You are on page 1of 46
eo han invited, PARAVICINL- a el hutsped inesperat. El huésped al que ustedes no han nyt taba dellegnr clea nate, .allendo de la tormenta, Parece muy dramérico, £00 ty yor Urtates nao saben. éOn ddnde venga? Ustede: 0 lanoran, Yorgi oy «1° See soe a en rs cdi ef deomenie Pranic mire¢ Mol Po He ee gue edie ago, De shore en 2d pee jana varnos a estat aislados de Ie civilizacién 0 sales Yocornleies sdablechoroncel-carterpydietreparticorde-perioak eter acearae. edrioble nosotros. Eso es adm Hlamo Paravicini. (Se aproxima a la butwea peau ro va a haber nadie mas ot ‘Convenirme més. Por cierto, Me J sefiory In sefiora Ralston. (Giles se acerca a Meolli MOLLIE.- Oh, si, Nosotros somos jue eos aslenten. Mira a su alrededor y PARAVICINL-¢Se. ¥Sra, Ralston? (Mueve fa coheza di ver i elie) £X-dice que‘estoreser la casa de huéspedes de Monkswell Manor? Bien. Mail (sere) Perfecto, (Se re.) Perfecto. (Serie y se acerca ala chimenes,) ote mira:# Gites y.ambos miran con expresién de inquletud a Paravicini mientras baja el TELON CUADRO SEGUNDO ——~— £lmismo lugar l de siguiente por la tarde. At leven ‘omontanada cure parte de la ventana. EI mayor Metcalf est6 sentado en ef sofé leyendo un libro yas Boyle etd sentoda en la butaca grande delante de! fuego, eseriblendo en un bloc colocade sobre su rodillo eel telon ya ho dejado de nevar, pero la nieve je acababan 4 ‘SRA. BOYLE.- Considero que es una suprema falta de honradez que no me avisaran ‘naugurar este luger. MAYOR METCALF.-. Buen®, todo tiene un principio, uxBF El desayuno de esta mafizna es excelente, Buen café con huevos revueltos-mesmeledadvechereneaseer ¥-todo muy bien serv teary la muijercita lo hace todo elta misma SRA, BOYLE. iAfclonados!Deberian tener persona sagmmescetidh MAYOR METCALF El almuerzo también estuvo excelente. SRA. BOYLE.--Carne en conserva. IST Nene apa antral Regn ta eo vino in haem me hacerunpastelyatatzzene) VO oS SRA. BOYLE.- (Levantindose y aproximindose al radiador. Estos radiadores no calientan de verdad. tase ‘SRA. BOYLE... ‘mejor habitacién a ese joven tan raro, iets omer en Yoga e elmer SRA. BOYLE.- Pues, por el anuncio pensé que este lugar seria muy distinto delaque-eseneealidad. 2 pensé que este lugar seria muy distint istint . rei que habla un saién cémodo para escribir y que la casa'era mucho mas grande... que-habia bridgeyotrardistrecciones, YOR METCALF. IVa. hore de que dee de quel may 7 SA. DOMLE- Dacia ute we usted esperaba enicont joe... guaique ya comprende 10. MAYOR METCALF aomés se percaten de ello. Jpsro pienso quediarme much tampa aqut Jue se quede. (Christopher se ve a la bibsiotece:) CCHRESTOPHER.- ero INE. No e pe e cosos muy extrafias, Nome sorprenderia que fu SRA, BOYLE se joven tene cose ‘SRA_BOME.-No me extro/tecie ni une pees: out. Sues. MOLLE.- éPocrias salir otra ver a quitar la nieve de la pnertivde ands? GMES.- (En off) Ahora voy Mole abendone los MAYOR METCALF... Voy 2 ec: plane pane 2 ciate a stone Entra Ge, edie ol dereca y sale, Molle weve a entracon un San tr ra 9 hse oberon a ecalera treplezaconlaHTA Cen Dajan ts escalera June mano (slvantay se dspone asc) Es un buen ejtcicio eg MOUIE.- Lo sientot SRTA, CASEWELL -Weihasccconerto Tranicqulla Malle Sle. SRTA.Cosewel caminglntomentehetie el cenio, SRA BOVE. sLowpmeherquevet £3 ovens increlle 4E5 que no sabe nada di Jomésticas? iEntrat en la sala py a trada de servicio? nepal con tina aspiradoral LES que no hay une SRTA. CASEWELL- (Coglendo un ipa et poate ae lev Posterior. (Se acerca al fuego | Wh . ty Gt en ca80 de incendlio, (en om, DOME. Entonces enor qué no \tli28? Retedowmader, | "aberias hecho porlemafiana antes del almuerzo, SRTA. CASEWELL - Seatin ton Peentendid, nuestra anfitriona © que pre; an tong ie, Nuestra anfitriona ty tuVO que prep: rar la comida, ‘gk: BOYLE: Too roy Impravisado pronlo de sfitonados. Beberian tener eorsone" debido. : eeartal ae pein _ spa onseWettHey irdiatec-qnconteariertversec? SRA. BOYLE: Yoopwadammtswne. Las cates inferores pareceh no tener la menor responsabilidades. SATA. CASEWELL Las pobreeitas clases inferiores.~ 5 estén desbocando, tverdad? SRA. BOYLE, (Glacelmente) Me parece que er usted socialite, SRTALCASEWELL- Oh, no, yono dia 0, No soy o)a.. solamente poquitin rosada. (Se oprax aasvtay se siento en eloraco derecho.) Aunque ne me interesamnuch? {a politica... Vivoen el |SRA. BOYLE.- Supongo que las condiciones de-vida resultan miveho mas féclles en el extrenjero. SHTA, CASEWELL- Pues, no tengo que gusar nl hacer fa Impiezz..como, segin tengo ¢ tendido, sare mea Uae quc hacer on ste pal mal on pes SRA. BOYLE. Es triste, pero la verdad es que este pais va de capsmetiter No es fo de °F °F ja vida esté tan dificil. tes, Fave “SATA. CASEWELL- Los hoteles y as pensiones faclitan las cose SAA. BOYLE. No hay duda de que solucionan algunos problemas. . ‘ole or ura dl comedy lea eh Ube MOLIE.-Dénde eth Ges? SATA. CASEWELL- Siendo oi guia de muest poli SA 20M. cents tes rede eg una forme muy anormal, PPBRET i baeetadc comportancis Ten eNte: entindee | Neries tenga aclencia p a i Stien i MAYOR METCALE...No? py vit nee a ‘SRA. BOYLE... :Qué quiere decir? = . i. MAYOR METCALF. (Dando unos egos hacia ea rmagtnadanaue-geaieanerninos #unnariaee Fa ‘SRA. BOYLE.- vendo no de ion eaten rors 108 de ta grit re ropas tm sluctioamn my satstacton nesery posian ju aie MAYOR METCALF.-¥10 saa. BOYLE: Py edimo podiasaberio? Pare ata de cumpir con sus deberes pablicos yo Gn yrdonen, pero todo PARAVICINL= Les ruego que me Ps vrhueandertento. 5a djorde et Parawciy semareha a lassit ra SRA BOVLE.-.fse hombre meceyomeldieeds-ot pineal 1a) De déndevino ano ‘SRTA. CASEWELL- (4 cobequera) MOUWIE-Noloss. «parece un chanchullero.sidemésyse men SATA, CASEWELL- A mini Cinaamite, (nclende ef gato) cel) HntenscohOalseseen vii paqtstereSirrembarge, somuevecororanjoreneto Fads leha? Voy atraer un MAYOR METCALF.= Horde {mayor Metcalf sale deo esta k /MOULE,_ Parece de: vruptor yencende los opiques que HY la chen Fay una pause. La seiora Bayle mira nerwasan estén mirande. ni.) 2Dbnde habré dejade | sa, BOVLE.- (Recogiendo sus aye entra en lo bili dea sla dee sola La sefora 8a reco wae aTresratenes ciegose con un solo de MOLLE. (cereindase al ventana para corer os ortinas) IONS Nan ‘ale recuerde su infancia aul SRTA. CASEWELL- {No le gusta? sen orden arriba: (Mira hacia a puerta del con wy reaparece por entroda dea derecho 19 se. mt yempleza a omer orden, orre a slay abre fo puerto / sonido del piano se ‘TROTTER.-Bien, todo est sala y entro en el eomedar Al paco teri tl comedar dejando a puerta ablerto. Molle se eve «crea ots cortinas. Giles seaprosima ala, TOIT tela wee asia de astar? (Mientras la puerta peances NG" = ss en lsat yc a pues Al pocasempe eanaress POY saa. BOYLE Toray] aterimportara-corrar esorpuerte? Ertelugacesti lon d0-cor port. tndanationparsvngo qnacarmenaldaa eS 209 Ore porch exoler cba, Molle dawns pases por Ati de la butaca del cuss rusranmancese Melia) Aquésicnasasioestor Moll? otter welve e aporecer l ple de la escolera TROTTER Sion con est fefminalainspecedn. Nada sospechoso, Voy 2 contac q Mipertatendonte Hogben ahora mismo (Se dig hacia! fone) ya « pode Mawes MOLLE. (Donde unos pasos, Nowpades selefoneat. La lines esté cortada [ROFTER.-(vohidedare brixcamente) JOU? (Deszuelge ol apart] Desens MOLLE.-£1 mayor Metcalf intenté llamar poco después de que usted legars TROTTER. Pero si estaba funcionando, El superntendente Hoghen se communis co WS ninguna difcultad. MOLLE. 51,65 cert, Pero sponge que después ls lineas se vendrian ebalo con & pe? TROTTER. No estay tan seguro. Puede que alguien las haya cortado adrede: (Ciel vuelve hacia los presentes.) GHEseaecartaria aaieide? ec ONEN Potts hacer-ese? ROTTER -Sefior Ralston 206 sabe usted de ls personas gue se alojan en ss casa 8 GILES.-Yo... nosotros. en realidad no sabernos nada sobre elias -TROTTER.- Mmmm, (Se acerca a lo mesita de detrs del sft.) ‘a Trotter) La sefiora Boyle nos gscribié desde ui GiLES.- (Aprosiméndose ade donde era? mayor Metcalf desde una direccién de. MOLLIE.- De Leamington. (Se acerca a Trotter) cad y a SRTA: Casewell desde un hotel de Ks GIES Wren escribié descle Hampst s@ presenté de repente anche, De tod cuanto a Paravicini, como ya le-hemos dicho, Supongo que todesteridran cartilla de racionamiento o aigin otro doc TROTTER.- Ya me-ocuparé.de esto desde luego, Aunaue rio podemos spraabss, ivy " TROTTER, 2Me haria el favor de subir y comprobar si funciona? Giles se marcha escaere ab. Llevaen le mano ef guante ye ilete de ouroisy pores Trtter contin sioulendoe cable hasta a ventana y después Hosta la puerta de ntraéa° cestanclosiguiendo el cable. Esprocticamente de nache. Seflora Boyle sale de puerta abieta ta puerta abier ‘enciende hordes sta ‘Tree cope we ete je] Pore radio dan un pogarn musa. efor Ho tecle @ acercorse aa radio y cambia el programe, voz BE LA RADIO... para comprenlrlo que podria dorinar la mecinlea del miedo ays estudiar el efecto preciso que produce en la mente humana, Imaginese, por ejemplo, a solo en una habitacién. La tarde ya esté avanzada. Detrés de usted una puerta se abre silenciosamente... Lo puerta de la dereche se abe, Algulen silba la tonada de «Tres ratones cieqass. Sefioco Boy) ‘ira sobre sus talones. SRA. BOYLE.- (Con avo.) Ah, c= usted! No-conshrowmantiapiningliniprogeeme-que vaige lnpens acerca la radio y welve a poner el programa musical. Aparece una mano por la puerta abjerta gira ‘nterruptor. La ue se apaga de repente,) iOigal éQué esté haciendo? ¢Por qué apagé la luz? (La suena a todo volumen y entre ta misica se oye jadieary foreejear. Fl cuerpo de Sefiora Boyle se desploma, MOLLIE.-(Wolie entra ena sala yse queda perpleja.)£Por qué esté todo tan oscuro? {Qué es es ruldo? Enciende la luz y se acerca ala radio pora bojar el volumen, Entonces ve a Seflara Boyle, que yace estrangula £LaSRTA.Casewl? TROTTER. (ompentoneete efi: 2atscadamasiadoenayorpamnen®. (ube ls redo © jateca, se asoma. Luego clerra fa puerta) 1ed misma, por elem puerta de la bib ‘muchas posiblidades. (Bajo fo escalra.) Estdyust MOLLIE.- <¥o? ‘edad precisa, (Molle estd « punto de protestar. Co iprobarla er’estosmome TROTTER.- Tiene mas.o menos la uo-me dige-sobre usted-milsmanio puedioecor prmarido. | MOLUE.- éGiles? iQué ridieuler! amente hacla Molle.) Ely Christopher Wren pueden llegar varece mayor de lo quees, y Christopher Wren parece mas usted de su marido, Sefiora Ra TROTTER.- (Caminando k edad, Mire, su marido dificil adivinar su verdadera edad. {Qué sabe MOLLE.- cQue qué sé de Giles? Obynactigasandeces, TROTTER.- éCudnto tiempo llevan casados? MOULIE.- Justo un afio. ‘TROTTER.-2Y dénde to conocid? juimos en grupo. MOLLIE.- En un baile, en Londres, al que familia? ‘TROTTER.- éLe presenté a MOLLIE,- No tiene, Todos sus familiares han muert TROTTER.- (Enfético.) éTodos han muerto? MOLUE.-Si, pero... Oh, lo dice como si fuese un delito, Su padre « cuando é! era muy pequefi. TROTTER.- Lo que me estd diciendo no es mas que lo que él le conté MOU. |, pero... (Le welve lo espolda,) ‘2pronira « Moie) 2Es este abrigo el dg TROTTER. El Evening News de ayer, to vende MOULIE.- Ne puedo reerto) Tee iN? 86 tage oo eld con of (andndotee!obrgo. Melle se senta a ‘entemente a puerta de la SONA es. ifs G moutermeassanes (0a uaarpacsealatndese ea ‘butace. nde fue? CHRISTOPHER. gDdnde esté? (Acercéndose a Molle) zAaonde fue MOLLE} ZQuién? CHRISTOPHER. Elsargent- MoUs Ohesahioporals dda igual. gNo hay tinguns parte ‘jad pudiera ieme de aqul-De alguna mane coumisTOPHER sre me aquien la casa? donde pueda escondet MOLUE.-¢Esconderte? ‘ainisTOPHER,- Seti MOMIE=2Por aus? — CCHRISTOPHER-Reme- éno ves asesinatos,.. Especialmente tu marido. (Se acerca o sft.) que se han puesto todos en eontra mia? Dirdn que he comatido es MOLE Notte preacupes por él. (a un paso hacia Christopher) Eseucha, Christopher, no puedes huyendo toda tu vida. segul CHRISTOPHER.- 2Por qué dices eso? (MOULIE,-Pues porque es verdad, Eno? CCHRISTOPHER.- (Con desénime,)Si, ¢s muy cierto. (Se sientaren el sof.) saoise=sentaneose eet otromntrem dell yablendeafectunsamente;}Aigune-vextensiés Qs “hacerte hombres. CHRISTOPHER.- Ojalé fuera atin un nif. (MOULE.- Christopher Wren no es tu verdadero nombre, éverdad? - CHRISTOPHER.-.En-efecto. MOLLIE.- ¥ tampoco es cierto que estés estudiando para arquitecto. CHRISTOPHER Tempore, MOLLIE.- éPor qué...? CHRISTOPHER.- éPor qué me hago llamar Christopher Wren? Séio porque me hizo gracia, ¥ ademé “Fa tsp Wien atin neal’ aT) MOLLIE.- £Cémo te llamas en realidad? MOLUE.-No, fue mucho antes CHRISTOPHER.-Pero, debias ser (MOLUE.- Quizds fue por eso que! Trato de borrario demi mente, d i e (CHRISTOPHER.- Asi que... td también! MOWIE.-5i..en cierto modo, habia visto hasta ayer, parece que nos: CHRISTOPHER.-5i Fs exrahoganeiage MOLUE.--No lo sé. Supongo que hay una: “especie de | EsTOPHEREntodo cso, cees que Gemeancee HISTOMHER rods os xd serge ‘MOUIE.-Seria una tremenda estupidez, Sela casi come a CHRISTOPHER. EI sargento Trotter cree que la sy. —————

You might also like