Professional Documents
Culture Documents
Modernity and Spirit Worship in India
Modernity and Spirit Worship in India
in India
This book investigates the entangled relations between people’s daily wor-
ship practices and their umwelt in South India. Focusing on the practices
of spirit (būta) worship in the coastal area of Karnataka, it examines the
relationship between people and deities.
Based on extensive fieldwork, this book links important anthropologi-
cal theories on personhood, perspectives, transactions, and gift-exchanges
together with the Gestaltkreis theory of Viktor von Weizsäcker. First, it ex-
amines the relations between būta worship and land tenure, matriliny, and
hierarchy in the society. It then explores the reflexive relationship between
modern law and current practices based on conventional law, before exam-
ining new developments in būta worship with the rise of mega-industries
and environmental movements. Furthermore, this book sheds light on the
struggles and endeavours of the people who create and recreate their rela-
tions with the realm of sacred wildness, as well as the formations and trans-
formations of the umwelt in perpetual social-political transition.
Modernity and Spirit Worship in India will be of interest to academics in
the field of anthropology, religious studies and the dynamics of religion, and
South Asian Culture and Society.
Miho Ishii
PART ONE
Humans and the wild śakti of deities 33
PART TWO
Social transformations and the emergence of a new umwelt 107
Glossary 263
Bibliography 275
Index 291
Illustrations
Figure
6.1 The transactional network between humans and būtas 87
Tables
2.1 The number of households based on religion in Mudu
Perar and Padu Perar 37
2.2 The number of households based on caste group in Mudu
Perar and Padu Perar 38
2.3 Land use in Perar 41
2.4 The crop calendar and yearly rituals in Perar 42
3.1 The prominent families in Perar in relation to būta worship 53
9.1 Land holding and land tax assessment of paṭṭadār in Mudu
Perar (Fasli 1312) 151
9.2 Caste/type of paṭṭadārs 152
9.3 Total number of registered paṭṭadārs corresponding to
assessed plots 153
9.4 Total number of registered paṭṭadārs belonging to Baṇṭa
(by family) 154
10.1 Muṅḍabeṭṭu guttu family property partition plan 177
11.1 Types of applicants and landlords 185
11.2 Types of Baṇṭa landlords 186
11.3 Types of land applied for rights in the Muṅḍabeṭṭu guttu 186
11.4 Caste/group of households and population 187
11.5 Number of (a) landlord households, (b) tenant households,
(c) domestic labourer households, and (d) other households
by caste/group 188
11.6 Families of Baṇṭa landlord households 189
11.7 Area of land holdings of landlord households (2008) 190
11.8 Classification of holdings of landlord households
according to manner of acquisition 190
11.9 Landlord households that lost land due to land reform 195
Preface
Miho Ishii
Kyoto
July 2019
1 Introduction
Towards an anthropology of
the umwelt
In the month of māyi during the hottest and driest season, būta rituals
are held in many villages in South Kanara, a coastal area in Karnataka.1
Accompanied by drums and wind instruments played by Puruṣa musicians,
spirit mediums of the Pambada or Nalike castes dance around the precincts
of local shrines, issue oracles, and interact with people.
As apotheosised local heroes or heroines or as the spirits of wild animals
dwelling in forests, būtas are generally regarded as deities. While būtas may
travel across regions, they are generally believed to be closely linked to the
land and nature of localities. Though normally invisible, their power, or
śakti,2 fills the deep forests, hangs over the bush and ponds, and circulates
through the woods, agricultural fields, and villages. Consequently, būtas are
considered to originate from—and embody—a realm of sacred wildness.
Fieldwork for this monograph was mainly carried out in the two adjoin-
ing villages of Mudu Perar and Padu Perar in Mangaluru taluk, Dakshina
Kannada district.3 Until administratively separated in 1904, these villages
used to be a single entity called ‘Perar’, and are still collectively called ‘Perar’
by the villagers.4
In Perar, būta rituals are conducted in the geographical area that con-
sists of houses surrounded by paddy fields, palm and areca nut farms,
and deep forests and hills. As will be elaborated upon later, būta rituals
are closely related to the ranks and duties of families, matriliny, and land
tenure. In village society, būta worship is a sophisticated system that links
people to land and nature. Embodying the realm of the wild,5 būtas medi-
ate the relationships villagers have with fields and forests, and būta rituals
facilitate the smooth succession of both lands and offices within families.
Moreover, through the transaction of offerings and blessings (prasāda)6
in rituals, the būtas authorise the hierarchies and relations among village
families.
Direct encounters and interactions between people and deities is an
essential element of būta worship. Villagers directly present offerings at
altars and small shrines in their houses, and they receive oracles and bless-
ings from possessed mediums at village shrines. While būta śakti is gener-
ally perceived as an invisible, fertile, and dangerous power that influences
2 Introduction
the lives and destinies of villagers, through spirit possession it can also tran-
siently manifest in dreadful, androgynous forms.
Drawing on the results of my observations of everyday practices in vil-
lages and considering villager relations with what they characterise as ‘the
wild’, a realm actualised through interactions with būtas, this book explores
how all these various relations create and recreate the social, religious, and
ecological milieu, or in effect the umwelt, of village residents.
Before examining the notion of the umwelt in detail, it should be noted
that rather than being static, the village communities studied in this book
have been constantly adapting to changes since time immemorable. As de-
scribed later, since the nineteenth century, rural society in South Kanara
has been transformed through the development and penetration of modern
legal and administrative systems. Since the mid-1990s, massive development
projects in Mangaluru have also caused disruptive changes in rural areas,
including the destruction of farmland and the eviction of villagers from the
land they had farmed or otherwise had access to. Faced with these changes
which can generally be called ‘modernisation’, people have tried to maintain
or recreate their way of life by reorganising their relationships with others
and by negotiating with strangers. Entangled as they are with various in-
tentions and social relations, these endeavours are beset with conflict and
difficulty. Moreover, for the villagers, relationships with būtas have always
been central to their practices and decision-making. These relationships
help them confront the challenge of incessant social change, both to keep
what they have and to leverage the transitions as opportunities.
When we investigate the mutual formation and transformation of people’s
everyday practices and their umwelt in their reflexive interactions with mod-
ern laws and systems as well as in transactions with the realm the wild and
deities, three mutually entangled subjects of study become clear: humans, the
wild, and modernity. In the following section, I will examine previous studies
that have focused on modernity and the occult, as well as on ontology.
Critiques of the OT
The fresh, radical ideas of the OT have greatly influenced academia. This
stimulation has also given rise to criticism. While most commentators ap-
preciate the endeavour to reconsider the modernist view of humans and the
nature–culture dichotomy, they question notions such as radical essential-
ism and ontological alterity, and also wonder about the methodology of tak-
ing things in the field as they are.
For instance, expanding on his argument supporting the motion tabled
at a debate on anthropological theory that ‘ontology is just another word
for culture’ (Venkatesan 2010), Candea pointed out that ‘many accounts of
ontology specify as their subjects human populations, broadly geographi-
cally conceived’ (177), and that the outline of disparate ontologies tends to
map onto what would previously have been called cultural groups. Thus, the
idea of ontological alterity is not free from the ‘difficult conundrums which
dogged the anthropological study of cultural difference’ (Venkatesan 2010,
p. 179; see also Laidlaw 2012).
Vigh and Sausdal (2014) have also criticised the OT notion of ‘radical
alterity’ owing to the methodological problems of translation and com-
munication it brings, and because it diminishes the possibility of mutual
understanding across ontologies. They also wonder how it could be possible
to take things in the field as they are. By promoting the idea of accepting,
without interpretation, what people tell us about their world, they say that
the OT ‘becomes an argument for pure indexicality with an almost one-
to-one relationship between signifiés and signifiants’ (Vigh & Sausdal 2014,
p. 61). Consequently, this kind of ‘ontic’ argument that ‘things are what they
are’ can be fundamentally undermined ‘by people’s frequently expressed
doubt and ambivalence about the nature of the real they inhabit’ (Vigh &
Sausdal 2014, pp. 56–57, 61; see also Graeber 2015).
Gad, Jensen, and Winthereik (2015, pp. 73–75) have similarly pointed
out that while proponents of the OT insist on the importance of ‘things’
to understand the ontological world of the other, they largely rely on dis-
courses recorded during fieldwork or culled from other sources. The precept
of ‘taking things in the field as they are’ may help researchers avoid con-
jectures and interpretations, but this approach also encourages researchers
to take the discourses of their informants at face value and to regard their
8 Introduction
accounts as indicators of a unique ontology (Graeber 2015, p. 20).14 It is also
suggested that these problems are rooted in the premises of the OT, which
assumes that people in a particular locality partake of a unique ontology
and asserts the importance of ontological self-determination and the value
of indefinitely sustaining the world of the other (see Venkatesan 2010, pp.
172–179; Graeber 2015).
Rethinking being/existence
As suggested in the previous section, proponents of the OT have often fo-
cused on magical-religious practices in their fieldwork, and then character-
ised them as ontologically unique and incompatible with Western ontology.
Critics have pointed out that this approach may lead to an emphasis on
those parts of discourse and practice that suggest alterity, a simplification
of people’s realities due to an insufficient grasp of complicated relationships
involving various differences and divisions in their lives, and a blindness to
ambiguities in the realities in life as it is lived (Venkatesan 2010, pp. 172–179;
Candea 2011; Vigh & Sausdal 2014; Graeber 2015).
Furthermore, by presuming that the people under study live in a radi-
cally different ontological world, the OT severely limits analysis of how peo-
ple engage with ‘modern’ systems and orders. The previous section of this
chapter cited recent anthropological studies of religion in which the occult
was characterised as a means of imaginative interpretation of modern situ-
ations beyond the common knowledge of its practitioners (e.g. Comaroff &
Comaroff 1999; Masquelier 2002). Taking issue with this, proponents of the
OT consider the occult as evidence of worlds based on unique, radically dif-
ferent ontologies. In privileging alterity, however, proponents of the OT pay
insufficient attention not only to how people engage with systems, logics,
and ways of life that embody ideas and values predominant in the West, but
especially to how magical-religious practices and ‘modern rationality’ are
entangled with each other.17
Rather than essentially unknowable, ontologically different worlds, what
most anthropologists encounter during their fieldwork today seem more
Introduction 11
likely to be situations in which familiar modern Western logics, values,
styles, and systems have permeated and now significantly constitute people’s
everyday lives. This is not to say that a coherent ‘modern rationality’ unilat-
erally blankets their lives or that in their engagement with change, everyone
or anyone completely ‘gets with the program’. Rather, local people adapt to
changing circumstances with logics, values, and ideas that mesh with mod-
ern rationality and that have the power to create and recreate the realities
of people. We see evidence of this in objects, concrete systems, plans, vo-
cabularies, styles, and social relations. Meanwhile, logics, values, and ideas
that differ from modern rationality are also locally embodied in objects,
concrete systems, vocabularies, social relations, and behaviours, and these
continue to have a role in creating and recreating local reality.
In such circumstances, people may hold and situationally switch between
multiple logics, values, and modes of being, and also coordinate and recon-
stitute relations with others to maintain and recreate their lives. Magical-
religious practices and narratives, which have been regarded in the OT as at
the core of different ontologies, are not outside the processes of reconstitu-
tion and transformation; rather, they are key focal points of these processes.
And if people do create and recreate their lives in processes that are entan-
gled in various logics, values, and modes of being that together comprise the
lived ‘reality’ of people, anthropologists should then carefully observe and
ethnographically describe those processes. Important elements such as these
evade ontography, the attempt to record worlds that are based solely on rad-
ically different ontological premises. At the same time, no careful ethnogra-
pher would simply assume that logics, values, and modes of being familiar
in the modern West are totally harmonious or commensurable with those
encountered during fieldwork. The aim of ethnography is instead to present
processes in which multiple logics, values, and modes of being—each with its
own different history and impetus—are embodied and expressed in different
systems and social relations, and to describe how they encounter each other,
conflict, and interrelate, while they nonetheless continue to diverge from each
other and retain discrepancies. The ethnographer also aims to describe the
diverse actions and relationships of the people who are involved in v arious
conflicts and entanglements, and to understand the thoughts and emotions
arising from these actions, relationships, conflicts, and entanglements.
From this perspective, the lives of the local people studied by anthropol-
ogists can be seen as involving both constraints and contingency, as they
constantly shift between several modes of being with different logics, values,
and histories. This perspective urges us to analyse the processes that form
and transform the lives of local people in their encounters and interactions
with various others. The ends of this analysis thus differ from those of the
OT, which assumes that the people in the field always confront indefinite
contingency, or live in a unique ontological world that enables them to form
and transform themselves through a unique relationship with others (e.g.
Viveiros de Castro 2004b).
12 Introduction
Furthermore, to deeply comprehend the relational and variable dimen-
sions of people’s lives—another goal mentioned by proponents of the OT,
that is, the relation to the other and alterity from oneself (Viveiros de Castro
2011b; Holbraad, Pedersen & Viveiros de Castro 2014)—it is necessary to
reconsider the central notion of being, or existence, which has moved into
the limelight through an accumulation and circulation of arguments in the
OT. In the following section, I will therefore consider this concept from a
different angle.
In the OT, the world in which powder is power is not a new fantastical region
of ‘our own’ world (Henare, Holbraad & Wastell 2007, p. 12); it is simply a
different world. Moreover, proponents argue that to form a conception of
a different powder (or a different world) is to actually conceive it, to think
it into being. When the distinction between things and concepts collapses,
‘thought here just is being’, and ‘conception is a mode of disclosure that cre-
ates its own objects’ (Henare, Holbraad & Wastell 2007, pp. 14–15). There-
fore, when we conceive of a different powder, we create thing-concepts such
as ‘powerful powder’, as does the Cuban diviner who creates new objects by
enunciating new concepts (Henare, Holbraad & Wastell 2007, pp. 3–6, 12–15;
see also Holbraad 2007, 2012, pp. 157–161; Holbraad & Pedersen 2017).
Introduction 13
Such assertions in the OT clearly challenge previous rationalistic ap-
proaches to ‘apparently irrational belief’ taken as simply unrealistic fan-
tasy. By reiterating such assertions, however, proponents of the OT seek
to take each thing and each notion encountered in the field into the sphere
of being. While remaining virtual and indefinite for ‘us’, these things are
considered to be extant forces or entities to the extent that they are consid-
ered by the ontographer to really exist for the people (see Viveiros de Castro
2011a, 2013, 2014a).
On this point, through comparison with the traditional use of the term
ontology, Graeber (2015) has drawn attention to the distinctive use of the
notion in the OT. He explains that, in ancient Greek, the word meant ‘a
discourse (logos) about the nature of being’, and that this has remained the
core meaning; for ontographers, however, it is used as a synonym for ‘way
of being’ or ‘manner of being’ (Graeber 2015, p. 15). Similarly, Vigh and
Sausdal have pointed out that the meanings of ontic and ontological are
conflated in the arguments of the OT; even while emphasising the notion
of virtuality based on Deleuze, proponents of the OT are mostly indifferent
to the perils of essentialising objects by defining what ‘is’ (Vigh & Sausdal
2014, pp. 51, 63).
As discussed earlier, proponents of the OT assert that anthropologists
should, indefinitely and as far as possible, maintain the ontological world
of the other as the potential for how things could be otherwise (Viveiros de
Castro 2011a, 2014a; Holbraad, Pedersen & Viveiros de Castro 2014). As
Vigh and Sausdal (2014) observe, this intention seems to conflict with taking
things in the field as they are and describing them in the ontic state of what
is, as opposed to what might be.
In the OT, however, these two intentions do not necessarily pull in dif-
ferent directions. By way of illustration, in Viveiros de Castro’s discussion
of Amerindian perspectivism, he observes that the statement ‘animals are
people’ often occurs in Amazonian ethnographies. In the world of the in-
digenous people described in these ethnographies, a jaguar might regard
itself as a human and see humans as animals (i.e. as prey). At the same time,
an ordinary human regards itself as a human, and sees animals as animals
(Viveiros de Castro 1998, 2014b, pp. 56–57). From the ordinary human per-
spective, the world seen by a jaguar is potentially an alternative world, a
world in which a human cannot directly live.
In Viveiros de Castro’s work, corresponding to the relationship between
humans and animals in Amerindian ontology, the relationship between ‘we’
in the modern West and ‘they’ as the other for the Western self is presented
in terms of ontological differences with each other: ‘their’ ontological world
signifies a possible world which is different from ‘our’ world, one that should
not be actualised by ‘us’, but should be realised as virtual:
To maintain the values of the other as implicit does not mean celebrat-
ing some numinous mystery that they enclose. It means refraining from
actualizing the possible expressions of alien thought and deciding to
14 Introduction
sustain them as possibilities … The anthropological experience depends
on the formal interiorization of the “artificial and special conditions”
to which Deleuze refers. The moment at which the world of the other
does not exist outside its expression is transformed into an “eternal”
condition—that is, a condition internal to the anthropological relation,
which realizes this possibility as virtual.
(Viveiros de Castro 2011a, p. 137, emphasis in original;
see also Viveiros de Castro 2014b, p. 196)
The only danger in all this is that the virtual could be confused with
the possible. The possible is opposed to the real; the process undergone
by the possible is therefore a ‘realisation’. By contrast, the virtual is not
opposed to the real; it possesses a full reality by itself. The process it
undergoes is that of actualisation.
(Deleuze 1994, p. 211)
Gestaltkreis theory
While von Weizsäcker incorporated von Uexküll’s basic conception of
umwelt, unlike von Uexküll, who tended to characterise the relation be-
tween an organism and its umwelt as harmonious and self-sufficient, von
Weizsäcker focused on instability and crisis, that is, the dynamic relations
between an organism and its umwelt. Viewing the organism as a subject that
creates and recreates itself in relation to the umwelt, he paid particular at-
tention to interactions and coherence in encounters between organism and
umwelt.20 Below, based on his main work entitled ‘Der Gestaltkreis: Theorie
der Einheit von Wahrnehmen und Bewegen [The Gestaltkreis: Theory of the
unity of perception and movement]’ (1997[1950]), I will present a broad out-
line of his theory.21
Literally translated, the term Gestaltkreis means ‘circle of form’. Accord-
ing to von Weizsäcker, it refers to the emergence of a movement-form of an
organism through mutual, circulative interaction with its umwelt:
The emergence of the form [of an organism] must be a closed circle in-
sofar as there is no given order of first and next in its coming together …
Thus, we will call the emergence of the movement-forms of organisms
Gestaltkreis.
(von Weizsäcker 1997, p. 254, emphasis in original)
Fieldwork particulars
The fieldwork for this study was undertaken for a total of about 17 months
and was conducted during periods between May 2008 and March 2015. In
2007, when I made my first short visit to Mangaluru, I learned of the būta
deities. Visiting Mangalore University, I happened to meet a sociology stu-
dent. Hearing of my interest in indigenous religion and spirit possession, he
showed me a book published at the beginning of the twentieth century. I was
fascinated by a monochrome portrait on one of the pages. It was a photo-
graph of a būta ritual dancer, dressed in a costume made from palm leaves,
looking out from the page with a hard look.33
Although I was unable to observe any būta rituals during this first trip,
my interest was further piqued when I visited Mangaluru again in June
2008. For the first two months, try as I might, I could not settle on a suitable
place to study. It was the rainy season, which is not a popular time for būta
rituals. The situation changed for the better when I met Professor Chin-
nappa Gowda, a folklorist at Mangalore University. He introduced me to
Introduction 29
Ms Akshaya Shetty, who had just completed a master’s course in folklore
studies under his guidance. She told me that she was from a village famous
for a unique and historic būta ritual, and that her father’s family was in
charge of it. Soon thereafter, she took me to her village, a place with wide
sweeps of green rice fields surrounded by deep forest filled with birdsong.
I then decided on Perar as the base for my fieldwork. During this field-
work period in 2008, I commuted an hour each way between the city centre
and the village every day. I was unsure about taking up residence in the
village because I was accompanied by my four-year-old daughter. In 2009,
surer about how to live in the village, I stayed in Perar with my daughter and
husband. We were privileged to be allowed to stay in a guest house owned
by the Muṅḍabeṭṭu guttu family, the matrilineal joint family on Akshaya’s
father’s side, which was located in the same compound as Akshaya’s house.
Since then, I have continued my fieldwork in Perar and neighbouring vil-
lages greatly aided by Akshaya, her mother Baarati, and her father Harisha.
Notes
1 South Kanara (Dakṣiṇa Kannaḍa) is a region located between the Western
Gāts and Arabian Sea, which extends across Udupi and Dakshina Kannada
districts in Karnataka state and Kasaragod district in Kerala state (see Bhat
1998, pp. 4–6). Though the official language of Karnataka state is Kannaḍa, the
native language of most inhabitants in South Kanara is Tuḷu, and this region has
been called Tuḷunāḍụ. The month of māyi in the Tuḷu calendar corresponds to
between 15 February and 15 March in the solar calendar.
2 Śakti generally denotes the divine power of deities. Specifically, it refers to the
power, potency, or activating energy incarnated in goddesses (Tanaka 1997,
p. 148; Fuller 2004, p. 44). Also, prakṛti in Tuḷu refers to nature, the natural
state of anything, the root, cause and origin (Upadhyaya 1988–1997, p. 2161).
This word originates from the Sanskrit word prakṛiti, which refers to a goddess
as well as to nature, and hence it is synonymous with śakti (Monier-Williams
2008[1899], p. 654). Both śakti and prakṛiti indicate the inseparability of nature
and divinity and the ambiguous power of goddesses.
3 Mangaluru has been called Maṅgaḷūru in Tuḷu and Mangalore in English. On
1 November 2014, the state government of Karnataka changed the rendering of
the official name of the taluk from Mangalore to Mangaluru. Though I gener-
ally use ‘Mangaluru’ in this book, I also use ‘Mangalore’ when quoting previous
studies and official records or to conform with the name of an institute. In this
book, I have changed the names of some places, informants, and families, and
have used abbreviated designations for companies such as ‘SK’ and ‘CS’ to pro-
tect their identities.
4 In this book, ‘Perar’ denotes Mudu Perar and Padu Perar as a whole. As be-
comes apparent in Part One, in many ways, these two villages are regarded as a
complementary pair.
5 The notion of ‘the realm of the wild’ here overlaps with prakṛti which denotes the
power of goddesses. As described later, it is an unknowable realm filled with the
śakti of deities.
6 The Sanskrit word prasāda indicates serenity, benevolence, and grace; offer-
ings from the deity’s altar is also called prasāda (Monier-Williams 2008[1899],
pp. 696–697). In Tuḷu, prasāda indicates blessings from deities; generally,
30 Introduction
offerings such as flowers, food, and sandalwood paste which are presented to
deities and then given to devotees are called prasāda (Upadhyaya 1988–1997,
p. 2170).
7 For important studies on the relation between modernity and the occult, see
also Comaroff and Comaroff (1992, 1993, 2001, 2002), Behrend and Luig (1999),
Moore and Sanders (2001), Masquelier (2002), and Pels (2003). Boddy (1994) also
reviewed anthropological studies on spirit possession, focusing on the dimen-
sion of ‘resistance’ against oppressive social changes such as modernisation and
colonisation. See also Ishii (2007), as a critique of the theoretical framework of
these previous studies.
8 See also Geschiere (1999) and Meyer (1999). Needless to say, even before the
1990s, there were some studies which considered the occult in non-Western
societies as the expression of people’s ambivalent consciousness towards moder-
nity. See, for instance, Fabian (1978).
9 For critiques of this tendency, see Englund and Leach (2000), Ishii (2005), and
Ranger (2007).
10 For various theoretical trends in anthropology concerning ontology, see Vigh
and Sausdal (2014), Gad, Jensen, and Winthereik (2015), Kohn (2015), and
Jensen et al. (2017).
11 Henare, Holbraad, and Wastell (2007) cite Bruno Latour, Alfred Gell, Marilyn
Strathern, Viveiros de Castro, and Roy Wagner as anthropologists who have
indirectly led the ontological turn. In this book, I concentrate on Viveiros de
Castro, who often refers to and leads arguments on the ontological turn, as a
primary proponent of the OT.
12 Naturally, proponents of the OT criticise any consideration of these magical-
religious practices and discourses as mere ‘beliefs’ (see Viveiros de Castro 2011a,
p. 136).
13 The rationality debate involves a series of arguments concerning the criteria for
rationality as well as the differences and compatibility between systems of mod-
ern thought and ‘primitive thought’. See Wilson (1974), Tambiah (1990), Horton
(1993), and Stambach (2000).
14 Viveiros de Castro has offered a refutation of this critique (2011a, pp. 135–137).
15 In contrast to studies that assume the modernity of colonial and postcolonial
states, Pedersen (2011, p. 67) sees the post-socialist Mongolian state as magical,
shamanistic, and non-modern.
16 See, for instance, Asad (1986), who, in discussing the translation of culture, criti-
cised the objectivist view of Gellner (1970). While appreciating the view of Asad,
Viveiros de Castro proposes the idea of ‘controlled equivocation’ as a better un-
derstanding of translation (Viveiros de Castro 2004a, p. 5).
17 As an exception, Henare (2007), one of the editors of Thinking through Things
(Henare, Holbraad & Wastell 2007), uses the idea of ‘commensurability’ when
considering the life of Maori people, who shift between modern and traditional
registers of value and property.
18 Deleuze writes,
Bergson means that the objective is that which has no virtuality—whether re-
alized or not, whether possible or real, everything is actual in the objective …
Matter has neither virtuality nor hidden power, and that is why we can as-
similate it to “the image”.
(1991, p. 41, emphasis in original)
19 Regarding this, Holbraad writes, ‘My central argument turns on the idea that
alterity proper must be construed in ontological rather than epistemological
terms. The questions that alterity poses to us anthropologists pertain to what
Introduction 31
exists rather than what can be known’ (2009, p. 81, emphasis added). Also,
Holbraad (2007, pp. 208–217) considers Cuban divination in which deities move
from transcendent to immanent to communicate with humans, using the notion
of potentiality. This view is similar to my discussion in later chapters of būtas,
which appear at times between the virtual and the actual. Holbraad, however,
focuses on how a diviner makes the transcendent deities manifest as immanent
beings. Likewise, critiques (e.g. Viveiros de Castro 2014a) of the view of those
anthropologists who approach witchcraft, spirits, and other magical-religious
phenomena as if they do ‘not really exist’ are, in effect, making an ethical request
that anthropologists treat these as phenomena that have real being/existence for
the people in the field.
20 ‘Coherence’ (Kohärenz) is one of the key concepts in von Weizsäcker’s thought
(1997[1950]). The term indicates the chiasmic relation between an actor and its
umwelt, as well as its transformations; the characteristics of the umwelt are spec-
ified and transformed by a certain mode of action, and at the same time, the
mode of the act is specified by the characteristics of the umwelt that emerges in
the action (see Kawamoto 2006, pp. 82–83; Ishii 2012).
21 All following English quotations in this chapter from German sources are my
own translation.
22 Or, as discussed in Chapter 7, an organism may maintain its stability by dis-
regarding or ‘overlooking’ some of the changes of the umwelt (von Weizsäcker
1997, pp. 108–109).
23 Kimura discusses the distinction between the verbs aru (exist) and iru (stay) in
Japanese. According to Kimura, aru corresponds to ‘be’, sein, and être, which
are verbs as well as copulas, and it primarily denotes the existence of things
and abstractions not including animate beings. Meanwhile, iru is a verb which
denotes the ‘staying’ or ‘dwelling’ of humans, animals, and other personified
beings. In this sense, aru-mono (existing thing/being) is considered to be either
real or possible, while iru-mono (dwelling thing/being) is considered to be either
actual or virtual (Kimura 2000, pp. 70–73). From this perspective, a būta which
appears temporarily between the realms of the wild and the human is considered
not as an aru-mono, but as an iru-mono.
24 Therefore, the process of the development of an organism seems to anticipate
the order of its umwelt. This corresponds to the view of Merleau-Ponty that the
actions of an organism are endowed with a ‘reference to the future’. See Hirose
(1997).
25 For the social dimension of the Gestaltkreis theory, see also von Weizsäcker (2005).
26 In general, jōga refers to the physical world, the human form, existence, and
reality, while māya means ‘mystery’ and ‘disappearance’. Also, māyaka denotes
vanishing, fleeting, passing away, and disappearing. It is thought that while
būtas belong to the invisible realm of māya, they temporarily manifest them-
selves ( jōga āpini) through spirit possession. Additionally, būtas have the power
to make others vanish (māya maḷpuni). See Upadhyaya (1988–1997, pp. 1339,
2566, 2567), Claus (1978, pp. 9–10), and Brückner (2009, pp. 44, 77, 133).
27 In this sense, būta śakti in the realm of māya is considered to be virtuality, while
what appears in between the realms of māya and jōga is actuality. Kimura (1997,
pp. 98–101) had this to say about the relation between actuality and virtuality:
virtuality is the state in which actuality has not yet been actualised. It denotes
the state in which virtuality has not yet unfolded its virtue. Actuality arises only
between itself and virtuality, or as its difference from virtuality. See also Ishii
(2012).
28 For anthropological studies on personhood, see Carrithers, Collins, and
Lukes (1985), Jackson and Karp (1990), and Lambek and Strathern (1998).
32 Introduction
On personhood in South Asian societies, see Dumont (1965, 1980), Daniel (1984),
Mines (1988, 1994), Busby (1997), Freeman (1999), and Sax (2002). For studies
on gift-exchange in South Asian societies, see Parry (1986, 1989, 1994), Raheja
(1988), Osella and Osella (1996), Laidlaw (2000), and Copeman (2005, 2009, 2011).
29 In addition to the works of the ontological anthropologists discussed in the
previous sections, see Bird-David (1999), Ingold (2000), Willerslev (2004, 2007),
Kohn (2007, 2013), and Candea (2010).
30 Aḷiyasantāna kaṭṭụ, also known as aḷiyakaṭṭụ, indicates the matrilineal system of
inheritance. In Tuḷu, aḷiya indicates ‘nephew’ or ‘son-in-law’, and santāna indi-
cates ‘line’ or ‘family’. See Upadhyaya (1988–1997, pp. 212, 2865).
31 Regarding this, Tanabe writes,
In the pre-colonial “system of entitlements”, members in a local community
were granted various rights to shares of the local products and the royal and/
or community honours and privileges in lieu of performing different duties
and functions for the reproduction of the state and community.
(Tanabe 2006, p. 767)
32 See, for instance, Shiva (1988), Gadgil and Guha (1992), Arnold and Guha (eds.)
(1995), Swain (1997), and Guha (2000).
33 This was one of the pictures of būta dancers in Thurston (1975[1909c],
pp. 141–148), with the caption ‘Nalike devil-dancer’.
Part One
One must travel about 30 kilometres inland from Mangaluru, the capital
city of Mangaluru taluk, to reach the adjoining villages of Mudu Perar
and Padu Perar. On a rainy day in early July 2008, I made my first visit to
Mudu Perar guided by Akshaya. We took an express bus from the central
bus station in Mangaluru. The bus ascended and descended along wind-
ing roads through hilly forests, crossed the Gurupura River, passed several
villages and e xtensive paddy fields, and within an hour arrived at a small
town called Kaikamba. We transferred to a local bus at the town station,
navigating around crowds of people, auto-rickshaws, and small shops and
stalls. We squeezed onto a local bus packed with passengers that headed
slowly towards Bajpe. After ten minutes, we got off this bus at a place called
Ishvarakatte, which is the entrance to Mudu Perar. Since it is on the top
of a hill, from one side of the road, I could look out over the deep forest
below. On the other side of the road, there was a narrow street that led to the
inner village. Several small shops, including a general store, grocery, tea-
house, tailor, and barber, lined both sides of this narrow street, and a yellow
auto-rickshaw was parked on one side.
We called the driver over and got into the back seat of the rickshaw. It took
us down the street, which was soon lined by houses surrounded by hedges.
A steep downhill road brought us to end of this row of houses, where my
field of vision suddenly expanded. Stretched before us as far as the eye can
see were vast green paddy fields. There were a few houses under palm groves
over the fields, and in the distance, I could just make out the deep forests
and hills surrounding these lowlands. Startled snowy herons took off from
one paddy field as we careened down the hill at full speed. At the bottom
of the hill, we extracted ourselves from the rickshaw. We had reached the
geographical centre of Mudu Perar.
In this chapter, I will provide an outline of my main research field, Perar.
First, I will elucidate the relations between Mudu Perar and Padu Perar.
Second, I will provide a general overview of the social composition of both
villages. Finally, I will describe how the land is used and the relationships
that exist among land, nature, and būta worship in this area.
36 Humans and the wild śakti of deities
Mudu Perar and Padu Perar
Mudu Perar and Padu Perar are adjacent to each other and each has roughly
the same area.1 These villages are connected by a main road and countless
footpaths used daily by the villagers. As already mentioned, these villages
once comprised a single village, and though they were administratively
separated in 1904, they are still collectively called ‘Perar’ by the villagers.
‘Mudu Perar’ and ‘Padu Perar’ literally mean ‘East Perar’ and ‘West Perar’,
and they are alternatively called the ‘lowland (tirtakarɛ)’ and ‘highland (mit-
takarɛ)’, respectively. These names show that the villages are still conceived
of by the villagers as an inseparable pair.2
According to the oral epic (pāḍdana), the origin of Perar can be traced
all the way back to a mythical period, and every part of the land is suffused
with the relationships between the people and the deities. For instance, the
territory of Perar spans from Aggidaimata to Dambepāpu, and it is said that
the area between these two places was the space covered by Balavāṇḍi, the
main deity of the village shrine, when he stood with his feet set apart. The
border of Perar was thus determined by Balavāṇḍi, and likewise, most places
there were also demarcated and named in relation to deities.
As we will closely examine in Chapter 4, it is said that about 800 years ago,
Balavāṇḍi disguised himself as a human being and appeared in Perra (the old
name of Perar). He visited several houses in the village and made the then
head of each house promise to construct a village būta shrine. Gangādara
Rai, who is the present head of the Muṅḍabeṭṭu guttu,3 the highest-ranked
local manor house in Perar, narrated this mythical event as follows:
The daiva [an honorific for a būta] first appeared at the house of a
rahman family called Pejattāya. Then, the daiva came to this house.
B
Firstly, three visitors wearing turbans came and asked for a drink of
water. A Jain woman called Koratāi Balardi, who was then the head of
the Muṅḍabeṭṭu guttu, gave them milk to relieve their thirst. As soon as
they had finished drinking it, they vanished. That night, the daiva ap-
peared in her dream and told her, ‘We are the ones who asked for water
this morning. We are deities. We came here because we have a request
for you.’ She then asked them, ‘What help do you need?’ The daiva re-
plied, ‘We came here to protect this village and make it prosperous. You
must establish sixteen guttus in Perra, and the Muṅḍabeṭṭu must be the
first one. You must also found two villages, East Perra and West Perra,
with eight guttus each. These families must organize an annual festival
(nēma) for us. The Muṅḍabeṭṭu guttu will be central, as this is the land
of my origin (mūla stāna). For the people of Perra, you must construct
a shrine at the centre of the village.’ For this reason, the village shrine
was constructed for the people. In this way, it has continued till today.
(Gangādara Rai, 2 July 2008)
As seen in this narrative, the division of Mudu Perar and Padu Perar, and
of the 16 manor houses or guttus presiding over the land, was said to be
The land of paddy fields, forests, deities 37
determined by Balavāṇḍi. For the villagers worshipping būtas, the religious
centre of Perar is the shrine of the village deities (grāmada daiva) located
near the border of Mudu Perar and Padu Perar. The members of the guttu
families are responsible for guiding the other villagers to organise rituals at
the village būta shrine. As seen above, from the mythical time of the oral ep-
ics through today, Mudu Perar and Padu Perar have been inseparable from
each other regarding būta worship.
Table 2.1 T
he number of households based on religion in Mudu
Perar and Padu Perar
Religion Number of %
households
Kuḍubi 260
Mudu Perar Pūjāri 167
Baṇṭa 128
Moyli 34
Ācāri 31
Other Scheduled Castes* 26
Konkani 11
Brahman 10
Puruṣa 6
Belcaḍe 6
Mūlya 5
Pambada 1
Others** 4
Total 689
Padu Perar Baṇṭa 148
Pūjāri 147
Kuḍubi 144
Brahman 32
Ācāri 23
Konkani 20
Moyli 18
Other Scheduled Castes* 18
Pambada 13
Puruṣa 11
Maḍḍyelɛ 11
Belcaḍe 9
Mūlya 8
Koraga 6
Others** 11
Total 619
Baṇṭa
In Tuḷu, Baṇṭa are also called Baṇṭerụ or Okkelakuḷu.8 In South Kanara, in-
fluential families of Baṇṭa have been the landlords of the local manors called
guttu. They have also played an important role in village society as patrons
of the būta rituals. Baṇṭa follow the matrilineal system called aḷiyasantāna
kaṭṭụ, and they have matrilineal exogamous groups called bari. The kuṭuma,
or matrilineal joint family, usually maintains strong internal ties. Inher-
itance, succession, and primary life rituals are conducted essentially within
the kuṭuma. In each kuṭuma, the head house has a būta altar (maṅcāvu) in its
main hall (cāvaḍi), and it is of central importance. While most Baṇṭas living
The land of paddy fields, forests, deities 39
in rural areas make their living in agriculture, it has also become prevalent
among Baṇṭas since the 1970s to migrate to mega-cities such as Mumbai or
Bangalore to engage in various businesses.
Kuḍubi
Kuḍubi are also called Kuḍubi-Gauḍa. They follow the patrilineal system
called makkaḷa kaṭṭụ, and their ancestors are said to have come from Goa. In
Mudu Perar, there is a Hindu shrine worshipped by Kuḍubis called Śāstāvu
Bramma. Also, they worship several būta shrines at the head house of the
main patrilineal family. One Kuḍubi family living in Śāstāvu is the 13th
ranked of the 16 guttus in Perar, and they have a duty to provide new clay
pots for the annual festival at the village būta shrine. Before the land reform
legislation was implemented in the 1970s, most Kuḍubis were not landed
farmers but tenants (gēṇi okkelụ) and domestic labourers (kāli okkelụ).9
Pūjāri
Pūjāri are also called Billava or Bayidya. Like Baṇṭa, Pūjāri follow a matri-
lineal system. In South Kanara, they have traditionally made their living as
toddy tappers, and they have played an important role in būta worship as
priests called pātri or māni. In Perar, Pātri priests are engaged in būta ritu-
als as mediums of a lower rank than the Baṇṭa priest called the mukkāldi.
Among the 16 guttus in Perar, Pūjāri families have the 14th through the
16th ranks. Before the land reform legislation was implemented in the 1970s,
most Pūjāris were involved in farming as tenants and domestic labourers, in
addition to their toddy tapping.10
Ācāri
Ācāri follow a patrilineal system and have traditionally made their living
as carpenters. In Perar, they are now both goldsmiths and silversmiths, and
they also use their vocational skills to make and repair sacred objects for
būta rituals. One duty of the head house of the Ācāri family in Mudu Perar
is to make a wooden gate for the yearly ritual at the village būta shrine. They
also offer four wooden spoons made from a piece of palm tree to the goddess
Māri. Most Ācāris in Perar have been engaged in farming as tenants.11
Moyli
Moyli are also called Sapalya, Sērigāre, and Dēvaḍige. They follow a mat-
rilineal system and have matrilineal exogamous groups. In Perar, the male
members of one particular Moyli family have played important roles in būta
worship as ritual servants (cākiridakulu) of the village būta shrine. They are
40 Humans and the wild śakti of deities
the carriers of sacred objects in the annual festival, and one Moyli man who
carries one būta’s mask (muga) is possessed by the deity in the ritual.
Baṭṭrụ/Brahman12
Brahman follow a patrilineal system and are said to have come to Perar from
Ahi-Kshētra13 to the west coast of South India around 750 CE. In Perar,
Brahman have ranked alongside Baṇṭa as the major landholders. While
Brahman priests conduct religious rites mainly in Hindu temples, they also
work for būta shrines. In one būta shrine called brammerɛ guṇḍa (Bramma’s
sanctuary, hereafter Bramma guṇḍa) located on the precincts of the village
būta shrine, a Brahman priest called an asrāṇṇa conducts daily services.
Also, a Brahman family called the Pejattāya occupies a higher position than
the 16 guttus, which consist of Baṇṭa, Pūjāri, and Kuḍubi.
Puruṣa
Puruṣa are also called Jōgi. In Perar, one particular Jōgi family has been
engaged in playing music and has played an important role in būta wor-
ship. They follow a patrilineal system and their occupation and training
as musicians is succeeded from father to son. They play traditional drums
and a wind instrument called a koṁbu. They have also recently taken up
Western instruments such as the saxophone and trumpet. In addition
to their occupation as musicians, they have been engaged in farming as
tenants.
Pambada
In South Kanara, Pambada have played significant roles as dancers as well
as spirit mediums in būta rituals. Though they follow a matrilineal system
and have matrilineal exogamous groups, their occupation and training as
dancers is generally passed down from father to son. Among the three com-
munities of būta dancers, i.e. Pambada, Parava, and Nalike, Pambada is
ranked highest. In Perar, they perform the dance of, and also are possessed
by, royal būtas called rājanụ daiva.14
Maḍḍyelɛ
Maḍḍyelɛ are also called Maḍivāḷa. They follow a matrilineal system and
have matrilineal exogamous groups. Traditionally, they have been engaged
in washing. In Perar, their duty for the būtas is to clean the sacred objects
kept in the treasure house (baṇḍārada koṭya). Also, in the annual festival,
they guard the sacred objects on the altar (koḍiyaḍi) of the village būta
shrine, and they assist with the performances of the Pambada dancers and
Baṇṭa priest by holding torches.15
The land of paddy fields, forests, deities 41
Next, I will provide a sketch of the land use in Perar and then examine the
characteristics of būta worship, which is inseparably linked to the land and
forests in this area.
Table 2.3 L
and use in Perar
* In general, mahālaya means the offerings and obsequies made to ancestors during the second fortnight
of the sixth lunar month. Also, mahālaya amāsɛ indicates the new moon day of the mahālaya fortnight
(Upadhyaya 1988–1997: 2549).
In addition to the paddy and other cultivated fields, the forests and hills
called gud ̣d ̣e are an important resource for the villagers’ lives. People often
go into the gudḍ ẹ to hunt game or gather useful plants. Since most gudḍ ẹ
land is under the control of local manor houses, a villager who hunts game
there shares part of his bag with the relevant manor house. The gudḍ ẹ is
The land of paddy fields, forests, deities 43
believed to be the dwelling not only of wild animals but also of būtas and
other spirits. In Perar, several Nāga (a serpent deity) shrines are located in-
side the groves, and a shrine to Pilicāmuṇḍi (a tiger būta) is located on top of
a hill near the village būta shrine. Because it is believed that various būtas of
wild animals as well as other dangerous spirits are wandering about in the
gudḍ e,
̣ it is regarded by most villagers as a fertile but hazardous place filled
with śakti. As we will see next, in a ritual called the kambuḷa, a priest goes
into the gudḍ ẹ alone and calls a būta down from the summit of a mountain.
The day before the kambul ̣a, I [Subba] go to the kambul ̣a field [of the
Muṅḍabeṭṭu guttu] in the morning. First, I put white mud on each of the
coconut trees surrounding the field. This turns the kambul ̣a field into a
bride (madụmālụ). Then I also put white mud on a stake (pūkarɛ)19 in the
middle of the field. After that, I go back to the guttu house, where they
give me two pieces of clothing. When it starts to get dark, I take a bath
at home and then put on these clothes and go to a Pūjāri’s house. There,
I sleep until around midnight on a coconut leaf prepared by the head of
the house. They used to prepare palm wine for me too, but nowadays it
is only the leaf. When I wake up, I go to a place called Bolinji Mountain
(Bolinji Gudḍ ̣ɛ). When I reach its summit, I climb onto a giant rock and
call out to all the būtas, including the buffalo,20 to come to the kambul ̣a.
I call out three times: ‘kān ̣ikɛda kambul ̣a, buffalo, oh buffalo! (kān ̣ikɛda
kambul ̣a, eru vo eru)’.
Then I come down to a place called manjotti, just beside the kambul ̣a
field, where my [male] family members are playing double-faced drums
(dōlu) while awaiting my arrival.21 We dance together and when we fin-
ish the dance I throw a stick (kōlu) on the ground, which I have carried
to the mountain with me. Then we come back to the guttu house where
they serve us rice and vegetable curry.
44 Humans and the wild śakti of deities
On the day of the kambul ̣a, a pair of buffalo is taken into a buffalo
house. After reciting a prayer, I tie a yoke (nuga) onto the necks of the
buffalo, hold it, and run onto the kambul ̣a field along with the beasts.
After that, we [Subba and his family members] go back to the guttu
house and dance again in front of the guttu people. The next morning,
I plant a handful of young rice plants (nēji) in the kambul ̣a field, on the
east side of the stake.
(Subba, 19 July 2008)
As seen in this narrative, in advance of the kambul ̣a ritual, the priest goes
up the mountain and calls the buffalo būta. In the ritual, a living buffalo led
by the priest kicks up mud and runs into the paddy field as a ‘bride’. As the
one who temporarily acquires wild śakti by coming and going between the
gudḍ ̣ɛ and the human world, the priest is the first person to plant the young
rice plants and the first to harvest the ears of rice in the kambul ̣a field. The
kambul ̣a ritual can thus be characterised as an agricultural rite, which links
the agricultural fields to the gudḍ ̣ɛ, as well as the humans to the būtas, in
that it involves invoking and encountering the fertile wild śakti from the
forest.22 This is considered an example of the transactional network (Appa-
durai & Breckenridge 1976), which links the realm of humans to that of the
wild through priests and mediums. We will consider this issue in more detail
in Chapter 6.
The Nāga as the earth goddess and the būta as the owner of the land
Land in Perar is not only used for būta rituals, but also directly linked with
the deities. In Perar, there are numerous small shrines in compounds or at
the ends of agricultural fields. Some of these shrines are for the būtas called
jāgeda daiva (land būta), which are thought to dwell in the land.26 Since each
jāgeda daiva is inseparably related to a particular plot of land, its power
is thought to stay there even if ownership of the land changes. Therefore,
new residents of the land must undertake the role of worshipping the jāgeda
daiva. Otherwise, it is said that they will suffer the curse of the deity.
As seen in this chapter, land in Perar is inseparable from the būtas, which
are regarded as manifestations of the wild śakti filling the forests and fields.
According to the oral epic, the boundary of Perar was determined by Ba-
lavāṇḍi, the royal būta. Management rights and duties for particular plots
of land in the village were also granted by the deities to the higher-ranked
guttu families in exchange for worship. Therefore, the rights of the guttu
houses to their land should be confirmed and performatively executed in
the būta rituals. Since the ultimate ‘owners’ of the land are thought to be
the deities, the people are merely permitted use of the land and enjoyment
of its products.
In this sense, it is not appropriate to call these guttu families ‘landowners’
with exclusive rights on particular plots of land. Rather, they have a duty
to arrange and control the process of the collection and redistribution of
farm products in the village, and also to return part of these products to
the deities through rituals. Similar to Balavāṇḍi allowing the guttu families
to use the land, Koratāi Balardi is said to have bestowed the land to the
cākiridakulu families, allowing them to use the land in exchange for their
services at the village būta shrine; she thus acted as a substitute for the royal
būta. However, as we will see in Part Two, the land tenure system in Perar
has gone through a complex process of continuance and transformation fol-
lowing the changes in the land tenure systems in South Kanara, such as the
introduction of land-tax assessment and land reforms.
To conclude this chapter, I will now briefly outline the worship of Nāga as
the ‘earth goddess’. Nāgas are said to be the deities of the cobra, and there
are numerous small shrines dedicated to them called nāgabana in the forests
near rivers and ponds. A Brahman priest living in the village performs a
ritual every month for the Nāgas, and a special ritual called nāgarapaṅcami
is performed in the month of āti. Unlike ordinary būta rituals, the ritual for
46 Humans and the wild śakti of deities
the Nāgas adheres to the manners of a Brahmanistic ritual. In the nāgara-
paṅcami, the Brahman priest chants a mantra, pours five kinds of liquids
(i.e. milk, curd, gee, coconut juice, and honey) called pañcāmṛta abhiṣēka
onto the stone statue of Nāga, and offers a votive light.
Living cobras are also worshipped as incarnations of Nāgas. If a cobra
appears in a particular place such as a būta shrine or the main hall of a guttu
house, this appearance is interpreted as spiritual message or warning to the
people related to that place. In that case, people often attempt to find the
reason behind the arrival of the animal by means of astrology (aṣṭamaṅgala
praśne). Also, if a person finds the dead body of a cobra, the person and
his/her family must go into mourning for 16 days. As with the jāgeda daiva,
Nāga as the earth goddess raises the question of who is the real ‘owner’ of
the land in Perar. We will consider this issue in more detail in Part Two.
In the next chapter, I will introduce the main deities or royal būtas en-
shrined in the village shrine and outline the roles of the guttu houses and
ritual servants.
Notes
1 According to a document in the village panchayat in Padu Perar, the size of
Mudu Perar is 896.24 hectares and that of Padu Perar is 829.3 hectares. Though
there is a panchayat office in both Mudu Perar and Padu Perar, only the one in
Padu Perar functions as an administrative office.
2 Though Mudu Perar and Padu Perar were administratively separated, they still
function as subdivisions of the larger erstwhile village of Perar, which is con-
sidered the basic unit for the villagers. Therefore, I will also refer to Perar as a
‘village’ in this book.
3 In general, guttu refers to the manor houses, or the families responsible for or-
ganising the rituals in a village (Upadhyaya 1988–1997, p. 1109). As we will see
later, there are 16 houses in Perar called the ‘sixteen guttus’, and they play im-
portant roles in the būta worship at the village level. Also, as we will see in Part
Two, in the Vijayanagara period, a guttu was one of the units of administration
and land-tax collection in South Kanara.
4 According to the same document, as of 2001, in Mudu Perar, 66 people (34 males
and 32 females) belong to the Scheduled Castes (SC) and 15 people (8 males
and 7 females) belong to the Scheduled Tribes (ST). In Padu Perar, 142 people
(74 males and 68 females) are SC and 46 people (22 males and 24 females) are ST.
5 Tables 2.1 and 2.2 were made by the author based on the house-tax record (Padu
Perar Panchayat Office 2008) kept in the village panchayat office in Padu Perar.
6 In Guru Kambuḷa, there is a mosque and the mausoleum of a saint, and this
area’s land was the property of the mosque before the implementation of the
land reform legislation in 1974. On the hilly area in the northeast of Mudu Perar,
there is a St Francisco Xavier church.
7 Though most Baṇṭas are landlords in South Kanara, they are categorised as
OBC because most of them living in the rural area are engaged in agriculture.
8 They are also called Bunts in English. Baṇṭerụ means the warrior or servant
of a king, and Okkelakuḷu means agriculturist. See also Thurston (1975[1909a],
pp. 147–172).
9 For additional general information on Kuḍubi, see Thurston (1975[1909b],
pp. 99–106).
The land of paddy fields, forests, deities 47
10 For additional general information on Pūjāri (Billava), see Thurston (1975[1909a],
pp. 243–252).
11 For additional general information on Ācāri, see Thurston (1975[1909a], p. 61).
12 In this book, I use ‘Brahman’ instead of ‘Baṭṭrụ’ in line with the relative popular-
ity and distinctiveness of each term.
13 According to Thurston (1975[1909a], p. 375), ‘Ahi-Kshētra’ is probably a Sanskri-
tisation of ‘Haiga’, or ‘the land of snakes’.
14 For more general information on Pambada, see Singh (2002[1993], pp. 1028–1031)
and Thurston (1975[1909d], p. 206).
15 For more general information on Maḍḍyelɛ, see Thurston (1975[1909a], p. 16–18).
16 On the correspondence between the Tuḷu calendar and the solar calendar, see
Table 2.4.
17 In general, bākimārụ indicates a field in front of a house. Also, kambuḷa refers to
a buffalo race held in a paddy field or river canal, to a field in which this buffalo
race takes place, and to a ritual performed in a rice field for fertility (Upadhyaya
1988–1997, pp. 592, 2273). In addition to the kambuḷa, a ritual called the parva
is held in the main hall of the Muṅḍabeṭṭu guttu’s house. In general, parva de-
notes the auspicious day on which festivals and rituals are held. See Upadhyaya
(1988–1997, p. 1958).
18 Subba himself insists that he is an ‘Ādi Dravid ̣a (original Dravidian)’.
19 Pūkarɛ is an ornamental post decorated with flowers set in some selected
paddy fields before specific rituals and buffalo races to ward off evil spirits. See
Upadhyaya (1988–1997, p. 2087).
20 According to local legend, in antiquity a person and two buffalo disappeared on
the mountain. The buffalo called by Subba here are supposed to be the būtas of
those missing buffalo.
21 In the past, on the next day of the kambul ̣a, Subba and his family used to visit
each house of the village dancing and playing instruments. Nowadays they
dance and sing only at the guttu house.
22 According to the villagers, a ritual called panikụ kulluni was also performed
during the kambuḷa ritual. In this ritual, while waiting for the kallāla, the male
relatives of the kallāla drank palm wine, had sexual intercourse with each other,
and danced together. This suggests that male sexual vitality was important in
the kambuḷa ritual, which aimed to enhance the fertility and productivity of the
agricultural field as a ‘bride’. For a general explanation of panikụ kulluni, see
Upadhyaya (1988–1997, p. 1923).
23 Nowadays, shrine worker rewards are paid in cash.
24 Most plots of the land in the name of the village shrine were purchased in the
past by the heads of the Muṅḍabeṭṭu guttu. In Part Two, I will investigate the
impact of the land reforms in more detail.
25 In general, umbal ̣i refers to rent-free land for the performance of certain services
in temples or other public services (Upadhyaya 1988–1997, p. 342).
26 In addition to these jāgeda daiva, būtas worshipped by the members of a house
called ‘manɛ daiva (house būta)’, and būtas worshipped by the members of a joint
family called kuṭumada daiva (family būta) are enshrined in these small shrines.
3 The būta shrine and deities in
Perar
Driving from Mudu Perar to Padu Perar, one finds on the right side of the
main road a big gate with an inscription in Kannaḍa: ‘Sri Brammadēvarụ
Iśtadēvate Balavāṇḍi Pilicāmuṇḍi Daivastāna Kinnimajālụ Perar’.1 Three fig-
ures sit atop the gate. The left figure is carrying a sword and riding a tiger; the
middle figure is holding a long sword and riding an elephant; and the right
figure has a moustache and is holding a bow and arrow and riding a horse.
This gate is the entrance to the road to the village būta shrine, and the three
figures are modelled on the main deities: Pilicāmuṇḍi, Arasu, and Balavāṇḍi.
Going through the gate and down the winding road, one sees a red-tile–
roofed building surrounded by coconut trees and paddy fields. In the middle
of the site, there is a small shrine decorated with flowers. This holy place,
called Baṇṭakaṁba, is where Balavāṇḍi, the main deity in Perar, is believed to
have appeared.2 During the yearly ritual (nēma), priests and devotees carry
sacred objects from the treasure house (baṇḍārada koṭya) to Baṇṭakaṁba.
The mukkāldi, the priest-medium of Balavāṇḍi, is then possessed by the de-
ity in front of the small shrine and gives an oracle to the heads of the guttus.
As we will see in Chapter 5, on the last day of the nēma, the ritual of the
būta’s judgement (vākụ piripuni) is held in this place.
Walking south from Baṇṭakaṁba on the footpath between the paddy
fields, one comes to a large gate painted vermillion and cobalt blue. Be-
yond the gate, there is a courtyard with several buildings roofed with mossy
red tiles, and it is surrounded by a cloister. This is the village būta shrine
(daivastāna), the base of būta worship in Perar. Enshrined here are Bala-
vāṇḍi, Arasu, Pilicāmuṇḍi, and the highest-ranked deity, called Bramma.
In this chapter, I will outline the būta worship in this village shrine. First,
I will sketch the structure of the shrine and Baṇṭakaṁba. Next, I will briefly
describe the characteristics of the main deities in the shrine. Finally, I will
discuss the people and families who undertake religious roles.
for būta worship. These people are from particular families who belong to sev-
eral service castes in the village, for example, Maḍḍyelɛ (washermen), Puruṣa
or Jōgi (musicians), Baṇḍāri (barbers), and Pambada (dancers).
While the Pejattāya occupies the highest position in the ritual hierarchy
in the būta shrine, it is actually the Muṅḍabeṭṭu guttu, represented ritually
by the gaḍipatinārụ, who has assumed control of the shrine’s management
as well as the ritual practices. The priests (mukkāldi) for Balavāṇḍi and
Pilicāmuṇḍi are selected from the male members of the Alakɛ guttu and the
Uliya guttu, respectively.
The social ranking of these main families and castes in the village corre-
sponds to their hierarchical order in the būta ritual. In Perar, the people who
often compete with each other for ritual status are not those who belong to
different caste groups, but are instead guttu families of the same caste. The
hierarchy of the guttu families, which is based on the oral epic, is performa-
tively confirmed and dramatically publicised in the nēma: the main deities
incarnated in the Pambada dancer-mediums dance around the heads of the
guttus and call the names of the families in order of their rank. Next, I will
outline the main ritual roles in the village būta shrine.
The gaḍipatinārụ
The primary patron of the village shrine is the Muṅḍabeṭṭu guttu head called
the gaḍipatinārụ, and this person has command over all other guttu mem-
bers and ritual workers. The present gaḍipatinārụ is Gangādara Rai, born
in 1931. A tall figure in a white cloth and turban, sunglasses on his chiselled
54 Humans and the wild śakti of deities
face, he possesses an air of dignity and elegance. After his elder brother, the
previous gaḍipatinārụ, died in 1999, he took over the role in 2001. To select
the next gaḍipatinārụ, first a candidate is chosen by the core members of the
Muṅḍabeṭṭu guttu family. Then they consult Balavāṇḍi about their selection
through a ritual. If acknowledged by the deity, the person can then be ap-
pointed the gaḍipatinārụ; if not, the family selects another person. The term
‘gaḍipatinārụ’ originally indicates the person who takes authority/responsi-
bility (gaḍi), and this duty must be fulfilled to one’s dying days. Moreover,
one must obey various rules and taboos. Since the gaḍipatinārụ contacts
the deities and mediates the relationship between the people and deities, he
should always keep himself pure and clean. Therefore, it is taboo for him
to eat and drink outside, or to touch or even see a person regarded as being
ritually polluted by death, childbirth, or menstruation.
In the village būta shrine, the gaḍipatinārụ plays a significant role both in
shrine management and in ritual practice. Supported by the madyaste, the
head of the second guttu, the gaḍipatinārụ is in charge of the management
of the shrine’s property and of other administrative work concerning the
būta ritual. Moreover, he is responsible for dealing with the būtas and their
śakti. While the Pambada dancer-mediums embody būtas in the ritual, the
gaḍipatinārụ plays the role of their most intimate caretaker. In every būta
ritual at the shrine, the gaḍipatinārụ responds to every word and action of
the deity, appeases the deity’s anger, and speaks to the deity on behalf of the
other devotees. Gangādara Rai refers to his intimate relationship with the
būtas as follows:
Only the gaḍipatinārụ can physically touch the deity—nobody else can
do it. Only the gaḍipatinārụ can assuage the deity’s thirst.11 The gaḍi-
patinārụ has adikāra to the deity and also the deity has adikāra to the
gaḍipatinārụ. To hand a sword to the deity and receive it from her is the
adikāra of the gaḍipatinārụ.
(2 July 2008)
The mukkāldi
In many parts of South Kanara, the roles of the būta priests, called māni
or pātri, are played by Pūjāri. Although there are several mānis in Perar,
Baṇṭa priests called mukkāldi mainly conduct the rituals for the rājanụ
daivas, or royal būtas, in the village būta shrine. The present mukkāldi of
Balavāṇḍi is Bālākrishna Shetty, who was born in 1972 and belongs to the
Alakɛ guttu family. With thick black eyebrows, moustache, and penetrating
eyes, Bālākrishna is a person of imposing presence. Despite his rather young
age, he occupies the leading position among the heads of the guttus in Perar.
He has a profound knowledge of the rituals and customs concerning the oral
epic, history, and būta worship.
In 2005, Bālākrishna succeeded the title mukkāldi from his mother’s
brother. Similar to the case of the gaḍipatinārụ, the mukkāldi title is hered-
itarily succeeded within the kuṭuma (matrilineal joint family). After he was
selected as the mukkāldi, Bālākrishna was purified by the asrāṇṇa in a ritual
called kalaśasnāna. In this ritual, the asrāṇṇa pours kalaśanīrụ (sacred water
in a pot) on a person who will render a sacred duty.12
As we will see in the next section, the mukkāldi and Pambada
dancer-mediums have several similarities in terms of their roles in būta
worship. Nevertheless, they are regarded as profoundly different in the
ritual system in the village būta shrine. One of the differences between
them is the mode and frequency of their possession by deities. In the case
of the Pambada dancer-mediums, they are possessed by the rājanụ dai-
vas only in the nēma.13 Meanwhile, the mukkāldi is responsible for every
būta ritual performed in the village from the sōṇa month to paggu month,
and during this period, the deity frequently possesses him. Bālākrishna
explains this as follows:
Balavāṇḍi daiva is different from other deities. She follows her own
wishes and desires. It is not necessary to dance and play music [to in-
voke her]. She can come anytime. Throughout the ritual, she remains
in my body. Even when I’m just staying at home, she can come into me.
(Bālākrishna Shetty, 2 July 2008)
Pambada dancer-mediums
In addition to the mukkāldi, the Pambada dancer-mediums play a vital
role in the village būta shrine. While the mukkāldi works as the priest, the
Pambadas are unique in their ability to impersonate būtas, to dance, and to
recite pāḍdana. In South Kanara, those who belong to the Pambada, Parava,
and Nalike are engaged in būta worship as dancer-mediums. In relation to
būta worship, these three groups are hierarchically distinguished from each
other: the Pambada dancer-mediums mainly perform the h igher-ranked
būtas called rājanụ daiva, and the Nalike dancer-mediums perform the
lower-ranked būtas.14 While most būtas performed by Pambadas are en-
shrined in the main būta shrine in the village, most būtas performed by
Nalikes, such as Satyadēvate, Kallurṭi, and Mantradēvate, are enshrined
in small household shrines and altars. Regarded as inferior to the rājanụ
daiva, they are often called kāṭụ būta, or the wild, untamed būta. For most
villagers, the kāṭụ būtas are more familiar than the rājanụ daiva enshrined
in the village būta shrine. Since there are no Nalike in Perar, Nalike dancer-
mediums are called from other villages to perform the rituals for these būtas.
The būta shrine and deities in Perar 57
In Perar, the male members of a Pambada family living in the village ren-
der services to the village būta shrine as dancer-mediums. Though Pambadas
are generally matrilineal, the profession of dancer-medium is hereditarily
succeeded from father to son; close relationships and collaboration among
paternal kin are also necessary to their performance. Among the Pambadas
in Perar, two youths—Jayānanda and his second cousin Yatish Pambada—
play central roles as the dancer-mediums of the three main būtas: Balavāṇḍi,
Arasu, and Pilicāmuṇḍi. In addition to their roles in the village būta shrine,
they perform at several small shrines in Perar. The areas each is responsible
for is decided by the rājanụ daiva that each performs: Yatish, who performs
Balavāṇḍi, has the right to dance in Mudu Perar; while Jayānanda, who per-
forms Arasu and Pilicāmuṇḍi, has the right to dance in Padu Perar. Each
should not encroach on the other’s domain, as this may cause tension and
trouble between them.
Yatish, born in 1974, lives with his mother, wife, and children in a house
near the village būta shrine. He devotes himself to his duties as būta
dancer-medium and wears a white cloth and small gold earrings that sym-
bolise his profession. He is a cheerful and modest person who maintains
good relations with the other villagers, including the guttu heads. As we will
see in Chapter 5, as the dancer-medium of Balavāṇḍi, Yatish plays the most
important role in the nēma, which becomes a focal point.
According to Yatish, when one is appointed as dancer-medium of the rā-
janụ daiva, the purification ritual is performed at the Bramma guṇḍa; one
then receives a gold bracelet from the gaḍipatinārụ. Similar to the gaḍipat-
inārụ and mukkāldi, the dancer-medium must fulfil his duty until he is on
his deathbed. Whatever the reason, he is never allowed to cancel a būta
ritual that he is supposed to attend.
The other main dancer, Jayānanda, was born in 1975. As the dancer-
medium of both Arasu and Pilicāmuṇḍi, he performs on the first and last
day of the nēma. On the last day, in the long ritual that continues for more
than ten hours, he dances, recites pāḍdana, speaks oracles, and judges peo-
ple’s problems as Pilicāmuṇḍi. Jayānanda is intelligent and gentle-mannered
and has deep knowledge of būta rituals. His pride and principles distin-
guish him as a prominent dancer, but at the same time, they often cause him
trouble with others concerning būta worship. As we will see in Chapter 8,
Jayānanda is dissatisfied with the ways the nēma has been organised by the
higher-ranked guttus. Taking the side of an influential person from outside
the village claiming to promote the democratisation of the būta worship,
Jayānanda has incurred the displeasure of the guttus.
Yatish and Jayānanda, through their performance involving spirit pos-
session as dancer-mediums, manifest the wild śakti of the deities in the
ritual. I will closely examine the experience of these dancer-mediums in
Chapter 7.
As seen above, būta worship in Perar is based on a hierarchical system au-
thorised by the kaṭṭụ that consists of the 16 guttus, the priests, and the other
58 Humans and the wild śakti of deities
ritual workers. Among them, the Muṅḍabeṭṭu guttu occupies the most in-
fluential position, as local manor as well as the main organiser of the village
būta shrine. The role of the highest guttu in būta worship corresponds to
that of kings and chiefs in relation to Hindu deities (e.g. Dirks 1987, p. 304,
1992, p. 225). In the Hindu temple, the king and other devotees mediated by
priests present offerings to gods, and in return they enjoy the distribution of
honours accompanied by various rights (Appadurai & Breckenridge 1976;
Appadurai 1981, pp. 20–37). Similar to this, the guttu families and other
ritual workers enjoy various rights in return for their contribution to the
būta shrine. The rights and duties of the people concerning būta worship,
which the word adikāra indicates, are distributed to them through ritual
transaction with the būtas.
Here, it is noteworthy that the rights and duties are never given to the
devotees automatically, but rather they should be re-approved by the deities
each time. Although customary law dictates that each family should execute
its adikāra, there remains an essential uncertainty, since whether families
can really assume their adikāra or not depends on the approval of the būtas
within the ritual. Even the guttu families cannot maintain their authority
without being acknowledged by the deities. In this sense, būta śakti, which
is fundamentally contingent and uncontrollable, is superior to the mundane
power of the guttus.
In the next chapter, I will examine the pāḍdana, which is one of the bases
of the relationship between the villagers and the deities in Perar.
Notes
1 This is the formal name of the village būta shrine. Brammadēvarụ and Iśtadē-
vate are alternate names of Bramma and Arasu, respectively. Kinnimajālụ is the
general name of the place consisting of Baṇṭakaṁba, village būta shrine, and
treasure house.
2 Kinnimajālụ and the village būta shrine are collectively called Kinnimajālụ
sāna.
3 Though it is believed that the village būta shrine has an 800-year history, these
buildings were rebuilt in 1965. As we will see in Chapter 8, since 2013, the shrine
has again undergone a controversial process of rebuilding.
4 There are altars for būtas in the houses of the higher-ranked guttus, and a Brahman
priest living in the village performs rituals such as the saṅkrāṅti at these altars.
5 Uḷḷākḷụ is the honorific title of a person of high rank. See Upadhyaya (1988–1997,
p. 410).
6 Bramma’s identity and origin are controversial issues among folklorists. See
Padmanabha (1976, pp. 24–39), Upadhyaya (1996, p. 202), and Claus (1978).
7 Srinivas (1952) first described the concept of Sanskritisation as the adaptation
of Brahmanical rituals, beliefs, and ways of life through which low castes seek
to improve their position in the caste hierarchy. For this Sanskritisation, the
coupled notions of purity and impurity are important as they systematise and
maintain the structural distance between different castes.
8 It is believed that one rank below Balavāṇḍi, Arasu, and Pilicāmuṇḍi, there are
five more būtas; moreover, under these five būtas, there are another seven būtas.
The būta shrine and deities in Perar 59
This is expressed as ‘one Bramma, three uḷḷākḷụ, five kāraṇīkerụ (those who can
do anything), and seven māyagarlu (those who are intangible)’.
9 Geographically speaking, these guttu families are selected in order from Mudu
Perar and Padu Perar.
10 Among the 16 guttus, the top five families have maintained close relationships
through marriage.
11 In the nēma, Balavāṇḍi incarnated by the mukkāldi receives a coconut from the
gaḍipatinārụ and pours its water on the ground.
12 This ritual is generally called kalaśaśuddhi (Upadhyaya 1988–1997, pp. 715, 716).
Pambada dancer-mediums also receive this ritual purification every year.
13 Though the Pambadas are possessed by the royal būtas in the village būta shrine
only in the nēma, they act as the dancer-mediums of other būtas in several other
rituals both inside and outside Perar.
14 It is generally regarded that Paravas occupy the rank between Pambada and
Nalike.
4 Pāḍdana
The oral epics of deities
The traditional relationship between the būtas and the main families in
Perar, such as the Muṅḍabeṭṭu guttu and the Pejattāya, is described in an
oral epic called the pāḍdana. The pāḍdana narrates not only the origins
of the būtas, but also their original relationship with the people who serve
them. As we will see in Chapter 5, the dancer-mediums of Arasu, Balavāṇḍi,
and Pilicāmuṇḍi sing the pāḍdana in the nēma. In front of the heads of the
guttus and hundreds of spectators, the dancer-medium embodying the royal
būta sings about mythological events such as battles and amicable settle-
ments among būtas, and about interactions between būtas and humans. It
is the pāḍdana that most villagers refer to as the history of Perar. In this
chapter, I will introduce the main oral epics in Perar, beginning with the
pāḍdana of Nādu, who is an earlier avatar of Balavāṇḍi.1
The oral epic summarised above shows the ambiguous relationship between
Balavāṇḍi and Bramma (Brammabermerụ). Balavāṇḍi, once a follower of
Bramma, was banished to the human world by his master’s curse and then
killed by him in order to be transformed into a būta. As the next section
illustrates, despite this antagonistic relationship with Bramma, Balavāṇḍi
took the brammaliṅga to Perar to install it in the village shrine. Next,
I will explain the pāḍdana narrating the encounter of Balavāṇḍi and Arasu
(uḷḷākḷụ).
Madurāya then covered his head to show his faith in the deities.
64 Humans and the wild śakti of deities
Next, the deities visited the Kabetti guttu house. They changed them-
selves into humans again and said to Dugganna Baidya, the then head of the
house, ‘We are hungry. We need some food’. Dugganna went inside the house
to prepare lunch for the guests. When he came out with a bronze pot filled
with water, however, he could not find them. ‘Did I do something wrong?’
On the verge of tears, Dugganna considered what had gone wrong. After
a while, though, the guests reappeared in front of him and Balavāṇḍi said:
In truth, we did not come here to have lunch. I have brought the uḷḷākḷụ
here, as I know you are one of his devotees. You should prepare food for
the uḷḷākḷụ, as long as the sun and moon exist.
The first through the 12th guttus belonged to the Baṇṭa community, and the
14th through the 16th guttus were Pūjāri.6 These were the guttus created by
Balavāṇḍi in Perar.
As we have seen above, the pāḍdana describes how the deities came to Perar.
Aside from Balavāṇḍi, who is believed to have appeared from the land of
Perar itself, the other royal būtas are regarded as strangers from elsewhere.
The pāḍdana also shows the centrality of Balavāṇḍi in Perar, as well as the
inseparable bond between Balavāṇḍi and Bramma.
Another interesting aspect of these stories is that when Balavāṇḍi and
Arasu changed themselves into humans and visited the houses, they com-
plained of hunger and thirst and were offered food and drink by the head
of each house. The deities’ visits to the guttu houses and their reception
by these heads constituted the event that modelled the ensuing relationship
between the būtas and the villagers. In Perar today, the sequential order
in which the deities are believed to have visited each house is regarded as
grounds for the ranking of the guttu houses. In addition, a series of events
are re-enacted in the nēma, such as the deities’ visits and their reception by
the guttu heads, the people’s devotion to them and their promise to organise
the nēma, and the deities’ promise of protection.
As we will see later, the mutual exchange of offerings and blessings be-
tween the deities and villagers in the rituals has more significance than the
mere re-enactment of mythical events. Rather, this performatively affirms
and actualises the present rights and ranks of each guttu house. At the same
time, it is a chance for villagers to reconfirm the supreme power and author-
ity of the deities who give them protection and blessings. Part of the signif-
icance of the nēma is to perform this mutual transaction again and again
in front of the villagers. Next, we will see the pāḍdana which describes the
relationship between Balavāṇḍi and Pilicāmuṇḍi.
This pāḍdana shows how Pilicāmuṇḍi came to be enshrined in the būta shrine
in Perar. As already seen, among the būtas enshrined there, the status of
Pilicāmuṇḍi is rather unique. Unlike Balavāṇḍi who appeared in Perar itself, or
Arasu and Bramma who were invited there, Pilicāmuṇḍi arrived uninvited in
Perar and then had trouble with Balavāṇḍi. Accepting Balavāṇḍi’s challenge,
the būta showed his power and earned the right to be worshipped in this land.
Among the promises that Balavāṇḍi made Pilicāmuṇḍi in the pāḍdana, ‘the
right to respond to people’s consultations’ is especially significant. In the nēma,
the ritual for Arasu is held on the first night and that for Balavāṇḍi is held the
following day from midnight to dawn; the longest ritual, from dawn to the
afternoon on the final day, is for Pilicāmuṇḍi. On the same day, there is a ritual
called vākụ piripuni, in which devotees consult Balavāṇḍi and Pilicāmuṇḍi
about various problems and receive their judgement. ‘The right to respond to
people’s consultations’ accounts for the role of Pilicāmuṇḍi in this ritual.
This section has outlined the pāḍdana focusing on the royal būtas in Perar.
We now turn to the pāḍdana regarding the relationship between the guttus
and the deities, focusing on the Muṅḍabeṭṭu guttu and the Alakɛ guttu.
Pāḍdana: the oral epics of deities 67
The pāḍdana on the deities and guttu families
The Muṅḍabeṭṭu guttu and the deities
About a thousand years ago, the Muṅḍabeṭṭu guttu, like the other guttus in
South Kanara, belonged to the Jain community. A woman called Koratāi
Balardi was the last descendant of this Jain family. When Balavāṇḍi and
Arasu changed themselves into humans and visited her house, she was in
charge of the whole family. She asked her servant to bring them a glass of
milk, and the guests drank it. Then she went into the house to bring them
betel nuts. When she came outside again, the guests had disappeared. She
called to them, but heard only a strange voice from the other end of the house:
‘Oh!’ She approached and called again, but the same voice replied this time
from the kambuḷa field: ‘Oh!’ She was surprised and began to wonder who the
guests had been. Although she could have asked their identity when they came
to the house, this would have been impolite. If guests did not volunteer their
identities, the host could only ask them after providing them food and drink.
That night, the guests appeared in her dream and said, ‘We are d aivas.
We need a shrine in this village. We have already chosen the place’. B
alavāṇḍi
added, ‘We have appeared at Kinnimajālụ. With the help of the sixteen
households we have visited, together with the whole village, you should build
us a shrine and worship us’. Following these orders, Koratāi Balardi built
the village būta shrine and organised the nēma. Since she had no children,
she received a brother and sister from a Baṇṭa family in Gurupura, who
succeeded her in the Muṅḍabeṭṭu guttu.
These oral epics show the relationship between the būtas and the
Muṅḍabeṭṭu and Alakɛ guttu families. It is said that the guttus who gov-
erned the land when the people started their relations with the deities were
68 Humans and the wild śakti of deities
Jains. Today, however, 12 of the 16 guttu families in Perar are Baṇṭa. Each
of these 12 families is said to have inherited its title and status from a
Jain family who had relinquished them and the land. In the case of the
Muṅḍabeṭṭu guttu, it is said that Balavāṇḍi selected the estate owned by
a Jain family as ‘the first guttu’. After that, the Baṇṭa brother and sister
adopted by Koratāi Balardi succeeded to this estate as well as the guttu
title. In the case of the Alakɛ guttu, it is said that Balavāṇḍi first selected
the clan called Kundarannāya to undertake the role of the mukkāldi.
A brother and sister of this clan then inherited the title of guttu along with
the estate from the Jain family.
It is noteworthy that in both cases the ancestors who are said to have
succeeded to the title of guttu were a ‘brother and sister’. As we will see in
Part Two in more detail, in the matrilineal Baṇṭa community, the tie
between brothers and sisters is very important. Brothers assume the role of
head of the family as well as ritual roles such as gaḍipatinārụ and mukkāldi.
This role and status are then inherited by his sister’s son. Meanwhile, the
estate and deities worshipped by the family (kuṭumada būta) are passed on
from the sister to her children. To this day, the Baṇṭa community still main-
tains this system of matrilineal inheritance. It is a system based on the ties
between brothers and sisters, as well as on būta worship, which enables the
maintenance of the kuṭuma as a whole.
As we have seen in this chapter, pāḍdanas are stories about the original
relationships between humans and deities, especially about the relation-
ships between the guttu families and the royal būtas. Referred to as ‘matters
of history’ by villagers, these serve to warrant each family’s status and the
relations among families in the village. Pāḍdanas are not holy scriptures,
but oral epics that are spread and passed down through ritual performance.
Since there is always a possibility for a pāḍdana to be slightly changed in a
performance, its contents regarding the ranks and roles of the families often
become points of controversy among villagers.
It is also interesting that most of the pāḍdanas examined in this chapter
contain episodes that show the mystic power of the būtas, with deities van-
ishing (māya āpuni) or making someone disappear (māya maḷpuni). This
suggests that in the human–būta relationship, the coming of būtas is always
followed by their disappearance; people perceive that the vanishing of a
deity who has appeared as an actual being demonstrates that it fundamen-
tally belongs not to the realm of jōga, but to the realm of māya.
The relationship between the deities and people described in the pāḍdana
is not only sung as oral epics. In the nēma in Perar, it is also partially
performed by the mukkāldi, the dancer-mediums, and the heads of the
g uttus. The people participating in the nēma thus experience the mutual
transactional relationship with the būtas through ritual performance, as we
will see in the next chapter.
Pāḍdana: the oral epics of deities 69
Notes
1 The oral epics recorded in this chapter are based on the stories narrated by
Gangādara Rai (interviewed on 3 July 2008), Bālākrishna Shetty (interviewed
on 2 July 2008), and Narasouna Pejattāya (interviewed on 21 July 2008). As dis-
cussed in Chapter 8, part of the pāḍdana regarding the village būta shrine in
Perar was recorded and edited into a Kannaḍa pamphlet by folklorists. I have
also referred to this pamphlet.
2 Brammabermerụ is another name for Bramma. This deity is also called
Nāgabramma.
3 A vow made to perform certain rituals or to offer gifts to deities is called parakɛ
(Upadhyaya 1988–1997, p. 1934). In matrilineal communities such as those of the
Baṇṭa, a maternal uncle often makes a vow praying for the birth of a child for his
sister.
4 Varaha was the standard 3.4-gram gold coin in the Vijayanagara period.
5 Bernoṭṭu guttu is another name for the Brāṇabeṭṭu guttu. Similarly, the
Muṅḍabeṭṭu guttu is also referred to as the Muṅḍoṭṭu guttu.
6 Today the 13th guttu is Kuḍubi.
7 There is a shrine to Bramma in Kaje, and the deity is called Manibottu
Brammērụ.
8 Kandettāya is one of the five būtas one rank below the three royal būtas.
5 Dances, oracles, and blessings
in the ritual
The nēma starts on the night of the full moon in the month of māyi and is
held for three days and three nights. In the nēma, the people and the būtas,
incarnated in dancer-mediums, interact in several rituals. The ritual process
provides us many clues regarding how to consider the question presented in
Chapter 1, that is, how people create their lives and umwelt through encoun-
ters with nonhuman others. In this chapter, I will describe the process of
the nēma in detail, in order to provide a basis for the theoretical analysis in
the next chapter.1 I will focus on the performances of the Pambada dancer-
mediums, of the mukkāldi, and of the guttu heads in the rituals for Balavāṇḍi,
Arasu, and Pilicāmuṇḍi. The nēma consists primarily of five main rituals:
from the previous night to the next morning, there is a ritual called pūvɛ, in
which a flag is hoisted at the village būta shrine; from the first night to the next
morning, there are rituals for Arasu and Balavāṇḍi (puṇṇamɛ); on the second
night, there are rituals for Jumādi and Baṇṭa; from dawn to the afternoon on
the third day, there is a ritual for Pilicāmuṇḍi and vākụ piripuni; and on the
final night, there is a ritual involving taking down the flag (koḍi jāpuni).
The ritual for Balavāṇḍi (the second half): the fight with Bramma
A short while after 5 am, on a rush mat in a corner of the precinct, Yatish
prepares to wear Balavāṇḍi’s aṇi. His face has changed into that of an in-
trepid man with a thick black moustache. He puts several thick pieces of
cloth over his shoulders, layered on top of his red costume, carries the huge
aṇi that is double his height, and tightens its backboard against his upper
body. Since the aṇi is worn with its base above his head, its top reaches about
4 metres from the ground. In contrast, the silver jakkelaṇi worn around his
waist is small, with a radius of about 40 centimetres.
With the aṇi in place, Yatish faces Mukkāldi-Balavāṇḍi in front of the
wooden horse. Mukkāldi-Balavāṇḍi walks over to Yatish, who is now lean-
ing on a stool, and hands over to him via a Maḍḍyelɛ worker a silver sword,
the tail of a yak, and a silver stick (birāvụ) decorated with jasmine flowers.
When the guttu heads behind Mukkāldi-Balavāṇḍi lean forward and throw
petals and grains of rice onto Yatish, he immediately begins trembling all
over. At this moment, the power of Balavāṇḍi is believed to have transferred
from the mukkāldi to Yatish.6
Getting up from his stool, Yatish shakes the huge aṇi and turns, creating a
rush of wind. He steps and dances around the precinct lightly to the sounds
of the drums and horns, the aṇi over his head swaying. Then he walks
around the altar and māḍa with the guttu heads and other ritual workers.
Several Pambadas walk along with him to support the backboard of the
aṇi. After that, Yatish-Balavāṇḍi approaches the wooden horse covered
with flowers, while dancing with a sword raised overhead. Assisted by other
Pambadas, he clambers onto the back of this horse with the huge aṇi still on
his back. A full blast of drums and horns blares, and the Pūjāri workers pull
76 Humans and the wild śakti of deities
with all their strength the pulley rope of the carriage of the wooden horse.
The procession centring around Yatish-Balavāṇḍi on horseback moves to-
wards the altar. Several Pambadas, balancing precariously on edge of the
carriage, hold the back of the aṇi to prevent it from falling.
After marching around the precinct, Yatish-Balavāṇḍi stops in front of
the Bramma guṇḍa and starts performing the dance of fighting on horse-
back. He expresses his anger by brandishing the tale of a yak and shaking
his upper body aggressively. In these movements, the garlands of jasmine
flowers on the aṇi are torn and scattered all around. Trembling all over,
Yatish-Balavāṇḍi repeats the action of tearing his moustache away in a glow
of anger. This dance demonstrates the fight between Nādu and Bramma in
the pāḍdana.
After this dance, Yatish-Balavāṇḍi dismounts from the wooden horse and
comes to the head of the Pejattāya. The day breaks and the precinct begins
to fill with growing light. Yatish-Balavāṇḍi starts talking to the guttu heads
with a voice full of life and rich intonations. He reminds them of the author-
ity of the būtas, who have protected the village and its people, and of the
importance of the customs and tradition (kaṭṭụ kaṭṭalɛ) that form the basis
of the ritual. He also accuses the people of ritual failure and orders them
to correct the errors of their ways. The guttu heads nod along with each
word of Yatish-Balavāṇḍi and attempt to pacify his rage by responding with
gestures.
At last, the ritual for Kandettāya, who is one of the followers of the royal
būtas, is held. Yatish dances around for a few minutes holding a coconut
with a fire lit on top of it. With this short performance, the ritual for Bala-
vāṇḍi has finally come to an end.
Until yesterday, I raised my sword and blessed Perra [the old name of
Perar]. But you have made me break the ancient promise [to protect the
village and its people]. Never think that I am a deity who breaks the
kaṭṭụ … I am the governing deity. If you break this promise, I will show
you!
(23 August 2009)
In oracles, the deity often uses euphemistic expressions, and thus his/her
intentions are interpreted in myriad ways. For example, although in this
oracle, Mukkāldi-Balavāṇḍi did not state clearly what he thought was the
problem, the villagers conjectured that the deity was expressing his anger
about the disputes over the management of the village būta shrine. As shown
in this oracle, the relationships between people and būtas are not always one
of intimate, mutual appreciation and blessings; often it is a risky interaction,
invoking fear and anxiety. While the roles and statuses of the guttus are
based on customary law, they are not permanently guaranteed, but rather
depend on the judgements of the deities. Thus, people always anticipate the
būtas’ anger and have developed skills for soothing it so that they might
re-establish the proper relationship.
As I have mentioned before, the rights and duties given to the people con-
cerning the būta ritual are called adikāra. Based on the above investigation,
we find that the devotees desire and execute the adikāra based on the ap-
proval of the deities; at the same time, the deities often give the adikāra to
devotees compulsorily or deprive them of the adikāra. Meanwhile, through
the villagers’ entreaties in the nēma that the būtas bless and protect them
in exchange for their devotion, the būtas’ supreme authority over them is
confirmed and approved in public. This means that the villagers verify and
reinforce the būta’s adikāra towards them.
In the būta ritual, the guttu heads and other villagers are granted rights
and statuses in exchange for their ritual services. However, their rights and
statuses are kept unstable, since the būtas’ supreme authority is regarded as
the ultimate source of all entitlement. In this sense, būta worship cannot be
interpreted merely as a way to justify and stabilise the prestige of the ruling
class in village society (e.g. Gowda 2005). The būta ritual certainly provides
particular rights and interests to the devotees, but at the same time, it always
reminds them that these rights and interests are never permanent but are
tentatively granted to them only through their negotiation with the būtas.
This reminder seems to be an important reason why people continue
to strive to conduct the būta ritual, to give offerings to the būtas, and to
Dances, oracles, and blessings 81
interact with the deities to reconfirm and actualise their own adikāra per-
formatively. As we will see in Chapters 12 and 13, this is a vital point to keep
in mind when we analyse the complex situation in which people who have
widely varying interests in their daily lives nonetheless share the position of
būta devotee and temporarily create a ritual community through participa-
tion in the būta ritual.
Notes
1 The description of the nēma in this chapter is based primarily on participant
observation of the annual ritual in the Perar būta shrine from 11 to 13 March
2009.
2 According to Jayānanda, he brings the rice and spices received from the muk-
kāldi to his home. He and his family offer chicken and roti made from the rice to
the deity and eat them.
3 Since Balavāṇḍi has feminine aspects, saris and jasmine flowers are offered to
this deity in the nēma.
4 Mukkāldi-Balavāṇḍi has very little food or drink offered to him. He is said to
receive only the ‘air’ of offerings. This act of pouring the coconut water on the
ground shows that he has received it as an offering.
5 This aṇi is said to be made of 1,001 coconut leaf bones.
6 This is expressed in Tuḷu that ‘patti mānecciḍụ jōga battụdụ kaṭṭina mānecciḍụ
āpɛ (the possession by taking the sword is transferred to the one who is tying
[gaggara or aṇi])’.
7 This ritual is called suriya pāḍonuni.
8 During the ritual, only men can enter the precinct of Baṇṭakaṁba. Women
gather outside the Baṇṭakaṁba and observe the ritual carefully.
9 The original meaning of vākụ piripuni is ‘removing āja’. Āja means that a person
who disputes with one of his/her relatives makes a vow that his/her descend-
ants will never contact with the descendants of the opponent. If the descendants
break the vow, it is believed that a curse will fall on them. Vākụ piripuni is the
ritual to abrogate the vow in front of deity and reconstruct the relationship be-
tween the relatives (see Upadhyaya 1988–1997, p. 2791).
10 This ritual is also called ‘kaṭṭụ-kaṭṭụleda āvāra (offering food according to the
custom)’.
6 The transaction of wild śakti
In the previous chapters, I have described the basic components of the expe-
riential umwelt of the villagers in Perar, which is based on their relationship
with the land, nature, and deities: that is, houses, ranks, and ritual organi-
sation; the oral epics that narrate the history of būta worship; and the ritual
process of the nēma. In this chapter, I will examine the transactional network
formed performatively between the villagers and deities, focusing on their
interaction in ritual processes. More specifically, I will mainly examine the
following topics: the characteristics of the network formed through the inter-
actions between devotees and būtas incarnated in mediums, the relationship
between deities and villagers who participate in reciprocal transactions,
and the circulation of forces and substances in the transactional network.
Referring to previous studies on gift-exchange, substance-code, and per-
sonhood (Appadurai & Breckenridge 1976; M arriott 1976; M arriott &
Inden 1977; Strathern 1988, 1996), I will investigate the ritual transactions
between p eople and deities. In addition, referring to previous studies on
purity, pollution, and śakti (e.g. Tanaka 1997; Sekine 2002), I will consider
the features of the wild śakti circulating between deities and humans.
I use the term ‘person’ since the human being is also conceived as an
aggregation of relations; it can take the form of an object available for
consumption by those others who compose it. In these acts of consump-
tion, the person is, so to speak, hybridized, dispersed among a network
of others.
(Strathern 1996, p. 526)
consume the prasāda; cultivate the land to give blessings and śakti to
The farm products and prasāda, which embody the wild śakti and crys-
tallise people’s vital activities, are thus produced through the transaction
between humans, deities, land, and nature; at the same time, they support
and enable the reproduction of people’s lives.
In these transactions, the offerings and their transformed substances,
prasāda—regarded as the substance-codes of humans and deities, that is,
hybrid ‘persons’—are consumed and thus dispersed among the network
(Strathern 1996, p. 526). Similar to the role of Subba in the kambuḷa ritual,
here the būta mediums act as carriers of the būtas’ power, and at the same
time, their movements induce and direct the flow of the substance-codes.
Likewise, the būtas and devotees are regarded as dividual persons who ex-
change their substance-codes with each other; or to use Strathern’s words,
they act as the ‘turning point for directing the flow of fertility back’ (Strath-
ern 1996, p. 528).
Both in the kambuḷa and the nēma, the flow of substance-codes is pri-
marily personified in and directed by the medium, the priest, or both. It
is also noteworthy that the extension of the transactional network is lim-
ited by the rights and affiliations of both the humans and the deities (see
Strathern 1996, p. 525). For the humans, the extension of the circulation
and (re)distribution of substance-codes as prasāda is restricted to members
who have the right and duty to enter into transactional relations with the
deities (moreover, the flow and (re)distribution process of substance-codes is
ordered according to the rank and sex of the participants7). For the deities,
the extension of the circulation of substance-codes as offerings is limited
to those deities worshipped by the main patrons of the ritual, that is, the
būtas affiliated with or personifying the power of a particular house, plot
of land, or guḍḍɛ. Therefore, for instance, in the ritual held at the family
level, offerings are presented to the būtas affiliated with the family’s land,
and prasāda is distributed among the members of the family. Meanwhile,
88 Humans and the wild śakti of deities
in the case of the nēma, offerings are presented to the deities enshrined in
the village shrine, and the gaḍipatinārụ, the heads of the guttus, and other
villagers responsible for the primary ritual services have priority regarding
receiving prasāda.
Nevertheless, neither the extent of the transactional network nor the or-
der of the distribution of substance-codes is permanent; rather, they are
performatively formed through ritual practice. Therefore, as we will see in
Chapter 8, the traditional order is often altered by new outsiders joining,
and this results in disputes among the ritual participants. At the same time,
as we will see in Chapters 8, 12, and 13, by joining in a newly formed trans-
actional process, a new ritual community can be created among people with
various backgrounds and intentions.
From the above description, it is clear that the ritual transactions and
flow of substance-codes in the transactional network performatively link
the participants, both human and nonhuman, and at the same time set the
boundaries separating the people according to their affiliations and the bū-
tas according to their identification with particular territories.
The importance of the boundary or limit of the transactional network
corresponds to the importance of the boundary of a person directly inter-
acting with the deities. Namely, as we will see in Chapter 7, in the būta ritual,
a Pambada medium transforms himself through an exchange of perspec-
tives with a deity, while he strives to maintain his boundary as a person to
avoid the complete loss of himself. In other words, how to maintain one’s
boundary as a person becomes a serious question, because one has to inter-
act with others not as an autonomous individual, but as a dividual person
(see Gell 1995; Laidlaw 2000, pp. 629–631).8
I will next investigate more closely the characteristics of the wild śakti,
the most important substance-code circulating in the transactional
network.
We, as būta performers, should not eat food offered at a funeral. I strictly
follow this rule. Apart from that, we should not eat food prepared by a
woman who is menstruating. Also, we should not eat food in the houses
of Ācāri, Catholics, or Muslims. Though it is not easy for us to obey all
the rules (niyama) today, we try to be in a state of purity (sudda) as much
as we can.
(Yatish Pambada, 16 June 2008)
The būta performance is called nēma. This word originated from ni-
yama [rules and regulations], in Sanskrit. Only when the performer
obeys the rules, will it be successful. So, we should be in the condition
of niyama niṣṭɛ [devoting oneself to the rule]. We should follow several
ritual practices. For instance, I’m a strict vegetarian and I never drink
alcohol. If you obey these rules, daiva will definitely come to you.
(Jayānanda Pambada, 16 May 2008)
As shown in these narratives, for both, the notions of niyama and sudda are
crucial to being a proper dancer-medium. At first glance, their keen concern
for the rules and purity seems to be evidence of the Sanskritisation of the
Pambada dancer-mediums; they seem to adopt both Sanskritic notions and
the Brahmanical doctrine, such as vegetarianism and asceticism, to raise
themselves up to a higher position in the caste hierarchy (see Srinivas 1952,
pp. 30–31). However, the notion of purity in the context of būta worship can-
not be reduced to a dualistic model in which purity is opposed to an impurity
that endangers the former with contamination. Rather, the notion of purity
90 Humans and the wild śakti of deities
is closely connected with that of śakti, which is transcendental and thus
immune to pollution. Jayānanda Pambada’s comments on the relationship
between the purification of a būta impersonator and ritual pollution provide
a clue to understanding this point.
The most critical events regarding ritual pollution are death and birth.
Death and birth bring a state of ritual pollution, called sūtaka and amɛ re-
spectively, within a kuṭuma (matrilineal joint family). If someone dies or
gives birth in a kuṭuma, all of the kuṭuma members are regarded as be-
ing temporarily polluted, and thus they have to follow several taboos for
a certain period.10 Purified by a Brahman priest, however, a Pambada
dancer-medium does not have to take on the fundamental pollution of death
and birth. While he has to keep himself away from these events, he is ex-
empted from the ritual pollution which is automatically applied to all of the
kuṭuma members.
The above issue helps us to understand the relationship of purity, pol-
lution, and śakti in būta worship; after the purification ritual, a Pambada
dancer-medium is enabled to access the śakti of the būta, and thus to obtain
sacredness, which frees him from ritual pollution.11 Though he must keep
himself pure and clean by obeying various rules, it is not his ultimate goal
to attain a purity that is opposed to, and endangered by, pollution. In other
words, as Fuller (1979, pp. 463–464, 469) argues about rituals in a Hindu
temple, purity is not the end of the ritual but is only a means of accessing
divine power. Thus, the purity of a Pambada dancer-medium should be un-
derstood as a necessary condition for him to invoke śakti within himself.
Untamed śakti
I will next investigate the dynamic circulation of śakti in the nēma in Perar,
focusing on the interrelation between Balavāṇḍi and Bramma. As already
mentioned, śakti is generally regarded as the dangerous as well as fertile en-
ergy of a fierce goddess. It is not stable, but rather a dynamic flow of divine
force (see Tanaka 1997, p. 13). Some previous studies on goddess worship
in Indian and Sri Lankan villages have analysed the ritual as the process
of the emergence and control of śakti. For instance, Tanaka (1997, p. 148)
describes abhiṣeka (consecration rituals), in which śakti created in the fire
is transferred to the sanctum sanctorum, the purest place in the temple,
and finally taken into the village, as the transformation of divine power
The transaction of wild śakti 91
‘from something hot, dangerous and wild, into “grace (the root meaning of
prasāda in Sanskrit)”’. Similarly, focusing on a village ritual in Tamil Nadu,
Sekine (2002) points to the mutually complementary relationship between
god and goddess by describing the role of the Sanskritic god who tames the
divine power of the fierce goddess. Here, their relationship is analysed not as
a hierarchy based on the binary opposition of purity and impurity assumed
by Dumont (1970, 1980), but as the dynamism of the active, creative śakti
and its stabilisation.12
The above viewpoints of these previous studies are suggestive for consid-
ering the interrelation between Balavāṇḍi and Bramma in the nēma in Perar.
In the ritual, Balavāṇḍi and Bramma are presented as contrastive deities to
each other. While Balavāṇḍi is an active, dangerous, and androgynous deity
belonging to the realm of the wild, Bramma, as shown in the stable statue
of the brammaliṅga, is regarded as static and masculine. In the nēma, Bala-
vāṇḍi, incarnated in Yatish Pambada, appears from outside the shrine as a
half-naked, dangerous, and furious deity, dances around the precinct, and
finally reaches the Bramma guṇḍa. This movement of Balavāṇḍi visualises
the flow of the wild śakti embodied by the deity.
As already seen, purity for the būta medium is not the same as a purity
contrasted to impurity. Rather, it is regarded as the necessary condition to
invoke śakti within oneself, which transcends the binary opposition of pu-
rity and impurity. Likewise, it is undeniable that the interrelation between
Balavāṇḍi and Bramma in the nēma also expresses not the simple opposition
of impurity and purity, but the relation between śakti and something that
is linked to it. In this ritual, however, the process in which the wild śakti
embodied by Balavāṇḍi is tamed by Bramma and transformed into graceful
prasāda is nebulous. What is emphasised in the ritual is not the influx of a
goddess’s śakti and its transformation by a masculine god, but the battle
of two powerful būtas. In this battle, however, Bramma never appears as
himself except as the figure of the brammaliṅga; in addition, the Brahman
priests serving at the Bramma guṇḍa never respond to Balavāṇḍi incarnated
in the dancer-medium. Therefore, the battle seems instead one-sided, with
only Balavāṇḍi approaching.
Unlike the cases shown in the previous studies, the nēma ritual seems
insufficiently structured. As we will see below, this is due to the unique
features of the relationship between Bramma and Balavāṇḍi, and also
the relationship between the devotees and būtas, or the wild śakti. As al-
ready mentioned, Bramma is often identified as the Hindu god Brahma,
and in the village shrine in Perar, only Bramma is served by Brahman
priests. At the same time, Bramma occupies the position of supreme
būta. Despite being enshrined in a temple-like guṇḍa and being offered
special rites by Brahman priests, Bramma is still distinct from the San-
skritic Hindu god. Here, one cannot find the systematic ritual structure
through which the Sanskritic masculine god receives and stabilises the
goddess’s śakti.
92 Humans and the wild śakti of deities
Although Bramma has features of a stable and masculine god, it is also
a powerful and dangerous būta embodying wild śakti (see Claus 1978, pp.
4–10). Therefore, the interaction between Bramma and Balavāṇḍi in the
ritual expresses not the process of the influx of dangerous śakti and its sta-
bilisation, but rather the influx, overflow, and struggle of śakti. In the ritual
process, divine śakti is not fully stabilised but circulates with threatening
features of the wild, and then is directly received by devotees in its ‘raw’
state. As seen in Chapter 5, the interaction between devotees and deities
includes not only the reciprocal exchange of offerings and blessings, but
also the fearsome būtas’ expressions of ire and their mollification by the
devotees. This also shows that the būtas’ power emerges in the ritual as the
dangerous, untamed, wild śakti itself.
Although Bramma partially takes on the role of transforming the wild
śakti into safer grace, this is not completed in the ritual. Instead, the unique-
ness of būta worship not fully subsumed under the Brahmanical ritual—i.e.
people being able to directly interact with the dangerous and fertile śakti
without the mediation of the Sanskritic god—is preserved through this in-
completeness of the calming of the wild śakti.
As seen in this chapter, the nēma in Perar has the basic structure of an
influx of śakti from the realm of the wild and its distribution as prasāda
among the devotees. The core of the whole ritual, however, is not the taming
of śakti by a Sanskritic god, but the direct interaction between the devotees
and the divine śakti. It is also a process of gift-exchange between humans
and deities, which includes not only positive but also negative elements such
as fury, curses, fear, and appeasement. For the devotees, therefore, the būta
ritual is the means of receiving blessings and grace from the deities, and at
the same time, it is an attempt to interact with the dangerous śakti in order
to mediate the human realm and the wild realm. I will consider this issue
in more detail in Chapter 13, focusing on the būta worship in an industrial
plant.
The centrality of wild śakti shown in ritual practice, however, cannot be
observed in the physical structure of the village būta shrine, in which the
Bramma guṇḍa is centred. As we will see in Chapter 8, this issue became
the critical question in a trial pitting the first guttu family against the Brah-
man priest. Before considering this issue in detail, I will examine in the next
chapter the mutual interaction between humans and deities, focusing on the
experiences of the būta mediums.
Notes
1 On the concept of ‘substance-code’, Marriott writes:
Varied codes of action or codes for conduct (dharma) are thought to be nat-
urally embodied in actors and otherwise substantialized in the flow of things
that pass among actors. Thus the assumption of the easy, proper separability
of action from actor, of code from substance … is generally absent: code
The transaction of wild śakti 93
and substance … cannot have separate existences in this world of consti-
tuted things as conceived by most South Asians … Before one begins to think
of Hindu transactions, one thus needs firmly to understand that those who
transact as well as what and how they transact are thought to be inseparably
“code-substance” or “substance-code”
(1976, pp. 109–110; emphasis added).
On the issue of the self and personhood in South Asian societies, see also Marri-
ott and Inden (1977), Daniel (1984), Busby (1997), Sax (2002), and Carsten (2011).
2 On gift-exchange in Hindu society, see also Parry (1986) and Raheja (1988).
3 In other words, as Parry (1986, p. 457) writes in his interpretation of The Gift
(Mauss 1990 [1950]), there is no absolute disjunction between persons and things.
4 Strathern also argues, ‘If we take certain kinds of networks as socially expanded
hybrids then we can take hybrids as condensed networks. That condensation
works as a summation or stop’ (1996, p. 523).
5 Concerning the issue of the circulation and boundaries of substance-codes,
arguments on landscape and topology are suggestive. See, for instance, Munn
(1996) and Uchiyamada (1999, 2000).
6 Regarding the consumption of offerings by the būtas, after the ritual for
Pilicāmuṇḍi inside the precinct is complete, the deity is offered both vegetarian
offerings and blood sacrifices right outside the shrine building.
7 For instance, in the ritual held at the family level, first the head of the family
and other male members receive the prasāda and then it is distributed among the
female members of the family.
8 As seen in this chapter, one of the methods of maintaining the boundary in
gift-exchange is to restrict who can participate in the transactional network and
limit the circulation of substance-codes. Another possible way is to refuse to
form the social relationship based on gift-exchange by keeping the gift as ‘pure
gift’ or by impersonalising it. See Laidlaw (2000) and Copeman (2005).
9 On the notions of purity, impurity, and śakti, see Dumont and Pocock (1959),
Harper (1964), Wadley (1977), Fuller (1979), Tanaka (1997, pp. 10–14, 138–139),
and Sekine (2002).
10 If someone dies inside a kuṭuma, the kuṭuma members should not enter temples
or shrines, and should not conduct any auspicious rituals for 16 days. The ritual
pollution brought by death or birth is purified by a ritual called sudda maḷpuni,
in which a Baṇḍāri (barber) man takes on the role of priest.
11 This is the case in purification rituals in Sri Lankan Tamil society presented by
Tanaka (1997, p. 138). According to Tanaka, priests wearing a sacred kāppu cord
containing mantra śakti become immune to death pollution.
12 On the complementary relationship among Hindu deities, see also Fuller (1988)
and Ishii (2015a).
7 Playing with perspectives
Yes, I have inherited this tradition from my father. But it was already
in my blood too, as we belong to the community of performers. For ex-
ample, you don’t need to teach a frog to swim; it swims on its own. Just
like that, in some places, it comes spontaneously through the power of
the daiva. Sometimes my father gave me some hints or knowledge, and
our own observation also helps us … When I was a child, I observed my
father performing various daivas. After several years, I performed the
attendant deity, following the rājanụ daiva performed by my father. This
helped me to learn [the performance].
(Jayānanda Pambada, 16 May 2008)
100 Humans and the wild śakti of deities
Like Yatish and Jayānanda, most boys born in the Pambada family fre-
quently attend būta rituals with their close male kin. They take on various
small tasks such as tearing coconut leaves into shreds to make the perform-
er’s skirts, holding up a mirror when the performer is making up his face, or
fanning the performer after his performance. Through these various minor
tasks, these boys learn the techniques of ritual preparation and its process,
the dance and pāḍdana of each būta, and the mode of communication be-
tween būta and devotee. Some of them make their debut as an attendant
būta as young as ten years old.
As Jayānanda pointed out, the art of the būta dancer-medium is gradu-
ally acquired by a candidate through his observation and practice of the
performance among his kin. In this sense, it can be considered that the art
is acquired first through copying another’s performance; a young candidate
begins by mimicking the performance of his father, brother, or paternal un-
cle to learn how to behave as the būta dancer-medium, and, furthermore, as
the deity itself. Through this mimetic practice, he also learns how to relate
his bodily self to others on the ritual stage, for example, to the heads of
the guttus, the mukkāldi, the musicians, and other ritual workers. In other
words, he gradually modifies his perspective to relate himself to the other
actors in the ritual. We will return to this issue later.9
The daiva enters my body only for a while. This is called, in Tuḷu, muk-
kālụ mūji gaḷigɛ [for three seconds]. However, the power of the deity re-
mains for hours. It’s just like charging a battery. It takes a short time
to charge it, but its power lasts long. Or, it’s just like the first rain. Re-
ceiving the first rain, dried land sucks up all the water. But in the rainy
season, the ground does not suck water and it just flows into the river.
(Jayānanda Pambada, 8 June 2008)
102 Humans and the wild śakti of deities
By contrast, Yatish Pambada expresses his experience of being possessed as
ākarṣaṇɛ, the moment of divine fascination.
BĀLĀKRISHNA: The moment the daiva enters into my body, I can’t see
other people at all. It lasts for only a few seconds though. After that I
recover my consciousness, but the power of the daiva still remains in
me. Because of that, I sometimes feel unusually fierce anger. Balavāṇḍi
especially is always angry. When the daiva enters my body, a bodily
alteration occurs. I feel my hands and feet become stiff, and my stomach
fills with gas. My face also changes.
ISHII: After you have passed the power to the Pambada,13 can you free
yourself from these feelings?
BĀLĀKRISHNA: Here in Perar, from the flag hoisting until its lowering cer-
emony [from the start to the end of the nēma], we don’t know when
Balavāṇḍi will come to us. I can be possessed anytime. Even when
Balavāṇḍi possesses the Pambada, he can suddenly come to the m ukkāldi.
That is the speciality of this place.
(Interview with Bālākrishna Shetty, 2 July 2008)
The most essential things for the performance are rūpa, rasa, and
gandha. Rūpa denotes the garments of the daiva: make-up, a red smock
and trousers, tiri [a skirt made from coconut leaves], anklets, silver
headgear decorated with flowers, and aṇi. All of them are a part of the
rūpa and they are very important for the performance. Rasa refers to
the instruments and songs (vādya saṅgīta). Drumming is indispensable
104 Humans and the wild śakti of deities
for the performance. Gandha means the scent of flowers and sandal-
wood paste … The ritual becomes meaningful only when these things
are completely present. If they are present, the daiva will spontaneously
come into the performer’s body.
(Jayānanda Pambada, 16 May 2008)
The performer’s social body is transformed from his mundane form into
divine form by means of the ritual circumstances and paraphernalia. Above
all, he is performatively transformed into the deity through the ritual trans-
actions with the other participants.
As seen in Chapter 5, the most important transaction is the one with the
gaḍipatinārụ. In the first stage of the ritual, called the gaggara decci, the
gaḍipatinārụ chants a prayer to summon the deity into the medium’s body.
His body begins to shake at the moment the gaḍipatinārụ offers the prayer,
and then the other guttu heads throw rice and flowers on him. The dancer-
medium possessed by the deity (hereinafter referred to as the deity-medium)
dances around the precinct and greets the head of each guttu. The next stage
is the recitation of the pāḍdana by the deity-medium in front of the thousands
of devotees thronging the shrine. In the third stage, called the nēma decci,
the deity-medium speaks oracles and then receives a tender coconut from the
gaḍipatinārụ, pours its water on the floor, and gives it back to the gaḍipat-
inārụ with blessings. At the end of the ritual, the deity-medium touches the
hands of each guttu head with his sword and gives them blessings.
In this ritual transaction, the gaḍipatinārụ always accompanies the
deity-medium in order to respond to his every act as a representative of
the devotees; at the same time, the deity-medium needs the presence of the
gaḍipatinārụ so that through their interaction he can make his divine power
conspicuous to all the devotees. They are thus in a dialogical and reflex-
ive relation, which demonstrates the ‘ideal’ behaviour of the deity and the
human in relation to each other.
This ritual transaction allows the devotees to form a link between the
realm of jōga—their experiential umwelt—and the incomprehensible realm
of māya. It also constitutes and substantialises the social relations between
humanity and the deities (cf. Appadurai & Breckenridge 1976). This does
not necessarily mean, however, that humans and deities or their ‘worlds’
exist prior to their ritual transaction. Rather, they performatively come into
existence through the process of ritual transaction.
Through the verbal and physical communication with the deity incar-
nated in the medium, as exemplified in the interaction between the gaḍi-
patinārụ and the deity-medium, the people come to partially assume the
deity’s perspective, which remoulds their perspective from mundane to di-
vine: the people transform themselves into beings related to the realm of
māya. In the same manner, the medium also assumes the people’s perspec-
tive through ritual transaction: he sees himself as the deity in their view,
and thus transforms his perspective into that of a deity related to the realm
Playing with perspectives 105
of jōga. Through ritual communication and transactions, each actor learns
and re-learns how to behave and relate him- or herself to the other, and
modifies his or her perspective in relation to the other.
At the same time, it is notable that even though the medium performatively
becomes the deity in the course of ritual transaction, he is not completely sub-
jectified as the deity. Rather, as an expert medium, he keeps his self in a reflex-
ive and permeable state through which multiple perspectives appear, act, and
play among themselves. In this sense, the whole ritual is primarily designed
not for the subjectification of the medium and devotees, but rather for intro-
ducing the divine perspective into the everyday human world and activating it
in order to decentralise, shake up, and estrange the latter, if only temporarily.
As we have seen, the būta medium undergoes perspective transformations
at various levels and for various durations. He transforms his perspective by
mimicking other performers, altering his social body, communicating with
ritual participants, and being possessed by the deity. It is through these com-
plex and generative processes of perspective transformation that a person
comes to acquire the art of incarnating the deity: that is, the art of entering
into the other, and at the same time letting the other enter into oneself, with-
out totally losing one’s self. The self here, however, is not a subject obtaining
an immanent viewpoint and voluntarily switching it to another, but rather a
reflexive state or condition through which a person is able to let various per-
spectives come and go. In other words, it is the art of remaining on the edge
of the realms of jōga and māya, avoiding being overwhelmed by the force of
the metamorphosis while nonetheless manifesting the passivity of one’s self.
For the būta medium, niyama niṣṭɛ is thus the manner in which he modifies
his self to be in the right condition for the deity to come and play through
his body.
I have investigated in this chapter the experiences of the būta mediums
and the devotees who exchange perspectives with the deities in the ritual.
The relationship between people and deities, which is revealed through
spirit possession, forms the basis of the transactional network and also gen-
erates the actuality of the divine śakti circulating within it. Through the
experience of gazing at the deity incarnated in the medium and respond-
ing to her words and actions, the devotee partially undertakes the deity’s
perspective and also remoulds his/her own perspective in an umwelt that
embraces the coming and going of būtas. Moreover, while remaining in the
realm of jōga, one nevertheless perceives the incomprehensible wild śakti
and attempts to tune his/her life to it. For each devotee, this means learning
the way to b ecome a person related to the divine śakti that fills the realm of
māya and momentarily manifests itself as the deity in the realm of jōga.
This mutual and concrete experience of interactions with būtas enables
the people to form and sustain the transactional network composed of a
more extensive circulation of substance-codes, including raising agricultural
products; caring for the land, nature, and deities; receiving the wild śakti;
and reproducing their lives and social relations in the village community.
106 Humans and the wild śakti of deities
Notes
1 For recent studies focusing on animism, in addition to the works of Viveiros de
Castro and Willerslev examined in this chapter, see, for instance, Descola (1996),
Bird-David (1999), and Pedersen (2001).
2 As mentioned in Chapter 1, recent studies on magical-religious phenomena, in-
cluding spirit possession, tend to analyse them not as a mere critique of moder-
nity, but as components of it (e.g. Behrend & Luig 1999; Comaroff & Comaroff
2002). One can still find in this new trend the vestiges of the conventional frame-
work of recasting these phenomena as political discourses about modernity. For
a critical view of this trend, see Kapferer (2003) and Ranger (2007).
3 This analytical position corresponds to those of the several previous studies ex-
amined in Chapter 6, which tend to analyse the individual–dividual dichotomy
as if it corresponds with Western and non-Western personhood (e.g. Busby 1997;
Rasmussen 2008; Mosko 2010). At the same time, as Johnson critically points
out, nearly all ethnographers ‘must now at least address the prospect of their
possession, respond to it, apologize for its lack, somehow account for it, as they
construct their authorial position in relation to the work of spirits’ (2011, p. 417,
italics original).
4 See, for instance, Mead (1927), Merleau-Ponty (2012 [1945]), Piaget (1954), Schütz
(1970), Husserl (1973), Blankenburg (1991), and Sakabe (1999).
5 See, for example, Pedersen (2001), Kohn (2007), Pedersen, Empson and Hum-
phrey (2007), and Swancutt (2007).
6 Holbraad and Willerslev (2007) also present an alternative to Viveiros de
Castro’s model by illustrating the Inner Asian ‘transcendentalist’ model charac-
terised by the asymmetrical, temporal, and generative transformation of one’s
perspective.
7 On the instability and vulnerability of the self and the body, see also Taylor
(1996) and Vilaça (2005).
8 In her investigation of Mongolian games, Swancutt (2007, p. 240) points out that
shifts in perspective bring about long-term changes in personhood. Addition-
ally, Santo (2012) analyses spirit mediumship in Cuba as the mutual constitution
of self and spirit, which implies the development of a particular kind of self.
9 Būta worship at the village level is characterised by relatively systematic training
and ritual processes similar to those of other theatrical performances in India
(e.g. Frasca 1990; de Bruin 2006).
10 This ability of the būta medium can be understood through Lienhardt’s (1961,
pp. 151) notion of ‘passiones’ (see also Kramer 1993, p. 58; Lambek 1993, p. 312;
Ishii 2012).
11 In the būta ritual, the deity incarnated in the medium calls out the names of the
16 guttus according to their rank.
12 Ākarṣaṇɛ and āvēśa mean spirits’ ‘attraction’ and ‘possession’, respectively
(Upadhyaya 1988–1997, pp. 219, 277). Possession by būtas is variously described
such as jōga (ecstasy), darṣana (trembling owing to spirit possession), and būta
pattuṇḍu (‘the būta caught …’) (see Claus 1984; Smith 2006, p. 138).
13 In the nēma, the mukkāldi and the Pambada dancer-medium are usually pos-
sessed by turns.
14 Regarding the transformation of perspective, Blankenburg (1991) points out the
importance of one’s ability to play with the various perspectives that one hap-
pens to be given. See also Sakabe (1999) and Ishii (2013).
Part Two
Social transformations
and the emergence
of a new umwelt
8 Būta’s agency in conflicts over
the village shrine
They observed in their report that the form and appearance of the
building in which the idol of Brahma was kept led them to conclude that
the building was a temple and not a Daivastanam [būta shrine] but that
the ‘mada’ of Ishta Devate [another name of Arasu] and the ‘chavadi’ of
Balavandi within the same enclosure had the appearance of Daivastan-
ams … They have further observed as a result of their inspection and
enquiry that the institution for which the Plaintiff was appointed trus-
tee by the Mangalore Circle Temple Committee and for which tasdik
was paid by Government is the one in Padu Perar, that the principal de-
ity therein is Brahma and that the 3 daivas, viz., Ishta Devata, Balavandi
and Pilichamundi, are subsidiary deities.
(O. S. No. 26 of 1932: 7–8 [emphasis mine, to illustrate the hierarchy of
the deities presumed by the judges])
Būta’s agency in conflicts 117
Based on the observations of two influential advocates, the judge concluded
that the institution for which L. Udupa was appointed as a trustee was
identified as the Padu Perar institution (that is, the village būta shrine), in
which Bramma was the presiding deity and the other būtas were attendant
deities. The judge also pointed out that the Padu Perar institution was not
an ‘excepted temple’, since it had at least one office of trustee that was not
hereditary (O. S. No. 26 of 1932: 19–21). The judge thus approved the Temple
Committee’s right to exercise jurisdiction over the institution and therefore
decided that its appointment of L. Udupa as a trustee was valid.
At the same time, based on documents of land purchase in the name of
the village būta shrine, the judge authorised that the representatives of the
two guttu houses had undertaken the management of the shrine property. As
already seen, the land owned by the village būta shrine was managed by the
heads of the first and second guttu families, and rewards for ritual servants
had been paid in products of the land. The documents about land purchase
with the joint signatures of the then heads of the Muṅḍabeṭṭu and Brāṇabeṭṭu
guttus were recognised as proof of their hereditary trusteeship of the prop-
erty of the village būta shrine. Therefore, while the judge approved the offi-
cial trusteeship of the asrāṇṇa appointed by the Temple Committee, he also
approved the hereditary trusteeship of the first and second guttu houses. In
conclusion, the judge gave the decision that the plaintiff and the defendants
should be co-trustees of the property of the Padu Perar institution.10
In this judgement, Bramma was identified as a quasi-Hindu god enshrined
in a ‘temple’ and regarded as superior to the other būtas. In the same man-
ner, the judgement guaranteed the status of the asrāṇṇa as the priest for the
main deity and also the trustee of the institution. This judgement was appar-
ently influenced by the preconceptions of the judge and two advocates, who
presumed the supremacy of Sanskritic deities.
As we have seen, Bramma has ambivalent characteristics both in the pāḍ-
dana and in worship at the village būta shrine, for he is treated as a local as
well as a Sanskritic deity. In conjunction with legal discourse, the Sanskritic
aspect of Bramma became evidence of his supremacy and the existence of
Brahmanical caste hierarchy in the village būta shrine. As a result, at least
at the level of legal discourse, the village būta shrine in Perar became recog-
nised as an institution where a quasi-Hindu god is the supreme deity and a
Brahman priest occupies a crucial status.
The modern judicature, which presumed the supremacy of Hindu gods
and focused only on ‘objective facts’ such as the structure of the village būta
shrine and the appointment of a trustee by the Temple Committee, could
comprehend neither the mutual interactions between the būtas and devotees
nor the centrality of the būtas embodying the circulation of wild śakti. In
this judgement, the royal būtas were marginalised as subsidiary deities to
Bramma. At the same time, the roles of the guttu houses, which had been
pivotal in both ritual practice and shrine management, were disregarded,
except regarding their management of shrine property.
118 Social transformations, emergence of new umwelt
As seen above, through the formulation and penetration of modern law
and administration from the end of the nineteenth century to the begin-
ning of the twentieth century, similar to most religious institutions in South
India, the būta shrine in Perar was also involved in rulings by the modern
state and law. The court record examined in this section, however, suggests
that while successive asrāṇṇas strived to expand their rights in the village
būta shrine by using new laws and systems, the heads of the higher-ranked
guttus had rather negative attitudes towards modern law and systems.
For instance, in the trial in 1932, the heads of the first and second guttus
insisted that the village būta shrine was a private, hereditary temple exempt
from the provisions of the HRE Act. The heads of the guttus probably re-
sented the bureaucratic administration of the shrine, so they intended to
keep their distance from it. At the same time, their negative attitude to mod-
ern law and administration also seemed to be based on their principle of
putting the highest priority on the kaṭṭụ and būtas’ oracles, which formed
the basis of social relations in the village and linked villagers to the wild
śakti. For the heads of the guttus, who had assumed charge of the village
būta shrine based on ritual practice and observance of the kaṭṭụ, the adikāra
granted by the deities was the matter of highest priority. Therefore, at first,
they did not give much importance to rights and allowances granted by the
state. Only when their hereditary trusteeship was endangered by the asrāṇṇa
who tried to expand his rights and interests through the authority of modern
law, did the heads of the guttus begin to appeal for their rights in terms of
modern law.
As we will soon see, the heads of the guttus found themselves in a similar
predicament again about 70 years later regarding shrine management and
strived to solve the difficulty in between the power of modern law and the
agency of deities.
There has been no declaration or any order to the knowledge of the pe-
titioners [N. Shetty and others], as contemplated under the provisions of
Madras HR & CE [Hindu Religious and Charitable Endowments] Act13
regarding the alleged right of hereditary trusteeship of the respondent
[Gangādara Rai] … The respondent did not account for any of the in-
come. He had not paid the contribution payable by the Daivasthana,
and the accounts were not audited for several years. The respondent had
not shown any interest in the betterment, development, improvement or
maintenance of the institution.
(Records of Disputes on Law CR No. 7/2002–2003: 183)
Such rules or regulations are very much necessary to define the pow-
ers, duties, rights and responsibilities of the persons in management.
Būta’s agency in conflicts 121
Accountability can be imported to the management only by such a
Scheme. It is a common well accepted principle that when power of
administration and management are given, the accountability and re-
sponsibility has to be incorporated with the powers so that there will be
scope for exercising control.
(Records of Disputes on Law CR No. 7/2002–2003: 186)
You should be together. Otherwise, all of you will suffer. We need the
pergaḍe [the head of the first guttu], madyaste [the head of the second
guttu], the sixteen guttus and the villagers.
The heads of the guttus and N. Shetty together held jasmine flowers on a
banana leaf and swore to obey the oracle. The ritual of the judgement ended
124 Social transformations, emergence of new umwelt
with the oracle and the vow, and at the end of the nēma, Mukkāldi-Balavāṇḍi
and Jayānanda-Pilicāmuṇḍi blessed both the heads of the guttus and
N. Shetty by touching their hands with swords. On the next day, the gaḍi-
patinārụ and N. Shetty together opened the safe of the shrine, and according
to the custom before the establishment of the committee, the rewards for the
ritual servants were paid from the hands of the gaḍipatinārụ.
The process of the nēma examined above provides us with a new perspec-
tive from which to understand the relation between būta worship, customary
law, and modern law. As we saw, in the dispute between the higher-ranked
guttus and the committee over the management of the shrine, both factions
appealed to the modern judiciary and administration, and the rights and
position of each party were determined through the logic and terminology
of modern law. Here, not only the authority of the kaṭṭụ, which had formed
the basis of ritual practices, but also the authority of the deities who ap-
proved the adikāra of the devotees was disregarded as being outside the
modern judicial and executive systems.
In the ritual during the nēma, however, the people involved in the law-
suits became subordinate to the authority of, and the order derived from,
the būtas through direct interaction with the deities. By participating in
the exchange relationship with the deities, all the actors concerned in the
event, including the parties to the lawsuits, came to recognise the deities as
the supreme authority in the ritual. Consequently, the relations among the
actors, which had been regulated by modern law, were converted into the
mythological relationship based on the kaṭṭụ and transaction with the dei-
ties. In this relationship, even though the members of the committee could
have gained an advantage over the members of the guttus in the courts, they
came under the authority of the guttus based on an ancient promise with
the deities.
By making their promise to obey the kaṭṭụ and receiving blessings from
the deities, the parties to the lawsuits became involved in the transactional
network in which the deity is the supreme person. While still pursuing rights
through modern law, they also reinforced the adikāra, the mythical rights
and duties authorised by the deities.
The withdrawal of the guttu family from the shrine and the
dilemma of a būta dancer
As seen in the previous section, in the nēma in 2009, the tension between the
Muṅḍabeṭṭu guttu and the committee was arbitrated, and the traditional au-
thority of the gaḍipatinārụ was temporarily recovered. N. Shetty, however,
did not leave the shrine but continued to appeal to the Deputy Commis-
sioner for the rights of the committee and to promote ‘reform’ for the shrine.
In November 2012, amid the unceasing tension between the two factions,
the Deputy Commissioner ordered Gangādara Rai to hand over the key of
the treasure house to the management committee. This decision deprived the
Muṅḍabeṭṭu guttu of its hereditary rights to the property of the shrine. In re-
action to this order, the core members of the Muṅḍabeṭṭu guttu immediately
gathered at the main hall in the head house to discuss a suitable response.
They also invited an astrologer to divine the future course of action.14 They
received an oracle that the misfortune the Muṅḍabeṭṭu guttu was suffering
had been caused by the goddess Durgā,15 who had long been forgotten while
dwelling in this house. According to the astrologer, in order to escape their
misfortune, they had to worship the goddess properly in the head house and
appease her anger. After a long discussion, they decided that all the mem-
bers of the Muṅḍabeṭṭu guttu family should withdraw from the management
of, and ritual practice in, the village būta shrine, and instead concentrate on
the worship of the goddess and deities in the head house. Gangādara Rai
also declared that unless he could recover his dignity, he would never return
to the shrine.
In February 2013, after this decision, the nēma was held at the village
būta shrine without the members of the Muṅḍabeṭṭu guttu. In this nēma,
N. Shetty took the place of Gangādara Rai as the chief patron and interacted
with the possessed priests and mediums. In the ritual of the judgement,
however, there was an incident of which N. Shetty had never dreamt. While
Jayānanda Pambada was usually thought to be on the side of the committee,
Būta’s agency in conflicts 127
when he spoke an oracle as Pilicāmuṇḍi in the ritual, he expressed outrage
about the absence of the head of the first guttu and scolded N. Shetty in
front of the devotees. Regarding this incident, a villager who knew of the
close relationship between Jayānanda and N. Shetty said that the oracle
must have really been spoken by the daiva.
We should consider several aspects of why Jayānanda, as the deity
Pilicāmuṇḍi, gave the oracle that supported the traditional kaṭṭụ and or-
dered the reinstatement of the gaḍipatinārụ. As seen in Chapter 7, a būta
medium is overwhelmed by the power of the deity and falls into trance just
for a moment. After that moment, he acts as the deity while maintaining the
dual perspective of the deity and himself. Needless to say, however, the real
oracle is believed not to be the words of the medium, but to be the expression
of the deity’s will. In this case too, it is possible that the būta śakti filling
the body of Jayānanda solely produced the oracle. At the same time, this
incident can also be considered as a result of the entanglement of various
powers, both social and spiritual.
In the ritual, Jayānanda spoke an oracle as Pilicāmuṇḍi, with Balavāṇḍi
incarnated in the mukkāldi. In daily social relations, Jayānanda Pambada
is positioned under the mukkāldi, who belongs to the guttu family. In the
relations among the deities in the village shrine too, compared to Balavāṇḍi,
Pilicāmuṇḍi is regarded as a rather marginal deity. Bālākrishna Shetty, who
plays the role of the mukkāldi, is one of the core members of the fifth guttu
family and has consistently supported the Muṅḍabeṭṭu guttu in the dispute
over shrine management. In addition, in ritual practice, M ukkāldi-Balavāṇḍi
has issued strong orders to devotees regarding the observance and recovery
of the kaṭṭụ, and his words and deeds have gained him respect from the
people as embodying the kaṭṭụ. Under these circumstances, in a ritual in
which hundreds of people follow every move of the medium as the deity, it
was almost impossible for Jayānanda-Pilicāmuṇḍi to speak an oracle that
completely contradicted that of Mukkāldi-Balavāṇḍi. While in daily social
relations he may have joined with N. Shetty and strived to free himself from
the conventional system of worship, in the ritual practice, affected by en-
tangled forces—the wild śakti that enabled him to become the deity, the
power of the mukkāldi as the powerful other, and the power of the people’s
gaze—Jayānanda was forced to act in line with these forces.
This result was acceptable to the members of the Muṅḍabeṭṭu guttu be-
cause it recognised their right and duty to represent and protect the vil-
lagers under the approval of the deities, and encouraged them to return
to the shrine. After some discussion among the core members, it was de-
cided that Gangādara Rai and all the other members of the Muṅḍabeṭṭu
guttu would return to the shrine in October. Regarding this, however,
one of the core members of the guttu family told me: ‘We cannot make
this decision by ourselves. We should organise an astrological ritual, and
only if we get permission [from the deities], can we go back to the shrine’.
Gangādara Rai also expressed his attitude as follows: ‘If our kuṭuma
[matrilineal joint family] goes back to the shrine, I will also go back. If
the kuṭuma people agree, I will return. However, I would never go back
alone’.
When deciding whether they should go back to the village shrine or not,
the members of the Muṅḍabeṭṭu guttu thus left the final decision to the
agency of the deity, which was interpreted through astrology. The words
of Gangādara Rai also indicate that even his decision as the head of the
family depended on the decision of the kuṭuma as a whole. As seen in the
previous section, in the lawsuit over shrine rights, Gangādara Rai took
part in the modern judiciary and appealed for his rights using its logic
and terminology. At the same time, his words and deeds were always in-
fluenced by, and also depended on, the will of the whole family and the
agency of the deities.
It can be pointed out that there is a duality not only in the attitude of
Gangādara Rai, but also in those of the members of the Muṅḍabeṭṭu guttu.
Namely, while they engage in the dispute in the realm of the modern judici-
ary by using the whole family’s human and material resources, for their final
decision regarding their course of action, they depend on divine oracles and
astrology. As we will see next, the villagers in Perar have shown a similar
duality in their striving to discern a course of action in the conflict and con-
fusion regarding shrine management and ritual practice.
130 Social transformations, emergence of new umwelt
The cursing goddess, shivering deity, and foundation
of a new committee
Soon after the Muṅḍabeṭṭu guttu family had decided to go back to the village
shrine, a large-scale astrological ritual was held in the village būta shrine for
nine days and nights, from 26 December 2014 to 3 January 2015. Some of the
villagers contributed funds and organised the ritual to consult astrologers
about the background and future of the dispute over the village būta shrine.
In the course of this ritual, one astrologer delivered an oracle that surprised
the participants: a goddess surrounded by rivers on three sides had cursed
N. Shetty. In response, N. Shetty consulted another astrologer in hopes of
contradicting this divination, but he could not receive any oracles that ne-
gated it. After a great deal of discussion and speculation about this oracle
among the participants, they arrived at the conclusion that the goddess in
question must be Durgā, as she was worshipped in the Muṅḍabeṭṭu guttu
house surrounded by a river and canals on three sides.
In addition, in this ritual, another oracle was delivered, namely, that the
present asrāṇṇa was not suitable for the village shrine. Receiving this oracle,
some of the villagers made noises about the possibility of the return of B.
Udupa, who had left the shrine as a result of the conflict with the service
committee. They received the following reply from him:
This reply from B. Udupa aroused discussion among the villagers about the
rights and wrongs regarding the relocation of the Bramma guṇḍa. In the
long discussion, several villagers pointed out that the rumoured phenom-
enon of the new shaking Bramma statue might signify that relocation was
not a good decision.
The ritual did not lead to a consensus among the villagers about how to
solve the problems regarding the village būta shrine. Most villagers, how-
ever, came to take the astrological oracle and the shivering statue as warn-
ings about the unsuitableness of various changes in the village shrine as well
as the inadequacy of N. Shetty’s leadership. As a result, this ritual decided
the estrangement of most of the villagers from N. Shetty, and subsequently
the dispute over the village būta shrine entered a new stage.
On 15 March 2015, about two months after the astrological ritual in the
village būta shrine, a meeting was held in a small meeting hall in Mudu
Perar. About 50 people participated in the meeting, including the mukkāldi
Bālākrishna Shetty, an advocate who belonged to the Muṅḍabeṭṭu guttu,
and other core members of the higher-ranked guttu houses. The main sub-
ject of this meeting was how they should manage the village būta shrine
after the expiration of the present committee’s term of service. Above all,
Būta’s agency in conflicts 131
discussion centred on the issue of how to deal with N. Shetty and his sup-
porters, who would likely try to interfere in the establishment of the next
committee: ‘Should we stand up to N. Shetty’s faction, or should we consult
an astrologer again about our course of action?’ ‘First of all, do the daivas
really need astrology?’ After long and lively discussion, it was decided that
interested villagers would collect contributions and organise another astro-
logical ritual. It was also decided that they would establish a new society for
social activities and register it at the Deputy Commissioner’s Office. The
society would be called ‘Perara Sanskriti Protishtāna (Perar Cultural Com-
mittee)’. All the participants agreed that through this new committee, they
would recover their rights in the village būta shrine and then establish a new
system of management that, while based on the kaṭṭụ, would also be open
to all villagers.
Notes
1 See, for instance, Appadurai and Breckenridge (1976), Appadurai (1981), Fuller
(1984), Presler (1987), and Dirks (1987).
2 Fuller (2003), however, carried out a follow-up survey on the same temple and
clarified that the traditionalism of priests and authority of the temple had actu-
ally increased under state policy.
3 On the juristic personality of Hindu deities in terms of religious endowments,
see Sontheimer (1965).
4 On the gift-exchange relationship in Hindu society which does not form a closed
cycle, see Parry (1986).
5 In Tuḷu, darṣana indicates vision or sight, and also means trembling due to pos-
session by deities. See Upadhyaya (1988–1997, p. 1571).
6 Regarding the issue of agency manifested through interactions between humans
and deities, see also Gell (1997), Pinney (2001), and Ishii (2014a).
7 On the participation of government officials in Hindu rituals in temples, see
Appadurai (1981, p. 49) and Fuller (1984, pp. 76–77).
8 Because the village būta shrine was located in Padu Perar, the institution was
called ‘the Padu Perar institution’ in the court record.
9 Under the HRE Act, ‘hereditary’ temples (that is, temples whose managers had
not previously been selected by government officers) were seen as private institu-
tions and were thus relatively free from any direct outside control. The ‘excepted’
temple category was abolished in 1959 (see Presler 1987, pp. 24, 48).
10 The dispute between the asrāṇṇa and the higher-ranked guttu houses over
the management of the village būta shrine continued intermittently. In 1960,
a judgement was given that dismissed the asrāṇṇa’s rights in the village būta
shrine, except for his right in the guṇḍa (O.S. No. 25 of 1960).
11 In principle, Deputy Commissioner of the Dakshina Kannada district serves
concurrently as Deputy Commissioner for Hindu Religious Institutions and
Charitable Endowments and executes his duties under the Commissioner.
12 ‘Law CR [Court Records] No. 7/2002–2003’ indicates the original order by which
the Deputy Commissioner appointed N. Shetty as the fit person for the shrine
management in January 2003. It is also the title of the body of documents about
the disputes regarding this order.
13 The Madras Hindu Religious and Charitable Endowments Act, 1951 had been
in force until the Hindu Religious Institutions and Charitable Endowments Act
came into force in May 2003. See Presler (1987, p. 28, note 32).
134 Social transformations, emergence of new umwelt
14 People in South Kanara often invite astrologers from Kerala who belong to the
community called Poduvāl. This time too the Muṅḍabeṭṭu guttu family invited
famous astrologers from Kerala, and in addition to the expenditure for the ritual,
the family had to pay all the expenses for their travel and stay in Mangaluru. On
Poduvāl, see also Thurston (1975[1909d]), pp. 203–205).
15 Durgā is one of the great Hindu goddesses, who is believed to be the wife of the
god Shiva and to be a dreadful warrior who kills demons.
9 Historical changes in land
tenure in South Kanara
Stein points out that such statements by Munro could have dislodged his
own logical basis for promoting the introduction of the ryotwari system.
The claim that there were communities in local society weakened Munro’s
claim about the ryotwari system based on agreement between the state and
individual peasants. Moreover, references to ‘distinct communities’ (Stein
1989, p. 67) and land holdings cast doubts over Munro’s theory of there being
small-scale private property ownership by individuals. In spite of such risky
argumentation, Munro’s report gained the support of high officials in the
Madras government, and in 1804 the Court of Directors of the East India
Company expressed their appreciation of Munro’s achievements in extract-
ing land tax records of the past 400 years based on ancient historical sources.
However, Munro’s ‘historical’ reconstruction of ancient tax system, ac-
cording to Stein, was in fact nothing more than a conjecture based on ex-
tremely vague evidence. In his report of May 1800, Munro said that village
accountants in Kanara kept records of land holdings and transfers, and
‘black books (kaddatams)’ (Sturrock 1894, p. 95) with revenue reports over
several centuries. He stated that many of these black books were lost during
the rule of Hyder and Tipu, but enough of them remained to understand
the tax system of 400 years. Munro also claimed that according to ancient
tradition and descriptions, all cultivable land was privately owned and land
owned or rented by the state was unclaimed waste. He pointed out that there
was no land tax before the rule of King Harihara of Vijayanagara, and it
was after the reign of King Harihara that a system of dividing the products
of the land between the landlords, cultivators, and the government began.
He saw this as the standard for land tax in Kanara.
Stein argues that such claims by Munro were not historically verified.
Only Sturrock, one of Munro’s successors in Kanara, queried the existence
of the ‘black book’ on which Munro’s theory depended, and hinted that
Munro could not have reconstructed the tax rates of the time due to lack
of historical sources on areas of cultivated land and currency value of the
Vijayanagara period (Sturrock 1894, pp. 95–96; Stein 1989, pp. 67–70).
Stein critically analyses Munro’s hypothesis based on the historiography
of medieval Kanara by Ramesh (1970) and Bhatt (1975). Stein argues that
these historical studies do not support any of Munro’s hypotheses. First, as
Historical changes in land tenure 147
opposed to Munro’s theory on the transformation of the land tax system
under the Vijayanagara kingdom, in Stein’s view, the expansion of Vijayan-
agara power had almost no administrative influence in the coastal region.
Stein points out that the ruling authority of chiefs from the olden days
continued in Kanara in this period. These chiefs included the matrilineal
Jains, and they maintained political independence from the Vijayanagara
administrative system. There was also continuity of a village administra-
tive system based on warriors and community of farmers. Second, whereas
Munro argues that there were no state-held lands in the Vijayanagara pe-
riod and periods preceding it, historical research of the medieval period
refers to land that was taxed at the government level (bhaṇḍāra-sthaḷa).20
Third, Munro’s theory suggests that the land administration system intro-
duced by the Vijayanagara rulers was fundamentally changed by the Keḷadi
Nāyakas, but historical research points out that there are very few sources
about the land policy in the Keḷadi kingdom and Munro’s claims cannot be
substantiated.21 Stein thus argues that ‘Munro’s “historical” reconstruction
of Kanara’s land-revenue system was deceptive’ (Stein 1989, p. 71). Munro
had created a history in order to legitimise the level of tax assessment in the
region he managed and collect taxes without resistance from the old domi-
nant landholders (Stein 1989, pp. 70–71).
Stein’s critique of Munro’s report seems partly correct. Munro placed im-
portance on avoiding resistance and confusion among the landholders of
Kanara at the time when introducing new land and tax policies. For this
purpose, he came up with the idea of introducing the ryotwari system that
suited the existing form of land use/holding; and he tried to legitimise the in-
troduction of this system by referring to the ‘accounts and traditions’ (Stein
1989, p. 66) of the Vijayanagara period. He set up the warg as the unit of
taxation, made the warg holder the tax payer, presented the tax system of
the Vijayanagara period as the model for land policy, and stressed the im-
portance of existing boundaries and system of land tenure.
There are, however, some points in Stein’s critique of Munro’s hypotheses
that do not seem appropriate. One is Stein’s view of ‘political independence’
(Stein 1989, p. 70) of chiefs in the Vijayanagara period. Ramesh’s historical
research indeed refers to the emergence of local rulers in South Kanara in
the Vijayanagara period. However, we cannot infer from this that such rul-
ers were politically independent from the Vijayanagara kingdom. Rather,
we see how the rulers of the kingdom and its citizens were linked through
the people’s allegiance to local rulers (Ramesh 1970, p. 279). Moreover,
Ramesh’s research makes it clear that the land tax system greatly developed
during the Vijayanagara period (Ramesh 1970, p. 287), in contrast to Stein’s
view that the Vijayanagara kingdom had little administrative influence in
the coastal areas.
The ryotwari system in Kanara was designed for a stable collection of
tax, without taking away the rights of existing landholders, and avoiding
resistance from the dominant landlords. In this sense, the introduction of
148 Social transformations, emergence of new umwelt
the system in Kanara was the same as the case in Baramahar, which stressed
continuity rather than disjunction from the existing form of land tenure in
the region (see Ota 1994, p. 232). Munro presented the land and tax system
of the Vijayanagara period as an ideal type, and considered the ryotwari
system as succeeding this ideal type. By doing so, he insisted on the histori-
cal continuity of the old and new systems, and called for a return to the ideal
state before the period of despotism of Hyder and Tipu.
As Stein points out, Munro’s policy and use of history may have been a
reconstruction or invention to legitimise the colonial plan and avoid resist-
ance from the landlord class, which was also the armed forces in Kanara at
the time. However, we could also say that Munro’s theory in the 1800 report
was an ‘invention of history’ to initiate land and tax policies suited to the
land use/holding specific to Kanara, and to convince the Madras govern-
ment not to import the zamindari system of Bengal.
Table 9.1 L
and holding and land tax assessment of paṭṭadār in Mudu Perar
(Fasli 1312)
Rupee 1 or fewer 15 … 15 8 28 0 55 8 10
Rupee 1 to 37 7 44 128 56 2 92 182 13
Rupees 10
Rupees 10–30 24 2 26 179 51 6 90 532 2
Rupees 30–50 11 1 12 104 71 8 73 473 13
Rupees 50–100 8 … 8 128 29 16 4 574 8
Rupees 100–250 7 … 7 200 16 28 59 900 6
Rupees 250–500 2 … 2 186 84 93 42 648 6
Rupees … … … … … … … … …
500–1,000
Rupees 1,000 … … … … … … … … …
or more
Total 104 10 114 936 35 8 21 3,320 10
Source: Based on Couchman (1904: 2) with addition of the average area by the author.
* 1 rupee = 16 annas.
152 Social transformations, emergence of new umwelt
we see that the total number of 114 paṭṭadārs only constituted 6.4% of the
total population of 1,768 Mudu Perar in 1901. It may appear from this that
just 6.4% of the total population monopolised land, but the situation was
not so simple.
It should be noted that apart from religious institutions, many people reg-
istered in the SSRM of 1904 were not land owners with exclusive rights to
land assessed in their name. Their names were registered as representatives
of families who had joint rights to the land. This was especially the case
with female paṭṭadārtis belonging to Baṇṭa matrilineal joint families. For
example, as we will see later, the name of a paṭṭadārti called ‘Muṅḍabeṭṭu
Poovu’ appeared the most in SSRM. This did not mean that she ruled over
or occupied many holdings. Rather, her name represented the rights of the
members of her kuṭuma over family land.
Table 9.2 shows the 114 paṭṭadārs registered in SSRM by caste and type.
We see that the ‘single’ category constituted mostly of Muslims with 37 reg-
istered as paṭṭadārs, then of Baṇṭa with 31 registered as paṭṭadārs. Names
of 13 Brahmans, nine Christians, and seven Konkani are registered as
paṭṭadārs. Among the religious institutions registered as paṭṭadārs in SSRM
were Pējāvara Mutt in Udupi,26 God Sri Venkatramana temple of Gurpur,
and the village būta shrine in Padu Perar. The names of managers of these
respective institutions were registered as the paṭṭadārs. It is interesting that
in SSRM, the village būta shrine was registered as ‘God Bala Madi Temple’.
This shows that būta shrines were considered to be the same as Hindu tem-
ples in administrative terms and were treated as such at the time. The Ro-
man Catholic Church and the mosque in Mudu Perar were also registered
as paṭṭadārs.
Caste/type Number
Single Muslim 37
Baṇṭa 31
Brahman 13
Christian 9
Konkani 7
Temple * 2
Mutt 2
Unknown 3
Pūjāri or Kuḍubi 1
Mosque 1
Kuḍubi 1
Church 1
Joint Baṇṭa 4
Brahman and Baṇṭa 1
Brahman and Muslim 1
Total 114
Table 9.3 T
otal number of registered paṭṭadārs corresponding
to assessed plots
Caste/type Number*
Alakɛ guttu, and 6 of the third guttu family, Tidyamuṅḍoṭṭu guttu. Mem-
bers of joint paṭṭadārs registered under several names all belonged to the
Muṅḍabeṭṭu guttu. We can specify the above three families among the
paṭṭadār/paṭṭadārti in cases where the name of the registered person and
the name of the family to which she belonged are written next to each other,
for example, ‘Muṅḍabeṭṭu Poovu’ and ‘Alakɛ Mammu’.27
It is interesting that in the case of these guttu families, persons regis-
tered as representing each family were all women, and there were no male
paṭṭadārs prefixed with the name of the family. In the Muṅḍabeṭṭu guttu,
there were two names of women, ‘Muṅḍabeṭṭu Poovu’ and ‘Muṅḍabeṭṭu
Kunni’. Two women called ‘Alakɛ Mammu’ and ‘Alakɛ Kunni’ in the
Alakɛ guttu, and a woman called ‘Sanna Muṅḍabeṭṭu (small Muṅḍabeṭṭu)
Mammu’28 in the Tidyamuṅḍoṭṭu guttu were registered as paṭṭadārtis. As I
have already mentioned, Poovu was registered as the paṭṭadārti of a total of
68 plots, and Kunni as that of 25 plots in the Muṅḍabeṭṭu guttu. Mammu
was registered as the paṭṭadārti of 26 plots and Kunni as that of four plots in
the Alakɛ guttu. Mammu was registered as the paṭṭadārti of six plots in the
Tidyamuṅḍoṭṭu guttu.
These women were chosen as paṭṭadārtis of several plots held by their
respective matrilineal joint families (kuṭuma Ka. kuṭumba). This seems to
explain why so many plots were registered under the name of one paṭṭadārti.
There were 19 women (approximately 17.6%) among the total of 108 single
paṭṭadār/paṭṭadārti registered in SSRM. Baṇṭa paṭṭadārtis were the most nu-
merous, as there were fifteen Baṇṭas, two Christians, one Muslim, and one
unknown. Among the total number of 31 Baṇṭa paṭṭadārs, almost half were
women.
As we will see from the following chapter onwards, the registration
of paṭṭadārti came about due to the combination of aḷiyasantāna kaṭṭụ,
the matriliny of South Kanara, and the modern legal system. Due to the
introduction of land tax assessment in the early twentieth century, local
landlords including the Muṅḍabeṭṭu guttu were made to publically regis-
ter the ‘owner’ of plots hitherto jointly held and managed by matrilineal
joint families. The eldest woman representing the kuṭuma was chosen as
Historical changes in land tenure 155
the paṭṭadārti following the legal interpretation and definition of matriliny
constructed during and after the colonial period.
From such selection and registration of paṭṭadārtis, we can see that not
only did the existing landlords became paṭṭadārs under the new system of
land tenure, but the kinship system based on matriliny was also applied to
the new system in South Kanara. As I will explain in more detail in Chap-
ter 10, legal and administrative policies since the colonial period, such as
land tax assessment, registration of paṭṭadār/paṭṭadārti, and modernisation
of customary matriliny, fixed the category of matrilineal joint family and
required the construction and substantiation of land rights of its members.
Notes
1 Paṭṭadār literally means the holder of land deed (paṭṭa) and refers to the land-
holder. However, as I will mention later, paṭṭadār (male) and paṭṭadārti (female)
among the Baṇṭa landlord class in South Kanara were not ‘land owners’ with
exclusive rights to land, but representatives of matrilineal joint families with
joint landholdings.
2 The period of beginning of Āḷupa rule is unclear. References to Āḷupa rulers
appear in inscriptions from the sixth century (Abhishankar 1973, pp. 37–38).
3 The Keḷadi clan emerged in the early sixteenth century. Keḷadi Nāyakas continued
to be feudatories of the Vijayanagara Empire even after the defeat of Vijayanagara
forces at the Battle of Rakkasa-Taṅgaḍi in 1565. In 1614, Veṅkaṭappa-nāyaka
I declared independence from the empire (Abhishankar 1973, p. 54; White 2015,
pp. 63, 92).
4 See also Bhatt (1975) for a history of South Kanara.
5 I refer to the person who held the land and was responsible for paying land tax as
the ‘landholder’. I also use the term ‘landholder’ interchangeably with paṭṭadār,
who paid land tax after the colonial period. In South Kanara, land was jointly
held by Baṇṭa matrilineal kin groups, and their representatives were registered
as paṭṭadārs. I distinguish between the ‘landholder’ and ‘landlord (guttu)’. Guttu
is the dominant class in village society and have ritual roles. (As I will show, the
landlords and landholders overlap. But not all landholders are guttus.)
6 According to Vasantha Madhava, Jain landlords exercised power in adminis-
trative districts called māgaṇe in the Vijayanagara period (Madhava 1984, p. 5).
However, during the rule of Hyder Ali and Tipu Sultan, these Jains lost their
position as rulers and became simply landholders.
7 There are many references to the borders of land owned by guild organisations
in the inscriptions of this period. It was the duty of the managers of land donated
to temples to offer prescribed amounts of crop to the temple deities, irrespective
of good or bad harvest (Ramesh 1970, p. 288).
8 These titles are used today in Perar as names of būta priests and heads of land-
lord families.
9 Such a system can be called a ‘system of entitlements’ centred on the būta shrine
and guttu families, and is important for understanding the nature of landlords
in South Kanara. For details on system of entitlements, see Tanabe (2006).
10 Nāyaka was a title given to Chaudappa Gauda (1500–1540) of the Keḷadi clan by
the Vijayanagara king of the time (Abhishankar 1973, p. 54).
11 Madhava points out that in this period, some of the būtas were seen as ‘second-
ary deities’ and were demoted to the status of deities subservient to sīme deities.
At the same time, the form of būta rituals came to be influenced by Brahmanical
rituals (Madhava 1985, pp. 21–23, 143).
12 India Office Library and Records, London, Madras Revenue Consultations, 19
September 1800, pp. 2239–2248 (quoted in Stein [1989, pp. 67–68]).
13 Kanara is a region corresponding to Uttara Kannada, Udupi, and Dakshina
Kannada districts in the present state of Karnataka, and Kasaragod district in the
162 Social transformations, emergence of new umwelt
present state of Kerala. Munro’s term in Kanara was from July 1799 to October
1800 (Bradshaw 1894, p. 87). Kanara was divided into South and North in Decem-
ber 1800, but was reunited in 1805. It was governed as one of the collectorates in
the Madras Presidency until it was divided into North Kanara district and South
Kanara district in 1859 (Bhat 1998, pp. 4–8). North Kanara (except for Kundāpura
taluk, which was included in South Kanara district) was annexed to Bombay Pres-
idency in 1862, and South Kanara district was part of the Madras Presidency until
it was unified with the new Mysore state in the reorganisation of states in 1956.
Kasaragod taluk became part of the state of Kerala in 1956 (Abhishankar 1973,
pp. 4–5). In view of this history, I refer to the place of Munro’s posting as ‘Kanara’.
14 Zamindar refers to the ‘landlord’ defined by the zamindari system, the system
of land tenure and taxation introduced by Governor Cornwallis in Bengal Pres-
idency in 1793, and practised since then throughout the British colonial period
mainly in northern parts of India.
15 The word seems to have originated from the Sanskrit word varga, or Arabic word
warq, meaning leaf (Sturrock 1894, p. 118; Baden-Powell 1990 [1892], p. 147).
16 On the other hand, according to Damle, warg showed the revenue account of
each landholder, and this often included land of unknown size scattered in dif-
ferent villages and regions (Damle 1991, p. 158, note 15). Hence Damle points
out that it is not appropriate to refer to warg as ‘estate’. I will refer to warg as
holding. For details regarding warg, see also Bhat (1998, p. 85).
17 See Maclean (1877, pp. 99–101, 114–115) and Sturrock (1894, p. 118). For details
on surveys and assessments under the ryotwari system, see Baden-Powell (1907,
pp. 199–206).
18 In the Muṅḍabeṭṭu guttu, the eldest woman of the matrilineal joint family
(kuṭuma) was registered as the paṭṭadārti.
19 ‘Memorandum Relative to Revenue Servants: Extracts of a Letter from A. Read
[then sub-collector in the CD under Munro] to Another Junior Colleague, James
Cochrane’. IOL, MC, F/151/10, f.95 (quoted by Stein [1989, p. 66]).
20 Bhaṇḍāra-sthaḷa more accurately refers not to ‘state land’, but land which is not
tax-free.
21 Against Stein’s view, Chitnis (1974) points out the importance of the survey car-
ried out by Śivappa-nāyaka in the seventeenth century.
22 See Maclean (1987 [1885], p. 154; 1989 [1885], p. 64).
23 In 1831, peasants dissatisfied with heavy taxes broke out in a ‘no tax campaign’
in Kanara (Sturrock 1894, pp. 104–105; Abhishankar 1973, p. 68; Rao 1991; Bhat
1998, pp. 112–113).
24 Mudu Perar and Padu Perar were also surveyed in this period. The maps kept
today in public offices, such as the Deputy Commissioner’s office of Dakshina
Kannada and the panchayat office of Padu Perar, as maps of these two villages
are based on the lithograph originals marking land zones in 1893.
25 This document is basically a closed document kept in the archives of the Deputy
Commissioner’s office.
26 Pējāvara Mutt was registered twice as ‘Rama Vittla Matt of Pejawar’ under reg-
istration numbers 37 and 38. The name of a Brahman mūla gēṇi is registered
under number 38.
27 In SSRM, there are cases where the sex of the registered person is written after
the name of the paṭṭadārti, such as ‘Muṅḍabeṭṭu Poovu (female)’.
28 ‘Sanna Muṅḍabeṭṭu’ means the same as Tidyamuṅḍoṭṭu, namely, the third guttu
family.
29 The state of Mysore was renamed the state of Karnataka on 1 November 1973
(Kamath 1982, p. 388). In 1997, South Kanara district (Dakshina Kannada) was
divided into present-day Udupi and Dakshina Kannada districts.
Historical changes in land tenure 163
30 According to the Mysore Land Reforms Act, one acre of first-class irrigated land
was stipulated as the standard acre (Pani 1984, p. 48).
31 According to Thimmaiah and Aziz, the ‘land ceilings’ were cut down to 10
‘standard acres’ (Thimmaiah & Aziz 1983, p. 823), but I think they have mis-
taken it for 10 ‘units’. In the Land Reforms (Amendment) Act, ‘a unit was de-
fined as land with a soil classification of above 8 annas and “having facilities for
assured irrigation from such Government Canals and Government Tanks as are
notified by the State Government to be capable of supplying water for growing
two crops of paddy in a year”’ (Pani 1984, pp. 48–49; emphasis added by Pani).
10 Modern law, customary law,
and the reflexive imagination
As seen in the previous chapter, since the colonial period, various land
policies such as the ryotwari system and land reforms have been introduced
in South Kanara. Some of the main targets of these policies have been the
Baṇṭa landlords, whose land tenure and inheritance are based on the matri-
lineal system called the aḷiyasantāna kaṭṭụ. Since the end of the nineteenth
century, the colonial judiciary recognised the aḷiyasantāna kaṭṭụ, which had
long regulated people’s practices concerning legal issues such as marriage
and inheritance, and came to reconstruct this system as modern law.
How, then, has the aḷiyasantāna kaṭṭụ been reinterpreted by the modern
judiciary? How has its reinterpretation and redefinition influenced matriliny
in South Kanara? How is the modern system different from the customary
one, and how have the local people dealt with these differences? To answer
these questions, in this chapter I will investigate the modern judicature’s
evolving interpretation and (re)construction of matriliny in colonial and
postcolonial South Kanara and examine local practices of matriliny, focus-
ing on their relation to būta worship. As we will see later, people have sus-
tained and revitalised their own meaning of the aḷiyasantāna kaṭṭụ through
various practices as they have tried to cope with new legislation on matri-
liny. By analysing legal discourse and popular practices, I will bring into
view the reflexive imaginations of the modern judicature and of the local
people, which create and recreate the reality of matriliny in South Kanara.
The bench also stated that such a solidification of the law had become in-
convenient to the community, ‘when individualism was expressing itself and
replacing the earlier concept of group-life and family entity’.11
As seen in this chapter, the establishment of the aḷiyasantāna kaṭṭụ as mod-
ern law also entailed defining the ideal form of matriliny and joint families
in South Kanara, such as aḷiyasantāna, kuṭumba, and kavalu. At the same
time, people’s practices came to be oriented and regulated by modern law.
As the bench of the Madras High Court pointed out, this may be interpreted
as a process of the reconstruction and solidification of the aḷiyasantāna
kaṭṭụ and the matrilineal joint family by modern law (cf. Jeffrey 2004/2005).
Moreover, if we consider the discussion in Chapter 6, the transition of the
aḷiyasantāna kaṭṭụ might be understood this way: the kuṭuma—originally
part of the dividual persons linking people, deities, land, and nature—was
redefined by modern law, first as an indivisible community of property or
kuṭumba, and subsequently as separated from its property, when individu-
als were authorised as the proprietors of the divided family property and the
kuṭumba as a whole gradually dissolved.
172 Social transformations, emergence of new umwelt
It risks oversimplification, however, to take the matrilineal joint family
as only a community of property and to conclude that this community was
unilaterally constructed by colonial legal discourse and then deconstructed
by the postcolonial judicature. This attitude of evaluating the kuṭumba
merely by its economic function, an attitude shared by the colonial and
postcolonial judicature, tends to disregard another significant aspect, which
generates the actuality and communality of the matrilineal joint family: the
(spi)ritual aspect.
Unlike the kuṭumba defined by legal discourse as an indivisible community
of property, the kuṭuma under the customary aḷiyasantāna kaṭṭụ had, and
still has, multiple facets: it is an economic as well as a ritual community; it is
kin relations as well as life-space; and it is a component of the transactional
network linking people, deities, land, and nature. Needless to say, this mul-
tiplicity of the kuṭuma has not been unilaterally constructed by modern law,
and hence it cannot be easily dissolved by transitions in law. It is therefore
necessary to consider the difference and reflexive relationship between the
kuṭumba, whose unity can indeed be shaken by legal change, and the kuṭuma,
which can be maintained as a multiple community despite such change.
The above investigation clarifies that when we consider the transformation
of the aḷiyasantāna kaṭṭụ in South Kanara, it is not appropriate to assume
a unilateral transformation of customary law into modern law. Neither is
it appropriate to assume that the process of modernisation after independ-
ence has somehow rectified the ‘biased’ colonial-period views that led the
colonial judicature to create the Aliyasantana Law and the ideal family, the
kuṭumba, as an ‘archaic form of matriliny’ (Rao 1898).
Throughout the colonial and postcolonial period, the aḷiyasantāna kaṭṭụ
has been reconstructed as modern law, and its definition and interpreta-
tion by the modern judicature has oriented people’s practices. The legal dis-
course, however, has focused on and regulated only a limited part of the
vast phenomena related to the aḷiyasantāna kaṭṭụ. While coping with new
legislation, people have maintained various practices that have never been
regulated fully by modern law. The aḷiyasantāna kaṭṭụ and kuṭuma for the
local people have certainly been partially reconstructed by modern law, yet
they have never been identical to those defined by modern law. With this
discrepancy and ambivalence, people have experienced the transitions in
law and have reflexively (re)created the aḷiyasantāna kaṭṭụ and kuṭuma for
themselves. Next, I will investigate people’s practices concerning the tran-
sition in the aḷiyasantāna kaṭṭụ, focusing on the Muṅḍabeṭṭu guttu in Perar
from the early- to mid-twentieth century.
At the very outset one has to marvel at the phenomenally large num-
ber of shares into which the properties are to be divided and the al-
lotment of the various shares to the respective sharers. It is stated that
this state of things is the necessary result of the working of the Madras
A liyasantana Act, 1949 … by which the division of the properties is to
be in a very complicated manner. It would require the skill of statisti-
cians and mathematicians to work out the figures properly …14
In the case of the Muṅḍabeṭṭu guttu in Perar, it was Muttaya Shetty and
some other ‘elite’ members of his kuṭuma who planned to complete this
complicated task. Muttaya Shetty (1879–1952) attained the status of pergaḍe
of the Muṅḍabeṭṭu guttu, succeeding his mother’s brother, Ishwara Shetty,
in the late 1930s. A few years prior to his death, Muttaya started to plan
for the partition of the family property. He drafted an elaborate plan of the
partition and managed to complete a survey of the family land. However,
his plan was never carried out because of disagreement among the family
members about the allotment and because of Muttaya’s death. His plan was
written down in Kannaḍa in 1954 and copies of it have been kept carefully
by some senior family members as the ‘authority’ on the land proprietorship
of each kabarụ. Next, we turn to the details of this unrealised plan.
In 1950, the Muṅḍabeṭṭu guttu held a total of 79 acres of paddy fields,
which could yield 600 muḍi gēṇi of paddy15 per year, as well as a total of 83
acres of forest. Muttaya Shetty planned to divide the paddy field based not
on its size but on crop yields. He planned to divide half of the 600 muḍi gēṇi
fields by ‘janasaṅkyɛpālụ’ (division by population) and half by ‘kabarụpālụ’
(division by kabarụ).16 This plan actually corresponds to the mode of divi-
sion of family property under the second category of the Madras Aliyasan-
tana Act: half per capita and half per stirpes.
Basically following the prescription of the Act, Muttaya Shetty made the
rules of division as follows: (1) in the case of janasaṅkyɛpālụ, 300 muḍi gēṇi
fields should be divided up according to the number of people in the kuṭuma
(at the time, the kuṭuma had 231 living members). The total sum of the al-
lotments for the members of a kabarụ should be allotted to that kabarụ.
Here, the base point of each kabarụ should belong to the same generation
as Muttaya Shetty and could be either male or female. A woman who is
both the base point and representative of her kabarụ would receive the to-
tal sum of the allotments for her and for the other members of her kabarụ
(i.e. her matrilineal descendants). If the kabarụ consists of only a man, he
can enjoy his allotment only for his lifetime; after his death, the property
should be handed over to one of his sisters’ kabarụs. (2) On the other hand,
176 Social transformations, emergence of new umwelt
in the mode of kabarụpālụ, the other 300 muḍi gēṇi fields should be divided
equally among all 21 kabarụs of the Muṅḍabeṭṭu guttu. Again, if a kabarụ
consists of only a man, after his death the allotment for that kabarụ should
be devised to one of his sisters’ kabarụs.
Muttaya Shetty not only envisioned the above rules of division but even
calculated the actual allotment of paddy fields and forest for each kabarụ.
He also arranged allotments from A-schedule to W-schedule (see Table 10.1).
Here, it is noteworthy that the allotments for the family shrines worshipped
by two major kabarụs headed the lists of those schedules. Muttaya Shetty
allotted 17 muḍi gēṇi for one shrine and 6 muḍi, 1 kaḷasɛ, and 7 sērụ for the
other; he made these allotments as the A-schedule and B-schedule.
As this suggests, Muttaya’s plan itself was actually originally designed for
the smooth maintenance of būta worship in the Muṅḍabeṭṭu guttu. That is,
Muttaya Shetty and other senior members tried to secure the resources nec-
essary for the family shrines by keeping part of the family property for those
shrines. In the preface of Muttaya’s written plan, this was explicitly stated:
Following the Aliyasantana Law and the decision of the kuṭuma, here
we shall divide the land of this house. All the rituals should be main-
tained without any suspension. The A-schedule and the B-schedule
properties should be appropriated for the expenditure on the family
shrines …
As seen in Table 10.1, his plan and calculations were very elaborate and com-
prehensive. He paid careful attention to each kabarụ’s economic conditions
as well as to the relationships among the family members in order to make
the allotment as equal as possible for every member. If this plan had been
carried out, the proprietorship over the family property of each kabarụ to-
day would be clearer and each kabarụ might be more independent of one an-
other. However, in actuality the plan miscarried and the Muṅḍabeṭṭu guttu
has through today kept its family property undivided. As a result, both the
actual form and the members’ image of the kuṭuma of the Muṅḍabeṭṭu guttu
have, in a sense, remained as those of the pre-Aliyasantana Act.
In addition to the miscarriage of Muttaya’s plan, there was another fac-
tor that obstructed the partition of the family property of the Muṅḍabeṭṭu
guttu. At the time of Muttaya Shetty, three senior women (two called An-
thakke and one called Rukku) were selected as the representatives of each of
the major kabarụs and were registered as paṭṭadārti at the Revenue Board.17
Within just one or two generations after these three women, however, the suc-
cession and registration of paṭṭadārti stopped. This means, because nobody
was registered after them, the names of the last successors—all of whom
have already died—have become ‘frozen’ as the registered paṭṭadārti of the
family property. Because of the un-renewed registration of the paṭṭadārti,
each living member’s right to the family property has become highly ob-
scure. In such conditions, as we will see in the next chapter, the Muṅḍabeṭṭu
uṅḍabeṭṭu guttu family property partition plan
Table 10.1 M
Schedule Representative of kabarụ Gender Population Yield of paddy Area of paddy Area of Total Supplementary
of rep. of kabarụ (muḍi. kaḷasɛ. fields (acres. forest area information
sērụ) cents) (acres. (acres.
cents) cents)
(Continued)
Schedule Representative of kabarụ Gender Population Yield of paddy Area of paddy Area of Total Supplementary
of rep. of kabarụ (muḍi. kaḷasɛ. fields (acres. forest area information
sērụ) cents) (acres. (acres.
cents) cents)
Notes
1 From the 1880s, several judges began to convey their doubts about the authority
of Bhuthala Pandya’s kaṭṭụ, owing to the influence of Arthur Coke Burnell’s
criticism of the pamphlet. Burnell was the Judge of the District Court from 1872
to 1874 and was the author of the first English book on būta worship (Navada &
Fernandes 2008).
2 Subba Hegade v. Tongu, (1869) 4 Madras High Court Reports, 196.
Laws and the reflexive imagination 181
3 Yajamāna and yajamāni are the Kannaḍa words equivalent to yajamāne and ya-
jamāni in Tuḷu, respectively.
4 For instance, in the court case held at the Madras High Court in 1890, the
bench judged that a lunatic woman, Puttamma, who was the last survivor of
an Aliyasantana family, should be entitled to the family property, rejecting
the appeal of the wife and children of the last male survivor of Puttamma’s
family (Sanku v. Puttamma, 1891, Indian Law Reporter 14, Madras, 289).
Also, in a court case held in 1910, the judge stated that it was reasonable to
remove the elder sister, who had only one son, from the position of yajamāni
and instead appoint the younger sister who had numerous children, from the
viewpoint of family interests (Thimmakke v. Akku, 1911, Indian Law Re-
porter 34, Madras, 481).
5 Most research on matriliny in South India has dealt with marumakkattāyam,
the form of matriliny that prevailed among the Nayars in Kerala. In both the
academic literature and legal documents, the aḷiyasantāna kaṭṭụ in South Ka-
nara has often been defined through a comparison with marumakkattāyam,
as its ‘sister system’ (Bhat 2004, p. 11). It is generally considered that in both
aḷiyasantāna kaṭṭụ and marumakkattāyam, descent is traced in the female
line. Also, the basic unit in the matrilineal society is the joint family called
taṟavāṭŭ in Malayāḷam, kuṭumba in Kannaḍa, and kuṭuma in Tuḷu (see Gough
1952, p. 72).
6 See Moore (1985, p. 531) and Menon (1993) on the case in Malabar. It is also
believed that if the kuṭuma do not conduct the būta ritual properly, the family
members who are responsible for the ritual must suffer the curse of the būtas.
7 When the Madras Aliyasantana Act was enacted in 1949, it was determined that
this Act would remain in effect for 15 years and that from that point forward
the per stirpes mode of division would be applied uniformly. In 1962, however,
the Madras Aliyasantana (Mysore Amendment) Act, 1961, was enacted, and the
mode of division was changed to per capita.
8 In Kannaḍa, saṃtati means ‘group’, ‘offspring’, and ‘lineage’, while nissaṃtati
means ‘childless’. See Učida and Rajapurohit (2013, pp. 589, 897).
9 Prior to this Amendment Act, the Hindu Succession Act was enacted in 1956. In
the Hindu Succession Act, it was declared that when a member of a kuṭumba or
kavalu who had rights to the undivided family property died, his/her allotment
should be what the person would have received if the per capita mode of division
had been accomplished just before his/her death; also, the allotment of the de-
ceased person should be succeeded to his/her descendants whether he/she was a
member of a nissaṃtati kavalu or not. In the Hindu Succession Act, even though
the heirs of the deceased person could be entitled to the predecessor’s allotment,
the person concerned could not enjoy his/her allotment during his/her lifetime.
See Bhat (2004, pp. 127–128).
10 Santhamma v. Neelamma, (1956) All India Reporter, Madras, 642.
11 Similarly, Bhat pointed out that people’s rights in family property had been in-
dividualised by the amendment of law, and that under the recent social and eco-
nomic change, the ‘traditional Aliyasantana law is on the wane’ (2004, pp. 164,
189).
12 Kabarụ is the Tuḷu word equivalent to kavalu in Kannaḍa.
13 The manager of the būta ritual at the family level is called the malpāvunāye,
while the one at the village level is called the tūvonunaye.
14 Kaveri v. Ganga Ratna, (1956) 1 Madras Law Journal, 98.
15 ‘Muḍi gēṇi’ is a unit of the weight of paddy paid as rent. One muḍi is approxi-
mately 39.2 kg (1 muḍi corresponds to 3 kaḷasɛ or to 42 sērụ). In the above case,
the total weight of paddy that the Muṅḍabeṭṭu guttu got yearly from all the ten-
ants/cultivators was 600 muḍi (approximately 23,520 kg).
182 Social transformations, emergence of new umwelt
16 This system for the partition of family property is not unique to the Muṅḍabeṭṭu
guttu, but is popular among the Baṇṭa families in Perar even today.
17 Anthakke, from the first major kabarụ, was the sister of Muttaya Shetty, and
Rukku, from the second major kabarụ, was the sister of Ishwara Shetty. Accord-
ing to the records of land registration (paṭṭɛ) kept in the Deputy Commissioner’s
Office, Anthakke from the first major kabarụ and another Anthakke from the
third major kabarụ were registered as paṭṭadārti, in 1938 and 1950, respectively.
11 Land reforms and deities as the
‘owners of land’
As we have seen up to the previous chapter, various laws and policies on land
tenure and matrilineal joint families were effected in South Kanara from
the colonial to post-independence periods, and the people were required
to respond to these measures. By contending with the new measures, the
people reorganised the traditional systems of matriliny, land tenure, and the
joint family or kuṭuma. At the same time, however, they engaged in practices
which did not necessarily adhere to the definitions of ‘Aliyasantana system’,
‘kuṭumba’, and ‘land ownership’ under modern law. In this sense, there was a
reflexive interrelation, as well as slippage and mutual tension, between legal
and political measures pertaining to the Aliyasantana system, land tenure,
and joint family on the one hand, and the people’s practices on the other.
As we saw in Chapter 9, from the time of introduction of the ryotwari
system to the enactment of the Karnataka Land Reforms (Amendment) Act
in 1974, most of the rights of existing landlords remained intact in South
Kanara in spite of execution of various land policies. In order to understand
the reasons for this more fully, we need to analyse the land reforms and the
continued rights of the landlords not only from a politico-economic per-
spective, as we have done in Chapter 9, but also from the viewpoint of peo-
ple’s practices at the micro level. Focusing on the people’s practices leads us
to ask the following questions: what was the relationship between landlords,
who had privileged rights to management and control of land based on ex-
ecution of būta rituals, and other farmers? How were the būtas, intimately
linked to land and nature as the ‘owners of land’, intertwined with people’s
practices concerning land reform?
In this chapter, I focus on the Karnataka Land Reforms (Amendment)
Act of 1974, and examine negotiations between landlords and tenants over
land rights, as well as people’s attempts to maintain or gain land rights by
taking up cases in Mudu Perar. First, I will give an outline of tenants and
domestic labourers in the village. I will also reconstruct an approximation
of caste constitution of landlords, tenants, and domestic labourers before
land reform, based on results of the household survey I conducted. Next,
I will analyse the characteristics of land tenure and inheritance pattern of
matrilineal families, focusing on cases of Baṇṭa landlords. Last, I will dis-
cuss concrete instances of how the landlords dealt with land reforms, and
184 Social transformations, emergence of new umwelt
how būta rituals were involved in negotiations and conflicts between land-
lords and tenants over land rights.
Type Number
Muṅḍabeṭṭu guttu 43
Other Baṇṭa 36
Tidyamuṅḍoṭṭu guttu 7
Alakɛ guttu 6
Total 92
In most cases, the inhabitants each applied for a very small plot of land, less
than 1 acre. Hence we see that in this period, vast land owned by the mosque
was distributed to Muslim households in Guru Kambuḷa. In the same way,
we see from Table 11.1 that land owned by temples, mutts, and Catholic
churches, such as Sri Venkatramana Temple and Pējāvara Mutt, were also
distributed to tenants through land reforms.6
The second most numerous landlords were the Baṇṭa (92 cases). As we
see in Table 11.2, 43 families were the Muṅḍabeṭṭu guttu, followed by other
Baṇṭa (36 cases), the third guttu house Tidyamuṅḍoṭṭu guttu (7 cases), and
the fifth guttu house Alakɛ guttu (6 cases). Hence, it seems that among land-
lords, excluding religious institutions, the Baṇṭa, particularly those of the
Muṅḍabeṭṭu guttu, were greatly affected by land reform.
Interestingly, however, there were comparatively more Baṇṭa applicants
for land rights (30 cases) of which 10 belonged to the Muṅḍabeṭṭu guttu fam-
ily. From this, we note that though the land reforms led to transfer of land
from landlords to tenants to some extent, village landlords/landed farm-
ers also tried to establish their land rights by applying to land tribunals,
and transferred land among themselves. Moreover, if we look at the details
of the Muṅḍabeṭṭu guttu’s holdings that were subject to applications, the
most numerous were land purchased by a member of the matrilineal family,
called ‘grandfather’s land’, constituting 21 out of 43 cases (Table 11.3). This
indicates that not only did tenants acquire ‘grandfather’s land’, but mem-
bers of the sub-matrilineal joint family (kabarụ), who collectively owned the
land, also applied for rights over this type of land.
Table 11.3 T
ypes of land applied for rights
in the Muṅḍabeṭṭu guttu
‘Grandfather’s land’ 21
Traditional family land 12
Purchased farmland 10
Total 43
Land reforms and deities 187
Group composition of landlords, tenants, and domestic
labourers in Mudu Perar
What kinds of people, then, were landlords, tenants, and domestic labourers
in Perar before land reform? In this section, I reconstruct an approximation of
the group composition of each of these three categories, and examine their de-
tails based on the door-to-door household survey I conducted in Mudu Perar.
Table 11.4 C
aste/group of households and population*
Kuḍubi 79 436
Baṇṭa 56 203
Pūjāri 47 224
Ācāri 9 61
Moyli 8 37
Catholic 8 25
SC* 5 25
Belcaḍe 5 25
Brahman 4 15
Puruṣa 3 18
Baṇḍāri 2 9
Mūlya 1 4
Total 227 1,082
* SC in Table 11.4 are Mansạ and those who call themselves harijana, but their
exact caste name is unknown.
188 Social transformations, emergence of new umwelt
Group composition of landlord households
Forty-three households out of the 227 households I surveyed were landlords
before enforcement of the Karnataka Land Reforms (Amendment) Act in
1974, constituting approximately 18.9% of the total.8 Table 11.5a shows the
numbers of these 43 households by caste and group. As we can see from
the table, 40 households, approximately 93% of the landlord households,
are Baṇṭa. If we look at the details of the families of Baṇṭa households
(Table 11.6), we see that 19 households, constituting 47.5%, belong to the
Muṅḍabeṭṭu guttu.
Table 11.5 N
umber of (a) landlord households, (b) tenant households, (c) domestic
labourer households, and (d) other households by caste/group
Caste/group Number of %
households
Table 11.8 C
lassification of holdings of landlord households according to manner
of acquisition
This is a case of the eldest woman of the kuṭuma inheriting and owning
several holdings, including both traditional family land and ‘grandfather’s
land’. There is a tendency among the Baṇṭa for women belonging to the
kuṭuma to inherit a lot of land and accumulate holdings, as land purchased
by a matrilineal family member (male) is passed on to the buyer’s sisters and
their daughters along the matriline.
The above is a case of a Baṇṭa family where a part of the family land of
the kuṭuma to which the household head belongs is inherited matrilineally,
while land purchased by the maternal grandfather of the household head is
inherited by his own children and their offspring. As we have already seen,
among the matrilineal Baṇṭa, land purchased by a male member of the mat-
rilineal family becomes part of the family land, as it is inherited not by his
own children but by his sisters and their offspring. However, in Case 4, it
was possible for Appanna Rai’s daughters, belonging to a different kuṭuma
from him, to inherit the land he purchased because he left a will. Such mode
of inheritance whereby the children inherit land purchased by their father
diverts from the traditional matrilineal inheritance among the Baṇṭa.11
Case 5 Inheritance of family land and of land purchased by maternal
great grandfather
Baṇṭa, Muṅḍabeṭṭu guttu family. Household composition: Single person
household of Sumati (67-year-old, female). Sumati currently owns approx-
imately 4 acres 60 cents of land she inherited matrilineally. Before land re-
form, she owned 2 acres of matrilineally inherited farmland in Mudu Perar,
and had usufruct of 3 acres out of 25 acres of family land outside the village.
Before land reform, Sumati also owned farmland that yielded 42 muḍi (ap-
proximately 8 acres) in Mudu Perar. This land was purchased by the hus-
band of her maternal great grandmother, Unnyakke, but was transferred to
a Pūjāri tenant at the time of land reform.
In the above case, the eldest woman, the household head, matrilineally in-
herits the holdings of the kuṭuma she belongs to, and at the same time inher-
its land purchased by her maternal great grandfather. The latter was passed
from her great grandfather to her grandmother, and then to her mother be-
fore her. Land purchased by a man of the matrilineal family (‘grandfather’s
land’) can be inherited matrilineally, or it can be directly inherited by the
man’s children and their offspring, as we saw in Cases 4 and 5. Inheritance
from the father to his children can lead to discord between the members of
the buyer’s matrilineal family and his children, since land is inherited by
members of a kuṭuma other than that to which the buyer belongs.
Disputes between the landholder’s children and the matrilineal family
over inheritance occur not only in cases of land purchased by the holder
himself. In the case below, we see how a conflict develops between a de-
ceased landholder’s elder sister and his child over land purchased by a mat-
rilineal family member that later came to be divided and inherited.
Case 6 Conflict between the deceased landholder’s sister and son over land
Household composition: Dinakara (Baṇṭa, 52-year-old, male), his wife and
children. Dinakara’s father, Narayana, owned a part of the ‘grandfather’s
land’, which had been purchased in the past by a member of the matrilin-
eal family to which Narayana belonged. It was divided and inherited by
194 Social transformations, emergence of new umwelt
Narayana and his brothers and sisters according to division by population
(janasaṅkyɛpālụ). After Narayana’s death, his land was inherited by his elder
sister (Dinakara’s paternal aunt). This led to a dispute between Dinakara and
his paternal aunt over the land, and they are currently involved in a lawsuit.
As we have already seen, the landlords, many of whom are Baṇṭa, owned
farmland and forests in Mudu Perar before land reform. Many of them
matrilineally inherited and own parts of traditional family land as well as
‘grandfather’s land’. Land holding and inheritance based on matriliny pri-
oritises inheritance by women and grants authority and benefits to the wom-
en’s brothers or sons as the managers of the land. There are cases where the
child (most often the daughter) inherits land purchased by her father. Such
cases, however, are few compared to those of matrilineal inheritance.
Traditional family land of a kuṭuma often remains registered in the name
of a kinswoman who died several generations ago. As in the case of the
Muṅḍabeṭṭu guttu we discussed in Chapter 10, the larger the holding of a
kuṭuma, the less smooth the division, inheritance, and registration of land
among the members, resulting in the continuation of joint holdings by the
kuṭuma to the present day.
In this way, since land is not registered in an individual’s name, or past
registration is not updated, rights of family members to plots that are part of
family land are not fixed, and individuals’ rights are restricted. For instance,
if a person matrilineally inherits a part of family land, he/she will not have
rights to sell the land as real estate or borrow money from a bank by mort-
gaging it, unless the land is registered in his/her name. Due to this problem,
land is often bought and sold within the kuṭuma without changing the name
in the register, as we see below.
Case 7 Land transaction ‘in private’ without changing the name in the
register
Baṇṭa, Muṅḍabeṭṭu guttu family. Household composition: Harish (55-year-
old, male), his wife and child. Harish owns 7 acres 75 cents of land at pres-
ent. He purchased this land from a family member belonging to the same
kuṭuma. The land is registered in the name of Harish’s maternal grand-
mother, Sesamma. Two households, also direct descendants of Sesamma,
had rights as joint managers. Harish purchased the land with permission
from all the adult members of these two households and paid the money,
but the land remains registered in Sesamma’s name. Hence Harish fears the
possibility of losing the land, if the offspring of the households who had
management rights decide to claim their rights in the future.
In this way, land holding and inheritance based on matriliny enables
maintenance and accumulation of land within the kuṭuma. At the same
time, however, it leaves the rights of family members to each plot ambig-
uous. How were the Baṇṭa landlords that practised such methods of land
holding and inheritance affected by land reforms, and how did they deal
with the changes? Let us now turn to the relationship between landlords and
land reform.
Land reforms and deities 195
Enforcement of the Karnataka Land Reforms (Amendment)
Act and the people’s practices
Table 11.9 Landlord households that lost land due to land reform
Notes
1 The two kinds of gēṇi okkelụ, mūla gēṇi and cāla gēṇi, are generally referred to
as gēṇi. Kāli okkelụ, who live and work on the landlords’ land, are commonly
called okkelụ. I refer to mūla gēṇi and cāla gēṇi as ‘tenant’, and kāli okkelụ as
‘domestic labourer’. For accounts on mūla gēṇi and cāla gēṇi, see Sturrock (1894,
pp. 130–131), Abhishankar (1973, p. 432), Maclean (1989[1885], p. 64), and Bhat
(1998, pp. 86–89).
2 Mūla gēṇi who have secure land rights can be seen as a ‘minor landholder’ rather
than a ‘tenant’. In colonial South Kanara, tax levied on mūla gēṇi’s farmland
was paid either by the mūla gēṇi or the landlord (Abhishankar 1973, p. 434; Ma-
clean 1989 [1885], p. 64). According to the interviews I conducted in Perar, the
landlord paid tax through the patterụ for both mūla gēṇi and cāla gēṇi.
Land reforms and deities 207
3 Cāla gēṇi were sometimes subtenants of mūla gēṇi. In Mudu Perar, there are
cases of Baṇṭa landlord households being the mūla gēṇi of other more powerful
Baṇṭas and mutts outside the village. In the household survey conducted among
227 households in Mudu Perar, out of the 111 households who used to be land-
lords or tenants, only three households replied that they were mūla gēṇi before
enforcement of the Land Reforms (Amendment) Act of 1974. Out of these three
households, two households were Baṇṭas (out of which one was a landlord house-
hold) and the other one was Kuḍubi.
4 Apart from rice rations, they said they received no aid from landlords even for
family funerals and weddings of domestic labourers.
5 I have equated the number of plots with the number of applicants. For instance,
if one person has applied for two plots, the number of applicants would be two.
Where I have written ‘unknown’ in Table 11.1 are cases where I could not read
the handwritten information on the VRA.
6 Many of the tenants who applied for land belonging to the Catholic Church were
Christians, and many of those who applied for land belonging to Hindu temples
and mutts were Hindus.
7 All the ages of family members in the cases mentioned in this chapter are those
of 2008.
8 Includes households in which the household head was the landlord of one of the
following before land reform: family land of kuṭuma; land purchased by a mem-
ber of matrilineal family; and other purchased land, as well as households in
which the household head managed a part of the family land before and after
land reform. I exclude one Baṇṭa household who is currently a landlord but the
information about them is unclear, and three households (two Baṇṭa households,
one Catholic household) who became landlords by purchasing land after land re-
form. I have indicated those households which were landlords before land reform
and were also tenants of other landlords at the same time as ‘landlord’. Out of the
landlord households, six households were tenants of other landlords before land
reform, and out of these, one household was the mūla gēṇi of Pējāvara Mutt.
9 Include households in which the household head, or his/her parent’s and grand-
parent’s generation were tenants, and households in which the deceased hus-
band of the female household head was a tenant.
10 Include households in which the household head, or his/her parent’s and grand-
parent’s generation were domestic labourers, and households in which the de-
ceased husband of the female household head was a domestic labourer.
11 Land inheritance from father to child seems to correspond to the extension of
the rights of the natural child due to enforcement of the Hindu Succession Act,
1956 and the Madras Aliyasantana (Mysore Amendment) Act, 1961. However,
we should note that in the survey I conducted in Mudu Perar, all four households
who owned land directly inherited from the father to the child involved inher-
itance from father to daughter. As we see in Case 5, land inherited directly from
the father to the child is inherited matrilineally from the grandmother to the
mother and to the daughter. From this, it is possible that women, and not men,
were prioritised in cases of land inherited directly from the father to the child.
That is to say, once land was inherited by a matrilineal family, it would be main-
tained within the same kuṭuma, and males would be excluded from inheritance.
12 ‘Household number’ in Table 11.9 refers to the serial number I gave to each
household at the time of the survey. As we see in the table, Households 152 and
153 belong to the same matrilineal family, as do Households 196, 197, and 198.
Hence answers about holdings of Households 152 and 153 apply to one matri-
lineal family land, as do those of Households 196, 197, and 198. I have excluded
areas that overlap in the total land area. I have calculated the average by divid-
ing the total land area by 15 households. Households 152 and 153 were landlords
208 Social transformations, emergence of new umwelt
living in Kompadavụ, a village adjacent to Mudu Perar before land reform, but
since they moved to Mudu Perar after losing land due to land reform, they differ
from other households in Mudu Perar.
13 Excludes land yielding 226 muḍi, the area of which is unknown.
14 Out of these, one household employed tenants while the household head was a
tenant of another landlord.
15 Even in cases other than those involving land reform, land belonging to būta
shrines is generally supposed to be transferred only in the form of gifts and not
sold.
16 Kumki usually refers to wasteland without permanent settlers or users. Neigh-
bouring landlord has latent holding rights, but the government can expropriate
it when need arises. In Perar, development of housing plots 5 cents in size began
in the hilly regions around 1977, and migration of landless classes continues till
today.
12 Būtas in the midst of the
development project
As seen in previous chapters, modern laws such as the Madras Aliya S antana
Act in 1949 and Land Reform (Amendment) Act in 1974 have prompted peo-
ple in South Kanara to transform customary systems of kinship and land
tenure by partially rearranging or replacing them with those defined by mod-
ern law. However, these customary systems, which are deeply rooted in land
and nature and are based on transactions with deities, have not been totally
destroyed by the new laws and policies. For instance, even though the transfer
of land from landlords to tenants was accomplished to some extent through
land reforms, most of the plots of land previously owned by the Baṇṭa land-
lords have been maintained under the co-ownership vested in the members of
kuṭumas. In most cases, the worship of būta and Nāga related to particular
land has also been maintained even after the landowners have changed.
Recently, however, the relations among people, land, and nature based on
būta worship have been thrown into crisis by a massive development project
in the area. Executing modern law and policy has accomplished the par-
tial transformation, or the legal substantialisation, of customary laws and
systems by interfering in people’s daily practices, and by urging them to re-
spond reflexively to the new laws and systems. In contrast, the project exam-
ined in this chapter is one which neither requires a response from the local
people nor aspires to involve itself in the villagers’ daily lives, but instead
aims to achieve the physical erasure of village communities. The goal of this
project is to undercut the basic premise that farmers are inseparable from
their land—a premise that had been guaranteed in preceding reforms—and
to use the vast acquired land in an entirely new manner.
In this chapter, I will investigate this development project’s effects on lo-
cal communities and examine the movements that emerged in response to
it, focusing on būta worship. Būta worship has evolved as people have dealt
with various critical situations, such as the encroachment of the develop-
ment project, their eviction from their land, and the demolishment of village
communities. Indeed, continuities can be observed between the people’s
conflict or collaboration with the development project and those regarding
būta worship; moreover, the intimate relationship between people and dei-
ties still forms the basis of their actions.
210 Social transformations, emergence of new umwelt
Below, I will first provide an overview of the features of the development
project and its general effects on local communities. I will then examine the
antidevelopment movement which achieved the partial withdrawal of the
development project, focusing especially on the relationships between land-
lords and former tenants. Lastly, I will examine the complicated relations
among the people, deities, and land and nature that have emerged through
the encroachment of the development project. In so doing, I will also look
into the transformation of power relations in the local community with an
emphasis on the ongoing disputes over land acquisition.
You got money from the government and yet you’re still here. If you’re
not leaving, then how about we just kill you and bury you under the
mud?
218 Social transformations, emergence of new umwelt
Upon receiving a telephone call from Lakshman, the aforementioned social
activist Vidya hurried there with a TV camera crew and captured the scene
of bulldozers destroying the farmland while the women and children of the
guttu family looked on, sobbing. In front of the TV camera crew, Lakshman
depicted the current predicament of the historic Nellidādi guttu family as
being caused by the company. Through the help of Vidya, the incident was
broadcast on local TV and online and attracted popular attention. In June
2012, the family filed a case against the company with the high court of
Karnataka, and this issue is still in dispute.
With the help of social activists, the Nellidādi guttu family has thus strived
to protest against the company that has used violent means to acquire land.
In their mass media representation, they are the victims of a cruel devel-
opment project and idealised peasant-subjects protesting exploitation. The
reason they accept neither evacuation nor compensation, however, is not
simply their affection for the land and their dignity as farmers. The biggest
factor in why they cannot leave their land is the powerful deity Jumādi. As
we will see below, protests against land acquisition were actually imposed
on the guttu family by the supreme order of Jumādi.
I’m not leaving here. I want this house. This is my house. Let them [the
MSEZL officers] touch the threshold of my shrine; then I will show
them who I am!
For the members of the Nellidādi guttu, the oracle was received as a strict
order to prevent the company from invading their land. For them, not
to obey the deity’s order would mean to accept the danger of receiving
her curse. As already seen, a village deity like Jumādi is thought to em-
body the realm of the wild, and thus to have power to decide the fate of
the whole village. Only worshipping the village deity and receiving her
blessing can promise the peace and prosperity of the guttu family and the
whole village, while her anger and curse may endanger their continued
existence. At odds with the mass media’s image of the deity as a positive
and static icon of the villagers’ identity, the family’s obedience to the deity
is rooted in their desire for protection from her and their fear of her curse
(cf. Shah 2010, p. 117).
In the case of the Nellidādi guttu’s struggle against the company, Lakshman
and his family members have acted as political subjects, filing a case against
Būtas in the development project 219
the company and using the mass media to draw public attention. At the
same time, they have maintained an intimate relationship with Jumādi and
have continued to obey her supreme orders. Following Jumādi’s orders,
they have made desperate efforts to hold onto their ancestral land and būta
shrine, long after most villagers have migrated to other places. Regarding
Jumādi’s power against company pressure, Lakshman said:
Thanks to the daiva, we are still here. Without daiva’s power, they would
have demolished this house a long time ago.
(Lakshman Chowta, 1 September 2012)
As this statement shows, for them, it is by the deity’s mercy that they still
remain on their own land. At the same time, it should not be overlooked
that the reason they cannot leave the land is because of the deity’s order.
Their actions and decisions concerning the land acquisition plan depend on
Jumādi, who is their supreme commander.
Next, I will examine an annual ritual in the Nellidādi guttu house, in
which the company officers and Jumādi incarnated in a medium interacted
with each other, and the deity’s oracle influenced their decision-making.
After this ritual, the officers discussed this issue and decided to suspend the
acquisition of the Nellidādi guttu’s land, including the būta shrine and its
well. This case shows that the guttu’s land was saved thanks to the deity’s
orders, even if only temporarily. As seen in this case, the agency of the būtas
has had a great effect on the people involved in the conflict over the devel-
opment project, even on the company’s side. Before considering this point
more deeply, next I will investigate the relationship between the develop-
ment project, local politics in the village, and būta worship.
220 Social transformations, emergence of new umwelt
Conflict between guttu families and the politics
of land acquisition
It bears repeating that būta worship has often been described by the mass
media and social activists as being the basis of the local people’s identity and
their protests against the development project. The villagers facing pressure
regarding land acquisition, however, do not always share this view or share
an identity based on būta worship; while būta worship has the power to
bring people together, it has also caused conflicts and splits in village com-
munities. In particular, as seen in the previous section, most landlords see
an opportunity to gain large profits by transferring their land to the com-
pany, but their duty is to protect the village land, nature, and būta worship.
Their ambivalent position leads to differences among landlords’ attitudes
and decision-making concerning the development project.
As I will examine in this section, the development project’s advancement
has created new disputes among the people in the Bajpe area, but an analysis
of antecedent disputes at the village community level is necessary to under-
stand the structure of these new disputes.
Prelude to the division of the village: a lawsuit over the būta shrine
As seen in the last section, the Nellidādi guttu has found itself in the predic-
ament of having their farmland destroyed and facing continued pressure of
company acquisition regarding the land that has thus far narrowly escaped
destruction. Most of the villagers have already migrated to other areas, so
the Nellidādi guttu house remains like a solitary island in the midst of the
construction site. Why have the Nellidādi family been put in such a difficult
situation despite their status and prestige in the village as a historic guttu
house? To understand the reasons for this, it is necessary to consider the
long-lasting dispute between the Nellidādi guttu and the first-ranked guttu
in Bajpe.
There are 16 guttu houses in Bajpe, which are ordered hierarchically from
the first to the sixteenth. Like in other villages in this area, the ranking of
the guttu houses in Bajpe is inseparable from būta worship. The rank of
each house is believed to have been decided by the deity in the mythical past.
In addition, in the yearly ritual, these ranks are manifested and approved
when the deity gives blessings to the head of each guttu house according
to its rank. Among the several guttu houses in a given village, the head of
the first-ranked guttu usually takes charge of the būta worship at the vil-
lage level. In the case of Bajpe, however, the Nellidādi guttu, which is the
fourth-ranked guttu, has played the central role in the worship of Jumādi.
The shrine of Jumādi is on the estate of the Nellidādi guttu house, and only
male members of this family are selected for the role of the gaḍipatinārụ.
The status of the Nellidādi guttu family based on their role in Jumādi
worship became especially salient when the Suṅḍoṭṭu guttu, the first-ranked
Būtas in the development project 221
guttu in Bajpe, started to claim its own trustee rights of the Jumādi shrine.
I will next examine the process of this dispute by focusing on a lawsuit
between the Nellidādi guttu head Lakshman as the plaintiff and State of
Karnataka, the Deputy Commissioner for Hindu Religious and Charitable
Endowments, the Assistant Commissioner for Hindu Religious and Chari-
table Endowments, the Suṅḍoṭṭu guttu head D. Rai, and seven other villag-
ers as defendants.
First it is helpful to have a brief outline of the background of this
lawsuit. According to a document submitted by D. Rai on 23 May 2001
to the Assistant Commissioner, D. Rai and other devotees of Jumādi held
a meeting on 13 May and decided to found a management committee for
the Jumādi shrine. Nine villagers were selected as committee members with
five-year terms, while D. Rai was selected as trustee for life. According to
D. Rai, Lakshman Chowta from the Nellidādi guttu was selected as one
of the committee members. However, Lakshman insisted in his own letter
to the Assistant Commissioner on 21 May 2001 that he had already been
selected as trustee of the Jumādi shrine in a meeting held on 11 May at the
Nellidādi guttu house. To look into this issue, the Assistant Commissioner
sent an investigator to Bajpe to interview both parties. As a result, the
Assistant Commissioner questioned the legitimacy of the meeting held at
the Nellidādi guttu house and approved instead the decision of the newly
established management committee led by D. Rai. The lawsuit examined
below was filed as a complaint from the Nellidādi guttu regarding the Assistant
Commissioner’s decision.
According to the judicial record (Writ Petition No. 40504 of 2001) of the
High Court of Karnataka, D. Rai and other eight members were a ppointed
by the Assistant Commissioner as the managers of Sri Kanthanadhikari
Daivasthana (i.e. the Jumādi shrine) in Bajpe on 29 September 2001.
Lakshman, however, filed a case insisting that the Nellidādi guttu had al-
ways been the hereditary trustee of the shrine and thus that the Assistant
Commissioner’s appointments were invalid. Lakshman’s advocate argued
that although the Assistant Commissioner’s appointment of the trustee was
based on sections 39–42 of the Madras Hindu Religious and Charitable
Endowments Act, 1951, these sections had been nullified by the High Court,
as affirmed by the Supreme Court. Therefore, the Assistant Commissioner
had no jurisdiction to appoint the trustee.
The following judgement was pronounced on this case in February 2002:
the plaintiff insisted that he was the hereditary trustee of the shrine, but did
not submit any documents which could prove his status. Because the plaintiff
continued as a trustee based only on the wishes of the deity and astrology,
he should be regarded not as the hereditary trustee but as the person ap-
pointed by the devotees of the deity. Therefore, he had no authority to take
exception to the decision of the Assistant Commissioner. In addition, the ap-
pointment by the Assistant Commissioner was not based on sections 39–42
of the Madras Hindu Religious and Charitable Endowments Act. Rather,
222 Social transformations, emergence of new umwelt
the Assistant Commissioner only approved the selection of the trustee by the
devotees of the deity (i.e. D. Rai and other villagers). Therefore, the plaintiff’s
claim that the appointment by the Assistant Commissioner had been unjust
was invalid. As a result, the appeal by Lakshman was dismissed.
The dispute between the Nellidādi guttu and the Suṅḍoṭṭu guttu, how-
ever, was still not settled. Even after this judgement, the Nellidādi guttu
continuously insisted on their rights as hereditary trustee as ordered by the
deity, while the Suṅḍoṭṭu guttu insisted on their rights as official trustee as
authorised by the government. Regarding this, I will next examine the law-
suit (Writ Petition No. 18958 of 2007) filed by Lakshman at the High Court
of Karnataka against the Deputy Commissioner for Hindu Religious and
Charitable Endowments in Dakshina Kannada and D. Rai.
In 2007, Lakshman filed a case against the Deputy Commissioner’s order
appointing D. Rai as the trustee of the Jumādi shrine and rejecting Lakshman
as the hereditary trustee. In the January 2009 judgement of the case, the judge
listed the people appointed as trustees of the Jumādi shrine and pointed out
that there was no document that could prove the relationship between the
previous trustees and Lakshman; moreover, he emphasised that they had
not been appointed as hereditary trustees. While the judge admitted that
the Nellidādi guttu family had contributed to the management of the Jumādi
shrine, he pointed out that the shrine (referred to in the court record as ‘tem-
ple’) was not a private religious institution belonging to a particular family,
but a ‘public temple under the control of the Muzarai Department in the State
of Karnataka’. The judge thus decided that the order by the Deputy Commis-
sioner was valid, and hence the appeal by Lakshman was dismissed again.
As seen above, through a series of disputes over the trusteeship of the
Jumādi shrine, the Suṅḍoṭṭu guttu achieved legal status as the trustee, while
the Nellidādi guttu, who had been the hereditary trustee appointed by the
deity, was disregarded. In addition to the legal disputes, before 2010 D. Rai
and other members of the Suṅḍoṭṭu guttu published a pamphlet on the
Jumādi shrine, which contained their history of the shrine with photos of
the core members of the Suṅḍoṭṭu guttu as the trustees. In this pamphlet,
the Nellidādi guttu house was referred to as the ‘treasure house’ to store the
paraphernalia for the būta ritual, and there was no account of the role of
the Nellidādi guttu as the main patron of the ritual. The pamphlet thus pro-
moted the centrality of the Suṅḍoṭṭu guttu in Jumādi worship, while the role
of the Nellidādi guttu was intentionally marginalised.
The disputes between the two houses have influenced relationships
among the villagers as well as the būta ritual in the village. For instance,
although the paraphernalia kept in the Nellidādi guttu house used to be
circulated among several guttu houses during the nēma, since the dispute
this practice has stopped. Among the villagers, the difference of opinion be-
tween the Nellidādi side and the Suṅḍoṭṭu side became obvious. The disputes
over the trusteeship of the būta shrine have thus caused discord among the
villagers and created a schism.
Būtas in the development project 223
The landlord as broker for the development project
When looking at the disputes over the Jumādi shrine, we can see a clear
contrast in the arguments of the two parties. Namely, the Suṅḍoṭṭu guttu
planned to achieve and justify their rights in the shrine by modern and of-
ficial means, such as the foundation of a management committee and the
appointment of trustees by the government. Meanwhile, based on the deity’s
oracle and oral epics, the Nellidādi guttu has strived to keep their conven-
tional rights and status as the main patron of the shrine. The assertion of the
Nellidādi guttu based on the deity’s order, however, did not lend itself well
to litigation in the modern courts, and the appeals of Lakshman were dis-
missed twice (it is also worth noting that a similar contrast can be observed
in the dispute examined in Chapter 8 between the Muṅḍabeṭṭu guttu and the
management committee).
This contrast between the approaches of the two guttus is even more ob-
vious in their attitudes towards the development project. Near the end of the
first decade of the 2000s, when the land acquisition plan was raised, D. Rai
of the Suṅḍoṭṭu guttu came to play the role of broker, mediating between the
villagers and the company. Most of the villagers, excluding the Nellidādi
guttu and several other families, followed his advice and handed over their
land to the company and migrated to the rehabilitation area. The Suṅḍoṭṭu
guttu family, who worshipped a deity called Tappaidi in their house, also left
their land. They brought along this deity’s paraphernalia after performing
a ritual to temporarily extract the deity’s power (ākarṣaṇɛ) from these items.
The situation of the higher-ranked guttu family deciding to transfer their
land to the company and persuading other villagers to transfer their land
is similar to the case seen in Tenka Yekkar. In Tenka Yekkar, however, the
Āgalu guttu who promoted land transfer was an absentee landlord, while
the Kavaramane guttu living in the village decided to protect the land based
on their close relationships with the other villagers. In addition, there were
some people like Ragu who could organise small farmers against land ac-
quisition without needing to depend on the landlords. For these reasons, the
villagers in Tenka Yekkar were successful in advancing the antidevelopment
movement.
In Bajpe, meanwhile, in addition to the villagers being split due to the
dispute between the major guttu families, land transfer here was promoted
by the Suṅḍoṭṭu guttu, who had occupied the central position in the village
as the first guttu as well as the trustee of the village būta shrine. Under these
conditions, it was quite difficult for the villagers in Bajpe to organise a pro-
test movement against land acquisition. Indeed, most villagers relinquished
their land and left the village, leaving only the Nellidādi guttu and a few
families behind with the Jumādi shrine.
In Bajpe, the intrusion of the development project thus revealed discord
and fissures among the villagers, which had grown slowly over a long period
of time. Here, Jumādi’s orders to protect the land, nature, and the village
224 Social transformations, emergence of new umwelt
shrine spurred the Nellidādi guttu, the de facto trustee, to protest against
land acquisition and stay on their land. Meanwhile, for the Suṅḍoṭṭu guttu,
the development project offered them the chance to gain compensation both
for their own land transfer and for their services as a broker. Moreover, it
gave them the opportunity to demonstrate their status and power as the
first-rank guttu family in the village.
As already seen, D. Rai and other members of the Suṅḍoṭṭu guttu family
had taken various measures to obtain and justify trusteeship of the Jumādi
shrine. Their attitude towards cooperating with the company for land ac-
quisition, while seeking trusteeship of the village būta shrine based on land
and nature, seems inconsistent. When we consider, however, that Jumādi
is the village deity whose worship is closely linked to prestige, power, and
honour in the village community, the Suṅḍoṭṭu guttu’s strategy makes more
sense. Through lawsuits over the trusteeship of the shrine, they were seeking
authority and prestige as representatives of the village. Their goal was to ac-
quire officially the position of magnate of the village, i.e. the top guttu and
trustee of the village shrine. With this aim, they contacted the company and
led negotiations regarding land acquisition and villager migration.
Unlike the Nellidādi guttu, who decided to remain in the village with
Jumādi, the Suṅḍoṭṭu guttu decided to take responsibility for moving their
deity and fellow villagers to another area. Migration is, of course, one pos-
sible option for landlords facing advancing development projects that are
seeking to acquire land. Contrary to their expectations, however, this mi-
gration of people and deities is not always successful, but can cause various
problems regarding their resettlement. Focusing on a place called Kuḍubi
Padavụ in Permude village, I will next examine disputes caused by the mi-
gration of newcomers—along with their deities.
He [Swamiji] has great power as one of the leaders of the VHP. We knew
that the state government couldn’t ignore him if he performed a fast.
(Vidya Dinker, 17 August 2015)
Būtas in the development project 229
Though the social activists attempted to use him strategically, soon they
realised that the influence of Swamiji exceeded their expectations. He built
up a strong protest movement against the development project using various
means such as doing interviews with the press, talking with the then chief
minister, and, above all, fasting. He not only criticised the development pro-
ject in general, but also expressed his concern about the predicament of the
small farmers in Kuḍubi Padavụ. He also questioned the Tōdu guttu’s plan
to establish their right to occupation through the use of rituals.
As mentioned, the Tōdu guttu had moved the statues of deities from their
original shrine and had started to build a new shrine in Kuḍubi Padavụ. In
May 2008, just before their migration, they performed a ritual at the orig-
inal shrine in which several MSEZ officers participated. By attending the
ritual organised by the guttu family, the officers intended to show the vil-
lagers the appropriateness of their land acquisition and the relocation of the
shrine. This event, however, was regarded as proof of a conspiracy between
the company and the guttu family who promoted land transfer, and thus fed
the accusations of social activists and inhabitants of Kuḍubi Padavụ.
In the ensuing tense situation, the Tōdu guttu advanced the construction
of the new shrine, and in April 2009, they planned to organise a grand ritual
ceremony made up of punarụ pratiṣṭhɛ (ritual of rebuilding) and brahmakal-
aśa (ritual of purification).13 These rituals would symbolise the completion
of the settlement of both the guttu people and their deities on the land. As
soon as he heard about this plan, Swamiji decided to launch a protest against
the rituals, which were being conducted against the will of the original in-
habitants. He started fasting at Pējāvara Mutt on the day before the rituals,
and he continued to fast for the whole day at Permude village on the very
day of the rituals. Many locals joined him to protest against the rituals and
also urged the government to give the Kuḍubis back their land. At a press
conference, Swamiji told reporters that he would not lead the agitation, but
that he would be on the side of the victims. He also said he would speak to
the chief minister and explain the plight of the displaced.
These efforts by Swamiji not only encouraged the Kuḍubis, but also led
to repercussions among the members of the BJP, since they were very con-
cerned with keeping the political support of Pējāvara Mutt. Under pressure
from both inside and outside the party, in August 2010 the chief minister or-
dered the suspension of the planned second phase. After this order, Swamiji
continued to urge the government to halt the further acquisition of land.
On 12 July 2011, he declared that if the government did not immediately
suspend their plan to acquire 2,035 acres of land for the site of the second
phase, he would go on fasting for an indefinite period, starting the next day.
After hearing this final plea from Swamiji, the chief minister finally ordered
a halt to all further notices, and the expansion plan was revoked completely.
As seen above, the antidevelopment movement’s success in causing the
total retraction of the second phase of the MSEZ was brought about by
the activity of a religious leader supported by social activists as well as by
230 Social transformations, emergence of new umwelt
the expansion of small farmers’ protest movements. In the entanglements
of the intensions and power of various actors such as the guttu family, for-
mer tenants, company officers, social activists, religious leader, and politi-
cians, Kuḍubi Padavụ became the crucial place for questioning the propriety
of the entire development project. Ironically, however, the situation of the
Kuḍubi people remained totally unchanged, even after the withdrawal of
the land acquisition plan. This was because Kuḍubi Padavụ was regarded by
the state government as a place where land expropriation had already been
completed, and thus was excluded from any cancellation. As a result, the
Kuḍubis could neither fulfil their long-felt wish to take their land back nor
settle their dispute with the guttu family; they remained in the same predica-
ment as before. As we will see next, in these conditions, the relations among
people concerning Kuḍubi Padavụ can move in unexpected directions due to
the agency of the village deity manifested through astrology.
I remember when Giriya told me that Pilicāmuṇḍi would come here [the
old shrine in the grove]. They were all surprised and very excited … he told
me, ‘We could not achieve justice in court. Though politicians always
232 Social transformations, emergence of new umwelt
give us their word, they never give us justice. But now, Pilicāmuṇḍi is
here, and we can worship her by our hands. This is a form of justice’.
(Vidya Dinker, 14 March 2014)
People, deities, and the realm of the wild in the development project
In this chapter, I examined the influence of, and people’s various responses
to, the massive development project promoted in the Bajpe area, focusing on
būta worship. As land acquisition has advanced, būta worship has taken on a
new role as an icon of the antidevelopment movement. When we look closely
at people’s decisions and actions concerning the development project, how-
ever, the ambivalent aspects of būta worship become clear. For most villag-
ers, their protests against land acquisition spring from the deities’ commands
that they protect the land, nature, and būta shrines. At the same time, as seen
in the case of the Nellidādi guttu, these orders can work as a compelling force
to bind the people responsible for būta worship to their land.
It is also clear that landlords and small farmers have quite different po-
sitions towards the development project. The landlords who hold vast es-
tates often take an ambivalent position towards land acquisition, though
Būtas in the development project 233
in a different sense from the ambivalence of deities. First, the development
project offers them a chance to gain a large amount of compensation for the
transference of their land. Second, due to their status and influence in their
village community, they have the opportunity to obtain even more profit as
brokers who mediate between villagers and the company to promote land
transfer.
The landlords are thus in a position to profit greatly from land trans-
ference at the initial stages; at the same time, they have a duty to organise
būta rituals and protect the land, nature, and the whole village. Therefore,
some guttus have decided not to transfer their land to the company and
have instead supported protest movements against land acquisition. For in-
stance, even when most villagers had left the village, the Nellidādi guttu
family decided to stay on their land and live in the difficult conditions of a
construction site.
Landlords such as Āgalu, Suṅḍoṭṭu, and Tōdu who decided to transfer
their land to the company, however, are also not totally indifferent to the
dissolution of the village and discontinuance of būta worship. For instance,
both the Suṅḍoṭṭu and Tōdu guttus planned to take other villagers as well
as deities along with them when they migrated to the rehabilitation area.
This fact suggests that they did not intend to destroy the village community
with the land transfers and migration, but rather planned to re-establish the
same social organisation and būta worship in their new dwelling place. For
them, the re-establishment of the village community would enable them to
maintain their status and authority.
In reality, however, even the head of a guttu family cannot easily move
the village būta, which is closely tied with the land and nature in the area
and forms the basis of village social relations. Therefore, the Suṅḍoṭṭu guttu
was obliged to leave the village deity in the original shrine, while the Tōdu
guttu tried the strategy of regarding the village shrine as their private prop-
erty and moved the statue enshrined within it. In both cases, village social
relations, being based on būta worship, have inevitably undergone great
changes.
Meanwhile, for the small farmers making their living by cultivating small
plots of land, land acquisition drastically changed their way of life. Follow-
ing the landlords’ advice or expecting MSEZ employment, some of them left
their land and migrated to the rehabilitation area. Most of them, however,
have protested against land acquisition in order to protect their lives and
farmlands. Supported by social activists and religious leaders, they have
developed an antidevelopment movement which succeeded in linking vil-
lagers and supporters from various places. They have gradually attracted
the attention of the mass media and have gained influence over company
officers and politicians. Moreover, being resonant with the deities’ agency
expressed in oracles, their activities directed towards maintaining the ties
between farmers, their land, and deities have brought about changes in the
power relations in the village community.
234 Social transformations, emergence of new umwelt
In the case of Permude, the Tōdu guttu regarded the development pro-
ject as a chance to obtain new profits and saw the village deity as an obsta-
cle to their migration plan, despite būta worship forming the basis for their
authority in the village community. As such, by constructing a magnifi-
cent shrine and performing grand rituals, they tried to portray the change
caused by migration not as a rupture of the normal relationship between
the villagers and the deity, but as its renewal and evolution. Their plan,
however, was disturbed by people’s criticism of the construction of the
new shrine, and it finally dissolved when the villagers instead followed an
oracle that rejected the deity’s migration and started worshipping the vil-
lage deity by themselves. Meanwhile, in their struggle to protect their land
and būta worship, the Kuḍubis brought about a change in village social
relations and also created a new form of būta worship independent of the
guttu family.
These cases show that the deities, even including royal būtas, do not al-
ways support the rights and authority of the higher-ranked guttus, but are
above all concerned with the relationship between the realms of humans
and the wild. The deities always ask the people to be appropriate for un-
dertaking adikāra to take charge of the būta rituals; and appropriateness
here entails the skill to maintain the flow of wild śakti between the realms
of humans and the wild by taking care of the land and the deities’ shrines.
As seen in this chapter, when the village, land, and nature are in danger of
destruction and the existing relationship between people and their umwelt
is unsettled, it is necessary for the people to reorganise their social relations
in the realm of jōga, thus preserving their relationship with the deities and
the realm of the wild. Otherwise, as we will see in the next chapter, people
who find themselves in a new relationship with deities in novel situations
must instead inevitably transform themselves into appropriate bearers of the
adikāra given by the deities.
Notes
1 MSEZL is a combination of both central and state government institutions
and a private financial company. It currently consists of Oil and Natural Gas
Corporation Ltd (ONGCL), the Karnataka Industrial Areas Development
Board (KIADB), Infrastructure Leasing and Financial Services (IL&FS), and
the Kanara Chamber of Commerce and Industry (KCCI). The New Mangalore
Port Trust (NMPT) is also an equity partner of MSEZL (Dhakal 2009, p. 3).
2 The information below is based on interviews with Nitin Hegde and his relatives
on 7 September 2012 and 16 August 2015 at his house in Tenka Yekkar, as well
as an interview with Ragu and other members of the Krishi Bhumi Sanrakshan
Samiti on 17 March 2015 at the Yekkar village panchayat office.
3 The BSP, formed in 1984, is mainly supported by the Scheduled Castes, Sched-
uled Tribes, Other Backward Classes, and other religious minorities. The SP,
formed in 1992, is mainly supported by Other Backward Classes. The CPI was
formed in 1925, but split into the Communist Party of India-Marxist and the
current CPI in 1964.
Būtas in the development project 235
4 The BJP is the most significant Hindu nationalist political party and was formed
in 1980. Its power base is Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS), the Indian right-
wing Hindu nationalist volunteer organisation. Along with the BJP and Vishwa
Hindu Parishad (VHP), the RSS forms the Sangh Parivar, the family of Hindu
nationalist organisations.
5 If a family evacuate their land, one of the family members can be employed by
MSEZL, in addition to the fixed amount of compensation and a residential site
which is of the size from 7 to 23.5 cents. In the early 1990s, when the MRPL first
started land acquisition in this area, the amount of compensation was 50,000
rupees per acre. As of 2013, the amount has been raised to one and a half million
rupees per acre. Most small farmers, however, are facing difficulty after land
transference which means the loss of their permanent livelihood.
6 The information in this section, including the narratives of Kishore and
Lakshman Chowta, is based on interviews with them conducted on 1 and 3
September 2012 and 7 March 2013 at their house in Bajpe.
7 This land acquisition was executed based on the Land Acquisition Act, 1894,
which had been effective until a new law called the Right to Fair Compensation
and Transparency in Land Acquisition, Rehabilitation and Resettlement Act,
2013, was enforced in January 2014.
8 Mantradēvate is also believed to fly into one’s house through sorcery or to be
brought in along with particular objects such as prasāda or accessories.
9 These cases were collected from July to August 2008 in Mudu Perar. The ages of
informants in these cases are as of 2008.
10 The information is based on the interview with B. Shetty conducted on 1 September
2012.
11 The description below is based on fieldwork and interviews conducted on
9 September 2012 and 14 March 2014 at Kuḍubi Padavụ.
12 In the Karnataka Assembly election in 2008, the BJP held the state g overnment.
B. S. Yeddyurappa held the position of chief minister of the state of Karnataka
until he resigned at the end of July 2011. As we will see below, the antidevelopment
movement led by Swamiji developed dramatically when the BJP held power; the
land acquisition plan for the second phase of the MSEZ was withdrawn just be-
fore Yeddyurappa’s resignation. As political background for the success of this
antidevelopment movement, it has been pointed out that Yeddyurappa had close
links with the religious leaders of several mutts in Karnataka (see Gowda 2011).
13 Punarụ pratiṣṭhɛ is a ritual conducted for the opening of a reconstructed shrine;
brahmakalaśa is a ritual for when a deity’s statue is enshrined in a shrine.
14 The information below is based on interviews with Giriya Gowda, R. Rao,
Vidya Dinker, and two other villagers in Permude conducted on 14 March 2014.
13 The new umwelt in the
industrial plant
There was originally rājanụ daiva savāri at the site. That was a path, or
route, through which the deity used to pass and roam about. They con-
structed a building on that route … Properly, they should have asked
an astrologer where they should, or should not, construct. Because they
didn’t do that, the accident happened … they [the Korean managers]
realised the importance of the ritual after losing their colleagues’ lives.
(Vādirāja Bhat, 1 February 2013)
Daivas are like elders for us. A child goes to his parents; similarly, we
visit daiva’s shrine. We pray to daiva only for good things, and thus good
things happen to us. Nearby, there is the Nellidādi Jumādi shrine … We
pray to her [Jumādi] daily for the safety of the industry. If an accident
is about to happen, it is always suddenly avoided. So, we realized that
even though there had been the chance of a calamity, it didn’t happen …
We treat Jumādi as our mother. Whenever we visit her shrine and pray,
a sense of responsibility—what we should and should not do—arises in
us. We feel ourselves being saved by her.
(D. Kadri, 10 March 2014)
The new umwelt in the industrial plant 239
He also explained the ritual called kesarụkallụ pāḍuni (a ceremony of laying
a foundation stone) conducted by the company when they built the factory
and office.
We conducted a great ritual. We dug the soil, laid two stones, and placed
precious stones between them. We placed five metals (pañcalōha) and
nine precious gems (navaratna), and then a Brahman priest poured milk
on them and conducted pūjā … in the ritual, we prayed to nature (prakṛti)
this way: ‘We are going to move your stones and disturb you, so we offer
these precious gems and milk to you.’ Also, we prayed to all creatures
there: ‘Please leave this place. Now we are going to acquire the land tem-
porarily to construct buildings.’ By doing this, we apologized to nature …
when we finished the construction, we again conducted a grand ritual.
(10 March 2014)
Finally, he expressed his view about the relocation of būta shrines following
the construction of the industrial plants, and about the fear of the deities’
curses spreading among workers in the industrial zone.
Several rituals are needed to relocate a daiva shrine, and you should not
forcefully remove it. Only after consulting with daiva through astrology
and getting her agreement, can you take her to a new place. In such
a case, there is no worry of a curse. If, however, we force to progress
something compulsorily, it [the curse] can occur. Indeed, so many peo-
ple have such experiences … If you imagine how a problem happens,
you know, the MSEZ is a very big project. People from various places
come to this limited space, and we are trying to create a new world.
There are various ways of thinking, and also various ways of rituals.
Some people do not mind local matters … I myself, however, strongly
believe in daivas and their great power.
(10 March 2014)
These narratives vividly exemplify a widely shared mixture of fear and af-
fection, and of devotion to both deities and nature. Indeed, most executives
like D. Kadri, who strongly support and promote developmental projects,
also fear the būtas dwelling in the site and long for their blessings. By mak-
ing offerings, conducting rituals to the land, and asking for permission, they
try to gain temporary rights and responsibilities (adikāra) for the land and
nature. Here, the role of the executives corresponds to that of the gaḍipat-
inārụ, the village representative and primary caretaker of the būtas and ag-
ricultural lands. Regarding this, D. Kadri’s efforts to plant paddy and other
agricultural plants within the factory compound can be understood as an
attempt to recover, even partially, the intimate relationship with land and
nature in the inorganic industrial zone.
It is not easy, however, for the people working in the MSEZ to gain pro-
tection and blessings from the deities; rather, they often become the victims
240 Social transformations, emergence of new umwelt
of deities’ curses. I will next examine the case of how a mishap and unan-
ticipated event in the industrial zone brought about awareness and fear of a
būta’s agency and resulted in the emergence of new ritual practices.
There were the shrine and a banyan tree at the site. The workers said
that the banyan tree that stood in the pipeline’s route had caused strange
things around the lower plateau … The excavator we used for levelling
hit one spot of the tree, and the machine malfunctioned. Also, when a
contractor was operating the tipcart, its tires started puncturing, tup—
tup—tup. Then, a Muslim fellow came and said, ‘I’ll take care of it.’
At the moment he started the machine, it completely broke down. We
loaded it onto a truck and took it away … Finally, we changed the pipe-
line alignment. While the old alignment remains, nobody touches it.
(P. Naik, 4 March 2012)
Notes
1 Regarding the connection of modern technologies with nature, see de Laet and
Mol (2000), Carse (2012), Parry (2015), and Ishii (2017).
2 Interview with Vādirāja Bhat on 1 February 2013.
The new umwelt in the industrial plant 247
3 The interview with P. Naik was conducted on 4 March 2012.
4 For more on the relation between ritual and performativity, see Ishii (2012).
5 Previous studies on rituals or exorcism in modern factories have often inter-
preted these rituals as a strategy by the management to placate ordinary workers
(e.g. Ong 1988). Regarding this issue, see also Ishii (2017).
6 Regarding this, see Kimura (2016), who describes the conflicts and negotiations
between locals in the Tohoku region of Japan, who recognise the danger of
earthquakes and tsunamis and still long for an intimate relationship with sea,
and the state, which aims to build a gigantic seawall.
14 Conclusion
Being, pathos, and the umwelt
In this book, I have investigated the lives of people in relation to būta wor-
ship, both through their daily social relations with each other and through
their relationships with the realm of the wild, which is actualised through
their interactions with deities. Throughout this investigation, I have sought
to answer this book’s central question: how can a person create and recreate
one’s umwelt and one’s form of life within it through one’s encounters and
interactions with others, including with nonhuman beings? This question
entails several key ideas that are foundational to my argument: the contin-
gency and limitedness of every being, the inconceivability of a person’s life
and life-world, and the phase of life itself in the depths of an individual life.
Before considering these issues, I will first review the theoretical perspective
presented in this book.
As seen in this book, for people living in rural South Kanara, the būta
ritual, which is inseparably related to social relations, land and nature, and
customary law and systems, has been what mediates as well as embodies the
vital relationship between humans and the realm of the wild. The relation-
ship of people with their umwelt has been formed and continuously trans-
formed both by their daily social relations in the realm of jōga and by their
relationship with the realm of māya, the latter of which can be actualised
through the būta ritual.
At the same time, from the colonial period onwards, rural societies in
South Kanara have experienced various changes and transformations that
can generically be called ‘modernisation’. These processes of transforma-
tion have compelled villagers to reorganise and modify their existing social
relations and modes of life by introducing novel systems and manners that
exemplify different values and logics, and by making all of these function
within concrete social relations. People have experienced these transfor-
mations and novel encounters with others as a crisis that has unsettled the
258 Social transformations, emergence of new umwelt
existing social relations and modes of being. At the same time, they have
perceived these changes as opportunities, through renegotiations and con-
junctions of customary systems and social relations, for fresh relationships
with others in the realm of jōga, or their everyday life-world.
Under multiple orders and forces that have directed as well as restricted
their acts and practices, people have mediated their relationships with var-
ious others and re-formed their ways of life, and this has often involved
dispute and conflict. Simultaneously, they have strived to maintain and
recreate their vital relationship with the deities and the realm of the wild.
Through their autonomous as well as heteronomous practices which con-
tain the potential for transformation while remaining under multiple lim-
itations, people’s relationship with the realm of the wild has directed their
modes of life. This is the relationship from which the life-form of each being
can emerge, and it is the relationship which enables the continuance of the
Lebenskreis, or circle of life, beyond individuals.
The encounter of humans and deities, the verges of the umwelt, and the
boundary between the realms of jōga and māya—when I think about the
between of the actual and the virtual, which I have named in various ways
in this book, I always recall not only the manifestation of deities from the
realm of māya in the realm of jōga, but also the ways in which people quietly
transfer themselves from the realm of jōga to its verges.
Inside the precinct that night, the gaḍipatinārụ was sitting still in front of
the altar. Jayānanda was peering at his mirror, concentrating on making up
his face to become a deity. They were present in the same time and space,
not exchanging a word, suspending all the disputes and troubles in their
daily lives. Both of them were just waiting for the coming of the deity. It was
not yet coming, but they anticipated it would be soon, and they knew that
the deity would need their help to manifest itself.
In this way, encounters of humans and deities occur not only as deities’
visits from the realm of māya, but also as people’s approaches to the verges
of the realm of jōga. The between of the actual and the virtual gradually
appears from within, or soaks through, their serene works of preparation
and attitudes of waiting. It is like a slight scent or a vague atmosphere, some-
thing too subtle to call radical alterity or to name being/existence.
As we have seen in this book, the certainty of the deity’s manifestation
in spirit possession and the power of divine orders have been able to actu-
alise būta śakti before people’s eyes, and thus to show them the pathisch
aspects of their lives in relation to the realm of the wild. At the same time,
the attitudes of the people who concentrate on something yet to come and
just tranquilly sink into the realm of māya seem to better illustrate the pa-
thisch relationship between humans, deities, and the realm of the wild. The
figures of Jayānanda and the gaḍipatinārụ simply waiting for the coming of
the deities in the quiet precinct are especially suggestive of one’s experience
of being in between the realms of jōga and māya. They show the experience
Conclusion 261
of temporarily leaving one’s ordinary self in the realm of jōga, approaching
the realm of māya by giving over oneself to pathos, yet still keeping oneself
to the realm of jōga by being a person in relationship with intimate others.
The life-world of the villagers and land and nature, būta śakti and the realm
of the wild, and the orders and forces of modernity: I have attempted in this
book to describe the relationships between the lives of the people in rural
South Kanara and their umwelt as the dynamic and ever-changing interac-
tions of humans and nonhumans in the entanglement of such elements. This
attempt shows that investigating the relationships between people and their
umwelt is nothing but the turning of our eyes to the limit, or critical phase,
of the umwelt. In other words, our endeavour is not only to understand how
the world in which people live their everyday lives with various beings is, but
also to come close to the vague verges of the world and look into the depths
with the people longing to interact with the śakti that fills the unknown
realm of māya.
Therefore, the ethnography of the umwelt is also the ethnography of the
virtual beyond its borders. The forms of people’s lives and their umwelts do
not just exist there, but are always becoming. They are transformed together
again and again through momentary encounters and interactions between
actors in the realm of jōga and virtue or śakti in the realm of māya, encoun-
ters and interactions occurring at the obscure and transforming verges of
the umwelt.
Glossary
Ācāri caste group whose members follow a patrilineal system and have
traditionally made their living as carpenters.
adikāra (Skt. adhikāra) authority, power; rank, post, office; administra-
tion, governing; responsibility.
Ādi Dravid ̣a original Dravidian.
Āgalu guttu name of a guttu family belonging to Tenka Yekkar village.
āja an oath; swearing; curse.
ajjererụdụ baidena property inherited from grandfather (maternal ances-
tral property).
ākarṣaṇɛ attraction; a ritual to invoke a spirit.
Alakɛ guttu the fifth-ranked guttu family in Perar.
aḷiya nephew; son-in-law.
aḷiyasantāna kaṭṭụ (aḷiyakaṭṭụ) matrilineal system of inheritance.
Āḷupa (Āḷuva) name of the royal family in South Kanara in the early Āḷupa
period.
Āḷuvarasa name of a ruler in South Kanara in the early Āḷupa period.
amɛ period of ceremonial impurity after child birth, usually spanning
three, seven, ten, sixteen, forty-one, or forty-eight days.
aṇi a kind of ornamental halo-like adornment made of areca spathes,
cloth, tender coconut leaves, or metal materials, and worn on the back
by a būta dancer.
aramanege saluva bhaṇḍāra-sthaḷa villages and cultivable land owned by
the state in the Vijayanagara period.
Arasu (Iśtadēvate, uḷḷākḷụ) one of the primary būtas in the village būta
shrine in Perar.
arụdala a lace-like design painted on the face of a būta dancer-medium.
asrāṇṇa a Brahman priest serving at the shrine to Bramma in Perar.
aṣṭamaṅgala praśne an astrological method of asking questions, involving
the placement of eight kinds of auspicious things, such as a lamp, mir-
ror, gold, milk, curds, fruits, etc.
264 Glossary
asudda (Skt. aśuddha) ritual pollution, ceremonial impurity.
āti the period from mid-July to mid-August in the Tuḷu calendar.
āvēśa possession by spirits or other supernatural powers; subservience;
zeal, enthusiasm; happiness.
baccirɛ the betel leave, Piper betle.
bagayat land suitable for cultivation of areca nuts and coconuts.
bailụ (bayilụ) a plain, a region with a multitude of rice fields, a wet land;
fertile fields situated on a low land.
bākimārụ a large open field at the doorstep; field in front of a house, usu-
ally growing one crop.
Balavāṇḍi one of the primary būtas of the village būta shrine in Perar.
bāḷu life, subsistence; land wealth in the Āḷupa period.
baṇḍārada koṭya the house where the sacred ornaments and other ritual
objects of the būtas are kept.
Baṇḍāri caste group whose members have traditionally made their living
as barbers.
Baṇṭa (Baṇṭerụ, Okkelakuḷu) one of the dominant caste groups in South
Kanara.
Baṇṭakaṁba the holy place at which Balavāṇḍi, the primary deity in Perar,
is believed to have appeared.
Bārakūru rājya one of the two parts of South Kanara in the Vijayanagara
period.
bari descent, clan, lineage, race, family, kith, and kin.
bārne a ritual in which food and drink are offered to the deity.
basava white cow.
baṭṭalụ kāṇikɛ kambuḷa one of the kambuḷa rituals dedicated to the būtas
and organised by the Muṅḍabeṭṭu guttu in Perar.
Baṭṭrụ/Brahman caste group.
Belcaḍe caste group.
beśa the period from mid-May to mid-June in the Tuḷu calendar.
bhaṇḍāra-sthaḷa villages and cultivable land owned by the state in the Vi-
jayanagara period; land which was not tax-free in Kanara in the medi-
eval period.
bharti one of the holdings classified by the collector H. Viveash in 1834, on
which it was possible to pay all the tax levied by the fixed assessment.
bhukti (Skt. bhukti) enjoyment, pleasure, ownership.
birāvụ a silver stick.
boḷgoḍɛ a small decorated umbrella used in temple processions.
Bolinji Guḍḍɛ Bolinji Mountain.
bōṅtelụ the period from mid-October to mid-November in the Tuḷu
calendar.
boṭṭu (beṭṭu) land located at a higher level than bailụ, and dry except for
during the rainy season, which is suitable for single cropping.
brahmakalaśa a purification ritual undertaken when a deity’s statue is
enshrined.
Glossary 265
Bramma (Bermerụ, Brammabermerụ, Brammadēvarụ, Nāgabramma) the
deity regarded as the highest-ranked būta in the village būta shrine in
Perar; the deity is often identified with the Hindu god Brahma.
brammaliṅga a stone statue enshrined in the Bramma shrine in Perar.
brammerɛ guṇḍa (Bramma guṇḍa) a shrine to Bramma in the village shrine
in Perar.
Brāṇabeṭṭu guttu (Bernoṭṭu guttu) the second-ranked guttu family in
Perar.
būta apotheosised local heroes or heroines, or the spirits of wild animals
dwelling in forests, which are generally regarded as deities.
būta kallụ a būta’s stone.
būta pattuṇḍu attraction of or possession by a būta.
būta śakti a būta’s power.
būtoda upadro misfortunes caused by būtas.
cākiridakulu workers serving the village būta shrine in Perar.
cāla gēṇi tenants employed on the basis of annual or seasonal contracts.
carva pedestal used in the būta ritual.
cāvaḍi open hall in a traditional manor house in South Kanara; an admin-
istrative unit in South Kanara in the Vijayanagara period.
Chandrashekara the name of a king who appears in the oral epic of Perar.
daiva an honorific for a būta.
daivada jāgụ the land believed to belong to a būta dwelling in the land.
daivaśakti a deity’s power.
Dakṣiṇa Kannaḍa South Kanara.
darśana (Skt.) a particular type of blessing from the deity, conveyed
through the eyes.
darṣana vision, sight; trembling due to possession by deities.
dēśa the largest administrative unit in South Kanara in the Vijayanagara
period.
dēva paṭṭe land transfer made in a deity’s name, in which the deity held
proprietary rights.
dharma (Skt. dhárma) ordinance, law; usage, practice, duty; virtue,
morality.
dōlu double-headed drum.
Durgā one of the Hindu goddesses, who is believed to be the wife of the
god Shiva.
enelụ the first crop planted in the month of beśa.
enne detonuni the ritual in which Balavāṇḍi receives sacred oil.
gaḍi boundary, limit, frontier; authority, ownership, headship,
responsibility.
gaḍipatinārụ the person who takes authority/responsibility (gaḍi); the pri-
mary patron of the village būta shrine in Perar.
gaggara sacred anklets worn by a būta dancer-medium.
gaggara decci the initial dance of a būta dancer-medium wearing sacred
anklets.
266 Glossary
gaggara dīpuni the dance of a būta dancer-medium as a part of the yearly
ritual.
gandha the sandalwood tree; the scent of flowers and sandalwood paste.
gēṇi the share of agricultural produce or amount paid by tenants or cul-
tivators to land owners; land tenancy or rent paid to landholders by
tenants in South Kanara in the Āḷupa period.
gēṇi okkelụ a tenant.
grāma a village; an administrative unit in South Kanara in the Vijayana-
gara period.
grāmada daiva a village deity.
grāmani a title for village administrative officers in the Vijayanagara
period.
guḍḍe a small hill, forest.
Guliga name of a būta.
guttu a manor house, the family responsible for organising the rituals in
a village; an administrative unit in a village in South Kanara in the Vi-
jayanagara period.
inām (ināmụ) a gift, presentation; tax-free land.
innūrāla arasu king over two hundred people.
jagattu one of the village administrative organisations in South Kanara in
the Vijayanagara period.
jāgeda daiva land būtas thought to dwell in the land.
Jain followers of Jainism. Jain landlords exercised power in administrative
districts called māgaṇe in South Kanara in the Vijayanagara period.
jakkelaṇi a crescent-shaped flat decoration made of coconut leaves, worn
across the waist of a būta dancer-medium.
janasaṅkyɛpālụ division of property on the basis of population.
jārụdɛ the period from mid-November to mid-December in the Tuḷu calendar.
jāti caste group.
jōga physical world, human form, existence, reality; ecstasy, possession by
spirits or gods.
jōga āpini manifestation of būtas in spirit possession.
Jōgilɛ Bailụ Jōgi’s Plain.
Jumādi one of the powerful būtas in South Kanara.
kabarụ (Ka. kavalu) a sub-group of the matrilineal joint family called
kuṭuma.
kabarụpālụ division of property on the basis of kabarụ.
kadar mudi a long board which is a part of the costume of Arasu.
kaddatams ‘black books’ with revenue reports over several centuries,
which Thomas Munro insisted be maintained in Kanara.
kaḍsalɛ a silver sword used by the mukkāldi in the būta ritual.
kalaśanīrụ sacred water in a pot.
kalaśasnāna (kalaśaśuddhi) purification ritual for būta priests and dancer-
mediums conducted by a Brahman priest.
kaḷasɛ a local measure of volume of grain equal to ten or fourteen sērụ.
Glossary 267
kāli okkelụ domestic labourers who lived on landlords’ estates and per-
formed a variety of tasks.
kallāla an interim priest for the kambuḷa ritual in Perar.
Kallurṭi name of a lower-ranked (kāṭụ) būta.
Kallurṭi Paṅjūrli name of a būta.
kambharti one of the holdings classified by the collector H. Viveash in
1834, on which it was not possible to pay all the tax levied by the fixed
assessment.
kambuḷa (kambaḷa) a buffalo race in a paddy field or river canal; a field in
which the buffalo race takes place; a ritual performed in the rice field
for fertility.
kaṅciụl bali a ritual held for children’s health and for the resolution of
family problems.
Kandettāya one of the five būtas standing one rank below the three royal
būtas.
kānike tax paid by buyers of land to the state treasury in the Keḷadi
Nāyaka period.
Kāntiri Jumādi name of a būta.
kāraṇīkerụ a man with supernatural powers.
kaṭṭalɛ custom, practice; order, rule, commandment, regulation; habit,
convention.
katterimanɛ a wooden couch used in the būta ritual.
kaṭṭụ custom, heritage, observance; law, rule, regulation; traditional,
customary.
kaṭṭụ kaṭṭalɛ customs and traditions.
kaṭṭụ-kaṭṭụleda āvāra a ritual of offering food to a deity according to
custom.
kāṭụ wild, rough, rude; uncultured; untamed.
kāṭụ būta the wild, untamed būtas.
Kavaramane guttu the highest-ranked guttu family in Tenka Yekkar
village.
kēpla a flowering plant, Ixora coccinea.
kesarụkallụ pāḍuni a ceremony of laying a foundation stone.
Kinnimajālụ the general name of the place consisting of the Baṇṭakaṁba,
village būta shrine, and treasury in Perar.
Koḍamaṇittāya name of a būta.
koḍi jāpuni a ritual involving taking down a flag held on the final night of
the nēma.
koḍiyaḍi an altar on the premises of a būta shrine.
kola būta ritual.
kolakɛ the third crop planted in the month of puyiṅtelụ.
kōlu a stick.
koṁbu a wind instrument.
Koratāi Balardi a Jain woman who was said to be the head of the
Muṅḍabeṭṭu guttu.
268 Glossary
Kuḍubi (Kuḍubi-Gauḍa) caste group whose members follow the patrilineal
system and whose ancestors are said to have come from Goa.
kudurɛ a wooden horse used in the būta ritual.
kumerụ high and dry land where several kinds of vegetables suitable for
arid land are cultivated.
kumki a portion of forest or uncultivated land from which the cultivator
or owner of nearby land has the privilege of using wood as well as leaves
and twigs for manure, fodder, etc.
kuṭuma (Ka. kuṭumba) a matrilineal joint family, a lineage; a group of
relatives who practise the customary observances related to births and
deaths in a family.
kuṭumada būmi traditional family land.
kuṭumada daiva būtas worshipped by the members of a joint family.
Lingayat one of the dominant landlord castes in Karnataka.
māḍa a shrine for Arasu in the village būta shrine in Perar; a bell used by
the mukkāldi in the būta ritual.
maḍalụ muḍepuni ritual ornaments made from coconut fronds that sym-
bolise farmland greenery.
Maḍḍyelɛ (Maḍivāḷa) caste group whose members follow a matrilineal
system and traditionally have been engaged in washing clothes.
madhyastha a title for village administrative officers in the Vijayanagara
period.
maḍi cleanliness, purity; ritual purity.
madụmālụ a bride; a pubescent female.
madyaste the head of the second manor or guttu family in Perar.
māgaṇe a medium-sized administrative unit in South Kanara in the
Vijayanagara period.
mahālaya the offerings and obsequies made to ancestors during the sec-
ond fortnight of the sixth lunar month.
mahālaya amāsɛ the new moon day of the mahālaya fortnight.
majalụ land suitable for double cropping.
makkaḷa kaṭṭụ patrilineal system of inheritance.
makkaḷa santāna inheritance from father to son.
malpāvunāye the manager of the būta ritual at the family level.
maṅcāvu a cot; a būta altar.
maṇḍala the largest administrative unit in South Kanara in the Vijayana-
gara period.
manɛ daiva būtas worshipped by the members of a household.
Maṅgaḷūru (Mangaluru) the town of Mangalore; one of the capitals of
South Kanara.
Maṅgaḷūru rājya one of the two parts of South Kanara in the Vijayana-
gara period.
Maṅgāra the old name of Mangaluru.
māni a būta medium.
Manibottu Brammērụ name of the deity enshrined in a shrine in Kaje.
Glossary 269
manjotti a place near the kambuḷa field.
Manṣa caste group.
Mantradēvate one of the būtas categorised as kāṭụ būta, or the wild, un-
tamed būta.
Māri village goddess considered to be the presiding deity of epidemic dis-
eases; small pox.
marumakkattāyam the form of matriliny that prevailed among the Nayars
in Kerala.
māya mystery, disappearance.
māya āpuni vanishing of deities.
māyagarlu intangible entities.
māyaka vanishing, fleeting, passing away, disappearing.
māya maḷpuni making someone disappear.
māyi the period from mid-February to mid-March in the Tuḷu calendar.
mayiligԑ ritual pollution, ceremonial impurity.
mittakarɛ highland; the elevated area of a village or plain.
moktēsare a trustee, manager of a temple; a principal resident of a
village.
Moyli (Sapalya, Sērigāre, Dēvaḍige) caste group whose members follow a
matrilineal system.
mṛtyuñjayahōmo a ritual for saving lives.
muḍi a measure of grain, etc., amounting to about 39 kilograms or 42 seers.
muḍi gēṇi a unit of weight of paddy paid as rent.
muga a mask made of metal or areca-palm spathe.
muga pattuni (muga dīpuni) a ritual in which a Maḍḍyelɛ worker ties the
mask of Pilicāmuṇḍi onto the centre of aṇi.
mukkāldi a būta medium-priest; one of the village administrative organi-
sations in the Vijayanagara period.
mukkālụ mūji gaḷigɛ a period of time lasting for three seconds.
mūla a root, origin; family; main, principal, original; hereditary,
customary.
mūla gēṇi families of tenants working on a particular piece of land over
several generations.
mūla hakkụ ownership of land.
mūla stāna a place of origin.
mūlawargdār original or hereditary holder of an estate or warg.
mūliga farmers who permanently borrowed cultivable land from land
owners in the Āḷupa period.
Muṅḍabeṭṭu (Muṅḍoṭṭu) guttu the highest-ranked guttu family in Perar.
mūve rullākulu oṅji maṅcāvuḍu ullerụ three uḷḷākḷụ on one couch.
mūverullākulɛ cāvaḍi hall for the three kings.
Nādu the name of an earlier avatar of Balavāṇḍi.
naḍu cōrṇa a red banner used in the būta ritual.
nāḍu one of the administrative units in South Kanara in the Vijayanagara
period.
270 Glossary
nāga (Nāga) snake, cobra; deity in the form of a serpent.
nāgabana a grove reserved for Nāga shrines.
nāgamaṅḍala a night-long ritual dedicated to the Nāgas.
nāgarapaṅcami a ritual to the Nāgas performed by a Brahman priest in the
month of āti.
Nalike caste group whose members have played the role of būta dancer-
mediums in South Kanara.
navaratna nine precious gems.
nēji young rice plants.
Nellidādi guttu the fourth-ranked guttu family in Bajpe village.
nēma the annual festival of a būta shrine, conducted with great pomp.
nēma decci a part of the performance of dancer-mediums in the nēma;
shivering of the būta dancer-medium’s body during the nēma.
nirnāla the period from mid-September to mid-October in the Tuḷu
calendar.
nissaṃtati (Ka.) childless.
nissaṃtati kavalu (Ka.) a kavalu that has no female member under the age
of 50 years and is hence regarded as having no possibility of maintain-
ing the matrilineal line.
niṣṭɛ firmness, devotion, being devout.
niyama (Skt. niyama) rules and regulations, system, order; religious obser-
vance; a rule, law.
niyama niṣṭɛ devoting oneself to the rule.
nuḍi korpuni blessings.
nuḍikaṭṭụ prophecy uttered by the būta incarnated in a medium; words of
judgement and instruction; reply given to the devotee’s problems, com-
plaints, etc.
nuga a yoke.
okkalu the smallest administrative unit in South Kanara in the Vijayana-
gara period.
okkelụ tenancy; agricultural tenancy; a tenant.
oṅjappa jōkulu the children of one mother.
pāḍdana oral epic.
padiari pattuni the ritual held in the evening of the day prior to the nēma.
paggu the period from mid-April to mid-May in the Tuḷu calendar.
Pambada caste group whose members follow a matrilineal system and have
played the roles of dancers as well as mediums of the higher-ranked bū-
tas in South Kanara.
Paṁbaderɛ Kōdi Pambada’s Hilltop.
pañcalōha an alloy of five metals, such as copper, brass, tin, lead, and iron.
pañcāmṛta abhiṣēka five kinds of liquids poured onto the stone of Nāga
during nāgarapaṅcami.
panikụ kulluni a ritual held during the kambuḷa ritual in Perar.
Paṅjūrli name of a būta.
pāpɛ a statue.
Glossary 271
parakɛ a vow made to perform certain rituals or to offer gifts to deities.
Parava caste group whose members have played the role of būta dancer-
mediums in South Kanara.
parva auspicious day on which festivals and rituals are held.
pātri (māni) a būta medium.
paṭṭa royal jurisdiction; land deed.
paṭṭadār landholder; holder of land deed.
paṭṭadārti female landholder; holder of land deed.
patterụ honourable members or elders of a village; head of a village.
paṭṭɛ record of right to landed property; registered document.
paṭṭi land donated to religious institutions in South Kanara in the Keḷadi
Nāyaka period.
Pejattāya a Brahman family that occupies the highest position in the hier-
archy regarding būta worship in Perar.
perārdε the period from mid-December to mid-January in the Tuḷu
calendar.
pergaḍe chieftain, headman; an honorific title.
Pērīrụ the lowest-ranked guttu family in Perar.
Perra the old name of Perar.
Pilicāmuṇḍi tiger būta, one of the main būtas in the village būta shrine in
Perar.
Poduvāl caste group. People in South Kanara often invite astrologers from
Kerala who belong to this community.
prabāvali a golden halo of the stone statue of Bramma.
prakṛti (Skt. prakṛiti) nature, the natural state of anything, the root,
cause, and origin.
prasāda food, flower, sandal, etc. offered to deities and given to devotees as
blessings of the deity; blessings.
pūjā (pūjana) worship, service, offering.
Pūjāri (Billava, Bayidya) caste group whose members follow a matrilineal
system, who have traditionally made their living as toddy tappers, and
have played an important role in būta worship as priests called pātri or
māni.
pūkarɛ an ornamental post decorated with flowers, set with specific rituals
in particular paddy fields and the kambuḷa fields to ward off evil spirits.
punarụ pratiṣṭhɛ a ritual conducted for the opening of a reconstructed
shrine.
puṇṇamɛ rituals for Arasu and Balavāṇḍi held from the first night to the
next morning of the nēma.
Puruṣa (Jōgi) caste group whose members follow a patrilineal system and
have traditionally made their living as musicians.
pūvɛ a flag-hoisting ritual held from the previous night to the morning of
the first day of the nēma.
puyiṅtelụ the period from mid-January to mid-February in the Tuḷu
calendar.
272 Glossary
raīyatwārī (ryotwari) the land tenure and tax system promoted by Thomas
Munro in Kanara.
rājanụ daiva royal būta.
rājanụ daiva savāri a path of the royal deity.
rājya the largest administrative unit in South Kanara in the Vijayanagara
period.
Raktēśvari name of a female būta, believed to be the incarnation of the
mother goddess.
rasa sentiment.
rūpa form, shape; beauty; figure; garments of a būta dancer.
śakti the divine power of deities; the power, potency, or activating energy
incarnated in goddesses.
saṃtati family, progeny, offspring; lineage, race.
saṃtati kavalu a kavalu that contains at least one female member who is
not yet 50 years old and, hence, has a possibility of maintaining the
matrilineal line.
samudāya collective tax or contribution in the Āḷupa period.
sāna shrine.
saṅgīta a kind of music that is usually sung or performed vocally.
saṅkrāṅti the passage of the sun from one sign of the zodiac to another;
transition period.
śānta calmness; tranquillity.
śānta svabhāva the calm state of mind of the būta dancer-medium during
the possession ritual.
santāna lineage, family.
Śāstāvu the name of a place, and the 13th-ranked guttu family in Perar.
Śāstāvu Bramma a Hindu shrine worshipped by Kuḍubis in Mudu Perar.
sattigɛ umbrellas used in the būta ritual.
Satyadēvate name of a būta.
savāri riding; going out of doors or abroad, journey; arrival, coming;
roaming, wandering.
sāvirāla arasu king over one thousand people.
sērụ a measure of grain or liquid (about a kilogram).
sīme an administrative unit in South Kanara in the Vijayanagara period.
sōṇa the fifth solar month; a month considered to be auspicious.
stāna a place, location; dwelling place; position; shrine of gods and būtas.
sudda (Skt. śuddha) ceremonial purification, cleanliness.
suggi the period from mid-March to mid-April in the Tuḷu calendar; the
second crop planted in the month of bōṅtelụ.
Suṅḍoṭṭu guttu the first-ranked guttu family in Bajpe village.
suriya pāḍonuni a ritual performed at Baṇṭakaṁba as a part of the yearly
ritual in Perar.
sūtaka ritual impurity from the death of kinsmen; ritual impurity from
childbirth in the family; pollution due to menstruation.
svabhāva one’s natural temper, disposition, nature, natural behaviour.
Glossary 273
taṟavāṭŭ (Ma.) the joint family in the matrilineal society among the Na-
yars in Kerala.
tastikụ the allowance granted by the government to a religious institution.
Tidyamuṅḍoṭṭu guttu the third-ranked guttu family in Perar.
tiri a skirt made of torn coconut leaves and worn by a būta dancer-medium.
tirtakarɛ lowland.
Tōdu guttu the highest-ranked guttu family in Permude village.
toḷasi a sacred basil, holy basil, Ocimum sanctum.
tuḍara bali a ritual held prior to the yearly ritual in Perar.
Tuḷunāḍụ the Tuḷu country; South Kanara.
tūvonunaye the manager of the būta ritual at the village level.
ujjālụ a swing.
ulaguttu sub-guttu.
ula kabarụ sub-kabarụ.
ulamūlagēṇi subtenant.
Uliya the 12th-ranked guttu family in Perar.
uḷḷākḷụ the honorific title of a person of high rank.
umbaḷi land without rent granted for the performance of certain services
in temples or other public services; tax-free land granted to cākirida-
kulu families in Perar; land required for the purpose of self-sufficiency
in the Keḷadi Nāyaka period.
ūru an inhabited place, village, town; one’s native place; people of a
locality.
uttāra land as a source of income for special use, such as for ritual pur-
poses, in the Keḷadi Nāyaka period.
vādya musical instrument.
vākụ piripuni a ritual to abrogate a vow in front of deity and reconstruct
the relationship between relatives; the ritual of the būtas’ judgment.
varaha the standard 3.4-gram gold coin used in the Vijayanagara period.
Vokkaliga one of the dominant landlord castes in Karnataka.
warg (varga) estate; tenure of land, proprietary right, proprietary land.
wargdār (vargadār) holder of a warg.
yajamāne (Ka. yajamāna) master, lord, head of a house, the senior member
of a family.
yajamāni (Ka. yajamāni) mistress, landlady; wife.
Bibliography
Administrative documents
Couchman, ME 1904, Survey and settlement register of Muduperar village No. 53,
Mangalore: Revenue Settlement Office, Mangaluru.
Padu Perar Panchayat Office 2008, House tax record 2007–2008, Padu Perar
Panchayat Office, Mangaluru.
Records of Disputes on Law CR No. 7/2002–2003, Deputy Commissioner’s Office,
Mangaluru.
Villagewar resister of applications filed under section 48-A before the tribunal, Deputy
Commissioner’s Office, Mangaluru.
Note: Bold page numbers refer to tables; italic page numbers refer to figures and
page numbers followed by “n” denote endnotes.
abhiṣeka (consecration rituals) 90; 62–3; gaggara decci 72–3; nēma decci
pañcāmṛta 46 73–4; visits, Balavāṇḍi’s and 63–4
Abhishankar, K. 143, 206n1 Arbuthnot, A. J. 142–5, 148
Ācāri 39 ’Aré’aré ethnography 84–5
actuality 14, 31n27 Arnold, D. 32n32
adikāra 54; in industry, undertaking Asad, T. 30n16
243–4 astrological oracle 128–31
administrative system, in Vijayanagara astrology (aṣṭamaṅgala praśne) 46
period 138–41 Avargal, B.G. 116
agency of deities and power of modern Aziz, A., 155, 156, 163n31
law, conflict between 131–3
Alakɛ guttu families and deities, Babadzan, A. 114
pāḍdana on 67–8 Baden-Powell, B.H. 162n17
Ali, Hyder 142, 161n6 Bahujan Samaj Party (BSP) 215, 234n3
aḷiyasantāna kaṭṭụ (aḷiyakaṭṭụ) 24, 27, bailụ 41
32n30, 38, 67, 135, 154, 169, 171–4, bākimārụ 43, 47n17
180, 181n5, 255; and modern law, Balavāṇḍi 36, 37, 45, 48–57, 58n8, 59n11,
encounter between 164–8 60, 62, 66, 68, 70–80, 81n3, 89–92, 99,
Aliyasantana family 166–8, 181n4 102, 115, 116, 122, 135, 140, 202, 203;
Aliyasantana Law 165–8 acquisition of a brammaliṅga 64–5;
Aliyasantana system 165, 168, 170, and Arasu visits 63–4; and Bramma,
171, 183 interaction between 90–2; fight with
alterity 6–10, 12, 15, 30n19, 49, 249, Bramma 75–6; gaggara dīpuni 74–5;
250, 260 invitation to Arasu 63; in Perar 50
Āḷupa period, land tenure in 137 Bale Semita 64–6
Amerindian ontology 13–14 bāḷu 137
animism 6, 18, 23, 94, 106n1 Baṇṭa 38–9, 52; landlord households,
Anonyma (von Weizsäcker) 18 families of 189; landlords, types of 186
antidevelopment movement, led by local Baṇṭakaṁba 48–9; ritual for 77–8
magnate and village deity 213–14 Baṇṭa landlords 27, 149, 16n1, 164,
Appadurai, A. 23–4, 26, 83, 111, 113, 183, 209, 225; land holdings and
114, 131, 133n1, 133n7 acquisitions by, households 189–91,
Arasu (uḷḷākḷụ) 48–51, 57, 58n1, 58n8, 190; inheritance from father to son
60, 65–7, 70, 76, 78, 89, 99, 115, 192–4; traditional family land and
140, 152; Balavāṇḍi’s acquisition of ‘grandfather’s land’, inheritance of
a brammaliṅga 64–5; Balavāṇḍi’s 189, 191–2; types of 186
invitation to 63; and four guttu heads Bārakūru rājya 137
292 Index
bari 38 174, 176, 180, 202, 203, 209, 217,
bārne 78 219, 220, 224, 227, 230–4, 236, 240,
baṭṭalụ kānịkɛ kambulạ ritual see 243–6, 248, 250–3, 253, 254, 256,
kambuḷa ritual 258; agency in conflicts over village
Battle of Rakkasa-Taṅgaḍi (1565) 136 shrine 109–34; and granting of land
Baṭṭrụ/Brahman 40 44–5; people responsible for 52–8, 53;
Bavano 99 role of 210–11; shrine and deities in
Bedi, H.P. 210 Perar 48–9; and social change 24–5;
Behrend, H. 30n7 as stronghold of resistance 211–12;
being/existence 10–15, 18, 19, 31n23, under the enactment and amendment
248–52; encounter inquiries 20–2; of modern law 173–4; in Vijayanagara
potential for transformation 19–20; period 138–41; and villagers,
temporality of 19–20 relationships between 23–4
Bengali zamindari system 144–5, 162n14
Benjamin, W. 95 cāla gēṇi 184, 206n1, 206n2, 207n3
Bergson, H. 14, 15, 30n18 Cameroon: modernity of witchcraft 3
Bharatiya Janata Party (BJP) 215, 235n4 Candea, M. 7, 32n29
Bhat, M.V.S. 165, 181n9, 181n11 Carrithers, M. 31n28
Bhat, N.S. 149, 162n16, 206n1 Carse, A. 246n1
Bhatt, P.G. 146, 161n4 Carsten, J. 93n1
bhukti samudāya 137 cāvaḍi 139
Bhuthala Pandya (Jaya Pandya) 166, Chitnis, K.N. 162n21
180n1 Claus, P.J. 31n26, 58n6
Bhuthala Pandya’s Kattu Kattale 166 coherence 31n20
Bird-David, N. 32n29, 106n1 Collins S. 31n28
BJP see Bharatiya Janata Party (BJP) Comaroff, J. 3, 30n7
Blane, T.L. 150 Comaroff, J.L. 3, 30n7
Blankenburg, W. 106n4, 106n14 commensurability 30n17
blessing 78 Communist Party of India (CPI) 215,
Boddy, J. 30n7, 95, 96, 98 234n3
boṭṭu 41 community of property 169
Bramma (Bermerụ; Brammabermerụ) Congress Party 238
51–2, 91; and Balavāṇḍi, interaction constraints of life 12–15
between 90–2; battle with Nādu 61–2, contingency of life 12–15
76; fight with (second-half ritual for Copeman, J. 32n28, 93n8
Balavāṇḍi) 75–6 coping with modern law 179–80
brammaliṅga, Balavāṇḍi’s acquisition of Coppet, E. de 84, 85
64–5 ‘Cosmological Deixis and Amerindian
Breckenridge. C.A. (1976) 23–4, 26, 83, Perspectivism’ (de Castro) 96
133n1 Couchman, M.E. 151
Brückner, H. 31n26 CPI see Communist Party of India (CPI)
BSP see Bahujan Samaj Party (BSP) crisis 16–18
Busby, C. 32n28, 93n1 Cuba: divination 12, 31n19; spirit
būta dancer, dilemma of 126–7 mediumship in 106n8
būtas: owners of the land 45–6; cursing goddess 130–1
curse over transfer of land rights, ‘Cutting the Network’ (Strathern) 84
fear of 202–4; in the midst of
development project 209–35; and Dalit 212–16
villagers, transactional network Damle, C.B. 144, 145, 148, 162n16
between 87 Daniel, E.V. 32n28, 93n1
būta śakti 1–2, 31n27 Darhad shamanism 9
būta worship 1, 20, 25, 26, 28, 37, 39, deity(ies): and social change 24–5; as
40, 46n3, 50, 68, 79, 80, 82, 83, 85, a ‘sovereign person’ 112–15; as the
88–90, 92, 94, 99, 106n6, 109, 110, supreme commander 218–19; waiting
112, 113, 121, 135, 164, 169, 173, for 258–61
Index 293
de Laet, M. 246n1 Gangādara Rai 53–4, 69n1, 119, 120,
Deleuze, G. 13–15, 30n18 125, 126, 129
Deleuzian Other 14 Gell, A. 30n11, 110, 112–15, 133n6
democratisation expectation, and shrine Gellner, E. 30n16
development 125–6 Gender of the Gift, The (Strathern) 84
Der Gestaltkreis: Theorie der Einheit gēṇi 137
von Wahrnehmen und Bewegen [The Geschiere, P. 3, 30n8
Gestaltkreis: Theory of the unity Gestaltkreis theory 16–17, 19–20, 22, 23
of perception and movement] (von Gift, The (Mauss) 93n3
Weizsäcker) 16 gift-exchange 23, 93n8
dēśa 139 globalisation 5
Descola, P. 106n1 God Bala Madi Temple 152
dēva paṭṭe 141 Gowda, K.C. 28–9, 138–40
devil worship 2–3 Graeber, D. 13
Dirks, N.B. 112, 131, 133n1 grāma 139
disputes over land 224–30 ‘grandfather’s land’, inheritance of 174,
dividuality 82–4 191–2
dividual persons 20, 24, 26, 83–8, 170–2, group composition: of domestic
254–5 labourer households 188, 189; of
domestic labourer households, group landlord households 188, 188, 189; of
composition of 188, 189 other households 188, 189; of tenant
domestic labourers (kāli okkelụ) households 188, 189
184 guḍḍɛ 42–4, 66, 86–8
Dugganna Baidya 64 Guha, R. 32n32
Dumont, L. 32n28, 91, 93n9 Gundya’s Janana 62
Durgā 126, 130, 134n15
Harper, E.B. 93n9
Eck, D.L. 114 Harris, T. 150
Empson, R. 106n5 Henare, A. 12, 30n11, 30n17
Englund, H. 30n9 Hindu Religious Endowments Board
enne detonuni 74 (HRE Board) see ‘Madras Hindu
essentialism: radical 5, 7, 14, 250; Religious Endowments Act (Madras
strategic 10 Act II of 1927, HRE Act)’
ethnography 11 Hindu Religious Institutions and
Euro-American 6, 8 Charitable Endowments Act, 1997
Europe: spirit possession 4 119, 133n13
exchange value 4 Hindu Succession Act, 1956 (Act No. 30
of 1956) 165, 174, 181n9, 207n11
Fabian, J. 30n8 Hindu temples, historical transformation
Fourth Battle of Mysore (1799) 142 of 111–12
Freeman, R. 32n28 ‘Hindu Transactions: Diversity without
Fuller, C.J. 90, 93n9, 93n12, 112, 114, Dualism’ (Marriott) 82–3
133n1, 133n2, 133n7 Hirose, K. 31n24
Holbraad, M. 12, 30n11, 30–1n19, 106n6
Gad, C. 7, 30n10 Horton, R. 30n13
Gadgil, M. 32n32 HRE see Hindu Religious Endowments
gaḍipatinārụ 53–7, 59n11, 68, 71–4, 79, Board (HRE Board); Madras Hindu
88, 104, 119, 121, 122, 124–7, 149, Religious Endowments Act (Madras
203, 220, 239, 242, 244, 246, 252, 253, Act II of 1927, HRE Act)
259, 260 human–nonhuman relations 23, 24;
gaggara decci (first-half ritual to Arasu) exchange of perspectives between 96–9
72–3 Humphrey, C. 106n5
gaggara dīpuni (first-half ritual for Husserl, E. 106n4
Balavāṇḍi) 74–5 hybrid personhood, in ritual transactions
gandha 103–4 84–5
294 Index
IL&FS see Infrastructure Leasing and Kanara Chamber of Commerce and
Financial Services (IL&FS) Industry (KCCI) 234n1
impurity 89 kaṅciụl bali 70
inām 141, 155, 156 Kandettāya 64–5, 69n8, 76
Inden R.B., 93n1 kānike 142
Indian National Congress 155–6 Kapferer, B. 95, 106n2
Indian Strategic Petroleum Reserves Karnataka Industrial Areas
Limited (ISPRL) 237 Development Board (KIADB) 213,
individualism 4 234n1
individual property 170–2 Karnataka Land Reforms (Amendment)
individual rights, pursuit of 180, 198–9, Act, 1973 (Karnataka Act No. 1 of
204–6, 255 1974) 155, 157–60, 163n31, 179, 180,
industrial plant, umwelt in 28, 210, 183, 188; būtas’ curse over transfer of
236–47, 250, 256, 257; adikāra land rights, fear of 202–4; duties to
in industry, undertaking 243–4; the kuṭuma and pursuit of individual
explosion on path of būta 237–8; rights 204–6; lost land due to land
intimacy with land and deities in reform 195–7, 195; tenants and land
MSEZ 238–40; malfunction of reforms 200–2; village landlords,
machine and ritual, organised by application for land rights by 197–200
Japanese engineers 241; pipeline Karp, I. 31n28
connection with a banyan tree 241–3; kaṭṭụ (customary law) 23, 52, 57, 79, 80,
threatening industrial plant 240–3; 109, 118, 121, 123, 124, 127, 131, 132,
towards new umwelt 245–6 199, 244, 254
Infrastructure Leasing and Financial KCCI see Kanara Chamber of
Services (IL&FS) 231n1 Commerce and Industry (KCCI)
Ingold, T. 32n29 Keḷadi Nāyaka period, land system in
inheritance: from father to son 192–4; 141–3, 161n3
of ‘grandfather’s land’ 191–2; of Kelinga’s Janana 62
traditional family land 191–2 Keller, M. 95, 98
Ishii, M. 30n7, 30n9, 31n27, 93n12, 102, kesarụkallụ pāḍuni 239
106n14, 133n6, 246n1, 247n4, 247n5 KIADB see Karnataka Industrial Areas
ISPRL see Indian Strategic Petroleum Development Board (KIADB)
Reserves Limited (ISPRL) Kimura, B. 14, 18, 31n23, 31n27
Kimura, S. 247n6
Jackson, M. 31n28 Kinni Majalu Ishta Devata Balavandi
Jain 67–8, 137, 138, 140, 147, 161n6 Pilichamundi Daivastanam 116
caste (jāti) 37, 38, 44, 52–3, 53, 58n7, 89, Kohn, E. 30n10, 32n29, 106n5
117, 152, 152, 153, 153, 183, 187, 187, kōla (būta rituals) 139
188, 188, 189 Koratāi Balardi 45, 64, 65, 67, 68, 140
Jayānanda-Pilicāmuṇḍi 76–8, 124, 127 Krishi Bhumi Sanrakshan Samiti 213,
Jensen, C.B. 7, 30n10 214, 234n2
jōga 21, 22, 31n26, 31n27, 94, 101–5, Kuḍubi 39
113, 132, 234, 246, 251–3, 257–61 kumerụ 41, 41
Johnson, P.C. 4, 106n3 kuṭuma (kuṭumba) 27, 38, 55, 68,
Jumādi’s agency: officers in 219; violent 90, 93n10, 129, 139, 148, 152, 154,
land acquisition and 217–18 159–60, 162n18, 165, 169, 172, 183,
190–9, 202, 207n8, 207n11, 209, 250,
kabarụ (kavalu) 160, 168, 170, 171, 254–5; duties to 204–6; land tenure
173, 175, 176, 177, 178, 179, 180, of 174; in Madras Aliyasantana Act
181n9, 181n12, 182n17, 190, 191, 192, of 1949 168; partition by kavalu
198–200, 205, 255; land tenure of 174 170; partition plan for 174–9, 177–8;
kambuḷa ritual 42, 43–4, 47n17, 47n21, property of 170; under the enactment
47n22, 85–7, 252 and amendment of modern law 173–4,
Kanaka Bottu Janana 62 179–80
Index 295
Laidlaw, J. 32n28, 93n8 Madras Aliyasantana (Mysore
Lambek, M. 31n28 Amendment) Act, 1961 (Act No. 1 of
Land Acquisition Act, 1894 235n7 1962) 165, 170, 181n7, 207n11
land acquisitions: conflict between guttu Madras Endowments and Escheats
families and politics of 220–4; violent, Regulation, 1817 (Regulation VII of
and Jumādi’s agency 217–18 1817) 115
landholder 27, 40, 136, 137, 143, 144, Madras government 144–6, 148
147–50, 153, 159, 161n1, 161n5, Madras Hindu Religious and Charitable
162n16, 193, 198, 203, 206n2, 214 Endowments Act 1951, 133n13, 221
landlord as broker, for development Madras Hindu Religious Endowments
project 223–4 Act (Madras Act II of 1927, HRE
landlord family, immigration of 226–8 Act) 24, 115, 116, 118, 133n9
landlord households: group composition Madras Legislative Council 115
of 188, 188, 189; land holdings and Madras Presidency 150, 162n13, 165
acquisitions by 189–91, 190 Madurāya Pejattāya 63
land reform: 1947–1956 155–6; māgaṇe 139
1956–1971 156–7; 1971–1977 157–60; magic: in non-Western societies 2
after independence 155–61; lost land majalụ 41
due to 195–7, 195; as ‘owners of land’ malfunction of machine and ritual,
183–208; in village society 185–6, organised by Japanese engineers 241
185, 186 Mangalore Circle Temple Committee 116
land rights: transfer of, fear of the būtas’ Mangalore Refinery and Petrochemicals
curse over 202–4; by village landlords, Limited (MRPL) 211, 235n5, 240, 241
application for 197–200 Mangalore Special Economic Zone
land tenure 1, 23, 24, 25, 27, 45, 133, (MSEZ) 210–12, 225–9, 232,
164, 183, 191, 205, 206, 209, 226, 233, 234n1, 236, 237, 242–6;
232, 253, 256; in Āḷupa period 137; antidevelopment movement, led
in colonial South Kanara 141–9; in by local magnate and village deity
early twentieth-century Perar 149–55; 213–14; būta worship, as stronghold
historical changes in South Kanara of resistance 211–12; deity, as the
135–63; of kabarụ 174; in Keḷadi supreme commander 218–19; intimacy
Nāyaka period 141–2; of kuṭuma with land and deities in, rediscovering
174; land characteristics and tax 238–40; local movements against
policy 148–9; Munro’s intentions 213–16; officers in ritual and Jumādi’s
and ‘invention of tradition’ 145–8; in agency 219; protest against company
pre-colonial South Kanara 136–41; and landlords by small farmers
ryotwari system 142–5, 147–8, 214–16; violent land acquisition and
160; transformation of 160–1; in Jumādi’s agency 217–18
Vijayanagara period 137–8 Mangalore Special Economic Zone
land tribunal 158, 185, 186, 198–200, Limited (MSEZL) 210, 211, 234n1,
205, 206, 254 235n5, 236
Latour, B. 30n11 Mangaluru 2, 29n3
Leach, J. 30n9 Maṅgaḷūru rājya 137
Lienhardt, G. 106n10 market economy 4
Luig, U. 30n7 Marriott, M. 23, 82–4, 92–3n1
Lukes, S. 31n28 marumakkattāyam 168, 181n5
Masquelier, A. 5, 30n7
Maclean, C.D. 162n17, 162n22, 206n1 material possession 4
Maḍḍyelɛ 40 matriliny 24, 25, 27, 67, 136, 154, 155,
Madhava, K.G.V. 141, 161n6, 161n11 161, 164, 165, 168, 171, 172, 181n5,
Madras Aliyasantana Act, 1949 (Act 183, 194, 206, 253–5, 256
No. 9 of 1949) 27, 165, 166, 168–70, Mawri: modernity and occult 4–5
174, 175, 180, 181n7, 209; kuṭumba māya 21, 22, 31n26, 68, 94, 101–3, 105,
in 168 132, 243, 246, 251–3, 257–61
296 Index
māyi 1 201–5, 223, 259; astrological ritual
Mead, G.H. 95, 106n4 and 129, 130; Brahman priest, hiring
Menon, D.P. 181n6 of 115; coping with modern law
Merleau-Ponty, M. 31n24, 106n4 179–80; divide inheritance of land
Meyer, B. 30n8 in 161; enactment and amendment
mimesis 95, 96, 98; multiple 100–1, of modern law 173–4; families and
103, 253 deities, pāḍdana on 67, 121; family
mimetic art of būta mediums 99–101 property partition plan 177–8; lands
mimetic faculty 95 applied for rights in 186; and shrine
Mines, M. 32n28 development 125
modernity 30n7, 30n15, 95, 106n2, Munda Chetty v. Thimmaju Hengsu
248–58, 261; theories of 2–5; of (1863) 166
witchcraft 3, 4, 9 Munn, N.D. 93n5
Mol, A. 246n1 Munro, T. 142–50, 162n13
Mongolia: shamanism in 9 Muttaya Shetty 175, 176, 179, 180,
Moore, H.L. 30n7 182n17
Moore, M.A. 181n6 Muzarai Department 222
Moyli 39–40 Mysore (Personal and Miscellaneous)
MRPL see Mangalore Refinery and Inams Abolition Act 156
Petrochemicals Limited (MRPL) Mysore (Religious and Charitable)
MSEZ see Mangalore Special Economic Inams Abolition Act 156
Zone (MSEZ) Mysore Alienated Villages (Protection
MSEZL see Mangalore Special of Tenants and Miscellaneous
Economic Zone Limited (MSEZL) Provisions) Act 156
muḍi gēṇi 175, 176, 181n15 Mysore Land Reforms Act, 1961
Mudu Perar 1, 29n4, 35–47, 149, 183, (Mysore Act No. 10 of 1962) 155–9,
187, 189, 191–4, 207n3, 207n11, 163n30
208n12, 235n9; būta shrine and Mysore Land Reforms Bill 156
deities in 1, 48–59; domestic Mysore Tenancy and Agricultural Land
labourers in 184; land, forests, and Laws Committee 156
deities 39–46, 41, 42; landlords and
land reforms in 195–7, 195; land Nāḍu 139; battle with Brammabermerụ
tenure and paṭṭadār/paṭṭadārti, 61–2, 76; birth of 60; travels with
in early twentieth-century 150–5, king 61
151–4; social composition of 37–41, Nāga 45–6
37, 38; tenants and land reforms in nāgarapaṅcami 45–6
200–2; tenants in 184; village shrine Nalike 1 40, 56
in 48–50 National Planning Commission 157
muga pattuni (muga dīpuni), 77 Nellidādi guttu 216–24, 232, 233,
mukkāldi 39, 48, 51, 55–6, 67, 68, 70–2, 238, 243
74, 75, 81n2, 101, 102, 106n13, 122, nēma 26, 36, 48–51, 53, 55, 57, 59n11,
127, 139 59n13, 60, 62, 65–8, 72–4, 76, 78–80,
Mukkāldi-Balavāṇḍi 71, 75–80, 81n4, 81n1, 82, 86–92, 103, 104, 106n3, 119,
122–4, 127 125, 126, 131, 135, 139, 218, 219, 222,
mūla gēṇi 162n26, 179, 184, 199, 200, 259; conflict in, and judgement of the
206n1, 206n2, 207n3, 207n8 deity 122–4; day before 70–1
mūliga 137 nēma decci (second-half ritual to Arasu)
multinaturalism 5 73–4
Muṅḍabeṭṭu guttu 27, 29, 36, 43, 44, neoliberalism 5, 248
47n17, 47n24, 52–5, 58, 60, 64, 66, New Mangalore Port Trust (NMPT)
68, 69n5, 115, 119, 121–3, 125–8, 234n1
132, 134n14, 149, 150, 153, 154, 161, Niger 5
162n18, 172–6, 181n15, 182n16, NMPT see New Mangalore Port Trust
185, 186, 188, 191, 194, 198, 199, (NMPT)
Index 297
OBC see Other Backward Classes (OBC) 182n17; caste/type of 152; land
occult: economies 3–5; modernity holding and land tax assessment of
and 2–5 149–55, 151–4
Oil and Natural Gas Corporation Ltd Pedersen, M.A. 9, 30n15, 106n1, 106n5
(ONGCL) 234n1 Pējāvara Mutt 152, 162n26, 179, 186,
ONGCL see Oil and Natural Gas 198, 199, 207n8, 227–9
Corporation Ltd (ONGCL) Pels, P. 30n7
Ontisches 18–20, 251, 258 people’s intentions, complication of
ontological anthropology 248–52 124–31; būta dancer, dilemma of
ontological questions 5–7 126–7; democratisation expectation
ontological reality of the other 5–10 and shrine development 125–6; guttu
ontological self-determination 5–8, 14, family from the shrine, withdrawal of
15, 249, 250 126–7
ontological turn (OT) 6–10, 30n11, Perar see Mudu Perar; Padu Perar
30n12, 250; being/existence 10–15; Perara Sanskriti Protishtāna (Perar
critiques of 7–8 Cultural Committee) 131
ontology: Amerindian 13–14; traditional Perar Shastavu Brahma Bhoota 116
use of the term 13 pergaḍe: under the enactment and
Osella, C. 32n28 amendment of modern law 173–4
Osella, F. 32n28 permeability 94–6
OT see ontological turn (OT) permeable person 95–6
Ota, N. 143, 148 perspective 24, 26, 88, 252, 253; mimetic
Other Backward Classes (OBC) 37, art of būta mediums 99–101; playing
46n7, 234n3 with 94–106; ritual transaction and
transformation of the self 103–5;
pāḍdana (oral mythological epics) 23, 26, spirit possession and permeable
36, 56–8, 60–9, 69n1, 73, 75, 76, 79, person 95–6
100, 104, 121, 135, 140, 244; of Arasu perspective exchange, between humans
62–5; on guttu families and deities and nonhumans 96–9
67–8; of Nadu 60–2; of Pilicāmuṇḍi perspectivism 26; Amerindian
65–6 13, 96–7
padiari pattuni 70 personhood 4, 18, 23, 31–2n28, 82,
Padu Perar 29n4, 35–47; būta shrine and 93n1, 96; dividual 82–4; hybrid, in
deities in 1, 48–59; domestic labourers transactions 84–5
in 184; Kinni Majalu Ishta Devata Piaget, J. 106n4
Balavandi Pilichamundi Daivastanam Pilicāmuṇḍi 51, 65–6, 89, 123, 127; ritual
116; land, forests, and deities 39–46, for 76–7
41, 42; Shastavu Brahma Balavandi Pinney, C. 133n6
Pilichamundi Daivastanam 116; social pipeline connection with a banyan tree
composition of 37–41, 37, 38; tenants 241–3
in 184; village shrine in 48–50 Pocock, D.F. 93n9
Pambada 1, 40; dancer-mediums 56–8 Poduvāl 134n14
pañcāmṛta abhiṣēka 46 pollution 88–90, 93n10, 93n11, 211
Pani, N. 158, 159 possession 55, 77, 110, 259; material 4;
panikụ kulluni 47n22 spirit 3, 4, 23, 95–6
Paṅjūrli būta 139 possibility 14
Parry, J. 32n28, 93n2, 93n3, 133n4, prakṛiti 29n2
246n1 prasāda 1, 29–30n6
partition plan, for kuṭuma land 174–9, Presler, F.A. 133n1, 133n13
177–8 Pūjāri 37, 39, 43, 52, 55, 64, 73, 75, 78,
Pathisches 18–19, 20, 251, 258 128, 189, 193, 197–9, 201–3
pathos 18, 251–2, 259, 261 pūkarɛ 43, 47n19
paṭṭadār 136, 145, 148, 159, 161n1, purity 88–91
161n5, 162n18, 162n27, 173, 176, Puruṣa 40; musicians 1
298 Index
radical constructivist approach 12 śakti (divine power) 1–2, 20–2, 29n2;
radical essentialism 5, 7, 14, 250 circulation of 85–8; and kambuḷa
Raheja, G.G. 32n28, 93n2 ritual 43–4, 85–6; and ritual pollution
Rajapurohit, B.B. 181n8 88–92; transaction of 82–93; untamed
rājya 139 90–2
Ramesh, K.V. 136–9, 146, 147 Samajwadi Party (SP) 215, 234n3
Ranger, T. 30n9 samudāya 137
Rao, B.S., 142 Sanders, T. 3–4, 30n7
Rao, G.K. 167 Sangh Parivar 235n4
rasa 103–4 Sanskritisation 47n13, 52, 58n7, 89
Rashtriya Swayamsevak Sangh (RSS) Santo, D.E. 106n8
235n4 Śāstāvu Bramma 128
rationality 4, 9, 30n13, 125; modern 4, 6, Satanism 3
8, 9–11, 30n13, 125, 249, 250 Sausdal, D.B. 7, 8, 13, 30n10
Read, A. 143, 149–50 Save the Cultivated Land Committee 213
reality 14 Sax, W.S. 32n28, 93n1
‘realm of the wild, the’ 1, 20, 21, 29n5, Scheduled Castes (SC) 37, 46n4, 234n3
91, 92, 122, 135, 204–6, 218, 232–4, Scheduled Tribes (ST) 37, 46n4, 234n3
236, 244–6, 248, 252, 255–8, 260, 261 Schütz, A. 106n4
registration records of land rights Sekine, Y. 91, 93n9
application 185–6, 185, 186 self-reflexivity 98, 103
Religious Endowments Act of 1863 (Act seṭṭikāṟa 138
XX of 1863) 115 Sēvā Samiti 119
religious institutions in South India, shamanism 23, 96, 97; Darhad 9; in
modern administration of 110–12 Mongolia 9
religious leader fasting against Shastavu Brahma Balavandi
development project 228–30 Pilichamundi Daivastanam 116
Revenue Board 149, 150, 173, 176 Shiva, V. 32n32
Revenue Settlement Office, shivering deity 130–1
Mangalore 151 shrine development, democratisation
Right to Fair Compensation and expectation and 125–6
Transparency in Land Acquisition, shrine reconstruction 127–8
Rehabilitation and Resettlement Act, Siberian Yukaghirs 98
2013 235n7 sīme 139
ritual community 81, 88, 165, 169, 172, 244 Singh, K.S. 47n14
ritual murder 3 small farmers, protest against company
ritual pollution, wild śakti and 88–92 and landlords by 214–16
ritual transaction, and transformation of Smith, F.M. 4, 96
the self 103–5 social body 103–5
ritual transactions between deities Sontheimer, G.D. 133n3
and people 78–81; circulation of South Africa: occult economy 3
śakti 85–8; divided persons 85–8; South Kanara District Temple
dividuality 82–4; hybrid personhood Committee 116
84–5 SP see Samajwadi Party (SP)
rivalries over deities 224–30 spirit possession 2, 4, 21, 23, 28, 30n7,
Rosenthal, J. 95 31n26, 51, 56, 57, 94–6, 102, 105,
RSS see Rashtriya Swayamsevak Sangh 106n2, 115, 122, 225, 248, 251, 259,
(RSS) 260; in non-Western societies 3
rūpa 103 Sri Lanka, demonic possession in 95
ryotwari system 142–5, 147–8, 160, Srinivas, M.N. 58n7
162n17 Śrī Pārtasārati Svāmi temple 111
SSRM see Survey and Settlement
sacred wildness 1, 21, 252, 258 Register, Mudu Perar Village, No. 53
sacrifice 78, 93n6, 166 (SSRM)
Sakabe, M. 106n4, 106n14 ST see Scheduled Tribes (ST)
Index 299
Stambach, A. 30n13 anthropology of 1–32; in industrial
Stein, B. 143, 145–8, 162n21 plant 236–47; for the people 21–2
Stoller, P. 95 untamed śakti 90–2
Strathern, A. 31n28 Upadhyaya, U.P. 31n26, 32n30, 47n17,
Strathern, M. 24, 26, 30n11, 84–5, 87, 47n19, 47n22, 58n5, 58n6, 133n5
93n4 ūru 139
Sturrock, J. 142, 146, 149, 162n17, 165, uttāra 141
206n1
subject 16–18 vākụ piripuni 48, 51, 66, 70, 76–8, 81n9,
substance-code 24, 26, 83–8, 92–3n1, 122, 123
93n5, 93n8, 101, 105, 169 VHP see Vishwa Hindu Parishad (VHP)
śudda maḷpuni 93n10 Vigh, H.E. 7, 8, 13, 30n10
Sultan, Tipu 136, 142, 161n6 Vijayanagara period: administrative
suriya pāḍonuni 81n7 system and būta rituals in 138–41;
Survey and Settlement Register, Mudu land tenure in 137–8
Perar Village, No. 53 (SSRM) 150–4, Vilaça, A. 106n7
162n27 village deity, regaining 230–4
Swain, A. 32n32 village landlords, application for land
Swancutt, K. 106n5, 106n8 rights by 197–200
village shrine, in Perar 48–50
Tambiah, S.J. 30n13 village society, land reforms in 185–6,
Tanabe, A. 32n31, 161n9 185, 186
Tanaka, M. 90, 93n9, 93n11 Villagewar Resister of Applications
Taussig, M. 2–3, 95 Filed under Section 48-A before the
tax policy 148–9 Tribunal (VRA) 185, 198
Taylor, A.C. 106n7 virtuality 12–15, 31n27, 253, 258
tenant households, group composition Vishwa Hindu Parishad (VHP) 228,
of 188, 189 235n4
Thimmaiah, G. 155, 156, 163n31 Viveash, H. 150
Thurston, E. 32n33, 46n8, 46n9, 47n10, Viveiros de Castro, E. 6–8, 13–14, 24,
47n11, 47n13–15, 134n14 30n11, 30n14, 30n16, 96–7, 106n1,
Tio: Bolivian miners’ worship of 2 106n6
Togo, Gorovodu possession in 95 von Uexküll, J. 15–16, 251
traditional family land, inheritance of von Weizsäcker, V. 15–20, 31n20, 31n25,
191–2 98, 251
traditional rights, crisis of 118–22 VRA see Villagewar Resister of
transactional networks 24–6, 28, 44, Applications Filed under Section 48-A
79, 82, 83, 85–8, 93n8, 94, 105, before the Tribunal (VRA)
111–15, 124, 132, 165, 169, 172, 206,
236–7, 240, 241, 243–5, 252, 254, 255, Wadley, S. 93n9
257, 258 Wastell, S. 12, 30n11
transformation of the self, ritual West Africa, Hauka possession in 95
transaction and 103–5 wild būtas, worship of 225–6, 253–8
trusteeship of village būta shrine in Willerslev, R. 24, 32n29, 98, 106n1,
1930s, disputes over 115–18 106n6
tuḍara bali 71 Wilson, B.R. 30n13
Tuḷu 21 Winthereik, B.R. 7, 30n10
Tumbe Jāla Janana 62 witchcraft, modernity of 3, 4, 9
Turner, T. 97
yajamāna/yajamāni 167, 169, 181n3
Uchiyamada, Y. 93n5 Yatish-Balavāṇḍi 74–6
Učida, N. 181n8
umbaḷi 141 zamindar 143, 162n14
umwelt 70, 82, 94, 105, 109, 234, zamindari 144, 145, 148, 156, 162n14
248, 251–2, 256, 257, 260, 261; zombies 3