You are on page 1of 7

4 2zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA

Prevodilac, XXXVII, 1 -2/2018. 43

medunarodnog jezika, esperanto ipak ne igra tu ulogu; on danas funkcionise samo kao
jezik manjinskih grupa u preko 120 drzava sveta koje su, pak, cvrsto povezane preko
svojih nacionalnih i medunarodnih udruzenja i putem medusobnih kontakata (licnim
susretima na kongresima, naucnim i drugim skupovima, putem sopstvenih medija i ori-
HeeeH lAcaunoeuh
ginalne i prevodne knjizevnosti, a u poslednje veme i intemetskim putem).
AneKcandop Kpcmuh
K r i v i c u za to snose dva kljucna drustvena faktora: nepostojanje kontinuirane ma-
terijalne potpore koju jezicima i kulturama pruza drzava i , sto j e jos vaznije, apsolutno
nepostojanje volje medunarodnih jezickih velesila da se odreknu svog jezickog (a time C P n C K M JE311K M B M P M i l H H H O HHCMO y j y r O M C T O M H O J E B P O H M
i kultumog) uticaja u svetu. Ukoliko se nesto ne promeni u svesti i potrebama ljudi i dr-
yXVMXVIBEKV
zava sveta u blizoj ili dalekoj buducnosti, tesko j e ocekivati da ce j e z i c k i imperijalizam,
kao puka posledica ekonomsko-politickog imeprijalizma, biti prevaziden.
Kao MJial)e cjiobchcko hhcmo, hnpHjinua j e nacxajia KpajcM I X BCKa na xepHxopHJH
ByrapcKor L!,apcxBa, y KpyroBHMa ynennx jtyflH h3 upkbckhx Kpyrosa. ]\o X I I BCKa
npeysejta j e npBencxBo oji cxapnje xjiaroJbHite HHJa ce ynoxpeGa, bpcmchom, orpanH-
LITERATURA HHJia Ha 3anaflHe pyGne o6jiacxH Hacejbene CjiOBcnnMa. Hhcmo cy, naJBepoBaxuHJe,
pamnpHJiH Byrapn y BpcMc HpBor ByrapcKor H,apcxBa, jipacaBe KOJa ce ca BHsanxHJOM
Radoslav Gajic, Zivi jezik, Gradina, Nis, 1980.
6opHjia OKO HpCBJiacxH na BajiKany. H h noBpcMene BHsanxHJCKe pcKOHKHCxe hojcah-
Zlatoje Martinov, Ideja, egzistencija i savremeni problemi medjunarodnog jezika, Drustvo HHx o6jiacxH Koje cy Cjiobchh nacejtaBajiH hjih H,HMa BJia^ajiH nncy yrposHJie ^o-
prijatelja medunarodnog jezika, Pancevo, 1980. MHHartHJy onuixecjiOBeHCKor 6orocjiyac5eHor jesHKa h hnpHJicKor nncMa, kojhm cy ce
y6p30 HOHCJiH 6ejie>KHXH h nejinxyppHJCKH caapiKaJH. ^ o noMenyxor X I I BCKa, hnpn-
• Zlatoje Martinov, Esperanto izmedu vizije i stvarnosti, Prevodilac, god. X X X V I , br 1-2 (77),
jiHu,a nocxaje jjoMnnaxno ^OMahe hhcmo ByrapCKC, CpGnje, Bocne h PycHJe, a saxHM
2017.
H HapoAa H>HxoBor KyjixypHor Kpyra (npe CBcra, PyMyna h AjiGanaua). Y XpsaxcKoj,
Zlatoje Martinov, Medunarodni jezik esperanto - jezik buducnosti, mart 2016., http://
KOJa j e ojx HOHCTKa X I I BCKa Snjia j\eo Monapxnje ApnajiOBnha, xjiarojbHLia j e 6HJia sa-
kulturniheroj.com/?p=3449
cxynjLCHHJa y ceBeposanaflnHM o6jiacxHMa (aaHamiba Hcxpa, FopcKH Koxap h JlHKa),
• Gaston Waringhien , Lingvo kaj vivo: Esperantologiaj eseoj. La Laguna, 1959. a hnpHJiHiia y jyroHCxoHHHM ziejioBHMa (flanamiba ^ajiMaunja).
lohn Wells, Lingvistikaj aspektoj de Esperanto. Rotterdam, 1978. Hpocxop AaHamite PyMynnje 6ho j e nonpHinxe cy^apa BHiuecxpyKHx yxHqaja, a
lovan Zarkovic, 130 godina esperanta - istorijski prikaz i perspektive u eri interneta, Beograd, CMCifcHBajiH cy ce nepHOziH aoMnnauHJe ByrapcKe h YrapcKc, Kao h pa3flo5jba Kajia c y
2017. npocxpancxBa HSMc^y Taxpn h ^ y n a B a , xe H,pHor Mopa h T h c c HpeHJiaBJbHBajiH na-
• Luj Zan Kalve, Rat medu jezicima, X X vek, Beograd, 1995. po^H ca HcxoKa (KyMann, HenenesH h apyrn). Y jcshhkom noxjiejiy, y TpaHCHJiBannJH,
HCHOCpeflHO noBesanoj ca YrapcKOM, y nncanoM H3pa3y flOMnnnpajiH cy jiaxHHCKH j e -
SUMMARY 3HK H jiaxHHCKo HHCMO, j\,OK cy xcpHxopHJc MojiflasHJc H BjiauiKc ojx ByrapcKe hphmhjic
H hnpHJiHiiy H „cjiOBeHCKH" je3HK, Kao 6orocjiyac5eHH h jinnjioMaxcKH. /I,0KyMeHxapHa
This article presents a historical and conceptual outline of langugage imperialism and gives a 6amxHHa noxoH.e abc pyMyncKc KneaceBHne ocKy^naje 3a nepnoa npe X I V BCKa, n a j e
solutions of peaceful fighting against domination of any national language in the international xeuiKo pehn kojh j e Hannn HHcane KOMyHHKauHJe xaMo 6ho jjOMnnaxan.
communication. The author beleives that the planned language Esperanto with its 130 years
Y BpCMC Ka^a j e /l,pyro ByrapcKo U^apcxBo 5hjio npe/i cbojhm KpajcM, hnpHjinnna
spoken tradition, could be functional langugage in the international relations all over the world
cjioBCHCKa HHCMCHocx noHHHjC m uBCxa y KanuejiapHJaMa pyMyncKHx B0JB0.iia Bjiam-
instead of nowdays English or any other national language. Esperanto will not discriminate any
langugage and culture because of its "national" neutrality. Esperanto has a many avantages also Ke H MojiflaBHJe. HaBe^eHH je3HK h hhcmo nocxajy aoMHHanxHH naJKacnnje oko 1370.
in the international communication, in literature, science and culture generally and preserves the roflHHe H oncxajy xokom nape^nnx BCKOBa. HaK cy h 5poJHe jiaxHHCKc BjiauiKe Hcnpase
identity of any world nation and any culture as well. HOCHJie KajiHrpa(|)CKH hnpHJicKH hoxhhc. ^ o k j e pyMyncKH je3HK, y 0flpel)eHHM ac-
ncKXHMa HHCMCHOCXH (hohcb ofl X V I BCKa), nocxeneHO CMCftHBao „cjioBeHCKH", ;io-
xjie j e hnpHJiHija ocxajia 3BaHHHH0 pyMyncKo hhcmo flo cpe^HHe X I X BCKa. KaKo o
4 4zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Prevodilac, XXXVII, 7 -2/2018. N. Isailovic/A. Krstic: Srpski jezik i cirilica u jugoistocnoj Evropi u XV i XVI veku 45

pyMyHCKHM cjioBeHCKHM aKTHMa H3 BjiauiKe H MojijiaBHJe nocToJH Goraxa jiHTepaxypa, HopeA perecxa, nocxoje h HHxaBH hnpHJiCKH AOKyMcnxn cpncKor njicMcxBa h3
He 6hcmo ce obom hphjihkom flexajtHHJe sa^p^KaBajiH na tom nHxafty. j y » H e YrapCKe h Banaxa, canyBaHH y apxHBHMa y Beny, ByAHMnemxH h Mockbh. To
Me^yxHM, MopaMO ce ocBpny™ na j o m hckc o/juhkc pasBoja „cjiOBeHCKor" je3HKa cy, na npHMcp, noBejbe Koje cy nsAajin cpncKH acchoxh h3 nopOAHue BpaHKOBHh Mana-
H hnpHJiCKC HHCMCHOCXH y pa3flo5jby OA X I I flo X I V BCKa. Cxapo, ycxaBHO hhcmo je, ys cxHpHMa na Cbcxoj ropn h OpymKOJ ropn (Kpaj X V h noHcxaK X V I BCKa), xecxaMCHX
H3BecHe Mop(})OJioujKe H3MeHe, ocxano y ynoxpeGn na mnpoKOM npocxopy. Me^yxHM, Bch noMcnyxor Mnjioma BeJiMyKeBHha (1500.), npenncKa cpncKHX Aecnoxa h upkbc-
OA nocjie/iHjHx fleuennja X I I I BCKa h3 Cp6HJe ce nocxeneno na okojihc xepHxopHJe hhx BCJiHKOAOCxoJHHKa CE pycKHM ABOpOM (1509.), xc upeuHCKa cpncKHX BOJHHx 3ano-
mnpH H flHHJioMaxHHKa MnnycKyjia (6p3onHc) Koja ce y pernony npso KopncxHJia 3a BCAHUKa ca OepAHuaHAOM I , HjCxobhm HacjiCAHHUHMa h sanoBeAUHiiHMa (uohcb oa pa-
HHCMa, a KacHHJe, noHCXfle, h 3a CBenane noBejte. 36or ocKy^Hor ysopKa, HHJe no- Hor X V I BCKa). TaKO^e, ua hckojihko jiaxuncKHx AOKyMcnaxa HaBJia BaKutia, cpncKor
3Haxo Kaaa je h y kojihkoj j e Mcpn oho „ocbojhj7o" ByrapcKy, aok canyBane pyMyncKe BJiacxejiHHa h uocjieAiter Aecuoxa, canyBan j e iteroB Iihphjickh noxuuc na cpncKOM
liHpHJicKe HOBejbe cyrepnuiy /la j e y CBenaHKM aKXHMa ycxas hjih nojiyycxas 3aAp>Kao je3HKy. HojcAHHH (})HJiojio3H H HcxopHHapH CMaxpajy Aa OApe^ene pyMyncKe HcnpaBe
npcMoh, HaKO cy ycBOJenn hckh MHnycKyjiHH o6jihiih cjioBa. SnaMO na cy 6yrapcKH HMajy uoce5Hy „cpucKy 6ojy", mxo ce xyManujio xhmc Aa cy h x uHcauH cpncKH AHJau,H
BJia/iapH KpajcM X I V BeKa cjiajin nncMa na hnpHJicKOM 6p30HHcy naK h rpa^oBHMa HJIH OHH yqeuH y cpncKUM mKOJiaMa (nnp. uhcmo BJiamKor bojboac AjicKcauApa AjiAee
y TpancHJiBaHHJH, mxo je snannjio aa j e h xaj o6jihk nncMa 6ho no3Hax h KopHuihen najiaxHuy h xcMHmBapcKOM acyuany h3 1432. xoahhc). Y KacunjuM BCKOBHMa (npe
(HHp. HHCMO BHjiHHCKor BJiajiapa HBana CxpauHMHpa BpamoBy). CBcra y panoM hobom BCKy), PyMynn, ynpKOC AyroM 3aApacaBaH>y j y c a h (nojiy)ycxaBa,
lUxo ce xHHc npnpoae caMor je3HKa, HCKaMuiitH 6orocjiyac5eHH cxapocjioBCHCKH CBOJ AHHJIOMaXCKH jeSHK HCCXO Ha3HBajy CpUCKHM.
Honeo ce pacjiojasaxH yHomeibeM ejicMcnaxa napoAHor, roBopnor je3HKa y xckcxobc IUHpefte cpucKor HAHOMa h hnpHjiHite npcMa AeJioBUMa PyMynnje h Aji6aHHJe
HejiHxyprnjcKor ca^pacaja, hoccGho y aoKyMCHxe nacxane ^eJiOBaibeM oprana AP>KaBe (oA X I V BCKa) uocjicAHLia j e AyroxpaJHux AP^aBHux hjih cyccACKHx Besa ca xhm o6-
H BJiacxH. HaKO 36or xora roBopHMO o pe^aKunjaMa „cjiOBeHCKor" jesHKa (cpncKocjio- jiacxHMa, ajiH je upaBu npouBax OBaj hahom AoacHBCo y X V BCKy, ynpaBO ca mnpeibeM
BCHCKH, SyrapcKOCjioBCHCKH, pycKocjiOBCHCKH), H flajtc ce paAHJio o OHUixe paayMJBH- ocMaucKC BJiacxH na BajiKany. HpujiaroAJBUBH auapax xypCKe Bjiacxu upeysHMao j e
BOM HAHOMaxy KOJH je HMao BHiue MC^ycoSne cjihhhocxh nero mxo HMajy hojcakhh OApe^eue aAMHHHCxpaxHBue n saKOHCKC upaKce ocbojchhx seMajba, ajin n cpcACXBa
jyHHocjiOBCHCKH je3Hu,H ^anac. JIoKajine CHeiiH(|)HHH0CXH CBaKaKo cy nocxojajie, ajin AHHJiOMaxcKc KopecuoHAeuuHJe, na cy cjioBencKC HcupaBC pauHJHx BJiacxu 6HJie jie-
HHcy Shjic (j)aKxop noxnyne flH(})epeHL(HJauHJe. Kopnmheite nasajia, oahocho hochhx rnxHMHO A0Ka3H0 cpcAcxBO (Bch y npBoj hojiobuhh X V BCKa) h na ocMancKHM me-
caMoraacHHKa, Kao h Mop4)OJiorHJa cjiOBa naBejiH cy Spojne nocamiuibe HCxpaacHBa- pHJaxcKHM cyqoBHMa. Pano ocBOJena ByrapcKa HHJe Sujia ocnoBHua 3a xaj 3ajeAHHi-
Hc „cjioBeHCKH" KopHmhen y PyMynnJH h flOKyMenxe npoHsamjie ca xor npocxopa KH AHUJIOMaXCKH JCSHK, BOh XO HOCXajC CpUCKH HAHOMaX, SajCAHO Ca KaHUCJiapujCKHM
Ha3HBajy Bjiaxo-6yrapcKHM, mxo ce Moace CMaxpaxn floncKJie ocnoBanHM. Me^yxHM, 6p3onHCOM Kao (jjopMOM hupHJicKor HHCMa. BpcMCHOM he y OBaj Kpyr 6hxh AOHCKJie
ca mHpeiteM cpncKc flp)KaBe h HjChox yxHU,aja na cyce^e, h nojeflHHe chcuh^jhhhocxh yKibyneue jom hckc necjiOBcncKe AP>KaBe - BeueiiHJa h YrapcKa.
cpHCKor jesHKa namjie CBOJ necyMiiHBH ojipa3 y pyMyncKOM cjiobchckom HflHOMaxy, 3a JloK cy MjienaHH Beh oa X I V BCKa yMejiu Aa H3Aajy ABOjesuHue aKxe 3a AajiMaxuu-
mxa Hocxoje h nenocpcAHH AOKasH. HaKOH na^a Apyror ByrapcKor IJ,apcxBa (1396.), CKC rpaAOBe, a cjiunuy cy upaKcy raJHJiH h ca BocanuHMa hohcxkom X V BCKa, aoxjic
cpncKH nocxaje Hajnemha oflpeAHHua 3a „cjiOBeHCKH" je3HK kojh ce Bch AeuennjaMa cy YrpH OBy npaKcy npHMCftHBajiH oa speMeua Kpajta ^KuxMyuAa JIyKceM6ypmKor, o
mnpno Kao ^nnnoMaxcKH jcshk pernona. HCMy, H3Mel)y ocxajior, CBCAOHe noBejbe Koje cy >KHrMyHA h Jauom X y a a A H HSAaBajiu
Cbojc 3Haifce „cjioBeHCKor"je3HKa (oho je, necnopHO, pacnpocxpafteno Beh KpajcM MauacxHpHMa TncMcna h BoAHua (1418, 1419. n 1428. - ^KuxMyuA, oahocho 1444. -
X I V H noHCXKOM X V BCKa, Kajia BJiamKH h MOJi^aBCKH BJia/iapH nnmy Bpamosy h C h - XyftaAu); one cy canyBaue acjiom y opHrnnajiy (abc uoBejbc h3 1419. xoahhc), a acjiom
6HH>y na HaBCAenoM je3HKy), TpancHJiBanHJa je Moraa hphmhxh npBeHCXBeno npcKO y npeuHcy (1418, 1428, 1444.), hjih, naK, opHrHuajiua noBejta Kojy je Kpajb Maxuja
Cp6HJe HHJe ce cxanoBHHmxBO Bpjio pano hohcjio HacejtaBaxn h ho hckhm py6HHM KopBHH H3Aao jcAHOM ^yGpoBHauHHy 1465. roAuue.
o6jiacxHMa pyMyncKor npocxopa. To nacejteBaibe ce HHxensHBHpa y no3HOM cpeAftCM HaKO cy hohcxuh KOpauH 5hjih ycMepeuu upcMa ocxBapeity KOMyuHKannje ca C p -
BCKy (noce6Ho y BpcMC xypcKe Hajes^e), Ka^a ne caMo npocx napoA, nero h BJiacxe- Shjom, XpBaxHMa h pyMyncKHM scMJbaMa (na cpncKOM, oahocho xpBaxcKOM je3HKy),
jia mnpe cpncKH je3HK h hnpHJiHuy y jyacHOJ YrapcKOJ, Banaxy, TpancHJiBaHHJH hxa. xcK j e npeuHCKa ca TypuHMa AaJia nyu 3aMax pa3Bojy Ma^apCKHx (na n MJiexanKHx)
TaKo ce, na npHMcp, na HOJie^HHaMa jiaxHHCKHx noBejba ynyhennx cpncKOM BCJiHKamy cjioBCHCKHx Kaniiejiapuja. Hjhx cy upBoSnxno boahjih Cjiobchh, a KacHHJe ce h h>h-
Mnjiomy BejiMyaceBntiy (hhjh cy ce hoccah Hajia3HJiH h na npocxopy flanamite PyMy- xoBO oco5jbe mupujio Ban xor Kpyra, na y X V I BCKy cpehcMO nncMa KOJa j e MjiexanKH
nnje), Mory BHAexH hnpHJiCKH perecxn. Ay>KA yuyhuBao xypcKHM caHuaK6eroBHMa ua hnpHjiuuH, y Kojoj je „ m " 3aMeH,HBaHO
4 6zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Prevodilac, XXXVII, 1 -2/2018. N. Isailovic/A. Krstic: Srpski jezik 1 cirilica u jugoistocnoj Evropi u XV i XVI veku 47

ca „ c " , a „ h " ca „Lt". KpajcM X V BCKa j o m yscK ce hhjc noflpasyMCBajio na BJiac™ ocMaHCKOM HaMCCHHKy KjiHca (1539.), HHane noBCKy xpBaxcKor nopcKJia. Y OKpy>KeH,y
BcHCUHJe Mory pasyMCXH cjiobchckc /lOKyMCHxe, na xaKO jcaho nncMO ocMancKor 3Ba- JoBana 3anojbe 3a5ciie>KeH j e h jioroxex JIanKo, 3a Kora ce sna a a je na „cjioBeHCKOM"
HHHHHKa, OHpy3-6era, m 1499. roflnne, nncy mofjih nponnxaxH. H a hckhm MJiexanKHM jesHKy, y KpajbCBO hmc, nncao CBCxoropcKOM npoxn TaBpHjiy, 3a Kora ce, na ocnoBy
flOKyMCHXHMa HMc xox jcsHKa osnancHO j e Kao „schiavonesco", a nerae ce anpcKXHO caflpacaja xor nncMa y bc3h JlyxepoBc ,jepecH", npcxnocxaBJba ;ia j e 6ho npaBocjiaBne
roBopH o „lingua serva" hjih ,,lingua serviana". Bepe. HocxoJH h HSBcmxaj caKConcKc sajeanHue y TpancnjiBaHHJH h3 1546. ro^HHe o
TypcKC cpncKC KanuejiapHJe ce jaBJtajy pano (KpajcM X I V BCKa), uaaa h,hxobh BcpcKHM KHiHraMa pyMyncKor npaBOCJiaBHor cxaHOBHnmxBa, y komc ce naBom aa cy
HpBH canyBaHH npoH3BoaH noxHHy h3 30-hx rojjHna. Hajcxapnjn ^oua pannx xypcKO- one H3Aaxe na „Die Ratzische Sprach", KOJe Bchnna PyMyHa He pasyMC, ajin ra mho™
cpncKHx HcnpaBa najiaan ce y /l,y6poBHHKy, aok 3a h>hm (xponojiomKH h 5poJHaHo) CaKCOHUH (BepOBaxHO xproBun h snaxajinje) pasyMcjy.
3aocxajy ohh y BeneuHJH h ApxHBy XpBaxcKe aKajiCMHJe snanocxn h yMJexHocxH y H 3aH0JbHH Kanejian h noBepCHHK T)ypal) CpCMau; xaKo^e j e snao cpncKH j c s h k
3arpe6y. Hckc ocMancKe noBejte h nncMa, nanncaHH na „cjioBeHCKOM" je3HKy, HMajy qHJe je xparoBC, Kao h xparoBC Ma^apcKor, 3a6ejieacH0 y CBOJoj jiaxHHCKH nncanoj ITo-
6ejiemKe na HOJie^nnn KOJHMa ce ynyhyje na nasHB je3HKa kojh ce yoSHnajeno Ha3HBao CJiaHuifu o nponacmu VeapcKoe Kpa/beecmsa. TaKO j e , na npHMcp, sanncao a a j e cyjixan
CpHCKHM. CyjieJMan BejinnaHCXBCHH, nyBmn na je Beorpafl cjia6o 6paH,eH on cxpane yrapcKor
HpcHHCKa yrapCKHx BJiaaapa ca xypcKHM BoljcHa j e KpajcM X V h hohcxkom X V I Kpajfea H H>eroBHx cjiyac6eHHKa, peKao „Oajia B o r y " (y opHXHHajiy: „faIabogw"), flOK j e
BCKa na cpncKOM jesHKy, mxo flOKasyje hh3 /lOKyMCHaxa. Y /jBopcKOM 4)0HAy y H^apn- y o5nHKy „grates deo" HasHanen jiaxHHCKH npcBOfl OBor cpncKor Hspasa. To mxo cyjixan
rpajiy na^ena cy, hojiobhhom X X BCKa, linpHjicKa nncMa KOJa cy xypcKHM BJia/japHMa y CpcMHCBOJ HHxepnpexauHJH roBOpH cpncKH j e , no CBCMy cyaehn, onpas HHH,eHHue
H 3BaHHHHHU,HMa ynyliHBaHa h3 3eMaji>a Kpyne Cb. Cxe^jana. 3a name H3JiaraH,e, Ba- fla j e yrapcKo-ocMancKa KOMynnKaunja y xo BpcMc Ao6pHM aejioM Bo^ena na cpncKOM
>KHo j e HOMcnyxH ne caMO npenncKy cpncKor /jecnoxa B y K a rprypeBnha ca xypcKHM je3HKy. CaMO y npcBO^y namjia cc necxa syjirapna (f)pa3a cpncKor jesHKa, KOJa je h y
cyjixanoM BajasnxoM I I , Beh h je^no hhcmo kojc j e Cxe(j)aH ( V ) Baxopn, xpancHJiBan- npcBOAy ocxajia npenosnaxjtHBa - „Rex potest reiterare in natica matris s u c . e x t u n c
CKH BOJBOAa H KpajbCBCKH cyflHJa (KaKO ce y nncMy uaBom- „Baxap HmxBan, coABap potest R e x Ivannes intrare ad wluam matris sue". Y a y x y xyManncxHHKHx nncaua, caM
GnpoB CBCXJiocxH KpajncBCH h Boeso/ia apaejicKn"), ynyxno AjiH-5ery Mnxajiorayy CpeMau nasHBa cpncKH j c s h k xpanKHM. Y bcsh ca npcxxoflHHM, jcflHHCXBeHH npHMep
(„AjiH6'bry MnxajiGiroBHKK)"), CMCACpCBCKOM caHHaK6ery h3 BpCMcna I 4 8 2 - I 4 8 9 , cjioBCHCKC ncoBKC, 3a6ejie>KeH j c h y nncMy BJiamKor bojboac AjieKcan/ipa rpaI)aHHMa
HCHHcano KanuejiapHJCKOM MnnycKyjiOM xaKol)e na cpncKOM roBopnoM je3HKy. HaBC- CnGHHja H3 1432. roflnne, y kojcm nopynyje ohom kojh 6ynQ Jiarao npcn KpajBCM - „ a a
acHO HHCMO je flomjio Kao o^roBop na npexxoiiHo AjiH-6eroBO hhcmo, mxo cbcaohh o My e5e nbCb acen^ h Maxepe My".
xoMC fla j e HHxaBa npenncKa mud^y yrapCKor h xypcKor 3BaHHHHHKa Bo^ena na cpn- HocxoJH 3a5ejiemKa h3 1509. ^ a j e yrapcKH Kpaji. BjiaAHCJiaB I I npHMHO mhpobhh
CKOM je3HKy. y npHJior HaBe^eHOJ xe3H xpe5a noMcnyxn n hhcmo KOJe j e Kpajt Maxnja yroBop ca cyjixanoM BajasnxoM I I h3 1503. na cpncKOM jesHKy, jep ce cyjixan H>HMe
KopBHH („Maxieam mhjicocxhcom Bcoacnieio Kpaji yrpCKH h neraKH h xepuer 6eHKH") CJiyacH („ex serviana lingua qua caesar ipse utitur"), h ^ a ra je Mopao npeBO^HXH na
jiHHHo ynyxHO cyjixany Baja3Hxy I I (1487.). 0 6 a nncMa cy nacxajia Ban xepnxopnje na JiaXHHCKH.
KOJoj ce roBopno cpncKH hjih xpBaxcKH je3HK, mxo j e zioKas .naje CJiOBencKa (cpncKa) ^OK ce ome pana cauo o noMcny, noce6Hy saHHMJbHBocx npeacxaBJta caHyBa-
KaHHCJiapHJa nocxojajia npn ABopoBHMa h y OKpy>KeH>y yrapCKHx uenxpajiHHX, ajin h HH xcKCx MHpoBHor ypoBOpa H3Met)y TypcKC h VrapcKC h3 1519. poahhc na cpncKOM
jioKajiHHx BJiacxH. 3aHHMJbHB0 je, MC^yxHM, m cy y HaBcaennM .zjoKyMenxHMa cboj je3HKy, KoJH ce nysa y n^a npnMepKa - Kao naupx (y CjiOBanKOM Hapo^HOM apxnay y
offpas HamjM h hckh Ma^apcKH nasHBH sa bhcokc ^pacaBne (|)yHKH,HJe. BpaxHCJiaBH) n Kao CBenanH aoKyMcnx (y BpHxancKOJ 5H5jiHoxeuH). Obh ^OKyMCHXH
YnpKoc MajiOM canyBanoM ysopKy, kojh j e CBaKaKO h nocjie/iHua xypcKor ocBajaaa HHcy no CKopa 6hjih nosnaxn mnpoj naynHoj jaBHOCxH h nocan cy 5hjih npoynaBanH na
VrapcKC H flouHHJHx paxoBa, o nacxaBKy naBeflene npaKce CBCflOHc h nncMa Kpajta ocHOBy HjHxobc jiaxHHCKe h xypCKC Bcpsnje. HMajyhn y BHj;y a a je npenncKa H3Mel)y
JoBana 3anojte („IaHomb Kpaajib") ynyhena CMe^epeBCKOM caHuaK5ery MexMefl-6e- OcManjiHJa h YrapcKC y xo BpCMC Bol)eHa na cpncKOM jesHKy, Kao h noMenyxn no^axaK
r y Jaxjanamnhy („IaxiiaHamHKK)") n aeroBOM saMCHHKy Oepxaxy h3 OKxo6pa 1537. H3 1509. xoflHHe, cacBHM j e Moryhe na cy naupxn yroBopa, Kao h KonannH xeKCx npBo-
roflHHC. (CBa xpn nncMa na cpncKOM jesHKy ynyhena cy h3 Opa^ee — „BejiHKH Bapa- 6hxho pasMCftHBanH h sanHCHBann ynpaBO na cpncKOM jesHKy, kojh ce Kao xaKaB naBO-
/ I t " ) . Hopcfl HjHX, canyBano j e h hhcmo h3 neiiernQpa 1536. nncano y HemxH, y komc flH H y caMOM flOKyMCHxy h3 1519. ro^HHC („paria literararum iuramentalium in lingua
ocMancKH Kanexan ^ y n a B a Mycxa(|)a nnme Hexpy, Kanexany ocxporoncKOM, Aajyhn Rasciana que date sunt ad magistrum K a m a l oratoris maiestatis cesaree"). 3aHHMJi.HB
My „BHxemKy Bcpy" Aa Kao nocjiannK yrapcKor Kpajta 3aH0Jbe Moace nhn y H,apHrpafl. npHMep y npHJior obc xnnoxese M0>Ke ce nahn y o;iroBopy Besnpa MexMeA-name C o -
y Beny ce nysa h cpncKO hhcmo yrapCKor BCJiHKama ToMama Hafla)KflHJa Mypax-5ery, KOJiOBHha na „(j)paHaHKo" (BcpoBaxno jiaxHHCKo) hhcmo Ahaphjc Baxopnja, KOMan^axa
48zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Prevodilac, XXXVII, 1 -2/2018. N. Isailovic/A. Krstic: Srpski jezik i cirilica u jugoistocnoj Evropi u XV i XVI veku 49

TeMHUiBapa ( 1 5 5 1 . ) - CoKonoBHh j e n a TO HHCMO OflroBopno na cpncKOM, hnpHJinqoM, KacHHJH npcBoan, ocMancKH sBaHHHHHUH BeaHKH Be3Hp CHHaH-naiiia H XacaH-uauia
Tpa>KehH ofl BaTopHJa fla My BHUIC HC HHUIC na „(})pymKOM", Beti caMO na cpncKOM („H TCMHUiBapcKH, HHcajiH cy epaeJbCKOM KHe3y >KHrMyHay BaTopnjy na MatjapcKOM, KOJH
lUTO Ml Hocijiauib jiicTOBa 1 CBC Ml cpb5bCKeMb esiKOMb noc'ijiai, a ne (|)pymKH"). je H BaTopH KopHCTHO ( 1 5 9 4 . ) . TaKol^e, oa Kpaja X V I H noncTKa X V I I BCKa HOCTOJH
3Ha ce HzyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
m j e yrapcKH Kpajb OepjiKHana Xa636ypuiKH HMao cpncKor HJIH xp- aeliH 6poj caHyBaHHx nncaMa ua ocMancKOM lypcKOM jesHKy H apancKOM nncMy, KOJa
BaTCKor Kanuejiapa, HC caMo 3a noTpe6e HpenncKc y YrapcKoj, Bch H y AycTpHJn. On cy pasMeibHBajiH Baaaapn TpancHaBannje H TypcKH SBaHHHHHUH. Ho, suaMo aa j e cpn-
H,eroBor H36opa 3a Kpajba YrapcKe ( 1 5 2 6 / 1 5 2 7 ) , OH j e Mopao o^pacaBaTH H Ma^apcKy H cKO je3HHK0 HMC OHCTajajio H KacHHJc, jcp j c cpncKH ocxao HajuiHpe KOpHUltieH je3HK
cpncKO-xpBaTCKy KaHiiejiapnjy. Y BCHKOM apxHBy ce y HCKOJIHRO flOKyMCHTa naBOflH m caoBCHCKHx 3eMaa>a ocMancKor BajiKana, ajin H aeJioBa aaHamibe PyMynnje, a HCTHM
j e HpenncKa <I>ep;iHHaH;ioBor ^Bopa H PaTHor caBCTa ca Cp6HMa BO^ena na cpncKOM j e - HMCHOM nasHBajiH cy ra ayro H MaenanH.
3HKy (lingua Rasciana, litterae Rascianae), naKO cy flanac, yrjiaBHOM, canyBann jiaTHH-
CnHcaK H3Bopa H JiHreparype:
CKH npcBOflH H npcHHCH. KpajbCBa flHHJioMaTCKa KOMyHHKauHJa ca TypitHMa j e TaKO^e
Bo^ena na cpncKOM, Kao H y 3anoji.HHOM cjiynajy. HaHMc, Oep/iHHaHAOBH HsacjiannuH
1. HiBopH:
cy roBopHJiH „cjioBeHCKHM" je3HK0M ca ocMancKHM flBOpaHHMa H 3BaHHHHHiiHMa, a • BeceJiHHOBHh AnapHJa, Tpu noee/be sa Manacmupe TucmeHa u Bodutfa, Cxapn cpncKH
saSejieaccH j e cjiynaj H m j e l y p c K H nocjianHK roBopno HCTHM, napoAHHM JCSHKOM apxHB 8 ( 2 0 0 9 ) 1 8 3 - 2 0 3 .
Kaaa j e HpHMJbCH na xa536ypuiKOM flBopy y HeManKOJ. IIocTOJe H 5poJHH HSBeuiTajn
• JlHMHxpHJeBHli CxcBaH, ffoKyMeHmu KOJU ce muuy oduoca usMefjy CpncKe tfpKee u Pycuje
xpoHHHapa (yKJbynyjyliH H je^Hor saToneHHKa H3 TpaHCHJiBannje y L],apHrpaAy) je y XVI eexy, CnoMeHHK CpncKe KpajteBCKe aKaaeMHJe 3 9 ( 1 9 0 3 ) 1 6 ^ 2 .
„cjioBeHCKH" je3HK 6HO „TpetiH je3HK" OcMancKOF uapcTBa, nocjie TypCKor H apancKor,
• T)ypa^ CpcMan, IIocjiaHuija a nponacmu VaapcKoz Kpcuheecmea, Beorpa^ 1987.
j e p ra j e roBopnjia ne caMO Bchnna CJIHTHHX jannnapcKHx Tpyna, Beti H MHOPH na cyji-
TanoBOM aBopy. HCKOJIHKO aneraoTa CBCZIOHH O TOMC aa j e H cyjiTan CyjieJMan B C J I H - • )KHBOJHHOBHh /IparHh, IIucMO eitduHCKOz tfapa Joeana Cmpai\uMupa 6pawoecKuM
mpzoeifUMa, HnHqHJaji. HaconHc sa cpcAftOBeKOBHe cxyAHJe 4 ( 2 0 1 6 ) 1 8 7 - 1 9 4 .
HaHCTBCHH aejIHMHHHO paSyMCO „CJI0BeHCKH" je3HK.
He panynajyliH oapeljene cpncKC ejicMCHTe y 6poJHHM BJiaiuKHM H MOJiaaBCKHM • HsHh AjieKca, HeKomim hupujicmx cnoMenuKa U3 XVI u XVII ecKo, Vjesnik Kralj. hrvatsko-
slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva 1 5 ( 1 9 1 3 ) 9 2 - 1 0 3 .
HcnpaBaMa, na HHCTOM cpncKOM je3HKy H3 CynaBc HHUIC H MOJiaaBCKH BOJBoaa A J I C K -
canaap („AjieKceHbaapb BOCBoaa, rocnoaapb SCMJIH MOJiaoBCKon") 1566. Kaaa JXyQ- • HBHh AiiCKca, CnoMenuifu Cp6a y YzapcKOJ, XpeamcKoj u CnaeoHUJu moKOM XVI u XVII
poBHaHHMa Hpenopynyje HOTOMKC 5ocaHCKor BCJiHKauia Bjiaancjiasa XepueroBntia, cmojieha (npeu dec), HOBH C a a 1910.
KOJH cy HpeuiJiH y 3anojbHHy cjiy)K5y H npecejiHJin ce H3 CjiaBonnje y TpancHJiBaHHJy. • MaTHh Csexosap, IIUCMO raepujioeo a Jlymepy, BorocnoBJte 9 ( 1 9 3 4 ) 5 - 1 7 .
TpeSa HanoMCHyTH aa j e Kao HHcap naBeaen /JparoMnp Cp5HH, ajin CBejeano ocTaje
• MHJiexHH JIioGoMHp, JJam-poM-bHume u mnxnama cjiaemcKa nucMeHOcm. ^acm II: Hoeu
HHibCHHua aa je cpncKH tinpHacKH 5p3onHc 5HO npHsnaT naK H y MoaaaBHJn. HeuiTO Bnaxo-d-bJizapcKU zpoMomu am Epauioe, C5opHHK sa HapoaHH yMOTBopeuHH, nayKa H
paHHJe, jeaan xponnnap naBoan aa je Jejiena BpanKOBnti, ^Kcna MOJiaaBCKor BoJBoae KHH)KHHHa 13, Co(j)HJi 1896, 3 - 1 5 2 .
HcTpa Papema, nocaaaa jeano HHCMO na cpncKOM cyaTany CyaeJMany. HaKO ce „cjio-
• MHxpoBHh KaxapHHa, Iloee/ba decnoma Tboplja EpaHKoeuha o npuxeamathy Kmumopcmea
BCHCKH" je3HK KOJH je KopnuitieH y MojiaaBHJn ne Moace nasBaTH cpncKOM peaaKu,HJ0M, Had XujiaHdapoM, CxapH cpncKH apxHB 5 ( 2 0 0 6 ) 2 2 9 - 2 3 9 .
Tpe6a HMaTH y BHay aa j e na HCKHM HO3HHJHM npcHHCHMa CJIOBCHCKHX aKaTa MOJiaaB-
• HeaejbKOBHh BpanHCJiaB, HeKonuKO nodamaKa o Hauiem jesuKy us Apxuea /JydpoeanKe
CKHx BJiaaapa HasHaHHsaHo aa ce paan o „cpncKHM aKTHMa" {sdrbesca).
penydnuKe, HcxopHJCKH qaconHc 2 9 - 3 0 ( 1 9 8 2 - 1 9 8 3 ) 101-115.
J\a 3aKJbyHHM0, naKO je „CJiOBeHCKH" JCSHK necHopno aoMHHHpao HHCMeHomliy
• PaaoJHHh HHKOJia, Flem nuccma c Kpaja XV ecKa, JV^KHOCJIOBCHCKH ^WJIOROT 2 0 / 1 - 4
Aa5aHHJe, BaauiKC, MoaaaBHJe, a 6HO n p n c y T a n H y TpancHJiBanHJH H YrapcKOJ
(1953-1954) 343-367.
yoHuiTC, ynpaBO je OcMancKO uapcTBo Gnao raasHH noKpcTan nan, y naJMaiboj Mcpn,
KaTaansaTop yso^eiba cpncKC peaaKiiHJe H KanueaapHJCKor 6p30HHca Kao annaoMaT- • CxojaHOBHli Jby5oMHp, Cmape cpncKC noeejbe u nucua I - 1 / I - 2 , Beorpaa - CpeiwcKH
KapjioBUH 1 9 2 9 - 1 9 3 4 .
CKor je3HKa H nncMa jyroHCTOHHC Espone, napoHHTO na npcjiasy H3 X V y X V I BCK.
Bp3a nponacT YrapCKC apacaBC OHCMoryliaBa naM aa npoBcpHMO KOAHKH 6H npocTop • HpeMouiHHK Fperop, Opuzuncumu doKyMenmu jyjKHO-cjioeeHCKUx e.iadapa y MnemanKOM
6HO aaxBaticH OBOM perHonajiKHM JCSHKOM THua lingua franca. Harjieaa aa cy (KpajcM apxuey, CnoMCHHK CpncKe KpajBCBCKe aKaacMHJe 93 (1940) 1 2 1 - 1 3 2 .

X V I BCKa) H apyrn je3HiiH Honean aa ce KopncTC y aHnaoMaTCKOJ npCHHcuH, ynopeao • Archivio di Stato di Venezia, Lettere e scritture turchesche ( 1 5 2 3 - 1 6 1 8 ) , vol. 5, nrs. 2 3 9 -
ca cpncKHM - lypcKH, Ma^apcKH, Kao H jiaTHHCKH. YKOJIHKO canyBaHH aoKyMCHTH nncy 242.
5 0zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Prevodilac, XXXVII, 1-2/2018. N. Isailovic/A. Krstic: Srpski jezik i cirilica u jugoistocnoj Evropi u XV i XVI veku 51

• Archivio di Stato di Venezia, Miscellanea atti diplomatici e privati, busta 34, numero 1018. Venezia. Inventario della miscellanea, Venezia 1994.
• Archivio di Stato di Venezia, Miscellanea documenti turchi (1454-1813), numero 445. • Strohal Rudolf, Nekoliko cirilskih isprava o dopisivanju turskih begova sa hrvatskim
komandantima, Vjesnik Kralj. hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva 16
• Biliarsky Ivan, Un Page des Relations Magyaro-Ottomanes vers la fin dii XVe siecle
Turcica 32 (2000) 291-305. (1914) 45-50.
• Surmin Duro, Hrvatski spomenici, I , Zagreb 1898.
• Bogdan loan, Documente privitoare la rela{iile Jarii romdne^ti cu Bra§ovul cu Jara
Ungureascd in sec. XV^i XVI. Vol. 1 (1413-1508), Bucure§ti, 1905. • Thalloczy Lajos -Horvath Sandor, Also-Szlavoniai okmdnytar (Dubicza, Orbdsz es Szana
vdrmegyek): 1244-1710, Budapest 1912.
• Bombaci Alessio - Pedani Maria Pia, Inventory of the 'Lettere e Scritture Turchesche 'in the
Venetian State Archives, Leiden 2009. • Thalloczy Lajos, Jajcza (bdnsdg, vdr is vdros) tortenete: 1450-1527, Budapest, 1915.

• Documenta Romaniae historica. Seria B . Jara Romaneasca. Vol. 1: 1247-1500 Bucuresti • Thalloczy Ludwig, Studien zur Geschichte Bosniens und Serbiens im Mittelalter, Mtinchen
1966. -Leipzig 1914.
• Documenta Romaniae historica. Seria A. Moldova. Vol. 1: 1384-1448, Bucurejti, 1975. • Truhelka Giro, Tursko-slovjenski spomenici dubrovacke arhive, Glasnik Zemaljskog muzeja
u Sarajevu 23 (1911) 1-162, 303-350,437-484, tab. I - X I X .
• Documenta Romaniae historica. Seria C. Transilvania. Vol. X - X V I , Bucure§ti, 1977-2014.
• Wenzel Gusztav, Marino Sanuto vildgkronikdjdnak Magyar-orszogot illeto tuddsitdsai,
• Documenta Romaniae historica. Seria D. Relatii intre Jarile Romane. Vol. 1: 1222-1456,
Bucure?ti, 1977. Magyar Tortenelmi Tar 24 (1877) 3-300.

• Gemil Tasin, Documente turcefti inedite (sfdr^itul sec. XVI ^i XVII), Revista arhivelor 3
(1981) 351-361. 2. JlHTcpaTypa:
• Bap6yiiecKy Hjinja, Pyjuynu npejaa Cp6uMa u ByeapuMa, naponumo c nozjiedo.u na numawe
• Gemil Tasin, Relatiile Tarilor Romdne cu Poarta otomand in documente turcesti (I60I- MaKcdoHCKux Pymyna, npeBO/i. CseTHCJiaB Hunh, BeorpaA,zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVU
1908, 7 8 - 8 5 .
7772;, Bucure§ti 1984.
• BoiuKOB BauHO, Oduoc cpncKC u mypcKC dun.noMamuKe, JyrocjiOBCHCKH HCXopHJCKH
• Gyorgy Szeremi, Emlekirata Magyarorszdg romldsdrol 1484-1543, koz. Gusztav Wenzel qaconHC 3-4 ( 1 9 8 0 ) 2 1 9 - 2 3 6 .
Pest 1857.
• T)opt)nh nexap, Mcmopuja cpncKe hupwiuije, Beorpaa, 19901
• Ivic Aleksa, Neue cyrillische Urkunden aus den Wiener Archiven, Archiv fur Slavische
Philologie 30 (1909) 205-214. • Hanh AncKca, Mcmopuja Cp6a y Bojeodunu od uajcmapujux epcMeua do ocuueawa
nomucKO-noMopuiuKC ^paHu^e (1703), HOBH Caa, 1929.
• Magyar Nemzeti Leveltar Orszagos Leveltara, Diplomatikai Leveltar 26646,26655 32552
36849. • HBHR IlaBne, Tlpezied ucmopuje cpncKOZ jesuKa, CpeMCKH KapjioBUH - HOBH Caa 1998.

• JepKOBHh Bepa, Ilonyycmaey cpncKUM noee/bOMa od KpajaXIVu moKOMXVeeKa, 36opHHK


• Magyar Nemzeti Leveltar Orszagos Leveltara, Diplomatikai Fenykepgyiijtemeny 227344
(opHrHHaji y: Slovensky narodny archiv, Hodnoveme miesto Bratislavska kapitula 428, MaxHue cpncKe 3a (^HJiojiorHJy H nHHrBHCXHKy 42 (1999) 8 9 - 1 1 1 .
capsa 28, fasc. 7, nr. 41). • KapcKHii EBCJJHMHH OeaopoBHH, C.naemcKan Kupun.uoecKaM naneoepacpufi, MocKBa, 1928,
19791
• Miklosich Franz, Monumenta serbica spectantia historiam Serbiae, Bosnae Ragusii
Viennae 1858. • KocTHh MHxa, CpncKU jeauK KQO dunjio.uamcKU jeauK jyaoucmonne Eepone od XV-XVIII

• Nakas Lejla, Bosanska cirilicnapisma. Forum Bosnae 53-54, Sarajevo 2011. e., CKonjbe 1924.
• KpcTHh AjieKcaHAap, Hoeu nodaiju o eojeodu Munouiy EejiMyoKeeuhy u nezoeoj nopoduuu,
• Ljubic Sime, Listine o odnosajih izmedu juznoga slavenstva i Mletacke republike VIII
Zagreb 1886. HHHUHJaji. MacooHC sa cpe^ftOBeKOBHe cxy^HJe 1 (2013) 161-185.
• MHxpoBHh KaxapHHa, Hem nucaua decnoma ByKa Epzypeeuha, BpaHH^eBCKH rjiacHHK 3-4
• Mosin Vladimir - Tralj ic Seid, Cirilske isprave i pisma u Arhivu Jugoslavenske akademije
Starine J A Z U 46 (1956) 97-144. (2004-2005)63-83.

• MHxajbHHh Paae, CioeeucKa Kamjenapuja apdanamKe enacmejie, y: HsBopua BpejiHOCX


• Panaitescu Petre P., Documentele Tdrii Romdne^ti, 1. Documente interne (1369-1490),
Bucuresti 1938. cxape cpncKe rpal}e, Beorpaa 2001, 9-19.
• MouiHH BjiaAHMHp, MemodojioiuKe du/beiuKC o munoeuMa nucMa y hupujiuLfU, CJIOBO 1 5 -
• Pedani Fabris Maria Pia - Bombaci Alessio, / "Documenti Turchi" dell Archivio di State di
1 6 ( 1 9 6 5 ) 150-180.
5 2zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
Prevodilac, XXXVII, 1-2/2018. Teorija i praksa prevodenja 53

• PaflOJHHHh T»op5e Cn., Teoptiu u d&na cmape cpncKC KihUDKeenocmu, THTorpaa 1963.
• liHpKOBHh CHMa, Ceode cpncKOz Hapoda y Kpa/beemy VzapcKy yXIVuXV ecKy, y: Ceo6e
cpncKor Hapoaa oa X I V jyo X X acKa, 36opHHK paaoaa noceeheH xpHCTaroaHuiibHUH ceo6e
Cp6a, Beorpaa, 1990,7-35. 3opaH P. JoeaHOBut)
• •RHpKOBHh CHMa, Cp6u u panu npomecmanusaM, y: Pa5oTHHUH, BOJHHUH, ayxosHHUH.
/^pyiuTBa cpeaftoaeKOBHor BajiKana, Beorpaa, 1997, 470-488.
LUKOJIOBAHJE nPEBOAHJIAUA M T Y M A H A HEKAfl M CAA'
• OoTHh AjieKcaHflap, CpedrboecKoeHe noee/bc HO mepujamcKOM cydy: npumepu U3 noeecmu
Manacmupa Xunandapa (XV-XVI ecK), XnnaHflapcKH 35opHHK 11 (2004) 325-336.
AncxpaKT
• OoTHh AjieKcanaap, Veoeopu Ha „ dpyeuM jeamuMa " u ocMancKU uiepujamcm cyd (XVI- OBaj paa yKpaxKO noaceha na aocaaamiba HCKycxBa H aocxHrnyha y o6pa30BaH>y npe-
XVIII ecK), Balcanica 32-33 (2001-2002) 175-182.
BoaHJiaria H xyivtana y cxapoM H cpeaiteM BeKy (AjiCKcanapHJa, Baraaa, Tojieao), ajiH H y
• HpeMouiHHK Tperop, CpncKa dumoMamcKa muHycKyna, jhCH nocmanaK u paaeoi CJIOBO HOBO ao6a. FIpHTOM ce aaje KpaxaK cxpyiHH npo(|)HJi npcBoaHaanKHx uiKOJia npeiwa xpoHO-
13 (1963) 119-136. jiorHJH ftHxoBor ocHHBafta (^^encBa, Ben, ITapHS H Marae6ypr), Maaa ce noMHH>y H HCKC
• Edroiu Nicolae, Scrierea chirilicd romaneasca, Cluj-Napoca 2013. apyre H yKasyje na 0CHHBaH>e CJIHHHHX ycxanoBa HSBan EBpone. Snaxan npocxop nocBchen
je BaHHHCxHxyuiHonajiHOM ocnoco6jbaBaiby cxpynnnx npcBoanjiaua y GHBUIOJ COPJ, OA-
• Gemil Tasin, Romanians and OUomans in the XIV~XVI Centuries, Bucharest 2009.
HOCHO y Cp5HJH, npn neuy cc noceOno HSHOCC ncKycxBa npeBOflHJiaHKC uiKOJie yapyjKeaa
• Giudici Alberto, Lo schiavonesco a Venezia: tra parodia e realta linguistica, in: Dialetto. HayHHHx H cxpyHHHx npeBoaHJiaiia CpGnje (jeanoroflHuiaH ceMnnap nocxannjiOMCKe cne-
Parlato, scritto, trasmesso, ed. Gianna Marcato, Padova 2015, 141-147.
u,HJajiH3auHJe sa CBpuiene (|)HJioJiore ca Moryhnomhy npepacxaaa y aBoroaHuiftH CCMH-
• Gokbilgin Mustafa Tayyib, Korvin Mathias (Mdtyds)'in Bavezid Il-e Melctuplari Hap), KOJa ycneuiHO paflH nynnx 5 0 roAnna n Koja je flocaa ocnocoGnjia OKO 4 . 0 0 0 cxpyn-
Tercumeleri ve 1503 (909) Osmanli-Macar Muahedesinin Tiirlice Metni, Belleten 22/87 HHX npcBoanjiaua, nonaJBHuie Hjianoaa OBOX yapyaceiba sa nex Boaehnx cxpannx jesHKa. Y
(1958)369-390.
xoM KOHxcKCxy, SHaxaH npocxop je nocBchen ocnoco6jiaBaH>y eyayhnx HayHHO-cxpynnHX
• Hazai Gyorgy, ZurRolle des Serbischen im Verkehr des Osmanischen Reiches mit Osteuropa npcBOflnnaua H xyMana, a noceGno H>HXOBHX HHCxpyKxopa, KaKO 6H ce ncKopHcxnjio orpo-
imXV-XVI. Jahrhundert, Ural-Altaische Jahrbucher 48, Wiesbaden 1976 (1977) 82-88. MHO HCKycxBO caaauiftHX npeaaBana OBC UIKOJIC KOJH cy Bch oaaBHO sacjiyacHJin nensnjy.
• Ivanovic Milos, Cyrillic Correspondence between the Commune ofRagusa and Ottomans y BesH c XHM ce sa 6yayhe nncxpyKxope npeBO^CH-a, KOJH noce BCJIHKH xepex BC^CSH HS
from 1396 to 1458, in: State and Society in the Balkans before and after Establishment of npcBo^efta, nocxaBJtajy flocxa cxporn npHCxynnn ycjioBH. [OHH Mopajy aa, nopea spxyn-
Ottoman Rule, ed. S. Rudic and S. Aslanta§, Belgrade 2017,43-63. CKC jesHHKC KOMHCxenuHJe (jesHijH A, E n U,), HMaxH oGjaBJbcne npcBOfle HS pejicBaHXHHX
• Jirecek Constantin, Uber Miletic's Kronstddter Urkunden, Archiv fiir Slavische Philoloaie cxpyHHHx o6jiacxH, Kao H cxpynne paaoBC HS npcBOAHJiauixBy cpoflnnx aHCUHnjinna.] Ha
19 (1897) 598-612. ^ uiKOJioBaity HayHHO-cxpyHHHX npeBoanjiaua ce noce6HO nncHcxHpa y cBCXJiy npHCxynnnx
• Kolovos Bias, A Bid of 1439 from the Archives of the Monastery of Xeropotamou (Mount
nperoBopa Cp6HJc ca EV, HHMC npeBO^eae sa ap>KaBHe H0xpe6e CBC BHUIC Ao5HJa na SHa-
XHjiaHAapcKH sGopKHK 11 (2004) 295-306.
Athos), najy H nocxaje sine qua non 6yflyher HJiancxBa y YHHJH. Y saKJbyHKy ce HCXHHC noxpe6a
sa janaftCM apyuiTBCHC CBCCXH O snanajy npeBO^eaa Kao xpaaHUHonajiHor Mocxa capaaite
• Magina Adrian, Un nobd sdrb in Banatul secolului al XV-lea: Milos Belmuzevic, Analele
Banatului. Serie noua. Arheologie - istorie 18 (2010) 135-142. H HocHOua Kyjixypnor H naynnor xpaHC(])epa Kpos BCKOBC, Kao H noxpe6a sa noAHsafteM
caMOCBCcxH npcBoaHJiaiia o BHuiecxpyKOM snanajy ose apcBne npo(j)ecHJe.
• Nakas Lejla, Bosanskipisar sultana Selima, Forum Bosnae 77 (2017) 62-113.
KjtyHHC pcHH: odpasoeathe, npeeodujiaif, myMan, npeeo^ewe, KOMnememfuje, o6y-
• Stolz Benjamin, Serbo-Croatian as a Balkan Diplomatic Language during the Fifteenth
Ka uHcmpyKmopa, SHanaj npeeo^ewa.
Centuries, 35opHHK MC sa (J)HjiojiorHJy H jiHHrBHcxHKy 27-28 (1984-1985)

1. OSpasoBaibe npeBOflHJiaua y cxapoM H cpeaiteM BCKy


HanoMCHa: Ayxopn cy capaflHHUH HcxopHJCKor HHCxnxyxa y Beorpaay
HaKO ce aanac MHOXO sna o npcBO^eiiy H npeBOflHJiamxBy yonuixe, HH cxpyKa, a
HH Kyjixypna jaBHOCx joui yBeK HHcy aoBOJtHO CBCCHH aaBHO yxBpl)eHe HcxHne je

1 TeKcx ca OBHM nacjiOBOM je, y neuixo Kpahoj sepsHJH, npeacxaajbeH na ^pyroj Haynnoj
K0H(j)epeHUHJH y BaaaiiyuH (16-19. iviapx 2017).
pr evodilac
Casopis za zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
srpsku i stranu filologiju, opstu i primenjenu lingvistiku,
leksikografiju i traduktologiju
(istorija, teorija, krit ika, didaktika prevodenja, status i organizacija prevodilacke profesije)
pr evodilac
Izdavac:
Udruzenje naucnih i strucnih prevodiiaca Srbije

Zaizdavaca: Uvodnik
- Petar Bunjalc: 0 tradicijanna i perspekt ivama m edunarodnog slavist ickog pokret a 7
DragicVukicevic

Redakcijski kolegijum: Covel( i jezik


dr Brankica Bojovic, dr Rajna Dragic'evic, dr IVIarija Dindic, dr Gordana Dokovic, - Zlat oje M artinov: Jezicki im perijalizam , prevodenje i esperant o 31
- N. isailovic/ A. Krstic: Srpski jezik i cirilica u jugoist ocnoj Evropi u XV i XVI veku 43
dr IVIilos D. Duric, dr M ilena Ivanovic, Zoran R. Jovanovic, dr IVIarija Koprivica Leiicanin,
dr Nailje M aija Imami, mr M arina Nikolic, dr Dragana Spica
Teorija i praksa prevodenja
- Zoran R. Jovanovic: ^ kolovanje prevodiiaca nekad I sad 53
Glavni i odgovorni urednik: - M ilan Popovic:zyxwvutsrqponmlkjihgfedcbaZYXWVUTSRQPONMLKJIHGFEDCBA
0 Englesko-srpskom leksikonuprava 65
Zoran R. Jovanovic - Ernest S. Frericlis: Am ericki prevodi Svet og pism a 75

Sekretar:
Prikazi i kritike
dr Milos D.Duric
- MaKCMM 0 . BaKyjieHKo: yKpa'iHCbKa mepM iHO/ ioeifi:KOM n/ ieKCHUuniHeeucmuHHUu anan'B
(V. Jovanovic) 87
Lektor:
- Kat rin HarlaB (Ed.): Un manuelde t raduct ion lit t eraire (Z. Jovanovic) 89
drSlavkoStanojcic
- Ranko Bugarski: Jezici u pot krovlju (M . D. Duric) 92
- D. Tocanac, T. Dinic, J. Vidic: Francusko-srpski recnik (M . Popovic) 100
Graficka obrada:
Nikola Cvetkovic
IH r o n i k a
Adresa: - M edunarodna naucna konferencija u Nisu (M . D. Duric) 103
PREVODILAC, 11000 Beograd, Kicevska 9, - Sest a medunarodna naucna konferencija (CLIM B) u Beogradu (M . D. Duric) 108
- Cet vrt a nacionalna konferencija o pozorist u i obrazovanju (M . D. Dur ic) 113
Tel. 2442-99712441-542;
e-mail: upit@prevodi.org.rs
Portreti prevodiiaca
^tampa: -Vlat ka Rubinjoni St rugar (Z. Jovanovic) 120

Sluzbeni glasnik, Beograd


Bibliografija
Tiraz: - Dokt orske disert acije na Filoloskom fakult et u u Beogradu 2013-2018. (G. i V. Dokovic) 125
1000 primeraka
G l o sa r
- Bankarska t erm inologija - dokum ent arni akredit iv: englesko-srpski (G.Vujadinovic) 141
Casopis je registrovan 1982. godine kod ondasnjeg M inistarstva
informacija Republike Srbije kao 601. glasilo u Srbiji.
Bi l t e n
Casopis izlazi tromesecno. Rukopisi se ne vrac'aju. -Godisnja skupst ina Udruzenja (D.Vukicevic) 155
Objavljeni prilozi ne moraju uvek da izrazavaju stav redakcije. - Novost i iz zem lje i svet a (Z. Jovanovic) 156

You might also like