You are on page 1of 4

AIP GEN 3.

6-1
UZBEKISTAN SEARCH AND RESCUE 30 JUN 20

GEN 3.6. SEARCH AND RESCUE GEN 3.6. ПОИСК И СПАСАНИЕ

1. RESPONSIBLE SERVICE 1. ОТВЕТСТВЕННАЯ СЛУЖБА


1.1 The organization of search and rescue in the 1.1 Организацию поиска и спасания в Республике
Republic of Uzbekistan as in accordance with Узбекистан в соответствии со Стандартами и Ре-
the Standards and Recommended Practices of комендуемой практикой Приложение 12 ICAO осу-
the ICAO Annex 12 is executed by the Unified ществляет Единая авиационная поисково – спаса-
Aviation Search and Rescue Service (UASRS) тельная служба Республики Узбекистан (далее-
of the Republic of Uzbekistan. ЕАПСС).

1.2 UASRS is organized in accordance with the 1.2 ЕАПСС организована в соответствии с требо-
requirements of the Air Law of the Republic of ваниями Воздушного Кодекса Республики
Uzbekistan and the Standards of the Interna- Узбекистан и Стандартами Международной орга-
tional Civil Aviation Organization (ICAO). низации гражданской авиации (ICAO).

1.3 All the operations concerning search and 1.3 Все операции по поиску и спасанию пассажи-
rescue of the passengers, crews of the aircraft ров и экипажей воздушного судна, терпящих или
in distress or having distressed, on the territory потерпевших бедствие, на территории Республики
of the Republic of Uzbekistan organized and Узбекистан организуются и проводятся силами
conducted with the force and means of the min- и средствами министерств, ведомств и авиакомпа-
istries, departments and airlines belonging to ний входящих в состав ЕАПСС.
the UASRS.

1.4 The whole territory of the Republic of Uzbek- 1.4 Вся территория Республики Узбекистан разде-
istan is divided into search and rescue zones лена на поисково-спасательные зоны, которые
which coincide with borders of Area Centre. совпадают с границами РЦ.

1.5 Receiving information about the disaster 1.5 Прием информации о бедствии по системе
through the «COSPAS-SARSAT» system, “КОСПАС-САРСАТ” предоставление информации
providing information on the removal of an air- об удалении воздушного судна потерявшего спо-
craft that has lost the ability to move at the air- собность двигаться на аэродроме, а также всей
port, as well as all necessary information on the необходимой информации о ходе поисковых
progress of search and emergency rescue op- и аварийно-спасательных работ осуществляет Ко-
erations, is carried out by the Coordination Cen- ординационный Центр от ГА, гражданской авиации
ter for Civil Aviation of the Republic of Uzbeki- Республики Узбекистан – Начальник Центральной
stan Central Department of operational services производственно – диспетчерской службы. (ЦПДС).
«Uzbekistan Airports» JSC (CDOS). АО «Uzbekistan airports»
Теl: +(998 78) 140-46-72, Тел: +(998 78) 140-46-72,
+(998 78) 140-46-74, +(998 78) 140-46-74,
+(998 78) 140-46-78 +(998 78) 140-46-78
Fax: +(998 78) 140-46-73 Fax: +(998 78) 140-46-73
SITA: TASZPHY SITA : TASZPHY
AFTN: UTTTZXZX AFTN: UTTTZXZX
E-mail: Cdos@uzbairports.uz E-mail: Cdos@uzbairports.uz

2. AREA OF RESPONSIBILITY 2. РАЙОН ОТВЕТСТВЕННОСТИ


Areas of the responsibility between the airports Районы ответственности между аэропортами,
within the limits of which they carry out search в пределах которых они осуществляют поисково-
and rescue operations are established in the спасательные работы (операции) установлены
following borders: в следующих границах:
Tashkent ACC, Samarkand ACC, Nukus ACC Ташкентский РЦ, Самаркандский РЦ, Нукусский РЦ
and Termez Auxiliary ACC. и Термезский ВРЦ.

3. TYPES OF SERVICES 3. ВИДЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ


3.1 For the conduct of search and rescue opera- 3.1 Для проведения поисково-спасательных работ
tions the following search-rescue aircrafts are (операций) имеются поисково-спасательные воз-
provided: medium and short-range search- душные суда средней, короткой дальности, верто-
rescue aircraft, helicopters and search and res- леты и наземные группы по обеспечению поиско-
cue groups on the ground. во-спасательных работ.

CIVIL AVIATION ADMINISTRATION AMDT 10/20


GEN 3.6-2 AIP
28 FEB 19 SEARCH AND RESCUE UZBEKISTAN

3.2 All search-rescue aircraft and helicopters 3.2 Все поисково-спасательные воздушные суда
can come down on land where happened air и вертолеты могут производить посадки на месте
incident and carry droppable survival equipment авиапроисшествия или сбрасывать жизненно важ-
and medical supplies for passengers and crew ные вещи и медикаменты для пассажиров и экипа-
members of an aircraft in distress. жей пострадавшего ВС.

4. SAR AGREEMENTS 4. СОГЛАШЕНИЯ ПО SAR


SAR agreements are signed with CIS countries. Подписаны соглашения со странами СНГ.

5. CONDITIONS OF AVAILABILITY 5. УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ


5.1 Search and rescue of passengers and flight 5.1 Поиск и спасание организуется и осуществля-
crews shall be organized and carried out with ется по всем воздушным судам, терпящим или по-
respect to all aircraft, suffering or having suf- терпевшим бедствие, независимо от их государ-
fered a distress regardless of their nationality ственной принадлежности и формы собственности
and the form of ownership of the operator. эксплуатанта.

5.2 All facilities and services are specialized in 5.2 Все средства и службы специально подготов-
SAR techniques and functions. лены для проведения поисково-спасательных
работ.

6. PROCEDURES AND SIGNALS USED 6. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРАВИЛА И СИГНАЛЫ


6.1 Procedures and signals to be used by air- 6.1 Правила и сигналы, используемые воздушными
craft. судами.
Procedures and signals set forth in ICAO Annex Используются правила и сигналы, изложенные
12, Chapter 5 shall be used by aircraft. в главе 5 Приложения 12 ICAO.

6.2 Communications. 6.2 Радиосвязь.


6.2.1 Transmission and reception of distress 6.2.1 Передача и приём сообщений о бедствии в
messages within the limits of responsibility of границах ответственности служб поиска и спасания
search and rescue services of the Republic of Республики Узбекистан осуществляются в соот-
Uzbekistan shall be handled in accordance with ветствии с п. 5.3 главы 5 тома II Приложения 10
ICAO Annex 10, Volume II, Chapter 5, para 5.3. ICAO.

6.2.2 The codes and abbreviations published in 6.2.2 Для ведения связи во время поисково-
ICAO Abbreviations and Codes (Doc 8400) shall спасательных операций (работ) используются коды
be used for communications during search and и сокращения, опубликованные в документах ICAO
rescue operations. «Коды и сокращения» (Doc 8400).

6.2.3 A continuous listening watch shall be car- 6.2.3 Непрерывное прослушивание осуществляет-
ried out on frequency 121.5 MHz during the op- ся на частоте 121,5 МГц в период работы всех
erational hours of all area control centres. Lis- районных диспетчерских центров. Прослушивание
tening watch shall be also carried out by ap- также осуществляется диспетчерским пунктом
proach control service. In addition the aero- подхода. Кроме того, аэродромные диспетчерские
drome control towers of the international aero- пункты международных аэродромов и междуна-
dromes and international alternate aerodromes родных запасных аэродромов будут по требованию
will, on request, guard the frequency 121.5 обеспечивать дежурство на частоте 121,5 МГц.
MHz.

6.2.4 Search and rescue aircraft shall use the 6.2.4 Поисково-спасательные воздушные суда во
call sign RESCUE and additional identification время поисково-спасательных операций (работ)
signals (ALFA, BRAVO, CHARLIE, etc.) during пользуются позывным RESCUE и дополнительны-
search and rescue operations. ми опознавательными сигналами (ALFA, BRAVO,
CHARLIE и т.д.).

AIRAC AMDT 03/19 CIVIL AVIATION ADMINISTRATION


AIP GEN 3.6-3
UZBEKISTAN SEARCH AND RESCUE 28 FEB 19

6.3 Search and rescue signals. 6.3 Сигналы поиска и спасания.


6.3.1 For conveyance of signals by the survi- 6.3.1 Для передачи потерпевшими бедствие сиг-
vors from the ground, it is necessary to use the налов с земли необходимо использовать междуна-
international ground-air visual signal code pre- родный код визуальных сигналов, приведенный в
scribed in Annex 12 to the Convention on Inter- Приложении 12 к Конвенции о международной
national Civil Aviation. гражданской авиации.

6.3.2 In order to avoid mistakes in the interpre- 6.3.2 Во избежание ошибки в определении визу-
tation of visual signals, the survivors should dis- альных сигналов, потерпевшим бедствие следует
play them as exactly as possible, securing max- выкладывать их как можно точнее, добиваясь мак-
imum color contrast with regard to the general симального цветового контраста относительно об-
background. щего фона местности.

6.3.3 When the ground signals have been un- 6.3.3 Если сигнал, выложенный на земле экипажу
derstood, the rescue aircraft indicates it by rock- поискового самолета понятен, он подтверждает это
ing the wings. покачиванием с крыла на крыло.

6.3.4 If no radio communication between the 6.3.4 При отсутствии радиосвязи поискового воз-
rescue aircraft and the survivors has been es- душного судна с потерпевшими бедствие, ПС ВС
tablished, the rescue aircraft drops, if it is practi- сбрасывает, если это практически осуществимо,
cally feasible, the radio communication equip- радиосвязное оборудование для установления
ment for establishing direct communication or непосредственной связи или передает информа-
conveys information by dropping messages in a цию с помощью сбрасывания сообщения в печат-
printing note. ном виде.

CIVIL AVIATION ADMINISTRATION AIRAC AMDT 03/19


INTENTIONALLY LEFT BLANK

You might also like