You are on page 1of 31
‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Open inapp 7 Sign In Q Search Medium ¥ Musica sertaneja e paraguaia: a fusao de duas culturas Editor da Zumbido F Puriishesin Zumbido 9 min read - Feb 14, 2019 (") Share Entre aproximacoes e distanciamentos, quais as relacées histéricas entre a musica de Brasil e Paraguai? Por Geni Rosa Duarte. Afirma-se muitas vezes que o Brasil vive de costas para a América Latina. Seria verdade? E do ponto de vista musical, ser4 que temos sido sempre distantes dos nossos hermanos? bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-usdo-de-duas-culturas-a9950 1147605 431 oarrorz02s, 1252 Misica seranejaw paraguaia: a fusto de duos cultures | by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Talvez a diferenca linguistica tenha se tornado um empecilho para didlogos mais frequentes, mas isso nao impede, por exemplo, que a mtisica brasileira esteja presente no mercado musical dos nossos vizinhos — e vice-versa. Naturalmente isso no implica que nos influenciemos sempre uns aos outros num grau significativo. Mas dada a extens4o territorial do nosso pais, nem sempre todas as regides brasileiras estabelecem contato com todos os paises latino-americanos, com que se limitam, e de maneira uniforme. Ha influéncias regionais a partir da proximidade de uma regido com um ou outro pais, mesmo porque a nossa mtisica popular também é extremamente diversificada, e continuamente esta sofrendo reelaboragées e mudancas. O radio em primeiro lugar Na nossa histéria musical, muito especialmente no processo de formacao da chamada misica sertaneja, desde os anos 1920, [1] musicos e radialistas como Raul Torres, por exemplo, voltaram-se para as raizes rurais misturando as chamadas toadas ou cangées sertanejas dos anos iniciais do século, evocando uma época de ouro de paz e serenidade, as emboladas nordestinas, e depois investindo no “filao caipira” trazido pelas gravacées pioneiras de Cornélio Pires. Com a abertura da radiofonia para os intérpretes “caipiras”, muito especialmente os trazidos por Pires, como Mariano e Cacula, Sorocabinha e outros, foi se constituindo uma miisica sertaneja heterogénea, embora ainda fincada no chao paulista[2]. Nas décadas seguintes foram sendo incorporadas sonoridades as mais variadas, desde a introdugdo da sanfona ou acordeom, de instrumentos de sopro e de cordas, da harpa paraguaia, — mais tarde também guitarras e teclados — e processando-se a hibridizacdo com géneros musicais os mais diversificados, fruto de contatos com diferentes regiées brasileiras e com outros paises principalmente da América Latina, muito especialmente o México, a Argentina e o Paraguai. bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605 261 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Raul Torres foi um dos pioneiros do radio paulista | Foto: Reprodugao/Recanto Caipira De qualquer modo, um dos didlogos mais proficuos foi feito com o Paraguai. Essa nossa aproximacao com 0 pais vizinho se deu de forma mais continuada ao redor dos anos 1930-1940, quando a atividade radiofénica em Sao Paulo se fortaleceu e se expandiu. Musicos e compositores ligados A musica sertaneja foram influenciados ou por viagens feitas especialmente para conhecer o que se produzia no pais vizinho, ou por contatos em excursées pelas regides interioranas e fronteirigas. Foi © que fizeram Raul Torres, Nho Pai, Capito Furtado, Mério Zan, entre outros. 'L...] 0 contato com a musica paraguaia iria mais além. A regido fronteiriga com o Paraguai até as primeiras bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-usdo-de-duas-culturas-a9950 1147605 3131 aor, 1282 Misia sertanejawparguaia-afsto de dias clues |by Editor da Zumbio | Zumbio | Meiam décadas do século XX era extremamente permeavel, sendo “ora indigena, ora paraguaia e argentina, ora brasileira, dependendo das circunstancias histdricas que emergiram num dado momento, e de quem se propunha a narra-la’ Enquanto o tango argentino e os boleros e corridos mexicanos faziam-se conhecidos também através das producées cinematogréficas que aqui chegavam, a miisica paraguaia dependia das apresentacées ao vivo de conjuntos e orquestras — caso do Conjunto Folkldrico Guarani dirigido por Julidn Rejala, que aqui se apresentou por volta de 1940 e posteriormente realizou gravagées no nosso pais. Também a instabilidade politica do Paraguai nos anos posteriores & Guerra do Chaco, e muito especialmente apés a subida ao poder de Alfredo Stroessner, levou muitos dos compositores e musicos ao exilio — caso, por exemplo, de Teodoro S. Mongelds, que viveu e morreu no Brasil. Outros encontraram fora do Paraguai condigées de trabalho — caso, entao, do compositor Herminio Gimenez, que viveu por muitos anos também no Rio de Janeiro, desenvolvendo ai diferentes trabalhos como regente e compositor. Outros mtisicos e conjuntos também excursionaram e alguns se fixaram definitivamente em nosso pais, como o harpista Luis Bordén [3]. |ntps:fmedium.comizumbidofmsica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium © Conjunto Folclérico Guarani se apresentou no Brasil por volta da década de 1940 0 Brasil também propiciou desde a década de 1930 gravacées de producdes paraguaias, O musicdlogo Evandro Higa, professor da Universidade Federal do Mato Grosso do Sul, identificou duas composicées paraguaias gravadas no Brasil entre 1935 e 1936 (das quais nao foram preservados fonogramas): a guarania Al Paraguay (Agustin Cdceres/Santiago Parisi), e a polca La cancién del arriero (Agustin C&ceres/D.G.Serrato /Torres), ambas gravadas por Agustin Caceres. Além disso, apontou a existéncia de um total de vinte e quatro fonogramas de gravacées de Agustin CAceres e de Amado Smendel[4], pelas gravadoras Victor, Odeon, Star, Copacabana e Todamérica, até 1957[5]. Todavia, o contato com a musica paraguaia iria mais além. A regiao fronteirica com 0 Paraguai até as primeiras décadas do século XX era extremamente permedvel, sendo “ora indigena, ora paraguaia e argentina, ora brasileira, dependendo das circunstancias histéricas que emergiram num dado momento, e de quem se propunha a narré-la”, considerando as diferentes formas de ocupagao e de disputas que ali se processaram. Mas nas vivéncias cotidianas, a definicdo do que era Brasil ¢ do que nao era “ia se desfazendo no proprio dia-a-dia, nas micro relacées que dissolviam as rigidas fronteiras nacionais que se pretendia estabelecer — e por que nao dizer? — colocando em segundo plano até mesmo historicas rivalidades e ressentimentos nacionalistas que marcaram a sempre tensa e vacilante relacdo entre Brasil, Argentina e Paraguai em ambito diplomatico”, nas palavras de Emilio Gonzalez[6]. Assim, pesavam mais os deslocamentos e as aproximacées da populacao da fronteira do que as questées nacionais, vistas num plano mais distante. |ntps:fmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950 1147605 5131 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Mapa da América do Sul e detalhe da triplice fronteira em 1924 | Foto: Reproducao/David Rumsey Map Collection "De forma geral, o didlogo da produgao musical paraguaia com a nossa musica sertaneja vai se fazer de duas maneiras: a) pela versdo (livre) das guaranias paraguaias; b) por composigdes nacionais de guaranias ou de ritmos derivados das guaranias e polcas paraguaias, como 0 rasqueado e a cangao. campera." Masica entre fronteiras As migragées e errancias interfronteiras propiciavam encontros musicais e sonoros, que dilufam e suavizavam as relacées tensas do passado. Encontramos ecos dessas musicalidades paraguaias nas gravacées feitas por Helena Meirelles nos anos 1990. ‘Tendo aprendido a tocar violdo quando adolescente, vendo e ouvindo os migrantes paraguaios que atravessavam a fronteira e encontravam abrigo no sitio do avé, trouxe resquicios disso nas gravacées feitas tantas décadas depois. Nelas reconhecemos ecos de Virginia, de Teodoro S, Mongelos e Diosnel Chase; Pajaro |ntps:fmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950 1147605 661 4/1202, 1282 sca sertanoja«paraquaia: a fusdo de as cultura | by Edtor da Zimbio | Zumbid | Meck Campana, ou Guyra Campana, de Carlos Tavalera e Eduardo Rayo, que aparecem em Araponga e A volta da Guyra Campana; além da polea Campamento Cerro Leén, que ela toca de forma menos acelerada e denomina Campamento Cerrollon; e de Cerro Cord, esta sim com indicag&o dos autores[7] Pajaro Campana, de Carlos Tavalera e Eduardo Rayo na interpretagao de Luis Bordén De forma geral, 0 didlogo da produgao musical paraguaia com a nossa misica sertaneja vai se fazer de duas maneiras: a) pela versio (livre) das guaranias paraguaias; b) por composicées nacionais de guardnias ou de ritmos derivados das guardnias e polcas paraguaias, como o rasqueado e a cangao campera, como demonstrou Evandro Higa(8]. Segundo Evandro, a primeira guarania nacional foi Morena murtinhense, de Nhé P: gravada em 1941 por ele e por Nha Zefa; “relata um encontro e despedida romanticos ocorridos na cidade fronteiri¢a de Porto Murtinho no Mato Grosso do Sul, importante nucleo de importacao e exportacao as margens do Rio Paraguai na primeira metade do século Xx” [9] Além das mudangas no andamento (bastante rpido) Higa assinala que "As vozes de Nhé Pai e Nha Zefa (a voz masculina faz a segunda voz cantando abaixo da feminina) transitam em uma tessitura média, sem rubatos e ornamentagées, com glissando (portamento) nos referidos “sincopados paraguaios” e sapucays, gritos de euforia proprios de géneros dancantes como a polca paraguaia e que nunca so utilizados nas guarania.[10]" |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 781 aor, 1282 Mésica setanjaeparaguaia: 8 usb de dus culties by Editor da Zumbido|Zumbid | Medium Higa assinala também que o primeiro rasqueado, género derivado da polca paraguaia (que fazem referéncia a técnica de rasgueio no acompanhamento de violao), foi Paraguayta, de Cunha Jr., gravada por Nhé Nardo e Cunha Jr, e lancada em 1940,[11] Na verdade, o que se tem é uma mistura de influéncias as mais diversas, todas elas identificadas como “paraguaias”, — inclusive a utilizacéio da harpa paraguaia, — mas que nada tem a ver com 0 processo de renovac&io musical que se processava no pais vizinho. Eno Paraguai ‘A formulacdo da guardnia e sua incorporagao ao cancioneiro paraguaio pode ser pensada no interior de um movimento intelectual — literdrio, teatral, musical — que buscava fortalecer os ideais nacionalistas e patridticas, muito especialmente durante 0 periodo em que o pais se envolveu na Guerra do Chaco contra a Bolivia (1932-1935). A discussao sobre 0 passado do pais, desfigurado no século XIX pela Guerra da Triplice Alianga, bem como as perspectivas que podiam se abrir para o futuro, ja eram preocupagées, nos anos iniciais do século XX, dos intelectuais da chamada Generacién 900, cujas linhas dominantes foram, do ponto de vista politico, 0 liberalismo e 0 nacionalismo colorado, e do literério, algo entre o romantismo tardio e o nascente modernismo, abundando poemas e prosas de exaltagao do passado heroico e dos herdis nacionais [12] Foi gerado um discurso de revalorizagio da mesticagem e do idioma guarani, mas reduzindo o componente indigena a um valor meramente histérico-lendario [13] Seguramente, nas décadas iniciais do século XX, o movimento incorporava perspectivas politicas divergentes, mas sempre voltadas para a valorizacao da nacio ¢ das tradicdes nacionais. Nesse proceso foi gestada a guarania. bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605, 361 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium wage cat. C x A poetia Delmira Augustini (1886-1914) pertenceu a chamada Generacion 900, marco do modernismo na América Latina | Foto: Reprodugao/Bibliotecas Para Armar Em artigo sobre o criador desse género musical, José Asuncién Flores, intitulado ironicamente Flores, traidor a la patria, — como era chamado pela ditadura Stroessner,[14] Montserrat Alvares afirma que esse género musical “é um caso ins6lito de invencao individual, com data e assinatura, espontaneamente adotada por toda uma comunidade como expresso de sua histéria e sua experiéncia social e coletiva” [15]. Nessa direcdo, processa-se principalmente um chamamento de adesio A guerra, e ressalte-se, apesar das diferencas ideoldgicas entre os diferentes poetas e compositores. |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 961 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium “[..]com a guarania o Paraguai adquiriu sua identidade musical, colocando-se entre os paises do mundo com musica propria e de autor conhecido.” segundo uma proposta para a inclusdo do termo ao Dicionario da Real Academia Espanhola. Muitos desses musicos participaram da Guerra do Chaco, apresentando-se para as tropas ou mesmo participando nas frentes de combate. Em decorréncia, muitas composicées épicas foram feitas abordando a questdo da guerra, como 13 Tuyutt, de Emiliano R. Fernéndez, Nanawa de Julian Alarcén, Fortin Toledo de Herminio Giménez, Reservista Puraihei, de Felix Ferndndez, entre muitas outras, geralmente no idioma guarani. Algumas estabeleciam uma continuidade narrativa com a Guerra da Triplice Alianca no século XIX, como a composi¢&o Cerro Cord, de Herminio Gimenez e Felix Fernandes, composta em 1931, heroicizando 0 Marechal Solano Lopez. Segundo Wolf Lustig, durante a guerra do Chaco, nas trincheiras cantavam-se também cangées patridticas, sempre em guarani, como Campamento Cerro Leén — nas palavras de Mauricio Cardozo Ocampo, era uma “polca épica de 1865 que chegou a 1912 com seus vibrantes sons de patria”. [16] |ntps:fmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950 1147605 10831 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Campamento Cerro Leén, a*polca épica’ cantada nas trincheiras da guerra do Chaco Ha inclusive uma proposta para a inclusao do termo guardnia ao Diciondrio da Real Academia Espanhola, nos seguintes termos: “género musical do Paraguai. Foi criado pelo misico José Asuncién Flores, inspirando-se na natureza exuberante de sua patria e no profundo significado da expressiio aborigene. (...) Nao tem influéncias de ritmos de outras regides da América. A denominacio reflete o Ambito geografico e os tracos culturais e linguisticos do povo paraguaio. Com a guarania o Paraguai adquiriu sua identidade musical, colocando-se entre os paises do mundo com misica prépria e de autor conhecido”.[17] 0 nome do ritmo presentifica uma relag&io com o passado, incorporando os elementos indigenas que constituirao a propria identidade paraguaia (inclusive o idioma guarani, de muitas das composicées mais conhecidas). india & Galopeira No Brasil 0 didlogo musical nesses anos com a produc&o paraguaia néo incluiu a discussio da guerra. Alids, o Diciondrio Cravo Albin de Musica Popular aponta apenas um compositor que se referiu A Guerra do Paraguai: Domingos de Faria Machado, autor de Canto de Guerra do Voluntdrio Baiano, e do poema sinfénico A tomada de Vileta, para homenagear a vitéria do Brasil[18]. As distancias entre a formulacio identitaria das guardnias e a sua difusdo no Brasil em vers6es e tradugées so imensas. Ao atravessar a fronteira as composigdes adquiriam outros sentidos. Podemos entender isso comparando India, de José Asuncién Flores e Manuel Ortiz Guerrero, que no Brasil recebeu letra de José Fortuna, e Galopera, de Mauricio Cardozo Ocampo, aqui na versio de Pedro Bento. |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 131 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium india, de José Asuncién Flores e Manuel Ortiz Guerrero, na voz de Luz Mabel Ortigoza José Asuncién Flores compés uma introducao instrumental que nao aparece nas intimeras gravacées feitas no Brasil. Além disso, os versos de Ortiz Guerrero [19] descrevem uma mulher selvagem, mistura de deusa e pantera, que traz no corpo os simbolos da sua origem guajaki (desnuda, usando um colar de dentes de feras da regiaio, um cocar de plumas), corpo alias formado a partir dos elementos da natureza paraguaia (nascida nas montanhas de Yvytyrusu, tem curvas copiadas do Rio Parana). Eva do Eden guarani, portanto isenta do pecado original, fala um guarani doce e selvagem, comparado ao mel de eirusti, abelha que produz um mel saboroso. Mesmo tendo como lar a selva, conclui o poema, ela sabe amar e sabe sonhar [20]. A versio de José Fortuna [21], gravada primeiramente em 1951 por Cascatinha e Tnhana, vendeu "dois bilhdes e meio" de cépias em discos de 78 rpm, segundo informag@es da dupla. Descreve uma mulher de origem (sangue) tupi, “flor do meu Paraguai”, de pele morena, cabelos negros e longos, boca pequena e labios rosados; trata-se de uma paixdo logo abandonada, visto que quem canta esta de partida para terras mais distantes. Narra, na verdade, um encontro numa regiao fronteirica, em que os relacionamentos tornam-se passageiros, nao vinculados a nenhuma territorialidade. |ntps:fmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950 1147605 12081 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Gravagdo original de india por Cascatinha e Inhana India se fez presente também na musica popular fora do fildo sertanejo, e recebeu um ntimero expressivo de gravacées, algumas bem conhecidas. Em 1979, Gal Costa regravou a verso de José Fortuna no LP Gal Tropical pela Philips, sendo que ja havia fe pela Philips). O cantor e compositor Taiguara, voltando ao Brasil do exilio, produziu em 1984 um LP bastante politizado, Cangées de Amor e Liberdade, em que tenta construir uma identidade americana a partir de uma visao libertadora da América do Sul pds ditaduras. Além de uma guarania e de uma composico do paraguaio Oscar Nelson Safudn, realizou uma gravaciio de India, com a traducio literal para o portugués feita por ele do poema, inclusive com a introdugdo instrumental composta por Asuncién Flores e executada pelo paraguaio Luis Bordén. Uma das composigées ainda hoje muito gravadas em sua versio brasileira feita por Pedro Bento ¢ Galopeira (Galopera, de Mauricio Cardozo Ocampo). A galopa[22], segundo Luis Szarén[23], é derivada da polca, sendo uma danca répida em compasso 6/8, cuja conclusio depende do diretor e pode ocorrer em qualquer parte |ntps:fmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950 1147605 13131 aor, 1282 Misia sertanejawparguaia-afsto de dias clues |by Editor da Zumbio | Zumbio | Meiam da mtsica, f executada em festas populares ¢ religiosas. A galopera é a bailarina solista da galopa, e leva sobre a cabega um cantaro ou varias garrafas. © poema de Mauricio Cardozo Ocampo|24] se refere a festa de San Blas (Sao Brés), |, no dia 3 de fevereiro, realizada num dos bairros de santo padroeiro do Paraguai Assungao. 0 tambor chama para a festividade, que é bastante ritualizada; formada a roda, as galoperas comecam a dancar, devidamente paramentadas (pés descalcos, usando roupas tipicas, o chamado tipoy segud, enfeitando suas trangas com o kigud verd, pente de ouro e pedras preciosas nos cabelos, além de brincos e anéis preciosos e um rosério de coral). Do seu cantaro a mitacufid (jovem mulher) oferece gua para os peregrinos, do que resultam os versos finais, “dame un poco de agua fresca de tu céntaro de amor”. ‘A polca de Mauricio Cardozo Ocampo nas vozes lendérias de “Los 3 Sudamericanos” Na versio de Pedro Bento[25], o olhar estrangeiro enxerga um baile realizado em Assungao, com quatro cantores executando as misicas e as paraguaias dancando. Portanto, uma festa sem nenhuma conotacio religiosa, uma atividade puramente |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 14031 aor, 1282 Misia sertanejawparguaia-afsto de dias clues |by Editor da Zumbio | Zumbio | Meiam de lazer. O narrador entra na danca, e se recorda do baile, dizendo que tem saudades desse acontecimento e pretende por isso voltar ao Paraguai. Galopeira na versdo de Pedro Bento e Zé da Estrada As Irmas Castro, Cascatinha e Inhana Algumas duplas foram extremamente importantes na gravacao de dos géneros Beijinho Doce, [26] composi¢ao de Nhé Pai gravada em 1945. Inicialmente, gravaram versées e adaptacoes feitas por Nhé Pai e por Ariovaldo Pires para cangées mexicanas. Posteriormente voltaram-se para as producées paraguaias ou derivadas dela, como rasqueados de diferentes autores. Com relacao as guaranias paraguaias, considerando apenas as gravacées em 78 rpm: em 1947 gravaram Noites do Paraguai (versio de Ariovaldo Pires para Noches Del Paraguay, de Samuel Aguayo e Pedro José Carlé); Camba cud, em 1949, apresentada como sendo de de Nhé Paie Nhé Fio a partir de composi¢ao de dominio publico, mas que o Portal Guarani indica como sendo de Osvaldo Sosa Cordero[27]; em 1950, Moreninho Lindo (versio de Rielinho para Paraguaya Linda, de Mauricio Cardozo Ocampo e J. Pierpauli); em bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605 1501 oworo2s, 282 Mésica setanjaeparaguaia: 8 usb de dus culties by Editor da Zumbido|Zumbid | Medium 1955, Recordacdes de Ypacarai (versio de Juraci Rago para Recuerdos de Ypacarai, de Zulema de Mirkin/Demetrio Ortiz); e Mariposa Pord Mi (de Félix Perez Cardoso/Emiliano Fernandez); em 1956 Alma Guarany (versio de Fiico para a composic&o de Damasio Esquivel/Osvaldo Sosa Cordero). ‘As guarnias, e muito especialmente os rasqueados vao trazer elementos do cotidiano fronteirico, o que vai ser incorporado com muita forca pela musica sertaneja. Embora de origem paulista, as Irmas Castro valorizaram nas suas gravacdes exatamente os aspectos mais significativos do modo de vida da fronteira do Mato Grosso (do Sul) com o Paraguai. Muitas das composicdes gravadas por elas trazem referéncia ao idioma guarani no titulo, como Moreninho Pora-mi (Nhé Pai/Osvaldo Rielli), ou as guaranias Che Yara Pord Tupy (Capitao Furtado/Osvaldo Rielli), e Minha pequena — Che china mi (Anténio Cardoso e Ariovaldo Pires). Outras trazem trechos em guarani, como Amor de Fronteira (Joly Sanches/Zezinho Brasil), que narra o casamento de uma brasileira com um paraguaio. Os rasqueados também vao trazer referéncias 4 natureza da regiao de fronteira, como em Chalana (Arlindo Pinto/Mério Zan), ou Ciriema (Mério Zan/Nho Pai). bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605 1831 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Maria de Jesus Castro e Lourdes Amaral Castro, as mas Castro | Foto: Reprodugao/Youtube Outra dupla representativa do didlogo com a misica paraguaia foi Cascatinha e Inhana. Apresentando-se primeiramente em circos, chegaram a Sao Paulo e tiveram maior visibilidade a partir das apresentagdes em radio. Em 1951 gravaram Rolinha (La Paloma, do compositor espanhol Sebastian Yradier, em versio de Pedro de Almeida) e uma composicio de José Fortuna, Fronteirica. Em 1952, a partir dessas composigées, 0 sucesso veio com as gravacées de mtisicas paraguaias, em versio livre: {India (versdo de José Fortuna para India, de José Asuncién Flores e Manuel Ortiz Guerrero); Meu Primeiro Amor (versao de José Fortuna e Pinheirinho Jr. para Lejania, de Herminio Gimenez); em 1953, Soliddo (versao de José Fortuna para Che Picazu Mi, de Elédio Martinez/José Asuncién Flores), Asuncidn (versao de José Fortuna para a composic¢ao de mesmo nome de Federico Riera); em 1956, Recordacées de Ypacarai (versio de Juraci Rago para Recuerdos de Ypacarat, de Demetrio Ortiz/Zulema de Mirkin); Noites Do Paraguai (verso de Nogueira Santos bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605, 17181 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium para Noches Del Paraguay, de Samuel Aguayo/Pedro José Carlé), e Lar Destruido (versio de José Fortuna para Regalo De Amor, de Mauricio Cardozo Ocampo). Gravaram também “guardnias nacionais”, como Flor Serrana (José Fortuna/Daniel Salinas), Colcha de Retalhos (Raul Torres), Quero Beijar-te as Mdos (Arcénio de Carvalho/Lourival Faissal), entre muitas outras. bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605 1801 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Por um lado, a incorporagao desses géneros (assim como outras influéncias de outros paises ou de outras regides) propiciou o alargamento territorial da musica sertaneja, que deixou o solo anteriormente denominado “caipira”. Abriu campo para o aparecimento de duplas regionais, como Delio e Delinha, Beth e Betinha, e outras[28] As guardnias e rasqueados passaram a constar do repertério de intimeras outras duplas sertanejas, e foram gravados mesmo por miisicos fora desse fildo. Luiz Vieira compés e gravou Guardnia do amor sofrido (1962) e Guardnia da lua nova, esta ultima gravada por ele (1969) e também por Cascatinha e Inhana (1977). A guarania ingressou até mesmo na restrita MPB dos anos 1960, com a composi¢&o Pra ndo dizer que néo falei das flores, de Geraldo Vandré. bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paragulaia-a-usdo-de-duas-culturas-a9950 1147605 1981 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Paraguai X Brasil playlist — Listen now on Deezer | Music ‘Streaming Afirma-se muitas vezes que o Brasil vive de costas para a América Latina, Seria verdade? E do ponto de vista musical... wwwdeezercom [1] Definimos como misica sertaneja aquela produzida por compositores urbanos e rurais a partir de 1920, ligada ao desenvolvimento do radio e da indiistria dos discos, cantada quase sempre por duplas, e que, a partir da chamada musica caipira, vai se hibridizando e incorporando influéncias, instrumentais e géneros de outros paises principalmente da América Latina e alargando seu campo de influéncia para diferentes regides do Brasil. Neste texto, consideramos a musica sertaneja produzida nos anos 1930 a 1960. [2] Aspectos abordados na minha tese de doutorado: DUARTE, Geni Rosa. Multiplas vozes no ar: o radio em Sao Paulo nos anos 1930/1940. Sao Paulo: PUCSP, 2000 (tese de doutorado) [3] Dados dispontveis no Portala Guarani, www.portalguarani.com [4] As gravagdes so citadas pelo Instituto Meméria Musical Brasileira (IMMUB), mas nao constam no Portal Guarani, que relaciona misicos paraguaios. Concluimos que so miisicos que tiveram atividades apenas em nosso pais. |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 20031 oworo2s, 282 Mésica setanjaeparaguaia: 8 usb de dus culties by Editor da Zumbido|Zumbid | Medium [5] HIGA, Evandro. Para fazer chorar as pedras”: o género musical guarénia no Brasil — décadas de 1940/50. S40 Paulo: UNESP, 2013 (tese de doutorado), p. 143-144. [6] GONZALEZ, Emilio. Meméria, Identidade e Fronteira: Narrativas musicais sobre a triplice fronteira Brasil / Paraguai / Argentina (1960-2017). So Paulo: PUCSP. 2018 (tese de doutorado) p. 39 [Z] DUARTE, Geni Rosa. Entre modas, polcas e chamamés: mtisica, identidade e transgressao na trajetéria e na obra de Helena Meirelles. In DUARTE, G.R., FROTSCHER, M. e LAVERDI, R. Praticas socioculturais como fazer histérico: -metodoldgicos. Cascavel: EDUNIOESTE, 2009 p. Abordagens e desafios ted [8] Aspectos abordados na tese de Evandro Higa citada acima. [9] HIGA, op. Cit. P. 113 [LO] HIGA, op. Cit. P. 114 [11] HIGA, op. Cit. P. 103. [12] Fernandez, Miguel Angel, Contradicciones ideoldgicas en el novecentismo paraguayo (2012). Disponivel em http://grupoparaguay.org/P Fernandez _2012.pdf [13] ROJAS, Rodrigo Nicolas Villalba Nande reko: el discurso nacionalista en la poesia en guaran{ escrita en Paraguay durante la guerra, pre y posguerra del Chaco (1917- 1953). (2016). Disponivel em http://grupoparaguay.org/L Villalba2016.pdf [14] Ressalte-se que o misico foi filiado ao Partido Comunista Paraguaio. [15] Artigo publicado no Suplemento Cultural do diario ABC Color. Disponivel em http://www.portalguarani.com/1082_jose_asuncion_flores/30605_flores_traidor_a_la -patria__por_montserrat_alvarez__domingo_27_de_agosto_de_2017.html, consultado em 9/11/2018. [16] LUSTIG, Wolf. Chacore Purahéi — Canciones de Guerra. Disponivel em http://www.portalguarani.com/1164_wolf_lustig/17151_chacore_purahei__canciones de_guerra__por_wolf_lustig_mainz_.html [17] Traducao feita por mim. 0 artigo pode ser consultado na integra em http://www.abc.com.py/edicion -impresa/artes-espectaculos/guarania-ya-forma- bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605, 24031 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium americanismos-160891.html] {18] http://dicionariompb.com.br/domingos-de-faria-machado, consultado em 21/11/2018. Ha duas referéncias, mas ambas sobre esse compositor. [19] Reproduzimos a letra original: India, bella mezcla de diosa y pantera, /doncella desnuda que habita el Guaird. /Arisco remanso curvo sus caderas/ copiando un recodo de azul Parand. //De su tribu la flor,/ montaraz guajaki, / Eva arisca de amor / del edén Guarani. // Bravea em las sienes su orgullo de plumas, / su lengua es salvaje panal de eirusu. /Collar de colmillos de tigres y pumas / enjoya a la musa de Yvytyrusu. //La silvestre mujer / que la selva es su hogarn/ también sabenquerer / también sabe sofiar. [20] Declarada, junto com Cerro Cord, de Herminio Gimenez e Felix Fernandez, e Campamento Cerro Leén, de autor desconhecido, cangao nacional do Paraguai em 1944 (Decreto de Poder Executivo n° 4594, de 24/07/1944). [21] Eis a versio de José Fortuna: India seus cabelos nos ombros caidos /Negros como a noite que néo tem luar / Seus ldbios de rosa para mim sorrindo / E a doce meiguice deste seu olhar / fndia da pele morena/ Tua boca pequena eu quero beijar // India sangue tupi / Tens o cheiro da flor / Vern que eu quero the dar / Todo meu grande amor // Quando eu for embora para bem distante / E chegar a hora de dizer-Ihe adeus / Fica nos meus bracos s6 mais um instante / Deixa os meus Idbios se unirem aos teus / India levarei saudade /Da {felicidade que vocé me deu / India a sua imagem / Sempre comigo vai / Dentro do meu coragdo / Flor do meu Paraguai [22] A galopa missionera, ou simplesmente galopa, tornou-se também o género musical mais caracteristico da provincia de Misiones, Argentina, que faz fronteira com 0 Paraguai. [23] Disponivel em http:/www.luisszaran.org/DiccionarioDetalle.php? lang=es&DiccID=286 [24] Eis a letra de Mauricio Cardozo Ocampo: En un barrio de Asuncién gente viene, gente va/ ya estd Namando el tambor,/ a galopa va a empezar.../3 de Febrero legé, el patrén sefior San Blas / ameniza la funcién la “Banda de Trinidad”/ Debajo de la enramada ya esté formada la rueda / salen las galoperas la “galopa” a bailar, /Iuciendo el Kigud verd, zarcillo de tres pendientes,/ anillos siete ramales y el rosario de coral./ Galopera... baila tu danza hechicera. /Galopera... mueve tus plantas desnudas / cimbreando la cintura en tu promesa de amor./La morena galopera de la sangre |ntps:fmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950 1147605 22031 aor, 1282 Misia sertanejawparguaia-afsto de dias clues |by Editor da Zumbio | Zumbio | Meiam indolatina / luce dos trenzas floridas y viste tipoy segud / Sobre su cabeza erguida lleva en cdntaro nativo / agua para el peregrino la hermosa mitacufid / Y ast sigue la funcidn al compds de la galopa/ suenan alegres las notas estridentes del piston, / mientas se oye el zumbido del bombo y los platillos / va quejdndose el trombén y redoblando el tambor./ Galopera... sigue tu danza hechicera. / Galopera... soy tu ardiente sofiador / dame un poco de agua fresca de tu cdntaro de amor, / dame un poco de agua fresca de tu cdntaro de amor. [25] Verso de Pedro Bento: Foi num baile em Assuncidn /Capital do Paraguai / Onde eu vi as paraguaias / Sorridentes a bailar / E ao som de suas guitarras /Quatro guapos a cantar / Galopeira, galopeira / Eu também entrei a dangar/ Galopeira, nunca mais te esquecerei /Galopeira, pra matar minha saudade / Pra minha felicidade / Paraguai ew voltarei. [26] As informagées sobre a discografia das Irmis Castro e de Cascatinha e Inhana so as disponibilizadas pelo Insituto Meméria Musical Brasileira (IMMUB) 27] José Osvaldo Sosa Cordero era argentino, mas conviveu com os mtisicos e poetas paraguaios exilados em Buenos Aires. Compés, entre outras, Alma guarani, com Damasio Esquivel, também gravada pelas Irmés Castro em verso de Fiico. Ver http://www. portalguarani.com/2149_jose_osvaldo_sosa_cordero_.html [28] Higa, op. Cit. p..257 Geni Rosa Duarte é doutora em Histéria pela Pontificia Universidade Catélica de Séo Paulo. Professora do curso de Histéria da Universidade Estadual do Oeste do Parand (UNIOESTE). Autora de artigos sobre muisica sertaneja e muisica latino-americana, entre outros temas. Co-organizadora dos seguintes livros: Estado, poder e prdticas sociais (2006); Histéria, Prdticas Culturais e Identidades: abordagens e perspectivas tedrico- metodolégicas (2008); Prdticas socioculturais como fazer histérico: abordagens e desafios tedrico-metodoldgicos. (2009), Desplazamientos en Argentina y Brasil: aproximaciones desde la historia oral (2011), entre outros. |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 23131 04/1012029, 12:82 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium Leia também: A miisica sertaneja e a antropofagia das massas, por Gustavo Alonso Zumbido Selo Sesc Paraguai Especial Brasil 5d, GeO Written by Editor da Zumbido 531 Followers + Editor for Zumbido More from Editor da Zumbido and Zumbido: BD Editor da Zumbido in Zumbido Pobre moreno, que era grande, hoje 6 pequeno |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 24131 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium A musica sertaneja e o enigma racial brasileiro. Por Marcos Queiroz 25min read + Aug 12,2021 S53 Qe BD editor da Zumbido in Zumbido John Cage eo Siléncio Amisica da mudanga em cinco fragmentos, por Gabriela Garcia 48min read - Jun 2,2019 yw Qi bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605 25131 ‘oa/t0r2029, 12:52 Misia sertaneja © paraguala: a fusdo de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium ‘Ausum 10 ANOS ROBSON JORGE ELINCOLN OLIVET, D Editor da Zumbido in Zumbido Orestante é balan¢o puro Depois que esses talentos se encontraram, a musica brasileira jamais foi amesma. Robson Jorge & Lincoln Olivetti por Sérgio Martins 13min read + Aug 5,2021 BD Eaitor da Zumbido in Zumbido Agoniza, mas nao morre bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605 26131 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium O que aconteceu com 0 jornalismo musical no Brasil? por Lauro Lisboa Garcia 22min read + Aug 29,2017 WU C See all from Zumbido Recommended from Medium ®© unbecoming 10 Seconds That Ended My 20 Year Marriage It's August in Northern Virginia, hot and humid. | still haven't showered from my morning trail run. I'm wearing my stay-at-home mom... + - 4minread - Feb 16,2022 bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605, 27131 ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium & ox QQ 954 ct + + ia Bard @ Aananyo The ChatGPT Hype Is Over—Now Watch How Google Will Kill ChatGPT. Itnever happens instantly. The business game is longer than you know. + - 6minread - Sept a S) 12K Q 354 Lists Staff Picks "465 :stories - 317 saves %» Stories to Help You Level-Up at Work ; ‘Sstores «225s *n Self-Improvement 101 DESI coscres = cxsnes Peace] Productivity 101 bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605, 28131 ‘oart0r2029, 12:52 Misia sertaneja © paraguaia: a fusdo de duas culturas| by Eltor da Zumbido | Zumbido | Mediu D Nick Hitton The End of the Subscription Era is Coming You're overpaying for your porn (and journalism) 10min read » Aug 30 S) 124k QQ 226 ed HILDE NEVEN GRANT RECIPIENTS Layer, nn recewsnere han 00 ‘senate pecan fom (Sovarcnt tof rwunerm rere OL CIT ARBORETUN, 02 MURAL FESTIVAL © Nikhit Vemu in Mac OClock Change These 12 iOS 17 Settings Right Now For a Superior Experience bitpssimedium.com'zumbidoimsica-setaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-culturas-a9950 147605, ‘oa/t0r2029, 12:52 Masia sertaneja © paraguala: a (usd de duas culluras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium iOS 17's got hell-a-lot features you can't discover thyself + | Qminread - Sep 26 &) 24k Q 29 a © Benoit Rui Advice From a Software Engineer With 8 Years of Experience Practical tips for those who want to advance in their careers in Better Programming 22min read + Mar 20 n 0% —Q 202 |ntps:fmedium.comizumbidofmasica-sertaneja--paraguala-a-fusdo-de-duas-cuturas-299501147605 30031 o4/1012029, 12:82 Mosca sertaneja paraguaia: a fusdo de duas cultras| by Editor da Zumbido | Zumbido | Medium @ Mirjam Missbichter Why Japanese Websites Look So Different & how to analyze design choices without jumping to conclusions 8minread » May &) 139k Q 200 a C See more recommendations +) -ntps:tmedium.com/zumbidofmasica-sertaneja-e-paraguaia-a-fusdo-de-duas-cuturas-29950147605 31031

You might also like