Professional Documents
Culture Documents
Ergo 5 - Ergonomie - Dunod
Ergo 5 - Ergonomie - Dunod
= surla machine b> sur le socle DP sur les parois faire porter la lutte contre le bruit par Uinsonorisation des carters par des revétements (feutre, mastic mou sous vernis) par des capots et des enveloppes isolantes par des graissages et une surveillance de Iusure par des joints antivibratiles par des engrenages silencieux (forme de la denture, maté- rlaux insonores) par des liaisons souples entre la machine, le sol et les conduites par des silencieux placés aux orifices ten groupant & part les machines qui produisent des bruits semblables machines lourdes: montage sur socle en béton ceinturé damortisseurs machines [égares: ventouses, tapls isolant par des cloisons denses ou multiples (laine de verre, lige, fibrociment, matériau poreux) par un revétement de matiéres dures perforées (staf, tle, isorel) par un flocage (projection d'amiante, de feutre aggloméré) par l'adjonction de cloisonnettes mobiles basses fréquences: cloisons lourdes, hhautes fréquences: cloisons légeres un bruit intense et prolongé provoque & fa longue... détériora- son 4 de louie Ail par un casque, dans les ambiances extrémement bruyantes par des bouchons d'oreilles ou des protage-oreille qui, dans une ambiance bruyante (80 db et plus), protégent des bruits excessifs tout en facilitant la conversation par une réduction des durées d'exposition au bruit par des contréles périodiques de la sensibilité auditive (audiogrammes) LIMITES ADMISSIBLES se "he23 une présentation auditive est préférable A une présentation visuelle quand le message exige une action immédiate le message est simple le message doit obligatoirement étre pergu de partout le systdme visuel est défa surcharge les signaw) Ia valeur d’attention des signaux avertisseurs ou indicateurs de danger ne dépend pas que de leur intensi si les signaux doivent parcourir de grandes distances ou contourner des ‘obstacles, Il faut qurils solent composés de sons graves si les signaux doivent étre Identifiés dans un bruit de fond il faut préférer les ‘sons complexes, qui sont mieux identifiables par leur timbre (cels que carillon, gong, cloche) «1 les signaux doivent tre entendus sur un bruit de fond stable, leur hauteur ‘tonale doit différer le plus possible de celle du bruit si les signaux doivent &tre distingués d'un bruit de fond composite et de hauteurs tonales changeantes, il faut préférer les signaux modules (siréne) si les signaux doivent servir & maintonir un état de vigilance, ils doivent étre inattendus, irréguliers, algus et d’intonsité modérée (75 db) pour 'intelligibilité des messages parlés, les consonnes, éléments les moins sonores de la voix, contribuent plus que les voyelles la hauteur tonale de la voix importe moins que son intensité Vintensité absolue importe moins que la différence entre la force sonore de Ia voix et celle du bruit de fond A différence de force sonore égale, la perte d’intelligiblité causée par le bruit de fond est dautant plus marquée que son niveau sonore est élevé est pourquoi il faut: porter des bouchons d’oreille pour communiquer dans une ambiance sonore élevée (80 db et plus) regarder son interlocuteur pour compléter les signaux auditifs par les Indices visuels que fournissent la mimique et le mouvement des lbvres 3 Ny24 alléger l'effort sensoriel + la lumiére naturelle Véclairement a l'extériour est généra- lement supérieur & 5000 lux * est pourquoi il faut: tirer le meilleur parti de cette source gratuite d’énergie Véclairement naturel varie considéra- blement selon le moment de la journée et l'état du temps est pourquoi il faut: stabiliser le niveau d’éclairement la lumiare directe non diffusée éblouit est pourquoi il faut: favoriser une illumination uniforme +4 tux 4 lumen/m? —= mesure de I’éclairement d'une surface la mesure des niveaux d’éclalrement se falt au moyen d'un luxméere par des bales vitrées au plafond par des fenétres dont la surface doit Ggaler au moins le quart de la surface du sol fen assurant le nettoyage réguller des surfaces vitrées par des avant-toits vitrés ou & lamelles par des rideaux clairs aux fenétres par des stores & lamelles aux fenétres par des fenétres dont le bord supérieur ‘est proche du plafond et dont le bord Infériour est plus élevé que le plan de travail par des parois et plafonds & facteur de réflexion élevé (couleurs claires) par des avant-toits, des rideaux ou des stores & lamelles fen disposant les postes de travail face aux fenétres en orientation nord, per- pendiculairement aux fenétres dans les autres orientations JIN25 > la lumieére artificielle adapter Pillumination au genre de travai lux éclairage nature du travail plusde éclatrage détails 1200 particulier. © minuscules pour chaque etfaiblement. poste contrastés, effort trés soutenu 1200 clairage détails tres ‘a particulier fins et peu 600 pour chaque contrastés, poste effort soutenu 600 éclairage détails a ocalisé fins 240 lampe ‘et contrastés, auplafond effort directement soutenu au-dessus de la véte 240 éclairage details A général assez fins 0 ‘ou moyens, contrastés, effort nen soutenu ‘exemples montages fins, ‘travaux sur ‘textiles travaux de petite mécanique, lecture de cadrans ou Jauges, couture travaux de bureau, lecture, salle de dessin corridors, lavabos, réfectoires D> disposer judicieusement les sources d’éclairage: © éviter les contrastes violents entre le champ d'observation et la péri- phérie en élevant le niveau de I'éclairage général et par des parois claires (le contraste maximal est 10/1) © vitor fe scintillement des tubes fluorescents en les montant en duo déphasés © Sviter Méblouissement direct: 1 par des éclairages indirects; 2 en ‘munissant les tubes de diffuseurs et d’écrans protecteurs; 3 en placant les sources lumineuses & plus de 60° au-dessus de la direction principale du regard jviter I'6bloulssement indirect: 1 en plagant les lampes assez loin du plafond ; 2 en se servant de sources de lumiare diffuses; 3 en disposant les sources de lumiére de maniére que le plan de travail forme un angle différent avec le regard qu'avec la source lumineuse; 4 en peignant les objets de couleurs mates > éviter ta déperdition de lumiére © maintenir un éclairage constant en nettoyant les sources au moins quatre fois an © préférer les lumiéres composites se rapprochant de I'écairage naturel (« lumidre du jour », « blanc chaud ») aux lumiéres de couleur pure ou au blane pur © remplacer aussitét les tubes usés (reconnaissables au papiliottement des extrémités) ye26 © favorise la production Véclairage est presque toujours au-des- sous de la norme requise pour un rendement optimum Ja couleur contrastée d’un objet permet de le repérer rapidement Te contraste de couleurs est mieux sup- porté par lorganisme que le contraste de luminances © favorise I'ambiance la couleur influe sur le confort affectif © favorise la propreté les couleurs « non-salissantes » n‘ont jax mais V'air propre, tandis que des couleurs clairesincitentau nettoyage et le facilitent © favorise la sécurité fa couleur peut acquérir une significa tion et servir de symbole (de signal) _) utiliser des couleurs 4 facteur de réflexion élevé: région dela salle tonalité couleur f.deréflexion plafond tris claire blane, eréme plus de 70% haut des parois tris claire vert pile, 55-709 Achire belge, ocre bas des parois claire vert, brun, bleu 50% machines claire A moyenne jaune, vert 50% clair, bleu-clair plancher moyenne brun, vert 15.30% créer des contrastes de couleur entre l'objet et le fond. Autant que possible, objet doit se détacher en clair, par exemple, la partie centrale, mobile ou importante de la machine plus claire que le support D> Bob un contrase est ndcesmire, augmenter le eontrastechromatique et diminuer le contraste de luminances créer une ambiance chromatique harmonieuse et tonique:: pour les grandes Surfaces, couleurs lavées et chaudes ; pour les petites surfaces, couleurs vives D> ceiraiches; pour les travaux répétitifs, couleurs stimulantes, pour les travaux ineellectuels, couleurs calmes | peindre les machines de couleurs clares, pouvoir de réflexion 50% environ: D> jaune, vere-clir, bleu-cair, blouvert clair, brun-lair. Partie centrale de la machine: vert-lalr gris tres clr, variés de beige jaune danger mécanique pice coupante, saillante, mobile, : cexplosif orange danger thermique pléce chaude rouge alarme danger d'incendle, lutte contre le feu vert secours et sauvetage sortie de secours, local et matériel de premiers secours bleu avertissoment, re pas toucher, ne pas tourner, indication fermer avec précaution, etc Po27 Vaménagement visuel des postes de travail —_—_— procédure recommandée : maximiser le contraste ‘entre l'objet et son fond immédiat en choisiseant le fond le plus clair ou Ie plus foncé possible, irigeant un pinceau lumineux sur Mobjet, de facon & le mettre en relief par le contraste d'ombres et de lumiéres. déterminer la luminance du fond © déterminer le coefficient de réflexion de lobjet et du fond au moyen de la cable R Be © déterminer le contraste entre l'objet et son fond au moyen de Ia formule C — 100 {(R1 -R2)/R1}, od C = Contraste ot ‘oli R = coefficient de Réflexion (© déterminer fa luminance du fond en apostilb au moyen de Ia table L d'apras le contraste entre l'objet, le fond (C) et Ia grandeur des détalls & observer Be (© déterminer Méclairement E requis pour le poste au moyen de 2 formule Et = 100 (Luminancent/coeff. réflexion R du fond) exemple: objets de 1 mm et & facteur de réflexion R= 40%, contréler visuellement sur un fond de papier blanc (R = 80%): ‘C = 100 (80 - 40/80) = 50; pour C = 300; on a alors E = 100 (300/80) 50 et objets de grandeur 1mm, 75 ux déterminer la luminance de l'environnement jnvironnement doit étre plus foncé que la zone de travall, © créer un environnement progressivement plus sombre que Ja zone de travail; la luminance de environnement ne doit pas étre plus de dix fois inférieure a celle de la zone centrale, ‘© se servir de la couleur pour obtenir un dégradé convenable des luminances 10% granit, chaussée asphaltée 15% encre d'impression 65% 20% acajou, noyer 25%, bleu, chaussée pavéo 30% rouge, vert, ble 35% brun, vert, tulles jaunes 40%, bois croisé table R: facteurs de réflexion en % 5% noir mat 559% acier brillant, papier journal 60% érable, bouleau, marbre blanc chrome ou culvre poli brillant émail Blane 175%, \volre, laton poli brillant, aluminium béton 80% blanc de céruse, papier dessin blanc 85% papier blanc haute qualité 90% argent poli brillant béton neuf, mortier clair 95% plitre blanc jaune, zine poli table L: luminances du fond en asb grandeur des détails & observer contraste —0,02mm 005mm = 02mm =f mm. 2mm oa 20 9700 4300 2050 950 0 2a 40 S400 2540 1170 550 260 i 3100 1500 670 300 150 62 9 © 1750 730 370 170 80 80 4 100 970 450 210 100 45 4 apostilb = 4 asb = unité de luminance d'une surface. La mesure des rlveaux de luminance se fait au moyen d'un posométre.28 les indicateurs visuels (1) | —— a scenes se 1234567890 Ia hauteur des chiffres en mm doit 6galer la distance de lecture en em divie par 25) formes recommandées dimensions des chiffres le rapport largeurchauteur optimum est d'environ 3 sur 5, sauf pour le chiffre 1 et 4 Be épalsseur des chiffres 125% 4.17% de la hauteur des chiffres Be espace entre chiffres. 10% 8 3024 de la hauteur des chifres 20 gee 30 Aa disposition des chiffres de gauche & droite ou 4 Ia rigueur de haut en bas \ YL, emplacement du compteur 4 ras de la surface du cadran, pour minimiser la \ eae h, ce \ / ee, . +40 S 30 “4, parallaxe y SS Z 10 40 > cadrans progression des nombres du bas vers le haut, de Ia gauche vers la droite ov | dans le sens des alguilles d'une montre me préférable admissible disposition des nombres _telle que I'aiguille se trouve le plus souvent dans {a partie gauche et la partie supérieure du cadran couleur des nombres __identique a celle des graduations - position des nombres de préférence verticale Be | Gpaisseur des nombres approximativement éale a celle des gradutt principales B= - forme de Vsiguille simple ot sans fioritures Be longuour de Vaiguille ——_Taiguille se trmine Aras des graduations mineures, " " sane couretola ls recouveiey Pautro extremied ne —- doit pas dépaser le centre du cadran, Maximiser Ia parte visible de aiguille > 600 -700 épalssour de Vaiguille égule A son extrémité & celle des. graduations mineures = jf. couleur de Maiguille identque & celle des gradvations 20 ae soos couleur du eadran fond uni, sans inscription superfe, de couleur contrite linux avec calle da eign ot de a = échelle de graduations | partie mobile préférer les cadrans fixes & aiguille mobile, en par- q als ticulier si le changement ‘indication est rapide et 3%0~ op y ‘sion cherche & estimer des taux de changement a0 ey —)29 les indicateurs visuels (2) SSS raduation recommandés gren2 CoE Et a deSen5 umérott detent de2en2 Poviitervadvvertaroel sanitation deo |Q) 20 30 40 50 detent Porotoueodoue toatl 20 40 60 80 100 de2en2 Petobotabartitiral 50 100 150 deSen5 Pobotutststotetatetad p> catrans graduation de l'échelle numérotation de échelle ‘graduations principales graduations mineures interpolation longueur des graduations épaisseur des graduations couleur des graduations graduer de 1 en 1, de 5 en 5, ou a la rigueur de 2 en 2 (ou fractions ou multiples de ces nombres) numéroter si possible de 1 en 1, sinon de 2 en 2 ou de 5 en 5 (ou fractions ou multiples de ces nombres) sous chaque nombre ‘en placer le plus possible entre les graduations prin- cipales, sans toutefois en mettre plus de 9; l'espace minimum entre deux graduations mineures est 1mm éviter les lectures interpolées, sauf pour le cas de lecture «au vol », o des interpolations en 2 ou ‘en 5 sont admissibles principales: 4% & 5% de la longueur de Véchelle de graduations mineures: approximativement 50% de la longueur des graduations principales principales: 12,2% & 14.3% de leur longueur mineures: 66% 4 100% de la largour des gradua- tions principales contrastant le mieux avec la couleur du fond, par ‘exemple noir sur fond blanc ou blane sur fond noir b> signaux avertisseurs pos Juminosité couleur durée grandeur signification le signal doit &tre placé dans un rayon s'écartant de moins de 30° de la direction principale du regard deux 8 cinquante fois supérieure a celle de l'envi- onnement proche rouge les signaux clignotants sont plus efficaces que los signaux continus II n'est pas nécessaire que les signaux soient de ‘grande dimension préciser la signification par une indication écrite simple placée sur le signal ou & proximité immeédiate |) 3030 créer le confort physique fen maintenant dans le miliew ambiant régles pratiques © lever le niveau d’humidité par un hur © réduire Phu i subjective en ventilant entre 30% et 70% ‘@ disposer des hygrométres dans les locaux de eraval © homogénéiser Ia température du local ‘© abalsser la température subjective en ventitant et réduire le mouvement d'air aux basses températures du travail: sédentaire : 19° & 21°, Iéger debout: 18°, une température de l'air - ‘© tenir compte du personnel: les températures de confort sont de 1°C plus en été de 22° 424°C élevées pour les femmes et pour les personnes agées de plus de 40 ans en hiver de 20° & 22°C © en été, faire un compromis entre la température extérieure et les tempéra- ‘ures optimales. Le contraste avec la température extérieure ne devrait pas dépasser 4° C © protéger le personnel au moyen d’écrans et de vétements isolants (contre la chaleur: vétements aluminés, ventilés ou de coton) © Gviter I"échauffement des locaux en captant la chaleur & sa source ‘an mouvement d'alr entre 4 m/min et 8 m/min © le réglage du mouvement d’air est intervention la plus économique et Ia plus efficace. Il permet de corriger les excés de température et dhumidité © tenir compte de la nature du travail: ventilation maximale pour les travaux sédentaires: 12 m/min; pour les travaux trés fins: 6 m/minindex SS pore 8.26 confort eee ace % decid mentale 35,8 imatique al $ phease 3 aiguille oi contrast 6,7, 28, 29 dire de traval 13 Cehramecgue 8 aia jee , years Sembee umidre % Sroyante Bo gobs ce % famincose comer ¢ physique 8,30 corridor a . anthropométrie 1,10 ‘couleur: apostle 7 segues 2 apne 7 acanblance arate station debout fo dead 2 7 Lo Bn (Getteaton mes) 1643 tention ao eeioenaon Par) x dudogramme 2 Siminnee z uate a du poste de travail 2s Sense z — wm Sprott x bouchons doris nn Silene x « des signaux avertisseurs 2 pousen) nets! de la source lumineuse 7 baireas 2.22 cycle de travail 2 Cadran 28.29 ay 42,2 tapoe 2 Geeta 4 casque protecteur 2 emutipliation 10,20 chaise 910,11 déplacement des commandes 17821 ‘ba at ae Charge (racdionnement des) 2 vigils 28 chitre B fee eral % climat 9 sales 8 Nt 8 codage 16 des cadrans 2B ceeftient de rexion » dead ie unecden natnsean des keheles 8 = iE derailer is (orientation des) 16 des étagi 45 {Poostanee wa & Sepacis 3 (sécurité des) 16 aa ae a compaiblice 2 des pfonds 8 compesur 2 ee 8 oncaneration mentale a. Soames 8_——M$— Ebloulssement 25 Identification Orientation sidge 1.10 ane ees commandes tear descommandes 139 Brave " de graduations a des signaux 7 cal signal : des fources lumineuses Beet a éclairage 6,25 illumination 74,35 sacle a élairement 24,77 infrason 4 lignotane 2» effort eligbiicé 2 Eel 2.26 coloré % dynamique 2 eee ie ons 5 parole 2 4 danger % a'évitemene des dangers aim pédale 16.0 visuel B mental 3 interpolation visuelle » perception 6,7,23,29 ——signalisation 23, 26, 29 mmuselaire 2.11 inuerrupteur A bascule 18,17 Période ‘4 silencieux 2 Sn puition debout " ae ee leds 3,10,21 sol élastique " Sentoriel, mae {et eascave pour te) H sonore 4 f {appul pour fs) support pour les pieds = 2 lowe 1628 teh Siemens 8 . ‘encombrement des commandes jumpen: EH Plafond 15,26 ‘é’appui mn 17421 lumidra naturelle 4 plancher des sieges 10 énergie arti = position des cables 2 \cdperdition @') 8 luminance 1D “bes aguiles 2 deeavall 23 Komineuse 2% tuminosieg 7.29 seaetoue —1,15,20,21, 38 engrena 2 ux , 25,27 es chifres caller 14 [namatre we des commandes —14,19,20,21 Table 10,12 Sere 1) température 8,30 : eo 43. tension musculaire zn Faccour de réflexion 26,27 acne 5,22,26 des pottes de taal timbre 3B fatigue 5.6.8 maint) 32 dls Sgnaux avertisseurs tonalite 436 force a2 ‘courante 4 posométre 2 travail sonore 2B (Position des) 13 poussoir 16,17 (aire £9), 13 forme manivelle . eycle de) 3 des aguiles Pd svell fee Intellectuel a es cies oy oa 5 Rampe “4 ious 2 des commandes mouvement) , répecie des objews 7 air 8,30 agen d'etantra G Fédentaire 30 des ables et bureaux 12 Fsament 3 ‘étexion sia tbe fonreean 5 frequence des sons a dentine i a aH de convergence é rendement 58 Ulrason 4 oe 229 fgets 2 résistance des commandes. 16424 alle de protection " tinal 3 peti Fi Ventilation 0 er os) 3 sad 24 vecement 1,30 Fapidiee des) i fabileeé manvelle an Je recherche aveugle 3 , villance 523 Hable manuel z regulter . % Sécurité 16,28 Vision 613 armonique sensbiieé volant 16.19 hhumidifiesteur 30 audiive 5 hhumidieg Nombre B tactile 8 ieaemeee 30 numérotation des échelles 2 seuil de Vaudition 4 Zone de travail BPrincipales sources de référence British Standards, No. 3044 (1958), 3079 (1959), 3693 (1964), British Standards Institution, Londres, Déribéré, M., Lo couleur dans les activités humaines, Dunod, 1959. Faverge, JoM., Leplat, J. et Guignet, B., L'adaptation de la machine & homme, Presses Universitaires de France, 1958 Floyd, W.F. et Welford, A.T., Human factors in equipment design, H.K. Lewis & Co. Led., 1954, Gagné, R.M., Ed., Psychological Principles in system development, Holt, Rinehart & Winston Inc, 1962. Ghisell, E. E. et Brown, C.W., Personnel ond industrial psychology, McGraw-Hill Book Comp., 1955. Grandjean, E., Physiologische Arbeitgestaltung, Ott Verlag, 1963, Handbook of human engineering data, Tufts College, Institute for applied experimental psychology, deuxiéme édition, 1952. Kellerman, F. Th., Wely, P.A. van, Willens, P.J.. Vade-mecum d'ergonomie destiné 4 Pindustrie, Bibliotheque Philips, Eindhoven, 1964. Lehmann, G., Praktische Arbeitsphysiologie, G. Thieme Verlag, 1953. Morgan, C.T., Chapanis, A., Cook, J.S. et Lund, M.W. Ed., Human engineering guide to equipment design, McGraw-Hill Book Comp., 1963. Murrell, K.F.H., Fitting the job to the worker, British productivity Council, 1960. Murrel, K.F.H., Ergonomics, man in his working environment, Chapman °& Hall, London, 1965. ron, H. et al, Traité de psychologie opplia Presses universitaires de France, 1956. Schlaginhaufen, O., Anthropologia Helvetica, XXI, 46, Archiv der J. Klaus Stiftung. Woodson, W., L'adaptation de fa machine & homme, Les Editions Organisation, 1956. Livre V, Le maniement humain, Bien ne nous permet de garanir que Je crt prea dane le priser manuel st franc de drt ur Sees Rin drt espns ne pet ne Beeps Coo cont tari drat lstrations 6 mis an pages: Dunia de Couln,araphits, Neve IMPRIMERIE” CENTRALE S.A, NEUCHATEL (Suisse), Apri on Sune