You are on page 1of 271
AD5FE ABE SA3800 yp BRAT IAT Se” = PLASTICS MACHINERY MAQUINA DE MOLDAGEM POR INJECAO Manual de Instrugao NINGBO HAITIAN HUAYUAN MACHINERY CO., LTD. HD Ci 1A ISOQOO1+A wE “NO.697A007- Q BAITIAN OF inTeRnaTiOnaL, SUPORTE AO CLIENTE - TELEFONES Central de Trocas Departamento de Vendas @ — 86-574-86177242/86181986 |FAX 86-574-86221864 @ — 86-574-86177242/86181886 FAX 86-574-86221864 Central de Vendas para Pecas de Reposigao @ = —-86-574-86182613 FAX 86-574-86182662 Suporte Técnico @ = -86-574-86182615 FAX 86-574-86182662 Servigo de Atendimento ao Cliente @ 86-5 74-8618 1685 FAX 86-574-86181689 Com o ii sugestdes. uito de continuarmos a nos aperfeigoar, a HAITIAN esté aberta a novas Em caso de diividas ou outras solicitagées, nao hesite em nos contatar. © __ Ningbo Export Process Zone, Ningbo, Zhejiang, China CEP 315801 4 nano —_) RR QRRARRL meme Q HAITIAN ROP inTERNATIONAL indice — Manual 1 MANUAL 1 Capitulo 1 - Instalagao e Alinhamento Diagrama do Cabo de Suspenséo Igamento da maquina menor Igamento da maquina média Descarregamento Cuidados com transporte da maquina Retirada da protegao ‘Ambiente indicado para instalagéo Dimensdes da Maquina & Plano de Alicerce Instalagao e Alinhamento Instalagao Alinhamento Sistema de refrigeragao a agua Figura do sistema de refrigeracao a agua Calibragao da agua refrigerada Capacidade do fluxo de agua refrigerada ‘Completando com éleo hidraulico Suprimento de energia Conferindo 0 movimento do motor da bomba Pegas ajustaveis gEEtrezez EERELLSSaaaa gonads BUlaaaooe a RONE SSE » Capitulo 2 Seguranga 2.1 Regulamentagdes gerais de seguranca 24 2.1.4 Principais alertas de seguranga 24 24.2 Manutengao e Conserto 29 2.4.3 Fumagas toxicas 24 2.1.4 Descompressao explosiva 24 2.1.5 Prevencdo de acidentes causados por descarga elétrica 240 2.2 — Equipamentos de seguranga 241 2.2.1 Equipamentos gerais 241 2.2.2 Equipamentos de seguranga 244 2.2.3 Protegao mével na area de moldagem 242 224 Bico de seguranga 2.42 225 Protegao do bico 243 2.2.8 Outros cuidados quando a protegao do bico estiver aberta 243 2.3 Equipamento hidraulico de seguranca 243 24 — Equipamento elétrico de seguranga 244 2.5 Gonferindo 0 equipamento de seguranga 244 Aner in — BRQLRARS Rwcmreoen QBA 1 MEF inTERNATIONAL indice - Manual 4 Capitulo 4 Manutengao 44 4.1 Plano de Manutengo 44 42 Lubrificagao e Oleo Hidréulico 42 43. Lubrificagdo e Manutengo 43 4.3.1 Composigdo e caracteristica do sistema de lubrificagao 43 4.3.2 Requisitos do éleo de lubrificagdo 4-3 4.3.3 Principios de lubrificagao 4-3 4.3.4 Manutencdo do sistema de subrificagao 44 44 Verificacao periédica 48 45 Trocador de calor (resfriador do éleo) 49 4.5.1 Constituigdo do resfriador 4-9 4.5.2 Colocando a maquina em Funcionamento 4-10 4.5.3 Verificagdo, Manutencao, limpeza do resfriador 4-10 4.5.4 Desmontando e Montando o Resfriador ant 45.5 Teste da Vedagao 412 4.56 Fala e Eliminagao 413 46 Filtro 413 4.6.1. Desmontando 443 46.2 Limpando 414 4.6.3 _Instalagao 4n4 46.4 Notas 44 46.5 Trocando o Oleo Hidraulico 4-14 47 Filtco de Ar 415 48 — Verificando o Circuito 4-15 49 Limpeza e Verificagao do Canhao 416 4.9.1. Limpeza e Verificagao da Rosca 418 4.92. Limpeza e Verificagao do Cilindro de Aquecimento 47 4.9.3 Instalagdo da Rosca e d Canhao 4-18 4.10 Ajustahdo o Pés Deslizantes da Placa Mével 4-20 4.11 Quadro de Programacao da temperatura do clindro de plastificago 4-24 Apéndice 1 ‘Apéndice 2 RRQss HAITIAN PUTS NOT inTERNATIONAL Capitulot _Instalagdo e Alinnamento Capitulo 1 - Instalagao e Alinhamento 1.1 Diagrama do Cabo de Suspenséo Nota: A placa mével deve estar localizada em tal posigao que a altura do molde esteja abaixo do seu minimo antes de ser elevado. 1.1.1. Elevacao do Modelo Menor (viséo geral) 1.1.2. Igamento do Modelo Médio (quadro conjugado) Maquinas do modelo médio s4o formadas de frames conjugados e por esse motivo so impossiveis de serem elevadas de uma s6 vez. Desconecte o frame pela unidade injetora e unidade de fechamento e as levante individualmente. 0 procedimento de desconexao e igamento estéo descritos nas préximas paginas. Quadro de indicagao de conextio do modelo médio fshooh - padelite Pa Resende Ramat © Roms Pada i roma See ptese = tt asin op wane ot atin —_ RR g BO RLM D menses ? 14 QEA INTERNATIONAL Capitulot__Instalagao e Alinhamento 14.23 Igamento da maquina tamanho médio ~ unidade de injecdo. 11.3 Expedigao Quando @ maquina de moldagem por injegdo tiver sido entregue, remova toda a embalagem. Confira se a maquina esté em boas condigdes ou se esta danificada Uma notificagao por escrito deve ser feita, em caso de qualquer dano durante 0 translado, através do portador da maquina, e 0 fabricante deverd ser informado imediatamente, para que o seguro possa ser acionado. Para a expedigéo da maquina, sera necessario um guindaste no local, com forga suficiente para eleva-la. (Veja a tabela de pesos e medidas no capitulo 5.1) Para a protecao da maquina, os cabos de elevacao nao devem ser presos nas partes mais frageis da maquina ‘A maquina deve ser movimentada de acordo com as informagées do diagrama (cap 1.1) e com os devidos cuidados, como mostrado no capitulo 1.1.4 Caso o equipamento precise ser movimentado dentro da empresa, que ndo tenha um guindaste apropriado a disposigao, a maquina deverd ser movimentada com 0 auxilio de rodas. Nota’ +°Ponto: Apenas guindastes ou outro tipo de transporte, com capacidade suficiente devem ser utilizados (incluindo os guindastes, equipamento de elevacao, gancho, cabo de ago etc.) 2°.Ponto: Em caso de, no momento da elevacdo, algum cabo de ago ter contato direto com a carenagem da maquina, deverdo ser colocadas pedagos de feltro nas barras entre os cabos ¢ © equipamento, para que seja evitado qualquer dano na maquina, por exemplo, destocamento do eixo da maquina injetora etc. Ameac oti a | QQ g LLL LMM mower 1-3 OT INTERNATIONAL Capitulo1__Instalagao e Alinhamento Atengao: ‘A umidade muito alta vai afetar 0 isolamento ou velocidade de funcionamento das pecas sobressalentes. De qualquer forma nenhuma medida especial para LIN diminuir a umidade ¢ sugerida. E preferivel que nao se coloque a maquina em local amido. Nao instale a maquina em lugares que tenham muita poeira, gas organico ou ar erosive, Tente deixar a maquina longe de lugares que possam ter interferéncia elétrica ou maquinas que contenham campos magnéticos (por ‘exemplo, maquina de soldar etc) 1.3. Perfilda maquina e plano de fundagao Refere-se ao perfil da maquina & e plano de fundagao (capitulo) durante a instalagao. 1.4 Instalagdo e Alinhamento 1.4.1 Instalago ‘A prova da capacidade de carga s6 pode ser feita por um especialista (engenheiro de estruturas). Em caso de a maquina estar fixada em um piso de conereto industrial, nao 6 necesséria uma preparagao especial antes da instalagdo. Em caso de a maquina ser instalada sob um piso comum, dai entao & necessario que 0 piso seja preparado para receber 0 equipamento. ‘A pressao maxima da maquina no piso de concreto pode ser calculado através do peso e medidas do equipamento e do numero de reguladores de altura. Cavilhas de base deverio ser usadas para a fixagao do equipamento (maquinas tamanho médio grande) no piso comum ou piso industrial. Nota: CS Maquinas de Plastico Injetavel podem ser colocadas em superficies com piso antivibragao, o que significa que nao é necessaria uma grande preparacao no piso de concreto. No capitulo 1.8 pode ser encontrado como se utilizar pegas de ajuste. (pegas de ajuste sto oferecidas como equipamento adicional) Vocé deve ter em mente que as pegas reguladoras de altura alteram a 4rea de contato, entre a maquina e 0 piso, que diminui de acordo com a presséo que a maquina provoca no piso. Vocé deve certificar-se de que 0 piso tem capacidade suficiente para suportar 0 peso extra. Nota: Apés a fixagao do equipamento, todas os materiais de protecao de transporte C= deverao ser retirados. Estas protecdes e materiais de seguranga devem ser guardados em boas condigdes para que possam ser utilizados no futuro, caso seja necessario. As partes que constituem 0 equipamento, como bracadeira, a qual foi removida durante o transporte, deverdo ser recolocadas na maquina, 1.42 Alinhamento 1.4.2.1 Itens de alinhamento Asean oraan wna RR 2 LLM Y weweser 15 & Ha H Mer INTERNATIONAL Capitulo1 Instalagdo e Alinnhamento_ 74.2.2.1 Alinhamento do nivel da guia na maquina modelo pequeno. Nivelador Reguladores de Altura -Vibra-Stops- 4) Certique-se que a distancia entre a placa fixa e a mével seja minimo, instale os reguladores de altura no local apropriado, a quantidade esta em torno de 6 ou 12 2) Posicione um medidor de nivel (m) na posigdo horizontal do trilho da maquina entre as placas de moldagem conforme ilustragao acima. Depois ajuste conforme as leituras posicione o nivelador na diregdo vertical (no lado de operagao e no lado da operacao de contagem.). 3) Alinhamento inicial: Ajuste os reguladores de altura até que a bolha de ar esteja tha posigao central do nivelador. Isto & para os quatro lados da maquina, (0 Bjuste dos reguladores de altura podem ser encontrados no capitulo 1.8) 4) Alinnamento Fino: repita 0 procedimento acima por 3 ou 4 vezes até o nivel horizontal esteja <0,16mmim e vertical $0,20mm/m. 5) _ Alinhamento de nivel de acordo com as solicitagdes na maquina s6 podem ser Confirmados com a utilizagao de presso abaixo de 7Mpa para iniciar 0 motor de juste da altura do molde para que seja suave e trabalhe com pressdo abaixo de 3Mpa para operar o carro do cilindro com estabilidade. 4.4.2.2.2 Alinhamento do guia de nivel da maquina tamanho médio e grande. 1) Antes da instalagdo, limpe a superficie do piso, posicione os reguladores de altura dontorme o plano de fundagéo do capitulo 5. Eleve as unidades deixando um espago de Sproximadarmente 500mm, monte as cavilha de suporte da fundagao, amuela lisa, arriele de pressdo, porca intema, Parafuse @ porca até que 0 parafuso fique com folga de 3 voltas acima da porca. 2) Posicione 2 maquina nos reguladores de altura. Preste atengao para alinhar o parafuso t= fundagao com os reguladores. Conecte a unidade injetora e a unidade de fechamento Confore as indicagdes do capitulo 1.1.2.1 para que entao os ajustes iniciais sigam os procedimentos para o ajuste 3 para o ajuste do nivel. 3) __O nivel é confirmado pelo apareiho niveladar, preencha 0 orificio do superte com conereto, aperte a cavilha de assentamento, ot maran —~y RR g QL LAY wowrwmow , 17 GQ) BAITIAN SO" inTERNATIONAL Capitulot _Instalagao e Alinhamento A 18 do motor do molde, lentamente © com pressdo abaixo de 3Mpa para a operagao do carro do cilindro com firmeza, Atengao! 86 depois que o cimento estiver completamente seco, as porcas poderéo ser ajustadas nos parafusos presos no concreto. Depois do ajuste, todas as porcas das pecas de ajuste devem ser apertadas. Para prevenir qualquer tipo de dano causado por irregularidades do piso, recomenda-se checar a situagdo do mesmo apés 4 semanas de funcionamento da maquina. Sistema de resfriamento A pressao do sistema de resfriamento é de 0,2~0,6 Mpa 1.51 Layout do sistema de resfriamento Existem 3 circuitos de Agua no sistema: 1) circuito hidréulico; 2) circuito da rosca e do cilindro; 3) ‘Grcuito do moide. O sistema forece agua para simples troca de calor e para 0 tubo do trocador do Circuito de resfriamento. O resfriamento do molde, da rosca e do cilindro deve ser feito através do tubo do trocador para que se obtenha um controle mais eficiente da temperatura. Saige | | llustrago ented carmegy __ S288 —— wy Enrada_—Baedo~___Saida on fldenjesto Ly L__- ara ouros sistemas de restiamento sade .upimento de Agua Resfiada one rere Medidor de Fluxo (Cecionai) estar do Entrada ‘Sco 4 t Entrada 1-9 Q HAITIAN SOE INTERNATIONAL Capitulo _Instalagao e Alinhamento CS Nota’ A temperatura do éleo hidraulico nao deve exceder a 55°C quando colocada em funcionamento, ‘A vazao da agua no resfriador do molde/égua do trocador de calor (baseado em condicées de ‘moldagem) Potencia do Calor | WazSo do Resiriador_[ Potencia do Calor | Vazao do Resfiador 6 KW. 10.5 LUM ou mais KW LM ou mais 7 KW. 12.0 L/M ou mais KW UM ou mais - sKW 13.5 LIM ou mais KW. UM ou mais ‘9 KW 15.5 UM ou mais KW UM ou mais 70 KW. 17.5 UM ou mais KW. LUM ou mais 15 KW 26.0 LM ou mais KW UM -ou mais. 20 KW 34.5 LIM oumais KW UM ou mais: [25 KW 43.0 UM ou mais KW. [UM ou mais 30 KW 51.5 UM ou mais KW. L/M ou mais 35 KW 60.0 LIM ou mais KW UM ou mais Atengao! A estrutura do resfriador e do tubo condutor suportam a agua até a temperatura de 50°C. Caso vocé precise amenizar casos de aquecimento para isolar o tubo condutor e os moldes, contate nosso departamento de vendas. 1.6 Preenchimento com éleo hidraulico ‘través do bocal de entrada, despeje éleo hidrdulico adequado até que chegue no limite do medidor (veja 0 tipo de éleo no quadro no capitulo 4.2). ‘Apés © enchimento do tanque até o nivel indicado, ligue a maquina execute alguns movimentos ¢ Verifique novamente o nivel e se necessario preencha até o nivel novamente, geralmente % a 4/5 so necessérios para o preenchimento, No capitulo 5 & possivel ter um parametro sobre volume do tanque de éleo para quantidade de éleo necessaria. A quantidade de dleo pode ser maior que a listada. Atengao! eos nao devem ser misturados. Nas primeiras da, para Marcas ou tipos deferentes de 3 horas apés completar o tanque, a maquina nao deve ser ini garantir que nao haja bolhas de ar no dleo. 14 ABE AUT ALY OT INTERNATIONAL Capitulot _Instalagao e Alinhamento 1.7.1 Checando a rotagao do motor da bomba ALD) crave comotrcabonba Quando o motor estiver ligado, deve-se verificar a diregdo de rotagdo do motor do dles. Atengao! A Antes de ligar 0 motor do éleo, certifique-se de que o tanque do dleo esta cheio. > Ligue a chave do motor > Ligue a bomba do motor do éleo por um momento para girar a bomba e desligue logo em seguida > Certifique-se de que a direcdo da rotagdo é a mesma da indicagao na parte externa do motor. No caso de a informagao no estar correta, desligue a maquina e 0 cabo de energia. Mude @ posigao as entradas L1 ¢ L2. (capitulo 8- circuito principal) Atengao! A Se a rotagao da bomba nao estiver correta, causaré danos & bomba do leo hidraulico. Nota: (CS Deslique a bomba do motor, através da chave no painel de operagées. a 4 BRQLLALRLQwentennwe 1413 ROT INTERNATIONAL Capitulo 2 - Seguranga 2.4 Seguranga © servico de manutengéo e reparo deve apenas ser feito por um profissional especializado ¢ qualificado e que tenha conhecimentos especificos da maquina injetora. Devem ser peritos em manutengao industrial, seguranga do trabalho e deve estar familiarizado com a composi¢ao € funcionamento dos equipamentos de seguranga da maquina Se necessario, acione o nosso departamento de suporte ao cliente Atengao! © equipamento de seguranca da maquina existe para a sua protego & para 0 bom desempenho da fabricacao das pecas. ‘A maquina 86 devera ser acionada quando todos os equipamentos estiverem em boas condigées de uso. Nao 6 permitida a retirada de qualquer equipamento, mesmo que néo esteja sendo utilizad: © equipamento de seguranga também inclui o programa de seguranca, Nao faca nenhuma alteracao nesse programa. Caso ocorra um mau funcionamento ou falha no equipamento de seguranga, a maquina deverd ser desligada imediatamente. > Acione o botdo de emergéncia; > Desligue o interruptor principal > Desligue o sistema de resfriamento de agua apés 20 min. ‘A pessoa responsavel deve ser avisada. ‘Antes de religar a maquina, as causas da falha devem ser eliminadas. 2.1.1. Aviso principal de seguranga. ‘Modelo do Aviso Localizagao ATENCAO #25 Ferimentos graves podem ocorrer na area de fechamento do molde se a cabine do operador estiver aberta quando © molde e 0 ejetor estiverem em movimento, Entre a placa mévele a parte da frente RAUFR, AURMASRALM, i KEEP MAE, UREA 9, © mecnerrrinen 24 Gy HAITIAN SOT INTERNATIONAL Chapter 2__Seguranca Modelo do Aviso [ Localizagao ° 0 ATENCAO 4 4 Nao abra a porta do gabinete de energia durante a operagao normal da maquina. Antes de abrir a porta do gabinete de energia, vire a chave de alimentagao da maquina para a posigao desligado “OFF” PBERLA, TEHRAN. FIFRA, AIBA RIE! OYOFR” fe. ros (O porta do gabinete de energia ————— 2. © CUIDADO 3 = Depois de algum tempo de operagao verifique a limpeza do dleo. Proxima a saida do Abra a torneira do compartimento do leo dleo para retirar 0 dleo sujo e feche quanto terminar. pee == CUIDADO 33: ‘A porta de seguranga do bico deve ser ee oan ao fechada antes da dosagem e da injegao. PRET. RUSH ADRHROR Sinn, FE BEM RINK LRM 102002_(O Aense —» RAQRARRYB wero 2-3 @ EATIAR MOF isteanaTiONAL Chapter 2 Seguranga Modelo do Aviso Localizagao 2) ATENCAO #4 |S Quando a maquina for ligada para outro fim que no motor, posicione 0 botéo na posigao “OFF” para garantir a seguranga e bloqueio de todas as unidades SEL(ERY, GLBTA AE “OFF” HOE. ERAT SDAA, RB EE Interruptor do ar no gabinete. 5) wa (S 2 SSS ATENCAO #845 Fumaga ou vapor do plastico utilizado na maquina, pode ser prejudicial a sua sade. Antes de operar a maquina, informe-se com 0 seu fornecedor sobre a qualidade do material que vocé esta utilizando. Siga todas as instrugdes de ventilagéo e demais recomendagées dos fornecedores. ERBARASDRUGAARBA, BRERA EBS. TEAR RRA ME T ARATE OT PHM, 101012 eee — BR BLELLLLR men Protegao do Canhao 25 Amer ARE Are INTERNATIONAL, Chapter 2 Seguranga Modelo do Aviso Localizacao PERIGO f& Be Nao ligue a maquina se estiver sem o funil ou durante a limpeza SOROS ED AOR SL AY, ASHER E Mes. Funil 103012 Etiqueta do gabinete elétrico ou tambor com voltagem acima 104001 de 36V. oO ° seen RR 2 QOD OD minerssanane : 27 BAITIAN a Ae SOF inteRarionau Chapter 2__Seguranga _ Modelo do Aviso Localizagao Frente e lateral da protecao mével da maquina menor ~ uma em cada 103001 2.4.2 Servigo de manutengao e reparo ATENGAO! Todo reparo e servico de manutengao na maquina injetora s6 deve ser feito quando a chave principal estiver na posigao “0”. E responsabilidade do empregador, instruir 0 operador sobre a constituigéo operacional @ fungao do equipamento de seguranga, bem como a postura correta para a satide e seguranca no trabalho, ATENGAO! Todo procedimento que comprometa a seguranca no equipamento deve ser interrompido. (O empregador deve assegurar que nenhuma pessoa nao autorizada opere a maquina, Nenhum equipamento de seguranga deve ser retirado da maquina ou desativado. Se for necessdrio remover algum equipamento de seguranga para reparos, deve-se antes ter certificar-se que é seguro. Assim que o reparo tiver sido concluido, 0 equipamento de seguranca deverd ser recolocado e testado, sane tt a | BL QRLLLL LM mone 7 29 wa aan @ BAITIAN MOT inTERNATIONAL Chapter2 Seguranca Nota: c= E extremamente necessario que se recue o bico injetor para soltar 0 molde, parar o motor e abrir a guarda antes de entrar no local da prensa para limpeza ou reparo. 2.2 Equipamento de seguranga 2.2.1 Equipamentos gerais (© equipamento de seguranga é composto de mecanismos de protegées fixas e travas, > As protegées fixas evitam 0 acesso as areas perigosas e protegem as pessoas dos respingos de plastico derretido, > Quando uma protegao em particular é aberta, os mecanismos de trava interrompem qualquer movimento perigoso da maquina. ‘As dimensdes das protegdes moveis na area do molde e da abertura do componente de injegdo foram projetadas de tal forma, que existe uma boa margem de seguranga. Para os moldes maiores, as medidas das portas de seguranga também so proporcionais. 2.2.2 Equipamento de seguranga (lustragao para fins de referencia, a maquina atual pode ser diferente da ilustrada abaixo) ‘\ Prviio [ soars ease Posigao Deserigao. 1 Protegao mével na area do molde ~ lado do operadorliado oposto Protegao do bico injetor Protegao fixa na unidade injetora — lado do operador Protegao fixa na Area de impressao — lado do operadorliado oposto. Protegao fixa na unidade fechamento — lateral \Valvula de seguranga hidraulica Mecanismo de trava das unidades Unidades de seguranga elétrica Cllindro de plastificagao/aquecimento | Protegao fixa ~ dianteira co) | ~1} nen] »|c2}19| Q BA NO” INTERNATIONAL Chapter 2 Seguranga ‘Atengao! E proibido andar sobre a maquina ou sobre o cilindro de plastificacao AN para fins de manutengao das resisténcias elétricas, instalagéo ou para reposigao de matéria prima. Ha risco de tropegar e de queimaduras. Por favor, somente desenvolva essas atividades do chao ou com o uso de uma plataforma. ‘A reposigao de matéria prima 6 feita pelo operador, O funcionamento & automaticamente interrompido quando se abre o funil de alimentagao. 2.2.8 Protegao fixa ‘A protegao instalada no platé do bico ¢ parafusada € s6 pode ser removida com as ferramentas apropriadas. ‘A remogao $6 é permitida para reparos ou mudanga no sistema Atengao! Nao € permitido operar a maquina sem a protega A protegao fixa esta no lado do operador ¢ no lado oposto a area de fechamento, a frente ou ‘a0 lado da unidade injetora Outras protecdes fixas; protegao contra 0 contato da unidade de fechamento do molde fixo © protegao contra contato com o aquecimento do cilindro de plastificagao. 2.2.6 Outros riscos de quando a protegao do bico estiver aberta, Se 0 funil tiver sido removido e a alimentagao de material interrompida, 0 aumento da temperatura no cilindro pode causar risco de incéndio na abertura do alimentador. Ha risco de fogo na 4rea do bico por causa do aumento da temperatura e do plastico derretido e da expulsdo de material quente em alta pressao pelo bico de injegao. Atengao! A PPE luvas protetoras e culos de seguranca devem ser utilizados quando se for trabalhar na area do cilindro de plastificacao. 2.3. Equipamento de Seguranga Hidraulica © equipamento de seguranga hidraulica consiste em valvulas reguladoras de pressao, que fabricante ajustou no maximo antes da entrega, As valvulas agem quando a pressao excede 0 limite que fot programado. ‘As valvulas reguladoras de pressao limitam a pressdo do sistema hidraulico, protegendo assim, o operador, as conexées das mangueiras e as tubulagdes do excesso de pressao. Isso previne danos no sistema hidraulico, Valvulas reguladoras de pressao evitam que as bombas hidraulicas se sobrecarreguem dente ee) BA QLERL® LM momma sd 2-13 s itens acima devem ser checados mensalmente. Atencio! Durante a conferencia dos equipamentos de seguranca, as portas de protegao estarao abertas, por isso deve-se redobrar os cui lados com a Seguranca para manter 0 corpo e outros objetos longe das areas de perigo. Verifique na protecao do bico ejetor, se o vidro da janela esta em boas condigées para evitar danos causados pela expulsao de plastico derretido em alta pressao. ‘Se forem encontradas falhas no equipamento de seguranga, a maquina devera ser desligada automaticamente! Antes de reiniciar 0 equipamento, 08 defeitos e os motivos dos defeitos deverao ser eliminados. Atengao! E de responsabilidade do cliente, consultar um especialista da HAITIAN quando forem feitas modificagées ou adicionadas unidades periféricas. mates 2-15 QA SOP IntERNATIONAL Capitulo 3 Colocando em Funcionamento Capitulo 3 - Colocando em Funcionamento 3.1 Servigo preparatério Nota: (CS Antes de operar a maquina, leia cuidadosamente o Capitulo 9 para se familiarizar com a forma de operagao da maquina. 3.4.4 Uniforme correto “+ ____ Capacete de Seguranca = Luvas PPE Uniforme ou avental (certiique-se de ter fechado todos os botdes) Botas ou sapatos de seguranga 3.1.2 Agdes necessarias antes de testar a maquina. > Cortifique-se de que a maquina foi bem instalada, incluindo nivelamento, acoplamento das partes, se 0s cabos elétricos e tubulagao de dleo foram removidos durante o transporte © se as pecas de protegao durante a remogo e igamento foram removidas, > Confira se a instalagao elétrica e fios terra foram conectados adequadamente, 0 sistema de resfriamento esta correto e aberto para 0 uso. Confira se 0 éleo hidraulico esté acima do nivel médio e se permanece nessa posigao por mais de 3 horas. Confira se as superficies das colunas guias e sapatas deslizantes estdo limpas & lubrificadas. S v 3.2 Testando e ajustando a nova maquina 3.2.1. Ligando Depois de verificada que a voltagem e freqiéncia estéo adequadas para o motor principal conecte a rede de alimentagao de energia e ajuste 0 botéo na posi¢éo ON para ligar a maquina. Existem disjuntores no gabinete eletrico. Para ligar todo 0 circuito, abra a porta do gabinete & coloque todos 0s disjuntores para cima (veja 0 Capitulo 8 para ilustragao). Se aparecer na tela do controlador as iniciais LCD (aguarde alguns segundos) significa que ele esta pronto € pode seguir para a proxima etapa Aaron a) BX QLLAR®M werwnewe a 34 Capitulo 3 Colocando em Funcionamento 3.2.5 Modo de funcionamento semi-automatico e automatico Depois de confirmadas as normalidades dos movimentos manuais, pressione a tecla do modo semi-automatico, Abra e feche a porta e inicie 0 modo semi-automatico. Inicie um ciclo e observe se a maquina esta trabalhando normalmente no mado semi-automatico. Ao final do primeiro ciclo, caso nao ocorra nenhuma anormalidade, dé inicio ao préximo ciclo. ‘Apés 3-5 ciclos normais no modo semi-automatico, ao final do fechamento, pressione a tecla de funcionamento automatico e observe se a maquina opera normalmente. Resultados positivos nos testes do modo automatico e manual indicam que a maquina esta ‘em perfeitas condigées de funcionamento. Se a sua maquina injetora tiver sido instalada com um controlador SIEMENS, proceda o teste semi/automatico da seguinte forma depois de confirmado o funcionamento manual em boas condigées: ‘Semi-automatico (para controlador SIEMENS) Pressione 0 botdo de todos os movimentos. Mantenha a unidade de fechamento na posicdo normalmente programada. Selecione 0 modo semi-automatico e pressione 0 botao de inicio. Teste se o funcionamento semi-automatico esté funcionando em boas condigées. Se nao hover falhas, interrompa a fungao depois de 3-5 ciclos. vyvy v ‘Modo de Funcionamento Automatico (para controlador SIEMENS) > Se 0 molde ndo estiver na posigao inicial, reinicie o ciclo, > Pressione 0 botdo de funcionamento automatico e em seguida o oto de inicio. > Resultados positives nos testes do modo automatico e manual indicam que a maquina estd em perfeitas condigdes de funcionamento 3.3. Procedimentos para a instalagao do molde 3.3.1 Preparagéo > Mega o comprimento a largura e a altura do molde. Compare as medidas com os dados da folha de parametros (Capitulo §) para se certificar que o molde pode ser encaixado na maquina > Mega o diémetro do anel de centragem para certificar que 0 molde se encaixa no didmetro da placa fixa. Mega as dimensées dos cilindros de alimentagdo e a distancia do cilindro até a placa de fixago, Confira a distancia para o encaixe do bico no cilindro, Confira as medidas da bucha do molde com 0 bico da maquina (Capitulo 5) vy v v No ajuste manual do molde, ajuste a altura do molde de acordo com a altura do molde latual. Ajuste o dosador de material de acordo com a distancia da queda do funil para o seonmsnionnensiel) 2% Q LLL LB wore 3-3 @ HAITIAN SOP inTeRNATIONAL Capitulo 3 Colocando em Funcionamento Atencao! Para. o tamanho do parafuso, veja a ilustragao no capitulo 5. A profundidade H do parafuso deve estar entre 1.5~1.8 e ser maior que 0 diametro 9. Passo 8: Ligue o motor do éleo Pome tes Passo 9: Feche o molde até que as duas partes fiquem bem justas. Arreia de aiuste do Bid ti Passo 10: Apés 0 total fechamento do molde, centralize © bico cor tmolde. O alithamento procede como segue: (veja a figura 1,2) pas > Solte 0 parafuso de trava (figura 1) e a arruela de trava (figura 2); > Ajuste a altura do parafuso tendo como guia a arruela de S ajuste > Ajuste 0 parafuso a direita ou esquerda, girando 0 parafuso d ou para a direita > Aperte bem o parafuso de trava e a arruela de trava ao final da centragem. Figh Arua de Trav ‘ane 60 Cando ‘aratuso (gusta 0 ico a (rata ov & esguersa) Fig2 Atengao! ‘Antes de mover o bico observe o comprimento e a profundidade do mesmo para ‘garantir que nada danificard bico ou a serpentina de aquecimento. Passo 11: Desligue 0 motor do leo Passo 12: Aperte bem os parafusos do molde no plat6 fixo. Passo 13: Aperte os parafusos das partes moveis de montagem do molde, © O vecnnennnsnn 3-5 SO” INTERNATIONAL Capitulo 3 Colocando em Funcionamento 3.4.3 Procedimento da injegao do plastico Passo 1:Ajuste a temperatura na entrada de matéria-prima de acordo com 0 tipo de material que se vai utiizar e va para a etapa seguinte ap6s 15 minutos de atingido a temperatura ideal Passo 2:Abra o funil, despeje 0 material plastico e em seguida, feche 0 funil (siga a instrugao ‘de operagao, em caso de recarregamento automatico). Passo 3: Ajuste a posigdo final, presso e velocidade de processamento do material de acordo ‘com 0 peso do produto e o peso do material. Existem duas maneiras de se ajustar a contrapressao, de acordo com o tipo de maquina. > Para maquinas com forga de fechamento acima de 800 Ton, a contrapressao pode ser regulada, ajustando-se a valvula correspondente no painel de operacdes, 2 As valvulas de contrapresséo das maquinas de tamanho pequeno sé podem ser ajustadas manualmente. Estéo instaladas no circuito hidraulico. A leitura das valvulas pode ser feita através do manémetro instalado préximo a valvula de contrapressao ou da protegao do bico (82). (SUE contapressio muito ata pode gorar aumento do consumo de eneria Se ccs de career ans 4: Ligue 0 met a Passo 5: Pressione o botdo de fechamento do molde para fecha-lo por completo. Passo 6: Segure 0 botdo de avango da unidade injetora até que o nariz do injetor esteja em contato com a bucha do molde. Atengao! Para tipos diferentes de materiais e moldes, a ordem dos passos 5 e 6 podem ser invertidas. Passo 7: Pressione o botéo de dosagem (charge), que faz a rosca girar e mover para tras até ‘a posigao programada, se a dosagem n&o parar automaticamente, pressione novamente © botdo do carregamento. Passo 8:Pressione o botéo de injegdo para iniciar a ago de injegdo e regule a presséo ‘AMember of Haitian | RQ g 2D QQ OD winueromne 7 37 far) MO” INTERNATIONAL Capitulo 3 Colocando em Funcionamento 1. Ligue 0 motor do éleo 2. Feche completamente o molde 3. Desligue o motor do leo 4. Abra.a porta de seguranca, destrave o molde com os parafusos e passe 0 cabo de aco para o igamento. Atencio! CS Cerlifique-se que as duas partes do molde estejam bem presas, antes de abrir a maquina injetora. Remova todas os tubos e parafusos de fixagao Ligue 0 motor do éleo Pressione o botdo para abrir o molde Dosconecte/desligue o motor do éleo depois da abertura completa da placa fixa Retire 0 molde e 0 coloque num local apropriado. 3.7 Removendo os parafusos e 0 cilindro de plastificagao. Para remonta-los, siga os passos de remocao ao contrario © encaixe as pecas correspondentes. Not cS Mesmo sendo um trabalho simples para uma ou duas pessoas, 0 trabalho em Conjunto 6 importante que alertem um ao outro sobre os cuidados a serem a injetora. tomados durante a montagem, remogao e operagao da maqi Cuidados para apertar os parafusos do cilindro > Deve ser usado uma chave tamanho 12.9, que encaixe perfeitamente no parafuso Quando for ajustar os parafusos diagonais. Gire poucas vezes seguindo a ordem da figura ao lado. Use uma chave apropriada (as dimensdes da chave podem ser encontradas no capitulo 5.9.3.2) Aperte todos 0s parafusos. Se apertados com muita forca, os parafusos podem espanar. Mas se deixa-los muito frouxos, pode causar danos 20 equipamento. vy vv v B&B wires 3-9 @ HAITIAN MOP InTERNATIONAL Capitulo 3 Colocando em Funcionamento \Verifique se as mangueiras € os fios ndo estéo muito esticados. Procedimento de operagao 1) Ajuste o sistema de pressdo a 50% e 0 fluxo a 30% 2), Retire a base do funil 3) Gire o cilindro, com auxilio da base do funil que foi retirada, até a posi¢ao apropriada 4) Somente a base do funil pode movimentar o cilindro de plastificacao. Para maquinas de tamanho médio Passo 1: © mesmo que nas maquinas tamanho grande. Passo 2: Desmonte 0 bloco nivelador do bico e 0 parafuso do suporte do curso. Passo 3: Retire 0 pino que une a base do parafuso ao cilindro de plastificagao. Separe as duas partes. Passo 4: Ajuste 50% da pressao e 30% do sistema de fluxo. & possivel movimentar 0 cilindro para o lado do operador, pressionando 0 botdo de recuo do bico. 3.7.3 Removendo pegas relativas Passot: Regule a temperatura da unidade de aquecimento a um grau préximo ao maximo para a resina a ser usada, depois desligue 0 aquecedor. Passo2: Diminua a velocidade e a pressao da injegao. Para as maquinas injetoras com controles de muitas etapas, é preciso regular todas as velocidades e pressées de injecdo para aproximadamente 0. Passo3: Faca com que 0 pistdo de injegao recue completamente e pare nessa posigao. Passo4: Retire a capa do cilindro e 0 bico(os nlimeros nos circulos indicam a ordem da retirada) oq, Ressténca do Bioo ( ©_Parafuso de Fixacdo do Cilindro Sim = CT pe TE a > nee mom) BYQLLLILL wwisene 311 AEA RE ALT Are BO? inteRNATIONAL Capitulo 3. Colocando em Funcionamento calmadeis rosea magica | Base da Rosea Fechamento Passo 4: Acrescente mais um gabarito de madeira; repita os passos 1 a0 3, é possivel remover a rosca com as maos. Atengao! ‘A rosca pode estar superaquecida, ndo toque com as maos desprotegidas. O cilindro de injecdo deve ser removido com o auxilio de um gancho, quando for empurrado mais da metade do seu comprimento. Passos: Apdie a rosca em um pedaco de madeira para evitar que ele entorte. Se a peca for ficar guardada por muito tempo, é melhor que fique pendurada na posicao vertical. 3.7.5 Removendo a ponta da rosca (este paragrafo serve somente como referencia) Encaixe a parte entalhada com o parafuso manual, segure a ponta com uma chave de boca especial, gire no sentido indicado na figura para separé-lo da rosca Morsa Pedago de Madeira \_\chave de Ponteira rvtion | REQRARRR A mcm 3413 VL aee Ne SS” inTERNATIONAL Capitulo 3 Colocando em Funcionamento 6. Arosca deve ficar em uma posi¢ao segura depois de retirada do cilindro, Parafuso Prot. do Cilindro Cilindro a Base da Rosca 3.8 Retirando o Ar do Sistema Hidraulico Quando 0 sistema hidraulico nao estiver estavel, pode haver ar dentro da valvula proporcional Nesse caso € preciso retirar o ar para manter a pressao estavel (isso acontece geralmente ‘com as maquinas novas). Nesse caso, 0 procedimento a ser tomado € o seguinte: Primeiramente ajuste a pressdo e fluxo do macho a 15 respectivamente. Movimente o macho para retirar o ar até que a pressto ndo cause mais tremores. Aperte o parafuso da saida de ar bE veja se 0 sistema de pressao foi normalizado, caso nao, repita a operago © depois regule fas valvulas de fluxo e pressao. A saida de ar esta localizada no final da bobina da valvula proporcional. Para maiores detalhes, veja a figura seguinte: oe ~—) 22 QLRALLL moma . 3-15 WO" INTERNATIONAL Capitulo 4 Manutengao Capitulo 4 Manutengao 4.1 Plano de Manutengao Preventiva Escala de Tempo Servigo a ser Executado Capitulo ‘Quando aparecer a mensagem ‘Filtro | Prepare-se para trocar o filtro de sucga0 [4 Sujo’, na tela do IHM do dleo ‘A cada 500 horas trabalhadas da maquina | Cheque 0 nivel do dleo hidraulico, | 1.8 Primeira revisdo do filtro de dleo, depois de | ‘500 horas trabalhadas. pean ce Z ‘Acada 6 meses Uma vez por més quando a qualidade da | Verifique e limpe 0 dleo do resfriador. 45 ‘Agua estiver ruim Depois das primeiras 1000 horas Troque ou limpe 0 dieo hidraulico € 0 aa trabalhadas filtro Troque o do filtro no tanque de ‘A cada 2000 horas trabalhadas ventlacdo. 4r Depois de no maximo, 2000 horas trabalhadas, ou quando manémetro de Troque o filtro de retorno, - pressao acusar no maximo 4.5 bar Trocar 0 6leo hidraulico 46 Troque ou limpe o filtro do éleo de a ‘A cada 5000 horas trabalhadas ou no | sucgao Maximo 1 ano Verifique a mangueira de alta pressioe | 4g troque se for necessario. Revisdo do motor elétrico. zi ] Cilindro do dleo hidraulico — trocar 0 7 ‘A cada 20000 horas trabalhadas ou no lanel de vedagao e resistencias. eS Trocar mangueira de alta pressao 48 ‘Acada 3 anos ‘Trocar a bateria do controlador ‘A Cada 5 anos ‘Trocar a bateria do painel de operages Nota: cS novas a cada § anos. Asoo or ian —» RQ 2 22 Q QOD wemissone Todas as mangueiras de alta-pressdo, devem ser substituidas por mangueiras 44 SO inteRNATIONAL Capitulo 4 Manutengao 4.3 Lubrificagao e manutengao Existe um sistema de distribuigao de lubrificante nas partes moveis para garantir 0 desempenho da maquina (com referencia aos diagramas de lubrificagao), especialmente na unidade de fechamento que sera explicado a seguir. 4.3.1 Composico e caracteristicas do sistema de lubrificago O sistema consiste em uma bomba, encanamentos e a distribuicao. O dleo segue pelo sistema de distribuigéo com 0 auxilio da bomba até alcangar cada ponto para lubrificar cada parte mével da maquina. © sistema € controtado pelo computador que monitora 0 relé da pressao para controlar a lubrficagao. Quando 0 tanque estiver com pouco éleo, com vazamento, com 0 firo bloqueado ou presséo inadequada, o alarme sera acionado automaticamente. 4.3.2 Exigéncias sobre o 6leo lubrificante Veja 0 tipo de éleo especifico para cada pega 4.3.3 Maquinas injetoras com sistema de lubrificagao fixo (nao maiores que os modelos que o modelo SA 2500 ou de similar forga). Quando o motor das maquinas equipadas com distribuidor de dleo lubrificante & acionado, a forga do motor empurra o dleo através dos canos para de lubrificagao, até atingir uma determinada pressdo pelo relé.O dleo seguira para os pontos de lubrificagao. Se o sistema falhar ¢ nao liberar 0 6ieo em algum ponto, o alarme acusara a falha no sistema 4.3.3.2 Maquinas injetoras com lubrificagao pressurizada (nao menores que 0 modelo SA 2800). ‘A maquina @ equipada com distribuidores pressurizados. Quando 0 motor € acionado, cada distribuidor é pressurizado, fazendo com que 0 dleo flua até os pontos de lubrificagao. Quando 0 leo da tubulagao atinge o conjunto de valvulas de pressdo pelo relé no momento da lubrificagao, 0 motor desligado, 0 controlador inicia a contagem regressiva e os distribuidores aliviam a pressao com abastecimento automatico. Quando a contagem termina, o motor é acionado novamente até que © final do ciclo da lubrificagdo. A capacidade variavel do motor, garante a distribuicao de acordo com a necessidade. Quando a pressao na tubulacao falhar, o alarme acusara falha no servigo. anenowatisein nara | RR LRM G wcmarnane far) SS wreanarionat Capitulo 4 Manutengao ‘Tempo total da lubrificago: 30 piéleo Contador Lubrificagao:1-2 Lubrificacto Segre cond lc de crt om pepo Nasmagze under beng ¢ anal O Graxa3¥ Graxan. 1 wo O Graxaoo Graxa..t p/ maquinas pequenas en.68 para ‘maquinas grandes Cuidado: © leo adequado deve estar no tanque quando a maquina estiver em funcionamento. [As bombas manuals das maquinas injetoras estéo localizadas na parte de tras do clindro de injego. A bomba automatica da unidade de fechamento esté localzada na parte de trés da maquina ou na parte da frente da placa traserra (2 porta de seguranca dianteira pode ser aberta para a reposicao de éleo) ‘Lubrifsasto do suporte da placa Inspecione semanaimente o nivel do leo no tanque para garantir uma ’boa lubrificagao Recomenda-se 0 6leo hidrulico ‘numero 68 com anti gteyante) Cuidado: A lubrificagao das maquinas menores é feita através do sistema automatic (@ n&o através do equipamento ilustrado acima). ‘Amemer ot Hatin’ ond gE 2 2 OBO OD wrcnrownae ‘ 45 GQ HAITIAN MOF inuteRNATIONAL Capitulo 4 Manutengao Lubrificagao Pressurizada pontodegraxa onto de eraxa 01 02 K cin doce = Bi 2 3 dul “ v2 HY py On —— F 1: Filtro de Sucgo V2: Valvula de Retengdo 81: Mandmetro P14: Bomba de Lubrificagao V3: Valvula piloto de 2-vias D1, D2: Pressostato V1: Valvula de passagem F2: Valvula de Relé M: Motor Eletrico Notas: SO botio de lubrificagdo manual no painel de operacdes nao deve ser acionado Gesnecessariamente para que nao haja desperdicio de graxa, nem contaminagdo do meio ambiente. Se o alarme de falha no sistema for acionado durante a lubrificagao é provavel que o tanque esteja com pouco dleo 0 motivo seja vazamento na tubulagao de lubrificagao. Deve ser colocado mais oleo no tanque e a tubulagao reparada. ‘AM oan ~~ RE 2 2B QQ LAD wecrnnssnne 47 GQ) HAITIAN OF inteanarionat Capitulo 4 Manutengao As ilustragdes seguintes mostram onde existem falhas. ‘Acumulo de residuos _Parafusos soltos_-_Perda do Circuito Fio danificado o x | | | (i; O Xi 2% oS] Mantenha a maquina sempre limpa Ti cewedint 4.5 Trocador de Calor (Resfriador do éleo) Resfriadores a gua, usam Agua fria como meio de resftiamento. O fluido (leo em alta temperatura) passa através dos tubos e trocam de calor com a agua do cilindro, para resfriar 0 leo quente que vai voltar para a maquina 4.5.1 Constituigao do Resfriador resfriador € formado pela protegdo da entrada da agua, quadro do tubo, quadro do cilindro, quadro defletor, vedaco, suporte etc. O espaco intemo do tubo de transferéncia de calor e dos tubos de conexao é chamado de tubo de passagem. Fig 1 Constituigao do Restriador 1-canal de entrada da agua 2-O-ring 3-Base de fixago do tubo 4-O-ring 5-Separador dos tubos 6-Tubo de transferéncia de calor 7-Placa mével do tubo 8-O-ring 9-Tampa traseira 10-Flange Mediana 11-O-ring 12-Suporte 13-Trocador de Calor Ames — BR QLLALLL manne ? 49 G HAITIAN MO” INTERNATIONAL Capitulo 4 Manutengao 4.5.3.3 Limpeza do Resfriador Se 0 desempenho do resfriador diminuir, um dos motivos pode ser acumulo de sujeira nos tubos Remova as tampas dos dois lados dos tubos e veja se ha erosdo ou impurezas. Use um liquido alcalino, que pode ser encontrado no mercado par limpar 0 interior da maquina € 0 lado de fora do canal de aquecimento. Como pode ser dificil de manipular as varias camadas com HCL com baixa densidade também pode ser usado. Limpe 0 corpo da maquina 0 canal do aquecimento até que fiquem bem limpos. Nota: (CS Antes de relococar 0 trocador de calor na posigéo, remova todo produto quimico com agua e depois seque. 4.5.4 Desmontando e montando 0 resfriador Fig2 Montagem e Desmontagem do Resfriador 4.5.4.1 Montando o resfriador Proceda a montagem de acordo com as indicagées (veja a figura 2) 41). Interrompa o fluxo dos dois tubos. 2). Drene todo 0 fluido restante no resfriador e nos tubos conectores 3) Desmonte os adaptadores do resfriador para facilitar a separagao das partes. 2) Faga uma marcago na unidade do resfriador antes de retira-lo (especialmente a localizagao da superficie de fixagao do tubo). +5) Remova a protegao traseira e retire o O-Ring 6) Remova a porta de entrada da agua e retire anel de vedagao 44 GQ HAITIAN SO INTERNATIONAL Capitulo 4 Manutengao 4.5.6 Defeito e Reparo [ Defeito I Local Analise do Motive Reparo, Orpartuso de ajste Lado xo do estiador| nao esié penado | APztig.pemo | ou vedacao do lado muito bem. pares | movel Defeito na vedagao ou | no O-Ring ‘Substitua O parafuso de ajuste raluso i Vazamento no eats barn ‘raraee Flange apertado Tacnagio na ange” [Ainamento das duas do meio flanges | © Plugue nao esta ‘juste o plugue | 4 bem preso firmemente Saida de agua (éleo) SC plague no enVENE |g on | Dols fuisos se | Vedagiodotado | ,2eetene O-Ring_|_Substiua re movel i" misturam vel de vedagae do O-Ring| ATume ou substitua (O fluxo nao atinge 0 Dificuldade para nivel programade das | Aumenteo fx para atingir a temperatura valvulas "I programada Ha muita sujeira no Tave 0 tubo de | tubo de Wanstetencia | Waneforéncia de calor asitro Este 6 um tipo de fitro de éleo por sucgao, instalado na porta de entrada do lado da bomba do tanque de éleo, e sua fungdo limpar e fitrar 0 éleo hidraulico. Quando formos desmontar ¢ trocar o filtro, devemos seguir as seguintes instrugées (em algumas, maquinas © filtro esta instalado dentro do tanque de dleo, e para limpa-lo 86 é preciso remove-to) 4.8.1 Desmontagem Primeiramente retire a protegéo de vedacao no lado da maquina e afrouxe o parafuso Allen do filtro (solte totalmente) para separar 0 fitro do éleo presente no tanque. Depois retire os parafusos das superficies laterais para remover filtro. Por ultimo, abra o fitro para separar o coador das varetas magnéticas. AAntemaee tain a RS g 2S QLQ\LML® wena ssonne. 413 Qe MOT ivTeRNATIONAL Capitulo 4 Manutengao 4.7 Filtro de Ar filtro de ar esta instalado na parte superior do tanque. Antes de limpar o filtro de ar, deve-se abrir © respiro e depois de trocar 0 dleo, deve-se fechar o respiro. Tanque do 6leo sm item muito importante e por esse motivo, J” dove-se sequir a risca o plano de manutencao. ‘A tampa de vedacao deve ser bem fechada ou 0 dleo pode derramar. Nao use a maquina que nao tenha o filtro preso sobre o tanque de dleo. 0 niicleo do filtro nao pode ser reciclado. Em caso de necessidade de troca por tum filtro adicional, deve-se contatar o Departamento de Suporte ao Cliente da HAITIAN. 4.8 Conferindo o circuito da mangueira Faga um plano de manutengdo do circuito das mangueiras de acordo com o Item 4.1 (Os encanamentos devem ser verificados, para 0 caso de uma das condigdes seguintes virem a acontecer, nesse caso, o encanamento deve ser trocado. ‘* Qualquer dano na camada externa ou interna da caixa (ex. tragos de abraséo, sinais de corte ou de quebra # A.camada externa se tornar fragil (rachaduras séo encontradas nas partes macias) '¢ Sinais de distorodo. A forma natural da tubulagéo macia muda sob presséo normal, ou sob pressio, ou curvada, por exemplo, soltura da camada externa, ou bolhas em algumas partes da tubulagao) # Rachaduras ‘* Anéis de vedagao estéo danificados ou distorcidos * Devido a erosao, a fungao do anel de vedagao e a intensidade diminuem, Ultrapasse o tempo de armazenagem e a vida itl (Siga o Plano de Manutengao da Segdo 4.1) ‘AMerevert atin —~ RR 2 2 OPO D wcmnrrseee SF inTeRNATIONAL Capitulo 4 Manutengéo © anel misturador ndo € utilizado) etc na rosca (veja a ilustragao seguinte). Alem disso, use a escova de latéo para limpar as veias e 0 corpo principal da rosca. 4. Por ultimo depois que a rosca estiver limpa, use o solvente anti-inflamavel para remover todo o éleo restante. Adverténcia! (CEP BETES tear 0s materia procesados por esramento com abrasivos ae en ceiatir a pomta da rosea, auiclore um hbrifeant a babe. do bissulfeto de molibdénio (MOLICOTE) ou dleo de silicone para impedir 0 atrito. Uma pequena quantidade do lubrificante ja é suficiente. Se houver muito lubrificante, os produtos podem ser contaminados por ele. Quando o solvente Lubna on Peotmecidve ae protegto dover ser tomadas para evar © contato direto entre a pele e o vapor da maquina. ponta da rosea Anel antireversivo Anel de mistura Instalado nas roseas acima de 7 80 Colar da rosea Verificando a Rosca \Verifique se a maquina esta danificada Verifique a camada de abrasao da placa Observe se as veias da rosca esto danificadas (0 corpo principal da rosa) Observe se o anel anti-reversdo e a superficie do parafuso de colar estao danificada ou nao. Se estiver, pode causar o fluxo contrario do material durante a injegao. Verificando e Limpando 0 Cilindro Limpando 0 cilindro de plastificacao. 1. Use a escova de latao para limpar a resina dentro da superficie de aquecimento do cilindro 2. Envolva estopa na ponta de uma vara de madeira ou bambu para limpar a superficie interna do cilindro, Durante a limpeza, a estopa deve ser trocada conforme a necessidade 3. Limpe bico e a flange do Cilindro de aquecimento, especialmente a superficie de duplo contato nessas partes. Aviso: (> - Seja muito cuidadoso para nao danificar ou deixar nenhum abrasivo nessas ‘superficies que possam causar vazamento de resina. snaroestrsnmmecning) %& Q LR RRR Rm omrnran 417 GQ BAITIAN MOP TERNATIONAL Capitulo 4 Manutengao « Alinhe 0 furo da tampa traseira com o furo da rosca na carenagem. Bata com a haste de cobre para que as duas partes se acoplem. «+ Aperte 0 parafuso conforme as indicages do capitulo 3.7. Instale a carenagem. + Passe uma fina camada de supramoly ou dleo de silicone na superficie da rosca do bico. + Rosqueie 0 bico totalmente (carenagem dianteira) ¢ acople as partes, Atencao! Gire a rosca no cilindro de acordo com o torque no quadro seguinte, até que a temperatura do cilindro, tampa traseira (carenagem frontal) e o cilindro da rosca estejam balanceados para ficarem igual Parafuso 12.9 Torque (N-m) Diametro (mm) 10 80 12 150 14 240 16 370 18 530 20 720 22 | 910 24 1100 27 1580 30 2140 36 3740 419 @ HAITIAN JAGTIATS MOF vreRnarionaL Capitulo 4 Manutengao placa mel aca dealt ‘i qo qo ht — 3, sacasalen anos infsiard ion 4.10.2 Ajustando a base de suporte da placa mével (maquinas modelos médio e grande) Esta maquina foi instalada com o suporte da base da placa mével. Esse dispositive possui dois grupos de sincronismo de rolamentos (consiste em 4 pistes cilindricos nas maquinas medias ¢ 8 pistOes nas maquinas grandes) as quais manterao a barra de ajuste nivelada e com 0 torque Feduzido € muito importante ajustar a forca ideal de sustentagdo e manter os cilindros com as pressées ideais 4.10.2.1 Como ajustar a forga de sustentagao: ‘A forga de sustentagao pode ser ajustada pelo relé de pressao, 0 limite esta entre 2~6 Mpa. Voce deve ajustar a forga de acordo com 0 peso do molde. Gire 0 pressostato no sentido horario para aumentar a forga. Se vocé desejar reduzir a forga de sustentagdo, gire © pressostato no Sentido anti-hordrio enquanto libera a saida de leo do acumulador para fazer com que a presséo fique mais baixa que o nivel estipulado, dai entéo ajuste o parafuso para aumentar a forca Notas: Quando for aumentar a forca, a maquina deve estar no modo manual, e o sistema de presso deve estar mais alto que a pressdo necessaria. J forga ideal ja foi ajustada antes da entrega, por isso, nao altere os valores, a nao ser que soja realmente necessario. SOD mecnwerintns 421 GQ HAITIAN MOF inTERNATIONAL Capitulo 4 Manutengao 4.10.2.2 Recipiente da pressao do acumulador © acumulador deve estar carregado com nitrogénio. Nunca utilize outro tipo de gas. O carregamento se dé através de um outro cilindro conectado como se fosse uma pega de reposigao. © processo comega com a retirada da tampa no alto do acumulador, conecte o nitrogénio em alta pressdo, depois abra devagar a valvula do cilindro até atingir 0 nivel programado da pressao (entre 2~3 Mpa para esta maquina). Quando a pressdo exceder 0 nivel programado, diminua até o nivel definido, fechando a valvula de liberagdo. Isso requer inspegdes regulares na pressdo no acumulador durante a operacdo para manté-lo dentro dos padrées definidos. An Atengao! Nenhum outro tipo de gis permitido, exceto o nitrogéniot Nota: Se a pressao estiver mais baixa ou mais alta que a pressao programada, a base do suporte da placa mével ser desativado, o que impedira o movimento de abrir e fechar do molde. 4 Depois dos ajustes, recoloque 0 molde para um segundo teste para ver se os ajustes foram satisfat6rios ou no. Devemos ficar sempre atentos aos parafusos, se esto bem ajustados, para manter o bom desempenho do equipamento. Aten ot tin —_ RR 8 2 RXQLL LM weneerowrnee 4-23 Appendix1-Injection Molding Machine selection How to Select an Injection Molding Machine Sinoe there exist many manufacturers of injection molding machine at present, the machines provided are differ from each other in respect of specification, mold and quality. The customers are required to select a proper machine that exactly meets their needs according to the different molded parts. These parameters such as use function, materials, outline, weight, and annual output should be considered carefully before purchase.(for example: Injection molding machine be to make Plastic bucket should different as to make high accuracy instrument.) The following technical parameters are essential in your selection. Injection Weight: Injection weight be defined as the max weight of injection for PS plastics without installation mould. Injection weight must transfer in accordance with the follow formula if materials is not PS m=cb/1.06. b: plastics density. ¢: injection weight as for PS. According to the practice, the total weight of the molded part is better to be within 85% of the injection weight. Larger value shall be taken for those non-crystalline material and smaller for those of high viscosity. Clamping Force: When metting plastic inject into mould, there are final locking force caused by mould platen pressing mould are defined as clamping force. It is an main technical data of the machine. It would result burr of inadequate clamping force. Selecting the machine model, the locking force the molded part needs shall be smaller than the clamping force of the machine, The correct locking force will be obtained through analog calculation of the computer. Injection Pressure & Injection Rate: Injection pressure means the maximum Pressure in the barrel at injection. There are 3 different types of screw under the same clamping force on our machines. Screw A has the minimum diameter as screw C the maximum, Comparatively, screw A may reach the maximum injection pressure. Injection rate means the melt quantity from nozzle in unit time. Effective control on flow at melt filling must be performed according to the characteristics of material as well as the molded part. We have equipped accumulator device for a better molding result Die Height & Maximum Stroke: The maximum and minimum die heights refer to the mold thickness which is acceptable for the machine. The stroke is so limited that the toggle stroke for part take-out must be less than the maximum stroke of the machine Relevant Dimension in Mold Installation: The dimension of mold must fit that of mold platens and tie bar space to allow the mold to be mounted without any difficulty A few points must be reckoned with: The center of main runner of the mold must coincide with that of nozzle; The dimension of location ring in mold must be identical with that of location recess in stationary platen; ete. Screw & Barrel: This element affects the overall function of the machine. Quality part requires melt in the barrel be well mixed and in uniformity. Moreover, the material structure of screw & barrel is of great importance to the molding result. We'll supply a host of plasticizing device as PVC special unit,PC special unit, and ) 202 HAITIAN INTERNATIONAL Appendix 2-Introduction of HAITIAN 0 of th 100 largest ‘out tancing vate gomlerprises in China eo General aspect Haitian Group with a history of about 4 decades, has been the largest manufacturing base of plastic machinery in China at present. It Covers an area of over 1 million M with total capital of over RMB 5 billion as well as more than 2000 staff members among which 33% are college graduates and above. In 2008, its total value of production reached RMB3.2 billion Product Haitian is a high-tech enterprise specializing in the manufacturing of injection molding machines with more than 40 years of experience. "Haitian" Brand machines are famous for their superior quality, high efficiency, low energy consumption, high class and good technical service over plastic machinery industry nationwide. Its main Products consist of HTF series, HTK vertical compression series and frequency conversion & energy saving series, two-platen machine and HTD electrical-driven series. With the annual output of main products HTF series exceeding15, 000 sets, Haitian have ranked top among its domestic competitors in regard to the production as well as sales values, besides, the exportation of injection molding machine has taken the lead too. Quality Pursuing the aim of "Dedication, Devotion, Pioneering and Innovation", the Science Technology Division determines a working target of " Originality & Innovation” in accordance with the market demand, adopts world advanced UGII software and CADICAMICAE/CAPP technologies to optimize design as well as shorten developing cycle needed for designing. BRO GRLRME menus HAITIAN ® INTERNATIONAL Appendix 2-Introduction of HAITIAN customers worldwide. tert _ BROSRLLLL wenn BAITIAN SF mastics MACHINERY SA3800/2250 Chapter 5 Technical Parameters & Machine Outline 5.1 Data Sheet ---- 5.2 Mould Mounting Dimensions :- 5.3 Machine Mat Diagram----- sreeeenessnrennneneeeenneennes Bad 5.4 Machine Dimension Plan -- 5.5 Clamp Unit Cable Suspension Diagram--- 5.6 Injection Unit Cable Suspension Diagram: 5.7 Machine Outline Diagrams: BoB Designed/Date: Zhang Yu 2008-10-28 Checked/Date: Mei Quanlong 2008-10-28 Avena monly BLOPLLLLS L® wmsnan 54 @ HAITIAN , "PLASTICS MACHINERY SA3800/2250 5.2 Mould Mounting Dimensions —— | [7 ~j,tL 1 |. _os§ UL | [ - 700 280~730 _ ved ID ang Yu 2008-10-28 Check uanlong 2008-10-; RE QLLALRL®$ wcrmsnnn, BAITIAN Re" PLASTICS MACHINERY $A3800/2250 5.4 Machine Dimension Plan (YBWXT381W) ol a § [ID ° &| g | g 4 | a t aj a Li Ect i a ih i wo i | 7 fi i & | | | 6 fi | i t § OL ot = Land - ‘oer ~ oe Designed/Date: Zhang Yu 2008-10-28 Checked/Date: Mei Quanlong 2008-10-28 Attenteo aan ter — BR QLLAWMX_S wemmssonn 55 BAITIAN SO PLASTICS MACHINERY SA3800/2250 5.6 Injection Unit Cable Suspension Diagram Designed/Date: Zhang Yu 2008-10-2! Checked/Date: Mei 2008-10-28 wnat) £8 BEER RRS meme NOT PLASTICS MACHINERY SA3800/2250 Chapter 6 Mechanism 6.1 Mould Platens ... 6.2 Toggle Linkage. 6-4 6.3 Mold Height Adjusting Device..... 66 6.4 Clamping Cylinder...... 6-8 6.5 Ejection Unit 6.6 Mechanical Safety Device. 6.7 Injection Unit.. 6.8 Carriage Cylinder. 6.9 Injection Cylinder. 6.10 Screw Drive Assembly............. 6.11 Screw and Barrel........ 6.12 Nozzle wiser See eee corer . 6-26 Designed/Date: Zhang Yu 2009-5-7 Checked/Date: Mei Quanlong 2009-5-7 menatead) 3 XQ LLL ®L meneame

You might also like