Codes Fail Eng2
Codes Fail Eng2
Correcteur Regolazione
EN2 Electronic
EN2 Elektronische Niveauregelung d"assiette EN2 regulación electrónica EN2 Controle eletrônico do elettronica del
EN2 level control rear électronique EN2, voiture de nivel vehículo trasero EN2 Elektronisk niveauregulering bagvogn EN2 Elektro
Hinterwagen nível, veículo traseiro livello veicolo
vehicle
arrière posteriore EN2
EEPROM: EEPROM : défaut de EEPROM: error de suma de EEPROM: erro na soma de EEPROM: errore
EN2 0400 EEPROM: Prüfsummenfehler EEPROM: Kontrolsumsfejl EEPROM: K
Checksum error somme de contrôle comprobación comprovação di checksum
Checksum Défaut de somme de Averías suma de Erro na soma de Difetti rilevati nel
EN2 0402 PrüfsummenfehlerParameter complesso delle Fejl i kontrolsumParameter Kontrollsum
errorParameter contrôleParamètre comprobaciónParámetro comprovaçãoParâmetro
proveParametro
Errore di
Plausibility error Défaut de plausibilité au Error de plausibilidad al plausibilità nel
during raising of Falha de plausibilidade ao
Plausibilitätsfehler beim Heben der Achse mit levage de l'essieu avec levantar el eje con dos sollevamento Sandsynlighedsfejl ved hævning af aksel med Sannolikhet
EN2 0410 axle with two erguer o eixo com dois
zwei Wegsensoren rechts deux capteurs de course sensores de carrera, dell'assale con to vandringssensorer til højre rörelsesens
position sensors, sensores de curso a direita
droit derecha due sensori di
right corsa lato destro
Errore di
Plausibility error Error de plausibilidad al plausibilità nel
Plausibilitätsfehler beim Heben der Achse mit during raising of Défaut de plausibilité au levantar el eje con dos Falha de plausibilidade ao sollevamento Sandsynlighedsfejl ved hævning af aksel med Sannolikhet
EN2 0411 zwei Wegsensoren links axle with two levage de l'essieu avec sensores de carrera, erguer o eixo com dois dell'assale con to vandringssensorer til venstre rörelsesens
position sensors, deux capteurs de course sensores de curso
izquierda due sensori di
left
corsa lato sinistro
Errore di
Plausibility error Défaut de plausibilité au Error de plausibilidad al Falha de plausibilidade ao plausibilità nel
EN2 0412 Plausibilitätsfehler beim Heben der Achse mit during raising of levage de l'essieu avec levantar el eje con un erguer o eixo com um sollevamento Sandsynlighedsfejl ved hævning af aksel med Sannolikhet
einem Wegsensor axle with one en vandringssensor rörelsesens
un capteur de course sensor de carrera sensor de curso dell'assale con un
position sensor
sensore di corsa
Errore di
Plausibility error Défaut de plausibilité à Error de plausibilidad al plausibilità
Plausibilitätsfehler beim Senken der Achse during lowering of l'abaissement de l'essieu bajar el eje con dos Falha de plausibilidade ao nell'abbassamento Sandsynlighedsfejl ved sænkning af aksel Sannolikhet
EN2 0420 mit zwei Wegsensoren rechts axle with two avec deux capteurs de sensores de carrera, baixar o eixo com dois dell'assale con med to vandringssensorer til højre rörelsesens
position sensors, sensores de curso a direita due sensori di
course droit derecha
right corsa lato destro
Errore di
Plausibility error
Défaut de plausibilité à Error de plausibilidad al plausibilità
Plausibilitätsfehler beim Senken der Achse during lowering of l'abaissement de l'essieu bajar el eje con dos Falha de plausibilidade ao nell'abbassamento Sandsynlighedsfejl ved sænkning af aksel Sannolikhet
EN2 0421 axle with two baixar o eixo com dois
mit zwei Wegsensoren links avec deux capteurs de sensores de carrera, dell'assale con med to vandringssensorer til venstre rörelsesens
position sensors, course izquierda sensores de curso due sensori di
left
corsa lato sinistro
Errore di
Plausibility error Défaut de plausibilité à Error de plausibilidad al Falha de plausibilidade ao plausibilità
Plausibilitätsfehler beim Senken der Achse during lowering of l'abaissement de l'essieu bajar el eje con un sensor
nell'abbassamento Sandsynlighedsfejl ved sænkning af aksel
Sannolikhet
EN2 0422 baixar o eixo com um
mit einem Wegsensor axle with one avec un capteur de
dell'assale con un med en vandringssensor
rörelsesens
de carrera sensor de curso
position sensor course
sensore di corsa
Errore nella
Checksum error Erreur de somme de Error de suma de
Erro de soma de testes no somma di controllo
EN2 0431 Prüfsummenfehler beim Wegsensor- with travel sensor contrôle pour la valeur de comprobación en el valor de valor de normalização do nel valore di Kontrolsumsfejl i vandringssensor- Kontrollsum
Normierungswert normalization calibrage du capteur de normalización del sensor de sensor de curso
inizializzazione del standardjusteringsværdien
standardjus
value course carrera sensore di corsa
EN2 0436 Die Prüfsumme der WABCO-spezifischen The checksum of La somme de contrôle La suma de comprobación A soma de teste dos dados La somma di Kontrolsummen for WABCO-specifikke data Kontrollsum
Daten ist falsch. the WABCO- des données spécifiques de los datos específicos específicos WABCO está controllo dei dati er forkert. felaktig.
specific data is WABCO est erronée. WABCO es errónea. errada. specifici WABCO
incorrect. è errata.
Il segnale del
Speedo signal Le signal du tachymètre tachimetro
Tachosignal hat Kurzschluss nach Plus oder has Short circuit présente Court-circuit La señal del tacógrafo tiene Sinal do velocímetro tem presenta Speedometersignal har Kortslutning til plus Hastighetsm
EN2 0437 Cortocircuito contra polo Curto com o positivo ou
Unterbrechung. to positive or vers le côté positif ou Cortocircuito verso eller afbrydelse. plus eller av
open circuit. coupure. positivo o interrupción. interrupção. il positivo o
interruzione.
Il componente
Component 3/2- Le composant El componente Válvula de 3 Valvola a 3/2 vie
way valve 'air Componente Válvula de 3/2
Distributeur 3/2 vías y 2 posiciones 'entrada 'ventilazione'
EN2 0446 Das Bauteil 3/2-Wegeventil 'Belüften' hat admission' has a «ventilation» présente un de aire' tiene cortocircuito vias 'entrada de ar' em curto presenta Komponent 3/2-vejsventil 'Ventilering' Komponent
Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. short circuit to com o positivo ou kortslutter til plus eller afbryder. kortsluten m
court-circuit avec la contra el polo positivo o cortocircuito su
positive or an masse ou une coupure. interrupción. interrompido. positivo o
open circuit.
interruzione.
Il componente
Component 2/2- Le composant El componente Válvula de 2 Distributore 2/2
way valve 'axle Distributeur 2/2 «essieu Componente Válvula de 2/2 'assale con due
vías y 2 posiciones 'eje con
Das Bauteil 2/2-Wegeventil 'Achse mit zwei with two position avec deux capteurs de dos sensores de carrera', vias 'eixo com dois sensores sensori di corsa' Komponent 2/2-vejsventil 'Aksel med to Komponent
EN2 0456 Wegsensoren' links hat Kurzschluss nach sensors' left has course», à gauche de posição' esquerdo em lato sinistro vandringssensorer' til venstre kortslutter til rörelsesens
izquierda tiene cortocircuito
Plus oder Unterbrechung. a short circuit to présente un court-circuit contra el polo positivo o curto com o positivo ou presenta plus eller afbryder. eller avbrute
positive or an avec la masse ou une interrupción. interrompido. cortocircuito su
open circuit. coupure. positivo o
interruzione.
Il componente
Component 2/2- Le composant El componente Válvula de 2 Distributore 2/2
way valve 'axle Distributeur 2/2 «essieu vías y 2 posiciones 'eje con Componente Válvula de 2/2 'assale con due
Das Bauteil 2/2-Wegeventil 'Achse mit zwei with two position avec deux capteurs de vias 'eixo com dois sensores sensori di corsa' Komponent 2/2-vejsventil 'Aksel med to Komponent
dos sensores de carrera',
EN2 0466 Wegsensoren' rechts hat Kurzschluss nach sensors' right has course», à droite de posição' direito em curto lato destro vandringssensorer' til højre kortslutter til plus rörelsesens
derecha tiene cortocircuito
Plus oder Unterbrechung. a short circuit to présente un court-circuit contra el polo positivo o com o positivo ou presenta eller afbryder. avbruten.
positive or an avec la masse ou une interrupción. interrompido. cortocircuito su
open circuit. coupure. positivo o
interruzione.
Il componente
Component 2/2- Le composant Distributore 2/2
El componente Válvula de 2
way valve 'axle Distributeur 2/2 ,«essieu vías y 2 posiciones 'eje con Componente Válvula de 2/2 'assale con un
Das Bauteil 2/2-Wegeventil 'Achse mit einem with one position avec un capteur de un sensor de carrera', vias 'eixo com um sensor de sensore di corsa' Komponent 2/2-vejsventil 'Aksel med en Komponent
EN2 0476 Wegsensor' links hat Kurzschluss nach Plus sensor' left has a course», à gauche posição' esquerdo em curto lato sinistro vandringssensor' til venstre kortslutter til plus rörelsesens
izquierda tiene cortocircuito
oder Unterbrechung. short circuit to présente un court-circuit contra el polo positivo o com o positivo ou presenta eller afbryder. avbruten.
positive or an avec la masse ou une interrupción. interrompido. cortocircuito su
open circuit. coupure. positivo o
interruzione.
EN2 0486 Das Bauteil 2/2-Wegeventil 'Achse mit einem Component 2/2- Le composant El componente Válvula de 2 Componente Válvula de 2/2 Il componente Komponent 2/2-vejsventil 'Aksel med en Komponent
Wegsensor' rechts hat Kurzschluss nach Plus way valve 'axle Distributeur 2/2 «essieu vías y 2 posiciones 'eje con vias 'eixo com um sensor de Distributore 2/2 vandringssensor' til højre kortslutter til plus rörelsesens
oder Unterbrechung. with one position avec un capteur de un sensor de carrera', posição' direito em curto 'assale con un eller afbryder. avbruten.
sensor' right has course», à droite derecha tiene cortocircuito com o positivo ou sensore di corsa'
a short circuit to présente un court-circuit contra el polo positivo o interrompido. lato destro
positive or an avec la masse ou une interrupción. presenta
open circuit. coupure. cortocircuito su
positivo o
interruzione.
Il componente
Component Le composant El componente Válvula Elettrovalvola
Solenoid valve Componente Válvula 'Bloccaggio
Électrovanne 'verrou electromagnética Komponent Magnetventil
EN2 0496 Das Bauteil Magnetventil 'Anfahrsperre' hat 'Immobilizer' has antidémarrage' présente 'inmovilizador' tiene eletromagnética 'bloqueio avviamento 'Igangsætningsspærring' kortslutter til plus Komponent
Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. a short circuit to un court-circuit avec la cortocircuito contra el polo de partida' em curto com o veicolo' presenta eller afbryder. är kortsluten
positive or an masse ou une coupure. positivo o interrupción. positivo ou interrompido. cortocircuito su
open circuit. positivo o
interruzione.
Component Il componente
Solenoid valve Le composant El componente Válvula Componente Válvula Elettrovalvola
Électrovanne 'validation electromagnética 'liberación 'Sblocco della
Das Bauteil Magnetventil 'Türfreigabe' hat 'Door enable' has eletromagnética 'liberação Komponent Magnetventil 'Dørudløsning' Komponent
EN2 04A6 Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. a short circuit to de porte' présente un de la puerta' tiene da porta' em curto com o porta' presenta kortslutter til plus eller afbryder. kortsluten m
positive or an court-circuit avec la cortocircuito contra el polo positivo ou interrompido. cortocircuito su
masse ou une coupure. positivo o interrupción. positivo o
open circuit.
interruzione.
Il componente
Component
Solenoid valve Le composant El componente Válvula Componente Válvula Elettrovalvola
Das Bauteil Magnetventil 'Hauptstromdrossel' 'Main flow Électrovanne electromagnética eletromagnética 'Farfalla flusso Komponent Magnetventil
EN2 04D6 hat Kurzschluss nach Plus oder restrictor' has a 'étranglement du circuit 'estrangulador de flujo 'estrangulador do fluxo principale' 'hovedstrømsdrossel' kortslutter til plus eller Komponent
principal' présente un principal' tiene cortocircuito presenta är kortsluten
Unterbrechung. short circuit to principal'' em curto com o afbryder.
positive or an court-circuit avec la contra el polo positivo o positivo ou interrompido. cortocircuito su
open circuit. masse ou une coupure. interrupción. positivo o
interruzione.
Il componente
Component 'Front Le composant
El componente Válvula Elettrovalvola
axle transverse Electrovanne Componente Válvula
Das Bauteil Magnetventil 'Querdrossel restrictor' "étranglement electromagnética magnética 'estrangulador 'farfalla trasversale
EN2 04E6 Vorderachse' hat Kurzschluss nach Plus oder solenoid valve transversal essieu 'estrangulador transversal transversal do eixo dianteiro' assale anteriore' Komponent Magnetventil 'Tværdrossel Komponent
eje delantero' tiene presenta foraksel' kortslutter til plus eller afbryder. är kortsluten
Unterbrechung. has a short circuit avant" présente un em curto com o positivo ou
to positive or an court-circuit avec la cortocircuito contra el polo interrompido. cortocircuito su
open circuit. masse ou une coupure. positivo o interrupción. positivo o
interruzione.
3/2-way valve 'air Distributeur 3/2 Válvula de 3 vías y 2 Válvula de 3/2 vias 'entrada Valvola a 3/2 vie
EN2 0447 3/2-Wegeventil 'Belüften': Kurzschluss nach admission': short «ventilation»: Court- posiciones 'entrada de aire': de ar': curto-circuito com a 'ventilazione': 3/2-vejsventil 'Ventilering': Kortslutning mod 3/2-flervägs
Masse cortocircuito verso stel
circuit to GND circuit vers masse Cortocircuito contra masa massa
massa
EN2 0477 2/2-Wegeventil 'Achse mit einem Wegsensor' 2/2-way valve Distributeur 2/2 ,«essieu Válvula de 2 vías y 2 Válvula de 2/2 vias 'eixo Distributore 2/2 2/2-vejsventil 'Aksel med en vandringssensor' 2/2-flervägs
links: Kurzschluss nach Masse 'axle with one avec un capteur de posiciones 'eje con un com um sensor de posição' 'assale con un til venstre: Kortslutning mod stel vänster: Ko
position sensor' course», à gauche: sensor de carrera', esquerdo: curto-circuito com sensore di corsa'
left: short circuit Court-circuit vers masse izquierda: Cortocircuito a massa lato sinistro:
to GND contra masa
cortocircuito verso
massa
Elettrovalvola
Solenoid valve 'Bloccaggio
Électrovanne 'verrou Válvula electromagnética Válvula eletromagnética
EN2 0497 Magnetventil 'Anfahrsperre': Kurzschluss nach 'Immobilizer': antidémarrage': Court- 'inmovilizador': Cortocircuito 'bloqueio de partida': curto- avviamento Magnetventil 'Igangsætningsspærring': Magnetvent
Masse short circuit to circuit vers masse contra masa circuito com a massa veicolo': Kortslutning mod stel mot jord
GND cortocircuito verso
massa
'Front axle
transverse Electrovanne Válvula electromagnética Válvula magnética Elettrovalvola
Magnetventil 'Querdrossel Vorderachse': restrictor' "étranglement 'estrangulador transversal 'estrangulador transversal 'farfalla trasversale Magnetventil 'Tværdrossel foraksel': Magnetvent
EN2 04E7 transversal essieu assale anteriore':
Kurzschluss nach Masse solenoid valve: eje delantero': Cortocircuito do eixo dianteiro': curto- Kortslutning mod stel mot jord
short circuit to avant": Court-circuit contra masa circuito com a massa cortocircuito verso
GND vers masse massa
EN2 0566 Das Bauteil Drucksensor hat Kurzschluss Component Le composant Capteur El componente Sensor de Componente Sensor de Il componente Komponent Tryksensor kortslutter til plus eller Komponent
nach Plus oder Unterbrechung. Pressure sensor de pression présente un presión tiene cortocircuito pressão em curto com o Sensore di afbryder. eller avbrute
has a short circuit court-circuit avec la contra el polo positivo o positivo ou interrompido. pressione
to positive or an masse ou une coupure. interrupción. presenta
open circuit. cortocircuito su
positivo o
interruzione.
Component Il componente
Safety strip has a Le composant Barrette El componente Regleta de Componente Barra de Zoccolo di
Das Bauteil Sicherheitsleiste hat Kurzschluss de sécurité présente un seguridad tiene cortocircuito sicurezza presenta Komponent Sikkerhedsliste kortslutter til plus Komponent
EN2 0586 short circuit to segurança em curto com o
nach Plus oder Unterbrechung. positive or an court-circuit avec la contra el polo positivo o positivo ou interrompido. cortocircuito su eller afbryder. eller avbrute
open circuit. masse ou une coupure. interrupción. positivo o
interruzione.
Il sensore di corsa
Position sensor Le capteur de course O sensor de curso 'eixo com 'Assale con un
Der Wegsensor 'Achse mit einem Wegsensor' 'Axle with one 'essieu avec un capteur El sensor de carrera 'eje con um sensor de curso' está sensore di corsa' Vandringssensor 'Aksel med en Rörelsesens
EN2 0537 hat Kurzschluss nach Masse. position sensor' de course' présente un un sensor de carrera' tiene com curto circuito ao presenta vandringssensor' kortslutter til stel. kortsluten m
has short circuit court-circuit avec la cortocircuito contra masa. massa. cortocircuito su
to ground. masse.
massa.
Sensore di
Pressure sensor: Capteur de pression: Sensor de presión: Sensor de pressão: curto- pressione:
EN2 0567 Drucksensor: Kurzschluss nach Masse short circuit to Court-circuit vers masse Cortocircuito contra masa circuito com a massa cortocircuito verso Tryksensor: Kortslutning mod stel Trycksenso
GND massa
Zoccolo di
EN2 0587 Sicherheitsleiste: Kurzschluss nach Masse Safety strip: short Barrette de sécurité: Regleta de seguridad: Barra de segurança: curto- sicurezza: Sikkerhedsliste: Kortslutning mod stel Säkerhetslis
circuit to GND Court-circuit vers masse Cortocircuito contra masa circuito com a massa cortocircuito verso
massa