You are on page 1of 2

Fog Kabut

by Carl Sandburg
Sang kabut tiba
The fog comes bagai langkah kecil kaki kucing
on little cat feet. Dengan tenang,
It sits looking ia menyelimuti pelabuhan dan kota
over harbor and city Setelahnya,
on silent haunches Ia perlahan menghilang
and then moves on.

The Eagle
By Alfred Lord Tennyson

He clasps the crag with crooked hands, Dia mencengkram tebing dengan tangannya yang bengkok
Dekat dengan matahari di negeri yang sepi
Close to the sun in lonely lands, Dia berdiri dikelilingi oleh birunya dunia
Ringed with the azure world, he stands.
Lautan yang berkerut merangkak di bawahnya
The wrinkled sea beneath him crawls; Dia mengawasi dari dinding gunungnya
He watches from his mountain walls, Dan dia melesat bagai petir menuju mangsanya
And like a thunderbolt he falls.

Composed upon Westminster Bridge, September


3, 1802
by William Wordsworth

Earth has not anything to show more fair: Dunia tidak memiliki apapun untuk ditunjukkan dengan lebih
Dull would he be of soul who could pass by adil:
A sight so touching in its majesty; Jiwanya akan memudar jika melewatinya
This City now doth, like a garment, wear Sebuah pemandangan yang menyentuh keagungannya;
The beauty of the morning; silent, bare, Kota ini, layaknya sebuah pakaian, Ia mengenakan
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie Keindahan di pagi hari; sunyi, kosong, kapal-kapal, Menara,
Open unto the fields, and to the sky;
kubah, teater, dan kuil terbentang seperti halaman luas, da
All bright and glittering in the smokeless air.
Never did sun more beautifully steep
langit
In his first splendour, valley, rock, or hill;
Ne’er saw I, never felt, a calm so deep!
The river glideth at his own sweet will:
Dear God! the very houses seem asleep;
And all that mighty heart is lying still!

You might also like