Professional Documents
Culture Documents
6 Dti - Translation Practice (12-2020)
6 Dti - Translation Practice (12-2020)
COURSE SYLLABUS
I. General information
8. Name of lecturer(s)
3
DTI, EF, Updated Dec. 2020
Sections Required readings Planned learning activities and
Course contents
teaching methods
- Notes in translating an
adverbial phrase
Prepositional phrase
- Definition and
description
- Grammatical function
- Language function
11 Topic translation: Sports Reading 1: - Lecture
and music Ch.21, pp. 331-356 - Practice: Exercises pp. 335-356
- Word and expression - Questions and answers
- Translation practice - Discussion: Comment, discuss
Group presentation (A1) 3: translated sentences and
Sports and music excerpts; Analyze and correct
mistakes
12 Topic translation: Language Reading 2: Chapter - Lecture
& Culture 22, pp. 357-374 - Practice: Exercises pp. 359-374
- Word and expression - Questions and answers
- Translation practice Reading 2 - Discussion: Comment, discuss
Group presentation (A1) 4: translated sentences and
Language & Culture excerpts; Analyze and correct
mistakes
13 Final examination
(See detailed rubrics attached. A1 – Rubric DTI 01; A2, A3, A4 – Rubric DTI 03)
Guidelines for Group presentation (A1)s, assignments, progress and final tests
− Group presentation (A1):
a. Each group will summarize and synthesize the key points from the assigned translation texts,
and present their output in not more than 15 minutes (in MS Power-point format). The group
will be in charge of answering questions related to the readings.
b. Oral Group presentation (A1) handouts should be submitted to the Instructor on the day of their
presentation. Other members of the class should have a copy of these, too (but after the Group
presentation (A1)).
4
DTI, EF, Updated Dec. 2020
− Translation assignment (A2):
a. Submission: Every week as required by the Instructor of the course.
b. Aim of the assignments: Presenting common translation difficulties and solutions
Learners are supposed to find out what are some difficulties in translating a certain structure or
topic from English into Vietnamese or vice versa/ and how such difficulties can be dealt with.
c. Scoring scheme for the assignments:
100%
6
DTI, EF, Updated Dec. 2020