će
iskopati neko ime i motiv, nekoga tko bi odgovarao profilu. Uvjerena sam da su
svi oni dobri muškarci i žene, ali ne želim ih upoznati, niti se zaplesti u detalje
ovog slučaja više nego što moram. Will me podržava. Kaže da je dovoljno da
izvještavam njega i budem neovisna onoliko koliko mi je potrebno sve dok ga
redovito izvještavam o svemu.
»Želim ispitati Stevea Gonzalesa«, kažem mu. »Isto tako, želim doznati više
o Cameroninoj rođenoj obitelji.«
»Dobro. Ja ću pronaći djevojku Troya Curtisa i pribaviti nam više informacija
o Drewu Hagueu. Ali najprije bismo zajedno mogli porazgovarati s Grayem
Bensonom?«
»I meni je to palo na pamet.«
UPRAVO SU OTKUCALA tri sata kad se zaputimo, ponedjeljak je, 4. listopada. Gray
živi dva bloka dalje od srednje škole Mendocino, u ulici Cahto, uskoj
rezidencijalnoj ulici koja graniči S grobljem Hillcrest. Praktički nemamo gdje
parkirati, ali Will se nekako snađe i skrene svojim policijskim autom prema
gustom zidu od vinove loze i eukaliptusa s lijeve strane ulice, gaseći motor dok
se posljednje kapi kiše cijede niz vjetrobransko staklo, vlažno iznutra od našeg
disanja.
Poznajem svaki kutak Mendocina, ali u ulici Cahto nisam provela puno
vremena. U njoj se nalaze samo četiri kuće, uključujući Grayevu, običan bungalov
s krovom od šindre iza jednostavne niske ograde uz koju su poredane kante za
smeće. Iziđemo iz auta i zaputimo se uz blagu uzbrdicu, zaobilazeći blatnjave rupe
i zakrpani asfalt, preko natpisa škola ispisanog na cesti žutom, sad već
odlijepljenom bojom, skliskom od kiše. U zraku je težak i slatkast miris, poput
mokre kore drveta.
Pokušavam zamisliti Cameron ovdje, staviti se u njezin položaj. U noći kad je
nestala, najprije je poslije škole učila s Grayem. Prošla je pored ovih kuća na putu
doma na večeru, o čemu je razmišljala? Je li već znala da će se kasnije te večeri
naći sa svojim otmičarem? Ili su nekako nabasali jedno na drugo između Grayeve
i njezine kuće? Možda su tada predložili susret, možda joj je obećao nešto što joj
je bilo važno. Ali što?
»Jeste li obišli ove kuće i provjerili sjeća li se tko nekog sumnjivog vozila?«
upitam Willa.
On kimne glavom. »Ništa.«
»Ako je Cameron često dolazila ovamo, trebali biste pomnije promotriti
susjede. Što je s g. Bensonom?«
»Koliko ja znam, on je ispao iz priče. Preselio se u New Orleans dok je Gray
bio mali.«
»To je sigurno dodatan razlog zbog kojeg su se Gray i Cameron tako povezali.
Gubitak roditelja te promijeni, kako god da se dogodio.«
PROĐE DOSTA VREMENA prije nego što ijedno od nas opet progovori. Ta je slijepa
ulica poput stvarnog predmeta između nas, zauzima i prostor i zrak. Na koncu
primijeti primjerak Jane Eyre i znatiželjno izvije obrve.
»Što je bilo sa Steveom Gonzalesom?«
»Svidio mi se. Izgleda kao pošten tip i dobar učitelj, i očito mu je stalo do
Cameron. Mislim da uopće nije upleten u sve ovo, ali možeš ga staviti na poligraf
da ga isključiš.« Samo malo. Vlastite mi riječi dođu do glave i tamo se zadrže. U
automobilu, prije nego što je poziv vezan uz Shannan preuzeo naš dan, Will mi je
počeo pričati nešto važno. »Emilyn poligraf«, podsjetim ga. »Kako to da je pala?«
Dvadeset četiri
I dućeg jutra, 5. listopada, ulazim u grad točno dok izlazi sunce kako bih se našla
s Willom u Good Lifeu i uzela kavu. Zatim uskačemo u njegov auto i putujemo
na jug, obalom do Petalume, vozeći se uz dugačak sivi zid od magle koji briše
more i horizont, sve osim ceste.
»Ima li novosti o Russici?« upitam. Probudila sam se razmišljajući o njoj, kao
da mi je samo trebala još jedna nestala cura na pameti. »Jesi li provjerio tablice?«
»Jesam. Ništa značajno osim što su istekle. Vjerojatno je njezina majka
odlučila da ih ne želi obnoviti. Čemu tratiti novac?«
»Što je s tjeralicom za auto? Da budemo sigurni.«
Prostrijeli me pogledom koji kaže, evo je opet. »Zbog tvrdnji jedne
vidovnjakinje?«
»Možda«, kažem, stojeći iza svog stava. »Vjerovao ti njima ili ne, nisu svi
ludi. Osim toga, koliko te košta to istražiti?«
Ništa ne govori.
»Samo zato što je cura bila problematična, ne znači da nije vrijedna našeg
vremena. U ovom trenutku ništa ne smijemo zanemariti. Ulozi su preveliki.«
Uvuče bradu, napola kimne glavom. Promatram mu lice, čekam još nešto, na
koncu kaže: »Okej.«
SAT VREMENA POSLIJE stižemo u Petalumu kroz nasade maslina, pašnjake, seoski
predio farmi i polja. Zaboravila sam koliko ovaj dio Kalifornije podsjeća na
Srednji zapad.
»Kao u onom starom filmu, Our Town«, kažem Willu dok se kotrljamo niz
glavni bulevar, pored zgrada od blatnih cigla i starinskih fasada. Izgleda da postoji
samo jedan kafić, na znaku piše saloon.
»Prije smo ga zvali Kokaluma.« Will pokaže na tvornicu za preradu peradi.
»Možeš li vjerovati da smo na samo 70 kilometara od San Francisca?«
Preblizu. Probada me neki iracionalan strah da bi sva moja bol i kajanje mogli
postati glasniji na ovoj udaljenosti. »Ludo«, kažem slabašno, usredotočujući se na
uredne izloge i pločnik, banke s velikim nasmiješenim emotikonima na
prozorima. Ništa nije neuobičajeno, nema čak ni pješaka koji bi prešli cestu na
neoznačenom mjestu. »Ovakvi se gradovi čine tako sigurnima, odvojenima od
ostatka svijeta. Zapitaš se jesu li opasni.«
»Zbog svoje bajkovitosti, misliš?«
»Da. Lažna sigurnost. Prestaneš se osvrtati preko ramena, jer ti sve izgleda
kako treba. Ništa se loše ne može dogoditi ako jarak opasava grad, zar ne?
Grudobrani. Čuvari na vratima. Ali zmaj se svejedno pojavi.«
Will se okrene prema meni. Pogled mu je intenzivan. »Znaš na što me ovo
mjesto podsjeća?«
»Znam«, odgovorim. »Na Mendocino.«
K
Eden.
ao što sam rekla Willu, žene poput Tally Hollander nisu mi nepoznate.
Povremeno smo ih koristili u projektu Reflektor, katkad i uspješno. A tu je i
PROŠLO JE TEK sat vremena ili otprilike toliko otkako smo napustili centar i otišli
do Četvrte ulice, ali dok se vraćamo istim putem prema autocesti, očito je da se
nešto u međuvremenu zakuhalo. Ulica Kentucky, jedan blok zapadno od bulevara
Petaluma, krcata je kamionima različitih medija – lokalnih, regionalnih i
nacionalnih. Dateline, Primetime Live, America’s Most Wanted.
»Mora da je to zbog novinske konferencije«, kažem.
»Još jedne?«
Još od 2. listopada, dan nakon otmice Polly Klaas, medijska pozornost
eksponencijalno raste, kao i pomoć lokalnih volontera, pojasnio je poručnik
Barresi prije nego što smo se zaputili u posjet Rodu Fraseru. Ne radi se o
stručnjacima već običnim ljudima iz gradića koji su se samoinicijativno odlučili
uključiti u potragu, pa idu od vrata do vrata i šire vijest o Polly. Barresi kaže da
je istovremeno impresioniran i zapanjen količinom reakcija. Vlasnik jednog
lokalnog poduzeća donirao je prazni poslovni prostor Stožeru potrage za Polly
Klaas, a telefonske su linije već otvorene. Netko drugi je podijelio grad i okolicu
u mrežu od sedamnaest blokova pa preko šest stotina ljudi dnevno pretražuje
polja, potoke i pašnjake oko Petalume. Ne čekaju da im netko kaže što da rade ili
kako mogu biti od koristi. Djeluju.
Na izlogu svake trgovine i restorana nalazi se Pollyn plakat. Navodno je
vlasnik neke malene fotokopiraonice u centru grada izradio tisuće primjeraka i
nagovorio svako poduzeće u gradu koje ima printer da učini isto. Trude se i putem
pošte, šalju se leci po hitnim službama u bolnicama i policijskim postajama diljem
Sjeverne Kalifornije. Vozači kamiona i autobusa dobivaju kutije s lecima kako bi
ih dijelili po putu, dodatno šireći mrežu.
»Nikad nisam vidjela ništa slično«, kažem Willu dok se polako krećemo kroz
grad.
»Ni ja. Ni četiri dana nisu prošla, a već je američka mezimica. Kako dođe do
toga?«
»Grad se osjeća odgovornim za nju. To je rijetkost. Zbilja misliš da je osobno
poznaju?«
»Možda da, možda ne«, kaže. »Stalo im je do nje. To je ono što je bitno.«
»Što iz ovoga možemo naučiti?« upitam ga.
Stižemo do velikog semafora, a on se zagleda u mene. »Da riječ otmica ima
jebenu snagu.«
»Emily bi trebala javno zatražiti pomoć«, kažem. »Znam da se užasava
medijskog cirkusa, ali svejedno ima glas koji mnogi nemaju. Milijuni i milijuni
ljudi znaju tko je. Pomisli koliku bi to pozornost moglo privući na Cameron.«
»Ne možemo je natjerati. Nije spremna, Anna.«
»Ne radi se o njoj.« Čujem kako mi se glas grubo pojačava. Srce mi počinje
nepravilnije lupati. »Previše vremena gubimo. Trebali smo organizirati stožer za
potragu i telefonske linije još u početku. Trebali smo printati letke kao ludi i slati
ih posvuda. Da smo to učinili, Cameron bi možda sad bila kod kuće.«
»Želiš reći da sam zajebao?«
»Ne, uopće«, hitro dodam. »Krivim obitelj. Oni su ti koji su nas molili da
nikome ništa ne govorimo. Emily ne bi smjela imati izbor da se tako sakrije.«
On teško uzdahne i protegne vrat u jednu stranu, pokušavajući se riješiti dijela
napetosti. »Možda si u pravu vezano uz šutnju. Po tom sam pitanju trebao
vjerovati svom instinktu. Ali moraš malo pustiti Emily na miru, okej? Nije
savršena, ali nije ni neprijatelj, Anna. Ona je samo majka.«
»Znam.«
»Dovraga. Život joj se svjetski sjebao.«
Znam. Duboko u grudima, dah mi zapne za poznatu nazubljenu kukicu. Ali
trenutačno je važna samo Cameron.
»Možda nemamo svjedoke ni mjesto zločina«, kažem na koncu, »ali i ti i ja
znamo da je Cameronin život ugrožen jednako koliko i Pollyn.«
»Ne završe svi klinci na tetrapaku mlijeka«, Will odgovori ravnim glasom koji
kao da dolazi iz velike daljine. »Neki jednostavno ispare.«
Osjećam da je i dalje ljut zbog Roda i moje nelojalnosti, ali odjednom me više
nije briga. I ja sam ljuta. »Tako je, Wille. Ali nisam spremna s time se pomiriti.
Jesi li ti?«
TREBA NAM ČITAVA vječnost da se probijemo kroz centar grada. Promet je zapeo
zbog nečega što ne vidim. Sredina je dana, prerano za gužvu nakon posla, ako
takvo što uopće postoji u malenom mjestu kao što je Petaluma. Svi gmižemo.
A onda ugledam zašto. »Wille, zaustavi auto.«
Obješen između dva semafora nasred bulevara Petaluma, upravo je postavljen
transparent. Desetak djece i njihovih roditelja izlaze na ulicu i gledaju uvis. Blok
ulica dalje od nas, glavni semafor prelazi u crveno, gledamo vozačicu – ženu u
trapericama i raskopčanom mantilu – kako izlazi iz VW bube. Drugi je slijede,
gase motore kako bi izišli na ulicu i pročitali velika, šarena, debela slova: Molimo
vas da vratite Polly kući! Puse, osnovna škola Petaluma.
»O, Isuse«, reče Will. Izbaci auto iz brzine pa iziđemo iz njega, sad smo već
dio svega toga, tog spontanog okupljanja, te bezglasne molitve.
To su Pollyni kolege iz osnovne škole. Nacrtali su srca i cvijeće, ptice i oblake,
u širini od skoro dva metra i dužini od preko 13 metara, preko cijele ulice. Ma što
se iduće dogodilo, ovo što su učinili je prekrasno. Sve i da taj znak uskoro padne
u zaborav, izblijedio i napušten u Stožeru za potragu. U ovom trenutku, pored tih
punašnih srdaca i cvijeća i balona, pored te vedre nade, i slatkoće, zahtijeva se
nedužnost. Njezini kolege iz sedmog i osmog razreda napisali su pismo – visoko
do neba, jasno i glasno – i uputili ga Pollynu otmičaru.
Trideset
VEĆ JE MRAK kad me Will ostavi u Good Lifeu. Noge su mi gumene nakon što
sam većinu dana provela u autu, a gornji rub traperica urezao je brazde u meso
mog još mekanog trbuha. Odlučim odagnati tjeskobu šetnjom umjesto sjedenjem
na barskoj stolici u Patterson’su, i već na početku osjećam se nagrađenom. Vjetar
se pojača čim stignem do kraja ulice Lansing, pere me sa svakim slanim naletom,
ispire dan s mene.
Na rubu litice, spustim pogled prema plaži Big River i smjesta shvatim da je
to kulisa moje noćne more, one u kojoj djevojka trči kroz alge i naplavine dok je
netko ganja, lovi je. Noć je oblačna i put je mračan, ali vidim prvih nekoliko
zemljanih stepenica koje vode niz izbrazdanu pješčanu obalu preda mnom, pa
krenem prema dolje, ignorirajući malene znakove upozorenja. Bit ću izolirana
ovdje ako padnem, ili nešto još gore.
Pa ipak se ne zaustavljam. Poznajem tu stazu, ili je moji mišići poznaju,
sjećaju se kako se sagnuti i opipati rub litice tražeći mjesta za koja se mogu
uhvatiti, busene trave, poput pramenova kose. Posljednjih nekoliko stepenica
ispralo je more pa preko opasnih mjesta prelazim na stražnjici, odgurujući se
rukama, s visine od jednog metra skočim na vlažni pijesak. Pritom se začuje tih,
mekan zvuk, uhvatim ravnotežu, na trenutak se osjećajući slavodobitno. Potom
pitanje: Kako ću se popeti natrag gore?
Dok mi se oči privikavaju, vidim da je plaža prazna. Oseka je za sobom
ostavila duge raskupusane trake algi. Osjećam miris vlage i raspadanja dok hodam
prema rubu vode, pijesak se doima gotovo fluorescentnim u tami, osjećam da je
mekan i kremast pod mojim čizmama dok zaobilazim komade iskrivljenih,
izbijeljenih naplavina. Kao djevojčica, uvijek su mi nalikovale na ljudske kosti, a
moram priznati da mi i dalje na njih nalikuju.
Vani na pučini svjetlo na jarbolu noćnih ribara zasvijetli crveno. Još dalje,
drugo svjetlo odgovara – ali to samo odavde tako izgleda. U stvarnosti, brodovi
su udaljeni barem kilometar i pol. Vjerojatno se međusobno ni ne poznaju. Ne
mogu čuti jedan drugog osim preko radiostanica, kroz smetnje u prijemu.
»Jeste li dobro tamo dolje?« dovikne duboki muški glas s vrha litice.
Poskočim, preplašena. Iznad mene, njegova krupna silueta je bezlična,
potpuno bez obrisa. Teško je ne osjećati se stiješnjenom. Besmisleno pogledavam
uz i niz plažu, a zatim doviknem natrag: »Dobro sam.«
»Izgleda da ste zapeli.«
»Ne, dobro sam«, dobacim natrag silueti.
On ne odgovara, samo ravnodušno mahne, sjena mu se raspadne i zatim,
srećom, povuče. Ponovno sama, osjećam se sigurnijom, ali svejedno moram
pronaći izlaz odatle. Skok kojim sam ovamo stigla neće me odvesti gore, očito.
Osjećajući se glupo zbog položaja u kojem sam se zatekla, koračam amo-tamo uz
liticu, tražeći bolji put, ali on ne postoji. Nema pukotina u stijenama, ničega za što
bih se mogla uhvatiti. Vjetar se pojačao pa se sad već i tresem. Ako budem ovdje
morala prespavati, nasmrt ću se smrznuti.
»Hej!« Glas se opet pojavi. Vratio se.
Sranje.
»Pazite glavu, dobacit ću vam uže.«
Trideset dva
B ilo mi je šesnaest kad se Eden razboljela, pri početku šeste godine koju sam
provodila s njima. Simptomi su joj u početku bili zbunjujući, mučnina,
vrtoglavice i noćna preznojavanja. Liječnik joj je rekao da se radi o menopauzi i
da će proći.
»Menopauza, možeš si misliti!« prasnuo je Hap jednog dana za večerom dok
je Eden prebirala po svom tanjuru. »Izgubila si 18 kila!«
Rijetko je podizao glas, jer nikad nije morao. Eden se vidno uznemirila, kao i
Lenore. »Da nisi, da nisi!« opominjala je sa svoje stolice.
Znala sam da gavrani mogu biti pametni kao i papige, ali Lenore je bila više
nego pametna. Kao da je s lakoćom čitala naša raspoloženja, i mogla je nanjušiti
strah. Pogledavala sam u Hapa pa u Eden, priželjkujući da mogu naslutiti što se
događa u Edeninu tijelu, ili da ona to može. Da se barem jednom može pojaviti u
vlastitim snovima.
»Otići ću opet«, Eden je obećala Hapu. »Natjerat ću ga da mi nešto prepiše.«
»Ići ću s tobom«, rekao je, ni izdaleka smekšan. »Da vidimo ima li taj liječnik
muda da brblja iste gluposti dok sam i ja tamo.«
I imao je.
PROŠLA JE PUNA godina dana prije nego što smo doznali da Eden ima rak
maternice. Njezinog posljednjeg dobrog dana otišli smo u Point Cabrillo, gdje je
Hap odrastao, i čekali kitove. Donijeli smo ležaljke, toplu kavu, dekice za pokriti
se. Tog je poslijepodneva bilo strašno vjetrovito, vjetar je stvarao milijune brazdi
na površini zaljeva.
»Kad bih mogla biti bilo koja voda«, rekla je Eden, zagledana u daljinu,
»željela bih biti ovaj ocean.«
Ti to već jesi, htjela sam joj reći. Sve si što vidiš.
Ti su posljednji zajednički sati trajali čitavu vječnost. Ugledali smo šest
grbavih kitova. »Šest je broj koji označava duh«, rekla je Eden.
Vidjeli smo kako vjetar savija busene algi, zelene i zlatne zastave. Zatim i
zalazak sunca, i prvu večernju zvijezdu kako se budi u titraju. A onda i mjesec
kako se diže poput biserne krhotine stakla na plaži, istovremeno razbijen i čitav.
Tri tjedna poslije, Eden je umrla u snu, pod pletenim, ružičastim pokrivačem,
u tom trenu već malena kao dijete, nesvjesna od morfija. Kad je Hap došao da mi
kaže da je otišla, lice mu se lomilo. Nikad ga nisam vidjela da plače, nije ni tada,
samo se vrzmao na rubu onoga što nije mogao podnijeti, ali nekako je morao.
Jednog ću dana užasno intimno upoznati taj isti osjećaj. U tom trenutku mogla
sam samo tupo stajati na mjestu kad je otišao do spavaće sobe koju su dijelili i
zatvorio se unutra kako bi bio nasamo s njom. Nitko ga neće požurivati da zove
mrtvozornika. Ne za tu ženu, koja je bila sav njegov život više od trideset godina.
Ne dok ne bude potpuno spreman.
I MENI SE pozdrav doimao nemogućim. Nisam bila spremna izgubiti Eden. Nisam
mogla. Kao u transu, zaputila sam se u šumu, jedva prisutna u šetnji. Kilometrima
od grada, hodajući ravno prema cesti Little Lake Road, stigla sam do nacionalnog
rezervata divlje prirode Mendocino i gotovo istog trena napustila stazu, verući se
uz strmi klanac pa niz njega, probijajući se kroz mokru paprat i spužvasto nisko
raslinje. Bilo je tragova šumskih požara, izgorenih i odrezanih srdaca drveća.
Do trenutka kad sam se probila do skupine prašumskih sekvoja, mišići su mi
već bili potrošeni, a odjeća mokra od znoja. Stabla su bila visoka i po stotinu
metara, mirno nadvijena nada mnom. Hap mi je jednom rekao da ovako stara i
velika stabla udahnu samo jednom dnevno. I da, ako ih doista želim razumjeti,
ako želim shvatiti jedno jedino stablo, moram biti tamo u trenutku kad udahne.
»Stvarno?«
»Naravno. I oceani dišu«, rekao je. »Planine. Sve.«
Srušila sam se u središtu prstena od stabala, u hrpicu iglica, prašine i lišajeva.
Nije to bila molitva kao takva, već nešto što mi je Eden godinama govorila. Kad
postane teško i osjećaš se uzdrmano, znala je reći, padni na koljena gdje god da
se nalaziš i svijet će biti tu da te dočeka.
U životu sam imala previše majki, ali premalo majčinstva. Eden je bila
najbliže što sam se ikad približila osjećaju da sam nekome kćer. I sad je više nije
bilo. Umirila sam se i pričekala vjeru da stigne, da se pojavi neki znak koji će mi
reći kako dalje bez nje, ali ništa nije stizalo. Ništa osim valova hladnoće od
vlastitog znoja koji se hladio, i tuge koja kao da se uvlačila u razmak između
drveća, između debla i grana, između iglica i lišća, između molekula. Ušuljala mi
se u tijelo i sklupčala pod grudima, poput šake od srebrnih niti.
Na koncu sam ustala na slabašne noge i otpočela dugačak put natrag kući.
Odavno je pao mrak kad sam stigla, svjetlo na trijemu nije gorjelo, sve su
prostorije bile u mraku. Kad sam ušla u kuhinju i upalila svjetlo, Lenore se trznula.
Nekako se uspela na Edeninu stolicu za stolom, a kad sam joj se primaknula, sva
se uzbunila, perje joj se nakostriješilo oko vrata poput ljute ogrlice, kao da je štitila
to mjesto.
»Jesi li gladna?« upitala sam.
Zaglušujuća tišina.
Pronašla sam vrećicu hrane za pse i stavila joj nekoliko kuglica na rub stolice,
no čim joj se moja ruka primaknula, raširila je zdravo krilo i nakostriješila perje
na vratu, za dlaku me promašivši.
Udarila sam je bez razmišljanja. Tijelo joj je bilo čvršće nego što sam
očekivala, deblje i kruće, kao predmet izrezbaren iz drveta.
Smjesta je uzvratila udarac i kljunom me ubola u meso pokraj palca, raširivši
sad oba krila, čak i ono slomljeno.
»Prestani!« Opet sam podignula ruku, znajući da sam prešla crtu. Nitko nikad
ne bi smio nauditi životinjama. Eden nas ne bi voljela vidjeti ovakve, ali ja sam
shvatila da si ne mogu pomoći, da se ne mogu povući.
»Da nisi«, Lenore je upozoravala, istim riječima kao i uvijek, samo što su sad
konačno imale smisla. Obraćala se meni, sada, nama. Pogled u njezinim očima
bio je tako leden da mi se srce stisnulo.
Jurnula sam na nju, ščepala njezino debelo tijelo i uhvatila je nespremnu.
Užasno mi se otimala na grudima, udarala i opirala se, pokušavajući se osloboditi
dok sam je ja stiskala sve jače. Otvorivši ulazna vrata, bacila sam je van u dvorište,
a zatim brzo za sobom zatvorila vrata i zaključala ih. Zatim sam požurila u svoju
sobu i zalupila vratima, legla na krevet, licem prema dolje, puna mržnje i krivnje
i srama i čega sve ne.
O, srce, rekla bi Eden. Na koga si doista ljuta?
Na tebe. Ali ni to nije bilo točno. Ništa nije bilo kako treba. Oči su me pekle.
Srce mi je plamtjelo od praznine.
Nakon otprilike pola sata – zapravo nisam imala pojma koliko – ustala sam i
tiho prošla kroz kuću, odlazeći do ulaznih vrata. Otvorila sam ih, očekujući da ću
je pronaći na otiraču ili prilazu, ali Lenore nije bilo. Uspaničila sam se i požurila
da je pronađem. Ali nje nije bilo ni ispod živice ni pored kuće. Nije se skrivala
blizu garaže ili između kontejnera za smeće. Zgrabila sam kockastu lampu, veliku
kao termosica, koju je Hap držao u ormaru u ulaznom hodniku i koristio kad bi
noću nestalo struje, uperila sam je u tamno nebo i šaputala Lenorino ime iznova i
iznova, umjesto da sam ga izvikivala kao što sam i htjela. Bojala sam se da ću
probuditi Hapa, ili Eden možda, gdje god da se sad nalazila, gore blizu zvijezda
ili dolje kod stjenovite obale, izgubljena i strpljiva, slobodna zraka svjetla.
S vremenom sam odustala, vratila se u kuhinju i srušila na stolicu na kojoj je
cijela ta noćna mora i započela, pored ostavljene hrpice hrane za pse. Učinila sam
nešto grozno i namjerno i nisam to mogla povući samo zato što mi je bilo žao. To
što mi je bilo žao neće je vratiti. To je možda najusamljeniji osjećaj od svih,
shvatila sam, jer te vraća jedino sebi samome.
Trideset četiri
STIŽEM DO TRŽNICE Mendosa svega nekoliko minuta prije nego što se zatvori,
ostavljajući psa da čeka pred vratima dok ja brzo i uzaludno tražim ulje od lososa.
Imaju samo sardine i inćune u konzervi. Kupujem oboje, plus file lososa, gotovo
plamteće ružičastog na bijelom mesarskom papiru u koji ga radnik umotava, kao
i hranu za pse – mokru i suhu.
Namirnice se kotrljaju niz traku kad primijetim Caleba, ruke su mu pune
vrećica.
»Hej.« Pogled mu skrene prema mojim namirnicama. »Imaš psa?«
Iz nekog sam razloga zbunjena, gotovo posramljena. »Udomila sam je. Mora
da sam luda, ha?«
»Oduvijek sam htio psa, ali tata je bio alergičan«, kaže ležerno, ali ne sasvim.
Iza tog komentara krije se sjena emocionalnog zamjeranja. Debela crta na popisu
svega u čemu ga je život zakinuo – ili ne život kao takav već konkretno Jack
Ledford.
Kad iziđemo, Caleb i pas otplešu svojevrstan ples, u znak pozdrava.
»Stvarno je lijepa«, kaže. »A izgleda i pametna.«
»Tako su mi rekli.«
Hodamo prema mom kamionetu u koji najprije ubacim namirnice, a onda pas
skoči na stražnje sjedalo kao da već zna svoje mjesto. Još sam mu okrenuta leđima
kad Caleb kaže: »Jučer sam nabasao na Willa. Rekao mi je da mu pomažeš oko
one nestale djevojčice.«
Okrenem se prema njemu, i više nego iznenađena. Will i ja smo se dogovorili
da ću raditi incognito. »Nemam službenu ulogu ili tako nešto.«
»Kužim. Mislio sam da si samo u prolazu.«
»I ja sam to mislila.« Zalupim vratima prtljažnika. »Jesi li doista dobro, Caleb?
Meni možeš reći.«
Pogled mu dolebdi do mojega, ali se ne zadrži. Zatim kaže: »Zapravo i ne
razgovaram o onim danima, Anna. Lakše mi je tako.«
»Ne, naravno. Jasno mi je. Slušaj, želiš li popiti piće ili nešto? Ja častim.«
»Neee, moram doma.« Podigne namirnice u rukama kao da su rekvizit, izlika.
»Neki drugi put?«
»Naravno, da. Vidimo se uskoro.«
IZLAZEĆI IZ GRADA, otvorim prozor i pojačam radio, Against the Wind Boba
Segera ispuni auto, i još više paše sad kad je pas ispružen na stražnjem sjedalu
kao da je njezino. Pretpostavljala sam da ćemo obje morati proći razdoblje
prilagodbe, ali što se psa tiče, ona se čini potpuno opuštenom i bezbrižnom.
Natrag u kolibi, pronađe si mjesto pored peći i strpljivo pričeka večeru. Pola
lososa pripremim za sebe, popržim ga nekoliko minuta sa svake strane u vrućoj
tavi iz koje frca ulje. Zajedno jedemo, a onda se ona ispruži pored mojih nogu,
dok ja sjedim s Cameroninom Jane Eyre u rukama i tražim tragove u odlomcima
koje je podcrtala ili stranicama koje je označila. Malo je ostalo u meni – tebe
moram imati... Duša, srećom, ima tumača... u očima.... Naveo me da ga volim,
bez ijednog pogleda... Jesi li mi imalo slična, što misliš, Jane?
I knjiga se doima kao zagonetka, kao i šve ostalo u vezi s Cameron, pa se
zapitam mogu li je ja uopće riješiti? Leži li ključ njezine dileme i boli ovdje u
stranicama pohabanog Penguin Classics izdanja ili tražim na krivom mjestu, krivu
stvar, hvatam se za slamčice?
Odložim knjigu osjećajući kako me oči peku i umjesto u nju, gledam u psa.
Vrh njezina tamnog nosa nježno dodiruje zid dok joj se trbuh ritmično podiže i
spušta, kao da cijeli jedan život koji je do sada vodila ne zauzima nimalo mjesta i
nimalo je ne muči. Spava tako mirno da se od toga cijela prostorija doima
svjetlijom i toplijom.
Trideset pet
»M ožemo i sami«, kaže mi Will idućeg jutra prije nego što tehničar za
poligraf dođe iz Sacramenta da ispitamo Lydiju i Drewa Haguea. »Ti si
rekla da ćeš popričati s Grayem i Steveom Gonzalesom o organiziranju centra za
potragu, zar ne?«
»Oni će cijeli dan biti u školi. Mogu ti pomoći ovdje.«
»Već imamo dovoljno uposlenih ruku. Malo odmori pa se čujemo poslije?«
»Da odmorim?« pitam u nevjerici. »Uz dvije nestale djevojke, možda i tri?«
Njegov mi pogled kaže da ohladim. »To je samo par sati. Javit ću ti se poslije.«
Zatim se okrene na peti i ostavi me da se pitam kažnjava li me to zbog Petalume
i Roda Frasera. Možda je još ljut zbog manjka resursa i ljudstva, a možda se radi
i o nečemu dubljem, o našoj razmirici oko Emilynih rezultata na poligrafu ili
onome što je rekao u Patterson’su, da se za vlastito dobro ne bih smjela toliko
emocionalno uplitati u ovaj slučaj. Koji god bio razlog, izgleda da povlači jasnu
crtu i ostavlja me na drugoj strani.
Penjem se natrag u kamionet osjećajući se iritirano, izostavljeno. »Želiš li se
ti odmoriti?« upitam psa kad podigne glavu sa stražnjeg sjedala.
Pomakne uši naprijed, razrogači oči, sluša.
»Da, ni ja.«
NAJPRE SE VOZIMO prema dijelu obalne ceste koji graniči s imanjem Curtisovih.
Još od razgovora s Emily, nisam napustila teoriju da je Cameron mogla
deaktivirati alarm i iskrasti se kroz prozor, zaputiti kroz šumu i naći s nekim tko
ju je tamo čekao. Nekim tko joj je obećao nešto vrijedno – ljubav, možda, ili
slobodu od pritisaka i prevrata kod kuće. Nekim koga je pogrešno procijenila kao
pojas za spašavanje onda kad je mislila da se utapa.
Taj je dio ceste dovoljno daleko od grada da bi bio izoliran, odmah nakon
velike neiskorištene livade nekoliko kilometara od Caspara, gdje živi svega šačica
ljudi. Kuće koje vidim dok parkiram uz rub dobro su skrivene iza ograda. Sve i
da se Cameronin otmičar motao uz cestu i čekao da se ona pojavi, bilo bi već
kasno i mračno i teško da bi ga netko uočio, a kamoli upamtio marku i model
njegova automobila.
Izlazim sa psom za petama i svejedno tražim znakove – ugaženu travu, mrlje
od ulja, tragove guma, otiske stopala. Pomno češljamo obje strane ceste, a zatim
se vraćamo kroz livadu i šume, tragajući za ičim neobičnim. Možda ju je odmah
oborio s nogu i odvukao do nekog obližnjeg mjesta. Možda je bacio njezino tijelo
među paprat ili je zakopao u plitkom grobu. Sve te mračne mogućnosti prolaze
kroz mene, jer to je moj posao. Tražim tijelo, znajući da ga možda nikad nećemo
pronaći. A tu je i onaj iracionalni dio mene koji ne može pustiti mogućnost da je
Cameron još živa. Te moje dvije strane neprestano ratuju. Moj um vjeruje da je
otišla zauvijek. Moje srce to ne može prihvatiti. Ne želi.
Skoro je podne kad se konačno zaustavim, donji rubovi traperica su mi vlažni,
noge su mi umorne. Hodam natrag do auta i neko vrijeme samo sjedim iza volana,
pitajući se kamo sad krenuti. A onda mi sine – vidovnjakinja,
TALLY HOLLANDER NIJE teško pronaći. Nađem njezino ime u gradskom imeniku,
a zatim se odvezem do adrese u Comptcheu gdje stižem za manje od dvadeset
minuta i zateknem prilaz označen velikim, rukom ispisanim natpisom na kojem
stoji: Farma obilja, prodajemo vunu i mlijeko od alpake. Većina vidovnjaka i
medija s kojima sam radila tijekom godina bili su skromni, neuredni čak. Ali
farma alpaka? Tko bi rekao da se njih uopće može musti?
Na kraju zavojitog prilaza stoji moderna seoska kuća okružena širokim
trijemom, s nagnutim, valovitim metalnim krovom. S jedne se strane nalazi
blistava Airstream prikolica s crveno-bijelom tendom raširenom iznad ulaza. Tu
je naslonjena i crna ploča na kojoj su ispisana imena njezinih životinja i cijene
raznih dobara, od mlijeka, sira i vune do meda, džemova i svježeg cvijeća.
Počinjem vjerovati da ovakvu ženu ne možete ni zamisliti osim kao lik u nekom
filmu.
Siđem s kamioneta, a pas me slijedi, ignorirajući životinje kao odana
pomoćnica što ona očito i jest. Žena iziđe na prednji trijem u dugoj lanenoj haljini
i pregačom preko nje, dvostruko svezanom oko struka, u sivim vunenim
klompama. Kosa joj je ošišana u urednu, riđu bob frizuru, sa šašavim asimetričnim
šiškama.
»Mogu li vam pomoći?« upita.
»Nadam se da da. Ja sam Anna Hart, detektivka koja radi sa šerifom u
Mendocinu. Imate li par minuta za razgovor?«
»Naravno.« Nasloni ruku na bok nekako otvoreno, vedro. »A doveli ste i
prijateljicu. Zašto obje ne uđete?«
2 Eng. cricket.
Trideset šest
»O čemu se radi?« upita Will kad se nađemo ispred Patterson’sa kasnije tog
dana. Gleda u Cricket. Nije to učinila na engleskom, no kao što je Clay i
predvidio, uz malo Tallyne pomoći, uspjela mi je reći svoje ime.
»Moja nova partnerica.«
To mi donese osmijeh na lice, doduše maleni. »Jesi li se uspjela odmoriti
danas?«
»Malo«, slažem.
Kako se ispostavi, Wanda govori pseći jezik i ne želi ni čuti da Cricket sjedi
vani dok mi jedemo, iako nam kuhar zato dobaci niz epiteta, mašući šakom. Ona
mu samo odmahne rukom i za ručak nam donese specijalitet dana, sendviče s
ribom i kupus salatu s malo octa. Will mi potom ispriča kako je prošlo jutro s
Hagueovima.
»Njegov poligraf nije pokazao ništa sumnjivo, a nije ni Lydijin. Rekao sam
Leonu da nam još malo pronjuška. Popričao je s nekoliko radnika na Provisionsu,
kao i nekoliko susjeda. Drewov alibi za tu večer navodno odgovara onome što je
rekao. Radio je sa svojim radnicima, hrpa svjedoka. Osim toga, ispostavilo se da
one optužbe za silovanje baš i nisu tako crno-bijele. Djevojka je imala
sedamnaest, a ne šesnaest godina, a imala je i policijski dosje, ni više ni manje.
Nekoliko mjeseci prije toga, nagovarala je jednog tajnog agenta da ode s njom na
‘spoj’. Nakon svega toga, izgleda da se Drew malo sabrao. Vidjela si i sama. On
je car doline Napa. Uzoran građanin.«
»Vidjela sam.« Ne mogu odagnati skeptičnost iz glasa. »Ali bilo je tu još
nečega, kad smo se jučer našli. Ne znam. Jednostavno sam imala osjećaj da ne
voli žene. Da se osjeća ugroženim pred njima.«
»Na temelju čega si to zaključila?«
»Jednostavno sam imala takav osjećaj.«
Pričeka da kažem još nešto, ali ja nemam više ništa. »Pa, izgleda da Troy
previše voli žene.«
»Svoju asistenticu, misliš? Curu?«
»Bivšu asistenticu«, pojasni. »Indiana Silverstein. Dvadeset i dvije su joj
godine i ne želi zucnuti. Saznao sam detalje od neke druge žene koja mu je bila
uredska pomoćnica u Paramountu. Prije dvije godine je zatražila premještaj,
nakon što je samo šest mjeseci radila s Troyem.«
»Da pogodim. Upucavao joj se.«
»I svašta obećavao. Koliko sam shvatio, većinu administrativnog osoblja čine
mlade nadobudnice koje žele da ih netko otkrije.«
»Koja svinja. Ova barem nije pokleknula pred njim. Je li rekla još išta o svojoj
zamjeni?«
»Samo to da će Indiana zadržati dijete.«
»Možemo li ikako doznati je li ju pokušao potkupiti?«
»Ne bez naloga, a nemamo razlog da ga zatražimo. Barem ne još. Možda nije
nemoguće da doista gaji neke osjećaje?«
Dodam kupus salatu na tanjur koristeći se vrškom vilice. »Molim te. Ne
vjerujem u to ni koliko je crno pod noktom.«
»Možda ni ja ne vjerujem«, reče Will, »ali svejedno. To što je odvratan
ženskar, ne mora značiti da je naudio Cameron.«
»I dalje bi to mogao biti Drew Hague, zar ne?« požurim dodati. »Samo zato
što ima alibi za 21. u mjesecu, ne znači da nije bio onaj koji se u prošlosti namjerio
na nju. Možda bi ga opet mogao pozvati na ispitivanje i malo proširiti priču?«
»U redu«, Will presavija ubrus oko ruke kao da je zavoj. »No sve i da Drew
zbilja jest zlostavljao Cameron prije svih tih godina, alibi mu je čvrst one noći kad
je nestala. Što znači da se radi o potpuno drugoj osobi. Možda nekom obiteljskom
prijatelju, ili susjedu, učitelju? U L. A.-ju možda, prije nego što se obitelj doselila
ovamo?«
»Možda.« Osjećam kako iskre u meni frcaju. Nemamo tragova, a nemamo
više ni vremena. Nadala sam se da će se moji predosjećaji posložiti i pokazati
točnima. Što sad? Tko sad? »Moram razmisliti.«
»Pa, kad već razmišljaš, mozgaj i o ovome. Jučer u 15.02 zazvonio je kućni
telefon Marca Klaasa u Sausalitu. Javio se, a dječji glas je rekao: ‘Tata, ja sam.’«
»Molim?«
»Poziv je trajao manje od minute. Rekla je da je u nekom hotelu, ali da ne zna
gdje. Da ju je neki muškarac oteo, da je uplašena i gladna. Zatim je veza
prekinuta.«
»Klaas misli da je to doista bila Polly?«
»Kaže da bi se zakleo u to, ali evo u čemu je stvar. Nitko nije prisluškivao
liniju.«
»Sranje«, blenem. »Kako se to moglo dogoditi?«
»Djevojčica živi s majkom. Tamo prisluškuju telefon Eve Nichol. Izgleda da
nitko nije razmišljao toliko daleko.«
»Ako je to bila Polly, zašto bi zvala tatu, a ne mamu?« ne mogu a da ne upitam.
»Većinu vremena živi s mamom.«
Will slegne ramenima. »Možda je poziv morao biti lokalni? Ako je u San
Franciscu? Uglavnom, sad to ne možemo znati. Osim ako ne nazove ponovno.«
Misli mi pohrle do Roda Frasera. Pogreška poput ove nije samo mamac za
medije već bi mu potencijalno mogla i uništiti karijeru. A tu su i osobne
posljedice. Krivnja koja će nesumnjivo biti snažnija i teža za podnijeti od bilo
čega što mu drugi natovare na pleća. »Jadni Rod. Isuse.«
»Znam. Možeš li zamisliti da propustiš nešto tako veliko? Kad mediji čuju za
to, grad će popizditi. Možda je ipak bolje da mi ovdje nemamo takav cirkus.«
»To je rizik koji preuzimaš kad igraš igru tih razmjera.« Preko puta šanka,
televizor je namješten na nogometnu utakmicu u Argentini, ali traka s vijestima
vrti novosti o Pollynu slučaju. Njezino ime i lice sad su poznati cijelom svijetu,
pa ipak, osim ovog propuštenog poziva, nitko je nije ni vidio ni čuo već tjedan
dana. To me čini napetijom oko našeg vlastitog slučaja nego što bih htjela priznati.
»Ima li što novo s okupljanjem mještana?«
»Rezervirao sam društveni centar za subotu i poslao zahtjev za preuzimanjem
cijele zgrade kako bismo je pretvorili u centar za potragu koji će stalno biti
otvoren. Mendocino Beacon je na sebe preuzeo masovnu proizvodnju
Cameroninih plakata za distribuciju.«
»Subota je dobra«, složim se. »Imat ćemo bolju posjećenost, možda navrati i
pokoji turist. Prostorija bi trebala izgledati dupkom puna.« Promotrim stolove oko
nas kako bih dobila potvrdu. To su isti ti ljudi koje želimo na svojoj strani.
»Popričat ću s Grayem odmah nakon ovoga, a onda i s Emily. Slike moramo
polijepiti posvuda, zbog kamera. Slike će dirnuti ljude. Cameronino lice u
različitoj dobi učinit će je stvarnijom. Plakati nestalih osoba praktički su
nevidljivi.«
»Jasno mi je«, reče Will. »Volio bih kad bismo imali neki konkretniji natpis
za Cameronin plakat prije nego što ga pošaljemo u tisak. Očito ne možemo
napisati ‘oteta’, a da ne ostavimo pogrešan dojam.«
»I riskiramo da ispadnemo neetični«, dodam. »A da napišemo nešto poput
‘sumnja se na zločin’? To bi moglo biti nekako neutralno i privući malo više
pozornosti. Danas je šesti. Prošla su već dva tjedna, a mi nemamo ni jedan
konkretan trag. Ne sviđa mi se kako se stvar razvija.«
Turobno kimne glavom točno u trenutku kad se pojavi Wanda s tanjurom za
Cricket, hamburger pljeskavicom iskidanom u zalogajčiće. »Ššš«, kaže,
namignuvši prema kuhinjskom prozoru prije nego što ode po naš račun.
Iako znam da ću time vjerojatno potaknuti raspravu, kažem: »Zašto si rekao
Calebu da radim na ovom slučaju, Will? Mislila sam da smo se dogovorili da
pomažem neslužbeno.«
»Molim? Radi se o Calebu, ne o nekom novinaru.«
»Pa?«
»Žao mi je. Iskrsnulo je u razgovoru. Valjda sam mislio da će se zbog toga
malo bolje osjećati.«
»Bolje?«
»U vezi s Jenny. Da oboje radimo na tome. Da nećemo dopustiti da se to
ponovi.«
Njegove su riječi i meni već bile pale na pamet. Takvu je priču preteško
proživjeti jednom, a kamoli dvaput. I to ne samo Calebu. Manje-više svi stariji od
dvadeset i pet bili su ovdje kad je Jenny ubijena. Zato sada priča mora završiti
drugačije – radi svih nas.
Trideset sedam
ALI NIJE MI samo način na koji sam iznevjerila Jasona i Amy uznemiravao kad god
bih pomislila na to da postanem roditelj. Bila je tu i moja DNK. Moja majka nije
doživjela tridesetu. Moj je otac bio ubijen pucnjem iz pištolja nekoliko godina
prije toga, tijekom obiteljske svađe oko neke žene koja je zvučala poput ljigave
emisije s aktualnostima. Ako to nije bilo dovoljno, prošla sam četiri-pet
udomitelja zbog kojih sam se ozbiljno zapitala je li ijedna odrasla osoba normalna.
Tek kad sam došla u Mendocino, upoznala sam neke koji su doista to i bili, odrasle
osobe, koji nisu samo preživljavali iz dana u dan. Hap i Eden su imali stabilan
brak – što je bila još jedna novost za mene. Govorili su što su mislili. Bili su
strpljivi s mojim promjenama raspoloženja i ispadima. Postavljali su pitanja i
pokazivali da im je stalo do toga što imam za reći. Pružili su mi pravo djetinjstvo
onda kad sam već odustala od nadanja da nešto takvo uopće postoji. A pritom sam
morala samo biti ono što jesam.
Sve to – izneseni dokazi s obje strane odluke koju sam morala donijeti –
doimali su se odveć kompliciranima da bih to pokušala proći s Brendanom. On
nije dvojio oko osnivanja obitelji. Pripadao je velikoj irskoj obitelji, s petero braće
i sestara koji su bili glasni i veseli i jedni drugima uključeni u živote. Kad sam ih
vidjela s njihovom djecom, umalo sam je ugledala – tu kaotičnu, sretnu verziju
obiteljskog života koju bismo i mi mogli imati, možda, kad bi se sve posložilo
kako treba.
»Ništa ne bi učinio drugačije?« upitala sam Franka dok je nabadao hranu
vilicama za roštilj i okretao paprike i luk koji su zadovoljno siktali.
»Možda da sam radije išao za zubara?« nacerio se. »Neee. Volim svoj život.«
»Kako znaš kad si spreman?«
Više je frknuo nego što se nasmijao, kao da sam postavila najsmješnije pitanje
koje je ikad čuo. »Nitko nikad nije spreman, mala. Jednostavno moraš skočiti.«
Trideset devet
Vrijeme i djevojka
Četrdeset
V ozeći brzo ravnim potezom autoceste 101, Cricket i ja stižemo u Ukiah malo
nakon četiri, rastvorenih prozora. Hap je Ukiah oduvijek nazivao stočarskim
gradom, premalenim za kulturu, a prevelikim da bude iole šarmantan ili
pitoreskan. Nikad ga nisam ispravljala, niti sam mu ispričala ono čega se sjećam
iz razdoblja kad sam tu živjela, u dva kratka navrata, svaki kraći od godine dana.
Moja su sjećanja iz tog razdoblja bila isprekidana, čak i onda. Samo malene
krhotine slika, jedna učiteljica iz prvog razreda koja je nosila guste najlonke boje
kože i pila dijetalnu kolu za katedrom, jedna majka u prozirnoj žutoj spavaćici
koja po čitave dane na kauču pijucka snaps od breskve iz šalice za kavu, jedno
poslijepodne u veljači kad su mi se djeca u autobusu rugala i rekla da mi brat
smrdi na mokraću. On mi zapravo nije bio brat, a ja sam bila ta koja je zaudarala,
no samo sam potonula niže u sjedalu s knjigom u rukama i nestala.
ČAK I S adresom u rukama, nikako ne mogu doznati živi li još ovdje ijedan član
obitelji Gilbert, u ulici Willow broj 3581. I okolne su ulice nazvane po drveću –
mimoza, bagrem, smokva – ruralni nazivi koji su u suprotnosti s oštećenim,
zapuštenim vrtnim namještajem razbacanim po tratinama i stubištima, obješena
užad za odjeću razapeta između stupova vanjskih garaža. Parkiram na prašnjavom
prilazu dok kratko ošišani dječak u majici na Hulka radi široke krugove na biciklu
s tri kotača stotinjak metara dalje. Pilji u mene kao da sam se izgubila. Možda i
jesam.
Izlazeći iz kamioneta, tutnem ključeve u džep i priđem dugoj, uskoj seoskoj
kući s Cricket uz nogu. Obložena je daskama boje hrđe sa srebrnkastim
aluminijskim rubovima o koje se odbijaju zrake sunca. Neproporcionalna TV
antena visi s krova. Prije nego što uopće stignem do tri stepenice od šperploče,
ulazna se vrata otvore, a niski čovjek jakih ramena zaustavi me kao da je bedem.
Osjetim da je Cricket smjesta promijenila energiju pa je uhvatim za ovratnik.
»Mogu pomoć’?« upita, ali zapravo misli odlazite. Desno mu je oko niže od
lijevog i crveno po rubovima, zbog čega izgleda tužno. Ostatak izgleda kao da je
malj, debeli bicepsi, neobrijana brada s podbratkom, široka vilica koja se stišće
dok me promatra.
»Tražim Rubena ili Jackie Gilbert. Nisu u nevolji ili tako nešto. Samo mi
trebaju neke informacije.«
»Više ne žive ovdje.« Očigledno me doživio kao službenu osobu, sa značkom
ili bez nje. Nakašlje se, pričeka da se maknem.
»Vi ste im rodbina?«
»Ta se familija odselila. Ne znam gdje.«
»Radim na slučaju nestale osobe u Mendocinu, petnaestogodišnjakinja po
imenu Cameron Curtis.«
»Nikad čuo za nju.«
»U ozbiljnoj je nevolji, g. Gilbert.« Ime mi klizne s usana pa ga pustim da
padne, ispipavajući teren.
Njegovo se krupno tijelo nadme dok duboko udiše. Zatim kaže: »Odjebite
odavde. Ne znam ništa o nikakvoj nestaloj curi.«
Lecnem se prije nego što se stignem zaustaviti. Krupan je to tip i s lakoćom bi
me smlavio ako to poželi. Možda sam užasno pogriješila što sam došla sama.
»Slušajte, ne želim vas gnjaviti, samo moram popuniti neke praznine.«
»Ne razgovaram s policajcima.«
»Nisam policajka, detektivka sam. Uostalom, niste u nevolji. Radi se o
Cameron. Niste gledali vijesti?«
On se grubo nakašlje, zabaci ramena unatrag. »Ne.«
»Moguće je da je bila povezana s ovim mjestom, nekoć davno.«
Nema odgovora.
»Zapravo, nekoliko je djevojaka nestalo s ovog područja, ali ja sam tu samo
zbog Cameron. Zar ne možemo ući i malo porazgovarati, molim vas?«
Spusti bradu, zdravo mu se oko malo raširi. »Rekao sam vam. Nemam pojma
o nikakvoj nestaloj curi. A sad se gubite odavde. Moram radit’.« Nakon toga se
zagleda u mene, zauzme stav, sve dok više nemam drugog izbora nego da se
maknem.
Stojim u dvorištu i gledam ga kako ulazi u kestenjasti Ford Taurus, skoro da
osjećam mučninu jer sam sve uprskala. Cameron je ovdje živjela. Negdje u blizini
su dijelovi koji nedostaju, moguće upravo oni dijelovi koji bi nam je prikazali kao
cjelinu. Što sad? Mogu pročešljati susjedstvo i moliti se da u njemu još živi netko
tko je se ili sjeća ili mi može reći nešto o Gilbertovima što će mi na neki način
pomoći. Ali nisam osobito optimistična.
Taurus ubrza na skretanju iz ulice mimoza u ulicu smokava, nosom se opasno
približivši redu poštanskih sandučića, a onda se klinac na biciklu opet pojavi, vrati
se napraviti još jedan krug, netremice promatrajući Cricket. Klinci se uvijek
fokusiraju na pse.
Kratko mu mahnem, ali pogled mu je kamen. Prijeđe preko mene, a onda se
razvedri. Iza mene, neka se vrata tiho otvore.
»Hej, Kyle«, kaže glas.
»Hej, Hectore«, kaže klinac. »Mogu malo doći? Mama mi nije kod kuće.«
Pogledavam od jednog do drugog, previše iznenađena da bih išta izustila.
»Za minutu, okej? Moram popričati s ovom gospođom.«
Četrdeset dva
ČETRDESET I PET i minuta poslije ona se konačno pojavi. Popila sam već tri šalice
kave, sve tri razrijeđene, restoranske kave, ali dlanovi su mi svejedno znojni,
optimizam uvenuo.
»Imam nekoga u jedanaest«, kaže. »Redovitu mušteriju. Ne smijem
zakasniti.«
»Razumijem. Samo želim dobiti što jasniju sliku vaše kćeri, ako je to moguće,
gospođice Russo. Što mi možete reći o Shannaninim navikama, prije svega ovoga,
mislim?«
»Dosađivala se, često je upadala u nevolje.«
»Bila je maturantica kad je nestala, jesam li u pravu?«
»Nikad nije marila za školu, a ja sam odustala od toga da je nagovaram na nju.
Iskreno, odustala sam od mnogo čega. Znam da to zvuči grozno. Shannan nije
željela majku. Nije željela da nekome bude stalo do nje.«
Karenina grubost možda je obrana, kao što je Tally natuknula, ali zastrašujuća
je. »Mora da vam je to bilo teško, što vas je odbacivala.«
Ona zaškilji, trepavice su joj guste od masne maškare koja je toliko crna da je
praktički plava. »Imala sam dovoljno vremena da se naviknem.«
»Pričajte mi o zadnjem danu kad ste je vidjeli.« Listam svoje bilješke. »Drugi
lipnja. Je li tog dana otišla u školu?«
»Znate koliko i ja. Odjenula se i ustala iz kreveta, ali mogla je otići bilo kamo.
Imala je mnogo prijatelja koji joj nisu bili prijatelji, ako znate na što mislim.«
»Muškaraca? Želite li reći da se vaša kći prostituirala?«
»Možda.« Izvuče ukrasnu torbicu za cigarete iz džepa jakne i primakne upaljač
vrhu cigarete Marlboro Light, udahne, a zatim dlanom razmakne dim dobro
uvježbanom gestom. »Ne znam kako je zarađivala novac. Ja joj nisam pomagala,
to vam mogu reći. Znam da bi popila sve što bih joj dala, kao i ostalo što je
ušmrkavala i čime se bola. Prestala sam pitati.«
»Ti prijatelji. Je li ikad ikoga spomenula imenom?«
»Ne da se sjećam. Ali sigurno je barem jedan od njih imao love. Jednom je
kući donijela novi novcati Nikon fotoaparat. A netko joj je poklonio i kaput, zbilja
lijep.«
To mi privuče pozornost. »Možete li ga opisati?«
»Bio je kratak i smeđ, od nekakvog životinjskog krzna. Možda ne pravog, iako
je definitivno tako izgledalo, činio se skup. Možete biti sigurni da ga nije ovdje
nabavila.«
»Je li ga nosila i tog zadnjeg dana?«
»Možda. Ne mogu se sjetiti.«
Očito je da ništa ne postižem s Karen. Koji god trik je potrebno izvesti da bi
se ona otvorila, ja ga ne uspijevam pogoditi. »Vidovnjakinja koja vas je nazvala,
kako vam se ona činila?«
»Kako bi mi se mogla činiti?« Karen napravi neku bolnu grimasu kad
ponovno izdahne, dim se raširi poput otrovne zavjese. »Shannan je oduvijek radila
što je htjela. Ako ju je netko ubio, onda je vjerojatno učinila nešto čime je to
tražila.«
Grubost njezinih riječi dugo me ostavi bez teksta. Poznajem žene poput Karen,
okrutne i zatvorene. Ali isto tako znam da su svi ti ljudi taj oklop navukli iz
poštenih namjera. Imala je valjane razloge da se zaštiti, još ih ima. »Gospođice
Russo, zbilja bih voljela pridonijeti potrazi za Shannan, ali bit ću iskrena s vama.
Moj primarni slučaj je Cameron Curtis. Čuli ste za nju.«
»Naravno, klinka one filmske zvijezde. Godinama gledam tu emisiju. Nikad
nisam mislila da ću imati nešto zajedničko s Heidi Barrows.« Odmahuje glavom.
»Imamo jako malo materijala u Cameroninu slučaju, ali znamo da je u
djetinjstvu bilo puno turbulencija. I nasilja. Mislimo da bi to moglo imati neke
veze s tim što se netko na nju okomio.« Značajno je pogledam. »Zato sam ovdje
i postavljam pitanja o Shannan kad je bila mala. Moglo bi se raditi o istom tipu.
Pratim tragove.«
Doima se ravnodušnom, barem na površini. Pogledavši na sat, kaže: »Rekla
sam vam sve što sam mogla.«
»Ostalo nam je još par minuta. Gdje je Shannanin otac? Je li ikad bio dio
priče?«
»Ta gamad?« Stisne usne. »Nikad nam nije dao ni prebijena novčića.«
»Teško je biti samohrani roditelj.«
Preleti pogledom preko mene, kao da se pita jesam li iskrena s njom, imam li
neki skriveni motiv. »Da, jest.«
»Oduvijek ste bile samo vas dvije?«
»I da i ne. Imala sam i dečke tijekom godina. To vjerojatno i nije baš
najpametnije kad imate dijete kraj sebe.«
»Mislite na dečke općenito ili te konkretne?«
Zajedljivo me pogleda. »Što želite reći? Sumnjate u moj ukus kad je riječ o
muškarcima?«
»Ne znam ništa o vašem životu.«
Ona pogleda u zid, uzorke vrtloga na zlatnom laminatu. Zlatnom kao žito,
vjerojatno iz 1970-ih, kad je sve bilo ili zlatno ili avokado-zeleno. »Pa, mogu vam
reći da najvjerojatnije nisam donosila baš najbolje odluke cijelo vrijeme. Mislim,
nitko to ne može, zar ne?«
Nažalost, u pravu je. Neki mogu, ali većina nas ne. »Imate li Shannaninu
fotografiju?«
»Ništa novije.« Odloži cigaretu i počne kopati po torbici, izvuče jedan od onih
malih foto-okvira koji često dođu skupa s novčanikom. Plastični rub je požutio i
pohaban, ali nije prazan – u njemu su školske fotografije s plavim oblacima u
pozadini, petogodišnja ili šestogodišnja krezuba Shannan predvodi paradu.
Uzmem albumčić i počnem ga listati osjećajući sve veću tugu. Možda je ta
cura i bila prava nevolja, ali ne od početka. Nije se rodila takva, već slatka, čista,
originalna – kao i svi ostali. »Stvarno je lijepa«, kažem. »Što je željela postati u
životu? Kad je bila mala, mislim. Je li imala velike snove?«
»Broje li se Disneyjeve princeze?« Karen stisne usne, od čega joj se bore iznad
gornje usne još više prodube. Zatim reče: »Ali imala je najsjajniju kosu na svijetu.
Nekoć sam joj znala plesti riblju kost skroz niz leđa. Nije to lako. Treba vam
barem sat vremena, ali ona bi sjedila sasvim mirno i ne bi se micala.«
Pogledam je u oči, nastojeći ne trepnuti ili pokvariti trenutak. Ovo je najviše
što se dosad otvorila preda mnom, njezin najljudskiji trenutak. »Kladim se da je
bila zbilja prekrasna.«
»Da, jest. Ali nije bio problem u ljepoti.«
Četrdeset šest
Čitam stihove osjećajući kako mi se grlo steže. To je i više nego dobar tekst,
otkriva ranjivost koju se ja ne bih usudila pokazati kad sam bila njezinih godina,
osobito kad je prošlost u pitanju. Tada nisam bila tako hrabra. Možda još nisam,
ne na taj način.
»Posebna je, zar ne?« reče Gray iza mene.
»Da, posebna je.«
Uz Grayevu i Di Anninu pomoć, bavim se stvarima koje sam uz Emilyno
dopuštenje donijela ovamo, kameleon nacrtan bojicama – Draga mama,
nedostaješ mi! – slika plaže u Malibuu s biserno ružičastom školjkom, i još
nekoliko njih, uključujući i onu na kojoj su Cameron i Caitlyn Muncy, svaka s
jednom koturaljkom, s kosom visoko podignutom u čvrsto stegnute repove koji
padaju na različite strane, kao da se međusobno nadopunjuju.
»Bože, kako su slatke«, reče Di Anne stavljajući sliku na pano. »Ne sjećam se
Cam u toj dobi.«
Cam.
»Popričao sam s Caitlyn Muncy, kao što ste rekli«, kaže Gray. »Uopće nije
bila kučka. Plakala je.«
»Mora da i njoj Cameron puno znači«, kažem mu.
»Dala mi je ovo.« Gray pokaže videokasetu. »Možemo li je negdje pustiti?«
Kopamo po stražnjoj prostoriji gdje pronađemo hrpu audiovizualne opreme,
projektore sa slajdovima, stari projektor s rolama, Betamax kasetofon, a onda –
bingo. Videorekorder.
Uključimo ga u struju i svi troje se okupimo oko starog Magnavox
videorekordera u majušnoj kuhinji. U blizini, uz prozorsku dasku, pod
iskrivljenim roletama nanizane su sivkaste olupine mrtvih moljaca. Suhi sudoper
prepun je napuknutih komada starinskog posuđa. A onda TV zabruji i oživi, i više
ništa od toga nije važno. Prostorija nestane.
Cameron i Caitlyn pjevaju pjesmu »Pod morem« iz Male sirene na mikrofone
iz karaoka, daju sve od sebe. Konjski su im repovi u punom zamahu, Cameronin
seže skoro do stražnjice. Izgledaju kao tinejdžerice u razvoju, još nisu srasle s
vlastitim licima. Imaju akne, aparatiće za zube. Zrače.
»Ovo je savršeno«, kažem Grayu, raznježena i preplavljena emocijama.
»Ne znam bi li ona htjela da to puštamo pred hrpom ljudi.«
»Zašto ne?«
»To je bilo davno. I, ne znam, na snimci izgleda tako nevino.«
»Nevinost je dar, Gray«, kažem, primjećujući da mi je glas otežao od emocija.
»Pogledaj kako je lijepa. Kakvu god bol da je osjećala, kako god da je bila
povrijeđena, ovdje to ne pokazuje. Pustila je to, barem na minutu. Djeca znaju biti
veoma otporna. To me uvijek zapanji.«
»Nisam o tome tako razmišljao.«
Kad snimka završi, uređaj zaškripi, a onda počne zujati. Gray pritisne dugme
za premotavanje, a onda Di Anne prebaci ruku preko njega, privuče ga k sebi pa
ponovno počnemo gledati. Sunčeva se svjetlost probija kroz rolete, bacajući jednu
jedinu zraku svjetlosti preko zida, tik iznad videorekordera. Zatim, pjesma: Samo
pogledaj svijet oko sebe / točno tu na oceanskom dnu / tako divne stvari te
okružuju / što još poželjeti osim ovog tu?
Četrdeset sedam
W ill i ja smo dogovorili susret u šest i petnaest da malo pređemo kroz njegov
govor, ali dotad su ljudi već počeli pristizati. Netko je postavio dugačak
stol uz najudaljeniji zid, i prepun je hrane. Razna domaća jela, lonac pun pečenih
mesnih okruglica, sir i krekeri i hrpe rolica, plastični pribor za jelo, papirnati
ubrusi, ružičasta limunada i toranj čaša od stiropora. Na trenutak sam zatečena,
ali onda se sjetim kako je to u malim mjestima, gdje svako javno okupljanje
podrazumijeva hranu. Osim toga, jelo uvijek spaja ljude, tako imaju što činiti s
rukama.
Uskoro se stolice počnu puniti. Wanda je podijelila letke i odradila je dobar
posao. Mještani su se pojavili, konačno, svaka je osoba tu zato što je došao
trenutak za ovo, za dolazak i predaju, za to da kažemo DA istini i da se
jednostavno pojavimo, na ovom mjestu, gdje već i jesmo.
Kako se početak bliži, primijetim i da je Steve Gonzales došao s niskom,
lijepom ženom koja mora da mu je supruga. Držeći joj ruku na ramenu, kimne mi,
a zatim se zaputi dalje i sjedne blizu skupine mladih ljudi koje očito poznaje iz
srednje škole. Nekoliko minuta poslije, Clay LaForge pojavi se s Lenore, oboje
su pomalo sramežljivi, ili se barem takvima doimaju, dok se smještaju u stražnji
red. Stiže Lydia Hague i suptilno domahne. Zatim primijetim da ulazi neka visoka,
zapanjujuća žena s dramatičnim srebrnim pramenom u valovitoj crnoj kosi. Sa
sobom vodi dječaka i djevojčicu, svakog s jedne strane. Promatram Willovu
reakciju. To je njegova obitelj, to je Beth s djecom.
»Idi k njima«, kažem mu.
»Ubrzo ću.«
Moja pretpostavka oko njihovog razlaza možda je i točna, shvatim, i užasno
se rastužim zbog njih. Willova kćer nosi izbijeljene traperice, rasparane na
koljenima, sin mu ima istu gustu kestenjastu kosu, istu jaku bradu i sive oči. A tu
je i njegova supruga, koju ne poznajem, ali prema kojoj svejedno osjećam
bliskost. U ovakvim se vremenima moraju držati zajedno. U krizi, ljudi to uvijek
moraju.
KAD NASTUPI TRENUTAK za Willov govor, tu su samo dva novinara, i nijedan nije
poveo TV-ekipu. Will je dobro pretpostavio rekavši da će svaka postaja odavde
do San Francisca pokrivati posjet Winone Ryder Petalumi, a ne nas. Kroz Willov
ured cijeli dan kolaju glasine da će glumica izići na teren s ekipom za potragu i
satima izvikivati Pollyno ime preko megafona.
Ali ja si razočaranje neću dopustiti. Što god da se događa zbog Polly, nešto
drugo se događa ovdje, sada. Grad se pojavio. Dvostruko više ljudi nego što sam
se usudila nadati. Tally je tu, a pored nje, u električnim invalidskim kolicima sjedi
tamnoputi muškarac kojeg ne prepoznajem. Patterson’s je zatvorio i svi su
zaposlenici došli ovamo, mnogi od njih još su u radnoj odjeći. Radnici koje non-
stop viđam po trgovinama, tip koji mi toči gorivo na benzinskoj postaji u Little
Riveru, žena koja vodi poštanski ured, što radi već dvadeset i pet godina. Kao i
Cherilynn Leavitt, koja se javlja na telefone u šerifovu uredu, sa svojim
šlampavim dečkom glazbenikom, Stewartom, koji svira domaću glazbu u
nekoliko boljih hotela. Gray i njegova mama, Caitlyn Muncy i njezin otac, Bili,
koji vodi Beacon, čak je i Caleb, tu, vidim, i poželim se rasplakati, jer znam koliko
ga je to koštalo, koja sjećanja može prizvati, sjećanja koja su ionako već preblizu
površini.
KAD PROSTORIJA UTIHNE, Will stane pred Cameronin pano gdje ga čeka mikrofon
i podigne nekoliko plakata na kojima riječ oteta iskače ispisana crvenim slovima
poput šamara.
»Poznajem većinu vas«, kaže, »i znam za što ste sposobni. Što vam je u srcu.
Dvadeset i prvog rujna, Cameron Curtis nestala je iz svoje kuće usred noći. Imamo
razloga vjerovati da je na to bila prisiljena. Otada su još dvije djevojke prijavljene
kao nestale, kao što ste sigurno već čuli, obje unutar 150 kilometara od nas.
Nikako ne možemo znati ima li Cameronin nestanak ikakve veze s njima, ali jedno
vam mogu reći. Sve nas te djevojke sada trebaju. Svakoga u ovoj prostoriji i
diljem okruga, uz i niz obalu. Od vas tražim da se javite za pomoć u potrazi.
Radite. Jasno mi je. Imate svoje živote. Ali možda biste jedno popodne u tjednu
mogli izići s organiziranim timom za potragu. Možda možete slati letke sa svog
kuhinjskog stola. Možete se javljati na telefon, ići od vrata do vrata, širiti vijest.«
»Neki među vama poznaju Cameron, ali većina ne. Majka i otac su joj
povučeni ljudi i drže se za sebe. Ali sve i da ste prvi put vidjeli Cameron na ovim
plakatima, želim da ih dobro pogledate.« Okrene se prema panou. »Netko je
ozlijedio ovu djevojčicu. Ne znamo tko, ali sad je to postao naš problem. Dijete
je, i zaslužuje bolje. Pobrinimo se da to i dobije, u redu? Vratimo je kući.«
Usred žučnog pljeska koji je uslijedio, Troy Curtis ustaje i odlazi do prednjeg
dijela prostorije. Jedva ga prepoznam. Izgleda deset godina starije nego kad sam
ga posljednji put vidjela, pepeljastog tena i drvenog držanja dok poseže prema
mikrofonu. Prvi put na njemu ne primjećujem ni trunčicu arogancije.
»Cameron je posebna osoba«, kaže, očigledno nastojeći održati glas ravnim.
»Takva je došla k nama kad su joj bile četiri godine. Zvuči nemoguće da bi joj
itko mogao namjerno nauditi. Svaki zločin nad ovim djetetom je nezamisliv. Nad
bilo kojim djetetom. Ona je nedužna curica. Molim vas, pomozite mi da je
pronađem.« Glas mu napukne od muke. »Znam da je negdje živa. Osjećam to.«
Preplavljen emocijama, Troy preda mikrofon Willu i vrati se do svog mjesta dok
se ruke počinju podizati i pitanja postavljati. Skeniram lica oko sebe u potrazi za
Emilynim, ali ona nije tu sa svojim suprugom. Na kraju ipak nije bila spremna.
KAD SE PROSTORIJA počne prazniti, već je kasno. Stojim pored ulaznih vrata,
spremna otići i provjeriti kako je Cricket, kad Caleb prođe pored mene na izlasku.
Posegnem za njegovom rukom, osjetim kako mu je cijelo tijelo napeto. Ramena
kao da su mu od kamena, što ima i smisla. Mora da u sebi drži tolika sjećanja,
toliku bol. »Drago mi je da si došao«, kažem mu.
»Umalo nisam. Izgleda da si se ipak upetljala u slučaj, ha?«
»Činio mi se prevažnim da se ne upetljam.. Čujemo se uskoro, može?«
»Bilo bi mi drago«, pristane.
Čim on ode, pojavi se Tally. »Moj muž, Sam«, reče, lice joj je toplo i otvoreno.
Muškarac u kolicima mlađi je od nje, ima između trideset pet i četrdeset
godina, Indijanac je, s dugom crnom kosom svezanom u uredan rep, i toplim,
tamnim očima. Kad sam je onoga dana posjetila u Comptcheu, pretpostavila sam
da je sama, ali sad mi se čini očitim da nije.
»Ovo je detektivka o kojoj sam ti pričala«, pojasni Samu.
»Hvala vam na svemu što radite«, reče. »Mogu vam pomoći oko javljanja na
telefon, ili tako nešto, a palo mi je na pamet da bih mogao otvoriti svoj studio za
jogu svima onima koji samo žele doći i malo boraviti u tišini, disati. Klincima iz
Cameronine škole. Bilo kome.«
»To je zbilja velikodušno. Hvala.«
»Počeo sam se baviti time nakon nesreće, i promijenilo mi je život. Sada dosta
radim s veteranima, ozljedama leđne moždine, ljudima koji imaju problema s
povezivanjem tijela i uma.«
»Ne znam što je to.«
Jednim okom zaškilji prema meni, pogled mu je blago opominjući.
»Povezivanje. Tijela. I uma. Koji vas dio zbunjuje?«
»Sam«, nasmije se Tally. »Budi pristojan.«
»U redu je. Duhovit je.«
»To su njegovi trikovi«, reče ona. »Zna biti prilično uvjerljiv.«
»Dođite na moj sat«, dobaci Sam.
»Vidite?« Tally se opet nasmije, kao da pjeva. Grimizne joj se kovrče zanjišu.
Kažem: »Toliko je očito da mi treba pomoć?«
»Mislim da će vam se svidjeti ljudi s kojima radim«, odgovori Sam. »Prošli
su nevjerojatna iskustva, i vrlo su otporni. Jednostavno ne prestaju.«
»Što to?«
»Truditi se.«
Četrdeset osam
V eć sam na pola puta do auta kad me Will dostigne i upita hoću li doći k njemu
na piće. Nikad nisam bila u Willovoj kući pa sam zbunjena dok izlazi iz
grada i vozi na jug obalnom cestom, ne zaustavljajući se sve dok ne stignemo do
Elka, petnaest minuta poslije. Gradić je obična mrljica na karti. U ranim danima
sječe drva bio je grad koji se razvija, ali sad u njemu živi manje od petsto ljudi, u
grupici kuća oko trgovine Elk General Store i restorana Queenie’s Diner, kamo
su me ponekad vikendima Hap i Eden znali dovoditi na doručak.
Will parkira s jedne strane trgovine, gdje blijede stepenice vode prema uskim
vratima.
»Nisam znala da itko živi ovdje gore«, kažem usred mračne ulice, puštajući
Cricket iz auta.
»Dugo nisam bio ovdje«, kaže. »Morao bih te upozoriti da već neko vrijeme
nisam počistio.«
Slijedim ga uza stepenice, s Cricket za petama, gledajući u dio između
Willovih lopatica. Trenutak mi se doima pretjerano intimnim, ili možda dovoljno
intimnim, ovisno o tome kako se novčić okrene. U jednom se trenutku samo
okreće u meni, vrti se poput zvrka koji ne pokazuje nijedan odgovor. Otvori vrata
i upali svjetlo. Maleni je to studio, jednostavan i skroman. Ni traga neredu
neženje. S druge strane, on i nije neženja.
»Kad si se iselio?« upitam, osvrćući se oko sebe. Tu je kauč, niski stolić,
maleni kuhinjski stol s jednom rasklopljenom stolicom, na drugoj je hrpa spisa.
»Prije nekoliko mjeseci. Beth je smatrala da je tako bolje za djecu.«
»Jako mi je žao, Wille.«
On slegne ramenima, pomiren sa sudbinom.
Gledajući mu lice, shvatim da nisam bila bogzna kakva prijateljica otkako sam
stigla. Očigledno nije dobro, ali ja se nijednom nisam potrudila pitati ga što mu se
događa s brakom. Jedva da sam bila sposobna nositi se s vlastitom krizom, a
kamoli da načnem još i njegovu. Ali to nije pošteno, ni plemenito. »Želiš li mi
ispričati?«
»Iskreno, nisam siguran da imam energije...« Čelo mu se na trenutak smežura
prije nego odagna tu misao ili osjećaj, i okrene se prema hladnjaku, vadeći
duguljastu bocu votke. Nakon večeri koja je iza nas, vjerojatno i nije baš
najpametnije početi piti čisti alkohol. Također znam da sam se u posljednje
vrijeme malo prečesto oslanjala na cugu, ali iz nekog se razloga ne mogu natjerati
da išta od toga kažem naglas dok on dolazi s pićem, dvije čiste votke na ledu.
»Kako je prošao posjet Gualali?« upita.
»Ništa posebno. Karen je bila prilično suzdržana sa mnom, ali i dalje mislim
da te dvije cure imaju više toga zajedničkog nego što se čini izvana. Sjeti se kako
je Karen rekla tebi i Dennyju da je Shannan postala promiskuitetna, u kojem ono
razredu – šestom? Eto ti jasnog znaka. Nitko svojom voljom ne puši kite po
zahodima, Wille. Požuda nema veze s tim. Seks nema veze s tim. Izbacivala je
nekakve emotivne zaostatke iz sebe, bila ona toga svjesna ih ne.«
»Misliš da su i nju zlostavljali?«
»Možda, ali postoji i hrpa drugih načina na koje Shannan mogla izgubiti
granice iz vida. Primjerice, da je vidjela kako joj tuku majku. Ako je bilo previše
neuravnoteženosti, zanemarivanja. Karen je možda bila toliko zaokupljena
vlastitim problemima da se nije mogla istinski povezati sa Shannan, ili razmišljati
o njezinim potrebama. A gdje je tata u svemu ovome? Mora da je napustio obitelj,
što joj je samo zadalo dodatan udarac. Otvorilo novu rupu koju treba ispuniti.«
Nagne se prema naprijed, vrteći čašu u kojoj kuckaju kockice leda. »Okej,
recimo da si u pravu, i da obje šalju one signale, obje su prekrasne cure koje nisu
skroz u redu sa sobom. Što onda? Kojoj vrsti tipova bi one bile plijen? Koga
tražimo, Anna?«
»Još ne znam, ali samo o tome razmišljam.« Pucnem prstima i pozovem
Cricket pa naslonim dlanove na njezino toplo tjeme. Zadivljuje me koliko sam se
brzo priviknula na njezinu blizinu, koliko mi već znači.
»Jesi li se ikad zapitala zašto smo oboje tu gdje jesmo?« upita Will.
»Zato što si htio popiti piće?«
Nadala sam se osmijehu, ali on je sav ozbiljan. »Mislim, ovdje u Mendocinu.
U svemu ovome što se događa.«
»Loša karma?« opet pokušam.
»Jako smiješno.« Nakašlje se i primakne bliže k meni na kauču, sve dok nam
koljena nisu razmaknuta tek nekoliko centimetara, toliko blizu da mogu osjetiti
kako toplina njegova tijela isijava u prostor. »Doduše, ponekad se i čini kao
karma. Kako ide ona izreka u kojoj ti život daje ono s čim se najteže nosiš?«
Procijedim prazan osmijeh. »Nismo baš dvoje najsretnijih ljudi na svijetu.«
»Ne.« Otpije dugačak gutljaj svog koktela, iscijedivši zadnje kapi bez imalo
muke. Pokret koji mi je itekako poznat. Što brže piješ, to brže možeš izbrisati ono
što već želiš izbrisati. »Mogu li ti nešto pokazati?«
Usredotočim se na čašu u rukama. »Naravno.«
Četrdeset devet
ZVONO KAO DA traje čitavu vječnost. Cricket zalaje jednom, visoko i prodorno, iz
dnevnog boravka, i Will se konačno ode javiti. Gotovo drhteći, pronađem vrata
kupaonice, zatvorim se unutra i zagledam u ogledalo. Ne čini to. Moje oči susreću
njezine u ogledalu, u obrnutoj slici. Pomislim na Brendana, na ženu koja sam bila,
ne tako davno. Počinila sam užasne pogreške, da. A možda je posao doista uzeo
prevelik dio mene pa nisam mogla istinski biti tu za njega i našu obitelj. Ali to ne
znači da ga ne volim. Jedan dio mene nije se prestao nadati da još mogu pridobiti
njegovo povjerenje i vratiti se kući. Međutim, nikad za to neću imati šansu ako se
sada okrenem Willu, ma koliko se njegovo naručje u ovom trenutku doimalo
utješnim.
Čujem kako me Cricket traži pred vratima, ali ostajem unutra još koji trenutak,
prskam lice hladnom vodom, a zatim ga brišem Willovim ručnikom. Čak mi se i
to čini preintimnim. Ispravno bi bilo otići odavde. Još uvijek znam kuda vodi pravi
put.
S Cricket za petama, koračam niz maleni hodnik prema dnevnom boravku,
pokušavajući pronaći riječi kojima ću Willu dati do znanja da mi je oduvijek bilo
stalo do njega, i da upravo zato sada moram otići. Da mu ne mogu dati ono što
nije moje da ponudim. Da ne možemo ostati slomljeni na toj splavi, čak ni jedno
za drugo. Čak ni za Jenny. Ni za koga i ni za što. Moramo se pustiti i plivati kao
ludi, sami, jer to je jedini način da dosegnemo obalu vrijednu truda.
Upravo je prekinuo poziv, teška plastična slušalica u njegovoj ruci izgleda
čudno i nepotpuno. »Pronašli su auto koji bi mogao pripadati Shannan Russo.
Helikopter u okrugu Sonoma uočio ga je danas pred kraj dana. Dennyjeva ekipa
ide gore u zoru da to istraži.«
»Moramo biti tamo.«
»Slažem se. Krenut ćemo u šest. Toplo se obuci, okej? Možda se oduži.«
»Wille...« kažem, osjećajući potrebu da raščistim prijašnju situaciju, da se
probijem kroz nju umjesto oko nje. Toliko si dugujemo.
Međutim, on me prekine. »Naspavaj se. Rano ustajemo.«
Pedeset
N isam bila u šumama Montgomery još otkako sam bila tinejdžerica. Bilo je
kasno proljeće i toplo, jedan od rijetkih Hapovih slobodnih dana. Izveo nas
je iz Mendocina cestom Ukiah-Comptche, s jednom rukom na volanu, drugom
izbačenom kroz prozor. Nekoliko kilometara prije državnog rezervata, na maloj,
uskoj cesti Orr Springs Road, parkirao je svoj Suburban na nasip i ugasio motor.
Onda je izvadio maleni ruksak iz prtljažnika kamioneta, otpio malo vode iz
planinarske čuturice i poveo nas ravno u šumu, gdje kilometrima nije bilo staze.
Put je bio naporan, baš kakvog smo oboje voljeli. Vukla sam se za njim,
grančice su mi zapinjale o traperice, zabadale mi se u ruke, paučina mi se mrsila
u kosu i lijepila za lice. No nakon nekog vremena uspjela sam dostići njegov
korak. Noge su mi iz godine u godinu postajale snažnije, a i moje su vještine
proporcionalno napredovale. Ako sam s deset godina bila Hapova oprezna sjena,
s petnaest sam već bila spretna i sposobna.
Gorski je lovor bio na kraju sezone cvjetanja, bijeli i ružičasti zvjezdasti
drozdovi raspadali su se u tanašnim slojevima i prekrivali tlo poput potrošenih
konfeta. Kroz njihove guste grmove, izbili smo u malenu dolinu gdje je vegetacija
prelazila u paprat i loze niskog obalnog pojasa, i gdje se već slutio miris mulja.
Napredujući prema jugu uz zeleni rub livade, hodali smo još petstotinjak metara
sve dok nismo došli do guste skupine joha, a onda i širokog i mirnog pojasa
sekvoja. U središtu se nalazio visoki div zbog kojeg me zabolio vrat kad sam
podignula pogled da vidim dokle seže.
»Neki tvrde da je ovo najviše stablo na svijetu«, rekao je Hap. Bio je u svojoj
vikend-uniformi, plava flanel košulja i traperice, sa smeđim filcanim Stetson
šeširom. Duguljasti, srebrnkasti brk micao se zajedno s usnama. »Ali ima još
jedno gore u Humboldtu koje bi moglo biti više.«
»Koliko je visoko?« upitala sam.
Podignuo je pogled uz površinu debla koje je mjestimično bilo prekriveno
slojem vlakana koja su izbijala iz njega poput pramenova kose, crvena i smeđa,
skoro ljudska. Napola za sebe, rekao je: »Zar je tako važno znati? Ako nešto uspije
tako daleko dogurati, uza sve što mu je svemir priuštio, možda bismo samo trebali
reći – hvala.«
Kao i obično, imao je pravo. Pratila sam strijelu debla prema visokom komadu
neba koje je nalikovalo na mandalu svijetloplave, tamnozelene i bakrene boje.
»Znaš li gdje se nalaziš?« tiho je upitao.
»Šuma Montgomery?«
»A što čuješ?« Tada sam znala da je započeo jedan od svojih testova
preživljavanja, čisto iz zabave, ali također krajnje ozbiljan.
Naćulila sam uši, zatim se umirila. »Drveće zvuči kao da šapuće.«
»Može li ti reći kako se vratiti do auta? Jesi li pazila dok smo hodali?«
»Mislim da jesam.«
»Recimo da si se izgubila, a ja nisam ovdje.«
»Ali jesi.«
Nasmijao se. »Nisam. Što ćeš učiniti?«
»Potražit ću opet put«, pokušala sam. »Potražit ću vodu.«
»Koje od to dvoje?«
»Put.«
Nije rekao ni da ni ne. Odrastajući po kućama stranaca, bila sam vješta u
čitanju lica i pogađanju osjećaja, projiciranju sebe na druge, ali s Hapom to nikad
ne bi upalilo. Bio je previše dubok i tih, previše u sebi. Kako ide ona pjesma, o
ljudima koji su stijene i otoci? Hap nije bio ni jedno ni drugo. Bio je vlastita
divljina.
»Koliko je sati?« upitao je.
Pogledala sam kroz krošnje kako bih utvrdila kut sunčevih zraka. Auto smo
napustili oko tri, pretpostavljala sam, i hodali smo otprilike sat vremena, ili malo
više. »Četiri i petnaest. Imamo dovoljno vremena do mraka.«
Rijedak osmijeh. »Možda imamo.«
Sklopila sam oči i otvorila svoja osjetila, ne pomičući se sve dok nisam počela
čuti stvari kojih trenutak prije nije bilo – drhtanje lista koji je pao na paučinu,
vodu koja teče pod zemljom u potoku koji juri i šumi. Bilo je još toga. Dalje od
svega ovoga, dalje od onoga što sam mogla čuti, ako bih racionalizirala te
zvukove, zvuk motora, strojeva. Civilizacije. »Mislim da znam put.«
Pustio me da vodim, van iz tog luga, kroz crvene johe, prateći znakove koji su
mi pokazivali kuda da se krećem tiho, gotovo nevidljivo. Neki su se razmaci među
drvećem doimali drugačijima od ostalih, osvježavali mi pamćenje, podsjećali me
na ključne točke gdje su se nalazile bijele nakupine gljiva, lišajevi, mahovina.
Osjetila sam slankasti miris livade, pomalo vlažan zrak dok smo se približavali
šumi paprati, cvjetovima gorskog lovora na blistavom ružičastom tepihu.
Nekoliko sam puta zastranila sa staze, ali Hap nije rekao ni riječ. Toga mi puta
ničim nije namjeravao pomoći, i to ne iz tvrdoglavosti, već iz ljubavi. Htio mi je
pokazati da ja to mogu. Da sam pametna i sposobna. Da si mogu vjerovati onoliko
koliko mi je i on s vremenom naučio vjerovati.
Kad smo na koncu stigli do auta, gledala sam kako Hap ponovno u njega
ubacuje svoj ruksak. Sigurne kretnje njegovih ruku, tiha koncentracija. Evo
najvišeg, najravnijeg stabla koje ću ikad vidjeti. Kad se opet okrenuo, izgovorila
sam: »Hvala.«
Pedeset dva
I dućeg dana medicinski istražitelj nazove zbog nalaza obdukcije. Uzrok smrti:
ubojstvo, davljenje. Fraktura podjezične kosti i oštećenje mekog tkiva u vratu
to dokazuju. Znakovi stezanja upućuju na dugoročno vezanje.
»Kad Curtisovi čuju za ovo, poludjet će«, reče Will nakon što me o svemu
izvijestio. »Jasno da će se zapitati je li Cameron iduća.«
U njegovu smo uredu, oboje na iglama od kontinuiranog stresa i previše
kofeina. Posljednja dvadeset i četiri sata bila su tako iscrpljujuća i uznemirujuća
da se jedva sjećam poljupca u njegovu stanu. Kao da se nikad nije ni dogodio, što
je olakšanje. Imamo dovoljno na pameti.
»Davljenje je gotovo uvijek pitanje moći«, kažem Willu. »Puno je sile
potrebno da nekog na taj način dokrajčiš. Vidiš im oči, mirišeš im dah, znaš da u
svakom trenutku možeš zaustaviti taj vlak i poštedjeti ih. Ili ne.«
»Isuse«, jedva izusti. »Nikad nisam mislio da se to može dogoditi u mojoj
nadležnosti. Oca mi je umalo slomilo. Mislim da nakon toga više nikad nije bio
isti šerif. Možda ja nisam dovoljno jak, ili dovoljno dobar. Hoću
reći, sranje, Anna.«
Znam što mu se mota po glavi. Prtljažnik. Tijelo. I meni je tako. »Pokušaj ne
razmišljati o tome«, kažem nježno. »Možeš ti to. Zajedno smo u ovome.«
»Da«, reče Will, nimalo razuvjeren. »Što misliš o Dennyjevoj teoriji o
rendžeru?«
Hapova je profesija za mene oduvijek bila sveta, ali moram priznati da se ideja
čini prihvatljivom. Rendžer bi bio neki lokalac, koji poznaje područje, koji se
snalazi u divljini. »Mogao bi biti i vatrogasac«, dodam, »ili vojno lice, ili netko iz
nacionalne garde? Svi ti ljudi uče kontrolirati vatru, i fizički su tipovi.«
»Istina«, složi se. »Usput da te pitam, jesi li primijetila da se Drew Hague nije
pojavio na mjesnom okupljanju? I on se čini prilično snalažljivim u prirodi.«
Primijetila sam. Ako se Emily već nije mogla natjerati da dođe, uza sve s čim
se mora nositi, to je jedna stvar. Ali Drew nema izliku. Barem ne prihvatljivu,
osim ako ne postoji neka priča. »Mislim da nešto izbjegava. Što je bilo kasnije s
poligrafom?«
»Tehničar je morao otkazati u zadnji čas. Prebacili smo to za srijedu.«
»To je za tri dana.«
»Meni kažeš, Anna. Ali, što da radim? Uvijek moram zvati tehničare iz drugih
okruga, a slučaj Polly Klaas još uvijek uzima hrpu resursa. Svatko s imalo talenta
radi na njemu. Njezin telefon još zvoni kao lud, a sad će samo još više poludjeti.«
»Morat ćemo smjesta nazvati Roda Frasera i reći mu sve što znamo. Moglo bi
se raditi o istom tipu koji je oteo Polly, zar ne? Jebeno ne možemo znati.«
Dugo pilji u sredinu svog neurednog stola, vidno preplavljen svime. Zatim
kaže: »Vratimo se na trenutak na potencijalnog rendžera. Ako je to osoba koju
tražimo, kako bi stupio u kontakt sa Shannan gore u šumi, osobito stoga što je ona
bila na putu za Seattle? Nije bila tip za prirodu.«
»Možda je naletio na nju na nekom društvenom događanju, u kafiću ili tako
nešto? Možda je čak i izlazio s njom neko vrijeme?« Istresem još dva paketića
zaslađivača u kavu, nadajući se da će mi navala šećera pomoći u razmišljanju.
»Možda je čak bilo i slučajno. Recimo da su se on i Shannan jedne večeri spetljali
i otišli na neko tiho mjesto da se poseksaju u njezinu autu ili slično. No onda je
nešto krenulo po zlu. Postao je nasilan i zadavio je, a onda se našao pored trupla.
Otišao bi na neko mjesto koje poznaje, zar ne? Zapalio bi auto, zametnuo tragove
i pokušao sve skupa zaboraviti.«
»Od lipnja do rujna, to su četiri mjeseca«, doda. »Možda mu neko vrijeme ide
dobro i misli da je uspio. No onda se pojavi Cameron Curtis. Zašto ona, a ne netko
drugi? Što ona i Shannan imaju zajedničko?«
»Malo sliče jedna drugoj«, pokušam. »Obje djevojke imaju dugu tamnu kosu,
razdjeljak na sredini i smeđe oči. Obje su i više nego lijepe. Zapanjujuće su. Stao
bi nasred ulice kad ih vidiš.«
»Kužim. Ali na Cameron definitivno nije naletio u kafiću. Do tada se nešto
već promijenilo. Tražio ju je.«
»I morao je.« Nagnem se prema naprijed na stolici, osjećajući kako mi se tvrda
plastika urezuje u stražnji dio nogu. »Baš i ne izlazi, ide samo u školu pa kući i
ponekad do Graya Bensona.« Sljepoočnice su mi počele tupo pulsirati. »Suluda
ideja, ali što ako je zapravo Cameron tražila njega? Sjećaš se pjesme iz njezina
ormarića? One koja ide: Želim se otvoriti. Više nigdje ne želim biti zatvoren, jer
tamo, gdje sam zatvoren, neistinit sam?«
»Kvragu, upamtila si je.«
»Daj prestani. Samo me saslušaj minutu. Cameron nije bilo koja
petnaestogodišnjakinja. Život joj je u zadnjih nekoliko mjeseci kuhao kao lonac
pod pritiskom. Tišina i laži kod kuće, između roditelja. A to bi se samo još više
pogoršalo, zar ne? Dijete je na putu, roditelji joj se možda razvedu – ili, još
gore, ne razvedu nego samo nastave tako. Moguće da je očajnički tražila izlaz iz
svega toga.«
»A što je s besplatnom klinikom?« Will zvuči kao da me baš i ne prati. Ruku
na srce, prebrzo sipamo teorije. »Kako se to uklapa?«
»Ne znam. Možda se tu radilo o neovisnosti, ili je barem tako počelo. Možda
je Cameron samo htjela utrti vlastiti životni put. Sigurno nije lako imati Emily za
majku. Nije prošlo mnogo vremena otkako je prestala snimati filmove i TV-serije.
Osim toga, i dalje je prepoznatljivo lice. Jednom su je čak uvrstili među pedeset
najljepših živućih ljudi, nisu li?«
»Razmišljao sam i o tome. Hoću reći, mi mislimo da su ti časopisi glupi, ali
Cameron vjerojatno to nije mislila. Većina bi se djevojaka osjećala da nije
dovoljno posebna da se mjeri sa svim tim.«
»Ako se Cameron htjela nekako odvojiti i ostaviti vlastiti trag, kako bi to
pokušala učiniti? Kako bi izgledalo takvo otvaranje, i kako bi je ono odvelo do
tipa kojeg tražimo, do šumskog rendžera ili vojnika? Možda joj je nešto ponudio,
neki plan bijega iz staklenog zvona?«
»Ne mogu to zamisliti«, reče Will.
»Da, ni ja.« Osjećam kako razina kisika u prostoriji opada. Osjećam kako
oboje tapkamo na mjestu. Nakon nekog vremena kažem: »Moralo je postojati
dovoljno povjerenja među njima da bi Cameron pristala na to da se nađu tako
kasno noću. Kako se to dogodilo? Što bi taj tip trebao učiniti da je ne preplaši već
privuče k sebi? To je magično pitanje.«
Will ispusti neki zvuk slaganja. »Emily je rekla da nikad nije imala dečka,
sjećaš se?«
»Točno. Sa Shannan se možda i spetljao, ali počinjem se pitati je li privlačnost
prema Cameron mogla biti nešto drugo. Je li ona neka vrsta ideala.«
»Kako to misliš?«
»Naletjela sam na to u mnogim profilima kriminalaca«, kažem, posežući za
jezikom koji će mu pomoći da shvati moj tijek misli. »Tipovi koji su autsajderi i
ne mogu se zbližiti s drugim ljudima ponekad se fiksiraju na nekog nevinog kako
bi se iskupili. Ili je barem to priča u koju žele vjerovati.«
»Stani malo. Znači, nije psihopat?«
Očito nisam uspjela. »Možda i jest«, ponovno pokušam. »Ali čak i
najizopačeniji umovi žele ljubav i bliskost. Možda je razlog zbog kojeg još nismo
pronašli Cameronino tijelo taj što misli da može popraviti sve loše u sebi.
Zaliječiti sve rane koje mu je zadao svijet.«
»Ne znam«, sumnjičavo će Will. »Prilično nategnuta hipoteza, Anna. Zašto
pretpostavljaš da je tip ranjen?«
Zurim u njega, frustrirana i mrzovoljna. Dan je bio predugačak i pretežak.
Cijeli ovaj tjedan, i mjesec, i godina. »Zato što tako nastaju predatori.«
Pedeset tri
Krivi lug
Pedeset četiri
NEDUGO ZATIM ODLAZIM do luga Jug Handle, u nadi da ću pronaći barem fragment
odgovora koji mi trebaju u toj zakržljaloj šumi. Zalazeći unutra, Cricket požuri
preda me kao da već odavno zna put, kroz prolaze među drvećem s njuškicom na
tlu, već se baca na posao. Jutarnje zrake sunca probijaju se kroz krošnje kao
koplja. Svjetlost pada na desetke paukovih mreža i pretvara ih u dijamante. Neke
su veličine javorova lista. Druge su majušne, biserne od zore, poput vilenjačke
viseće mreže ili ljuljačke. Ovakvo te mjesto može navesti da povjeruješ u bilo što:
da čitave civilizacije mogu živjeti ispod klobuka gljiva, da uobičajeni zakoni
ovdje nikad nisu stupili na snagu, niti su ikad išta značili.
Dok Cricket istražuje, zavirujući njuškom ispod niskih, iskrivljenih grana, i ja
se polako upoznajem s područjem. Previše je vremena prošlo da bih se nadala
ikakvim fizičkim tragovima, ali ja tražim nešto dublje i suptilnije – nešto što
možda neću ni vidjeti koliko osjetiti. Pogled mi skače od grane do grane. Je li
ovdje Cameron stajala onog dana? Ili ovdje? Kad je otvorila oči, s najboljim
prijateljem iza objektiva, što je poželjela? Tko je došao da probudi njezinu nadu?
I kako je uopće stupio s njom u kontakt?
Teško mi je zamisliti da bi se udica pojavila niotkuda, da je netko zaustavio
Cameron na ulici, možda nakon škole, i pitao ju je li ikad željela postati model.
Sve i da su joj granice bile loše postavljene, a očaj ogroman, zar ne bi rekla Grayu
što misli učiniti? Uostalom, i da je to bila metoda koju je njezin predator koristio
kako bi je privukao i namamio pustim obećanjima, bi li vrsta čovjeka za kojim u
zadnje vrijeme tragamo – rendžer ili zaposlenik parka s pristupom rezervatu i
znanjem o njemu – također poticao Cameron da vjeruje da ima šanse uspjeti,
možda čak i proslaviti se? Kako bi se ta dva elementa povezala, ako bi uopće?
Griješimo li uzimajući u obzir rendžere ili sam se ja zaputila u nekom suludom
smjeru? Pratim li lažni trag prema mjestu koje ništa ne znači?
Razgovaraj sa mnom, Cameron, pomislim. Molim te. Ali samo se Cricket
promeškolji, krzno joj je istočkano suncem dok fina pelud lebdi svuda oko nas,
nikad se ne smirujući.
Pedeset šest
T eško je ostaviti Emily pred vratima nakon dana koji smo provele, ali Troy je
kod kuće i znam da im treba vremena da popričaju nasamo.
»Nazovite me u bilo koje doba«, kažem.
»Hvala, Anna. Ništa mi se više ne čini dobro, čak ni izvedivo.« Glas joj drhti
poput tanke žice. »Ali znam da samo nastojite pomoći. Da vam je stalo do
Cameron.«
»Jest.«
SAMO ŠTO NISAM krenula natrag prema gradu kad Willov terenac prođe pored
mene u suprotnom smjeru. Gledam ga u retrovizoru, kako skreće na bijeli put,
pronađem mjesto gdje ću se parkirati i krenem da ga dočekam na pola puta.
»Posvuda sam te tražio, Anna. Jedna od patrola gore u šumi Montgomery
pronašla je par Shannaninih stvari, jednu cipelu, narukvicu, novčanik s novcem,
par stotina dolara. Dakle, ne radi se o pljački, ali to smo već znali.«
»Otisci prstiju?«
»Nažalost, ništa. Pronašli su i fotoaparat. Nije bilo otisaka, ali obradili smo
film iznutra pa možemo barem krenuti od oznake vremena i datuma.«
Pritisak mi se materijalizira u dnu lubanje, kao da me nečije ruke tamo pritišću.
Pokušam ignorirati taj osjećaj. »Gdje je sad film? Mogu li ga vidjeti?«
»Naravno. Napravit ću ti kopiju. Idem se naći s Drewom Hagueom i
tehničarom za poligraf, ako želiš poći sa mnom.«
»Hoću, ali trebala bih ti reći da sam jutros vodila dugačak razgovor s Emily.
Ispada da bi i njezin otac mogao biti taj koji je naudio Cameron.«
»Znači, povjerila si joj svoje sumnje?«
»Jesam.«
»Kako je ona sad?«
»Prilično uzdrmana. Pobrini se da tehničar ispita Drewa o praznicima. Božićni
blagdani u Malibuu. Otac se zove Andrew Hague, živi u Bowling Greenu, Ohio.
Emily kaže da ovih dana nikamo ne putuje jer joj je majka jako bolesna, ali
svejedno moramo i njega isključiti.«
»Primljeno na znanje. Čujemo se poslije. Trebala bi se malo odmoriti ako
uspiješ. Izgledaš grozno.«
»Briga me kako izgledam, Wille. Samo želim te fotke.«
Nevoljko popušta. »Pretpostavljam da nema smisla inzistirati?«
»Nema šanse.«
ČIM DOBIJEM SLIKE iz Shannanina fotoaparata, raširim ih po podu svoje kolibe,
tražeći na njima bilo kakve znakove ili tragove. Većina su šašave, spontane,
usputne sličice – Shannanine bose noge sa smežuranim maslačkom između dva
nožna prsta. Šest limenki piva na travi. Mutna slika prirode koja bi mogla
prikazivati bilo što, biti snimljena praktički bilo gdje. Dio Shannanine gole noge,
možda je aparat slučajno okinuo fotografiju.
Dok Cricket korača uokolo, osjećam kako u meni raste frustracija. Naivno sam
mislila da će nešto smjesta iskočiti, ali svaka se slika doima jednako bezazlenom,
čak i ona na kojoj nosi onu misterioznu jaknu od zečjeg krzna, kosa joj je
raspuštena i razbarušena, oči cinično stisnute. Oznaka vremena pokazuje svibanj
ove godine, više od mjesec dana prije nego što je nestala. Nema šanse da otkrijemo
tko je snimio fotografiju, radi li se o istom tipu koji joj je poklonio fotoaparat i
kaput, ili išta od toga. Možda je oboje ukrala. Možda je sve ovo slijepa ulica, a
slike nikome ništa ne znače, sve i da je Shannan još živa i uopće mari za njih.
Kako je Will cijeli dan zauzet, odlučim se provozati do Comptchea i popričati
s Tally. Vjerojatno će to biti gubljenje vremena. Nema kristalnu kuglu, očito, i
možda na fotografijama neće vidjeti ništa više od mene. Ali u ovom se trenutku
jednostavno moram nekamo pomaknuti, pratiti neki trag, čak i besmislen.
Cricket i ja stižemo nakon dva i nalazimo je u vrtu kako veže vinove loze i
priprema ih za zimu. Lice joj je ružičasto i išibano vjetrom iznad ovratnika zelene
flis jakne.
»Zapravo ne znam zašto sam ovdje«, kažem iskreno dok mi prilazi i skida
debele radne rukavice. »Znate li vi zašto sam ovdje?«
Ona zaškilji, smijući se. »Mora da vas prošli put ipak nisam preplašila. Pitala
sam se.«
Na trijemu ima dvije široke stolice od pruća, sjedimo jedna do druge dok ona
lista fotografije.
»Iskače li vam nešto?« upitam trenutak poslije. »Je li to kaput iz vašeg sna?«
»Mislim da jest.« Nagne se prema naprijed. »Jadna djevojka. Boli me kad
samo pomislim što je proživjela.«
»Znam. I mene. Ali ako uspijemo otkriti tko joj je to učinio, možda nas odvede
do Cameron. Instinkt mi govori da su dvije djevojke povezane.«
Kimajući glavom, Tally reče: »I meni, a možda je to samo nada.« Ponovno
lista fotografije, malo sporije. »Sad kad gledam taj kaput, pitam se predstavlja li
Shannan nešto veoma osobno, nešto što je jako voljela, pa da mi se zato ukazao?
Ne mogu biti sigurna.«
»U redu je. Još ću razmisliti. Možda nešto klikne.«
T e večeri, Will i ja sjedimo pred vatrom u mojoj kolibi, između nas je boca
Jack Danielsa i Shannanine fotografije. Nismo bili nasamo još od one večeri
u njegovu stanu, i premda mi se taj trenutak sada čini godinama daleko, više
nimalo prijeteći, ne mogu a da se ne zapitam što on misli o svemu tome, budući
da nijedno od nas još nije reklo ni riječ. Možda on taj poljubac smatra trenutkom
slabosti ili loše procjene, a možda ga i dalje privlačim pa sad pokušava zatomiti
te osjećaje – vješt koliko i ja u ignoriranju teških emocija i nadanju da će samo
nestati.
»Što nam promiče?« upitam, misleći na fotografije.
»Odnio me vrag ako znam. Što god da joj se dogodilo u onom autu, ovdje
tome nema ni traga. Ne vidim sumnjivca ni na jednoj od njih.«
»Ni ja.« Iscrpljena, posegnem za fotografijom vitke Cameron, napinjući se ne
bih li osjetila na koji je način povezana sa Shannan. Osim lijepog lica, tamne kose
s razdjeljkom na sredini, nema ničega za što bih se uhvatila. U što bih iduće
pogledala. »Kako je prošao poligraf Drewa Haguea?«
»Rezultati su mu bili kaos. Mislim da počinje pucati.«
»Jeste li ga pitali za Shannan?«
»Jesmo. Nema tu ničega, tako nam se učinilo. Ali Cameron je vrući krumpir.
Denny je bio sa mnom, i slaže se.«
»Drewov alibi još drži vodu?«
»Nažalost, da. Kakvu god krivnju da osjeća, ona vjerojatnije seže u prošlost,
ali pitanje je koliko daleko?«
»Kod većine seksualnih prijestupnika prođu godine, čak i desetljeća, uzornog
ponašanja prije nego ih vlasti identificiraju. To jest, ako ih ikad identificiraju. Ne
znam kako ćemo ga navesti da nam se otvori osim ako ne dovedemo Cameron za
svjedoka ili netko drugi ne istupi.«
»Lydia?«
»U ovom se trenutku ne bih nadala da će ga ona izdati, sve i da zna o čemu se
radi. Moramo nastaviti dalje s onim što imamo.«
»Sutra nam dolazi dodatno pojačanje u ljudstvu i hrpa terenskih vozila, da još
jednom pročešljamo područje oko šume Montgomery.«
»To će pomoći, ali usred listopada smo, Wille.«
Svjetlost vatre baca sjene preko njegovih usta i očiju. Izgleda kao da je
nekoliko godina stariji nego prije svega par tjedana. »Ali još je možemo naći na
vrijeme, zar ne? Nije nemoguće.«
»Nije nemoguće, ne.« Ali malo je vjerojatno.
SKORO JE PONOĆ kad Will ode. Na svom mjestu pored vatre, Cricket se rastegne
pušući, i ustane. Idemo u krevet, očigledno mi želi poručiti, ali kako da uopće
pokušam spavati kad je sve tako nebulozno i crno? Premda se vatra skoro ugasila,
a svjetlost je isprekidana, promatram dvije fotografije, Cameron u zakržljaloj
šumi i Shannan u jakni od zečjeg krzna, pokušavajući se odmaknuti i sagledati ih
objektivno, što je jedan od Hapovih starih trikova, izbjegavanje mrtvih kutova,
mjesta gdje ste preblizu da vidite ono što je najvažnije.
Znam da je Cameron pozirala za Graya tog dana u šumi, ali i dalje nisam
sigurna zašto. Što je planirala učiniti s fotografijama s tog snimanja i koga je
nastojala impresionirati tom odjećom i frizurom, pogledom u očima. Što se
Shannan tiče, nisam vidjela nijednu drugu njezinu sliku osim onih koje mi je
Karen pokazala u Gualali, dok je bila mala. Izraz njezinog lica na ovoj fotografiji
oštar je i ciničan, smeđe su joj oči stisnute kao da nekog izaziva, usta su joj ravna
crta. Nema osmijeha. Nema poziva ni otvorenosti. Ako je Cameron htjela da je
prvi put netko vidi, Shannan su vidjeli daleko previše puta, koristili su je zbog
njezina izgleda, a i sama je njime dugo trgovala, predugo da bi osjećala da se iz
toga još može izroditi nešto dobro. Gotovo da je ironično gledati te dvije djevojke
jednu pored druge na takav način. Uzimajući u obzir oblik lica, kosu i oblik tijela,
više nalikuju jedna na drugu nego što su različite – pa ipak je njihov odnos prema
nadi i mogućnostima u oštrom kontrastu. Crno i bijelo, kao što je Will govorio
otpočetka, dvije strane bačenog novčića koji ne želi pasti na pod.
B udim se, trepavice su mi ljepljive i mokre. Plakala sam u snu. Prisjećala se,
opet sve proživljavala. Ponovno prolazila traumu u svom tijelu, gdje se cijelo
vrijeme i nalazila.
Odijevam se odsutno, preskačem tuš dok Cricket šeće uokolo, osjećajući moje
raspoloženje. Ponestalo mi je kave, a i hrane. Zavučem stopala u čizme i odvezem
se u grad, jedva osjećajući volan pod rukama, strujanje zraka na koži. Kratki
odbljesci sna o sauni vrludaju kroz emocionalnu maglu, Hap koji me pokušava
uvjeriti da nisam sama. Ali definitivno se osjećam kao da jesam.
Slučaj mi izmiče iz ruku, kao i Willu. Što je ono govorio prije neku večer,
vraćajući se iz šume Montgomery, da nije dovoljno jak, dovoljno dobar? Pitam se
je li u pravu – i odnosi li se to na oboje. Možda nikad nećemo ovo riješiti. Možda
će Cameron ostati izgubljena, a njezin će otmičar proći neimenovan, i povijest će
se ponavljati.
Bila je tu i prije mjesec dana, kad sam pronašla oglas za kolibu, ali nisam je
primijetila. Nisam je se ni sjetila do sada. Broj telefona naveden u dnu je lokalni,
ponovljen u nizu isječaka koji se mogu otrgnuti, bez imena. Ostala su još samo
dva isječka. Traže se umjetnički modeli... Moguća obuka. Četrnaest riječi, tri reda,
bez imalo napadnosti, nagovaranja ili prisile – što obavijest i čini tako moćnom.
Nalik je na mjesto ubojstva koje sam vidjela onog dana u šumi, jednostavno i
nevjerojatno učinkovito.
Izvadim Shannaninu fotografiju iz džepa jakne osjećajući mučninu u želucu,
sve dlake na vratu su mi se nakostriješile. Više ne promatram njezin kaput. Kaput
nije bitan, bitna je tužna djevojka koja ga nosi. Njezin cinizam, njezin pogled,
umoran od svijeta. Signal koji odašilje i koji rane ne zaklanjaju.
Sve što je Shannan proživjela, tu je u njezinim očima – dan kad joj je otac
pobjegao iz grada, a majka se prestala truditi, sve svađe koje je noću slušala iz
svoje sobe, zvuk udaranja šake o zid, o majčino lice. Kako je sve to pokušala
stišati u školskom zahodu, s koljenima na pločicama, s rukom nekog dječaka na
stražnjem dijelu vrata, koja je presnažno gura. Svaki put kad je pobjegla i nije
pronašla ništa. Vratila se, i pronašla ništa. Opet otišla. Jasno je da idem predaleko,
popunjavam praznine. Ali u drugu ruku, uopće ne idem predaleko, sve mi je to
nevjerojatno poznato.
Shannan nije ja, nije Jenny. Nije ni Cameron, ali također vidim kako se sve
slažemo jedna za drugom, kako donosimo verzije istog oblika na svijet.
Pokušavamo vjerovati u ljude i u obećanja. Pokušavamo biti dovoljne.
Pokušavamo – uvijek pokušavamo – nekako se osloboditi. Otvoriti.
SKINEM PRIBADAČU S plutene ploče, osjetim ubod iglice koja pronalazi mesnati dio
mog palca, osjećam kao da se uže stišće oko mene. Broj na dnu oglasa u mojoj
ruci je njegov broj. Tanki komad papira, koji mi drhti u rukama, sve se smanjuje
na jednu jedinu pribadaču, točkicu moje svijetle krvi.
Pazeći da dodirujem samo donji dio oglasa kako ne bih ugrozila mogući otisak
prsta ili trag kapljice znoja, zatražim od jednog blagajnika za pultom veliku
plastičnu vrećicu i ubacim oglas unutra na sigurno prije nego što odem do
govornice u stražnjem dijelu kafića i nazovem šerifov ured. Javi se Cherilynn
Leavitt.
Kroz njezin glas, topao i veseo, zvono i dalje uporno zvoni. »Hej, Cherilynn«,
uspijem protisnuti. »Anna Hart ovdje. Je li Will u blizini?«
»Na terenu je. Da ga kontaktiram preko radiostanice?«
»Ne, u redu je.« Glas mi zvuči stakleno. Udahnem. »Slušaj, možeš li mi na
brzinu provjeriti jedan telefonski broj? Pričekat ću.«
»Naravno«, kaže.
Dok čekam, jedva da sam prisutna u vlastitom tijelu. Misli su mi zbrčkane,
nepovezane. Napokon se javi Leon Jentz.
»Hej, Anna. Imam informaciju koju si tražila, što se događa?«
»Još je teško reći.« Ponovno isti izvantjelesni osjećaj, pa ipak uspijevam
nastaviti: »Samo pratim neki trag. Što si otkrio?«
»Broj je registriran na Umjetnički centar Mendocino.«
Tu je, par ulica dalje. Naravno da je tu. »Imaš li i neko ime?«
»Nema imena. Umjetnički ateljei imaju telefonske linije, a ovo je jedna od
njih. Njihovi se stanari često sele, pretpostavljam.«
»Znamo li o kojem se studiju radi?«
»Broj četiri. Što imamo ovdje, što misliš?«
»Novog svjedoka, možda.« Bez imalo truda iščupam tu laž niotkuda. »Javit
ću ti ako se nešto pojavi. U međuvremenu, možeš li prenijeti Willu poruku da se
nađe sa mnom u Umjetničkom centru čim nađe vremena?«
»Dogovoreno.«
Šezdeset jedan
KAD STAN ODE, zatvorim vrata za sobom radi malo privatnosti. Prostorija je hladan
pravokutnik, možda šest puta sedam metara. Pukotine i tamne mrlje nagrđuju
betonski pod. Mrlje od uljane boje. Drvena klupica pored zida doima se jednako
oštećenom, pohabana od silnog korištenja.
Prekidač za stropnu lampu ne radi, ali na stropu su tri kupolasta krovna prozora
od pleksiglasa. Bacaju svjetlost u mliječnim snopovima kroz koje plivaju čestice
prašine i izgledaju uvećanima. Zrnatima. Premda je soba prazna, posvuda kao da
je ostalo malo nečega. Gotovo medicinski miris lanenog ulja i gvaša izbija iz
zidova. Pocrnjela usta prazne peći. Štafelaj naslonjen u kutu, jedna mu noga visi
kao slomljeni ud.
Instinktivno poželim da prostor progovori, da mi ispriča svoju priču. Je li
Cameron bila ovdje, je li pozirala ili se nekom udvarala? Molila za ljubav ili za
vlastiti život? Je li je njezin otmičar nazvao preko ovog žutog fiksnog telefona
koji visi pored vrata? Ovog s vijugavim, zmijolikim kablom? Je li se ovdje prvi
put našla s njim? Gdje ju je prvi put počeo uvlačiti u svoju uvrnutu fantaziju?
Još piljim u telefon kad iza sebe začujem komešanje. Nikog nema kad se
okrenem, ali zvuk se nastavi, kao maleni, prigušeni čekić koji udara o zid ili cijevi,
i dopire iz stražnjeg ormara.
Cameron, pomislim i priđem vratima. Uopće se ne radi o ormaru, već o
skladištu od tamne cigle. Zidovi su sivi i porozni, smrde na vlagu. Zrak je toliko
gust i vlažan da ga se može piti. Gutati u komadima. U jednom kutu, iznad
malenog zahrđalog umivaonika, malena ptica klizne s grede i uplaši me kad počne
divljački udarati o zid. Sivo-bijela krila su kao uskovitlana mrljica. Uletjela je
kroz razbijeni unutarnji prozor i ne može izići.
Osjećam njezinu borbu kao da mi se zalijeće u grudi, a ne u zidove. Sva je
njezina uspaničena energija i bespomoćnost usmjerena prema meni. Puls mi skoči
dok ptica udara krilima o beton, zatim o grede, uzaludno tražeći nebo. Konačno
se zaustavi na jednoj stropnoj gredi prekrivenoj paučinom, srce u grudima
naočigled joj udara. Tada primijetim nekoliko odloženih platna u blizini, stoje
među gredama kao prečke na ljestvama. Gotovo istog trena zaboravim na pticu i
pronađem stolicu, pazeći da ne dotičem ništa što bi na sebi moglo imati otiske
prstiju. Treba uložiti malo truda da spustim platna i pritom ne padnem, ali kad mi
to konačno pođe za rukom, ostanem zatečena: u donjem desnom uglu nalazi se
prepoznatljivi, lepršavi potpis Jacka Ledforda. Mora da vrijede stotine tisuća
dolara.
Moja prva pomisao jest ta da je Jack Ledford na neki način bio povezan s ovim
studijem, koji se tu nalazi još od 1960-ih. Možda je ovdje slikao ih je jednostavno
koristio prostor kao skladište. Onda mi sine da su deseci umjetnika koristili ovaj
prostor u posljednjih nekoliko desetljeća i bilo koji od njih mogao je biti
kolekcionar Jackovih djela, a ta je platna možda ostavio slučajno. Količina prašine
na slikama i činjenica da su ostavljene ovdje, a cijeli je studio potpuno prazan,
navodi me na sumnju da vjerojatno nemaju nikakve veze sa sadašnjošću, s
Cameron ili njezinim otmičarom. Ali bio je ovdje, a možda je bila i ona. Očito
ćemo morati smjesta organizirati tim koji će potražiti otiske, vlakna i vlasi kose,
osobito u skladištu koje bi se, s debelim zidovima i nepristupačnim unutarnjim
prozorima, lako moglo pretvoriti u zatočeničku ćeliju. Ako je Cameron uspjela
pronaći neki klimavi kamen ili neki drugi predmet, možda je razbila prozor u
pokušaju da privuče nečiju pažnju. Možda ju je zato njezin otmičar preselio
odavde, da je nitko ne bi čuo kako vrišti kad joj skine povez s usta.
Misli mi još vrludaju po mogućim scenarijima kad začujem kako me Will
doziva iz glavne prostorije. Sav se zarumenio, pokušavajući stići ovamo što prije,
i iznenađujuće mi je drago što ga vidim. Što znam da mogu doći do njega kad mi
zatreba i da će on pronaći načina da se pojavi.
Treba mi malo vremena da mu iznesem svoju teoriju s oglasnom pločom,
nakon što sam mu pokazala oglas i kako se on mogao iskoristiti da se namami
Cameron, a moguće i Shannan. Zatim ga vodim u skladište, gdje sam ostavila
slike naslonjene na zidu, ne želeći ih dalje premještati u slučaju da mogu biti
korisne u istrazi.
»Jackove su?« Will upita u nevjerici.
»Ludo, nije li? Moguće da je potpuna slučajnost što su tu.«
»A možda su Calebove i on je nekako upleten«, Will brzo doda.
»Calebove? Zašto to misliš?«
»Zato što puno Jackovih radova pripada njemu.«
»Točno. Ako zna za njihovo postojanje, mislim, ako je sam na neki način
povezan s ovim studijem, zar ih ne bi prodao kao što je prodao sve ostalo? Sigurno
ni ne zna da su tu.«
»Možda. A možda ga je i komplicirani odnos s ocem naveo da ove ovdje
zadrži?«
Slegnem ramenima potvrđujući i tu mogućnost dok Will zove Leona preko
voki-tokija, objašnjava mu da imamo potencijalno mjesto zločina koje moramo
obraditi i da mora obavijestiti ekipu.
Potom se okrene natrag prema meni. »Znamo li tko je zadnji boravio ovdje?«
»Svi su papiri u uredu. Još ih nisam otvorila, ali nadzornik se zove Stan
Wilkes. On me pustio unutra. Možda sam potpuno u krivu što se tiče oglasne
ploče, ali mislim da nisam.«
»Ako si ipak u pravu, možda je tako stupio u kontakt s curama. Možda je već
bacio oko na novu žrtvu.«
»Znam. Možda je već polijepio oglase uzduž čitave obale.«
Will kimne, a onda se nagne kako bi pomnije promotrio najbliže platno, još
naslonjeno na zid skladišta skupa s ostalima. Svjetlo je loše, a površina slike je
ostarjela i prekrivena prašinom, no prizor na njoj još se vidi. Radi se o apstraktnoj,
gotovo primitivnoj slici, sa skromnom upotrebom boje, samo crna, bijela i plava.
Oblici su dramatično šiljati i sugeriraju nešto što nikako ne mogu prokljuviti sve
dok se Will ne oglasi.
»Mislim da bi ovo mogla biti ona drvena skulptura iznad masonske lože.«
»Sranje. U pravu si«, kažem pitajući se zašto nisam odmah to vidjela. »To
je Vrijeme i djevojka. Što je s ostalima?«
Navuče rukav košulje preko dlana kako ne bi ugrozio otiske prstiju i pažljivo
nagne platna prema naprijed. Ukupno ih je četiri i svi su verzije iste slike, s istim
odabirom boja. Odvažni bijeli oblik slova V, koji sugerira krila. Crni potez koji
predstavlja kosu smrti. Lice djevojke okruglo i umrljano, kosa joj je skup
vodenasto bijelih črčkarija. Pozadina svake slike gruba je i gusta, tamnoplava –
čak i ispod sloja prašine – i izgleda kao glazura nanesena slikarskom špatulom.
»Jezivo«, reče Will.
Opsesivnost je jeziva, moram se složiti, iako se slikari često vraćaju
određenim motivima. Monet i njegovi lopoči, ili Degas i plesačice. Razlika je u
tome što je predmet koji je tako očito fascinirao Jacka Ledforda, barem u
razdoblju kad je naslikao ove slike, također fascinirao i mene, cijelog mog života.
»Nerado priznajem, ali nekako su lijepe«, kažem Willu naglas.
»Misliš, nerado to priznaješ zato što je Jack bio kreten?« Njegov izraz govori
mi da se slaže sa mnom. »Uglavnom, moramo ih provjeriti. Možda nam Caleb
može pomoći da ih identificiramo. Poslat ću jednog svog zamjenika po njega.«
»Mogu i ja otići. Trebat će mi manje od pet minuta. U međuvremenu, reci
Stanu Wilkesu da te pusti u ured.«
»Okej, naravno. Pazi se, može?«
»Uvijek se pazim.«
Pogleda me iskosa kao da želi reći – oboje znamo da to nije istina.
Šezdeset dva
U PRVOM SAM trenu paralizirana dok mi sve dolazi do glave, sve što mi je
promicalo, kao da mi je umom odjeknula bomba. Kako Calebov profil savršeno
odgovara onoj vrsti čovjeka koja lako može zabrazditi u nasilje, postati ubojica,
čudovište. Djetinjstvo narušeno napuštanjem i kaosom, otac tiranin i alkoholičar.
Način na koji je ostao bez Jenny, osobe koju je volio najviše na svijetu, sasvim
bespomoćan da je spasi. A onda i slučaj koji ostaje neriješen, njezin ubojica koji
nikad nije pronađen. Samo taj dio bio bi dovoljan da u njemu probudi bijes, da ga
stubokom promijeni, da ga izvrne u korijenu, kao što mi je Hap pojasnio jednom
davno u zakržljalom lugu.
Nisam uspjela prepoznati tu mučeničku crtu u Calebu, njegovu ranjenost – čak
ni kad smo onog dana sjedili jedno pored drugog na litici. Možda sam uporno
miješala njegovu priču s vlastitom, ili njegovu prošlost sa sadašnjošću. Možda
sam jednostavno smetnula s uma Hapovo osnovno pravilo, i svoje vlastito, o tome
kako cijelo vrijeme treba držati oči otvorene, ne vjerovati nikome dok ne zasluži
tvoje povjerenje. Bilo kako bilo, kajanje je luksuz za koji nemam vremena. Ne
smijem izgubiti Caleba, ali nemam ni načina kako da ga slijedim. A svaka sekunda
je bitna.
Tik iza vrata garaže nalazi se masivni crni telefon s brojčanikom. Snažno
udarim nogom u vrata, odmah iznad kvake, i ona se glasno rastvore. Dok okrećem
broj Willova ureda, ruka mi se trza, svaki mišić napinje i treska. Javi se Cherilynn.
»Imamo osumnjičenog«, kažem joj. »Krenuo je prema istoku, možda prema
autocesti. Vozi bijeli Toyotin kamionet. Registarske tablice počinju na H46.
Ostatak nisam uhvatila.«
»Šaljem nekoga u ulicu Kelly po vas«, kaže prije nego što prekine poziv.
»Ostanite gdje jeste.«
Skoro da mi se zavrti u glavi dok prekidam poziv, moleći se da nije prekasno
da zaustavimo Caleba prije nego što stigne do Cameron. Prijetnja koju mi je
uputio, da će je ubiti ako ga budem slijedila, užasavajuća je. Ali sad kad je u
bijegu, velike su šanse da će to svejedno učiniti, što prije može.
Čujem kako iz glavne ulice dopire zavijanje policijskih sirena. Krenem prema
vratima kako bih ih dočekala kad mi pogled ponovno padne na crno-bijelu
fotografiju iznad drvene klupice. Sad znam zašto mi izgleda poznato. Radi se o
ženi iz plemena Pomo, u tradicionalnoj haljini s malenim umotanim djetetom u
pletenoj košarici, grudi su joj opuštene ispod odjeće, u blizini je hrpica skupljenih
žirova. Dom joj je kupolast, izrađen od kore drveta i slame, dasaka sekvoje. Baš
kao i ono sklonište koje sam onomad vidjela u šumi.
Požurim kroz vrata, iziđem na prilaz. Kiša je počela padati, a nebo je skoro
crno dok gledam kako automobil s upaljenim svjetlima juri prema meni, očajnički
želeći vidjeti Willa unutra, ili u autu iza njega. Oba zakoče uz škripu guma, vrata
se širom rastvore. Willovo je lice jedino koje tražim dok mi kose kapi kiše pljušte
u lice i vrat.
»Otišao je natrag u šumu«, viknem, premda znam da mu to još neće imati
smisla. »Otišao je ubiti Cameron.«
Šezdeset tri
»M ožeš li nas odvesti tamo?« Will želi znati jednom kad sam mu sve
objasnila, još zadihana, tijelo mi se užasno trese. »Sjećaš li se puta?«
Ne moram uvjeriti samo Willa već i sve državne i lokalne policajce koji su tek
stavljeni na zadatak, desetke napetih lica okrenute prema meni. Na sve je strane
raspisana tjeralica s opisom Calebova auta, ali dosad ga je već mogao negdje
sakriti i pješice se zaputiti prema Pomo skloništu. Vidjela sam ga samo jednom,
tijekom one dugačke šetnje od svoje kolibe, kilometrima dalje od mjesta odakle
sam krenula i tko zna koliko daleko od najbliže ceste. Mogu li ga opet pronaći?
Znam li uopće gdje je?
»Da«, natjeram se da kažem.
U ROKU OD pola sata konvoj kreće iz grada u tišini, deseci vozila mijese blato na
cesti Little Lake Road koja vodi prema glavnom ulazu u državni park Mendocino
Woodlands, kiša pljušti po vjetrobranu. Sa svakim novim zavojem osjećam
poznato okretanje utrobe, pitajući se jesmo li već zakasnili.
Will i ja vozimo se zajedno u tišini. Nebo je toliko mračno da bi mogla biti i
noć u trenutku kad stižemo do vatrogasnog puta, što je kraj putovanja za vozila.
Tu se nalazimo s ostatkom ekipe, svi nosimo crne pončo kabanice koje se smoče
prije nego što smo uopće upalili voki-tokije i krenuli pješice. Preuzimam vodstvo,
nastojeći ne razmišljati ni o čemu ili dopustiti da mi tjeskoba priguši instinkte,
nadajući se da moje tijelo zna kamo ide i može me tamo odvesti po osjećaju. Ali
ulozi su sada toliko visoki da je teško ne dopustiti panici da prodre.
Pješačimo oko kilometar i pol, dva kilometra, dvadeset i pet tragača u liniji, a
ponekad i u uskom V, sve dok nam teren to dopušta, i svi smo pokisli do kože.
Čak i kad izvadimo baterijske lampe, nepristupačna atmosfera vidljivost pretvara
u izazov, vegetacija kaplje u gustoj masi oko nas, brežuljci i doline postaju
skliskiji i strmiji, mjestimično neprohodni. Svaki put kad dođem do račvanja
staze, očajnički potražim neke orijentacijske oznake, bilo kakav znak da sam na
pravom putu, ali na kiši sve izgleda drugačije. Ne mogu bili sigurna da sam ikad
ovdje bila, ali borim se da suzbijeni vlastiti strah i sumnje. Ekipa treba vjerovati
da znam put. Ja to trebam još više.
Temperatura je pala, a nebo izgleda crno, iako ne može biti puno kasnije od
dva sata poslijepodne. Vidim paru vlastitog daha iza ruba ponča s kojeg se cijedi
kiša i pitam se jesam li nas nepovratno izgubila. Sve me to iscrpljuje, sumnja u
sebe i napor, rastući pritisak i strah. Glasovi u glavi koji mi govore da sam je već
iznevjerila, da su mi promaknuti najvažniji tragovi i znakovi.
A onda se dogodi. Podignem pogled i znam da sam pronašla pravi greben.
Provlačim se kroz prianjajuće žbunje i blato sve do vrha, odakle ugledam Pomo
sklonište, dolje ispod, iza mračnih i mokrih zamki i paprati, iza borova i kukute
natopljenih kišom – tamo. Ekipa iza mene stiže stvarajući previše buke, vadi
vatreno oružje, dok ja osjećam kako mi napetost raste do točke pucanja.
Will mi je dao pištolj da ga ponesem sa sobom, klasični devetmilimetarski
pištolj s neravnim drškom. Opipam Glock kroz jaknu kako bih se uvjerila da je
još ondje dok Will provjerava vlastito osiguranje. »Mislim da zna da dolazimo«,
kažem mu.
»Zašto to kažeš?«
»Zbog načina na koji mi je rekao da ga ne slijedim, kao da je znao da ću ga
pronaći.«
»Bila si sama onog dana kad si otkrila sklonište. Vjerojatno si jedina osoba na
svijetu koja je mogla povezati sve dijelove, čak i uz fotografiju u garaži.«
»Istina«, kažem, ne osjećajući se nimalo bolje po pitanju šansi koje imamo.
»Pretpostavljam da ćemo uskoro doznati.«
KAD WILL DA znak, krenemo niz padinu kroz mokro grmlje i lišće, malena vojska
koja nastoji zadržati prednost iznenađenja i tajnosti, i koja vjerojatno u tome neće
uspjeti. Pomislim kako bi možda prvi trebao ići jedan čovjek, sam. Možda smo
trebali postaviti snajperiste na uzvisine – ali prekasno je da se sad to pitam,
prekasno je općenito.
Jednom kad stignemo, sklonište je uništeno, ili praktički uništeno. Cijelo
mjesto izgleda kao da je kroz njega prošao uragan. Nosivi stupovi i komadi kore
drveta razbacani su kao drva za ogrjev, a tajni je ulaz istrgnut iz temelja. Ni traga
Calebu.
»Cameron!« viknem, ali ona nije tu. Unutra, na mokrom zemljanom tlu vidim
samo tragove borbe, mrlje krvi na zgužvanoj plahti koja izgleda kao stravična
slika vodenim bojama, i dugačku, iskidanu, mokru užad. Prevrnuta kanta smrdi
kao zahod. Prljavi krevet od šperploče izgleda kao neki oltar, a vjerojatno je to i
bio, dok ju je silovao i mučio svih ovih tjedana koliko je tu provela kao njegova
zatočenica.
Will većem dijelu ekipe daje znak da se rasprše i nastave potragu. Putem
radiostanice šalje obavijest da se zatvore svi ulazi u park. Kad se okrene natrag
prema meni, lice mu je ozbiljno, napeto. »Odveo ju je nekamo. Što misliš? Kamo
bi otišao?«
»Nisam sigurna«, kažem, nastojeći se usredotočiti usprkos strahu. Usprkos
veoma realnoj mogućnosti da je, ma koliko blizu došli, ma koliko se trudili, nismo
uspjeli spasiti.
Šezdeset četiri
H itro odvezemo Cameron u bolnicu u Fort Braggu, gdje je Emily i Troy već
čekaju u autu. Rekla sam Willu da ne zove medije, ali mreže su nekako
doznale da je spašena. Parkiralište pored prilaza za vozila hitne pomoći zakrčeno
je kombijima, prijenosnim reflektorima i stativima za kamere. Emily se mora
provući kroz njih kako bi došla do sobe u krilu hitne pomoći u kojoj liječe
Cameron, što joj i polazi za rukom.
»Znam da želite smjesta vidjeti svoju kćer«, pojasnim nakon što sam ih povela
do jedne privatne prostorije kako bih ih izvijestila o svemu. »I vidjet ćete je. No
u ovom trenutku moramo pustiti liječnike da odrade svoj posao. Zatim ćemo
morati uzeti njezinu izjavu. No, živa je i na sigurnom. To je najvažnije.«
»Taj monstrum koji ju je oteo još je na slobodi«, Troy reče agresivno, kao da
me uopće nije čuo. »Pustili ste ga da pobjegne. Je li moguće da
ste toliko nesposobni?«
»Slušajte, naš šerif radi na tome, kao i FBI. Raspisana je opsežna tjeralica, od
sjevera do juga, preko svih državnih granica, do mjeseca ako treba. Pronaći ćemo
ga.«
Troyevo lice postaje ljubičasto dok u njemu raste gnjev. Vidim da nekoga
mora okriviti, ali meni je već dosta. »Ako se ne možete sabrati, morat ćete
pričekati vani. Ne zezam se. Vaša je kći prošla pakao. Je li vam to jasno?«
Iz očiju mu sijevne čisti prijezir. »Kako se usuđujete?«
»Troy.« Emilyn je glas neočekivano čvrst.
On stisne vilicu, prepunu čvorova koji se vjerojatno nikada neće do kraja
rasplesti. Krivnje kojom se neće pozabaviti. Svega što je učinio, i za što nikad
neće tražiti oprost. No naposljetku se, nevoljko, odmakne i odustane od rasprave.
KAD KUCNE ČAS da odem prvi put ispitati Cameron, ostavim Curtisove s jednim
Willovim zamjenikom koji može odgovoriti na sva pitanja koja eventualno još
imaju, i zaputim se prema Cameroninoj sobi. Putem ugledam Hectora kako se
raspravlja s medicinskom sestrom i pokušava dobiti informacije o svojoj sestri.
Čizme su mu još skorene od blata, a lice izobličeno, puno raznih emocija.
»U redu je«, kažem sestri ne bih li joj dala do znanja da imam sve pod
kontrolom.
»Gdje je ona?« upita me čim je otišla.
»Samo sjedni na minutu.«
Hector sijevne pogledom pored mene, skenirajući hodnik kao da ne može
razmišljati ni o čemu osim o Cameron. Donio je svoju sestru ovamo, nosio ju je u
naručju sve dok mu ruke nisu vrištale od umora, a sad je opet stranac. Nitko ne
zna tko je, osim mene.
»Kako si završio u šumi, Hectore? Prilično sam se šokirala kad sam te tamo
vidjela.«
»Ludio sam u zadnje vrijeme, nisam znao kako pomoći. Bio sam u autu, preko
puta šerifova ureda, kad sam vidio kako se pale sva policijska kola i kreću van
grada. Pa sam vas pratio. Pretpostavljam da to nije baš kul, ali dobro je ispalo, zar
ne? Na vrijeme sam stigao do nje.«
»Jesi«, kažem, točno znajući koliko te riječi znače. »Štošta je pretrpjela, ali
moglo je biti i puno gore. Rebra su joj gadno natučena, a ligamenti u ramenu
potrgani. Trebat će na operaciju, ali sigurna sam da će se brzo oporaviti. Borac je,
nije li?«
On kimne, a zatim mu se zjenice suze na veličinu pribadača. »Je li
ju... ozlijedio?«
Prema naglasku koji je stavio na tu riječ, i tome kako se ne može natjerati da
kaže ono što doista misli, znam da me zapravo pita je li Cameron silovana. Voljela
bih kad bi postojao neki način da ga poštedim istine, ali prekasno je za to. Sve što
mogu jest polako kimnuti glavom dok se njegovo lice iskrivljuje. Sirova bol
prelazi u bijes, a zatim u očaj.
»Što mogu učiniti za nju?« upita izmučeno.
»O, Hectore. Tako mi je žao. U ovom trenutku moramo pustiti liječnike da
uzmu stvar u svoje ruke. Morat ćeš biti strpljiv, ako ikako možeš. Njezin će
oporavak biti kompliciran proces. Ali ako doista voliš svoju sestru, a znam da je
voliš, nećeš joj stajati na putu niti joj nametati vlastite osjećaje. No, s vremenom
bi ipak trebala saznati tko si. Ti si taj koji čuva sva ona sjećanja. Ti joj možeš
pokloniti natrag taj dio njezina života.«
Oči mu se zastakle, proguta knedlu. »Taj tip koji ju je oteo, još je na slobodi.«
»Da. Ali uhvatit ćemo ga.«
»Ne možete očekivati da ću samo sjediti na mjestu.« Toliko čvrsto stišće šake
da su mu pobijelile u zglobovima. »Ne dok se može pojaviti ovdje ili nauditi
nekom drugom.«
»Ovdje ne može doći do Cameron. Postavili smo naoružane čuvare ispred
njezine sobe i nitko je niti na sekundu neće ostaviti nezaštićenu. To ti obećavam.«
On samo sjedi na mjestu, cijelo tijelo mu se trza. Prepoznajem tu pokretačku
silu u njemu, pomisao da će se raspasti ako nešto ne poduzme.
»Slušaj«, kažem. »Misliš li da bi mi mogao učiniti jednu uslugu? Pas mi je u
šerifovu uredu u Mendocinu. Možeš li otići tamo i dati joj malo hrane i vode,
dovesti je ovamo k meni?«
»Oh.« Iz očiju mu nestane dio cijelog tereta kad se malko uspravi. »Da. To
definitivno mogu.«
C ijelu tu noć i idući dan, traje potraga za Calebom. Angažirani su psi i dodatne
ekipe na terenu, još ljudi. Svaki okrug u Sjevernoj Kaliforniji javlja se za
pomoć u potrazi – i čini se da napokon imamo vojsku, golemu ljudsku plimu. Rod
Fraser opet nam šalje helikopter, da pretražuje obalu. Pokazao je Calebovu
fotografiju Gillian Pelham i Kate McLean, i nijedna od cura ne misli da je to isti
čovjek kojega su vidjele da otima Polly. Pa ipak, mediji lude od nagađanja. Još
novinskih ekipa stiže i preplavljuje gradić, pokušavaju se približiti Cameron i
njezinim roditeljima, ganjaju Willa da im daje izjave i svježe informacije.
Kad Calebova tjeralica izađe posvuda na internetu, u roku od nekoliko sati
dospije do tisuća i tisuća novih ljudi, i vojska se proširi. Idućeg jutra, 22. listopada,
Galebov se auto pojavi u blizini Gallowaya na slabo prometnoj lokalnoj cesti, a
primijetila ga je žena koja je prepoznala broj registarskih tablica s vijesti. Nazvala
je Willov ured, praktički vičući.
Šaljemo desetke ljudi na lokaciju, češljamo cijelo područje, tražeći mjesta gdje
bi se Caleb mogao skrivati. No čak i uz to važno otkriće, nikako ne možemo znati
koliko je dugo njegov kamionet stajao tamo gdje ga je ostavio, ni koliko
kilometara može prohodati na dan. Kao ni koliko pomno i potpuno može nestati,
na tko zna koliko dugo.
DOK SE POTRAGA nastavlja, Will i ja, i malena skupina ljudi, neki od njih iz FBI-
ja, detaljno pretražujemo svaki centimetar Pomo skloništa, kao i skladište u
Umjetničkom centru, gdje su i druge žrtve možda bile zatočene ili čak ubijene.
Dobivamo nalog za pretraživanje Calebove kuće, za koju će nam trebati dosta
vremena, čak i uz dodatno ljudstvo.
Ulazak u kuću čudan je i uznemirujući, kao da se vrijeme okreće unatrag. Kao
da mogu krenuti niz dugačak drveni hodnik i pronaći Jenny u njezinoj sobi, kako
svira gitaru ili sluša Simona i Garfunkela preko velikih zvučnika.
Prva vrata lijevo nakon hodnika su Calebova. Bila sam tu kao tinejdžerica,
ležala na čupavom smeđem tepihu i jela krekere s maslacem od kikirikija dok je
Caleb pričao o poznatim brodolomima ili drugim opskurnim podacima. Soba je
ista, kao da se vrijeme zaustavilo, kao da Caleb zapravo nikad nije dovršio
odrastanje u ovoj kući, zato što to Jenny nije mogla. Karirani prekrivač na krevetu
je modro smeđe boje, dječački. Dva su zida prekrivena krcatim policama s
knjigama. Iznad njegova radnog stola i uz cijeli jedan zid nalaze se deseci
fotografija djevojaka, redom adolescentica s dugom tamnom kosom, smeđom ili
crnom, sve prekrasne, sve mete ili objekti opsesije. Plijen.
I Shannan je tu, na tri portreta koji stoje jedan pored drugog, izgleda bolno
izmučeno, pogled joj je tup i preplašen, kao da je ta serija fotografija triptih
njezina rušenja u ništavilo. Zatim ugledam Cameron, u boji i na crno-bijeloj
fotografiji. Tu su i crteži olovkom koji prikazuju njezino lice i ramena, vrat i
zapešća, svaka je nijansa i detalj pomno zabilježen slojevitim potezima i sjenama.
Nacrtan pažljivim i detaljnim pokretima.
Nastavljam skenirati sobu, osjećajući sve veći nemir. Kao da uopće ne stojim
u spavaćoj sobi već u laboratoriju. Ovo – sve ovo – u Calebovu je umu. Tako on
razmišlja. To je ono što želi. Ono što ga je motiviralo posljednjih mjeseci, ako ne
i godina. Moram vjerovati da vjerojatno postoje i druge žrtve, na mjestima gdje
je prije živio. U Nevadi i Virginiji, možda čak i u Perzijskom zaljevu. Da to radi
već dugo. Da nikad neće prestati ako ga ne uhvatimo.
KAD CAMERON IZVEDU iz operacijske sale i smjeste u privatnu bolničku sobu, Will
i ja započnemo s ispitivanjem, polako i oprezno. Jedna od najtežih stvari kod
zadobivanja njezinog povjerenja jest to što smo mi dio problema, što je tjeramo
da razmišlja o onome što očajnički želi zaboraviti. Imamo obvezu da pronađemo
i zaustavimo Caleba. U suprotnom, možda nikad neće biti sigurna. No još više od
toga znam da, ako uspije pronaći način da nam ispriča makar dio svoje tragedije,
da rekonstruira neka od sjećanja, možda ona uspiju i napustiti njezino tijelo i
napraviti malo mjesta unutra, gdje će ponovno moći stvarati sebe.
Kompliciran je to proces, i to ne samo zbog narušenog psihičkog stanja.
Trauma nesreće utjecala joj je na sjećanje i mogućnost da se usredotoči. Jedan
trenutak u priči može se doimati sasvim jasnim, a već u idućem se raspasti. Neke
detalje ponavlja, druge mijenja. Ponekad uopće ne može govoriti, samo plakati.
Ponekad se doima kao da je sasvim bez emocija, samo trepće na bolničkom
krevetu, kao da smo potpuni stranci. Nikad ne izgovara njegovo ime. No svako
malo primijetim kako se nešto pojavljuje kroz tugu i tupost. Neka snaga, malena
ali prisutna. Nešto što se ne može slomiti.
U NAREDNIM SATIMA i danima doznajemo još toga. Kako je do 1. rujna, tri tjedna
nakon prvog sastanka, Cameron počela dvaput tjedno nakon škole odlaziti u
Calebov studio u garaži da mu pozira. Nije tražio od nje da pozira gola ili čini išta
što bi u njoj moglo pobuditi uzbunu. U svakom se trenutku ponašao gotovo
pasivno što je, ironično, povećalo njegovu moć nad njom. Drugim riječima, svi
su njegovi trikovi upalili.
Zatim su se, velikom brzinom, odigrale druge stvari i situacija je eskalirala,
stvari koje nitko nije mogao predvidjeti. Cameron je posjetila besplatnu kliniku i
suočila se s cijelom onom zakopanom traumom. Također se jedne subote javila
na telefon, a s druge strane linije je bila Troyeva asistentica koja je nazvala da
baci bombu na njezinu obitelj. Teško je reći što bi se dogodilo bez tih čimbenika,
no uskoro se počela iskradati kako bi se našla s Calebom, ili zato što mu je počela
sve više vjerovati, misleći da može ostvariti san o tome da postane model ako se
dovoljno jako potrudi, ili zato što je postala toliko očajna da više nije razborito
razmišljala. Bilo kako bilo, Cameron očito nije imala pojma u što se uplela, sve
dok nije bilo prekasno. Sve do one noći kad se otišla naći s njim i više se nije
vratila.
»Zašto baš te noći?« upitam.
»Rekao je da mu je došao jedan prijatelj umjetnik iz L. A.-ja kojeg bi trebala
upoznati. Rekao je da ostaje u gradu samo nekoliko sati.«
»Znači, čekala si da ti mama ode u krevet i deaktivirala alarm. Jesi li to ikad
prije radila?«
»Par puta. Mislila sam da će sve biti u redu. Vjerovala sam mu. Ali kad sam
ušla u njegov kamionet, u kojem me čekao, nešto je bilo drugačije.«
»Činio ti se napetim?« pretpostavim. »Nije bio sasvim svoj?«
»Da. Bio je nervozan, pričao je sam sa sobom. Tipa, šaputao. Bilo je stvarno
čudno.«
»Jesi li ga zamolila da te odveze kući?«
»Nisam znala što učiniti. Onda smo stigli do semafora prema gradu i on je
skrenuo u drugom smjeru. Nije ni išao u studio. Nije bilo nikakvog prijatelja.«
»Što se zatim dogodilo?« upitam je što nježnije mogu.
»Pokušala sam izići iz auta. Mislila sam iskočiti van. Stvarno sam se bojala.«
Potegne prekrivač prema sebi i obgrli se rukama ispod pamučne haljine. Vidim
kako joj se koža ježi pod dlanovima. »Nagazio je na kočnicu i počeo vikati na
mene. Počeo me daviti i udarati mnome o bočni prozor. Mislim da sam se
onesvijestila.«
»Tad te odveo u ono sklonište?«
»Ne, najprije me odveo na neko drugo mjesto. U neku malu, mračnu sobu,
pomalo pljesnivog mirisa. Ruke su mi bile svezane. Mislila sam da će me ubiti na
licu mjesta, ali nije.« Okrene se prema prozoru, tijelo joj je stisnuto kao šaka.
»Rekao mi je da me voli.«
Nastane duga, nabijena tišina. Donesemo joj vodu. Od jedne sestre zatražim
još jedan pokrivač, grijani, i primijetim da i moje ruke drhte od suosjećanja. Grudi
me bole.
»Koliko si dugo bila tamo?« upitam, pitajući se kako to da je nisam čula onog
dana kad sam pješačila u blizini Pomo skloništa, možda zato što ona nije čula
mene.
»Nekoliko dana, možda tjedan. Stalno mi je davao nekakve tablete za
spavanje.«
Okrenem se prema Willu, pogledi nam se sretnu. Forenzičari su pronašli
tragove luminola u krvi, ali nijedan uzorak nije dovoljno velik da ga se usporedi i
identificira. Prikupili su još neke neidentificirane tragove dokaza – dijelove
noktiju, razna vlakna. Pokoja vlas može se povezati s Cameron, ali ima i onih koje
ne mogu.
»Jesi li vidjela ikakav znak da je prije tebe držao još nekoga u toj sobi ili u
skloništu?« Will upita Cameron.
»Ne znam. Mislim da ne.«
»Jesi li ikad vidjela ijedan drugi model s njim?« nastavi. »Pronašli smo mnogo
fotografija drugih djevojaka. Jedna je Shannan Russo, sedamnaestogodišnjakinja
koja je ubijena početkom ovog ljeta, ali većinu još nismo uspjeli identificirati.
Izgleda da ovo radi već dugo.«
Prema izrazu na Cameroninu licu, vidim da joj je jasno o čemu pričamo. Da
je sretna što je živa.
»Kako si na kraju pobjegla?« upitam.
Trepće polako, teško. »Dugo sam bila tamo, uglavnom sama. Vraćao bi se
svakih nekoliko dana da me nahrani i...« Proguta ostatak rečenice, ne može ni
misliti o onome što je bilo zatim, a kamoli to izreći. Stišćući prekrivač kao da je
štit, nastavi: »Neko vrijeme ga nisam vidjela. Počela sam misliti da će me pustiti
da umrem od gladi, ali onda se vratio i bilo je još gore.«
»Što se promijenilo?« upitam.
»Izgledao je kao da ga je nešto izbezumilo. Jurcao je uokolo i grabio stvari,
pričao sam sa sobom, bio je zbilja izvan sebe. U ruci je imao nož pa sam pomislila
da je sada definitivno gotovo.« Glas joj zatreperi i stane.
»Što se onda dogodilo?«
»Nožem mi je oslobodio ruke, i... ne znam. Stalno sam mislila kako nemam
drugog izbora nego da se borim. Da mi je to posljednja prilika.«
»Jesi li se ikad prije borila s njim?«
»Ne baš. Puno je veći od mene. Nož je bio skroz blizu, ali mislila sam da neću
uspjeti stići do njega. Pa sam radije počela bacati stvari, čega god sam se uspjela
domoći. Izgubio je ravnotežu i udario o zid, a onda se sve počelo rušiti. Uspjela
sam se dovući do vrata i skinuti ih vlastitim rukama, kad sam čula nešto. I on je
čuo. Netko se približavao.«
»Tad si otrčala?«
»Da.«
»Imaš li ikakvu ideju kamo je mogao otići?« upita Will. »Je li ikad spominjao
neka druga mjesta, da želi nekamo otići?«
»Mislim da nije. Sviđa mu se ovdje, voli ocean. Mislim da neće otići daleko.«
»Ocean?« upitam. »Što s njim?«
»Sve. Rekao mi je da je u ratu ronio bisere.« Podigne pogled prema meni. Oči
su joj iznenada veoma bistre. Tužne, ali bistre. »Nije uvijek zvučao kao luđak.«
Ne, nije, pomislim. Tad je pustimo da se odmori.
Šezdeset sedam
»NIŠTA NE MOŽE vratiti tvoju kćer«, reče Tally kad završim. Kava nam se ohladila.
Doručak sam odavno odgurnula od sebe. »Mogu samo zamisliti koliku bol nosiš
u sebi, ali ona te ne krivi. Njezin je duh neopterećen kao i svaki drugi koji sam
ikad vidjela, Anna. Ona je poput sunca.«
Progutam knedlu. Prekrasna je to slika, žarko želim ti nju vjerovati. Takva je
Sarah i bila za života. Poput sunca. »Gdje je sad?«
»Svugdje, kao svjetlo. Gleda svog brata i oca, i tebe. Luda je za tvojim psom.
Kaže da je oduvijek željela psa kao što je Cricket, i da ga sad ima.«
Još suza. Odakle dolaze? Zar se tijelo sastoji samo od suza? »U miru je? Ne
osjeća nikakvu bol?«
»Samo kad zna da ti patiš. Želi da si oprostiš, Anna. Moraš pronaći način da
se sa svime suočiš. Toliko toga tek moraš učiniti. Tako ćeš joj odati počast. Tako
da ispuniš svoju životnu svrhu.«
Odjednom pomislim na Cameron. »Ne mogu je samo tako napustiti«,
pokušam objasniti Tally.
»Cameron zna da ti je stalo do nje. Osim toga, oko sebe ima mnogo ljudi koji
je vole i koji će se pobrinuti da je na sigurnom.« Nagne bradu prema naprijed i
zagleda se u moje oči jasnoćom koja me zapanji. »Govorimo li zapravo o nečemu
drugom, Anna? Ili nekome? Što to nikako ne možeš pustiti?«
Odmahujem glavom, priželjkujući da odvrati pogled ili promijeni temu.
Sjedimo tu već čitavu vječnost, razgovaramo o tim užasnim, nepremostivim
stvarima. Pa ipak, istog mi je trena jasno na što misli. Na Jasona i Amy. Još od
onog Božića kad mi je bilo osam, svaka je priča ista. Cameron mi se uvukla u srce
više nego itko, ali s njezinim povratkom kući nije popustio pritisak u središtu
mojih grudi. Kao ni s Galebovim ubojstvom. »Mislim da mi nikad neće biti bolje,
Tally. Već sam dugo ovakva.«
»Svi se možemo promijeniti. Činimo to iznova i iznova, svaki put kad nešto
napravimo drugačije. Ne podcjenjuj se. Tolikim si ljudima pomogla, Anna.
Pomozi sebi. Pomozi Matthewu. A onda vidi što dalje.«
»Što ako me Brendan i dalje krivi? Jako sam ga povrijedila.«
Ponovno, njezin je pogled mekan i mudar. »Možda te krivi. A možda ti je
odavno oprostio i čeka da sve nadoknadite.«
U Mendocinu provodim još jedan dan. Jedan dugačak dan – zemljovid bez
rubova. Šećem prema rtovima na hladnom vjetru kako bih promatrala divlje
more, svjetlo svjetionika Point Cabrillo doleti prema meni pa odleti dalje. Idem
do ulice Covelo i stojim pred kućom u kojoj su živjeli Hap i Eden, pitajući se hoće
li ikad biti dovoljno velika da obuhvati sve nas, i mene, cjelovitu ili ne, nestalu ili
netom pronađenu. Naše zvijezde koje uporno trepere. Naše duše i oblike koje
stvaraju, pokušavajući se pronaći u mraku.
Odlazim do groblja Evergreen s hrpom paprati u maloj keramičkoj vazi. Idem
do Parka prijateljstva gdje zateknem Lenore i Claya kako se pakiraju za povratak
u Denver, vidno sretni što me vide. Dajem im broj svog kućnog telefona u San
Franciscu, zatim se odvezem do Curtisovih da se pozdravim s Emily i Cameron,
nadajući se da će mi dopustiti da ih uskoro posjetim.
Cameron i Gray su u sobi, slušaju glazbu, sjede na Cameroninu krevetu. Ruka
joj je u povezu privezanom za grudi, a na licu joj se još vide tragovi mučnog
mrcvarenja. Pa ipak, vidim u njoj i svjetlo, netom upaljeno. Pred njom je puno
posla, ali živa je i u svom tijelu. Nije li to čudesno? Oboje su čudesni dok stoje
bok uz bok na Cameroninu krevetu, a Madonna pjeva Like a Prayer.
Ostavim ih gdje jesu i zateknem Emily u kuhinji. Preslaguje ormarić sa
začinima, bočice su razbacane posvuda. Pričinja mi olakšanje vidjeti je okruženu
neredom, makar na trenutak, iako će ga opet počistiti.
»Will mi je rekao da se Cameron počinje prisjećati sve više o zlostavljanju u
ranijoj dobi«, tiho izustim. »Znate li već? Je li vam uspjela reći?«
Teško kimne. »Prisjeća se samo krhotina. Psihoterapeutkinja je čudesna. Puno
joj pomaže. Ali prilično sam sigurna da se radi o mom ocu.«
»Jako mi je žao, Emily.«
Njezin uzdah kao da seže u drevnu povijest. »Da. I meni. Ali bit ću joj podrška.
Što god trebalo, koliko god ružno postalo, istina mora izići na vidjelo, Anna.«
U pravu je. Razmišljam o policajcu koji će jednog dana u skoroj budućnosti
pokucati na vrata njezinog oca. Davno zakašnjelu detonaciju njegova tajnog
identiteta. Iscjeljenje koje bi moglo uslijediti. »Ponosna sam na vas«, kažem.
Oči joj prekrije sloj suza. »Barem je Caleb mrtav. Nisam sigurna da bi uspjela
nastaviti dalje da je on još na slobodi.«
»Vjerojatno ne.« Moram se složiti, premda me sjećanje na našu borbu u kolibi
još nije napustilo, ni na trenutak. Možda nikad i neće. »Kako je Troy?«
»Troy je... Troy želi izgladiti stvar. Kune se da će biti uz nas.«
»Pa, znat ćete što vam je činiti«, poručim joj. »Možda će trebati malo vremena
da osjetite što je ispravno za vas i za Cameron. Ali možete vi to. Vidjela sam jako
puno snage u vama, Emily. Nadam se da i vi to vidite.«
NAKON TOGA, MORAM posjetiti još samo Willa. Mrzim što mu moram reći da
odlazim, ali to je najlakša od stvari koje mu moram reći. Ostale su prevelike da
bih uopće pronašla riječi za njih, pa ipak ih nekako nalazim. Pričam mu o Sarah,
o tome kako me Brendan zamolio da odem. O krivnji i okrivljavanju, sirovoj tuzi
koju nosim u sebi. O Matthewu. O tome koliko se bojim da mu budem majkom.
Kao da skidam cijelu planinu s grudi samo izgovaranjem njegova imena.
Pričanjem cijele priče o tome kako sam ovamo dospjela.
»Trebala sam ti više vjerovati još od samog početka«, na koncu procijedim
kroz suze, »ali nisam znala kako.«
»Ne krivim te. Ne mogu ni zamisliti s čime se boriš. Jako mi je žao. Volio bih
da sam ti mogao nekako pomoći.«
»I ti si se borio s koječim. Razdvojenost. Obitelj. Rizik da ćeš izgubiti djecu.
Puno je to.«
Mišići vilice mu se stišću dok se hrva s emocijama. »Nije samo Jennyn slučaj
stao između mene i Beth«, kaže. »Već godinama ne mogu kontrolirati piće. Želim
se otrijezniti, ali ne znam kako.«
»I ja. Možda bismo se mogli osloniti jedno na drugo. Svi se mogu promijeniti,
Wille«, kažem, isprobavajući Tallynu rečenicu. »Makar centimetar po
centimetar.«
Na trenutak šuti, pogleda spuštenog prema radom stolu, spisima i post-
it papirićima, napola potrošenim kemijskim olovkama koje obasjava zraka sunca.
Kaže: »Znam da je ludo, ali svejedno mislim da ćemo raditi zajedno na rješavanju
onih ubojstava iz 1972., čak i ako Jenny nije upletena. To moramo biti mi.
Jednostavno to osjećam.«
Na to se moram nasmijati, barem malo. »Famozni osjećaji su se vratili.«
»Jako smiješno.«
»Istina je da bih se voljela vratiti za nekoliko tjedana da vidim kako je
Cameron.«
»Naravno. Što god ti treba. I javljaj mi kako si, može? Mislit ću na tebe.«
»Volim te, Wille. Znaš to, je l’ da?«
»Da. I ja tebe. Vrati se brzo.«
Sedamdeset
N apustiti grad teže je nego što sam mislila, iako znam da ću se vratiti – zbog
Willa, zbog Wande, Graya i Emily. Zbog Cameron. Hodam cijelom dužinom
ulice Lansing, nikako da sjednem u svoj terenac. Naježena od hladnoće, preslabo
odjevena za vjetar koji grize, dižem pogled i gledam u Vrijeme i
Djevojku, blistavo bijele na plavom dlanu neba, bez ijednog oblačka i pogreške,
tihe i sveobuhvatne. Jedan jedini gavran mirno sjedi na pješčanom satu, ne gleda
u mene nego u daljinu, s oštrim obrisima glave iz profila, kao strelica uperena
prema moru. Simbol u slagalici punoj simbola, tajna pred nosom.
Desetljećima me privlačila ta drvena skulptura, a da nisam znala zašto. No u
ovom trenutku vidim samo uplakanu djevojku pognute glave i koliko je nalik na
Jenny. Jenny na plaži, dok pjeva Laku noć, Kalifornijo, duga joj kosa pleše pred
očima. Vidim i Shannan u toj djevojci, u jakni od zečjeg krzna, duše preteške da
bi je sama nosila. Vidim Cameron u šumi, zatim i Cameron kakva je sad, dok
ponovno postaje ona stara, dok se vere iz kaljuže i bježi iz te slagalice. Vidim
Amy s pramenovima svijetloplave kose u ustima, kako plače onoga dana kad su
je otrgnuli iz našeg doma, iz mog naručja. Naposljetku, vidim djevojku koja sam
bila prvog dana u Mendocinu, povučena i ranjena, zagledana u običan zalazak.
Zeleni bljesak sumraka za sreću, kako ga je Eden nazvala. No zapravo se radilo o
prvom trenutku u kojem sam shvatila što bi ljubav mogla učiniti da me spasi, kad
bih samo imala hrabrosti da je pustim unutra.
T ijekom tri godine koje sam provela pišući ovaj roman oslanjala sam se na
daleko previše knjiga, urednika, kolega i prijatelja da bih se svima primjereno
zahvalila, no sljedeći ipak zaslužuju poseban spomen.
Moja briljantna agentica, Julie Barer, vjerovala je u ovu knjigu i poticala me
da je pišem već od prve iskre za dugačkim, vinom upotpunjenim ručkom u Soho
Houseu u središtu Manhattana, ako se dobro sjećam. Zbog njezine inteligencije,
nepogrešive intuicije i velikog, odvažnog srca, svemiru zahvaljujem na njoj, sada
i uvijek.
Zauvijek sam zahvalna i svojoj urednici, Susanni Porter, na izvrsnosti u tekstu
i potpunoj predanosti meni i svjetovima koje nastojim izgraditi, kao i Kari Welsh
i Kim Hovey koje su objavile moju knjigu uz nevjerojatan integritet,
promišljenost i brigu.
Moja draga prijateljica već više od dvadeset i dvije godine, Lori Keene,
pročitala je desetke skica i istraživala sa mnom stvarne ulice Mendocina, dok smo
planinarile mnogim stazama kojima Anna i Hap pješače u knjizi, slušajući me dok
tražim put do likova i njihovih priča. Zbog tih i mnogih drugih razloga, roman
sam posvetila njoj.
Umirovljena detektivka Marianne Flynn Statz naoko se slučajno pojavila u
mom životu, ali svi znamo da u svemiru nema slučajnosti! Pomno je pročitala
rukopis, odgovorila na sva moja pitanja sa strpljenjem, mudrošću i opako
mračnim smislom za humor, omogućujući mi bogatiju i jasniju podlogu za
razumijevanje tako osjetljivih zločina. Ova knjiga i lik Anne dublji su i stvarniji
upravo zbog nje. Hvala ti, Marianne!
Chris Pavone, Kristin Hannah i Christina Baker Kline zbilja su me spasili
tijekom skiciranja knjige, ukazujući na ono što možda nisam htjela čuti, ali sam
definitivno trebala. Ova je knjiga daleko bolja zbog njihovih mudrih i prikladnih
komentara. Ako ništa drugo, dugujem vam još finog sira, ekipa!
Moja čudesna izdavačka ekipa u Ballantine Booksu i Penguin Random
Houseu svoj posao odrađuje briljantno i pružila mi je najbolji mogući dom
posljednjih deset godina, a nju čine: Jennifer Hershey, Jennifer Garza, Allyson
Lord, Quinne Rogers, Taylor Noel, Susan Corcoran, Kathryn Santora, Hayley
Shear i neusporediva Gina Centrello. Emily Hartley odgovorila je na tisuću e-
mailova veselo i spretno. Umjetnička direktorica i dizajnerica Elena Giavaldi
oblikovala je apsolutno divnu naslovnicu, a Dana Blanchette zaslužna je za
prekrasne dizajnerske elemente u knjizi. Hvala Susani Bradanini Betz na
temeljitoj i iscrpnoj lekturi rukopisa, te Steveu Messini koji je ljubazno i pedantno
vodio ove stranice kroz ponekad intenzivan proces produkcije. Također moram
zahvaliti Matthewu Martinu na izuzetno tankoćutnom i pomnom čitanju ove
knjige.
Nicole Cunningham i super ekipa u The Book Groupu čuvaju mi leđa na svaki
mogući način i najpametnije su i najdivnije žene na svijetu. Osobito Elisabeth
Weed, koja je komentirala rukopis u ključnom trenutku, na čemu sam veoma
zahvalna. Dužna sam zahvaliti i Jenny Meyer i Heidi Gali, koje su pomogle oko
svih detalja vezano uz prava i prodaju u inozemstvu, mom nadasve šarmantnom
britanskom agentu, Caspianu Dennisu iz Abner Steina te mojoj nevjerojatno
pametnoj i krasnoj filmskoj agentici, Michelle Weiner u CAA. Hvala Kristin
Cochrane, Amy Black, Lynn Henry, Valerie Gow, Sharon Klein i njihovim
dragim kolegama u Penguin Random Houseu u Kanadi te Jenny Parrott u Point
Blank/Oneworldu u Velikoj Britaniji što su tako entuzijastično reagirali na
potencijal u meni i ovoj priči.
Uranjanje u novi žanr nesumnjivo bi ispao mnogo klimaviji poduhvat da nije
bilo sljedećih knjiga i izvora kao vodilja: Bessel van der Kolk, The Body Keeps
the Scor; Peter A. Levine, Waking the Tiger; Annie G. Rogers, The
Unsayable; Michelle McNamara, I’ll Be Gone in the Dark; Alexandria Marzano-
Lesnevich, The Fact of a Body; Rachel Louise Snyder, No Visible Bruises; Jeffrey
L. Rinek i Marilee Strong, In the Name of the Children; John Douglas i Mark
Olshaker, The Killer Across the Table; Jeff Mariotte, Criminal Minds; Emily G.
Thompson, Unsolved Child Murders; fondacija Polly Klaas (pollyklaas.org);
arhiv novina Petaluma Argus-Courier; članak »Polly’s Face« autorice Noelle
Oxenhandler u novinama The New Yorker; od 22. studenog 1993.; Frank
Spiering, Who Killed Polly; Barry Bortnick, Polly Klaas; arhivi Los Angeles
Timesa; Katy M. Tahja, Images of America: Early Mendocino Coast; Aurelius O.
Carpenter, History of Mendocino and Lake Counties, California; Laura Lynne
Jackson, The Light Between Us; Robin Wall Kimmerer, Gathering Moss i David
George Haskell, The Songs of Trees. Također moram zahvaliti sljedećim autorima
čiji su mi radovi pomogli shvatiti ono što sam željela postići u svojoj knjizi. To
su Tana French, Kate Atkinson, Louise Penny, Rene Denfeld, Peter Rock i
Gabriel Tallent. Hvala vam na vrhunskom mentorstvu, premda nehotičnom!
Brian Groh, Patti Callahan Henry, Beth Howard, Sarah McCoy i Eleanor
Brown prijatelji su na koje mogu računati za solidarnost i podršku onda kad mi je
najpotrebnija. Nevjerojatna ste ljudska bića i fenomenalni pripovjedači. Hvala
vam! Kat Berko, moja bogomdana čudesna asistentica, nikad je neću pustiti. I
drugi prijatelji i članovi obitelji nezamjenjivi su na načine koje ne mogu ni
nabrojati: Sharon Day, Pam i Doug O’Hara, Beth Hellerstein i Dan Jaffe, Boo
Geisse, Brad Bedortha i cijeli klan D’Alessio; Terry Dubow, Toni Thayer, Sarah
Willis, Karen Sandstrom i skupina Eastside Writers; Heather Greene; cure iz
Kauai Gals, a posebice Cynthia Baker, Meg Wolitzer, Priya Parmar, Amanda Eyre
Ward i Michelle Tessier; kao i David Kline i Jon Zeitler, koji nisu cure, ali su me
tako toplo primili i učinili da se u svakom trenutku provedenom na otoku Kauai
osjećam kao kod kuće.
Hvala Karen Curtis i Cricket (pravoj Cricket!) na ljubavi i inspiraciji, kao i
brojnoj ekipi iz Clevelanda koja mi je pomogla da ostanem pribrana, sita,
odjevena, počešljana i točna tijekom pisanja ove knjige. To su Quincy D’Alessio,
Sam D’Alessio, Alena Sorensen, Karen Rosenberg, Nan Cohen, Aaron Kamut,
Kath Lepole, Brian Schrieffer, Leigh Sanford, Penny Conover, Krista
Gorzelanczyk, Lindsey Campana, Erika Scotese, Karen Miner, Olga Chwa, Dave
Vincent i Ron Block.
Zahvalna sam Riti Hinken i Letti Ann Christoffersen, mojim dvjema
majkama, kao i mojim nećakinjama i nećacima, Margaret Bailey, Jacobu Baileyju
te Samu i Mitchellu Relleru, što su uvijek podržavali mene i moj rad, kao i mojim
sestrama, Teresi Reed i Penny Pennington, koje su moj istinski kompas.
Naposljetku, hvala mojoj djeci koja su najvažniji element kućne ekipe i tkivo
moga života: Connor i Jamilya, Beckett i Finn. Ali i Piper, jasno! Volim vas i
cijenim više nego što riječima mogu iskazati.
Bilješka autorice
P rije deset godina, kad se pojavilo nadahnuće u obliku stvarne žene iz povijesti,
prve supruge Ernesta Hemingwaya, Hadley, ideja kao da je stigla niotkuda.
Nikad nisam pomišljala na to da napišem povijesni roman, a kamoli zasnovan na
stvarnoj ličnosti. Pa ipak, kad sam se upustila u istraživanje i pisanje, snažno me
se dojmilo to što nisam samo pripovijedala priču, već sam odavala počast
Hadleynom životu i duhu, i davala joj glas.
Nešto neobično slično dogodilo se tijekom pisanja knjige Kada zvijezde
potamne – za koju se ideja pojavila jednako neočekivano i misteriozno, uz
električno unutarnje da na koje sam naučila obraćati pozornost. Zamislila sam
stručnjakinju za slučajeve nestalih osoba opsjednutu pokušajem da spasi nestalu
djevojku koja se istovremeno nastoji pomiriti s vlastitom prošlošću. Gotovo istog
trena shvatila sam da radnja moje priče mora biti smještena u Mendocinu –
malenom obalnom gradu u Sjevernoj Kaliforniji gdje sam odlazila u svojim
dvadesetima – kao i to da vremenski okvir priče mora biti prije DNK, prije
mobitela, prije nego što je eksplodirao internet, a serija CSI navela ljude da misle
da se umorstvo može riješiti preko računala.
Godinu 1993. odabrala sam instinktivno – nasumice – pa ipak, kad sam uronila
u istraživanje, zapanjilo me otkriće da se val stvarnih otmica mladih djevojaka
dogodio na istom geografskom području i unutar vremenskog okvira koji sam
istraživala, prvenstveno se to odnosi na otmicu dvanaestogodišnje Polly Klaas.
Polly je oteta pod prijetnjom noža u noći 1. listopada 1993. iz spavaće sobe u
svom domu u Petalumi dok su dvije prijateljice sve to promatrale. Bila je to horor
priča koja je probudila najdublje strahove svih roditelja i pokrenula najveću
tjeralicu u povijesti Kalifornije. Cijeli se gradić Petaluma digao na noge kako bi
pomogao tražiti Polly. Tisuće volontera pomoglo je pretražiti gotovo osam tisuća
kvadratnih kilometara, a centar za spašavanje bio je otvoren dvadeset i četiri sata
na dan sve do 4. prosinca, devet tjedana nakon otmice, kad su njezini ostaci
pronađeni u blizini napuštene tvornice uz autocestu 101 nedaleko od Cloverdalea
u Kalifbrniji.
Agente FBI-a do tijela je doveo osumnjičeni Richard Allen Davis (39),
muškarac s podebljim dosjeom, uključujući i dvije ranije otmice, koji je više puta
prekršio uvjetnu kaznu i umaknuo policajcima u dva navrata u tjednima nakon
Pollyne otmice, prvi put već svega sat vremena nakon što ju je oteo, kad su mu
dva policajca u ophodnji pomogla da izvuče slupani Ford Pinto iz blatnog jarka,
premda je bio vidno pijan i dezorijentiran, sa zemljom po odjeći i grančicama u
kosi. Tada je možda još bila i živa, negdje u blizini.
Priznajem da nisam dobro spavala onih tjedana i mjeseci dok sam istraživala
Pollyn slučaj, kao i ostale. Golema patnja žrtvi i njihovih obitelji uvukla mi se u
snove – i na papir. Počela sam osjećati kako je nužno da ispričam njihove priče
što je izravnije i preciznije moguće, u spomen na njihove živote i kao odavanje
počasti njihovim smrtima i nestancima. Izgovaranje njihovih imena za mene je
postao sveti čin. Vrsta molitve.
Samo mjesec dana nakon što mu je kćer oteta, Marc Klaas osnovao je
fondaciju Polly Klaas Foundation, mjesnu neprofitnu organizaciju koja je otada
surađivala s tisućama obitelji, policajaca i volontera kako bi pomogla pronaći
nestalu djecu. Ta je fondacija, kao dio Pollyna naslijeđa, također pridonijela
izmjeni kalifornijskog pravnog sustava koji sada nalaže doživotnu kaznu za
opetovano počinjenje teških zločina, kao i uvođenju sustava Amber Alert3 u svih
pedeset država.
Pollyni su roditelji više puta istaknuli kako je uključivanje cijele zajednice u
potragu za njihovom kćeri pokazalo najbolje lice čovječanstva, poput ustrajnoga
svjetla usred nepodnošljive tame. Shvatila sam da želim pisati o tome. O tome
kako se cijeli jedan grad može ujediniti onda kad se dogodi najgore. O tome kako,
ako doista mislimo istinski zacijeliti, trebamo jedni druge da bismo u tome uspjeli.
Pisanje romana je vrlo zanimljiv spoj truda i predavanja, kontrole i ranjivosti.
Tek mi je u kasnoj fazi sastavljanja nacrta sinulo zašto me baš toliko privukla ta
određena priča, a ne neka druga. Moja rastrgana detektivka, Anna Hart,
opsjednuta je traumom i iscjeljenjem, uz partnersko nasilje i kompleksne skrivene
veze između žrtava i predatora, zato što sam ja opsjednuta time, i to već dugo.
Dala sam joj još neke dijelove sebe – jednu verziju svog djetinjstva provedenog
kod udomitelja te svoju trajnu ljubav prema svijetu prirode kao istinskoj medicini.
Ono što Anna zna i misli o skrivenim ožiljcima seksualnog zlostavljanja, ja znam
kao osoba koja je to proživjela.
To su vrata koja ne želimo otvoriti, razgovor koji ne želimo voditi, no
činjenice ostaju: svake sedamdeset i tri sekunde netko u Americi postane žrtva
seksualnog nasilja. Svakih devet minuta jedna od tih žrtava je dijete. Osamdeset i
dva posto žrtava mlađih od osamnaest godina su ženske osobe. Posljedice
seksualnog nasilja mogu biti dugotrajne i duboke, potaknuti PTSP, razmišljanje o
samoubojstvu, korištenje i zlouporabu droge, ljepljivi vrtlog srama i
bespomoćnosti.
Ponekad se u šetnji osvrnem uz i niz ulicu, i zapitam koja od djevojaka i žena
koje hodaju u suprotnom smjeru – s maskama i održavajući fizički razmak, sad u
2020. – dijeli moju priču. Da, vjerujem da nas naše tuge spajaju, ali da
istovremeno mogu biti i izvor naše snage i empatije. Vlastita je bol Annu Hart
povela njezinim putem, do njezine sudbine, dok je mene moja dovela upravo
ovdje. Do ovih likova, stvarnih i imaginarnih, do šume paprati, prekrivene
maglom, do litica ponad podivljalog Pacifika, do kolibe duboko u mračnoj šumi,
u samo srce ove knjige, najosobnije koju sam dosad napisala.
Cricket postoji, kao i zakržljali šumarak s izmučenim i nakrivljenim
čempresima. Sjedila sam za šankom u Patterson’su i pijuckala viski baš kao što
3 Amber Alert: sustav ranog informiranja koji objedinjuje djelovanje radijskih i televizijskih
postaja, elektronsku poštu, društvene mreže i ostale načine informiranja ljudi o djetetu koje je
oteto te drugim informacijama važnim za njegov pronalazak (op. prev.).
to čine Anna i Will, popila sam kavu u GoodLifeu. Upravo tamo, u ulici Lansing,
preko puta masonske lože, gdje drvena skulptura Vrijeme i djevojka stoji ukočena
i bijela na postolju iznad grada, baš kao što stoji već preko stotinu godina. Tamo
ste me mogli sresti, mogli smo zajedno prošetati do litica i popričati dok nam
vjetar nosi glasove u sve veću daljinu.
O autorici
paulamclain.com
Facebook.com/paulamclainauthor
Instagram: @paula_mclain
Tisak: Znanje d. o. o.
Mandlieva 2, Zagreb — travanj 2022.
ISBN 978-953-360-547-0
CIP zapis dostupan u računalnom katalogu
Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 1134083.