You are on page 1of 200
AN INTERMEDIATE - ADVANCED LEVEL DUTCH REFRESHER COURSE BOOK TWO Part IT with Pre-recorded Tapes 22 to 42 DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER All pre-recorded tapes of this course have been prepared for use on dual-track, language~instruction tape recorders, so that the student can record his voice on tape where required. However, these instructional materials may also be used with single-track tape recorders or on unmodified dual-track tope recorders almost as effectively, in that the student can always repeat, if not actually record, where required. PREFACE Book I! of an “Intermediate-Advanced Level Dutch Re- fresher Course" consists of 42 lessons in the text material and 42 pre-recorded tapes of approximately 20 minutes in length to accompany the text. The 42 lessons and tapes are further divided into a total of 6 units containing 7 lessons and tapes per unit. A typical unit of 7 lessons and tapes is made up of the following instructional materials: 1. Spontaneous Dialogs U1, Substitution Drills IM. Tests The spontaneous dialogs are contained on the first 5 tapes and in the first 5 lessons of each unit. The substitution drills appear on each éth tape and in each 6th lesson. Similarly, the tests for each unit appear on each 7th tape, with test answers ap= pearing at the end of the Book. Organization of the Lesson and Tape 1. Spontaneous Dialogs The 5 dialogs of each unit, each appearing on one full tape of approximately 20 minutes, are in 5 sections: © Dialog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency (again) e e e © Dialog for Porticipation v ® The Diclog for Listening is a short, spontcneousiy cre- cted conversation between educated and imaginative speakers of Dutch. No scripts were used ir recording the Diclog for Listening section. It was criginally and spontaneously created ena recorded under minimum control conditions, to afford the student of Dutch an opportunity to hear generous and authentic segments of spoken Dutch. Thus, from the moment the student hears the opening lines of the Dialog for Listening, he is eavesdropping on a Dutch conversation spoken naturally and effortlessly by notive Dutch speakers, with none of the usual artificialities to be found in previously written-out textbook logs. Read instruc= tions for this and all other sections carefully in Lesson | of the text. ® The Dialog for Memorization is a repetition of the Dia- Jog for Listening with certain pedagogical features to facilitate student memorization of the material. The longer utterances of the dialogs ore divided into partials. The student will hear the native speaker repeat the partials, beginning at the end of the utterance ond working cumulatively toward the beginning. The student repeats on tape all partials, building up to whole utter- ances. © The Dialog for Fluency is o further step in facilitating student memorization of the dialog. The student now repeats on tape whole utterances after the native speaker, no longer building up to them by meons of the portials. ® The Dialog for Listening permits the student to hear the criginal, spontaneous dialog once agoin. Having complete- ly memorized the dialog, this time he listens to improve his pronunciation and te hear the intonation of the native Dutch speokers. © The Dialog for Participation is an informal check-up. The student himself can now gouge the degree of his control. ever the material, os he tests his ability to perform each of the two roles on tape from memory. vi I, Substitution Drills Based on the previous 5 dialog tapes, each éth tape con- tains simple substitution drills designed to give the student flu- ency in controlling on tope the dialog sentences with addition- al voriations provided by substitution elements. The student's goal in performing these drills is to be able to say the sen- tences with their substitution elements without hesitation and with acceptable pronunciation. UL. Tests The final tape of each unit is © short check-up contain- ing @ translation drill based on the previous 5 diologs. The student is asked to listen, and immediately to provide o suit- able written English translation. English equivalents are provided for all dialogs and drills throughout the text. These are meant to be contextual equivalents rather than literal tronslations. The teaching techniques used on tape ore the result of the application of modem linguistic theory to languoge leam- ing. The dialogs and drills have been designed to give the stu- dent maximum utilization of the materials provided. The student participates in using these moterials in various ways, until he gains active control over the forms presented. Orgonizoti of the Course as a Whole Book I! with its accompanying tapes is the second Book of a Dutch course consisting of four Books and 164 pre-recorded tapes. The materials of Book I! are considered to be intermedi- ote. Detailed descriptions of Books |, Ill, and IV will be found in the Prefaces to those three volumes. vii Acknowledgments : C-. iam G. Moulton, Professor of Linguistics, De- -rment or Germanic Longuages and Literotures, Princeton -niverity, served as Course Consultont. In addition, Dr. voviton created the Dutch sound system materials with the accompanying phonology drills in Book 1, os well as grammar notes and drills in other volumes. Oliver Rice, Chief of Composition and Publications at ELS, was Project Head for the course. The following persons participated in the preparation of Book HU: Simone de Hoan Alfred R. Lueders Rev. Jules de Kort, S. J. Lonjo Torres Anky Lubkeman Jon von Houten All pre-recorded tapes were prepared in the studios of English Languoge Services, inc., by Frank Scholten, assisted by Paul Lohr and Donald Roberts. H. JEFFREY BINDA, Director Foreign Languages Division English Longuage Services, Ine. 919 Eighteenth Street, N. W. Weshington 6, D. C. March 1, 1961 Tape No. 23 24 25 TABLE OF CONTENTS Lesson 22: 1. un. mM. WV. Vv. Lesson 24: 1 te mn. WV. Vv. Lesson 25: Een Avondje Uit ~ Dialog for Listening Diclog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for List + Dialog for Participation Het Verkeer in de Stod Dialog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for List. Diclog for Participation In de Bloemenzack Dialog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation De Stad Rotterdam Dialog for Listening Dialog for Memorization Diclog for Fluency ix Page No. 187 189 191 191 91 195 195 197 200 200 205 205 207 210 210 210 215 215 217 219 27 28 31 IV. Vv. Lesson 26: ue Wu. WV. Vv. Lesson 27: Lesson 28: Lesson 29: if a. mM. IV. Vv. Lesson 30: L i. Mm Nw. v. Lesson 3i: Le n. m. Iv. v. Diolog for Listening Dialog for Participation In de Herenzaak Dialog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation Substitution Drills Test De Oorlogstijd Diolog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation In de Boekenwinkel Dialog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation Horing Eten Diclog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation 219 219 223 223 225 227 228 233 239 243 243 245 248 248 248 253 253 260 260 260 265 265 267 270, 270 270 275 33 & 38 i. Ml. IV. Vv. Lesson 33: if i. Me IV. Lesson 34: Lesson 35; Lesson 36: 1 Uh iW. WV. Vv. Lesson 37: if ne. iM. WV. v. Lesson 38: Dialog for Listening Dialog for Memorization Dialog for Fluency Diclog for Listening Dialog for Participation Nederland op de Fiets Dialog for Listening Diolog for Memori: Dialog for Fluency . Diclog for Listening Dialog for Participation Substitution Drills Tat De "Rotterdam" Dialog for Listening Diclog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation De Philipsfobrieken Diclog for Listening Diclog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Dialog for Participation Amsterdam Dialog for Listening Dialog for Memorization Diclog for Fluency xi 275 277 280 280 280 285 285 287 289 289 290 293 303 303 308 308 313 313 35 317 318 318 2 21 323 325 4 IV. Lesson 39; i. mM. IV. Vv. Lesson 40: L Me. mM. Iv. Lesson 41: Lesson 42: Test Answers Diclog for Listening Dialog for Participation De Voetbalsport Dialog for Listening Diclog for Memorization Dialog for Fluency Dialog for Listening Diolog for Participation De Filmindustrie in Neder- Ind Dialog for ListeningR Dialog for Memort Zition Dialog for Flue Dialog for Listening Dialog for Particigetion Substitution Drills Ist $25 26 329 SeeeR & & § £8e8s 8 Unit 4 Lessons 22-28 Jon: Ankie: Jon: Ankie: Jon: _ Ankie: Jon: Ankie: Jon: Ankie: AN EVENING OUT Soy, Ankie, do you feel like going out tonight? What do you say about the "Doofpot" this eve- ning? Oh, is Max Toilleur still there? Yes, that's why. Oh, I'd like that. He just came back from the States. Yes, and | feel like going. Did you read obout it? Yes, I heard about his latest program from one of my friends ond he seems to have some new Ameri- con jokes ogain. That sounds very exciting. Yes, I'd love to go. Yes. What time do you want to go? Let's say . . . What do you think about going out for dinner first? Yes, that's nice, and after that, Mox Tailleur. 186 Lesson 22 EEN AVONDJE UIT 1. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Jan: Zeg, Ankie, heb je zin om vanavond uit te gaan? Wat zeg je van de Doofpot vanavond? Ankie: Oh, is Max Tailleur daar nog steeds? Jan: Ja, ja, ja, daarom. Ankie: Oh, dat vind ik leuk, bij is pas terug uit Amerika. Jan: Ja, en ik heb2’n... Ankie: Heb je dat gelezen? Jan: Ja, ik heb zijn laatste programma gehoord van €€n van mijn vrienden en hij schijnt weer heel wat Amerikaanse moyjes te hebben. Ankie: Dat lijkt me ontzettend leuk. Ja, hoor, ik wil graag mee. Jan: Ja. Ankie: Hoe laat wil je er naartoe gaan? Jan: Laten we zeggen . . . Wat denk je van, eh, om eerst ven uit te gaan eten? . Ja, dat is leuk, en dan daarna naar Max Tailleur. 187 Lesson 22 >. Tape 22 Jan: Then we go to Max Tailleur afterwards. Ankie: Wonderful. Jan: That small, new restaurant. It's more the Italion type. Ankie: Oh, that's nice. I'd love to go there. Jen: Some Italian music, that's nice. Ankie: Yes. At what time do you want to pick me up? Jon: All right. Let's make it a quarter past six. A quarter post six. Lesson 22 Tope 22 Jan: Dan gaan we gelijk naar Max Tailleur daar- na. Ankie: Leuk. Jan: Dat kleine, nieuwe restaurant, ’t is meer Ita- liaans idee. Ankie: Oh, dat is leuk, daar wil ik wel graag naartoe Jan: Wat Italiaanse muziek zo, dat is wel aardig. Ankie: Ja, hoe laat kom je me dan halen? Jan: Goed. Laten we het dan kwart over zes maken. Ankie: Kwart over zes. Nl, Dialog for Memorization See instructions for this section in Lesson 1, poge 6. Jan: --- heb je zin om vanavond uit te gaan? © Zeg, Ankie, heb je zin om vanavond uit te gaan? . Wat zeg je van de Doofpot vanavond? Ankie: © Oh, is Max Tailleur daar nog steeds? Jan: © Ja, ja daarom. --- hij is pas uit Amerika. © Oh, dat vind ik leuk, hij is pas uit Amerika. Jan: © Ja, enikhebz’n... © Heb je dat gelezen? 189 Lesson 22 “Tope 22 __lpe 22 --- heel wat Amerikaanse mopjes te hebben. +++ gehoord van &€n van mijn vrienden en hij schijnt weer heel wat Ame- rikaanse mopjes te hebben. Ja, ik heb zijn laatste program gehoord van €én van mijn vrienden en hij schijnt weer heel wat Amerikaanse mopjes te hebben. --- Ja, ik ga graag mee. Dat lijkt me ontzettend leuk. Ja, ik ga graag mee. Ja. Hoe laat wil je er naartoe gaan? ~-- eerst even uit te gaan eten? Wat denk je van eerst even uit te gaan e- ten? --- en daarna Max Tailleur. Ja, dat is leuk, en daarna Max Tailieur. Dan gaan we gelijk naar Max Tailleur daar- na. Leuk. « ee het is een meer Italiaans idee. Dat kleine, nieuwe restaurant, het is een meer Italiaans idee. +--+ daar wil ik wel graag naartoe. Oh, dat is leuk, daar wil ik wel graag naar- toe. dat is wel aardig. © Wat Italiaanse muziek zo, dat is wel aardig. Jan: e Ankie: . Jan: = @ Ankie: © Jan: e Ankie: e Jan: @ Ankie: © Jan: e Ankie: . Jan: Ankie: Ja, hoe laat kan je me dan halen? 190 Lesson 22 Tope 22 Jan: Goed. Laten we het kwart over zes maken. Ankie: Kwart over zes. Wl. Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. IV. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson i, page 10. V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Jan: Zeg, Ankie, heb je zin om vanavond uit te gaan? Wat zeg je van de Doofpot vanavond? Ankie: * * * Jan: — Ja, ja, daarom. Ankie: * * * Jan: Ja, enik heb z’n. 191 Lesson 22 Tape 22 Ankie: * * « Jan: ja, ik heb zijn laatste program gehoord van één van mijn vrienden en hij schijnt weer heel wat Amerikaanse mopjes te hebben. Ankie: # * * Jan: Ja. Ankie: # * * Jan: Wat denk je van eerst even uit te gaan e- ten? Ankie: * * * Jan: Dan gaan we gelijk naar Max Tailleur daar- na. Ankie: * * * jan: Dat kleine, nieuwe restaurant, het is een meer Italiaans idee. Ankie: * # * Jan: Wat Italiaanse muziek zo, dat is wel aardig. Ankie: * * © Jan: Goed. Laten we het kwart over zes maken. Ankie: * * * Jan: *# * * Ankie: Oh, is Max Tailleur daar nog steeds? Jan: o* * * Ankie: Oh, dat vind ik leuk, hij is pas uit Amerika. Jan: * * * 192 Lesson 22 Tape 22 Ankie: Heb je dat gelezen? Jan: * * # Ankie: Dat lijkt me ontzettend leuk.Ja, ik ga graag mee. Jan: he ® Ankie: Hoe laat wil je er naartoe gaan? Jan: * * * Ankie: Ja, dat is leuk, en daarna Max Tailleur. Jan: * & ® Ankie: Leuk. Jan: * * * Ankie: Oh, dat is leuk, daar wil ik wel graag naartoe. Jan: * * # Ankie: Ja, hoe laat kan je me dan halen? Jan: # # ® Ankie: Kwart over zes. 193 Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: THE TRAFFIC IN THE CITY We could talk about traffic in the city. That's very interesting . . . especially ina big city that has so many different streetcar ‘ond bus lines. Yes. A transfer costs five cents more and you can use that on two streetcars. You con't use it as a round-trip ticket. You're lucky, of course, when two different streetcars go to the place where you want to go. Yes. And that makes a difference. 1 thought they had a zone system in Rotterdam. Thot the conductor asked you how far you wanted to go and, according to the distance you traveled, you payed for one zone or two zones or three zones or something like that. 194 Lesson 23 HET VERKEER IN DE STAD |. Dicleg for Listening See instructions for this section in Lesson |, poge 3. Shuul: We zouden ook het verkeer in de stad wel eens kunnen bespreken. Ankie: Dat is interessant . . . vooral in een grote stad waar 20 ontzettend veel verschillende tramlijnen en buslijnen zijn. Shuul: Ja. Ankie: Een overstapje kost f. 0.05 duurder en kan je op twee trams gebruiken. Shuul: Je mag het niet als retour gebruiken. Ankie: Bof je natuurlijk als er twee verschillende trams gaan naar het punt dat je moet hebben. Shuul: Ja. Ankie: En dat maakt een verschil. Shuul: Ik meende dat ze een trajekten systeem had- den in Rotterdam. En dat de conducteur je vroeg hoe ver je ging en naar gelang van de aistand die je aflegde, betaalde je een tra- jekt of twee trajekten of drie trajekten of iets dergelijks. 195 Lesson 23 Tope 23 ee) Ankie: Well, 1 don't know if that ever existed in Rotterdam. Shuul: Oh, yes. Ankie: ! really can't say. Shuul: Oh, | see. Ankie: And. . . But I think they've already discon- tinued this in The Hague, too. You only have to pay more when you want to go from the station to Scheveningen, but that's all. Shuul: Oh, yes, | see. Ankie: But | don't know about Amsterdam. Shuul: Another thing | think is very good in cities like Rotterdam is that at all the stops, the streetcars that pass there, are indicated by their [corresponding] numbers. Ankie: That's very important, especially for people from out of town. Shuul: | Yes. 196 Lesson 23 Tope 23 See ee eee Pees, Ankie: Nou, of dat in Rotterdam ooit bestaan heeft, dat wect ik niet. Shuul: Oh, ja. Ankie: Ik durf het niet te zeggen. Shuul: Oh, juist. Ankie: En, maar in Den Haag, meen ik ook dat het al afgeschaft is. Alleen als je van het station naar Scheveningen gaat, dat je dan extra moet betalen, maar verder ook niet. Shuul: Ob, ja, juist. Ankie: Maar Amsterdam weet ik niet. Shuul: Wat ik ook zo goed vind in steden als Rotter- dam is dat op de haltes al de trams die langs komen met hun nummer aangegeven zijn. Ankie: Dat is heel voornaam, vooral voor mensen van buiten de stad. Shuul: Ja. W. Disleg for Memorization See instructions for this section in Lesson 1, page 6. Shuul: --- eens kunnen bespreken. © We zouden ook het verkeer in de stad wel eens kunnen bespreken. Ankie: --- verschillende tramlijnen en bus- 197 Lesson 23 “Tape 23 lijnen zijn. --- vooral in een grote stad waar zo ontzettend veel verschillende tramlijnen en buslijnen zijn. Dat is heel interessant vooral in een grote stad waar zo ontzettend veel verschillende tramlijnen en buslijnen zijn. Shuul: © Ja. Ankie: ++ en dat kan je op twee trams ge- bruiken. © Een overstapje kost f. 0.05 duurder en dat kan je op twee trams gebruiken. Shuul: © Je mag het niet als retour gebruiken. Ankie: --- naar het punt dat je moet hebben. © Bof je natuurlijk als er twee verschillende trams gaan naar het punt dat je moet heb- ben. Shuul: @ Ja. Ankie: © En dat maakt een verschil. Shuul: @ Ik meende dat ze een trajekten systeem adden in Rotterdam. --- of drie trajekten of iets dergelijks. --- betaalde je één trajekt of twee trajekten of drie trajekten of iets dergelijks. ~-- en naar gelang van de afstand die je aflegde, betaalde je €én trajekt of twee trajekten of drie trajekten of iets dergelijks. @ Maar dat de conducteur je vroeg hoe ver je ging en naar gelang van de afstand die je aflegde, betaalde je €€n trajekt 198 : Lesson 23 Tape 23 Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: of twee trajekten of drie trajekten of iets dergelijks. --- dat weet ik niet. Nou, of dat in Rotterdam ooit bestaan heeft, dat weet ik niet. Oh, ja. Ik durf het niet te zeggen. Oh, juist. ~-- meen ik ook dat het al afgeschaft is. Maar in Den Haag, meen ik ook dat het al afgeschaft is. maar verder ook niet. dat je dan extra moet betalen, maar verder ook niet. Alleen als je van het station naar Scheve- ningen gaat, dat je dan extra moet beta- len, maar verder ook niet. Oh, ja, juist. Maar Amsterdam weet ik niet. --+ met hun nummer aangegeven zijn. --+ dat op de haltes al de trams die langs komen met hun nummer aan- gegeven zijn. Wat ik ook zo goed vind in steden als Rotter- dam is dat op de haltes al de trams die langs komen met hun nummer aangegeven zijn. --- vooral voor mensen van buiten de stad. Dat is heel voornaam, vooral voor men- 199 Lesson 23 Tepe 23 Tope 23 sen van buiten de stad. Shuul: ® Ja. I, Déalag for Plrency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. —_— WV. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 10. V. Dialeg for Particspetion See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Shuul: We zouden ook het verkeer in de stad wel eens kunnen bespreken. Ankie: * «# Shuul: Ja. Ankie: * * * Shuul: Je mag het niet als retour gebruiken. Ankie: a Shuul: Ja. 200 Lesson 23 Ankie: Shuul: Sbuul: Ankie: Shuul: Shuul: Ankie: Shuul: Tape 23 +e Ik meende dat ze een trajekten systeem had- den in Rotterdam. Maar dat de conducteur je vroeg hoe ver je ging en naar gelang van de afstand die je aflegde, betaalde je én tra- jekt of twee trajekten of drie trajekten of iets dergelijks. ek Oh, ja. ** * Oh, juist. ae Ob, ja, juist. eee Wat ik ook zo goed vind in steden als Rotter- dam is dat op de haltes al de trams die langs komen met hun nummer aangegeven zijn. ee * Ja. eee Dat is heel interessant vooral in een grote stad waar zo ontzettend veel verschillende tramlijnen en buslijnen zijn. ee * 201 Lesson 23 Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Tape 23 Een overstapje kost £. 0.05 duurder en dat kan je op twee trams gebruiken. kkk Bof je natuurlijk als er twee verschille de trams gaan naar het punt dat je moet hebben. x kok En dat maakt een verschil. x ee Nou, of dat in Rotterdam ooit bestaan heeft, dat weet ik niet. se * Ik durf het niet te zeggen. see Maar in Den Haag, meen ik ook dat het al afgeschaft is, Alleen als je van het station naar Scheveningen gaat, dat je dan extra moet betalen, maar verder ook niet. ee Maar Amsterdam weet ik niet. see Dat is heel voornaam, vooral voor mensen van buiten de stad. eee 202 203 Shuul: Jon: Shuul: Jan: Shuul: Jon: Shuul: Jan: IN THE FLOWER SHOP Good moming, sir, can | help you? I'm giving a party this evening, o party at home, and | want to brighten my house a little, and | want to buy some flowers. Well, then t'd have to ask, how is your room? Con you tell me? Is it light or dark? Eh, the two rooms in question, where I'm giving the party, ore decorated rather darkly. Dark red asters, what do you think of that? Do they suit you, or would you rather have them more purple? Well, those dark red ones appeal to me, but a few yellow ones, a few other colors would perhaps look nice. Yes, those two, then, asters and chrysanthemuns. And about how many of each kind? Well, I would say... 204 Lesson 24 IN DE BLOEMENZAAK |. Dialog for. Listening Shuul: Jan: Shuul: Jan: Shuul: Jan: Shuul See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Goedemorgen, mijnheer, kan ik U van dienst zijn? Ik geef vanavond een fuifje, een feestje thuis en ik wil mijn huis een beetje vrolijk maken en wat bloemen kopen. : Wel, dan zou ik moeten vragen, hoe ziet Uw kamer eruit? Kunt U dat zeggen? Is ie erg licht of erg donker? Eh, de twee kamers in kwestie, waar ik dus het feestje geef, zijn vrij donker ingericht. Donkerrode asters, wat denkt U daarvan? Zouden die U bevallen of hebt U ze liever meer lila? Nou, die donkerrode bevalt me wel, maar een paar gele, een paar andere tinten er bij zou misschien wel aardig staan. Ja, die twee dus, asters en chrysanten. : En hoeveel ongeveer van ieder? Nou, ik zou zeggen... 205 Lesson 24 Tope 24 eames oe __ Tope 24 Shuul: Wait, let me make a suggestion. Let's say you toke thirty asters and o dozen chrysan- themums. Would that be about right? Jan: — That, that would be all right. Let's do thet, then. Shuul: yes, excellent; then I'll have to figure the price out for you. Jan: — Eh, can you settle it this evening when you de- liver them? Shuuls Yes, that's excellent. Jon: Fine. Shuul: Then I'll give you the bill now. Jan: Good, until this evening, a little after six, then I'l have them. Excellent. Thank you very much for your patronage. Jon: Fine, thank you, sir. Shuul: 206 Lesson 24 “Tape 24 Shuul: Wacht, laat mij een voorstel doen, veronder- stel dat U een dertig asters neemt en een do- zijn chrysanten, zou dat ongeveer het goeie zijn? Jan: Dat, dat zou goed zijn. Laten we dat doen dan. Shuul: Ja, uitstekend. Wel, dan moet ik dat eventjes voor U uitrekenen wat de prijs zou zijn. Jan: Eh, kunt U dat vanavond afrekenen als U het aflevert? Ik ben. Shuul: Ja, dat is uitstekend. Jan: Fijn. Shuul: Dan zal ik U de rekening meegeven. Jan: Goed dan, Tot vanavond, iets over zessen dan, heb ik ze dan. Shuul; Uitstekend. Heel hartelijk dank voor Uw klandisie. Jan: Fijn. Dank U, mijnheer. U. Dialog for Memorization 2 See instructions for this section in Lesson 1, page 6. Shuul: © Goedemorgen, mijnheer, kan ik U van dienst zijn? Jan: --- een beetje vrolijk maken en wat bloemen kopen. een feestje thuis en ik wil mijn 207 Lessen 24 Tape 24 huis een beetje vrolijk maken en wat bloemen kopen. Tk geef vanavond een feestje thuis en ik wil mijn huis een beetje vrolijk ma- ken en wat bloemen kopen. Shuul: >>> hoe ziet Uw kamer eruit? © Wel, dan zou ik moeten vragen, hoe ziet Ow kamer eruit? Kunt U dat zeggen? Is ie erg licht of erg donker? Jan: +++ zijn vrij donker ingericht. : --> waar ik dus het feestje geef, zijn vrij donker ingericht. © De twee kamers in kwestie, waar ik dus het feestje geet, zijn vrij donker ingericht. Shuul: © Donkerrode asters, wat denkt U daarvan? 7+ of hebt U ze liever meer lila? © Zouden die U bevallen of hebt U ze liever meer lila? Jan: -+-z0u misschien wel aardig staan. maar een paar gele, een paar ande- re tinten er bij zou misschien wel aardig staan. © Nou, die donkerrode bevalt me wel, maar een paar gele, een paar andere tinten er bij zou misschien wel aardig staan. © Ja, die twee dus, asters en chrysanten. Shuul: © En hoeveel ongeveer van ieder? Jan: @ Nou, ik zou zeggen... Shuul: "77 zou dat ongeveer het goeie zijn? een dertig asters neemt en een do- 208 Lesson 24 Jan: Shuul: Jan: Sbuul: Jan: Shuul: Jan: Shuul: Jan: Tape 24 zijn chrysanten, zou dat ongeveer het goeie zijn? Wacht, laat mij eens een voorstel doen, veronderstel dat U een dertig asters neemt en een dozijn chrysanten, zou dat ongeveer het goeie zijn? Dat zou goed zijn. Laten we dat doen dan. Ja, uitstekend. - voor U uitrekenen wat de prijs zou zijn. Wel, dan moet ik even voor U uitrekenen wat de prijs zou zijn. Kunt U dat vanavond afrekenen als U het aflevert? Ja, dat is uitstekend. Fijn. Dan zal ik U de rekening meegeven. =+- iets over zessen dan, dan heb ik ze dan. . Goed dan. Tot vanavond, iets over zessen dan, dan heb ik ze dan. Uitstekend. Heel hartelijk dank voor Uw klandisie. Fijn. Dank U, mijnheer. 207 Lesson 24 W Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. WV. Dialag for Listening See instructions for this section i Lesson 1, page 10. V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, poge 10. Shuul: Goedemorgen, mijnheer, kan ik U van dienst zijn? Jan- * * & Shuul: Wel, dan zou ik moeten vragen, hoe ziet Uw kamer eruit? Kunt U aat zeggen? Is ie erg licht of erg donker? Jan: s* Shuul: Dokerrode asters, wat denkt U daarvan? Zouden die U bevallen, of hebt U ze liever meer lila? . Jan: * # * Shuul: En hoeveel ongeveer van ieder? 210 Lesson 24 Tope 24 Jan: Shuul: Jan: Shuul: Jan: Shuul: Jan: Shuul: Shuul: Jan: Shuul; Shuul: Jan: Shuul: +e * Wacht, laat mij een voorstel doen, veronder- stel dat U een dertig asters neemt en een do- zijn chrysanten, zou dat ongeveer het goeie zijn? se 8 Ja, uitstekend. Wel, dan moet ik even voor U uitrekenen wat de prijs zou zijn. oS Ja, dat is uitstekend. _* * Dan zal ik U de rekening meegeven. ** * Uitstekend. Heel hartelijk dank voor Uw klan- disie. _* ® _* * Ik geef vanavond een feestje thuis en ik wil mijn huis een beetje vrolijk maken en wat bloemen kopen. ~* * De twee kamers in kwestie, waar ik dus het feestje geef, zijn vrij donker ingericht. + * * 2u Lesson 24 Tape 24 Jan: Shuul: Jan: Sheul: Jan: Shuul: Shuul: Jan: Sbuul: Sheul: Jan: Nou, die donkerrode bevalt me wel, maar een Paar gele, een paar andere tinten er bij zou misschien wel aardig staan. Ja, die twee dus, asters en chrysanten. eee Nou, ik zou zeggen.. . see Dat zou goed zijn. Laten we dat doen dan. eae Kunt U dat vanavond afrekenen als U het aflevert? se Fijn. * @ Goed dan. Tot vanavond, iets over zessen dan, dan heb ik ze dan. =e ® Fijn. Dank U, mijnheer. 212 213 Jon: Ankie: Jon: Ankie: Jon: Ankie: Jon: Ankie: THE CITY OF ROTTERDAM | was in Rotterdam recently, a few months ago, and | hadn't been there in a long time. Well, | was in Rotterdam this last September and what impressed me most were the new buildings. Have you seen the new Shell build- ing in Rotterdam? Yes | have. I've seen it, yes. It stonds completely on pilings. Oh, they're building on almost every comer. Right across from the town hall, where the institute for the deof-mutes used to be, they’re building a Hil- ton Hotel, now. I've seen them building it. They're working on it now. Have you been through the "Lijnbaan" yet? Oh, yes. The window displays there cre always 6 beoutiful. Very beautiful. Do you know what they call it? 24 Lesson 25 DE STAD ROTTERDAM 1. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Jan: Ik was pas in Rotterdam een paar maanden geleden en ik was er in lange tijd niet ge- weest. Ankie: Wel, ik ben pas in september in Rotterdam geweest en wat mij ontzettend opviel, is de nieuwe gebouwen. Heb je het nieuwe Shell- gebouw gezien in Rotterdam? Jan: Ja, dat heb ik, dat heb ik gezien, ja. Ankie: Het staat helemaal op palen. Oh, op iedere hoek praktisch wordt er gebouwd. Recht te- genover het stadhuis, waar vroeger het doof- stommen-instituut was, wordt nu een Hilton Hotel gebouwd. Jan: Dat heb ik zien oprichten. Ze zijn er nu mee bezig. Ankie: Ben je al eens door de Lijnbaan geweest? Jan: Oh ja. De etalages zijn daar altijd zo prach- tig. Ankie: Ontzettend mooi, weet je hoe ze het noemen? 215 Lesson 25 Jan: Ankie: Jon: Ankie: Jan: Ankie: _ Tope 25 Ne. £h, Retterdom, the Fifth Avenue of Rotterdam. And the new “Bijenkorf"— have you seen that? I have seen it, but | haven't been inside. And have you seen the monument by Zadkine of the "destroyed city"? Yes, t've seen that, too. | always find it so dramatic, when you see it right next to the harbor. With a little imagination you can really see Rotterdam in it. 216 Lesson 25 Tape 25 Jan: Nee. ‘Ankie: Eh, Rotterdam, de Fifth Avenue van Rotter- dam. En de nieuwe Bijenkor!, heb je die ge- zien? Jan: Ik heb-hem gezien, maar ik ben er niet inge- weest. En heb je het monument gezien van Zadkine, van de verwoeste stad? Ankie: Ja, ook, Jan: Die vink ik altijd zo dramatisch, als je het zo naast de haven ziet. Ankie: Je kan met een beetje verbeelding echt Rot- terdam erin zien. I, Dialog for Memorization See instructions for this section in Lesson 1, page 6. Jan: --- ik was er in lange tijd niet geweest. © Ik was pas in Rotterdam een paar maanden geleden en ik was er in lange tijd niet ge- weest. Ankie: --- de nieuwe gebouwen. --+ en wat mij ontzettend opviel, is de nieuwe gebouwen. © Wel, ik ben pas in september in Rotterdam geweest en wat mij ontzettend opviel, is de nieuwe gebouwen. © Heb je het nieuwe Shellgebouw gezien in 217 Lesson 25 Tape 25 $$ "Rotterdam? Jan @ Ja, dat heb ik gezien, ja. Ankie: @ Het staat helemaal op palen. © Op iedere hoek praktisch wordt er gebouwd. --- wordt nu een Hilton Hotel gebouwd. ~-- waar vroeger het doofstommen-in- stituut was, wordt nu een Hilton Hotel gebouwd. ©@ Recht tegenover het stadhuis, waar vroeger het doofstommen-instituut was, wordt nu een Hilton Hotel gebouwd. Jan: © Dat heb ik zien oprichten. © Daar zijn ze nu mee bezig. Ankie: © Ben je al eens door de Lijnbaan geweest? Jan: © Oh ja. De etalages zijn daar altijd zo prach- tig. Ankie: --- weet je hoe ze het noemen? © Ontzettend mooi, weet je hoe ze het noemen? Jan: Nee. Ankie: --- de Fifth Avenue van Rotterdam. © Rotterdam, de Fifth Avenue van Rotter- . dam. +++ heb je die gezien? © En de nieuwe Bijenkorf, heb je die gezien? Jan: +--+ maar ik ben er niet ingeweest. @1Ik heb hem gezien, maar ik ben er niet in- geweest. --~ van de verwoeste stad? @En heb je het monument gezien van Zadkine, van de verwoeste stad? 218 Lesson 25 Tape 25 Ankie: @ Ja, ook. Jan: ++ als je bet zo naast de haven ziet. © Die vind ik altijd zo dramatisch, als je het zo naast de haven ziet. Ankie: --+ echt Rotterdam erin zien. © Je kan met een beetje verbeelding echt Rot- terdam erin zien. Il, Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. IV. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 10. See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Jan: Tk was pas in Rotterdam een paar maanden geleden en ik was er in lange tijd niet ge- weest. 219 Lesson 25 Tape 25 -. Ankie: oo * & & Jan: Ja, dat heb ik gezien, ja. Ankie: nt ok oe Jaa: Dat heb ik zien oprichten, Daar zijn ze nu mee bezig. Anki sas Jan: Oh ja. De etalages zijn daar altijd zo prach- tig. : Ankie: * # * Jan: Nee. Anki id id nl Jan: Ik heb hem gezien, maar ik ben er niet inge- weest. En heb je het monument gezien van Zadkine, van de verwoeste stad? Ankie: * # « Jan: Die vind ik altijd zo dramatisch, als je het zo naast de haven ziet. Ankie: * * * Jan: eee Ankie: Wel, ik ben pas in september in Rotterdam geweest en wat mij ontzettend opviel, is de nieuwe gebouwen, Heb je het nieuwe Shell- gebouw gezien in Rotterdam? Jan * * & 220 Lesson 25 Tape 25 ae Ankie: Het staat helemaal op palen. Op iedere hoek praktisch wordt er gebouwd. Recht te- genover het stadhuis, waar vroeger het doof- stommen-instituut was, wordt nu een Hilton Hotel gebouwd. Jan: eee Ankie: Ben je al eens door de Lijnbaan geweest? Jan: eee . Ankie: Ontzettend mooi, weet je hoe ze het noemen? Jan: ae Ankie: Rotterdam, de Fifth Avenue van Rotter- dam. En de nieuwe Bijenkorf, heb je die ge- zien? Jan: ee - Ankie: Ja, ook. Jan: * * Ankie: Je kan met een beetje verbeelding echt Rot- terdam erin zien. 22 Jon: Jon: IN THE MEN'S STORE Hello, miss. Can I help you? Yes, | would like to have a tie. Oh, a silk foulard or should it be more otie... No, a regulor necktie. What colors would you like to have? Well, it has to match the suits, of course. And what color? Usually grey and light brown and dark blue; 0, something with brown or something with grey ond blue or something like that... Lock here, this one is plain dark green with o small design. This one is more for an elderly man, | think. Do you have something gayer? You mean o bit lighter green? Lighter green or something in a stripe. 222 Lesson 26 . IN DE HERENZAAK L Dislog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Jan: Dag jongedame. Kan ik U helpen? Ankie: Ja, ik wilde een das hebben. Jan: Oh, een zijden foulard of zou het meer een e das... Ankie: Nee, een stropdas. Jan: Welke kleuren zoudt U gaarne willen hebben? Ankie: Nou, het moet een beetje bij de pakken passen natuurlijk. Jan: En welke kleur? Ankie: Meestal grijs en lichtbruin en donkerblauw, dus iets met bruin, of met grijs en blauw of iets... : Jan: Kijkt U deze hier, deze is dus donker effen groen met een klein patroontje d’r op. Ankie: Ik vind deze een beetje voor een oudere man. Heeft U niet iets vrolijkers? Jan: Dus een beetje lichter groen? Ankie: Lichter groen of iets met een streep. 223 Lesson 26 Tope 26 Jan: Sure, miss, but it would be doring with blue, but with grey it would be all right. Ankie: — Is it possible to change it? Jon: Sure, you could. Certainly. Ankie: Would you mind putting it in a box? Jon: Certainly. Ankie: It's nicer for a present. Jon: Fine, we shall wrap it nicely for you. Would you mind coming to the cashier? It will be reody in a minute. Ankie: How much is it? "Jor: ‘That will be ten guilders. Here, f.10.—, exactly. Ankie: Ten guilders exactly? Here you are, sir. Jon: Thank you. 224 Lesson 26 ” Tape 26 Jan: Ankie: Ankie: Jan: Ankie: Jan: Zeker, juffrouw, maar met blauw zou het wel een beetje gewaagd zijn, maar zeker met grijs zou het wel gaan. Mag het eventueel geruild worden? Dat zoudt U kunnen doen. Ja zeker. ie: Wilt U het misschien in een doosje pakken? Ja zeker. : Dat is leuker om cadeau te geven. Fijn, ja zeker, we zullen het mooi inpakken voor U. Komt U even mee naar de kassa? Dan zal ik het zo meteen voor U klaar heb- ben. Hoeveel krijgt U van me? Dat is dan tien gulden, hier. Dat, f. 10,- even. Tien gulden precies. Fijn, alstublieft, mijnheer. Dank U. Nl. Dislog for Memorization See instrucfions for this section in Lesson 1, page 6. Jan: Ankie: Jan: © Dag jongedame. Kan ik U helpen? © Ja, ik wilde een das hebben. © Oh, een zijden foulard? 225 Lesson 26 Tape 26 a ee Ee inane Ankie: @ Nee, een stropdas. Jan: © Welke kleuren zoudt U gaarne willen heb- ben? Ankie: @ Nou, het moet een beetje bij de pakken passen natuurlijk. Jan: © En welke kleur? Ankie: -+- of iets met grijs en blauw. --- dus iets met bruin, of iets met grijs en blauw. ©@ Meestal grijs en lichtbruin en donkerblauw, dus iets met bruin, of iets met grijs en blauw. Jan: --- groen met een klein patroontje erop. © Kijkt U deze hier, deze is dus donker groen met een klein patroontje erop. Ankie: © Ik vind deze een beetje voor een oudere man. © Heeft U niet iets vrolijkers? Jan: © Dus een beetje lichter groen? Ankie: @ Lichter groen of iets met een streep. Jan: --- maar zeker met grijs zou het wel gaan. --- maar met blauw zou het wel een beetje gewaagd zijn, maar zeker met grijs zou het wel gaan. ® Zeker, jufirouw, maar met biauw zou het wel een beetje gewaagd zijn, maar zeker met grijs zou het wel gaan. Ankie: @ Mag het eventueel geruild worden? 226 Lesson 26 ~ Tape 26 Jan: © Dat zoudt U kunnen doen. Ja zeker. Ankie: @ Wilt U het misschien in een doosje pakken? Jan: © Ja zeker. Ankie: @ Dat is leuker om cadeau te geven. Jan: +++ we zullen het mooi inpakken voor U. © Fijn, ja zeker, we zullen het mooi inpak- ken voor U. © Komt U even mee naar de‘kassa? © En dan zal ik het zo meteen voor U klaar hebben. Ankie: @ Hoeveel krijgt U van me? Jan: © Dat is dan tien gulden. Hier f.10,-, even. Ankie: © Tien gulden precies. e @ Fijn, alstublieft, mijnbeer. e Jan: Dank U. I. Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. IV. Dialag for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 10. 227 Lesson 26 Tape 26 V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Jan: Dag jongedame. Kan ik U helpen? Ankie: # * * Jan: Oh, een zijden foulard? Ankie: * * # Jan: Welke kleuren zoudt U gaarne willen hebben? Ankie: * * * Jan: En welke kleur? Ankie: # * # Jan: Kijkt U deze hier, deze is dus donker groen met een klein patroontje erop. Ankie: * @ & Jan: Dus een beetje lichter groen? Ankie: * * * Zeker juffrcuw, maar met blauw zou het wel een beetje gewaagd zijn, maar zeker met grijs zou het wel gaan. Jan: Ankie: * * * Jan: Dat zoudt U kunnen doen. Ja zeker. Ankie: * * * Jan: Ja zeker. Ankie: ae 228 ’ Lesson 26 > Tape 26 Jan: © Dat zoudt U kunnen doen. Ja zeker. Ankie: @ Wilt U het misschien in een doosje pakken? Jan: © Ja zeker. Ankie: @ Dat is leuker om cadeau te geven. Jan: --+ we zullen het mooi inpakken voor U. © Fijn, ja zeker, we zullen het mooi inpak- ken voor U. © Komt U even mee naar de kassa? © En dan zal ik het zo meteen voor U klaar hebben. © Hoeveel krijgt U van me? Jan: © Dat is dan tien gulden. Hier f. 10,-, even. _ Ankie: © Tien gulden precies. © Fijn, alstublieft, mijnheer. Jan: © Dank U. IN. Dialog for Plaenceg See instructions for this section in Lesson 1, page 9. . WV. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 10. 227 Lesson 26 Tape 26 re 26 V. Diclg $ Participation See instructions for this section in Lesson 1, poge 10. Jan: Askie: Jan: Ankie: Ankie: Jan: Jan: Ankie: Jan: Ankie: Jan: Ankie: Jan: Ankie: Jan: Ankie: Dag jongedame. Kan ik U helpen? see Oh, een zijden foulard? +48 Welke kleuren zoudt U gaarne willen hebben? ss * En welke kleur? eet Kijkt U deze hier, deze is dus donker groen met een klein patroontje erop. see Dus een beetje lichter groen? a ee Zeker juffrouw, maar met blauw zou het wel een beetje gewaagd zijn, maar zeker met grijs zou bet wel gaan. -* * Dat zoudt U kunnen doen. Ja zeker. ne * Ja zeker. kk ok 228 Lesson 26 “Tape 26 Jan: Fijn, ja zeker, we zullen het mooi inpakken voor U. Komt U even mee naar de kassa? En dan zal ik het zo meteen voor U klaar heb- ben. Ankie: * * * Jan: Dat is dan tien gulden. Hier f. 10,- even. Ankie: * * # Jan: Dank U. Jan: * # # Ankie: Ja, ik wilde een das hebben. Jan: * * * Ankie: Nee, een stropdas. Jan: * * * Ankie: Nou, het moet een beetje bij de pakken pas- sen natuurlijk. Jan. # + © Ankie: Meestal grijs en lichtbruin en donkerblauw, dus iets met bruin, of iets met grijs en blauw. Jan: + # # Ankie: Ik vind deze een beetje voor een oudere man. Heeft U niet iets vrolijkers? Jan. * * # Ankie: Lichter groen of iets met een streep. Jan: * * * 229 Lesson 26 Tove 26 Ankie: Mag het eventueel geruild worden? Jan: a ee Ankie: Wilt U het misschien in een doosje pakken? Jan: kk OR OK Ankie: Dat is leuker om cadeau te geven. Jan: ee Ankie: Hoeveel krijgt U van me? Jan: kok Ok Ankie: Tien gulden precies. Fijn, alstublieft, mijnheer. Jan: kok ® 230 231 Run tou 2 @ At what time do you want to go there? At what time do you want me to be there? At what time do you wont us to dine? At what time do you want to get up tomorrow moming ? At what time do you want to be called? At what time do you want to have your breakfast? At what time do you want to pick me up? At what time do you want to catch the train? At what time do you wont us to meet you? At what time do you want to go there ? You cannot use it os a roundtrip ticket. You cannot take it with you. You cannot drop it. You cannot forget it. You cannot cook it. You cannot handle it roughly. cannot shake it. You cannot pay for it in advance. You cannot touch t You cannot yse it as a roundtrip ticket. 232 Lesson 27 SUBSTITUTION DRILLS See instructions for this section in Lesson 6, poge 55. Drill lL Hoe laat wil je er naartoe gaan? 2. Hoe laat wil je dat ik er ben? 3. Hoe laat wil je dat we dineren? 4. Hoe laat wil je_opstaan morgenochtend? 5. Hoe laat wil je geroepen worden? 6. Hoe laat wil je_ je ontbijt hebben? 7. Hoe laat wil je me komen afhalen? 8. Hoe laat wil je de trein halen? 9 Hoe laat wil je dat wij je “dat wij je ontmoeten? 10. Hoe laat wil je er naartoe gaan? 1. Je mag het niet als retour gebruiken. 2. Je mag het niet meenemen. 3. Je mag het niet laten vallen. 4. Je mag het niet vergeten. 5. Je mag het niet koken. 6 Je mag het niet wild aa aanpakken. 7. Je mag het niet schudden. 8. Je mag het niet vooruit betalen- 9. Je mag het niet aanraken. 10. Je mag het niet als retour gebruiken. 233 Lesson 27 Tape 27 MOURUN = 30 @ PO ONOUERON— 3 RuUN- wo Well, how does your room look? well, how does the hall Took ? Well, how does your bedroom look? Well, how does your study look? Well, how does your kitchen look? Well, how does the attic look? Well, how does the basement look ? Well, how does your livingroom look? Well, how does your drawing room look? Well, how does your room look? Then I'll give you the bill. Then I'Il'deliver the package to you. Then I'll not disturb you. » Then lt give you side fide home. Then I'll invite you also. Then I'll send you also a free deck of cards. Then t'll tell you the truth. Then I'll explain everything to you. Then I'Il Bring you the flowers. Then I'll give you the bill. How long it tokes before that streetcar comes! How long it takes before that bus comes! How long it takes before the train leaves! How long it takes before the airplane leaves! How leng it takes before the light tums green! How long it takes before the food is served! 234 Lesson 27 Tope 27 Drill 3 warousunnm Wel, hoe ziet Uw kamer eruit? Wel, hoe ziet de gang eruit? Wel, hoe ziet Uw studeervertrek eruit? Wel, hoe ziet Uw keuken eruit? Wel, hoe ziet de zolder eruit? Wel, hoe ziet de kelder eruit? Wel, hoe ziet Uw woonkamer eruit? Wel, hoe ziet Uw salon eruit? Wel, hoe ziet Uw kamer eruit? Drill 4 _ Dan zal ik U de rekening geven. Dan zal ik U het pakje bezorgen. Dan zal ik U niet lastig vallen. Dan zal ik U een lift naar huis geven. Dan zal ik U ook uitnodigen. Dan zal ik U ook een gratis pak kaarten sturen. Dan zal ik U de waarheid eens vertellen. Dan zal ik U alles uitleggen. Dan zal ik U de bloemen brengen. Dan zal ik U de rekening geven. Drill 5 lL 2. 3. 4. 5. 6. Wat duurt het toch lang voordat die tram aankomt! Wat duurt het toch lang voordat die bus aankomt! Wat duurt het toch lang voordat de trein vertrekt! Wat duurt het toch lang voordat het viiegtuig ver- trekt! Wat duurt het toch lang voordat het licht groen wordt! Wat duurt het toch lang voordat het eten opgediend wordt! 235 Lesson 27 Tepe 7. How long it takes before they take our order! 8. How long it takes before I'm payed! 9. How long it takes before the outcome is made public! 10. How long it takes before the streetcar comes! 236 Lesson 27 “Tape 27 EE —™———“#=EE9E CF 7. Wat duurt het toch lang voordat we bediend wor- den! 8. Wat duurt het toch lang voordat ik betaald wordt! 9, Wat duurt het toch lang voordat de uitslag bekend gemaakt wordt! 10. Wat duurt het toch lang voordat die tram aankomt! 237 Lesson 26 TEST Test on Unit 4 See instructions for this section in Lesson 7, page 63. 239 240 Unit 5 Lessons 29-35 241 Vince: Frans: Vince: Frons: Vince: Frons: Vince: WARTIME Well, um. . . where did you live, anyway, in Holland? In The Hague. In The Hogue! So you had the . . . in the war there . . . to cope with the famine, eh? Yes, that wasa. . . really bad time. Where were you during that time? Well, 1 was in a small town somewhere in North Holland. Yes, that was a terrible time, but | was still quite young, about ten years old, when it was nearly over. Did you see much of Ca- nadians, Americans and so on? Are they . . . No, we were, no, you oniy saw the airplanes coming over oll the time and, eh . . . a few of them came down right by our house. 242 . : Letson 29 DE OORLOGSTIJD . Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Vince: Wel, eh, waar heb jij gewoond eigenlijk in Nederland? Frans: In Den Haag. Vince: In Den Haag! Dus jij zat met die... inde corlog daar met die hongersnood te kampen, eh... ~ Frans: Ja, dat was een eh, . . . bijzonder nare tijd. Waar was jij in die tijd? Vince: Nou, ik zat in een klein plaatsje in Noord Holland ergens. Frans: Ja, dat was een vreselijke toestand, maar ik was nogal vrij betrekkelijk jong, ongeveer tien jaar, toen het bijna afgelopen was. Heb- ben jullie nog veel gemerkt van de Canade- zen, Amerikanen, en zo? Zijn ze . - - Vince: Nee, we zaten, nee, alleen die vliegtuigen, die zag je altijd overkomen, Een stelletje zijn er vlak bij ons huis neergekomen. 245 Lesson 29 ~_ Tope 29 Frans: Vince: Frons: Vince: Frans: Yes. At night, eh... | was always o little afraid. Because once, ct night at seven o'clock, those planes came roaring in, and | go home ond have dinner, ond ali of a sudden — a terrific bang! And ¢ huge bemb blew up! Well, that caused terrible destruction, of course! Yes, we got caught in everything in The Hague, too. And then they fired those V-2's. Yes, yes, yes... Sometimes it was O.K., but most of the time it went wrong. Later we had the bombings be- cause they wanted to hit those V-2's, anda part of The Hogue actually bumed down. Yes, they wanted to bomb those installations. 244 Lesson 29 “Tape 29 Frans: Ja, ja. Vince: En’s nachts eh... dan vond ik het altijd een beetje, een beetje angstig, he? Want het is één keer gebeurd, ’s avonds om 7 uur, en komen die vliegtuigen weer aanronken en ik ga naar huis en heb avondeten, plotseling een enorme klap! En een enorme bom die ontplof- - te! Nou, dat was een ontstellende ravage na- tuurlijk! - Frans: Ja, wij hebben ook volop gehad in Den Haag. En daar schoten ze af die V-2. Vince: Ja, ja, ja... Frans: Af en toe ging het goed, maar de meeste ke- ren ging het fout. Toen, later hadden we het bombardement, omdat ze die V-2 wilden ra- ken en ze hebben, een gedeelte van Den Haag is eigenlijk afgebrand. Tja, ze wilden die in- stallaties bombarderen. Nl. Dialog for Mamorigation See instructions for this section in Lesson 1, poge 6. Vince: ©Wel, waar heb jij gewoond eigenlijk in Nederland? Frans: @In Den Haag. Vince: In Den Haag! --- met die hongersnood te kampen, he? 245 iesscn 29 Tope 29 ee eee ee ee © Dus jij zat in de ocrlcg daar met die hongers- nood te kampen, he? Frans: ® Ja, dat was een bijzonder nare tijd. © Waar was jij in die tijd? Vince: --- een Klein plaatsje in Noord Holland ergens. © Nou, ik zat in een klein plaatsje in Noord Holland ergens. toen het bijna afgelopen was. nogal betrekkelijk jong, onge- veer tien jaar, toen het bijna afge- lopen was. © Ja, dat was een vreselijke toestand, maar ik was nogal betrekkelijk jong, ongeveer tien jaar, toen het bijna afgelopen was. --- Amerikanen, en 20? : © Hebben jullie nog veel gemerkt van de Canadezen, Amerikanen, en zo? Frans: Vince: --- vlak bij ons buis neergekomen. --- die zag je altijd overkomen en een stelletje zijn er viak bij ons huis neergekomen. @ Nee, alleen die vliegtuigen, die zag je al- tijd overkomen en een stelletje zijn er vlak bij ons huis neergekomen. Frans: ® Ja, ja. Vince: - - - altijd een beetje angstig, he? © 's Nachts, dan vond ik het altijd een beetje angstig, he? ---plseling een enorme klap! =--en ik ga naar huis en heb avondeten, plotseling een enorme klap! 246 Lesson 29 ”'Tape 29 a --- om 7 uur en komen die vliegtuigen weer aanronken en ik ga naar huis en heb avondeten, plotseling een enorme klap! © Want het is één keer gebeurd, ’s avonds om 7 uur, en komen die vliegtuigen weer aanronken en ik ga naar huis en heb avond- eten, plotseling een enorme klap! © En een enorme bom die ontplofte! © Nou, dat was een ontstellende ravage na- tuurlijk! © Ja, wij hebben het ook volop gehad in Den Haag. @ En daar schoten ze af die V-2’s. Vince: ® Ja, ja, ji Frans: --+ maar de meeste keren ging het fout. © Af en toe ging het goed, maar de meeste keren ging het fout. --- Den Haag is eigenlijk afgebrand. --- die V-2 wilden raken en een gedeelte van Den Haag is eigenlijk afgebrand. © Toen, later hadden we het bombardement omdat ze die V-2 wilden raken eneen ge- deelte van Den Haag is eigenlijk afgebrand. © Tja, ze wilden die installaties bombarde- ren. 247 Lesson 29 +, Tape 29 Nl. Dialog for Plaency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. WV. Dialog for Listening See’ instructions for this section in Lesson 1, poge 12 V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Vince: Wel, waar heb jij gewoond eigenlijk in Ne- derland? Frans: * * * Vince: In Den Haag! Dus jij zat in die oorlog daar met die hongersnood te kampen, he? Frans: * * * Vince: Nou, ik zat in een klein plaatsje in Noord Holland ergens. Frans: + # # 248 Lesson 29 ” Tape 29 Vince: Nee, alleen die vliegtuigen, die zag je altijd overkomen en een stelletje zijn er viak bi) ons huis neergekomen, Frans: ~“* * Vince: _’s Nachts, dan vond ik het altijd een beetje angéstig, he? Want het is één keer gebeurd, *s avonds om 7 uur, en komen die vliegtui- gen weer aanronken en ik ga naar huis en heb avondeten, plotseling éen enorme klap! En een enorme bom die ontplofte! Nou, dat was een ontstellende ravage natuurlijk! Frans: -* Vince: Ja, ja, ja. i Frans: ~—* * Vince: # # # Frans: In Den Haag. Vince: * # * Frans: Ja, dat was een bijzonder nare tijd. Waar was jij in die tijd? Vince: one Frans: Ja, dat was een vreselijke toestand, maar ik was nogal betrekkelijk jong, ongeveer tien jaar toen het bijna afgelopen was. Hebben jullie nog veel gemerkt van de Canadezen, Amerikanen, en 207 249 Lesson 29 _ Tape 29 Vince: * * * Frans: Ja, ja. Vance: xe ® Frans: Ja, wij hebben het ook volop gehad in Den Haag. En daar schoten ze af die V-2’s. Vince: © 8 @ Frans: Af en toe ging het goed, maar de meeste ke- ren ging het fout. Toen, later hadden we het bombardement omdat ze die V-2 wilden ra- ken en een gedeelte van Den Haag is eigen- lijk afgebrand. Tja, ze wilden die installa- ties bombarderen. 251 Ankie: Shuul: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: IN THE BOOKSTORE Sir, perhaps you can help me? Oh, of course, ma'am. What would you like? Eh, | would like to have a book for a friend of mine. : What is he interested in? 1 think he mokes a hobby of astronomy or some- thing like that. | myself don't know anything about it, but maybe you know more about those... We hove a nice collection of astronomy books here, up-to-date. Yes? Yes. Well, take this book here. This one is translated from English and it's completely up-to-date on the latest discoveries. Yes, it more or less looks like o big book. Don't you have something a little more compact? You can get that, too. This one is written here. 252 Lesson 30 IN DE BOEKENWINKEL |. Dialog for. Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Ankie: Mijnheer, kunt U me misschien helpen? Shuul: Oh, natuurlijk, mevrouw. Wat is er van uw dienst? Ankie: Eh, ik wilde graag een boek hebben voor een kennis van mij. Shuul: Eh, waar is ie in geinteresseerd? Ankie: Ik geloof dat hij een hobbie heeft voor sterre- kunde of iets dergelijks Ik weet er zelf niet veel van af, maar misschien weet U meer van die dergelijke ..- Shuul: Wij hebben een mooie verzameling sterre- kunde beeken hier, moderne. Ankie: Ja? Shuul: Ja. Wel, neemt U dit boek hier. Dit is uit het Amerikaans vertaald en dat is helemaal op de hoogte van de laatste nieuwe ontdekkingen. Ankie: Ja, dat ziet er anders wel een dikke pil uit. Heeft U niet iets een beetje meer compact? Shuul: Kunt U ook hebben. Dit is hier in Nederland 253 Lessor 30 «Tape 30 ‘Shuul: Ankie: Shuul: * Ankie: Shoul: Ankie: Shuul: in the Netherlands and is also very good. Yes? Very beautifully illustrated, as you can see. Yes, it's very beautifully illustrated. There is another edition, too. Oh, a little more luxurious edition. Yes, yes. 1 like that better. OF coune, It's a little more expensive. How expensive is it? This one is twelve guilders. Twelve guilders. Well, that isn't too bod. Do you also have that system of gift certificctes? Oh, yes, you can get that also. Yes, indeed. Do you have a set value in those gift certifi- cates or can I give any amount | want? You can buy a gift certificate with a value of | twelve guilders for ten guilders. For ten guilders. Well, that is, that's fine. That will cost me two guilders less. Yes, you can get that. Well, if you would make out such a gift cert ficate for me? Excellent. 254 Lesson 30 Tape 39 Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: zelf geschreven en dit is een heel goed boek ook. Ja? Prachtig geillustreerd, zoals U ziet. Ja, het is erg mooi gefllustreerd. We hebben een andere uitgave ook. Oh, een beetje meer luxueuse uitgave! Ja, ja. Dat lijkt me wel prettiger. Die komt U dan wat duurder natuurlijk. Ja, hoe duur is deze? Oh, dit wordt twaalf gulden. Twaalf gulden. Nou ja, dat is-te doen ten slotte. Heeft U ook het systeem dat U boeken- bonnen geeft? Oh, ja, dat kunt U ook hebben. Ja, inderdaad. Heeft U speciale waarde in die boekenbonnen of kan ik ieder bedrag opgeven wat ik wil? U kunt een boekenbon ter waarde van twaalf gulden kopen voor tien gulden. Voor tien gulden. Nou dat is, dat is prima, dan kom ik nog twee gulden goedkoper uit ook. Ja, dat kan U hebben. Nou, als U dan zo’n bon voor me uit wil schrijven? Uitstekend. a5 Lesson 30 >: Tape 30 Ankie: Yes, well, fine. Look here, here are ten guilders. Shuul: Yes, here you are. I will write it dow right away for you. Ankie: Fine, thank you very much. Good evening. Shuul: Goodbye, ma'am. Lesson 30 Tope 30 Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ja, fijn. Nou, dat...kijkt U eens, hier is tien gulden. Ja, alstublieft. Dat zal ik meteen voor U op- schrijven. Fijn, dank U wel. Goedenavond. Goedenavond, mevrouw. WW. Dialog for Memorization See instructions for this section in Lesson 1, page 6. Ankie: © Mijnheer, kunt U me misschien helpen? Shuul: © Oh, natuurlijk, mevrouw. @ Wat is er van Uw dienst? Ankie: =-+ een boek hebben voor een kennis van mij. © Ik wilde graag een boek hebben voor een kennis van mij. Shuul: © Waar is ie in gefnteresseerd? Ankie: --- voor sterrenkunde of iets dergelijks. © © Ik geloof dat hij een hobbie heeft voor ster- renkunde of iets dergelijks. -+- maar misschien weet U meer van die dergelijke .. © Ik weet er zelf niet veel van af, maar mis- schien weet U meer van die dergelijke . . 257 Lesson 30 Tape 3D Shuul: --- verzameling sterrenkunde boeken hier, moderne. © Wij hebben een mooie verzameling sterren- kunde boeken hier, moderne. Ankie: © Ja? Shuul: @ Ja, Wel, neemt U dit boek hier. --+ op ce hoogie van de laatste nieuwe ontdekkingen. © Dit is uit het Amerikaans vertaald en dat is helemaal op de hoogte van de laatste nieuwe ontdekkingen. Ankie: © Ja, dat ziet er anders wel als ecn dikke pil uit. © Heeft U niet iets een beetje meer compact? Shuul: @ Kunt U ook hebben. --- dit is ook een hee! goed boek. © Dit is hier in Nederland zelf geschreven en dit is ook een heel goed boek. Ankie: © Ja? Shuul: © Prachtig gefllustreerd, zoals U ziet. Ankie: © Ja, het is erg mooi gefllustreerd. Snaul: @ We hebben een andere uitgave ook. Arkie: © Oh, een beetje meer luxueuse uitgave! Shuul: © Ja, ja. Ankie: @ Dat lijkt me wel prettiger. Zhuul: © Die komt U dan wat duurder natuurlijk. ankie: @ Ja, hoe duur is deze? huul: @ Dit wordt twaali gulden, 258 Lesson 39 Tope 30 reel Ankie: © Twaalf gulden. © Nou ja, dat is te doen tenslotte. © Heeft U ook het systeem dat U boekenbon- nen geeft? Shuul: © Oh, ja, dat kunt U ook hebben. @ Ja, inderdaad. Ankie: --- of kan ik ieder bedrag opgeven wat ik wil. . © Heeft U speciale waarde in die boekenbon- nen of kan ik ieder bedrag opgeven wat ik wil? Shuul: --- twaalf gulden kopen voor tien gulden. ©@ U kunt een boekenbon ter waarde van twaalf gulden kopen voor tien guiden. : Ankie: © Voor tien gulden. --- dan kom ik nog twee gulden goedko- per uit ook. @ Nou dat is prima, dan kom ik nog twee gulden goedkoper uit ook. Shuul: © Ja, dat kan U hebben; Ankie: © Nou, als U dan zo’n bon voor me uit wil schrijven? Shuul: © Uitstekend. Ankie: © Ja, fijn. © Kijkt U eens , hier is tien gulden. Shuul: © Ja, alstublieft. © Dat zal ik meteen voor U opschrijven. Ankie: © Fijn, dank U wel. Goedenavond. Shuul: @ Goedendag, mevrouw. 259 Lesson 30 =, “Tape 30 " Déalag for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, poge 9. WV. Dialog jo Listening See instructions for this section in Lesson 1, poge 10. V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Ankie: Mijnheer, kunt U me misschien helpen? Shuul: * * # Ankie: Ik wilde graag een boek hebben voor een kennis van mij. Shuul: * * * Ankie: Ik geloof dat hij een hobbie heeft voor ster- renkunde of iets dergelijks. Ik weet er zelf niet veel van af, maar misschien weet U meer van die dergelijke ... Shuul: x Rk Ankie: Ja? Shuul: ek Ok 260 Lesson 30 Ankie: Shuul: Sbuul: Ankie: Shuul: Ankie: =, Tepe 30 Ja, dat ziet er anders wei ils een dikke pil sit. Heeft U niet iets een beetje meer compact? see Ja? eee Ja, het is erg mooi geillustreerd. eee Oh, een beetje meer luxueuse uitgave! see Dat lijkt me wel prettiger. eae Ja, hoe duur is deze? sae Twaalf gulden. Nou ja, dat is te doen ten slotte. Heeft U ook het systeem dat U boe- kenbonnen geeft? se * Heeft U speciale waarde in die boeken- bonnen of kan ik ieder bedrag opgeven wat ik wil? eee Voor tien gulden. Nou dat is prima, dan kom ik nog twee gulden goedkoper uit ook. aoe Nou, ais U dan zo’n bon voor me uit wil schrijven? 281 Lesson 30 ~ Tepe 30 Shuul: xk ok ok Ankie: Ja, fijn. Kijkt U eens, hier is tien gul- den. Shuul: **s* Ankie: Fijn, dank U wel. Goedenavond. Sbuul: * * * Ankie: * * * Shuul: Oh, natuurlijk, mevrouw. Wat is er van Uw dienst? Ankie: * * Shuul: Waar is ie in geinteresseerd? Ankie: # 4 © Shuul: Wij hebben een mooie verzameling sterre- kunde boeken hier, moderne. Ankie: * * * Shuul: Ja. Wel, neemt U dit boek hier. Dit is uit het ‘Amerikaans vertaald en dat is helemaal op de hoogte van de laatste nieuwe ontdekkingen. Ankie: * * * Shuul: Kunt U ook hebben. Dit is hier in Nederland zelf geschreven en dit is ook een heel goed boek. Ankie: * * + 262 Lesson 30 Tape 30 Shuui: Prachtig geillustreerd, zoais U ziet. Ankie: # * * Shuui: We hebben een andere uitgave 20k. Ankie: * * * Shuul: Ja,ja. Ankie: see Shuul:. Die komt U dan wat duurder natuurlijk. Ankie: * * Shuul: Dit wordt twaalf gulden. Ankie: * * * Shuul: Oh, ja, dat kunt U ook hebben. Ja, inderdaad. Ankie: * * Shuul: U kunt een boekenbon ter waarde van twaalf gulden kopen voor tien gulden. Ankie: * # Shuul: Ja, dat kan U hebben. Ankie: * * # , Shuul: Uitstekend. Ankie: * * * Shuul: Ja, alstublieft. Dat zal ik meteen voor U op- schrijven. Ankie: +e * Shuul: Goedendag, mevrouw. 263 Jon: Shuul: Jon: Shyul: Jon: Shuul: Jan: EATING HERRING 1 always enjoy ecting herring the way you can see it in the, eh, beach resorts and in Marken and Volendam, the way they eat with their heads thrown back. Yes. Have you ever done it this way? Yes, I've done it a few times, more to do it for the first time, but | don't find it very ap- petizing, really: I'd rather have them better prepared. Yes, yes, that's the way I like herring, too. It must be @ strange sight for foreigners to see those clean Dutchmen swallowing herring. Yes, I've often heard them say how terrible they thought it was, how they could just swallow a raw herring. Yes. 1 con imagine, if you see such a thing for the First time. Lesson 34 HARING ETEN |. Dialog for Listening Jan: See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Ik vind dat haring eten altijd zo prachtig, dat je op het strandleven ziet en in Marken en Volendam, dat ze zo met hun hoofa achterover die haringen eten. Shuul: Ja, heb jij het ooit gedaan op die manier? Jan: Ja, ik heb het een paar keer gedaan, meer om het voor de eerste keren te doen, maar ik vind het niet zo erg smakelijk eigenlijk. Ik heb ze liever beter klaargemaakt. Shuul: Ja, ja. Dat is de manier waarop ik de haringen apprecieer ook, Het moet voor buitenianders wel een vreemd gezicht zijn om dat, om die propere Nederlanders bezig te zien en hun haring te zien naar binnenslikken. Jan: Ja, ik heb ze dikwijls horen zeggen hoe ver- schrikkelijk ze het vonden dat ze zo’n rauwe haring zo maar binnen konden slikken. Shuul: Ja. Jan: Ik kan me echt voorstellen als je zoiets voor de eerste keer ziet. 265 * Lesson 3i ‘Shuul: Jon: Shuul: Jon: Shuul: dan: Shuul: Jon: Shuul: Tope 31 And, for that matter, what a stall. But they always look freshly painted — red, white, blue, usually, with flogs on top. Yes. It really is an attractive sight. Yes. And then you throw your head back and then you lower the herring slowly into your mouth ‘and then you bite, you bite a piece off. Yes, yes. And if they haven't been cleaned very well, you get some bones in your throat. Well, | feel like, | feel like having a herring right now. Come on, let's walk on over to the comer. There's one of those stands there. Yes, fine. <> 266 Lesson 31 Tope 31 Shuul: Jan: Shuul: Jan: Shuul: Jan: En zo’n kraampje trouwens 20k. Maar ze zien er toch altijd wel netjes in de verf uit : rood, wit, blauw meestal, met vlag- getjes erop. Ja. Het is wel een aantrekkelijk gezicht eigenlijk. Ja. Dan, je doet je hoofd naar achteren en dan laat je een haring langzaam in je mond zakken, en dan bijt je maar, bijt je er een stukje er af. Sbuul: Ja, ja. Jan: En als ze niet goed schoongemaakt is, dan krijg je nogal eens wat graatjes in je keel. Nou, ik heb nu, ik heb nu wel trek in zo’n ha- ringkje. Kom, laten we naar de hoek gaan, daar staat zo’n kraampje. Shuul: Ja, uitstekend, N, Dialog for Memorization Jan: See instructions for this section in Lesson |, page 6. --- met hun hoofd achterover die ha- ringen eten. --- het strand ziet en in Marken en Volen- dam, dat ze zo met hun hoofd achter- over die haringen eten. 267 Lesson 31 Shuul: Jan: Shuul: Jan: = Tope 31 © Ik vind dat haring eten altijd zo prachtig, dat je op het strand ziet en in Marken en Volendam, dat ze zo met hun hoofd achter- over die haringen eten. © Ja, heb jij het ooit gedaan op die manier? --- maar ik vind het niet zo erg sma- kelijk eigenlijk. --- meer om het voor de eerste keer te doen, maar ik vind het niet zo erg smakelijk eigenlijk. © Ja,ik heb het een paar keer gedaan, meer om het voor de eerste keer te doen, maar ik vind het niet zo erg smakelijk eigenlijk. © Ik heb ze liever beter klaargemaakt, =+- waarop ik de haringen ook appreci- eer. © Ja, ja. Dat is de manier waarop ik de ha- ingen ook apprecieer. --- en bun haring te zien naar binnen- slikke: =+- om die propere Nederlanders bezig te zien en bun haring te zien naar binnenslikken. ©@ Het moet voor buitenlanders wel een vreemd gezicht zijn, om die propere Nederlanders bezig te zien en hun haring te zien naar binnenslikken. zo maar naar binnen konden slikken. hoe verschrikkelijk ze het vonden dat ze zo’n rauwe haring zo maar naar binnen konden slikken. © Ja, ik heb ze dikwijls horen zeggen hoe ver- schrikkelijk ze het vonden dat ze zo’n rauwe haring zo maar naar binnen konden slikken. Lesson 3i Shuul: Jan: Shuul: Jan: Sbuul: Jan: Shuul: Jan: Tope 3! © Ja --- als je zoiets voor de eerste keer zict. © Dat kan ik me echt voorsteilen als je zo- iets voor de eerste keer ziet. © En z0’n kraampje trouwens ook. © Maar ze zien er toch altijd wel netjes in de verf uit: --- met vlaggetjes erop. © rood, wit, blauw meestal, met vlaggetjes erop. @ ja. © Het is wel een aantrekkelijk gezicht eigen- lijk. @ Ja. bijt je er een stukje af. en dan bijt je er een stukje af. --- en dan laat je een haring langzaam in je mond zakken, en dan bijt je er een stukje af. © Dan, je doet je hoofd naar achteren en dan laat je een haring langzaam in je mond zak- ken, en dan bijt je er een stukje af. © Ja, ja. --- dan krijg je nogal eens wat graat- jes in je keel. © En als ze niet goed scnoongemaakt 1s, dan krijg je nogal eens wat graatjes in je keel. wel trek in zo’n haringkje. 269 Lesson 31 Tope 31 © Nou, ik heb nu wel trek in zo’n ha- ringkje. --- daar staat zo’n kraampje. © Kom, laten we naar de hoek gaan, daar staat zo’n kraampje. Shuul: © Ja, uitstekend. IN. Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson |, poge 9. Iv. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson |, page 10. V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson |, page 10. Jan: Ik vind dat haring eten altijd zo prachtig, dat je op het strand ziet en in Marken en Volen- dam, dat ze zo met hun hoofd achterove- die haringen eten. 270 iessor 3I “Tope 3 Shuul: ee Jan: Ja, ik heb het een paar keer gedaan, meer om het, voor de eerste keer te doen, maar ik vind het niet 20 erg smakelijk eigenlijk. Ik heb ze liever beter klaargemaakt. Shuul: x ke Jan: Ja, ik heb ze dikwijls horen zeggen hoe ver- schrikkelijk ze het vonden dat. ze zo’n rauwe haring 20 maar naar binnen konden slikken. Shuul: belo tel Jan: Dat kan ik me echt voorstellen als je zoiets voor de eerste keer ziet. Shuul: kk Jan: Maar ze zien er toch altijd wel netjes in de verf uit : rood, wit, blauw meestal, met vlaggetjes erop. Shuul: * * * Jan: Het is wel een aantrekkelijk gezicht eigenlijk. Shu: * * * : Jan: Dan, je doet je hoofd naar achteren en dan laat je een haring langzaam in je mond zakken, en dan bijt je er een stukje af. Shuul: * * * Jan: En als ze niet goed schoongemaakt is, dan krijg je nogal eens wat graatjes in je keel. Nou, ik heb nu wel trek in zo'n haringkje. Kom, laten we naar de hoek gaan, daar staat zo'n kraampje. 271 hesson 3) 00 Tope 31 Shuul: Shuul: Jani Shuul: 2 * * * * Ja, heb jij het ooit gedaan op die manier? * * * Ja, ja. Dat is de manier waarop ik de haringen ook apprecieer. Het moet voor buitenlanders wel een vreemd gezicht zijn, om die propere Nederlanders bezig te zien en hun haring te zien naar binnenslikken. ~ * * Ja. ~_* © En zo’n kraampje trouwens ook. ~* Ja. ~ * # Ja. s *# * Jay ja. ~ 8 Ja, uitstekend. 272 273 Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: THE PLUMBER Good morning, ma'am, can I help you? Are you the plumber? Yes, I'm the plumber; you called? Yes, I called yesterday; I expected you, at least sometime yesterday. Yesterday? Yes, yesterday afternoon at about 3 o'clock and your boss told me that you would be here within half an hour. I called again at 5 o'clock, but, of course, the shop was closed by then. Yes...0h no, I didn't get the message that I had to come here, at all. Well, it's always the same, anyway. The sink has been leaking for several days. Did you ever have trouble with it before? Well, no, not real trouble. 274 aa Lesson 32 DE LOODGIETER |. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Shuul: Goedemorgen mevrouw, wat is er van Uw dienst? Ankie: ©, bent U de loodgieter? Shuul: Ja, ik ben de loodgieter, U hebt opgebeld? Ankie: Ja, ik heb gisteren opgebeld, ik had U minstens gisteren al verwacht. Shuul: Gisteren? Ankie: Ja, gistermiddag om een uur of drie en Uw baas vertelde me dat U binnen een haliuur- tje zou zijn en heb ik om vijf uur weer op- gebeld, maar toen was de zaak gesloten na- tuurlijk. Shuul: Ja... . Oh nee, ik heb helemaal de boudschap niet gekregen dat 1k hier moest komen Ankie: Oh, het is ook altijd precies hetzelide. De gootsteen lekt al ven paar dagen. Shuul: Hebt U er al eens meer moeilijkheden aan gehad? Ankie: Nou, nee moeilijkheden eigenlijk niet. 275 Tope 32 Ankie: Yes, | can't reach it from here, ma'am. Do you mind moving those pans from under the sink? Oh, no, of course not. One moment. I'll move all the pans; are they in your way here? I can easily reach it as it is now. You con reach it this way? Oh, yes. Are you able to see what's wrong? Or not? I'll have a look. I hope you find it, becouse it's really terrible, all that water down under the sink. 276 Lesson 32 >. Tope 32 Shuul: Ja, ik kan er zo niet bij mevrouw, vind: U het erg om die pannen enz. die daar beneden bij de goot staan, om die uit te ruimen? Ankie: Oh, nee natuurlijk niet, een ogenblikje, ik zal even de pannen allemaal weghalen. Staan ze hier in de weg? Shuul: Zo kan ik er wel bij, zoals het nu is. Ankie: Kunt U er z0 wel bij? Shuul: O, ja. Ankie: Kunt U zien nu, wat er aan mankeert? Of niet? Shuul: Ik zal eens even moeten kijken. Ankie: Ik hoop dat U het vindt, want het is werkelijk een nare bedoening, al dat water beneden in de gootsteen. I. Déalog for Memorization See instructions for this section in Lesson 1, page 6. Shuul: --- wat is er van Uw dienst? © Goedemorgen mevrouw, wat is er van Uw dienst? Ankie: @ O, bent U de loodgieter? Shuul: © Ja, ik ben de loodgieter, U hebt opgebeld? Ankie: --- ik had U minstens gisteren al ver- wacht. 277 Lesson 32 ~' Tape 32 cee Ee © Ja, 1k heb gisteren opgebeld, ik had U min- stens gisteren al verwacht. Shuul: *® Gisteren? ankie: --- toen was de zaak gesloten natuur- lijk. --- en toen heb ik om vijf uur weer op~ gebeld, maar toen was de zaak ge- sloten natuurlijk. ~-- Uw baas vertelde me dat U er bin- nen een halfuurtje zou zijn en toen heb ik om vijf uur weer opgebeld, maar toen was de zaak gesloten natuurlijk. © Ja, gistermiddag om een uur of drie en Uw baas vertelde me dat U er binnen een half- uurtje zou zijn, en toen heb ik om vijf uur weer opgebeld, maar toen was de zaak ge- sloten natuurlijk. Sbuul: =-- de boodschap niet gekregen dat 1k hier moest komen. . © Ohnee, ik heb helemaal de boodschap met gekregen dat ik hier moest ko- men. Ankie: --- de gootsteen lekt al een paar dagen. © Oh, het is ook altijd precies hetzelfde. De gootsteen lekt al een paar dagen. Shuul: © Hebt U_er al eens meer moeilijkheden aan gehad? Ankie: © Nou, nee moeilijkheden eigenlijk niet. Shuul: --+ die daar beneden bij de goot staan, om die uit te ruimen? 278 Lesson 52 Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: Shuul: Ankie: ., Tape 32 --- vindt U het erg om die pannen enz., die daar beneden b1) de goot staan, om die uit te ruimen? Ja, ik kan er zo niet d1j mevrouw, vindt U het erg om die pannen enz., die daar bene- den bij de goot staan, om die uit te ruimen? ++ staan ze hier in de weg? --+ ik zal even de pannen allemaal weg- halen. Staan ze hier in de weg? Oh, nee natuurlijk niet, ik zal even dé pan- nen allemaai weghalen. Staan ze hier in de weg? Zo kan ik er wel bij, zoals het nu is. Kunt U er zo wel bij? O, ja. --- wat er aan mankeert? Of niet? Kunt U zien nu, wat er aan mankeert? Of niet? Ik zal eens even moeten kijken. --+ al dat water beneden in de goot- steen. Ik hoop dat U het vindt, want het is werke- lijk een nare bedoening, al dat water bene- den in de gootsteen. 279 Lesson 32 Tape 32 iW, Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, page 9. IV. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 10. V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Shuul: Goedemorgen mevrouw, wat is er van Uw dienst? Ankie: # # Shuul: Ja, ik ben de loodgieter, U hebt opgebeld? Ankie: # # Shuul: Gisteren? Ankie: * # * Shuul: Oh nee, ik heb helemaal de boodschap niet gekregen dat ik hier moest komen. Ankie: * * * Skuul: Heb U er al eens meer moeilijkheden aan 280 Lesson 32 Tape 32 gehad? Ankie: * + # Shuul: Ja, ik kan er zo niet bij mevrouw, vindt U het erg om die pannen enz. die daar beneden bij de goot staan, om die uit te ruimen? Ankie: * * * Shuul: Zo kan ik er wel bij, zoals het nu is. Ankie: * * * Shuul: O, ja. Ankie: * * * Shuul: Ik zal eens even moeten kijken. Ankie: * * * Shuul: * * «© Ankie: O, bent U de loodgieter? Shuul: * * * Ankie: Ja ik heb gisteren opgebeld, ik had U minstens gisteren al verwacht. 7 Shuul: * * # Ankie: Ja, gisterenmiddag om een uur of drie en Uw baas vertelde me dat U er binnen een halfuur- tje zou zijn, en toen heb ik om vijf uur weer op- gebeld en toen was de zaak gesloten natuur- Lijk. Shuul: * * * 281 Lesson 32 Tape 32 Ankie: Oh, het 15 ook aitijd precies hetzelfde. De goot- steen lekt al een paar dagen. Shu: * = * Ankie: Nou, nee moeilijkheden eigenlijk niet. Shuul: * * # Ankie: Oh. nee natuurlijk niet, ik zal even de pannen allemaal weghalen. Staan ze hier in de weg? Shuul: * * * Ankie: Kunt U er-zo wel bij? eee Kunt U zien nu, wat er aan mankeert? Of niet? Shuul: * * * Ankie: Ik hoop dat U het vindt, want het is werkelijk een nare bedoening, al dat water beneden in de gootsteen. Jon: ‘Shuul: Shuul: Jan: Shuul: THE NETHERLANDS ON BICYCLE Foreigners think that Dutchmen are so sports menlike that they go everywhere on their bikes, ride to the office andso. . . Yes. You see more bikes than cars downtown. Right. ‘As you must have noticed, bikes also have their parking problems. Yes, but at least there are enough shelters, becouse a bike tokes up such little space. The same number of cars would be impossible downtown, of course. Oh, that would be impossible. And they cre also very smort. You have a shelter with two levels where o man can place a bike with a small motion obpve the place where another bike is parked. “And when you come to get it at night, he takes it down in a minute. 284 - Lesson 33 . NEDERLAND OP DE FIETS |. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 3. Jan: Buitenlanders vinden Nederlanders zo spor - tief, dat zij altijd op de fiets overal naar toe gaan, naar het kantoor fietsen en zo. . . Shuul: Ja. Binnen in de stad zie je meer fietsen dan auto’s. Jan: Juist. Shuul: Zoals U zelf wel gemerkt zult hebben. En het is zelfs zo dat de fietsen hun eigen parkeer- problemen hebben. Jan: Ja, maar er zijn tenminste genoeg fietsenstal- lingen, omdat een fiets zo weinig plaats in be- slag neemt. Een zelfde aantal auto’s zou na- tuurlijk onmogelijk zijn in de binnenstad. Shuul: Oh, dat zou onmogelijk zijn. En zij zijn er ook heel listig in. Je hebt een fietsenstalling met twee verdiepingen, waar een man met een kleine handgreep die fiets boven de plaats waar een andere fiets staat, weet neer te zet- ten. En dan, als je ’s avonds hem komt halen. heeft hij hem ook in een ogenblikje weer naar beneden. 285 Lesson 33 Tape 33 Jan: Yes, I've seen that, too. They're very handy at working out these systems. | noticed that already. That is . . . but it's certain that Dutchmen don't ride to the office on their bikes because they think it's so sportsmanlike. Shuul: No, I believe that, in his heart, every Dutch- man would like to have a car. Jen: Yes, | think so, too. 286 Lesson 33 Tape 33 Jan: Ja, die heb ik ook yezien. Ze zijn wel zeer handig om die systemen ult te werken. Dat heb ik ook ul opgemerkt. Maac het is zeker dat Nederlanders dus niet nagar het kantocr fetsen omdat ze het zo sportier vinden. Shuul: Nee, ik geloof dat iedere Nederlander in zijn hart toch eigenlijk graag een autootje zou hebben ook. Jan: Ja, dat vind ik ook. I, Dialog for Memorization See instructions for this section in Lesson 1, page 6. Jan: --- naar het kantoor fietsen en zu. --- omdat zij altijd op de frets over- al naartoe gaan, naar het kantcor fietsen en 20. © Buitenlanders vinden Nederlanders zo spor- tieZ, omdat zij altijd ep de fiets overa] naar- toe gaan, naar het kantoor tietsen en 20. Shuul: @ Ja. Binnen in de stad zie je meer fietsen dan auto’s. Jan: © Juist. Shuul: @ Zoals U zelf wel gemerkt zult hebben. --- dat de tietsen hun eigen parkeer- problemen hebben. 287 Tope 33 © En het is zelfs zo dat de fietsen hun eigen parkeerproblemen hebben. Jan: =-- een fiets zo weinig plaats in beslag neemt. © Ja, maar er zijn tenminste genoeg fietsen- Stallingen, omdat een fiets zo weinig plaats in beslag neemt. =-- zou-natuurlijk onmogelijk zijn in de binnenstad. © Een zelfde aantal auto’s zou natuurlijk on- mogelijk zijn in de binnenstad. Shuul: =-- en zij zijn er ook heel listig in. © Oh, dat zou onmogelijk zijn. En zij zijn er ook heel listig in. -+- weet neer te zetten, --- die fiets boven de plaats waar een andere fiets staat, weet neer te zetten. --- waar een man met een kleine hand- greep die fiets boven de plaats - waar een andere fiets staat, weet neer te zetten. @ Je hebt een fietsenstalling met twee verdie- pingen, waar een man met cen kleine hand- greep die fiets boven de plaats waar een andere fiets staat, weet neer te zetten. --- heeft hij hem ook in een ogenblikje weer naar beneden. © En dan, als je ’s avonds hem komt halen, heeft hij hem ook in een ogenblikje weer naar beneden. Jan: © Ja, die heb ik ook gezien. --- om die systemen uit te werken. 288 Lesson 33 Tape 33 © Ze zijn wel zeer handig om die systemen uit te werken. © Dat heb ik ook al opgemerkt. --- omdat ze net zo spurtief vinden. --+ dus niet naar het kantoor fietsen, omdat ze het zo sportief vinden. © Maar het is zeker dat Nederlanders dus niet naar het kantoor fictsen, omdat ze het zo sportief vinden. Shuul: -++ toch ook graag eigenlijk een au- Jan: tootje zou hebben ook. © Nee, ik geloof dat iedere Nederlander in zijn hart toch ook graag eigenlijk een au- tootje zou hebben ook. © Ja, dat vind ik ook. Ul, Dialog for Fluency See instructions for this section in Lesson 1, poge 9. IV. Dialog for Listening See instructions for this section in Lesson 1, page 10. 289 Lesson 33 Tape 33 V. Dialog for Participation See instructions for this section in Lesson 1, page 10. Jan: Buitenlanders vinden Nederlanders 20 spor- tief, omdat zij altijd op de fiets overal naar- toe gaan, naar het kantoor fietsen en zo. Shuul: * * * Jan: Juist. Shuul: * * * Jan: Ja, maar er zijn tenminste genoeg fietsenstal- ingen, omdat een fiets zo weinig plaats in be- slag neemt. Een zelfde aantal auto’s zou na- tuurlijk onmogelijk zijn in de binnenstad. Shuul: * * * Jan: Ja, die heb ik ook gezien. Ze zijn wel zeer handig om die systemen uit te werken. Dat heb ik ook al opgemerkt. Maar het is zeker, dat Nederlanders dus niet naar het kantoor fietsen, omdat ze het zo sportief vinden. Shuul: * * * Jan: Ja, dat vind ik ook. Jan: * 74 Shuul: Ja. Binnen in de stad zie je meer fietsen dan auto’s. 290 Tope 33 Lesson 33 Jan: Shual: Jan: Shuul: Jan: Shuul: Jan: Zoals U zelf wel gemerkt cult hebben. En het is zelfs zo dat de fietsen bun eigen parkeer- problemen hebben. ane Oh, dat zou onmogelijk zijn. En 2ij zijn er ook heel listig in. Je hebt cen fietsenstalling met twee verdiepingen, waar een man met cen kleine handgreep die fiets boven de plaats waar een andere fiets staat, weet neer te‘zet- ten. En dan, als je *s avonds hem komt halen, heeft hij hem ook in cen oyenblikje weer naar beneden. © ~-™ * *?* =: ee +s * Nee, ik geloof dat iedere Nederlander in zijn hart toch dok graag eigenlijk een autootje zou hebben ook. ee * + 1 2. 3. 4. 5. Did you notice much of the Canadians? Did you notice much of the 2 Did you notice much of the noise? Did you noti much of the fire? Did you notice much of the traffic jam? Did you notice much of the snow storm? Did you notice much of the higher taxes? jid you notice much of #] Don't you have something o little more compact? Black? you notice much of the rain? you notice much of the strike? ‘anadians ? Don't you have something in gray or Don't you have something in another color? Don't you have something brighter? Don't you have something to relieve the pain a little? Don't you have something less expensive ? Don't you have something to remark? Don't you have something to wrap it in? Don't you have something for someone who has everything ? Don't you have something a little more compact? 292 Lesson 34 . SUBSTITUTION DRILLS See instructions for this section in Lesson 6, page 55. Drill Hebben jullie veel gemerkt van de Canadezen? ben jullie veel gemerkt var de overstroming? Hebben jullie veel gemerkt van het lawaa:? Hebben jullie veel gemerkt van de brand? Hebben jullie veel gemerkt van verkeersopstop- pingen? Hebben jullie veel gemerkt van de sneeuwstorm? Hebben jullie veel gemerkt van de verhoogde be- lastingen? Hebben jullie veel gemerk: van de regen? Hebben jullie veel gemerk: van de staking? Hebben jullie veel gemerkt van de Canadezen? Drill 2 Heeft U niet iets een beetje meer compact?, i 2, Heeft U niet iets in grijs en cwart? 3. Heeft U niet iets in een andere kleur? 4. Heeft U niet iets vrolijkers? © Heeft U niet iets om de pijn te verzachten? 6 7 8 Heett U met iets goedkopers? Heeft U niet iets aan te merken? Heeft U niet iets om het in te pakken? 9. Heef: U nict iets voor iemand die alles heeft? 10. Heeft U niet iets een beetje meer compact? 293 Lesson 34 “Tope 34 Yes, | did it a few times. Yes, I'd rother hove it with more sugar. Yes, | was never able to do it alone. Yes, | always thought it was terrible. Yes, | often: wonted to do it. Yes, | told it to him. Yes, ! wrote it to her- Yes, | read it to them. Yes, 1'd rather have it without milk: Yes, | did it a few times. Con you see what's the matter with it? Can you see iF you can repair it? Can you see what's ho ing ? Can you see who is mt Can you see without glosses? L Can you see fhat it's cracked? Can you see that there's a scratch on the bumper? ‘Con you see if the tires need air? Can you see if the window i still open? Con you see what's the matter it | have already noticed that. Thove already seen that. | have already eaten thot. | hove already experienced that. | hove already oe . | have already heard that. | have already repaired that. 294 Ja, ik heb het een paar keer gedaan- Ja, ik heb het liever met meer suiker- Ja, ik heb het nooit alleen kunnen doen. Ja, ik heb het altijd erg gevonden. Ja, ik heb-het dikwijls willen doen. Ja, ik heb het hem verteld- Ja, ik heb het haar geschreven: Ja, ik heb het hun voorgelezen. Ja, ik heb het liever zonder melk. Ja, ik heb het een paar keer gedaan. Drill 4 . 1. Kunt U zien wat eraan mankeert? 2. Kunt U zien of U het kunt herstellen? 3, Kunt U zien wat er gebeurt? Kant U zien wie er aankomt? Kunt U zien zonder bril? Kunt U zien dat het gebarsten is? Kant U zien dat er een kras op ‘de schokbreker is? 8. Kant U zien of ez nog lucht in de banden moet? 9. Kunt U zien of het raam nog openstaat? ; ig. Kunt U zien wat eraan mankeert? Drill 5 1. Dat heb ik al opgemerkt. 2. Dat heb ik al gezien. 3, Dat heb ik al gegeten. 4. Dat heb ik al meegemaakt. s. Dat heb ik al geleze n. ec. Dat neb ik al gehoord. 7. Dat heb ik al hersteid. 295

You might also like