You are on page 1of 39

Cartes

interactives

Ver.: BMS 4.37


Date: 05 Juillet 2023
Cartes interactives

AVANT-PROPOS
OBJET ET CHAMP D'APPLICATION
Ce manuel contient des informations sur les cartes interactives du BMS Falcon 4, qui
permet à l'utilisateur de localiser les aéroports, donne accès à des informations sur les
aéroports (par exemple, les cartes d'aéroport, les cartes de départ et les cartes d'approche)
et un endroit pour effectuer la planification de vol et les briefings avec les données de
mission, les informations météorologiques et les annotations de tableau blanc.
De plus, la carte interactive permet à l'utilisateur d'effectuer des mesures et d'accéder aux
données calculées de la mission à partir du plan de vol.
Les cartes interactives peuvent être téléchargées et peuvent être utilisées comme base
pour ajouter d'autres cartes pour d'autres théâtres ou opérations.

EXIGENCES
Pour utiliser les cartes interactives, un navigateur Web pris en charge est nécessaire sur
votre appareil. Des efforts importants ont été déployés pour prendre en charge les cartes
interactives sur de nombreuses plates-formes et navigateurs.
Voici une liste des systèmes d'exploitation que des tests sont effectués avant la publication :
• Windows 10/11
• macOS
• iPadOS
• Ios
Linux est pris en charge mais n'est pas une plate-forme de test active. Sur la base de la
disponibilité des navigateurs sur ces plates-formes, les navigateurs suivants ont été testés:
• Microsoft Edge (Windows uniquement)
• Firefox
• Chrome
• Safari
• Courageux
• Opera (macOS)
• Vivaldi (macOS)

2
Cartes interactives

Table des matières


AVANT-PROPOS ............................................................................................................................................... 2
1 VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONNALITÉS .............................................................................................. 5
1.1 THÉÂTRES PRIS EN CHARGE ......................................................................................................................... 5
1.2 RÉSUMÉ DES FONCTIONNALITÉS................................................................................................................... 5
2 CARACTÉRISTIQUES DE BASE .................................................................................................................. 7
2.1 INTERFACE UTILISATEUR ............................................................................................................................. 7
2.2 INFORMATIONS SUR L'AÉROPORT ................................................................................................................. 7
2.2.1 Trouver des aéroports ..................................................................................................................... 7
2.2.2 Cartes aéroportuaires ..................................................................................................................... 8
2.3 NAVIGATION SUR LA CARTE......................................................................................................................... 8
2.3.1 Panoramique de la carte ................................................................................................................. 8
2.3.2 Zoom sur la carte ............................................................................................................................ 8
2.3.3 Mesures cartographiques ............................................................................................................... 8
2.4 PARAMÈTRES DE CONFIGURATION ................................................................................................................ 9
2.4.1 Paramètres communs ..................................................................................................................... 9
2.4.2 Paramètres du graphique ............................................................................................................... 9
2.4.3 Paramètres de visibilité ................................................................................................................... 9
2.4.4 Boutons d'action ............................................................................................................................. 9
2.5 CONFIGURATION DES CONNEXIONS ............................................................................................................ 10
2.5.1 Collaboration sur tableau blanc .................................................................................................... 10
2.5.2 Système mondial de prévision....................................................................................................... 13
3 INFORMATIONS SUR LA MISSION ......................................................................................................... 15
3.1 ITINÉRAIRE WAYPOINT............................................................................................................................. 15
3.2 DONNÉES DE WAYPOINT .......................................................................................................................... 16
3.3 RADIOFRÉQUENCES ................................................................................................................................. 16
3.4 DONNÉES DE MISSION ............................................................................................................................. 17
3.4.1 Informations de vol calculées........................................................................................................ 17
3.4.2 Configuration du vol ..................................................................................................................... 17
3.5 BRIEFINGS ............................................................................................................................................. 19
3.5.1 Séance d'information sur la mission ............................................................................................. 19
3.5.2 Briefing météo .............................................................................................................................. 21
3.5.3 Briefings sur Kneeboard ................................................................................................................ 22
4 INFORMATIONS MÉTÉO........................................................................................................................ 23
4.1 CHAÎNE MÉTÉO ...................................................................................................................................... 23
4.2 VENTS ................................................................................................................................................................................... 24
4.3 ISOBARE ................................................................................................................................................ 25
4.4 DOPPLER RADAR .................................................................................................................................... 26
4.5 NUAGE ................................................................................................................................................. 27
4.6 MÉTAR ............................................................................................................................................... 28
5 TABLEAU BLANC .................................................................................................................................... 29
5.1 SYMBOLES C2..................................................................................................................................................................... 29
5.2 DESSIN AU CRAYON ................................................................................................................................. 30
5.2.1 Contrôle de style ........................................................................................................................... 30
5.2.2 Actions de dessin........................................................................................................................... 30
5.3 ANNOTATIONS DE TEXTE .......................................................................................................................... 30
5.4 GOMME................................................................................................................................................ 30
5.5 FICHIER IMAGE ....................................................................................................................................... 31
5.5.1 Épargne ......................................................................................................................................... 31
5.5.2 Chargement ................................................................................................................................... 31
5.5.3 Empilage........................................................................................................................................ 31

3
Cartes interactives

6 DIVERS .................................................................................................................................................. 32
6.1 KNEEBOARDS NUMÉRIQUES ...................................................................................................................... 32
6.1.1 iPads .............................................................................................................................................. 32
6.1.2 iPhones .......................................................................................................................................... 33
6.2 ACCES A LA CARTE LOCALE ........................................................................................................................ 33
6.3 NOTES DU NAVIGATEUR ........................................................................................................................... 34
6.3.1 Safari ............................................................................................................................................. 34
6.3.2 Navigateur Brave .......................................................................................................................... 34
6.3.3 Firefox ........................................................................................................................................... 34
6.3.4 Vivaldi............................................................................................................................................ 34
7 DÉVELOPPEMENT .................................................................................................................................. 35
7.1 AJOUT DE THÉÂTRES ................................................................................................................................ 35
7.1.1 Vue d'ensemble HTML .................................................................................................................. 35
7.1.2 La section principale ..................................................................................................................... 36
7.1.3 La section Aéroport ....................................................................................................................... 36
7.1.4 Menus fixes et section de dialogue ............................................................................................... 38
7.1.5 Section principale de mise en page de l'interface utilisateur ........................................................ 38
7.1.6 Section de la carte des images ...................................................................................................... 38

4
Cartes interactives

1 VUE D'ENSEMBLE DES FONCTIONNALITÉS


L'outil en ligne BMS Interactive Maps est un endroit pour accéder aux données AIP et
planifier et informer votre mission. Vous pouvez superposer des données de mission, des
données météorologiques et ajouter des annotations supplémentaires sur un tableau
blanc à des fins de SA et de briefing supplémentaires.
L'emplacement officiel des cartes interactives est : https://maps.falcon-bms.com

Sur cette page, vous trouverez un aperçu des fonctionnalités ainsi que des théâtres pris en charge.

1.1 Théâtres pris en charge


Actuellement, les cartes interactives sont fournies pour:
• Théâtre d'opérations coréen (KTO)
• Théâtre d'opérations des Balkans (BTO)
• Théâtre d'opérations d'Israël (ITO)
Pour ajouter des cinémas supplémentaires, consultez la section sur le développement.

Figure 1 Les théâtres d'opération fournis par défaut

1.2 Résumé des


fonctionnalités

Les cartes interactives BMS peuvent être utilisées sur votre kneeboard numérique ou
comme application de navigateur de bureau pour la planification, le briefing et les
opérations de vol. En tant que commandant de mission, vous pouvez planifier la mission en
ajoutant des annotations aux informations de mission de la mission.ini pour augmenter la
connaissance de la situation (SA), afficher des informations météorologiques et discuter de
la mission pendant le briefing ou en tant que pilote, vous pouvez utiliser l'indicatif
d'appel.ini utiliser les cartes interactives pour avoir toutes vos informations d'itinéraire et
de mission en un seul endroit et avoir accès à toutes les fréquences et cartes de l'aéroport.
La carte interactive en résumé fournit ce qui suit :
• Localiser les aéroports et les balises de navigation et donner accès à leurs données AIP.
• Façons de faire un panoramique, un zoom et de mesurer les informations de piste sur la carte.
• Importer les données de mission (.ini) et les données météorologiques (.fmap) à afficher (y compris
METAR)
• Créez des annotations sur tableau blanc (œil-de-bœuf, dessin, texte et symboles militaires).
• Accéder aux données de vol (objectifs de la mission, fréquences, consommation de carburant, etc.)
• Affichez Latitude et Longitude pour la position du curseur sur la carte.

5
Cartes interactives

La météo d'un .fmap peut être affichée sous forme de canal météo, de radar Doppler, de
vents et de graphiques de pression. Les données de la mission (objectifs, TOS et TAS et
durée) peuvent être modifiées pour obtenir une estimation plus précise du temps de vol et
de la consommation de carburant et un calcul de bingo.
Les annotations sur tableau blanc peuvent être sauvegardées et rappelées plus tard
pendant la séance d'information ou peuvent être distribuées avec les fichiers de mission.ini
et météorologiques. La symbologie militaire sur le tableau blanc est basée sur le document
MIL-STD-2525D, mais seules les icônes pertinentes BMS ont été fournies.
La figure 2 montre un exemple de carte interactive sur macOS montrant les barbes du vent,
les annotations sur tableau blanc ainsi que l'itinéraire de vol avec les objectifs de la mission
et les informations de vol calculées (par exemple, la distance et le carburant). Il montre
également un diagramme de l'aéroport.

Figure 2 Exemple de carte interactive montrant la mission, la météo, le tableau blanc et la


carte de l'aéroport.

Les sections suivantes traitent en détail de l'interface utilisateur, des opérations et des
étapes pour interagir avec les cartes interactives sur le bureau ou la tablette et expliquent
comment ajouter vos propres théâtres d'opération supplémentaires.

6
Cartes interactives

2 CARACTÉRISTIQUES DE BASE
Cette section décrit les caractéristiques cartographiques de base de la carte interactive, de
la recherche des aéroports à la réalisation des mesures de distance et à l'examen de la
carte.
Il traite également du menu des paramètres de base pour gérer la visibilité de certaines
couches et des capacités de connectivité en direct (par exemple, la météo GFS en direct).

2.1 Interface utilisateur


L'interface utilisateur des cartes interactives comporte des zones :
• La carte avec la carte de base et trois couches d'annotation (mission,
météo et tableau blanc)
• La liste de sélection des aéroports avec les principaux aéroports et pistes
d'atterrissage pour le théâtre d'opérations.
• La barre d'outils avec les boutons d'actions de carte.
La zone de la carte est l'endroit où les points chauds existent pour accéder aux
données de l'aéroport et où les données météorologiques et d'itinéraire de mission et
les menaces pré-planifiées sont rendues, ainsi que la couche supérieure qui est le
tableau blanc. La liste de sélection des aéroports est utilisée pour trouver les
aéroports sur la carte et la barre d'outils contient des boutons permettant d'accéder à
la navigation sur la carte (icône panoramique et icônes de zoom), aux informations
relatives à la mission (icône en forme de cible et icône de boussole de navigation), à
l'outil de mesure (icône de règle) et aux outils de tableau blanc (icône d'épée, icône
de crayon, icône de texte et icône de gomme) et enfin est le bouton de paramètres
pour la configuration et l'accès aux paramètres de carte.

2.2 Informations sur l'aéroport


L'objectif principal des cartes interactives est de fournir un accès facile à toutes les cartes
d'aéroport et aux données VORTAC et à la plupart des données de publication
d'informations aéronautiques (AIP) pour un théâtre spécifique de manière intuitive. La
carte en ligne aide à identifier ou à localiser un aéroport et, une fois identifiée, donne accès
aux données AIP pour cet aéroport spécifique.

2.2.1 Trouver des aéroports


Il y a essentiellement deux façons de trouver un aéroport:
1. Survolez un aéroport sur la carte et utilisez les points chauds d'info-bulle
pour identifier l'aéroport ou
2. Utilisez la zone de sélection de l'aéroport en haut à gauche de la carte.
La boîte de sélection de l'aéroport contient une liste des aéroports et des pistes
d'atterrissage du théâtre regroupés par pays et type de piste (AFB ou Airstrip). En
sélectionnant l'aéroport souhaité, la liste centrera la carte sur l'aéroport souhaité et
dessinera un cercle rouge sur la carte pour localiser l'aéroport pour vous.

7
Cartes interactives

2.2.2 Cartes aéroportuaires


Pour accéder aux données et graphiques AIP de base d'un
aéroport, cliquez simplement sur n'importe quel aéroport sur la
carte (en mode panoramique) et une boîte de dialogue modale
s'affiche pour l'aéroport sélectionné fournissant :
• Le nom et la latitude et la longitude de l'aéroport
avec son altitude
• Les pistes disponibles
• Informations sur les canaux TACAN
• Les radiofréquences pour le contrôle météorologique
et aérien (ATC)
• Sous l'AIP de base, vous trouverez la liste des
graphiques disponibles.

2.3 Navigation sur la carte


La navigation cartographique vous permet de faire un panoramique de la carte et d'effectuer un zoom
avant sur la carte.

2.3.1 Panoramique de la carte


Le bouton d'action panoramique de la barre d'outils est l'action par défaut et sera défini
comme action par défaut lorsque la note sera sélectionnée. L'utilisateur peut utiliser les
barres de défilement du navigateur ou cliquer avec le bouton gauche de la souris et le
maintenir, puis faire glisser la carte vers le haut, vers le bas ou vers la gauche et la droite.

2.3.2 Zoom sur la carte


Les actions de zoom permettent à l'utilisateur de mettre à l'échelle la carte sans ajuster le
niveau de zoom du navigateur (qui peut également être utilisé pour mettre à l'échelle la
fenêtre d'affichage). Le grossissement (+) zoomera et fournira plus de détails sur la carte,
tandis que le grossissement (-) montrera plus de terrain avec moins de détails. Le plus de
détails est fourni au rapport pixel / pixel de 1: 1 pixel à la fenêtre d'affichage. Pour accéder
rapidement à la touche Maj maximale et appuyez sur le bouton de zoom avant et pour
accéder rapidement à la touche Maj la touche de moindre détail, maintenez la touche Maj
enfoncée et appuyez sur le bouton de zoom arrière.

2.3.3 Mesures cartographiques


Pour mesurer les distances et le cap sur la carte, vous pouvez utiliser le bouton d'action de
mesure (c'est-à-dire la règle) dans la barre d'outils. Pour mesurer, cliquez longuement sur
votre point de départ et faites glisser le point de fin de la règle vers la destination cible.
Lorsque vous faites glisser la règle, le cap et la distance de l'origine sont affichés au milieu
de la règle. Le point d'ancrage de départ de la règle est marqué d'un carré. Relâcher le
bouton de la souris supprimera la règle de la carte.

8
Cartes interactives

2.4 Paramètres de configuration


Le bouton d'action des paramètres (c'est-à-dire l'icône
hamburger) affiche une boîte de dialogue modale avec les
paramètres communs, les paramètres liés au graphique et les
paramètres de visibilité. En bas, il y a trois boutons d'action (de
gauche à droite):
• Le bouton d'enregistrement du tableau blanc.
• Le bouton de réinitialisation du tableau blanc.
• Le bouton de réinitialisation de page.

2.4.1 Paramètres communs


Maintenant, il n'y a qu'un seul paramètre générique, c'est-à-dire
l'unité de mesure. Cela peut être configuré pour utiliser les unités
impériales ou les unités métriques par défaut. La modification de
la valeur influencera l'affichage des données de température Figure 3 Boîte de
(Fahrenheit par rapport à Celsius) et de pression (pouces de
mercure par rapport à millibar)

2.4.2 Paramètres du graphique


Les paramètres de la carte vous permettent d'influencer la façon dont la carte de base est
affichée (c'est-à-dire par défaut/couleur ou échelle de gris pour un contraste élevé)
Sélectionnez le type de carte météo à afficher :
• Chaîne météo
• Barbes éoliennes
• Isobares de pression
• Doppler Radar
• Nuage
Pour plus d'informations, consultez la section sur les données météorologiques.

2.4.3 Paramètres de visibilité


Les paramètres de visibilité incluent le contrôle de la visibilité des couches et une option
permettant d'afficher/masquer les coordonnées de la carte en Lat/Long et en coordonnées
X, Y.

2.4.4 Boutons d'action


Les trois boutons d'action en bas de la boîte de dialogue vous permettent d'enregistrer le
tableau blanc, d'effacer le tableau blanc et de réinitialiser la carte (sans recharger la
télécommande). Lorsque vous cliquez sur le bouton d'enregistrement, la carte interactive
enregistre un tableau blanc.png dans votre dossier de téléchargements qui peut ensuite
être restauré par glisser-déposer (pour plus de détails, voir la section tableau blanc).

9
Cartes interactives

2.5 Configuration des connexions


L'onglet Connectivité de la boîte de dialogue Configuration
comporte deux sections :
• La connectivité de collaboration du tableau blanc
• La connectivité du GFS (Live Global Forecast System)
La connectivité Collaboration vous permet de fournir des
informations de connexion pour la collaboration sur tableau blanc
via un serveur Interactive Maps Node.js qui gère les événements
de tableau blanc entre les sessions de briefing des navigateurs.
La connectivité Live GFS vous permet d'accéder aux données en
direct, de télécharger, d'importer et de convertir un fichier GFS
grib2 en fichier météo BMS .fmap.
Figure 4 Boîte de dialogue Connectivité
2.5.1 Collaboration sur tableau blanc

Pour avoir une session de collaboration, vous devez vous connecter à un serveur de
collaboration Interactive Map Node.js qui utilise l'API WebSocket pour sa connectivité.
L'installation et la configuration du serveur seront discutées ultérieurement. La
collaboration sur tableau blanc permet aux pilotes de coordonner, de planifier/briefer une
mission et chacun enregistre le tableau blanc collaboratif local et le rend visible sur votre
genouillère numérique Interactive Map.
2.5.1.1 Connexion client
Pour vous connecter au serveur de collaboration, vous devez fournir l'adresse et le port de
connexion et vos informations d'identification de session qui sont votre indicatif ou votre
nom et le nom de la session à rejoindre. Les sessions sont uniques par adresse de serveur
et peuvent être basées sur le nom de votre mission ou une chaîne de connexion plus
obscure. Étant donné que la session n'existe que pendant le briefing, aucune donnée n'est
stockée sur le serveur (il ne s'agit que d'un commutateur de relais), à l'exception de la
session et de l'indicatif. Lorsque vous tapez mal les informations de session, vous créez une
nouvelle session, mais lorsque vous vous déconnectez ou supprimez la connexion, la
session est supprimée si aucun utilisateur n'est connecté.
Une fois que vous avez fourni les informations de connexion, de session et d'indicatif,
appuyez simplement sur le bouton Rejoindre pour rejoindre ou créer la session. Une fois
connecté avec succès, le texte du bouton passera à Quitter. Tout échec de communication
sera affiché avec une alerte du navigateur.
Une fois connecté, vous pourrez placer des symboles C2 et dessiner sur votre tableau blanc
local et les événements de tirage seront relayés et distribués à vos pairs dans la session. Le
système utilise des messages très simples et minuscules pour informer les connexions
homologues de ce qu'il faut faire. Par exemple, lorsque vous tracez une ligne une fois que
l'auteur de l'action de dessin a terminé la ligne, il envoie un ID de message et le début et la
fin de la ligne sur le tableau blanc.
Pour quitter une session, appuyez simplement sur le bouton « Quitter » et votre connexion à la session
être supprimé.

10
Cartes interactives

2.5.1.2 Serveur de collaboration publique


La connexion client à un serveur .js nœud privé n'a pas besoin d'utiliser une connexion
sécurisée en fait, elle ne prend pas en charge cette fonctionnalité. Cependant, les serveurs
de collaboration publics comme le collab.falcon-bms.com ont la possibilité d'être sécurisés
ou non sécurisés.
L'utilisation du serveur public est fournie afin que vous n'ayez pas à configurer votre propre serveur.
Le serveur de collaboration publique falcon-bms peut être connecté sans cryptage, auquel
cas vous avez besoin des paramètres d'adresse et de port suivants :
Adresse: collab.falcon-bms.com
Port: 80
Pour une connexion sécurisée à ce serveur (recommandé et la connexion non sécurisée
peut être supprimée à l'avenir), utilisez :
Adresse: collab.falcon-bms.com
Port: 443
Le client maintiendra la connexion active jusqu'à ce que vous quittiez la page, fermiez
l'onglet, plantiez votre navigateur, appuyez sur le bouton « Quitter ». En cas de plantage, il
faut environ 2 minutes pour supprimer automatiquement votre connexion.
Si vous rencontrez des problèmes de connexion,
Veuillez consulter la https://status.falcon-bms.com/status/default

11
Cartes interactives

2.5.1.3 Fonctionnalités de collaboration


Au cours d'un briefing, les pairs peuvent discuter et placer l'emplacement de la cible,
dessiner la forme libre, les lignes, les ellipses, le texte ou les symboles de lieu et effacer et
ces éléments seront affichés via le serveur IMCS sur tous les navigateurs homologues de
session.
Les utilisateurs peuvent également préparer des tableaux blancs et lorsque vous déposez
les fichiers du tableau blanc.png ils seront tous distribués aux pairs pour affichage et
discussion. Comme l'empilement normal du tableau blanc tout en maintenant le quart de
travail, vous pouvez organiser votre briefing comme vous le feriez normalement.
Afin de pouvoir discuter et pointer du doigt, la collaboration comprend également un
pointeur laser numérique. Pour activer le pointeur, placez simplement la barre d'outils en
mode déplacement (bouton supérieur de la barre d'outils) et appuyez sur la touche Ctrl du
clavier. Tout en maintenant la touche ctrl enfoncée, vous verrez un laser sur le tableau
blanc qui apparaîtra également sur tous les pairs de la session.
Le processus permettant aux pairs « tardifs » de voir l'état actuel est simple.
Enregistrez simplement le tableau blanc et faites glisser le fichier .png nouvellement
enregistré sur la carte interactive pour resynchroniser tout le monde.
Chaque homologue garde le contrôle total de sa carte interactive et peut faire un
panoramique, zoomer, mesurer à sa guise et explorer toutes les caractéristiques de la
carte interactive tout en étant dans une session.

2.5.1.4 Installation et configuration du serveur


L'IMCS (Interactive Map Collaboration Server) nécessite un navigateur compatible Node.js
ou l'installation de Node.js.
Téléchargez et installez une copie de Node.js pour votre plateforme à partir de : https://nodejs.org
Pour installer l'IMCS, téléchargez le package à partir de falcon-bms.com et extrayez le logiciel.
L'IMCS utilise le port 3000 par défaut pour écouter les connexions client, mais cela peut être
modifié en fournissant le numéro de port au démarrage.
Ainsi, ce qui suit lancera l'IMCS sur le port 3100:
nœud <path_to_imcs_index_file>/index.js 3100
En tant que MC, vous pouvez configurer votre propre serveur Node.js en quelques minutes,
configurer votre pare-feu pour que le port passe vers votre nœud.js et que votre équipe se
connecte.
Les serveurs sur une adresse IP peuvent accepter des connexions 65K. Un serveur peut
servir de nombreuses sessions et donc les sessions vont et viennent et sont déterminées
par le MC lorsqu'il se connecte et démarre initialement la session et est marqué comme le
commandant dans le serveur.

12
Cartes interactives

2.5.2 Système mondial de prévision


Interactive Maps a la capacité d'accéder et de télécharger des fichiers GRIB2 (Gird Binary
Version 2) à partir du serveur Global Forecasting System et de fournir ainsi un accès aux
informations météorologiques en direct pour vos engagements tactiques et vos campagnes.
Les prévisions sont générées 4 fois par jour et peuvent fournir jusqu'à 384 heures (c'est-à-
dire 16 jours) d'anticipation à partir de la référence temporelle sélectionnée ainsi que
certaines prévisions historiques.

2.5.2.1 Téléchargement des données GFS


Pour télécharger les données GFS au format GRIB2, sélectionnez simplement la date de
prévision (dernière date disponible en haut), sélectionnez l'une des 4 périodes de mise à
jour et sélectionnez l'heure de prévision pour laquelle vous souhaitez obtenir les données
GFS. Reportez-vous à la figure 4 Boîte de dialogue de connectivité. Dans la figure, la date
sélectionnée est 20230613, le temps de cycle de mise à jour est 0000Z et l'heure de
prévision est 1. Cette sélection d'un jour 13, 0100Z prévisions météo valable pour 1 heure.
Régler l'heure de prévision à 5 vous donnera un jour 13 0500Z prévision. Si vous basculez le
cycle de mise à jour vers une période de 1800Z et l'heure de prévision vers 1, vous obtenez
une prévision de jour 13, 1900Z. Il y a donc plusieurs façons d'obtenir le 1900Z pour le jour
13.
Pour télécharger, appuyez sur le bouton « Télécharger ». Selon votre navigateur, il peut
enregistrer le fichier grib2 immédiatement ou afficher une boîte de dialogue de fichier pour
enregistrer le fichier dans votre dossier de téléchargements. Les systèmes de cartes
interactives utilisent les informations de théâtre du code HTML pour délimiter la sous-
région pour laquelle demander des données météorologiques.
AVERTISSEMENT: Appuyer plusieurs fois rapidement (c'est-à-dire 50+ hits par seconde vous
fera bannir du système GFS de la NOAA. Initialement temporairement, mais si vous
continuez ce comportement, votre adresse IP sera définitivement mise sur liste noire et
vous pourrez les écrire et expliquer pourquoi votre connexion devrait être rétablie. Soyez
gentil et réfléchi ou subissez les conséquences. Les conditions d'utilisation de GFS sont
disponibles et veuillez consulter leur politique de blocage des utilisateurs abusifs.
Les cartes interactives n'afficheront que les dates avec les cycles de mise à jour dont elle
sait qu'elles doivent être présentes par planification.
Le fichier grib2 contient plusieurs messages GRIB avec toutes les données météorologiques.
Le format de message GRIB est bien documenté. Voir la documentation GRIB2 de l'OMM
du NCEP pour tous les détails. Un fichier GFS grib2 est nommé comme:
gfs.t00z.pgrb2.0p25.f001

Il montre qu'il s'agit de données gfs du cycle de mise à jour t00z contenant des messages
GRIB version 2 avec une grille de 0,25 degré par 0,25 degré de surface par point de données
pour l'heure de prévision
001. Notez qu'il n'y a pas de date dans le nom. Pour obtenir plusieurs heures, augmentez
simplement l'heure de prévision et cliquez sur le bouton de téléchargement.

13
Cartes interactives

2.5.2.2 Importation de données GFS


Pour importer et voir les données météorologiques du GFS, il suffit de trouver le fichier sur
votre système de fichiers local et de faire glisser le fichier « gfs » avec les messages GRIB2
sur la carte interactive. C'est exactement la même chose que ce que vous faites pour un
.fmap. La carte interactive comprend et décode parfaitement les messages GRIB2
demandés et les transcode au format BMS .fmap.

2.5.2.3 Conversion de GFS en FMAP


Étant donné que Falcon BMS fonctionne avec des fichiers .fmap, vous devez convertir les
données GFS au format de données .fmap. Pour cela, importez simplement les données
GFS par glisser-déposer et appuyez ensuite sur le bouton « Enregistrer » dans la boîte de
dialogue de connexion et il enregistrera les données GFS en tant que fichier .fmap. Le nom
du fichier est basé sur le jour du mois et l'heure pour lesquels les données sont valides.
Donc, pour notre exemple, cela signifie jour 13, 0100Z donc le nom de fichier sera:
130100.fmap
Ensuite, vous pouvez les renommer comme vous le souhaitez, mais cela vous permet de
collecter et de conserver facilement les 16 jours (384 heures maximum) de prévisions sous
forme de fichiers .fmap évidemment, vous pouvez revenir tous les jours pour accumuler un
mois de fichiers météo pour un théâtre.

2.5.2.4 JavaScript et limitations du navigateur


Pourquoi télécharger et enregistrer le GFS, importer par glisser-déposer, puis enregistrer au
format .fmap. L'approche initiale consistait à utiliser l'API JavaScript fetch, mais le serveur
système GFS l'interdit sur le serveur CGI. Pour ce faire, il utilise : Aucun en-tête 'Access-
Control-Allow-Origin' n'est présent sur la ressource demandée. Cela empêche votre
navigateur local d'accéder par programmation au contenu GFS. Les proxys CORS pour
contourner ces choses peuvent être configurés, mais ajoutent simplement plus de
dépendances.
Ainsi, la sélection, le téléchargement, l'importation et l'enregistrement au format .fmap
sont un bon moyen de travailler avec le modèle de sécurité du navigateur tout en obtenant
vos données météorologiques de manière raisonnable.

14
Cartes interactives

3 Renseignements sur la mission


La carte interactive peut rendre les informations de mission de la mission.ini ou de
l'indicatif d'appel.ini et permet des discussions sur les vitesses et le temps passé sur les
stations (TOS) pour les points de cheminement ainsi que d'ajouter des informations
spécifiques aux points de cheminement comme la durée pour obtenir une meilleure
estimation du carburant minimum nécessaire pour la mission et la durée. La définition de
durées de points de cheminement précises donne une estimation relativement précise des
données de mission.
Sans l'indicatif Mission.ini ou Callsign.ini le système n'affichera pas la boîte de dialogue
Mission lorsque l'utilisateur cliquera sur le bouton d'action de la boussole. Pour activer le
bouton d'action de la boussole, l'utilisateur doit faire glisser un fichier Mission ou
Indicatif.ini sur la carte interactive. Cela déclenchera le système pour analyser le fichier .ini
et dessiner le plan de vol et les menaces.

3.1 Itinéraire Waypoint


La carte interactive affichera les informations suivantes sur la carte :
• Les points de direction (Nav et Target) et la trajectoire de vol entre les points de direction.
• Les menaces planifiées
• Les lignes de démarcation (en pointillés) (p. ex., voie de navire-citerne, etc.).
Lorsque vous déposez le fichier .ini, le système calcule le centroïde de l'itinéraire et
concentre la fenêtre d'affichage dessus.

Figure 5 Les points de direction, l'itinéraire de vol, les menaces planifiées et les lignes

15
Cartes interactives

3.2 Données de waypoint


La boîte de dialogue Données Waypoint s'affiche lorsque l'utilisateur active l'icône de
boussole dans la barre d'outils. Cela démarre une boîte de dialogue avec trois onglets dont
les données d'itinéraire sont le premier onglet. Cet onglet affiche les informations
détaillées de ce point de direction. L'utilisateur doit savoir que l'heure et la vitesse ne sont
pas disponibles dans le fichier .ini. Cela signifie que les valeurs par défaut raisonnables sont
sélectionnées et que l'utilisateur doit au moins sélectionner l'heure de décollage pour STPT
1. La valeur par défaut est 9 heures. La vitesse par défaut est réglée sur 350 kts et est
utilisée pour calculer le TOS pour les points de direction restants.
Pour chaque point de direction, les détails suivants sont fournis
• Type de point de direction (Nav STPT ou TGT) avec le numéro du point de direction.
• La latitude et la longitude du point de direction en degrés et minutes d'arc.
• Le Time-On-Station (TOS). Ces données ne sont pas présentes dans le fichier .ini
et l'utilisateur doit donc définir l'heure de décollage.
• La vitesse (TAS) en kts.
• L'altitude (généralement fausse parce que le .ini semble ne pas avoir les données exactes)
• La piste pour voler jusqu'au prochain point de direction (cap et distance en NM)
• La formation pour voler.
• L'action pour ce point de direction (p. ex., décollage, atterrissage, poussée, ravitaillement)
• La durée à ou près de ce point de direction (certaines valeurs par défaut sont définies pour le CAP
et le ravitaillement).
• Les notes de Steer-point.
Le contenu de la section des notes dépend du champ d'action et peut contenir des
informations sur l'aéroport et la météo (décollage/atterrissage), l'indicatif AWACS (Nav) et
l'indicatif d'appel du pétrolier (ravitaillement).
Dans cette boîte de dialogue, l'utilisateur peut modifier la vitesse et influencer le TOS pour le
prochain point de direction ou définir le TOS pour ce point de direction et affecter la vitesse
du point de direction précédent. Il n'y a PAS de fonction de verrouillage. Lors de la
modification de la durée au point de direction, cela aura évidemment un impact sur le TOS
du prochain point de direction en ajoutant au temps de trajet calculé.
La figure 5 montre l'exemple Détails de l'itinéraire pour le point de direction (STPT) 1.

3.3 Radiofréquences
Une partie de l'indicatif.ini sont les fréquences VHF et UHF (celles-
ci ne sont pas dans une mission.ini). Les fréquences radio sont
affichées sur le deuxième onglet. L'onglet affiche les 20
fréquences UHF et VHF pour les 20 préréglages. Pour chaque
préréglage, l'abréviation générale est également fournie. Ces
fréquences sont utilisées pour déterminer l'indicatif d'appel des
AWACS et du pétrolier à l'onglet un. Les fréquences sont 000.000
lorsqu'aucune information radio n'est disponible (c.-à-d.
Mission.ini).

16
Cartes interactives

3.4 Données de mission


L'onglet Données de mission fournit des informations
générales relatives à la mission pour le vol et permet de
configurer vos informations de vol.

3.4.1 Informations de vol calculées


Il calcule la distance de vol totale de l'itinéraire, calcule le
temps estimé nécessaire pour terminer l'itinéraire le
carburant minimum estimé nécessaire pour compléter
l'itinéraire prévu et la valeur calculée du bingo.
Le carburant Bingo est calculé sur la base de 1000 lbs. base +
Prise en compte de VMC/IMC et distance maximale jusqu'à la plaque d'accueil
suivant le plan de vol à la maison. Pour obtenir IMC (les limites sont basées sur l'espace
aérien de classe C: visibilité < 3 km ou base nuageuse < 4000 pieds) considéré pour
l'atterrissage, vous devez d'abord déposer un .fmap puis l'indicatif.ini. IMC: (1000 + (400 |
800) + Distance to Home plaque en NM * 15) lbs.
L'utilisation du modèle VMC est de 400 lb et pour IMC, 400 lb supplémentaires sont ajoutées.
Les données de mission incluent également une valeur Playtime qui indique combien de
temps vous avez une fois que vous atteignez la cible / le point de direction le plus éloigné
avant d'atteindre l'état de carburant Bingo. Le calcul est : (Carburant total - Carburant cible
- Carburant de bingo) / Débit de carburant par minute. Le temps de jeu est le temps dont
vous disposez et que vous pouvez allouer aux durées de chaque point de cheminement
dans l'onglet Itinéraire.

3.4.2 Configuration du vol


La sélection de vol affichera des informations sur le forfait sélectionné, le vol et le siège#
sélectionnés, les paramètres de l'étalon (canal et bande) pour le vol sélectionné et le
carburant total que vous prévoyez d'emporter à bord. Les sélections ici détermineront les
valeurs des rapports d'information de la mission et des bulletins météorologiques.

3.4.2.1 Sélection de forfaits


Vous pouvez changer le numéro de colis en : 1 ou 2. La modification du numéro de colis
influencera principalement le code laser attribué au siège sélectionné. Le forfait 1 aura des
codes laser 15XX et le forfait 2 aura des codes laser 16XX où XX dépend du vol et du siège
sélectionnés #.

3.4.2.2 Sélection de vol


La sélection de vol vous permet de choisir le vol dans le forfait et le siège#. Si un indicatif
d'appel.ini a été déposé sur la carte, vous pourrez choisir parmi 1 des 5 indicatifs d'appel de
vol possibles dans le forfait; Sélectionnez celui pour lequel vous avez enregistré le DTC dans
Falcon BMS. Un fichier Mission.ini affichera simplement Flight1 générique à Flight5. Après
avoir choisi votre assigné

17
Cartes interactives

Il est maintenant possible dans le Briefing de vous montrer votre indicatif d'appel complet.
Pour une mission.ini les rapports d'information indiqueront le nom de la mission.
La sélection du siège# et du vol déterminera avec le forfait# le code laser complet. Par
exemple, si vous avez sélectionné le forfait 1, le vol 2 et le siège 2, vous obtiendrez le code
laser préassigné: 1522. La capture d'écran de l'onglet Mission montre le siège 1 choisi et
Mako7 est le vol 1 (Ceci est également affiché comme en-tête de section pour les valeurs
de vol calculées).

3.4.2.3 Sélection à l'aune


Dans le cadre de vos procédures opérationnelles normalisées (SOP) de votre escadre, vous
configurerez votre canal d'étalon et votre bande de fréquences (bande Y ou bande X). Il y a
10 préréglages possibles : (11/74, 12/75,... 20/83. Lors du chargement des cartes
interactives pour la première fois, les préréglages correspondent aux paramètres de vol
VHF; Ainsi, le préréglage VHF 15 pour le vol 1 aura 15/78 sélectionné et le vol 2 (préréglage
VHF 16) aura 16/79. Ces valeurs initiales peuvent être modifiées dans vos propres
paramètres SOP Wing. Pour ce faire, choisissez Flight1, puis définissez le Yardstick, puis
Flight2 et définissez le Yardstick. Les valeurs de référence sont conservées dans le stockage
local du navigateur et resteront la prochaine fois que vous lancerez votre navigateur et
accédez à l'onglet Mission. Donc, une fois que vous avez configuré votre SOP, vous n'avez
généralement pas besoin de changer et donc pour obtenir des briefings de vol appropriés, il
vous suffit de sélectionner votre vol et votre siège avant de créer les briefings de mission et
de météo.

3.4.2.4 Configuration du carburant


Pour calculer le carburant restant approprié pour chaque point de cheminement de votre
itinéraire et pour déterminer le temps de jeu, vous devez fournir le carburant total que
vous prévoyez d'emporter. Si vous désirez une quantité spécifique de temps de jeu à la
cible, vous pouvez augmenter le carburant à un niveau où vous avez le temps de jeu
souhaité. Cela signifie que vous pouvez voler vers la cible, opérer dans la zone cible
pendant la durée de la lecture et une fois le temps de jeu terminé, vous aurez à peu près
atteint le statut Bingo Fuel.

18
Cartes interactives

3.5 Briefings
La carte interactive fournit un rapport d'information de mission avec les données du
package de vol, les bases aériennes avec les données AIP, le plan de vol, les objectifs de
mission et les ressources de soutien et un rapport d'information météorologique avec des
informations sur le rendement (par exemple, la densité altitude) et la sélection de la piste,
les données METAR en route et les vents et températures en altitude pour l'itinéraire. Ces
rapports d'information s'afficheront dans une nouvelle fenêtre sur votre bureau et sur votre
appareil mobile, ils se lanceront sous forme d'onglets.

3.5.1 Séance d'information sur la mission


Le contenu du briefing de la mission
varie selon qu'il s'agit d'un indicatif de
mission .ini ou d'indicatif.ini appel.
Lorsqu'une mission .ini est utilisée,
vous obtiendrez des informations de
base sur le forfait et l'itinéraire, mais
aucun support ne sera répertorié et
aucun vol UHF et VHF ne seront
fournis car ceux-ci ne peuvent être
déterminés qu'à partir d'un DTC
spécifique au vol (c'est-à-dire
l'indicatif d'appel.ini).
Le briefing complet comporte 6 sections :
• Résumé de la mission
• Informations sur l'emballage
• Informations sur la base aérienne
• Plan de vol
• Objectifs de la mission
• Actifs de soutien.

3.5.1.1 Section Résumé


Figure 6 Rapport d'information
Le résumé de la mission contient le nom de la mission (Mission.ini) ou votre indicatif
complet (indicatif d'appel.ini) pour le vol et le siège sélectionnés. Ensuite, vous
trouverez les 4 heures d'enregistrement au sol calculées:
1. FOSSE (-20 minutes avant le décollage)
2. UFC (-10 minutes avant le décollage
3. TAXI (-6 minutes avant le décollage) et
4. T/O. (roues vers le haut) / heure de décollage)
Pour obtenir les heures calculées correctes, assurez-vous de définir l'heure de début de la mission dans
l'onglet itinéraire.
Ensuite, vous trouverez le carburant total chargé et les valeurs calculées de carburant Joker
et Bingo en fonction du plan de vol. Les deux derniers éléments sont les codes laser
attribués en fonction du numéro de colis, du vol et du siège# et des menaces connues.

19
Cartes interactives

3.5.1.2 Section Paquet


La section du forfait contient les informations sur les vols possibles dans le forfait. Pour
une mission.ini vous verrez des étiquettes de vol génériques et aucune information UHF et
VHF. Pour un indicatif d'appel.ini vous verrez les 5 vols possibles dans votre forfait avec
leurs fréquences UHF et VHF (avec préréglage) et l'IDM et le TCN préréglé pour le critère.
Typiquement, la piste de vol définit le canal bas et l'ailier le canal haut conjugué pour la
même bande de fréquences. Le chef d'élément et l'ailier assigné conserveront le canal haut
ou passeront à l'autre bande de fréquences. Votre commandant de mission devrait vous
donner plus de détails.
Pourquoi y a-t-il 5 vols répertoriés alors que vous n'avez peut-être que 2 vols dans votre
forfait réel? Étant donné que l'indicatif.ini créé en fonction de votre DTC ne répertorie pas
les vols actifs, il n'est possible que pour les cartes interactives de dériver les 5 vols et
indicatifs d'appel possibles dans le package.

3.5.1.3 Section des bases aériennes


La section des bases aériennes du rapport d'information de mission fournit toutes les
fréquences dont vous avez besoin pour les aéroports de départ, de récupération et
alternatifs (TCN, GND, TWR, APP et ATIS). De plus, le style militaire pour l'emplacement
(degrés et fraction de degrés seulement) est utilisé, ce qui est précis à environ 6 milles
marins (c'est-à-dire 1/100 de 60 NM). Donc, 127,42E degrés est environ 127 degrés et 25
minutes d'arc. Les fréquences ici sont dérivées du graphique et donc si votre DTC a les
mauvaises fréquences pour les préréglages, vous pouvez toujours obtenir les valeurs AIP ici.

3.5.1.4 Section du plan de vol


La section du plan de vol fournit des informations par point de direction du décollage à
l'atterrissage. Pour chaque point de direction, vous obtiendrez l'action pour ce point de
cheminement, le TOS avec le temps de flânerie (le temps de flânerie est affiché avec +M où
M est quelques minutes avant de quitter le point de direction. L'exemple montre qu'au
bouvillon 6 vous arrivez à 09:33:06 et repartez 5 minutes plus tard : 09:38:06. Vous pouvez
modifier le temps de flânerie dans le champ de durée pour chaque point de direction
Ensuite, vous trouverez le cap et la distance jusqu'au prochain point de cheminement,
suivis de la vitesse réelle (TAS) et du numéro de Mach. Mach est une fonction de la
température seulement, mais comme la température baisse avec l'altitude, elle deviendra
plus élevée. La mission.ini a parfois des valeurs d'altitude correctes, mais l'indicatif.ini
semble avoir des valeurs non corrélées. Vous pouvez modifier ou corriger les altitudes dans
l'onglet Itinéraire pour chaque point de direction. Sans fichier .fmap, les conditions
météorologiques « standard » seront utilisées.

3.5.1.5 Section des objectifs


Les objectifs de la mission sont tirés des points de direction de précision 80-90. Si vous
placez vos objectifs/cibles ailleurs, ceux-ci ne seront pas affichés. Pour chaque cible, vous
obtiendrez l'emplacement militaire ne pas utiliser pour le guidage GPS; Utilisez toujours le
numéro de point de direction prédéfini indiqué dans la première colonne.

20
Cartes interactives

3.5.1.6 Section d'assistance


La dernière section énumère les ressources de soutien (AWACS et Tanker le cas échéant)
avec leur indicatif d'appel et les fréquences pour les héler.

3.5.2 Briefing météo


Pour obtenir un briefing météo, vous devez avoir fourni un fichier météo .fmap pour un jour
et une heure spécifiques. Sans cela, le bouton de table unique de l'onglet Mission ne
fonctionnera pas. Pour lancer le rapport d'information météorologique, vous devez cliquer
sur l'icône de tableau unique à côté du bouton d'information de mission. Le briefing météo
donne l'heure du rapport suivie des données de performance, des METAR météorologiques
de l'itinéraire et des vents avec des températures élevées.

3.5.2.1 Performance Section


La section performance donne
les informations nécessaires
au décollage et à
l'atterrissage. En fonction de
la direction du vent, vous
obtenez la piste et l'altitude
sélectionnées pour la piste
ainsi que les valeurs
supplémentaires des
informations sur la
température et la pression de
l'air extérieur pour calculer la
pression altitude (PA) et
l'altitude de densité (DA)

Figure 7 Rapport météorologique


3.5.2.2 Route METAR Section
Cette section trouve les stations météorologiques les plus proches le long de l'itinéraire/des
points de cheminement prévus. Les stations météorologiques sont répertoriées dans
l'ordre de votre plan de vol et comprennent également le METAR de votre aéroport
alternatif. Pour plus d'informations sur le format METAR, vous pouvez effectuer une
recherche en ligne.

21
Cartes interactives

3.5.2.3 Section des vents et des températures en altitude


Cette section montre les vents en altitude pour les stations météorologiques sélectionnées
le long de votre itinéraire ou près des points de cheminement. Les informations sont
formatées comme suit : Direction du vent (DD), Vitesse du vent (ff) et Température (TT). La
température est en degrés Celsius seulement et le signe n'est JAMAIS fourni à environ
24000 pieds car ils seront toujours négatifs (c'est la norme pour les rapports Vents et
Temps en altitude). Des exemples de données en temps réel peuvent être trouvés à
l'adresse suivante: aviationweather.gov

Utilisez ces données pour voir si vous pouvez ajuster votre itinéraire et économiser du
carburant ou quand vous pourriez rencontrer du givrage par mauvais temps ou par mauvais
temps. Dans l'exemple, vous pourriez avoir du givre dans les nuages au-dessus de 12000
pieds.

3.5.3 Briefings sur Kneeboard


Les rapports d'information apparaîtront bien sur votre kneeboard numérique comme iPad,
iPhone ou tablettes Android lorsque vous aurez lancé les cartes interactives. Chaque
rapport d'information s'ouvrira sous forme d'onglet sur votre appareil mobile et vous
pourrez donc avoir la carte interactive, ces rapports d'information et les cartes de
l'aéroport directement accessibles (après avoir déposé votre weather.fmap et votre
indicatif d'appel.ini)
Si vous voulez / avez besoin d'y avoir accès dans votre cockpit VR, vous devrez pour
l'instant effectuer des captures de fenêtre à l'aide des raccourcis clavier de votre plate-
forme spécifique et les enregistrer dans le fichier approprié pour le kneeboard dans le
cockpit BMS.
Les futures versions des cartes interactives peuvent fournir des options de sauvegarde pour
chaque briefing avec la mise à l'échelle et le nom de fichier corrects pour le genouillère
BMS.

22
Cartes interactives

4 Informations météorologiques
Cette section explique les informations météorologiques disponibles dans les cartes
interactives basées sur des fichiers .fmap ou des fichiers grib2 contenant des informations
météorologiques. Le fichier .fmap ou grib2 contient des informations sur le type de météo,
la pression, les températures, les vents, les nuages, les précipitations et la visibilité. Ces
informations sont lues lorsque vous déposez un fichier .fmap ou grib2 sur la carte
interactive et rendues sur la carte pour fournir des informations météorologiques pour
votre mission.
Les informations météorologiques sont affichées sur la carte avec un focus particulier, ou
vous pouvez obtenir un rapport d'aérodrome de terminal météorologique (METAR) pour
chaque aéroport sur la carte.
Pour obtenir un fichier .fmap, vous pouvez utiliser Weather Commander ou utiliser F4Wx
pour télécharger des données météorologiques réelles ou vous pouvez utiliser la connexion
GFS en direct Interactives Map. Créer les vôtres et avoir des données météorologiques
cohérentes est complexe avec beaucoup de dépendances n'est pas recommandé.
4.1 Chaîne météo
L'aspect de la chaîne météo est un rendu du type météo BMS avec les températures. Il
ressemblera à un affichage de chaîne météo de base avec le soleil ou les nuages et la
température. Cependant, certaines notes doivent être prises. Les icônes représentent le
type BMS Weather et non la couverture nuageuse (pour la couverture nuageuse, vous
devez utiliser le rendu METAR et nuages sur la carte).
BMS a 4 types de météo:
1. Sunny (icône ensoleillée)
2. Foire (icône Sunny with Cloud)
3. Médiocre (icône Cloud)
4. Inclement (icône Pluie ou Neige)
Pour afficher cette carte météo, sélectionnez le type de carte de température dans la boîte de dialogue des

23
Cartes interactives

4.2 Vents
Le type de graphique Vents s'affiche lorsque vous sélectionnez Vents dans la boîte de
dialogue Paramètres du type de graphique. La carte des vents rendra la direction et la
vitesse du vent à l'aide de ce que l'on appelle des barbes de vent. La direction et la force du
spectacle pour une altitude sélectionnée. BMS prend en charge 10 altitudes de vent. Les
vents peuvent vous aider à planifier votre itinéraire pour l'efficacité énergétique et la
vitesse, ainsi qu'à fournir des informations cruciales sur la façon de faire fonctionner votre
attaque et d'utiliser le vent. Ne tombez pas à court lorsque vous lancez / tombez dans le
vent.
La carte interactive affiche le bâton (direction du vent) et les barbes ou les drapeaux (pour
indiquer la force). La force est arrondie aux 5 nœuds les plus proches. Une demi-ardillon est
de 5 nœuds, une barbe pleine est de 10 nœuds et un drapeau représente 50 nœuds.
Ajoutez toutes les ardillons et vous obtenez la vitesse du vent attendue.
En règle générale, les altitudes plus élevées ont des vitesses de vent plus élevées.
Sélectionnez votre attaque planifiée ou votre altitude de croisière et voyez ce que font les
vents à l'altitude prévue.

Figure 9 Le graphique des vents montrant les barbes du vent.

24
Cartes interactives

4.3 Isobare
La carte Isobar fournit des informations sur les systèmes de pression dans la zone
d'opérations. Utilisez-le pour déterminer les cellules de tonnerre et les cumulonimbus
possibles (jusqu'à 30000 pieds) et les averses possibles. Vous pouvez l'utiliser pour voir si
vous avez besoin d'une alternative possible ou si vous devez anticiper une reprise IFR.
Attendez-vous à des cellules de tonnerre dans des zones inférieures à 1000 mbar avec une
humidité élevée. Vérifiez également le METAR de l'aéroport pour compléter l'image
météorologique complète pour vos décollages et atterrissages.
Le graphique rend les lignes entre les points de la même pression atmosphérique à un
moment donné et l'unité de mesure peut être commutée en pouces de mercure en
choisissant les unités impériales.
Le terme isobare vient des mots grecs isos (égal) et baros (poids).

Figure 10 Les isobares et les conditions météorologiques ne ressemblent à aucune cellule


orageuse dans cette région.

25
Cartes interactives

4.4 Doppler Radar


Le RADAR Doppler montre les zones sur la carte où de la pluie a été détectée d'une certaine
intensité et à portée du RADAR Doppler. Le brouillard et la pluie légère peuvent ne pas
s'enregistrer sur le retour Doppler. Attendez-vous à des averses de pluie dans les zones
détectées. Pour que la pluie montre le type de temps BMS doit être inclément. Ce n'est
probablement pas le bon moment pour utiliser des armes guidées par laser lorsque de
fortes pluies et des nuages sont attendus dans la zone d'opérations.

Figure 11 Le radar Doppler montrant les zones de précipitations.

26
Cartes interactives

4.5 Nuage
La carte météorologique des nuages rend les zones où les nuages sont détectés en fonction
de la couverture nuageuse. La réflectivité est basée sur la couverture nuageuse. Les nuages
sont rendus dans la cellule, puis un flou gaussien (cela prend beaucoup de CPU) est ajouté
pour les effets de nuage.
Remarque : Safari sur ordinateur de bureau, tablettes et appareils mobiles ne prend pas en
charge le paramètre de filtre de flou et affiche donc uniquement les cellules blanches sans
diffusion dans le cloud.
Les nuages ne sont pas des zones de précipitations, pour cela vous devez utiliser le RADAR
Doppler. Pour que les nuages apparaissent sur la carte, la couverture nuageuse doit être
dispersée, brisée ou couverte.

Figure 12 La couverture nuageuse et le rapport METAR

27
Cartes interactives

4.6 MÉTAR
Le rapport d'aérodrome météorologique (METAR) est créé à partir de nombreuses
informations contenues dans le fichier .fmap ou grib2. En fonction de votre paramètre
d'unité de mesure dans la boîte de dialogue Paramètres, vous obtiendrez le METAR
européen ou américain. Ils diffèrent par la visibilité (c'est-à-dire les milles de la statue par
rapport aux mètres) et les données de pression (pouces de mercure Hg par rapport à hPa,
c'est-à-dire millibars).
Les METAR sont déterminés pour tous les aéroports sur la carte et visibles sous forme
d'info-bulle pour l'aéroport ou dans les notes d'itinéraire de la mission. Le rapport
commence par les noms des stations (normalement l'identificateur de la station, mais les
cartes interactives indiquent le nom complet de la station) et le type de rapport (c.-à-d.
METAR), puis suit :

• Heure du rapport (jour et heure zouloue)


• Direction et force du vent
• Visibilité (en européen 9999 signifie plus de 10 km)
• Météo (comme les averses, la pluie, la brume ou le brouillard, etc.)
• État du ciel (couverture nuageuse et base nuageuse)
• Température et point de rosée
• Réglage de l'altimètre
• Remarques (non affichées mais pourrait être un capteur de pluie automatisé)

Lorsque la température et le point de rosée (humidité élevée et températures sont « basses » alors
Attendez-vous à un peu de glaçage lorsque vous entrez dans les nuages.
Sur les tablettes/appareils mobiles (p. ex., iOS et iPadOS), le METAR n'est disponible que
pour les aéroports de décollage et d'atterrissage dans le cadre de l'information sur
l'itinéraire de la mission, car ces plateformes ne prennent pas en charge les infobulles.
Pour comprendre le format METAR, il existe de nombreuses sources en ligne ou des pages
de décodeur pour aider à comprendre la notation codée.

28
Cartes interactives

5 Tableau blanc
La fonction de tableau blanc est une couche qui vous permet d'annoter la carte pour les
(dé)briefings de mission. Avec la couche de mission et la couche météo, vous pouvez
discuter du plan de mission, de l'itinéraire et de la météo, mais avec le tableau blanc, vous
pouvez ajouter des annotations supplémentaires pour améliorer l'OOB et la connaissance
de la situation.
Lorsque le tableau blanc ne montre rien ou que des lignes disparaissent après le dessin ;
vous avez probablement le calque Tableau blanc masqué dans la boîte de dialogue
Paramètres.
L'interface utilisateur du tableau blanc comporte 4 options :
• Symbologie (icône Armurerie)
• Crayon
• SMS
• Gomme
5.1 Symboles C2
La boîte de dialogue Symboles s'affiche lorsque l'utilisateur clique sur l'icône de l'armurerie
(épée). Cela fait apparaître une boîte de dialogue où l'utilisation peut sélectionner une
icône de symbole « tampon ». Une fois la boîte de dialogue fermée (cliquez à nouveau sur
épée), vous pouvez utiliser le tampon de symbole sélectionné pour placer / faire glisser les
unités de commande et de contrôle à leur emplacement sur le tableau blanc.
Les symboles de commandement et de contrôle sont basés sur
la norme MIL-STD-2525D . U n s o u s - e n s e m b l e d e c e t
ensemble standard d'icônes a été
implémenté afin qu'un concepteur de
mission puisse montrer le SA, ou vous
pouvez l'utiliser pour discuter de la
construction de mission avant de créer une
mission tactique.
La boîte de dialogue permet à l'utilisateur de sélectionner
parmi les jeux d'icônes en fonction de l'identité standard du
symbole (ami ou hostile) et du jeu de symboles (terre, mer ou
air). Sur la base de ces sélections de jeu de symboles, l'entité
de symbole peut être sélectionnée. L'entité est la combinaison
de l'entité, du type d'entité et du sous-type d'entité de la
norme. Les modifications des secteurs 1 et 2 ne sont pas
encore mises en œuvre.
En fonction de la sélection de l'entité, le système générera le
Code d'identification de symbole (SIDC) et est capable de choisir l'icône associée à ce code.
Pour dessiner cette icône sur la carte, fermez la boîte de dialogue en cliquant sur le bouton
Armurerie. Cliquez ensuite sur l'icône sur le tableau blanc et maintenez-la enfoncée.
Lorsque vous relâchez le bouton de la souris, l'icône sera validée sur le tableau blanc et
vous ne pourrez la supprimer qu'avec la gomme.

29
Cartes interactives

5.2 Dessin au crayon


L'option suivante pour travailler sur le tableau blanc est l'outil de dessin au crayon. Lorsque
l'utilisateur clique sur le bouton d'action (icône en forme de crayon), le système présente
une boîte de dialogue de style à partir de laquelle l'utilisateur peut définir les paramètres
de style.

5.2.1 Contrôle de style


L'utilisateur peut sélectionner le style de ligne (plein,
pointillé ou pointillé), la couleur de ligne à l'aide de l'outil
de sélection de couleur spécifique du navigateur et la
largeur de ligne. L'utilisateur peut également spécifier
l'option de remplissage pour les points de suspension et la
couleur du remplissage. L'opacité définit le pourcentage
d'opacité de l'objet de remplissage.
Outre le contrôle du crayon, il existe également le
paramètre de taille de la gomme qui vous permet de
définir une gomme plus grande pour effacer des sections
du tableau blanc.

5.2.2 Actions de dessin


L'utilisateur peut dessiner en 3 modes dans le style sélectionné dans la boîte de dialogue Contrôle du
crayon.
1. Forme libre
2. Lignes
3. Ellipses
Pour dessiner librement, il suffit d'activer le crayon et de commencer à dessiner sur le
tableau blanc dans le style prédéfini. Pour dessiner des lignes dans le style actif, maintenez
la touche Maj enfoncée, cliquez longuement sur la carte et faites glisser la ligne vers le
point de terminaison. Pour terminer la ligne, relâchez le clic de souris. Pour créer des
ellipses, maintenez la touche Ctrl enfoncée (c'est-à-dire la touche Commande sous macOS),
cliquez longuement pour définir le centre des ellipses et faites-les glisser jusqu'à ce que les
ellipses aient la taille et la forme souhaitées. Pour finaliser les ellipses, relâchez le bouton
de la souris. Graphique 1. Montre quelques exemples.

5.3 Annotations de texte


Les annotations de texte sont toujours ajoutées en blanc (pour l'instant). Pour commencer
à ajouter, activez simplement le bouton d'action de texte dans la barre d'outils et cliquez
n'importe où sur la carte pour commencer à écrire.
L'outil de texte permet à l'utilisateur d'entrer du texte de plusieurs lignes sur le tableau
blanc. Le texte sera validé sur le tableau blanc une fois que vous aurez cliqué ailleurs sur la
carte. Une fois validé, le texte est immuable et ne peut être effacé qu'à l'aide de l'outil
gomme.

30
Cartes interactives

5.4 Gomme
L'outil gomme peut être activé en sélectionnant l'icône d'action de gomme dans la barre
d'outils. La taille de la gomme peut être contrôlée à partir de la boîte de dialogue de
contrôle du crayon. La taille de la gomme ne s'ajuste pas au niveau de zoom (elle reste la
taille des pixels de la fenêtre d'affichage). Une gomme plus grande vous permet
évidemment d'effacer de plus grandes zones à la fois. Il n'y a pas de fonction « Annuler »,
alors soyez prudent avec l'effacement.

5.5 Fichier image


La carte interactive vous permet de conserver votre travail d'annotation ou de vous
préparer pour un briefing de mission.

5.5.1 Épargne
Le tableau blanc peut être enregistré dans un fichier de tableau blanc .png dans la zone
Téléchargements de votre navigateur. Le fichier contient toutes les données du tableau
blanc au format .PNG compressé.

5.5.2 Chargement
Pour rappeler un fichier de tableau blanc enregistré, vous pouvez simplement glisser-
déposer le .png tableau blanc sur la carte interactive. Ce qui remplacera toutes les données
existantes à moins que la touche Maj ne soit enfoncée.

5.5.3 Empilage
L'empilement est le processus de préparation de plusieurs tableaux blancs.png ou de tout
autre fichier image et d.png'appuyer sur la touche Maj tout en faisant glisser et en
déposant un seul fichier de tableau blanc. La touche Maj garantit que les fichiers .png
précédents ne seront pas effacés et vous pouvez donc empiler plusieurs fichiers de tableau
blanc pendant votre briefing.
Cela vous permet de construire votre briefing avec plusieurs couches de tableau blanc. L'un
pourrait être le logo de vos ailes, d'autres pourraient être des entités hostiles seulement
suivies d'entités amies ou vous pourriez créer des couches de tableau blanc pour la terre
contre la mer par rapport à l'air. De cette façon, vous pouvez structurer votre briefing et
concentrer la discussion par étapes.

31
Cartes interactives

6 Divers
Ce chapitre fournit des informations supplémentaires sur l'utilisation des cartes interactives
sur différents navigateurs ou plates-formes. Le logiciel et la conception de l'interface
utilisateur ont été conçus pour s'adapter à la fois aux ordinateurs de bureau et aux
appareils mobiles avec une base de code et une conception d'interface utilisateur uniques.
6.1 Kneeboards numériques
Les cartes interactives peuvent être utilisées sur des genouillères numériques dans un
navigateur. Dans cette section, iOS et iPadOS sont principalement documentés en raison de
la disponibilité de ces appareils mobiles pour les tests.
6.1.1 iPads
L'ouverture des cartes interactives sur un iPad se fait en sélectionnant le théâtre
d'opérations souhaité sur le https://maps.falcon-bms.com. Cela affichera la même
interface utilisateur et la même carte que sur le bureau.

6.1.1.1 Limitations
Cependant, il y a quelques limites aujourd'hui:
1. Aucun support de mesure.
2. Pas de METAR pour tous les aéroports car les infobulles ne sont pas prises en charge.
3. Non pas (encore) prise en charge du dessin et de l'effacement sur tableau blanc
4. Le placement en œil de bœuf est possible mais nécessite une pression longue suivie
d'un court placement tactile. C'est ennuyeux et il serait préférable que le STPT 25 ait
les informations de bullseye.
5. iOS, iPadOS et MacBooks ne prennent pas en charge la fonction
CanvasRenderingContext2D.filter blur() en JavaScript

6.1.1.2 Glisser-déposer
Le glisser-déposer est également pris en charge sur l'iPad
pour .fmap, Callsign.ini et Whiteboard.png. Assurez-vous
d'abord que vous avez installé iCloud Drive sur votre PC ou
MacBook et enregistrez ou copiez les fichiers souhaités pour
les ouvrir sur votre appareil mobile. Assurez-vous également
d'avoir installé votre iCloud Drive et disponible dans
l'application « Fichiers ».
Pour ce faire, une fois que vous avez ouvert la carte
interactive pour votre théâtre, sélectionnez le menu à trois
points en haut du navigateur et sélectionnez l'option
d'écran partagé (option du milieu), puis comme application
appropriée, démarrez votre application « Fichiers » et
accédez au dossier iCloud Drive contenant votre fichier
.fmap ou .ini ou tableau blanc (votre vue doit ressembler à
l'image en médaillon ci-dessus). Appuyez longuement sur le
fichier que vous souhaitez glisser-déposer. Une fois que
vous pouvez le déplacer
Cartes interactives

Faites-le glisser sur le dessus de la carte, maintenez-le là pendant un ou deux comptes et


relâchez le fichier en ne touchant pas l'écran. La carte va maintenant afficher les données
sur la carte. Si vous ne voyez rien, soit la suppression a échoué, soit la couche est masquée
pour ce type de fichier (pour une couche masquée, vous devez réactiver la couche dans le
menu des paramètres).
6.1.2 iPhones
L'ouverture des cartes interactives sur un iPad et présente les mêmes limitations que
l'iPadOS. Cependant, le glisser-déposer fonctionne légèrement différemment.
Tout d'abord, assurez-vous que vous avez le lecteur iCloud disponible sur votre PC ou
MacBook ainsi que dans l'application Fichiers sur votre téléphone. Alors:
1. Placez les fichiers que vous souhaitez déposer dans un dossier dans le lecteur iCloud.
2. Ensuite, accédez à votre iPhone et avec la carte du théâtre souhaitée ouverte et
visible sur votre iPhone, balayez vers le haut.
3. Démarrez l'application Fichiers et accédez au dossier sur iCloud Drive contenant
les fichiers que vous souhaitez supprimer.
4. Appuyez ensuite sur le fichier que vous souhaitez déposer (avec votre index) et
essayez de le faire glisser. S'il ne bouge pas, continuez à appuyer et vous pourriez
obtenir un menu contextuel, mais ignorez-le et maintenez la pression enfoncée.
5. Une fois que vous pouvez déplacer le fichier, maintenez votre doigt appuyé sur le
fichier et avec votre pouce, faites glisser votre doigt vers le haut et sélectionnez
votre application de navigateur (il peut être utile de mettre le navigateur souhaité
dans la barre de lancement en bas). NE PAS libérer le fichier en faisant cela avec
votre index.
6. Une fois que vous voyez à nouveau les cartes interactives à classer sur la carte,
donnez-lui un compte de 1 et libérez et maintenant le fichier sera rendu sur la
carte.
Si rien n'est visible, soit la suppression a échoué, soit la couche spécifique à votre fichier est
masquée.
6.2 Accès à la carte locale
Les cartes peuvent être téléchargées sous forme de fichier zip et extraites dans le dossier
Cartes du théâtre respectif. Ainsi, le fichier KTO_Interactive_Map.zip a besoin de son
contenu extrait dans le dossier 06 Maps. Cela vous permet d'ouvrir l'index.html
directement et d'avoir juste un accès local.
La carte interactive crée des noms de fichiers et accède aux ressources de symbologie.
Lorsque vous ouvrez l'index.html pour le cinéma, il aura une racine de document qui a
file:// dans le chemin d'accès. Pour les noms de fichiers générés tels que les icônes de
symbologie C2, vous violerez la politique d'accès CORS avec un accès aux fichiers locaux. Ce
problème ne se lit pas lorsque les fichiers sont tous servis à partir d'un serveur Web à partir
de falcon-bms.com ou de votre propre serveur Web.
Cependant, si vous ne vous souciez pas de la symbologie C2 (MIL-STD-2525D), vous n'avez
rien à faire. Vous ne pouvez tout simplement pas placer les symboles. Mais il existe un
moyen de contourner cette politique lorsque vous démarrez votre navigateur et ouvrez le
fichier index.html avec une directive pour: « autoriser l'accès aux fichiers à partir de
fichiers ».

33
Cartes interactives

Voici l'exemple pour démarrer Chrome sur un MacBook avec cette directive (MS Edge a
également des options similaires ou identiques; Veuillez consulter votre navigateur préféré
pris en charge pour le drapeau actuel):
/Applications/Google\ Chrome.app/Contents/MacOS/Google\ Chrome --flag-
switches-begin --allow-file-access-from-files --flag-switches-end

6.3 Notes du navigateur


Tous les navigateurs ne sont pas égaux en termes de performances ou de capacités. Tous les
efforts sont faits pour tester et s'assurer que toutes les fonctionnalités de macOS, Windows
et Linux fonctionnent pour les navigateurs répertoriés dans la liste des conditions
préalables.

6.3.1 Safari
Safari sur toutes les plates-formes (iOS, iPadOS et macOS) ne prend pas en charge le filtre
blur() alors que tous les autres navigateurs le font. Ainsi, tous les nuages ressembleront à
des carrés puisque l'effet de flou pour ajouter la brume de nuage n'est pas pris en charge.

6.3.2 Navigateur Brave


Le navigateur Brave prend entièrement en charge toutes les fonctionnalités, mais certains
peuvent avoir désactivé l'accélération matérielle pour résoudre un problème de police
floue. Lorsque c'est le cas, le rendu des nuages prendra une éternité en raison du manque
d'utilisation du GPU. Vous devez donc réactiver cela, puis résoudre le problème de police
de la bonne manière. Cela signifie que sur PC avec carte Nvidia, vous devez désactiver le
FXAA pour Brave.

6.3.3 Firefox
Le navigateur Firefox prend entièrement en charge toutes les fonctionnalités, mais est le
seul navigateur qui ne règle pas correctement le focus et ne met pas en avant les fenêtres
de briefing Mission ou Météo si elles sont déjà à l'écran et derrière une autre fenêtre. Il
suffit de montrer toutes les fenêtres ouvertes de Firefox et de passer aux fenêtres de
briefing. Tous les autres navigateurs poussent correctement la fenêtre de briefing ouverte
vers l'avant si elle était déjà à l'écran.

6.3.4 Vivaldi
Vivaldi prend en charge toutes les fonctionnalités mais ne veut pas ouvrir deux pages HTML
locales dites vierges pour les deux briefings. Tant que vous choisissez uniquement Mission
ou Météo, tout va bien, mais lorsque vous essayez d'afficher les deux, il ne lancera que 1 et
si vous continuez à cliquer, il se bloquera fortement après quelques clics. On dirait que
Vivaldi a un bug.

34
Cartes interactives

7 Développement

7.1 Ajout de théâtres


Actuellement, l'ensemble de cartes par défaut est créé pour le KTO, l'ITO et les Balkans.
Ajouter un autre théâtre et partager avec la communauté est facile. La carte interactive a
pris toutes les mesures nécessaires pour regrouper toutes les spécificités du théâtre dans
deux fichiers :
• index.html
• Ressources/map_airbases.png (il s'agit de la superposition de l'aéroport pour le théâtre)

Tous les autres fichiers que vous trouverez dans le dossier des ressources et sont
génériques pour toutes les cartes. Ainsi, la discussion pour ajouter une nouvelle carte
n'impliquera que le fichier index.html.

7.1.1 Vue d'ensemble HTML


L'index.html pour chaque théâtre comporte les sections suivantes :
1. La section head (avec titre JavaScript et références de style)
2. Le Range/Aéroport/VORTAC Informations du théâtre AIP
3. Définitions des menus fixes et des boîtes de dialogue contextuelles
4. Section Disposition principale de l'interface utilisateur avec barre d'outils
5. La carte image avec info-bulle, les actions de clic sur l'aéroport et les données cartographiques
spéciales.
Les sections suivantes discuteront de chacune de ces sections en détail et de ce que vous
pouvez ou devriez faire dans ces sections pour votre propre carte. Le code HTML de base et
les balises requises ne sont pas expliqués pour une page Web et il est supposé que vous
êtes familier avec cela. Cela signifie que vous pouvez prendre l'exemple d'index KTO.html
suivre les discussions et voir ce que vous devez modifier / ajouter.

35
Cartes interactives

7.1.2 La section principale


Cette section contient le titre de la page que vous devez mettre à jour pour refléter le nom
de votre théâtre. Il comprend également un lien vers la feuille de style .css et les ressources
JavaScript. Le
<tête>... </head> section peut être copiée mot pour mot et est la même pour tous les
théâtres. Seul le titre doit être mis à jour.

7.1.3 La section Aéroport


Chaque section de l'aéroport comporte trois sous-sections :
1. L'identification de la division aéroportuaire
2. Les données AIP de l'aéroport
3. Les données de la carte de l'aéroport
Cette section est une longue liste d'informations détaillées sur les aires de tir / aéroports / VORTAC
provenant de l'AIP. Le
<pre> est utilisé pour minimiser l'utilisation de balises HTML afin d'améliorer la lisibilité. Les
données pour une gamme et VORTAC sont généralement inférieures à celles d'un aéroport
et, par conséquent, pour la discussion, seules les informations sur les aéroports de chaque
aéroport dans cette section sont discutées. Vous pouvez consulter la carte interactive du
KTO pour les détails des gammes et des VORTACs qui doivent être fournis.

36
Cartes interactives

Voici un exemple d'aéroport (GUNSAN) qui servira de modèle à suivre pour chaque
aéroport :

7.1.3.1 Informations d'identification de l'aéroport


Pour chaque aéroport, l'identifiant doit être unique. Cela est nécessaire pour lancer la
fenêtre contextuelle avec les informations de division de l'aéroport (<div>) que vous
fournissez ici. Il est conseillé de ne pas ajouter de caractères spéciaux dans le nom de l'id.
Ne modifiez pas non plus les attributs div et leurs valeurs.

7.1.3.2 Informations AIP sur l'aéroport


Ensuite, vous devez mettre à jour / fournir les données AIP pour l'aéroport, y compris son
nom et l'identification OACI (ne changez pas ou ne modifiez pas les balises html montrées,
fournissez simplement les données comme indiqué dans l'exemple), la latitude et la
longitude (notez comment le symbole de degré doit être fourni), l'altitude, les informations
sur la piste, TACAN, ATIS VHF et la fréquence de chaque agence de contrôle pour l'aéroport
(OPS, GND, TWR et APP/DEP).

7.1.3.3 Informations sur la carte de l'aéroport


La dernière partie est la sous-section des informations sur les graphiques. C'est ici que vous
fournissez des liens vers les graphiques réels livrés avec BMS. Il commence par le
préambule du nom de section Charts et le <a>... </a> sections pour chaque graphique.
Chaque graphique a besoin du « href= » fournissant l'emplacement de l'image du
graphique, les informations d'action onclick (les mêmes pour chaque entrée) et la brève
description du graphique. En règle générale, chaque aéroport a un diagramme d'aéroport
et peut également avoir: des cartes de fin de piste (EOR), d'approche (APP) et de départ
(DEP). Créez des descriptions uniformes comme indiqué ci-dessus.

37
Cartes interactives

7.1.4 Menus fixes et section de dialogue


Cette section est complètement la même pour toutes les cartes interactives de théâtre et
DOIT être copiée mot pour mot pour que les boîtes de dialogue et les onglets de l'interface
utilisateur fonctionnent. Vous trouverez ci-dessous la liste des définitions de boîtes de
dialogue pour faciliter la lecture de cette section, mais vous ne devez pas apporter de
modifications et simplement copier toutes:
• Boîte de dialogue Identification du symbole C2
• Boîte de dialogue Paramètres de style de tableau blanc
• La boîte de dialogue Paramètres interactifs.
• La boîte de dialogue et les onglets Informations sur l'itinéraire et la mission (Itinéraire, Radio et
Mission)
• Zone de saisie de texte

7.1.5 Section principale de mise en page de l'interface utilisateur


La section principale de disposition de l'interface utilisateur contient les éléments de l'interface utilisateur
principale :
• La carte d'arrière-plan de base
• L'image de superposition de l'aéroport (unique pour le théâtre)
• La définition de la barre d'outils
Dans l'interface utilisateur principale, vous devez fournir l'emplacement de la carte unique
du théâtre sous forme d'image 4096x4096. Ensuite, vous devez fournir l'emplacement de
l'image de superposition de l'aéroport 4096x4096.
Si vous n'avez pas de fichier image de superposition d'aéroport et que les aéroports font
déjà partie du graphique, ils fournissent une image vierge et transparente ici.
Le reste de cette section avec les icônes et les actions de la barre d'outils NE DOIT PAS être
modifié. Vous pouvez si vous voulez styliser vos propres icônes de barre d'outils, mais il est
préférable d'avoir un aspect uniforme sur les cartes de théâtre.

7.1.6 Section de la carte des images


La section de la carte d'image contient des informations sur la latitude et la longitude du
coin inférieur gauche de la carte, les données de point d'accès et de regroupement de
l'aéroport, la définition de la zone de légende de la carte et l'emplacement par défaut de la
cible. Tous ces éléments doivent être fournis.

38
Cartes interactives

7.1.6.1 Le système de référence cartographique


Les données cartographiques doivent être mises à jour pour obtenir les valeurs de latitude
et de longitude calculées correctes lorsque vous affichez les mises à jour des coordonnées
dans les paramètres. Si vous ne fournissez pas cette valeur ou des valeurs incorrectes, les
valeurs de latitude/longitude calculées sont incorrectes.
Mettez à jour l'élément data-map-datum= avec la latitude et la longitude en degrés (voir
l'image ci-dessus). Les données peuvent être extraites des fichiers de terrain.

7.1.6.2 Les hotspots de l'aéroport


Pour chaque aéroport, vous devez fournir les données du hotspot de l'aéroport :
• L'emplacement sur la carte (utilisez les coordonnées x et y fournies par les cartes interactives)
• Définissez l'option Alternate qui est utilisée pour regrouper les aéroports.
• Définissez le titre utilisé dans les info-bulles et METAR.
• Fournissez l'action contextuelle avec l'ID des informations de l'aéroport.
L'emplacement X, Y de l'aéroport peut être trouvé en commençant par de petites zones
sensibles de la carte et en lançant la page d'index.html et en utilisant les coordonnées des
cartes interactives (utilisez unhide dans la boîte de dialogue des paramètres) pour trouver
chacun des emplacements X, Y de votre aéroport sur la carte. Laissez la taille du clic du
cercle à 17 pixels.

7.1.6.3 La légende de la carte


Pour ne pas dessiner sur la légende, vous
devez créer les informations de masque
de légende. Le JavaScript le trouvera en
utilisant le nom alt=. Vous devez fournir
les coordonnées en haut à gauche et en
bas à droite.

7.1.6.4 La cible
Enfin (puisque la mission.ini et l'indicatif.ini laissez les informations STPT 25 vides), vous
devez fournir l'emplacement Bullseye par défaut à utiliser pour dessiner l'emplacement initial
de la cible. L'emplacement est en coordonnées X, Y.

39

You might also like