You are on page 1of 34
Technics Turntable System SL-Q33 Operating instructions English ay 7 Deutsch 8613 Frangais 14~19 Nederlands| 20~ 25 spaiiol Otinge @ Headshall stand OTurntabie base OCenter spindle © Tumtable platter @ strobe dots @trobe-illuminator/ _—__Pistienp __ Ea S start/stop button Pee © speed select buttons o button @ Photo sensor © 45pm adaptor Arm rest @ Arm clamp @rurntabie mat [P| @ronearm_ @Locking nut @Headsheliicarvidge @siana-by switch Before use Caution: Never connect the AC power plug before assembly has been completed [tach the dust cover las, $0 that assembly ang adjustments ‘can be made most conveniently, Note: ‘The operating instructions are commonly applicable to units with cartridge and without cartridge, and also to those of dtfer- ent colors the units without cartridge, the cartridge section of the specifications may be ignored Checklist of parts Turntable unit Turntable platter 1 Turntable mat 1 Dust cover ; 45e7pm adaptor Balance weight Headsnell/cartidge Shell weight. a yx ©) o— [a] Bal We want to thank you for selecting the SL-033. For optimum performance, we recommend that you read these instructions carefully. Assembly and set-up ™ Installation of turntable platter 1 Place the turntable platter on the center spindle Not The rotor is connected to the underside ofthe turntable Platter. (The magnet ofthe motor is attached tothe turn fable platter) To maintain optimum performance, extra care should be taken to prevent adhesion of dust or iron filings to the magnet ana nat to damage the magne! by ‘ropping i Do nat remove or loosen the serews. Should the position ‘ofthe fixed magnet be altered by loosening the securing screws, the rated performance of the uniteannot be quar anteed. (Fig. 2) 2, Place the turntable mat on the platter Match tne protrusion on the turntableplater (prism) with the dent on the turntable mat and engage them onto the spindla. (Fig. 3) | Installation of headshell (Fig. 4) Ingert the headshell into the frontend ot the tubular arm, and turn the locking nut clockwise (in theareetion shown by the, ferrow *A"), with the neagshel mly held horizontally, 1 Installation of balance weight (Fig. 5) Place the balance weight on the rear shaft of the tonearm '@ Adjustments of horizontal zero (0) balance and stylus pressure 1. Remove the stylus protecior. if your cartidge has a detachable one. Be caretul not to tauch your fingers to the stylus tip, 2 Release the arm clamp and lit the tonearm trom the arm fest 0 tree it 3. Tur the entire balance weight clockwise (indicated by the arrow *A") or counterclockwise {indicated by the {row °B") until the tonearm is approximately balance horizontally (floats freely) (Figs. 6, 7) Note: (Ay: Excessive forward advancement of the balance weight causes the cartridge sige to be lowered. WB): Excessive backward retreatment of the balance, Weight causes the cartnge side to be raised (C): Upon balancing between the balance weight and Cartvidge, the tonearm is held horizontally During the agjusiment of the horizontal 26r0 (0) balance, be careful thatthe stylus tip of the cartridge does not ‘contact the turntable mat oF turntabe base, 4 Atter he tonearm is horizontally zero (0) balanced, tem: porarily refasten the tonearm with the arm clamp 5. Hold the balance weight stationary with one hand, as shown in the picture, and rotate only the stylus-pressure ring to bring the numeral "0" of the ring into alignment with the center line on the tonearm rear shatt The adjustment of te horizontal zara (Q) balance is now completed (Fig. 8) 6. Atter adjusting the horizontal zero (0) balance, turn the. balance woight in the diection ofthe arrow and align to the correct stylus pressure. (Fig. 9.) (The stylus pressure of this unit fs 1.75 9.) ‘As the stylus:pressure ring moves in step with the balance weight, proper stylus pressure can be selected by directly reading the graduated ring Note: Set the stylus pressure to the maximum recommended value for your carirage in cases whera the record has an extremely high recording level, or where the unit 8 ‘operated in a room at low temperature, or in places in ‘which tho unit is subjected to vibrations, @ Adjustment of anti-skating control (Fig. 10) Sat the ant-skating control knob to the eame value as the stylus pressure, Connections ™ Connect the AC power plug (Fis. 11.) Connect the AG power plug to an AC wall socket Caution: ‘Make sure that the turntablo's AC line-voltage selector is, ‘matched to your local voltage before connecting the AC power plug Never connect to @ DC socket I the pre-selected voltage is ciferent from your local voltage, turn the AC line-vottage selector with a screw- ‘rivar so that it correspands to your local voltage, The AC line-voltage selector is located under the turn- table platter ™ Connect the output terminals (Fis. 11.) Output terminals Amplifier or Recelv L (Whitey + fmm Channet (Re) > gamichanne! GND (Spade tu) ——> EB) Note: Be sure to connect the ground terminal firmly tothe amn= plifor or receiver. this connection is not made or Is loose, a power source “HUM will sult, Remote Control Operation (Fis. 12) This unit is provided with a connection jack forthe optional Technics Remote Control Unit SH-R808 for wireless r2- ‘mote control. Uso of the SH-RBOE wil allow you to contol player operation trom a distance. 1 allows you to have the following controls: 1 Changing of program source, rom TV to player and vice 2. Start/stop contro. 3. Tonearm control—cueing—(z ¥). Please see the SH-R806 Instruction Book for turther opera. sional details ® Installation of dust cover (Fie. 13) Place the dust cover into postion trom directly above holding st at both sides. For detaching the dust cover. be Certain first to raise it a5 illustrated betore removal Note: Opening or closing of the dust cover during play should be avoided. This may not only cause undesired vibra tions, but may also rosult in skipping of the stylus It you must open the dust cover during play, do so as gentiy as possibie. Placement lace the unt ina stable and horizontal position where there Is litle or no vibration Locate the unitas faraway rom the speakers as possibie and Isolate the unit from sound radiation from them, the unit where there is strong light, such a8 tect sunlight or spotlights, in order to prevent malfunction of the photo sens Do not place the unit wh moisture oF heat, itis exposed to direct sun, dust, Keep It in a well ventilated place. How to operate ‘Automatic play 1. Place @ record on the turntable mat. 2 Push the stand-by switch to the “en” position ( (ig. 18) The LED's (Light Emitting Diodes) at the speed select button 99 (83-1/8 rpm) and the strobe-iluminator should be illuminates Note: Since the unit has been designed to select £3-1/3 rpm ically each time you push the stand-by switch to Dosition (.), push the 45 rpm speed select button if you wich to play @ 45-rem record, (Fig, 15.) 3. Remove the stylus protector. i your cartridge has a detachable one and release the arm clamp, 4. Push the star/stop button. (Fig. 16.) The turntable platter wil start to rotate, [As the record size is automaticaly detected by @ photo sensor, tho tonearm will move automatically over the lead-in groove and descend slowly onto the record to start playing the record. \When play is over. the tonearm will automatically return {othe arm rest (auto-return) and the turntable will stop, rotating 5. When play is finished, push the stand-by switch to the “0” position ( Now, secure the tonearm withthe arm clamp and attach the stylus protector to the stylus, Note: +The turntable will stop rotating ater a few tus if you happen to push the start/stop button without placing @ record on the turntable mat. This has been so designed to protect the stylus tip and is not a malfunctioning of the unit, ‘+The tonearm will not begin the auto-start function it pressure is applied to the turntable (for example, with the record cleaner) atter depression of the start/stop bution When the record cleaner is removed from the record, then the tonearm will move over the record and play will start ‘+ Ifyou happen to push the start/stop button by mistake, depression of the starv’stop button again before the tonearm begins to move will stop the auto-start function. ‘As automatic play is not applicable to transparent rec~ fords, Sono-sheets, and non-standard-size records (other than 17, 25, 90 6m), play those records manually Cueing operation (Fig. 17.) ‘+ When you operate the cueing button, be sure to release the arm clamp, It you operate the cueing button to raise the tonearm without releasing the arm clamp, the tonearm will ascend; however, in rare cases, the tonearm will not ‘descend even won the cueing button is again pushed In this case, release the arm clamp and push the cueing button, which will use the tonearm to dascen ‘+ Depressing the cueing button while the tonearm is des- Cconding will cause the tonearm to ascend: however. ifthe ‘cueing button is then depressed again while the tonearm is ascending, the tonearm will nt descend 1 Manual play 1. Push the stand-by switch tothe “on” position (m).setthe speed select button to the desired postion and remove the stylus protector. Release the arm clamp Push the cueing button (¥), (Fig. 17.) Move the tonearm over the record. Tho turntable will tart to rotate, 5. Push the cueing button (2). (Fig. 17.) ‘The styius will then descend onto the record groove ana play will start. 6, When play is tnished, the tonearm wil return to the arm rest automatically auto-return) and the turntable will stop rotating Repeated play 1. Push the repeat button. (Fig. 18) ‘The LED on the repeat button will light up 2, Push the start/stop button 3. AS soon as play Nas finished the tonearm will ascena Automatically and return to the lead-in groove to repeat button once moreif the repeat play is to be discontinued. Depression of the startistop button during the repeat play wil automatically release the repeat assignmentang the tonearm will automaticaly return ta the arm rast When you play a 45-rpm record with a large center hole Place the 45-rpm adaptor on the center spindle, Push the "45" speed select button. How to suspend play Push the cueing button (¥). “The stylus tip of the cartridge will be litted from the record How to stop play Push the start/stop Dutton ‘The tonearm automatically returns to the arm rest, ane the turntable stops rotating Note: The auto-return will not function ithe start/stop buttons, depressed while the stylus tip is raised trom the recore surface by depressing the cusing button, Adjustments | Adjustment of muting timing (height of arm lift) ‘This unit is fitted with a muting feature which is used to cut off iitating noige caused at the moment the stylus is Drought down on oF lifted up from the record surface. uti timing can be adjusted by the height ofthe arm itt, a clearance between the stylus tip and the record surface while the top of the tonearm isa the “up” position (), by depres sing the cueing Button (Fig. 18) ‘The neight of the amit wasadiustes toa ange of 5~10 mm before shiement from the factory, Perform the adjustment in the following manner when fagjustment ‘= needed for the cartridge being used To begin with, protect the tip ofthe stylus withthe stylus protector ‘© Push the stand-by switen tothe the turntable does nat move, 1+ The top of the adjustment serew is Rexagonal position i) so that While holding the arm lit down, turn the adjustment Remember to depress the arm lift when turning the adjust It recorded sound cannot be reproduced at once atte the sys was lowered onto the record surface, try to adjust the timing by turning the adjustment screw counterclockwise, land thus increasing the distance betweon the stylus tip and the record surface In case irtitating noise is generated when the stylus is lowered onto the record surface, decrease the cistance by turning the agjustment screw clockwise Note: [As the adjusting screw has a hexagonal head, be sure to rake the adjustment while deprossing the arm lift or the screw wil not move Heel (Fig. 20.) ‘Also be sure that the hexagonal head retracts correctly Info the arm lift when the later is released '® Adjustment for automatic start position (Figs. 21.22) ‘Auto-stan position (where the stylus tip lowers onto the fecord surface during automatic play mode) should be fdjustec with a record on the turntable platter, ifthe tip of the stylus does not land at a proper location on the vecord, should be agjusted in the following manner Be sure to use a 30 om record for adjusting the auto-start pos 1 Clamp the tonearm to the arm rest 2 Take the rubber cap off the auto-start position adjust ment screw ‘Then, turn the adjustment screw clockwise or counter- Clockwise with a screwcriver 8, Ifthe stylus tip descends onto the sound grooves, the adjustment serew must be turned clockwise 4. Ihe stylus tip descends outside the record. the adjust- iment screw must Be turned counterclockwise, 5. The auto-start position must be adjusted so that the tip of te stylus descends 1 102 mm trom thelead-in groove (Fig. 22) | Betore detaching oF attaching the headshll, be sur Replacement of parts ™ Replacement of stylus (Fig. 23) The unit is furnished with @ diamond stylus The lite ofthe stylus differs depanding on the conditions of se, but ite recommended that you replace the stylus at the first sign of wear. About 600 houre of use ie an approximate standare, 1 Remove the headshell/cartridge trom the tubular arm Hold the stylus assembly with your fingers ang withdraw it slantwise, as shown in the picture 2. Align the now stylus assembly with the opening of the cartridge main bedy, and push it ito the opening as far as it will go. Installation of cartridge (Fias. 24,25.) ‘when you installa carriage, eter to the operation instruc: tions of that cartridge During installation, attach the stylus protector to guard the stylus tip from damage, 4 Connect the laa wires tothe cartriage terminals, Tho terminals of most cartridges are color coded. Con- rect each lead wire tothe terminal of the same color White (>) Loft channel Blue (L-) Lett channel Red (R+) Right channel ~ Green (R) Fight channel 2, Install a eartnidge to the Readshell, and tighten t with screws proviced with the cartridge, Note: Use the shell weight only for alight-weightearridge (less than 6.0 9) @ Adjustment of overhang (Fis. 25.) ‘The overhang ofthis unit is 15 mm. Loosen the mounting serews and move the cartridge forward ‘or backward until the distance between the stylustipand the plug becomes 52 mm (2-3/64"), as shown in the picture Tignten the mounting serews without moving the carriage Adjust the horizontal zero palance, stylus pressure and arm- Itt height whenever you change the cartnege, Notes and maintenance Do not grasp oF hold the tonearm di automatic mechanism. 19 operation of the | When using other headshells, make sure that the headshelt configuration is compatibe. (Fig. 26.) \Whon other types of headshells are employed, the hangle Portion of the Readshell may strike against the inner upper surlace of the dust cover during aulomatic motion of the tonearm. In such a case, we recommend that the dust cover be lett open during play. totuen the power of the amplifier or receiver oft Detaching orattaching ofthe headshell with the volume.con- trol turned up may cause damage to the epeakers, 1 Wipe the dust cover and turntable base witha sot, dry cloth. Newer use any cleaners containing alcohol, benzine oF thinner Use of@ chemical dust cloth should alsobe avoided. Be sure ‘atthe Gust cover is not exposed to insecticide spray To remove stubborn fingerprints or grease spots, detach the ust cover ana disconnect the AC power plug. Use @ soft cloth slightly moistened with a mild soa water solution, Do not wipe the dust cover during play, or the tonearm may be attracted toward the dust cover due to the generation of static electricity nd Dust and dirt should be caretlly removed from stylus tip oF records. Dust and dirt on the stylus tip or record may not only result in deterioration of tone quality. but also cause undue wear of ine record and the stylus Up ise Special stylus tip brushes and record cleaners can be pur chased in most electronic supply nouses. Wipe the headshel! terminals trom time to time. Dust and dirt at the headshell terminals may result in in- creased “HUM" noise or intermittent sound. Use a sot dry cloth to clean the headshell terminals, Aico wipe the prism (protrusion on the turntable platter) ‘wih a sot, dry cloth. Lubrication (Fig. 27.) Apply 2or3 crops ollonce alter every 2000 hours of opera The time interval is much longer than that for conventional type motors (200-600 hours) Please purchase original oll. (The part number is SFWO 010) Transportation of the unit to distant places Pack up the unit i the reverse order ta that for unpacking, Using the packing materials turnished when the unitwas pur- chased. Should there be no such packing materials, be sure to take the following steps. ‘+ Remove the turntable platter together withthe turntable ‘mat, and wrap them up to prevent any damage to them. “+ Roturn the tonearm to the arm rest, and affix it with tape forthe like, + Remove the balance weight and the headsheil/cartidge from the tonearm and then wrap ther up {0 avoid any emage to them 1+ Wrap up the turntable base with a blanket or sot paper also to prevont any possible camage to it The strobe-ilumination of this unit employs @ strobe-ilu- minator LED synchronized with the precise quartz {re- quency, For fine adjustment of the turntable speed, be sure to etfect the adjustment according tothe LED illumination ‘The LED illumination is not synchronized with fluorescent lamps. Features ™ Automatic control of the tonearm by means of microcomputer and opt-electronics. In this unit, tonearm operation such as autostart, auto stop, ‘auto return, and repeat functions are controlled by tho microcomputer system, with which an easy-to-use fllauto matic player has been realized, | High torque DD in integral structure and sophis- ticated quartz phase locked control assuring excellent rotation characteristics. Double resonance-free structure using alumin- um diecast cabinet and TNRC*. @ All front-panel controls 1 High-sensitivity, low mass gimbal suspension tonearm ‘TNRC. ....Technies Non-Resonance Compound Specifications ™ General Power supply: ~110-120/220-240V. 50 or 60 Hz Power consumption: 13 W Dimensions: 43.0 13.0 37.5 em (WeHxD) (16-59/64" x 5-7/64" 14.49/64") Weight: 7.3 kg (16.06 Ib.) © Turntable section — Type: Quartz direct drive ‘Automatic iuentabie ‘Auto start ‘Auto return ‘Auto stop Repeat play Drive methos Direct arive Motor: Turntable platter Brushless OC motor Aluminum die-cast Diameter 31.2 em(12-9/32 inches) 39-1/8 rpm and 45 rem 0.012% wRMS* 0.025% WRMS (JIS ©5521) 40,095% poak (VEC 984 Weighted) “This rating refers to turntable assembly alone, excluding ctfects of record, cartridge or toneatm, but including platter. Measured by obtaining signal from built-in fre- ‘quency generator of motor assamaly Rumble: 56 6B (IEC 984 Unweightes) 78 0B (IEG 864 Weighted) ‘Turntable speeds: Wow and flutter Tonearm section Type: Universal tonearm Effective length: 230 mm (9-1/16") Overhang 15 mm (19/32") Friction: Less than 7 mg lateral, vertical) Effective mass: 124 (without cartridge) Tracking error angle: Within 2°32 at the outer groove (of 30 om (12°) record Within 0°32" atthe inner groove (of 30 cm (12") record Ottset ance: 2 Siylus pressure adjustment range: 0-25 Applicable cartridge ‘weight range: 6-959 185—17 g [including headshell) (with sheliweight) 36.59 305~14 g (including headshell) Headshell weight: 7.59 ™ Cartridge section ————— Type: Moving magnet Frequency response: 20 Hz 10 25 kHz 20He to 15 kHz 22 48 3.0 mV at 1 kHz 5 cm/s. z0r0 to peak lateral velocity (42 mi at t kHz 5 cm/s. 20r0 10 ppesk 45° volocity [DIN 45 500)) ‘Channel separation: 25 dB at 1 kHz Channel balance: Within 2. dB at 1 kHz Compliance (dynamic): 10 » 101" em/ayne at 100 He ‘Stylus pressure: 1.75 +025 g (17.5 425 raN) Output voltage: Output voltage: Load impedane 47 K9110 100 kD Weight 5.84 (cartridge only) Replacement stylus: EPS-207ED (Eliptica stylus) Speciications subject to ehange without notice Weight and dimensions shown are approximate, For longer and safer use of this unit In order to receive the best service from this unit, ang forthe safest operation, carelully road the following information, Power source Iv is very dangerous to use this unit at a voltage which is sifferent from the rated voltage ‘There is danger of combustion ifthe units connected to a ower source which is aitferent from the rated voltage Be very careful concerning this point Direct current cannot be uses. ‘There are some places, such as ships, where direct current is sed as the power source. Before connecting the unit contizm the power source Connection of power cord Bo sure to never touch the power cord with wet hands be- cause there ie danger of electric shock, This is true, of Course, ofall electric equipment Do not pull the power cord. Naver pull the power cord to disconnect it. Always pull the plug only Location of unit Choose @ place shich is not in direct sunlight Selecta place which will assure good ventilation "Nover place heating equipment nearby. BBe sure to keep stoves and other sources of heat away from this unit, because heat radiated by such equipment may cause deformation of plastic partsordamagothe cabinet oF at worst, cause a fro. Especially for families with children no small items, such as metal objects. are put Inside this unit. In addition, children should be especially warned not to put Anything into the ventilation holes, such as toys or screw driver, because these things may cause an electric shock or result in a malfunction of the unit, water spills on the unit It water shoula happen to spill on the unit, rom an over- turned vase for example, there is danger offre or electric hock. Disconnect the power plug trom the electric outlet immediately, and contact tho store from which the unit was purchased. Reconstruction can cause accidents, Absolutely never tvy to remodel, reconstruct or repair this Unit yourself. Do not attempt to touch any internal parts be- ‘cause to do &0 may result in an eloctric shock or other ae. cigent Be sure the power is off. Alter you have finished using ths unit, check once more to be sure thatthe power is of. Ifthe unitisiet wth ie power fn for @ long period of time, it may not only be damage, thus ehortoning its useful if, but may also lead toa danger: fous accident Wir danken Ihnen dafir, da Sie sich fir den Plattenspieler, Modell SL-Q33, entschieden haben. Um die optimale Leistung dieses Gerates zu ge- wahrieisten, empfehien wir Ihnen, diese Anleitung sorgfaltig durchzulesen. Teilebezeichnung =.» © Sorarnior @ Tonarmkoptstander © Plattonspiclerzarge © Piattentelerachse © Plattenteier © Stroboskoppunkte © Stroboskoplampe/ Einzchaltkontrollampe © Star /Stop-Taste © Diehzani-Wahitasten © Wiedernotaste @ Fotosensor @ Acapter tur 45 U/min © Gegengewicht @ Autlagedruck-Einsteling @ Antiskating-Einsteiiznop! © Tonarmabiage © Tonarm-Acretiorklammer @ Plattentaiiorautiage @ Tonarm @ Kiemmring @ Tonarmkopt/Tonabnehmer ® Borettschatisschalter @ Littaste Vor der Inbetriebnahme Vorsicht! Den Netzstecker nicht In ale Notzsteckdose einstecken, Solange der Plattenspieler nicht vollstandig zusammengebaut ict. Befestigan Sie die Abdeckhaube zum Schlud. So kénnen Sie den Zusammenbau und die Justierungen ohne Behinderung vornenmen, Anmerkung Die Bedienungsanieitung ist allgemein anwendbar tur Gerate mit oder ohne Tonsbnehmer und auch fir solone mit anderen Farben, Fr Geréte ohne Tonabnehmer kann der Tonabnehmertll der technischen Daten auBer Acht gelassen werden, '@ Priifung auf Vollsténdigkeit Platienspicier-Einnelt Piattontollor Pettentllerautiage Staubabaeckung Adapter far 45 U/min. Gegengewicht Tonarmkopt/Tonabnehmer Tonarmkopt-Zusatzgewicnt Zusammenbau und Aufstellung Montage des Plattentellers 1. Setzen Sie den Plattantelier aut die Motorwelie ‘Anmerkung: Der Rotor ist an der Unterseite des Plattontollors be: fostigt. (Der Magnet des Motors ist direkt am Platten- teller angebracht,) Um die optimale Leistung zu ge- wahrleisten, ist Besondere Sorafalt daraut zu legen, 6a weder Schmutz noch Eisenstaub an den Magnet ge- langen, und 6a der Plattenteliar niemals fallen gelassen wird, denn dias konnte den Magnetkern beschasigen Die Schraubon durton nicht geldst odor enifornt worden, Wenn die Stellung des Magnets durch Lésen dieser ‘Schrauben verschoben wird, kann die Nennielstung des Gerdtes nicht garantiert werden. (Abb. 2) 2. Lagen Sle ale Plattantelierautiage aut den Plattentelier. Bingen Sie die Aussparungen in der Plattentelleraufiage mit den vorstahenden Teilen (Prismen) auf der Patten telleroberseite in Ubereinstimmung, und setzen sie den Plattontelier aut die Plattentellerachse, (ADD. 3.) Montage des Tonarmkoptes (abb. 4) Fagen Sie den Tonarmkopt in das olfene Ende des Ton- armes ein, und drehen Sie den Kiemmring im Unrzeigersinn (in Peirichtung “A"), wanrenaaem Sie den Tonarmkopt ‘waagrecht festhalten Montage des Gegengewichtes (Abb. 5) Montieren Sie das Gegengewicht aut das rickwartige Ton- armende, Justierung der horizontalen des Auflagedrucks 1, Entfernen Sio den Nadelschutz, fallo der Tonabneh- ‘mor mit einem abnehmbaren versehen ist Achtan Sie daraut, dad Sie die Nadelspitze nicht mit cen Fingern berunren, 2, Stellen Sie den Tonarm durch Lasen dor Arretierklammer frei, und heben Sia ihn von der Tonarmablage ab. 8. Drehen Sie das ganze Gegengewicht im Unrzeigersinn (Peiichtung “A") oder Gegenunrzeigersinn (Preilrich- tung "B"), bis der Tonarm ungetéhr in Waage zu liegen kommt (ret senwebend}. (ABB. 6, 7.) [anmerkung: (Ay: narmatiges Vorwartsbewegen des Gagenge-| wichts hat ein Absonken der Tonabnahmersoite 2ur Folge. (B): Ubermasiges Auckwartsdenegen des Gegence- wichts hat ein Anheben der Tonabnehmerseite zur Folge. (C): Nach dem Ausbalancieren zwischen dem Gegonge- wwicht und dem Tonabnehmer ist der Tonarm nor zontal Balance und ‘Achton Sie wahvrend der Justierung der horizontalen"t Balance daraut. da die Abtasinadel nicht mit der Plattontelierautlage oder der Plattenspielarzarge in Beruhrung komm. 4. Nachdem dor Tonarm horizontal ausbalanclert it, be festigen Sie ihn vorubergehend mit der Arcetierklammer aut der Tonarmablage 5 Halten Sie das Gegengewicnt mit einer Hana test, wie in er Abbilcung gezeigt, und drenen Sie nur don Aut- lagedruck-Einsteliring, bis dossen "O"-Marka mit der Mittelinio aut dem ruckwartigen Tonarmende uber einstinmt, Die Justierung der horizontalen “O-Balance ist damit beendet (ADB. 8) 6. Nach der Einstellung der horizontalen *O"-Balance. ‘renen Sie das Gagengewicht in der Preilrichtung, unc bringen Sie es mit dem korrekten Auflagedruck in Uber sinstimmung, (AbD. 8.) (Der Aullagedruck fir diesen Tonabnehmer betragt 1.75, 2) Da der Aullagedruck-Einsteliring sich zusammen mit dem Gegengewicht bewegt. kann der Aullagedruck direkt am Skalaring abgelesen werden. Anmerkung: Wenn das Autnahmeniveau einer Schalipatto extrem hoch ist, oder wenn der Plattenspioier an einem Ort benutzt wird, wo Erschitterungen auftreten oder ticle Temperaturen herrschen, stellen Sie den Aullagedruck ‘aut den hdehsten, fur ihren Tonabnehmer empfohienen Wer ein 1 Justierung des Antiskating-Einstellers (AbD. 10) Stellen Sie den Antiskating-Einstetiknopf auf den gleichen Wert ein, wie den Autlagedruck Anschliisse @ AnschluB ans Netz (Abb. 11.) ‘SchlieBen Sle den Netzstecker an eine Netzsteckdose an, Vorsict Uerzeugen Sia sich, ob die orliche Netzspannung mit or am Netzspannungsumschalter angezsigten uber- binstimmt, Bevor Sie Gat Netzkabel in die Stockdose einstecken SchlieBen Sie den Plattenspieler keinesfalls an eine Gleicnstromsteckaose an Wenn oer eingestolte Spannungswert nicht demenigen Ives. Ortlichen Netzes entspricht, so ist dor Netz- spannungeumschalter mit einom Schraubenzisher aut die entsprechende Netzepannung einzustelien Der Netaspannungsumschalter befindet sich unter dem Plattentelier Anschlu der Ausgange (AbD. 11) Plattenspielerausgange _Verstirker oder Emptanger L (Weis; + IEE Linker Kanal R (Fo!) + EEMRechter Kanal GND (U-tormnig) > IESIErcung ‘Anmerkung: Vergewistern Sie sich, da8 der Erdungsanschlud fest mit dem Verstarker oder Emplanger verbunden ist. Fal's diese Verbindung nich gemacht ist, ocer falls sie lose ‘st, 20 muB mit einem Brummen gerechnet werden '™ Betrieb mit Fernbedienung (Abb. 12) Dieser Platlenspicle ist mit einer Anschlusbuchse fur die als Soncerzusenor erhaltliche Technics Fernbedienungs- binheit SH-REOG fur die drantis terngesteuerte Bealenung fuagestatlet, Die Verwendung der Einneit SH-RB08 ermog- lent Ihnen die Bedienung der vorschiodanon Plattonspielor funktionen aus einiger Entfernung, Die folgenden Funk- tionen lassen sich fernstouern: 1. Umschaltung der Programmauelle vom Fernseher aut den Plattenspieler una umgekenrt 2. Start-/Stop-Steverung 3. Tonarmit-Steverung {*Cusing " ¥) Lesen Sie bitte aie Bedienungeanleitung fur das Modell SH-R8QE far Einzeineiten Uber die Bedienung, 1 Installation der Abdeckhaube (Abb. 13,) Halten Sie die Staubabdockung an beiden Seiten, und ppessen Sie sie von oben her ei. ‘Achten Sie beim Abnahmen darauf, a8 Sie die Staub: fabdeckung zuerst anheben, wie in cer Abbildung gezeiat ‘Anmerkung: tinen und SchlieBen der Abceckhaube wahrend des Abspielen kann nicht nur unerwunschte Vibration Sondern auch Uberspringen der Abtastnacelverur Sachen, und eolle dahor vermieden werden. Wenn die Abdecknaube wahrend des Abspielons aut ‘oder zugeklappt werden muS, sollte dies so vorsichtig, wie moglich erfolgen. Aufstellung des Gerates I Stellen Sie den Plattenspieler aut eine stabile, horizontale ‘und mOglichst vibrationstrele Unterlage. Sie den Plattenspieler so weit wie méglich von den recherboxen entfornt a Einwirkung von ‘Schallwellen aut ein Minimum 2u reduzieren, Ml Falls oin Radio, das zu nane beim Plattenspleter plaziert ist, benutet wird, wahrend der Plattenspicler in Betreb ist, s0 kénnien Stérungen im UKW/MW-Borsich auttroten M Stellen Sie den Plattenspieler nicht an einem Ort aut, wo starkes Licht, wie Sonnenlicht oder Spotlampen, vorhanden Ist, da dies fehlernattes Funktionieren des Fotosensors verursachen kénnte. Stollen Sle den Plattonspicler nicht an einem Ort aut, wo er direkter Sonnenbestrahlung, Staub, Fouchtigkeit und Hitze ausgesetzt ware, Stollen Sie den Plattenspieler In einem gut durchibtteten Raum aut Abspielen Automatisches Abspielen 4. Legen Sie eine Schallplate au den Plattenteller 2. Driicken Sie den Bereitschatsechalter in die “on’-Posi- tion (a) (Abb. 14.) Die LED-Anzeige bei der Orehzahi-Wahttaste 9 (98-1/3 Us/min) und ale Stroboskoplampe leuchten aut ‘Anmerkung: Das Gerat ist s0 Konstruirt, da6 es immer automatisch 3-1/8 U/min einstellt, wenn der Bereitschattsschalter in die “on"-Position (=) gedrlickt wird. Wenn Sie eine 45 U/min-Schallplatie abspielen wollen, drucken Sie dle 45 U/min-Drenzan|-Wahttaste. (Abb. 15.) 4, Falls inr Tonabnenmer mit einem abnetimbaren Nadel schutz ausgestatet it, entlarnen Sie dioson, und losen Sie die Tonarm-Arretiorklammer 4. Drucken Sie die Start-/Siop-Tasto. (Abb. 16) Der Plattenteller beginnt sich zu drehen Da die PlattengroBe automatisch vom ForosensorerfaBt wird, bewegt sicn der Tonarm automatisch bis zur Ein fautrile und senkt sich langsam aut cie Platte ab. Das, Abspislen beginat Nach beendetem Abspiolon kehit der Tonarm auto- ‘matiscn aut aie Tonarmablage zurick (Auto-Ruckkeh?), Und der Pattenteller stopat 5. Stellen Sie nach boendotem Abspiolen don Bereitschats schalter aut *" (a) Befestigen Sie den Tonarm anschlieBend mit der Tonaim-Artelierklammer, und setzen Sie den Nadel- schutz aut “Anmerkung: Falls dio Start-/Stop-Taste gedrckt wird, wenn sich keine Platte aut dom Plattenteller betindet, stoppt der Piattentelr nach einigen Drehungen. Diese Funktion dient zum Schutz der Nadelspitze und ist Kein fehler- hattes Funktioniaren, + Der Tonarm beginnt nicht mit Ger Auto-Start-Funktion, wenn Druck aut den Plattonteller ausgeuat wird (2.8. mit einem Plattonreiniger), nachdem die Start-/Stop- Taste gedrickt worden ist, Sobald der Pattenreiniger von der Platte weggenommen wird, chenkt der Tonarm zur Plate, unddas Abspielen beginnt # Falls aie Start-/Stop-Taste aus Versehen gedrickt wird, kann dio Auto-Stert-Funktion durch nachmaliges Drucken der Start-/Stop-Taste, bevor der Tonarm sich beweat, gestoppt werden + Das automatische Abspielen ist nicnt_moglich mit urensichtigen Schallplatten, Sono-Shoots und Platten mit anceren als den Standard-Durehmessorn 17, 25, 30 em: Spielen Sie dieso Platten manvell ab. ™ Bedienung des Tonarmlifts (Abb. 17) ‘+ Bovor Sie die Litttaste bedionen, vergowissern Sie sich, {a8 dle Tonarm-Arratierklammer gelost ist Wenn Sie zum Anheben des Tonarms die Liftaste drucken, ohne daB die Arretierklammer gelost ist, wid der Tonarm angehoben. in setenen Fallen senkt er sic Jedoch auch dann nicht ab, wenn die Littasta nochmals ‘earuickt wird Losen Sie in diasem Fall die Arrotiorklammer, und drik- ken Sie die Liftiaste, woraut der Tonarm sich auf die te absent. ‘+ Boim Drucken derLiftaste, watendderTonarm sich aut ie Platte absenkt, wird er angenoben. Er senkt sich Jedoch nicht wieder ab, wenn die Lifttaste nochmals ‘godriickt wird, wahvond er sich nach aben beweat. '™ Manuelles Abspielen 1. Dricken Sie den Beretschattsschalter in die “on"-Posi- tion (a), und stellen Sie die Drehzahiwanitaste in die gewinschte Position, und nehmen Sie den Nadelschutz a, 2, Losen Sie die Tonarm-Arratierklammer. Drucken Sie aie Littasto (¥). (Abb. 17) 4 Bowogen Sie den Tonarm ler die Schaliplate Der Platenteller beginnt sich zu drehen. ‘5. Drucken Sie die Liftaste (¥). (Abb. 17) Die Nadel senkt sich au die Schaliplatte ab, und aie Wiedergabe beginnt ©. Wenn ie Wiedergabe beendet ist, kehrt der Tonarm automatisch auf die Tonarmablage zurick (Auto-RUcK- xen), und der Platentelier stopp lM Wiederholtes Abspiclon 1. Drucken Sie die Wiederholtaste. (ABB. 18.) Die Leuchidioce bei der Wiedernoltaste leuchtet aut 2. Drucken Sie cio Star-/Stop- Taste = 10 3. Sobald das Adspielen beendet ist, hebt der Tonarm utomatisch von der Schallplatte ab und kehrt zur Ein- lautrile zuruek, 2um erneuten Abspielen dor Platte ‘Anmerkung: Dilicken Sie die Wiederholtaste nochmals, um das wiederholte Abspielen zu unterbrechen, Beim Drlicken der Start-/Stop-Taste wanrend dem ‘wiedernolten Abspielen wird le Wiederolfunktion Automatisch ausgeschaltet, und der Tonarm kehrt auto- tmatiscn auf die Tonarmablage 2uruck Stecken Sie den 45 U/min-Adapter aut die Plattentelier- achse. Driicken Sie die Drehzahi-Wanitaste "45", Unterbrechen des Abspielens Driicken Sie die Liftaste (¥) Dadurch hebt sich die Torbnehmernadel von der Schall- platte ab, Beenden des Abspielens Driicken Sie die Start-/Stop-Taste. Der Tonaem kehrt automatiscn aul die Tonarmablage Zzurlick, und dle Plattentellerarehung stopp, ‘Anmerkung: Die Auto-Rlickkehr funktioniert nicht, wenn die Start-/ ‘Stop-Taste gedriickt wird, wahrenddem die Nadelspitze (ureh Drucken der Liftaste angenoden wird Justierungen Justierung der Démpfungszeit (Tonarmlifthdhe) Dieses Gerat ist mit einer Damptungsvorrichtung ausge stattet, welche die storenden Gerausche beim Absenken ‘oder Abheben der Nadelspitze ausscheldet Die Damptungszeit kann durch Regulieren der Tonarmitt- hohe justiert werden, indom dle Liftaste gearuckt wird, Die ‘Tonarmlifthohe ist der Abstand zwischen Nadelepitze und Schallplattonoberttiche, wenn der Tonarm in der ange hobenen Position (¥) ist. (Abb. 18.) Die Tonermiifthohe ist vor der Auslieferung im Werk aut einen Bereich von 5~10 mm eingestellt worden Wenn fur den zu verwendenden Tonabnehmer eine Ju- stierung erforderlich ist, nehmen Sie diasa aut folgende Woiee vor ‘+ Setzen Sie zuerst den Nadelschutz aut + Driicken Sie den Bereitschaltsschalter in die "\)"-Posi= tion (1m), damit sich der Platentelier nich drehen kann ‘+ Die Justiorschraube nat einen Sechskantkopt, Orehen Sle die Justierschraubs, wahrenddem Sie die Tonarm: liitineung niedergedrickt alten, amit sich die Schraube leicht drehen lt, mud die Tonarm- liftahrung unbedingt niedergecrickt werden, Falls die Tonwiedergabe nicht sofort nach dem Absenken Ver: die Damptungszeit durch Drehon der Justir schraube entgegen dom Uhrzsigersinn, woduren der Ab stand zwischen der Nadelspitze und der Plattenobertliche vergréBort wied Falls beim Absenken oder Abheben dor Nadel stdrende Gerdusene gehort werden: Verringarn Sie den Abstand durch Drehen der Justiorschraube im Unrzeigersinn. ‘Anmerkung: Da die Justierechraubo einen Sechskantkopt hat, mud die Tonarmiftfaheung wahrond des Justierens unbe: Gingt gedruck! gehalten werden, damitsich die Schraube leicht arenen last. (Abb. 20) Vergewissern Sie sich, daB der Sechskantkopt in die Tonermiftlunrung zurdekkenrt, wenn diese losgelassen wird '® Justierung der automatischen Start-Position (Abb. 21, 22) Die Auto-Start-Position (wo die Nadelspitze beim auto- matiscnen Betriep aut aie Schaliplattenoberllache aufsetzt) sollte juste wercen, wenn eine Schalipiatte auf dem Piattenteliorautliogt Wenn die Nadelepitze nicht auf der richtigon Stelle aut dor Platte landet, sollte die Position wio folgtjustiort werden. Verwenden Sie unbedingt eine 80 em-Plate fur die Ein: stellung der Auto-Start-Position, 11 Befestigen Sle cen Tonarm mit der Arretierklammer auf der Tonarmablage. 2. Nemen Sie dia Gummikappe von der Auto-Start-Posi tions-Justierschraube ab. Drehen Sie denn die Justirschraube mit einem Schrau- benzieher im Unrzsiger- oder Gegenuhrzsigersinn 3, Wenn die Nadelspitze aut den Wiedergabotell der Plate abgesenk! wird, drenen Sie die Justierschraube im Unrzeigersinn 4, Wenn ie Nadelepitze auBerhalb der Platte abgesonkt wird, drehen Sie die Justierschraube entgegen dem Unrzeigersinn 5. Die Auto-Start-Position mu8 so eingestelt werden, dad die Nagelapitze 7 bis 2 mm von der auserston Tonville tenttemt autsetzt. (Abb, 22) Auswechseln von Teilen @ Auswechsein der Abtastnadel (Abd. 23) Dieses Gerat ist mit einer Diamantnadel ausgerdstet Die Lebonsdauer der Nadel variert je nach den Be- rutzungsbedingungen, doch ist es emptehlenswert, die Nadel beim Auttreten erster Abnutzungsorscheinungen auszuwechseln, wobei 500 Betriebsstunden als ungefahrer Standaré git 4. Nenmen Sie den Tonarmkopt /Tonabnenmer nach Losen {08 Klammrings vom Tonarm. Halten Sie den Nageltrager zwischen zwei Fingern, und ziehen Sie ihn heraus, wie in der Abbildung gezeigt 2. Funren Sie den neuen Nadeltrager so wait wie maglich indie Ortaung des Tonabnehmerkrpers ein, Montage des Tonabnehmers (Abb. 24.25.) Wenn Sie einen Tonabnehmer montieren, lesen Sie cle Anleitung des Tonabnehmers durch Setzen Sie fur die Montage den Nadelschutz auf, damit die Nadelsoitza vor Beschadigung geschutt wird 41. Verbinden Sie die AnschluBarahte mit den Anschius stiften des Tonabnenmers Die Anschlusse der moisten Tonabnehmer sind mit Farben markier, Verbinden Sie jeden AnschiuBdraht mit dem Anschiufstit der selben Farbe. Wie (L) slau (L-) ot (Rs) Grin (R-) ue 2. Belestigen Sie den Tonabnehmor mittels der mitge- lieferten Schrauben am Tonarmkopt. ‘Anmerkung: Verwenden Sie das Tonarmkopt-Zusatzgewicht nur mit, inom Laiehtgewichts-Tenabnehmer (weniger als 6) 1 Justierung des Uberhangs (Abb. 25.) Der korrekte Oberhang far dieses Gerat betragt 15 mm. Losen Sie aie Befestigungsschrauben und versetzen Sie don Tonabnehmer vorwarls oder ruckwarts: bis der AD~ Stand zwischen dem Stecker unc der Nadoispitze 52 mm betragt, wie in der Abbildung gozoict Ziehen Sie die Betestigungsschrauben an, ohne dabei den Tonabnehmer zu verschieb Justieren Sie die norizontale"O"-Balance, den Auflagedruck und die Tonarmlithohe nach jedem Auswechseln des Ton~ abnohmers Bemerkungen und Wartungshinweise 1H Fassen Sie den Tonarm nie an, und halton Sie ihn nie fest, ‘wenn der Automatik-Mechanismus in Betrieb it. 1 Vorsicht bei der Benutzung eines anderen Tonarmkopt (Abb. 26.) Wenn ein anderer Tonarmkopt-Typ verwendet wird kann es vorkommen, da der Handgrtf boi der auto- mmatischen Schwenkung des Tonarmes gegen die innere ‘Oberseite der Abdeckhaube anschlagt. In einem solchen Fal sollte die Abdacknaube wahrend des Abspielens hochgeklappt bleiben Ml Den Lautetirkeregler des Verstirkers oder Emptingers vor Ein- oder Ausbau des Tonarmkopfes aut “0” stellen, oder Strom ausschalten. Wenn der Tonarmkopt bel noher Lautstarkeeinstellung bin- oder ausgebaut wird, bestent, abgasonen von storenden Gerauschon, dio Moglichkeit, dal die Lautsprecher be- sehadigt worden. M Abdecknaube und Platienspielerzarge nur mit einem ttoekenen, weichen Tuch abwischen. Verwenden Sie nie Reinigungsmitel, die Alkohol, Benzin oder Veratinner enthalten Ebenso soliten keine mit Chomikalion behandelte Spezial- lappen verwendet werden. Achien Sic daraut, da® nic Ingektenspray aut die Abdeckhaube gesprunt wird Um Fingeraboruicke oder mit Fett beschmutzte Stellen zu Feinigen, nenmen Sie dle Abdeckhaube ab, und zienen ‘Se 2uerst den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie einan weichen, mit Seifenwasser ange- feuchteten Lappen, Wischen Sie die Abdeckhaube nie wainrend des Abspielens, enn dadurch erzeugte statische Elektrzitat Konnte den TTonarm anzienen und inn von der Schaliplatte apneoen An Nadel und Schallplatten haftenden Schmutz und Staub sorgtiltig entternen. ‘An Nadel und Schallplatten haftender Staub und Schmutz hat nicht nur sine Verschlechterung der Wiedergabe qualtat zur Folge, sondern kann auch Ubermadige Ab- ‘nutaung der Platten und der Abtastnadel verursachen. Speziello Pinsel far Tonabehmernaceln unc Schallpiatten- reiniger sind in den meiston Fachgeschatten erhaltlicn, 1 Die Tonarmkoptanschidsse von Zeit zu Zeit reinigen. An den Tonarmkoptanschilssen aftender Staub und Schmutz kann Brummen oder Tonunterbruch zur Folge haben, Reinigen Sie die Tonarmkopfanscniusse mit einem weichen, trockenen, nichtlasernden Tuch, Mt wischen Sie auch das Prisma (vorstehender, durchsichtiger ‘Tell eben dem Piatientller) mit einem weichen, trockenen Tuch ab. 1 Schmierung (Abb. 27.) Geben Sie nach jewells ungelahr 2000 Betriebsstunden ‘2we| oder drei Tropten O1 an die Motorwelle, Diese Zeitspanne ist um vieleslanger, als fir herkOmmliche Motoctypen (200-500 Stunden), Verwendea Sie 2ur Schmierung nur unser Original-Schmior~ 61 (ErsatzleiInummer SFWO 010). Transport des Gerates an einen entiernten Ort, beim Um- ziehen usw. Verwenden’ Sie die Verpackungsmatenilien, in denen as Geral goliotert wurde, und verpacken Sie das Gerat in umgekehrier Reinenfoige der Anweisungen far das ‘Auspacken. Falls diese Original-Verpackungsmateralien nicht mehr vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor ‘© Nenmen Sie don Plattentelie zusammen mit der Patten- tallorzutiage ab, und wickein Sie sie ein, um Schaden 2u verte + Acrotin Sie don Tonarm aut der Tonarmablage, und siohera Sie ihn aufercem mit Band 0 = Nenmen Sie das Gegengewicht sowie den Tonarmkop! mit dem Tonabnenmer vom Tonarm ab, und wickeln Sie sia ein, um Schaden zu verhiten © Umuickein Sie die Plaitenspielerzerge mit einer Woll- ecke oder weichem Papier, ebenfalls 2ur Varhutung vyon Schaden, Die Stroboskopbeleuchtung dieses Plattenspiclers ver~ wendet eine Stroboskop-LED-Lampe, die mit der prizisen Quarztrequenz synchronisiert it. Die Drehzahi-Feineinstellung mu8 unter der Belouch- tung durch dio LED-Lampe durchgotahet werden, Die LED-Lampe ist nicht mit Leuchtstofflampen synchro~ nisier, Vorziige ™ Automatische Steuerung des Tonarms durch Mikrocomputer und Optoelektronik. In diesem Plattonspicler werdon die Tonarmfunktionen, wie Auto-Start, Aute-Stop, Auto-Rckkehr und Wiederholung cure ein Mikrocomputer-System gesteuert, wordurch ein binfach zu Dedienender. vollautomatischer Plattenspicier ‘gesenatfan wuree. Die integrale Direktantrieb-Konstruktion mit hohem Anlaufdrehmoment und die ausgereitte Quarzreferenz-Steuerung gewahrleisten hervor- ragende Dreheigenschaften, Doppelt resonanzfreie Konstruktion unter Ver- wendung von AluminiumdruckguB und TNRC*. “TRG. ....Technies Non-Resonance Compound '™ Frontbedienung fUr alle Funktionen | Hochempfindlicher Tonarm mit Kardan-Aut- hangung und extrem niedriger Masse Technische Daten Allgemeine Daten Stromversorgung ~110-120/220-240 V, 50/60 He \Wechselstrom Lelstungeauinahme: 13 Ww Abmessungen (xHeT): 49,0 19,0 97,5 em Gewicht: 73k9 Plattenspiele¢ A$$ Typ: Quare-Direktantried ‘Automatischer Plattenspieler Startautomatix ucxtunrautomatic Stopautomatik Wiederno|-Betrieb Antrieb: Diroktantried| Motor: Kollektorioser Gleichstrommotor Plattenteller: Aluminium-Spritagu8 Durchmesser 31,2 em ten Drehzahlen: 32-119 und 48 U/min Gleichlautachwan- kungen: 0.012% wrMas* 0.025% WAMS (JIS 5521) £0,035% Spitze (IEC 984 bewertet) “Diese Nennleistung bezieht sich aut das Lautwerk-Bautail allein, ausschiieBlich Einflussen von Schaliplatte, Tonab- rnehmer oder Tonarm, aber einschlielich Plattenteller, Gemessen anhand von Signalen vom eingebauten Fre- quenzgenerator des Motorbauteils. Rumpel-Gerausch- ‘spannungeabetand: 56 dB (IEC 984 unbewertt) Rumpel-Fromd- spannungsabstand: —76 dB (IEC 98A bewertet) Tonarm— Tye: Universal-Tonarm Effektive Linge: 280 mm Obernang: 15mm Lagerreibung: weniger als 7 mg (norlzontal, vertical) 329 (ohne Tonabnehmes) Innerhalo 2°52’ ei der Einiautrile cine 30 cm-Pratte Innerhalb 0°32" bei der Austaut rile ener 30 cm-Piatte ze Effektive Masse: ‘Spurtehiwinkel: 0-289 6-959 13,5—17 9 (eineehlieBlich Tonarmkopt) (mit Zusategewicht) 9-859 30.5—14 g (einschlieslicn ‘Tonarmkop!) Tonarmkopi-Gewicht: 7.59 @ Tonabnehmer —___— Typ Magnetisener Tonabnehmer Frequenagang: 20 He bis 25 kHz 20 He ois 15 kH2 #2 dB ‘Ausgangsspennung: 6,0 mV boi 1 kHz 5 om/s Null-zu-Spitze, lateral (4.2mV bis 1 kH2_ 5 om/s. Null 2u-Spitze, 45° [DIN 48500}) 25.08 bol 1 KH? Inmeralb 2 48 bei 1 KH Kanaltrennung: Kanalabwoichung: Nachgiebigkeit (eynamiseh): 10 10° em/dyn bol 100 Hz ‘Autlagekra 41.75 +0.28 g (17,8 +2,5 mN) Impedanz: 47 kA bis 100 KO Gewient 5.89 (ohne Tonarmkop!) Ersatznade EPS.207E0 (Elliptische Nadel) [Anderungen der technischen Daten vorbehalten. Die angegebenen Gewichts- und Abmessungsdaten sing uungetanre Were. -19- Fir dauerhaften und sicheren Betrieb dieses Gerates Um aie optimale Leistung und den gefahrlosen Betiieb ‘leses Garates zu gewanrleisten, emptenien wir Innen, die folgenden Hinweise sogtatig durchzulesen, Stromquelle Es ist sehe getBhrlich, dieses Gerat bel einer anderen als der Nennspannung zu betreiben. Es bestent dle Getanr eines Brandes, falls das Gerat bei finer von der Nennspanaung abweichencen Spannung betrioben wird. Diesem Punkt sollte sorgtatige Beachtung ‘geschenkt werden, Givichstrom kann nicht benutzt werden. {An gewissen Orten, wie 2.8. aut einem Schitf,wirg Glelch- strom ale Stromquallo verwendet. Bevor Sie dieses Gerat ansehlioBen, vergewissern Sie sich, da es sich um eine Wecheelstrom-Sieckdose handelt. ‘AnschileBen des Netzkabels Fassen Sie das Netzabel nie mit nassen Handen an, denn dabei bestent die Gelahr eines elektrischen Schlages. Dias gilt solbstverstandlich fur alle elektrisenen Gorate, Ziehen ie nicht am Kabel. Zienen Sie nie am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose hherauszuziehen; ziehen Sie immer nur am Stecker Aulstollungsort des Gerates ‘An einam Or, der nicht direkt von der Sonne bestrahit wird ‘Wahlen Sie einen Platz, der gute Boluttung 2u'a8t Stellen Sie keine Helzgerdte in unmittelbare Nahe. Halten Sie Helzoten oder andere Hitzequelien von diesem Gorat fern, denn die abgestrahite Hitze konnte dle Prastik- teile verformen, das Gehause beschadigen oder im schlim- maten Fall sinen Brand ausléson Besonderer Hinweis fur Familion mit Kindern ‘Treffen Sie Vorkehrungen, da6 nie Irgendwelche Gegen- stinde in das Gerat gesteckt werden. Kinder soliton besonders davor gewarnt werden, irgend- welche Gegenetande, wie 2.8. Spielzeug oder Schrauben- Zisher in die Luftungslocher 2u stecken, da dies sinen tlektrischen Schiag verursachen oder Beschidigung des erates zur Folge haben konnte. Wenn Wasser aut dem Gerat verschattet wird Solte einmal Wasser aut dem Gorat vorschittot werden, 2B. aus einer umgestiraten Blumervase, so besteht dic Gefahr eines Kurzschludes und eines Feuers. Ziehon Sie sofort den Netzstecker heraus, und benachvichtigen Sie das Fachgescnatt, bei dem Sle das Gerat kautten. SSelbet ausbestern kann 2u Untallen fahren. Versuchon Sie aut keinen Fall an diesem Gerat etwas nach- ugestalten, zu erneuern oder zu reparieren. Versuchen Se auch nicht, Teileim Innernzu berinren, denn das kénnte 2u einem elekisischen Schlag oder einem anderen Untall tuner Vergewissem Sie sich, da8 der Strom ausgeschaltet it Nachdem Sie den Betrisb dieses Gordtes boondot haben, vergewissern Sie sich, daS Sie den Strom ausgeschaltet haben, Wenn das Gorat uber einen langeren Zeitraum eingeschaltet bleibt, leidet moglicherweise nicht ur das Gera, soda® sion seine Lebenecauer verkirzt, sondern es Konnte auch zur Ursache gefairlicher Unialle worden. Nous désirons vous remorcier d'avoir choisi le Modéle Ne SL-Q33 Pour en obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de lire attentivement les présentes instructions. Identification des différents éléments is.» © Charnizre © Bague de réglage do pression @ Support de la coquille de Ia pointe de lecture porte-cellule @ Bague de reglage de la © Support du plateau @ Pivot canta © Plateau @ Points du stroboscope @ Lampe-témoinvectairage au stroboscope © Touche de marcha/arrat © Touches sélectrices ae @ Touche de répatition oussee laterale © Support Gu bras @ Dispositit do fixation du bras © Tapis du plateau © Bras du pick-up @ Bague de verrouillage @ Coauile porte-celle/ cellule pick-up @ Commutateur de mise @ Senseur photoélectrique _enattente ® Adapiateur 45 tours __@ Touche de pose et de ® Contrepoias cequiliorage —relevage Avant utilisation de Vappareil Attention: Ne jamais raccorder fapparell au secteur tant que le montage nest pas termine Fixer le couvercla anti-poussieres en dernier lieu, defagon ace que Tassemblage et les mises au point puiseent tre faits correctement Nota Les instructions de fonctionnement sont communément appli= ‘cables pour les appareils avec une cellule pick-up et sans cette ernie, et aussi pour ls éléments de colorations citterentes. Pour les appareils sans cellule pick-up, on peut ignorer la section de la cellule décrite dans los spécications wm Veriti Platine Plateau de lecture Tepis du plateau Couvercie anti-poussieres ‘Aaaptateur 45 tours Conirepoide eequiibrage Coquille porte-cellule/Celiule pick-up Contrepoids dela cellule sation des pi a14e Montage de l'appareil et installation lM Mise en place du plateau de lecture 1. Placer le plateau de lecture sur le pivot central Nota: Le rotor est relié aa face interieure duplateaudelecture, (Caimant ou moteur est fixe au plateau de lecture.) Pour ‘conserver des performances elevees, on devra prendre sain d évitor que des poussieres ou de lalimaille de ferne wiennent adhérer & aimant ot de ne pas endommager Taimant en le faisant tomber. Ne pas retirer ou desserrer les vis. Lorsque la position de Faimant fixa a été moditiog par le simple desserraga de ses vis de fixation, les pertor- ‘ances de apparel ne peuvent ere garanties. (Fig. 2) 2, Placer le tapie sur le platoau Faire coincider la saille gur le plateau de lecture (orisme) avec Vencoche ou tapis du plateau et les ‘ccoupler sur le pivot. (Fig. 3) ll Mise en place de la coque porte-cellule (Fig. 4) Introduire fa coque porte-cellule dans extémite avant du bas tubulaife,puls tourner la bague de biocage dans esens des aiguilles dune montre, (dans a direction indiquee parla tache A"), la cogue porte-collule étant termement mai tenue & Thorizon 1 Mise en place du contrepoids d'équilibrage (Fic Placer le contrepoids a'équilibrage sur lo pivot arribre du bras de lecture. MI Réglages de léquilibrage horizontal sur zéro (0) et de la pression de la pointe de lecture 1. Rater le capat ce a pointe de lecture, si votre cellule en ossede un qui soit detachable. rendre goin de ne pas oucneravecles doigtslexiremite de Ia pointe de lecture. 2. Liberer le bras de son clip de retenve et soulever le bras 4u pick-up du support du bras pour le dégager. 3. Tourner le contrepoids d équlisrage entir dans le sons des aiguillesc'une montre (indique par la fleche A") ou dans le sens contraire(indique par la fleche"B”),jusqu'a ee que lo bras so maintionne approximativemant a "hor zontale (flottat librement). (Figs. 6, 7.) [Note obiigera le cote de la cellule pick-up a s'abaisser (): Un recul excessit cu contrepoias vers Farriere obligera le cbte de la cellule pick-up a se soulever (©): En équilibre entre le contrepoids et Ia cellule pick Up, le bras de lecture est maintenu horizontal Pendani le régiage de Véquilibrage horizontal & ia position “0, fale attention a ce que lextrémite de la pointe de lecture de la cellula ne vienne pas & toucher le tapis du plateau ni le support dela platino, 4, Une fois Téquiliorage horizontal "0" réalisé, roficer momentanémant la brat de lecture dane son clip de retenue. 5, Mainterir immobile le contrepoids c'équilibrage avec une main, comme indiqué sur rillustration, et faire tourner la bague de regiage de pression oe la pointe de lecture seule, de facon & amener le chitire "0" de la bague en regard avec Faxe ou pivot arrére du bras de lecture Le réglage de réqulibrage horizontal “0” est maintenant acheve. (Fig. 8.) (A): Un avancementexcessif du contrepoids vers Favant |

You might also like