Professional Documents
Culture Documents
Translation Task Documents English and Spanish.
Translation Task Documents English and Spanish.
Unit IV:
PROFESSOR:
Abigail Barria
8-986-1909
Una vez En el norte de Austin vivió una familia honesta de apellido Smothers. La
familia estaba compuesta por John Smothers, su esposa, su hijita de cinco años y
sus padres, lo que sumaba seis personas dentro de la población de la ciudad
cuando se hizo el conteo para un informe especial, pero solo tres según el
recuento real.
Una noche, después de una cena ligera, a la niña le dio un fuerte cólico y John
Smothers se apresuró al centro de la ciudad a buscar una medicina.
El nunca volvió.
Ella vivía en la misma casa donde vivía cuando su padre se fue y nunca regresó.
Una noche, por una notable coincidencia, a su pequeña niña le dio un cólico de
calambres en el aniversario de la desaparición de Juan Smothers, quien ahora
habría sido su abuelo si hubiera estado vivo y tuviera un trabajo estable.
"Iré al centro de la ciudad y conseguiré una medicina para ella", dijo John
Smith (porque no había otro con quien ella se hubiese casado).
"No, no, mi querido John", gritó su esposa. "Tú también podrías desaparecer para
siempre y luego olvidarte de regresar".
Así que John Smith no fue, y juntos se sentaron junto a la cama de la pequeña
Pansy (porque ese era su nombre Pansy).
Al cabo de un rato Pansy pareció empeorar y otra vez Juan Smith quiso salir en
busca de medicinas, pero su esposa no se lo permitió.
Hola, aquí está el abuelo", dijo Pansy. Lo había reconocido antes que cualquiera
de los demás.
Se mejoró de inmediato.
CLÁUSULAS:
2.- El presente contrato tendrá una duración de un año, voluntario para ambas
partes, contando a partir de que se firme el presente contrato.
9.- El arrendatario no podrá usar el inmueble arrendado, más que para el fin que
se establezca en el contrato; en caso de hacerlo éste quedará automáticamente
rescindido.
12.- El arrendatario, deberá tener una persona de confianza que fungirá la función
de fiador y que se comprometerá a solidarizarse en las obligaciones del presente
contrato.
13.- Los derechos por la inscripción del contrato de arrendamiento ante la notaría
pública y el registro público de la propiedad, se hará a cargo y cuenta del
arrendatario.
14.- Las partes convienen que pueden dar por terminado el presente contrato, con
treinta días de anticipación, a la fecha en que se desocupa el inmueble.
INVENTARIO
ARRENDADOR ARRENDATARIO
Margarita Ruíz Medina Rosario Rendón Gutiérrez
Firma Firma
FIADOR
Gabriela Sánchez Medina
Firma
Fuente: https://www.ejemplode.com/47-contratos/2220-
ejemplo_de_contrato_de_renta_de_casa.html#ixzz7urUeYWGK
LEASING CONTRACT
CLAUSES:
1.- The landlady Margarita Ruíz Medina leases Rosario Rendón Gutiérrez the property
(ROOM HOUSE) located at Av. Cafetales # 654, Colonia Villa Coapa, México, CDMX.
2.- This contract will have a duration of one year, voluntary for both parties, counting from
the signing of this contract.
3.- It is expressly agreed that the lease price will be 5,000.00 M/N pesos payable monthly
in advance and each time the minimum wage in zone "A" increases, the lease cost will rise
proportionally.
4.- In the case of clause three on the increase in the minimum wage, the increase in the
amount of rent will begin until the month after it is made official in the official gazette of
the federation.
5.- With this contract, the lessor is formally committed to paying the entire amount of the
rent in advance and in a single installment, making the deposit in the account of Banco
Internacional, number (RPE00001977) in the name of the lessor, or in cash at the owner's
address, or whoever his rights represent in accordance with the provisions of article 2283 of
the Civil Code.
6.- The tenant agrees to vacate the house that is the object of this contract, the day after the
contract ends.
7.- In the event that due to external causes, the tenant cannot vacate the property within the
agreed term and is up to date with his payments, he will be given an extension by paying a
monthly consideration of 34.27% (THIRTY-FOUR POINT TWENTY-SEVEN
PERCENT ), of the minimum wage in effect on the date to vacate, unless you sign a new
contract that renews your rights.
8.- The lessee is absolutely prohibited from subletting, transferring, or assigning his tenant
rights, or making any other use of the property, automatically rescinding this contract; in
case of contravening any of its clauses, without the express written consent of the lessor.
9.- The lessee may not use the leased property, other than for the purpose established in the
contract; in case of doing so, it will be automatically terminated.
10.- The lessee expressly acknowledges that the house that is the object of this contract,
receives it to his entire satisfaction; property that has the corresponding services.
11.- The lessee undertakes to carry out the repairs that must be carried out in the property
subject to this contract due to daily use.
12.- The lessee must have a trusted person who will act as guarantor and who has promised
to be in solidarity with the obligations of this contract.
13.- The rights for the registration of the lease contract before the public notary and the
public registry of property, will be paid and account of the lessee.
14.- The parties agree that they can terminate this contract thirty days in advance of the date
the property is vacated.
INVENTORY
LANDLORD TENANT
signature signature
GUARANTOR
Signature