You are on page 1of 38
CUIDADOS E MANEJO GM BRASL. Agosto 1976 CERTIFICADO DE GARANTIA PLANO DE MANUTENCAO PREVENTIVA UMA PALAVRA AO PROPRIETARIO A finalidade deste livrete 6 familiariza-lo com o funcionamonto de sou Chevette e tom os pecuenos cuidados para que cle tenha uma vide longa, sem problemas. E to importante como aprender a culdar dele © manejélo corretamente 6 conhecer alguns aspectos que podem comprometer a Garan- tia, em virtude de negligéncia, ma utilize¢4o, adaptagdes ndo autorizedas e outros que tendam a afetéla de algum modo. Por conseguinte, recomendamos uma leitura atenta do "Certificado de Garantia’, nas folhas que so seguem a pagina 66. Chamamos sue atengéo também pora 0 “Plano de Manutencéo Preventiva’, parte integrente do “Certificado de Garantia”. Sua correta observancia permitira que o carro obtenha, em quelquer citeunstancia, alto valor de revenda, pois o mantord conetantomonto como novo. Confie esse ser vigo — dentro ou fora do periodo de Garantia — sempre a um Concessiondrio ou Oficina Autor zade Chevrolet/Chevette. S6 eles possuem mecénicos especialmente treinados e equipamento espe. citico para a corrata manuteng3o de seu veiculo. Para dar assisténcia aos Concessiondrios, a GMB mantém um grupo de Gerentes de Servico de Distrito, cobrindo todos os Estados do Brasil. Quando voc8 tiver um problema que nfo posse ser resolvido pelos métodos normais, sige os procedimentos apresentados na seg “Assisténcia 20 Proprietério" Aproveltamos a oportunidade para agradecer-the por ter escolhido um produto da General Motors do Brasil S.A. © podemos assogurar-ine que tomos 0 méximo intoresse em mentélo satisfeito. t AS PRIMEIRAS CENTENAS DE QUILOMETROS DE SEU VEICULO © desenho avangado @ os métodos de alts pre: ciséo ompregados na fabricacao do sou veiculo Permitiréo que Voce o utilize, desde o primeiro quildmetro, cem preocupacdes com ameciamen: to do motor e dos componentes da transmisséo. Nao & mais necessério percorrer milheres de quilmetros em baixa velocidade. Basta obser- var algumas precaugdes simples para que seu carro entre no regime de operaczo normal, sem contratempos, no mals curto espago de tempo possivel. © Nao dirija por periodos prolongados em velo- cidades constantes e evite que 0 motor fun cione em rotacdo muito baixa ou muito ele vada. Durante esse periodo, evite partidas com © pedal do acelerador totalmente com. cuidados e manejo Chava primido, quando o motor estiver frio, ou to talmento solto, quando © motor estiver quente, Aplique suavemente os freios durante as pri meiras centenas de quilmetros, pots isto thes proporcionaré vida mais longa, além de hes assegurar melhor desempenho no fu- turo. Evite freadas viclentas, especialmente ‘nos primeiros 300 quilémetros, porquanto os ‘maus tratos infligidos aos freios, neste pe- riodo critico, diminulro muito sus efici@ncia Futura Espere que © ponteiro do medidor de tempe- ratura atinja a faixa normal (3 e 4 minutos), antes de movimentar o veiculo. Nunca ultra passe as velocidades estipuladas pars cada marche, conforme especificado na pagina 19, Conteddo(*) ere TooAS_AS_mNrONMACcES, wLuOTRAGSES. & Eerceincagsee cowribas NEOTe MANUAL Gh 08 SUA. PUBLICAGAO. HSERYANO NOS S'ememo be intReDvae woDIricagscs A rece wr (Doe tan « Inn allen, me pipe Cans ery Cree Pee ey aus. para Servico nos Postos de Gasolina e Indice Alfabetico eee eed | PAINEL DIANTEIRO 1 (1 NTERRUPTOR OA LE Oe EVANS DE GouAOD bbs sis os SOrrananisa cue autia EAA E 1. VELG;NETRO © DOMETHO MOTOR — LADO ESQUERDO (sem 0 filtro de ar) * Bien eran Rae aaa tener 1 Bes eae $ BbletGon or roweraruns & rANoUe 9, birusones "Ce An 5 ReaeeDOn DE ClcANRO 4 MOTOR — LADO DIREITO i ioe nid Be Cav ASOR BS EERE = 0 $ BRE Pormoco 1 BIE mn eo BEA, sous o1cu man BoE 1. TRS 8 00 SERIE be sos 0008 00 5 ao dirigir o veiculo... ITENS QUE O MOTORISTA DEVE EXAMINAR INSTRUGOES PARA A PARTIDA Antes de entrar no veiculo Verifique se os vidros, espe: Iho retrovisor externo, fardis, farolotes @ lanternas estdo impos. 2. Verifique visualmente se os pneus estao eheios. 3. Verifique se a érea atris do veiculo esta limpa, caso te- nha de movimertélo em marchaor8, Partida do motor Mantenha 0 freio de estaciona: mento aplicado. Certifiquesse de que a alavanca de mudangas esteja na posicso neutra antes de acionar o motor ‘ou mantenha o pedal da embrea- gem comprimido enquanto esti- ver dando a partida. © motordepartida 6 posto em funcionamento girando-se 2 cha ve de igniggo. Tao logo o motor comece @ funcionar, solte a cha- ve. Em tempo frio, puxe © aba fador, dé e partida © mantenha © motor um pouco acelerado; ‘empurre 0 absfedor de volta. 7 Antes de sair com 0 veiculo 1, Trave todas as portes. 2. Aluste o banco, 3. Ajuste os espelhos retrovi- sores (interno e externo). 4, Coloque os cintos de seg ranga. 5. Verifique se as luzes indico- doras do painel de instrux mentos se acendem quando gira @ chave de igniggo, 6. Solte o frelo de estaciona- ‘mento. ‘Uma vez que 0 motor esteja fun- clonando suavemente, e a tem- eratura em ascensio, 0 voiculo poderé ser posto em movimento. Nunea faga funcionar um motor ‘equecide com 0 abafador pu xado. Afogamento do motor © motor.de-partida nao deve ser acionado por tempo superior a 40 segundos de uma s6 vez. ‘Se 0 motor no entrar em fun- Glonamento depois que o motor- departida for acionade por 3 ou 4 vez0s, procure descobrir 0 mative. Se houver afogamento do motor devido @ bombeamento do ace- lerador, desafogue-o, da seguin- ta manelra: mantenha o acelera- dor totalmente comprimido acione 0 motorde-partida. De- pois que 0 motor estiver em funcionamento, solte o acelera dor para ovitar que atinja alta rotacéo, Partida com o motor aquecido ‘Se 0 motor ja estiver aquecido (apés breve parada), certifique- se de que o botéo do abatedor esteja empurrado para dentro. Comprima o acelerador até 0 fim de seu curso © dé 2 partida. Solte © acolerador imediatamen- te assim que o motor entrar em funcionamento. CUIDADOS AO DIRIGIR Partida com o motor frio Para dar partida em tempo frio, comprima o pedal da embrea. gem para eliminar a resisténci oferecida pala caixa-de-mudan- as. Com 0 motor frio e a tem: peratura ambiente baixa, o botao do abafador dove sor’ puxado para fora. Depois que o motor ‘iver comecado a funcionar, 0 botéo do abafador deve ser em- purrado para dentro, gradativa ‘ou completamente, conforms a temperatura ambiente esteja mais ou menos ria Depois que o motor estiver em funclonamento, para proporcio- ar um aquecimento mais raph do, deve-se fazer o veiculo fun clonar em 2 marcha por tempo algo além do normal. Evite, con- tudo, acelerar excessivamente 0 moter em marchas reduzidas quando o estiver aquecendo, Descidas acentuadas Quando estiver dirigindo em declives longos ¢ acentuados, engate uma marcha reduzida Em tals condig6os, uso 0 troio esporadicamente evitando que este se aqueca demasiadamente ¢ diminua sue eficiéncia de fre- nagem. Terreno alagado Em pista escorregadia, a0 enga- ter ume marcha raduzida, fo¢a-0 com cuidado, pois 0 engate brusco da reduzida pode causar efeito de frenagem nas rodes waseiras @ provocar derra- pagem. Chaves S80 fornecidos dois jogos de ehaves, cada um composto do duas chaves. Uma serve para abrir as portas, ligar a ignica0 & abrir a male. A outra abre o ‘tempo de abestecimento do ‘tanque de gasolina Conserve 0 jogo de reserva fem luger seguro, mas nfo no voieulo. —~<® Quendo se dirige através de re- gides alagadas, as guarnicées Podem molhar-se @ pont de reduzir muito @ eficiéncia do frei. Portanto, ao atravossar lugares com nivel de égua rela- tivamente alto, muito cuidado, Boe 0 velovle poder fear p ticamente sem freios Apés completar a travessia do lugar alagsdo, aplique 0 frei Tevemente enquanto continuar ‘seu trajeto; com isto, as guar. igbes e 0 tambor secaréo mais rapidamente, voltando 0 freio &s ‘condigdes normeis. partida e funcionamento CUIDADO COM O MONOXIDO DE CARBONO! Evite aspirar gases de escapa mento, pois eles contém moné- xido de carbono, que, embora rnd tenha cheiro nem cor, 6 po- tencialmente um gas mortifero. So a qualquer momento vocd suspeiter que gases de escape- mento estio entrando no inte. rior do veiculo, localize © corti Jaa falha o mais cedo possive. Se necessitar dirigir nestas con- digdes, faca-o somente com to- das as janalas completamente abertes. A melhor protecao contra a en- trada de mondxido de carbono é manter o sistema de escapa- mento em perfeitas condicdes, CONTROLES DO PAINEL E DA COLUNA Recomenda-se que o sistema de escapamento e 0 compartimen to dos passageiros eajam insps- cionados por um mecénico com- petente: © quando 0 veiculo for levants. do para troca de dleo. © quando for percebida qual- quer mudanca no rutdo do escapemento, © quando estiver daniticado 0 sistema de escapamento, o assoalho ou a carrocarla de modo a permitir a infiltracao de gases de escapamento no Interior do vaiculo. Mantenha o sistema de ventile- 80 de seu Chevette totalmente livre, verificando se 0 painel 10 Botao do abafador ‘com veneaianas no esté obs- truido com fothagem, papel ete. Nunca ponha 0 motor em fune cionamento em areas fechadas (em garagens, por exemplo) por tempo mats longo que o neces- shrio pera manobré-o. Se precisar ficar dentro do vefculo parado por tempo acima do normal e com @ motor ligado, Tigue 0 ventilador em média ve~ locidade. ‘A tampa da mala também deveré permanecer aberta por muito tempa com o motor liga do, pois os gases poder infil- trar-se. Mas se precisar manté- la nessa posicao, feche todas as janelas e ligue o ventilador om média ou lta volocidado. Puxe-o completamente para fora antes de scionar 0 motor frio. Depois que o motor estiver fun- cionando, o botdo do abafador dove ser empurrado gradual mente ou de uma vez, conforme a tomperatura externa, No ve Fo ou nos dias quentes no & necessério 0 uso do abafador. NOTA: Dirigit com 0 botéo do abafador puxado para fore, de- pols que © motor atinge a tem- eratura normal de funciona. mento, aumenta o consumo de combustivel provoca desgaste do motor. Interruptor da ignigéo e trava da direeao Interruptor dos limpadores do para-brisa Na posi¢ao “B", 0 intorruptor da ignigao © dos circuitos eletricos est desligado @ a direcdo ¢ tra vade a0 retirar-se 2 chave. Na posi¢go "0", a ignicéo € os Circuitos continuam desligados, mas 2 direcdo fica destravada Na posigéo "I", ligam-se a Ign 80 © 08 circuitos. Ne posicso “II", 0 motor-de-par- tida € posto a funcionar e, sok tandose a chavo, ela retorna automaticamente & posi¢ao “I” CUIDADO: Se houver necessi- dade de desligar a ignicso com © veiculo em movimento, gire a chave para posigio “O”.'Na po- sigdo “B", se a chave for retira- da, 0 mecanismo da trava de di. regio atuaré, 12 As palhetas dos limpadores re- tornem eutomaticamente & posi- cao de descanso quando se gira ‘6m sentido contrario a alavanca de comando dos sinais de di: regio, 0s limpadores do péra-brisa so aclonados girando-se a alavance de comando dos sinais de dire- Go. No primeiro estégio, os limpadores trabalham em baixa velocidade e. no segundo, em alta velocidade, © acionamento do limpader de Parabrise 56 6 possivel com ignigéo ligada. Alavanca de mudangas Todas as marchas a frente séo sineronizadas, devendo-se pro: ceder, pera “engatélas, como mostrado na figura. 1” Interruptor dos fardis, faroletes, lanternas e luz do teto Girando-se 0 botdo existente no ado esquerdo do painel de ins. trumentos para a posicso “I”, acendem-se os faroletes, as lan temas @ a luz de licenca. Os ferdis so acesos cirando-se 0 mesmo botéo para a_posicéo “II, Puxando-se © boteo, scen- dese a luz do teto, Pera engrenar a marcha-aré, se a alavanca de mudangas possuir um anel de trava sob a maca- neta, puxeo para cima © colo que ‘a alavanca na posigéo de marcha-t-ré. Se for do tipo sem nel de trava, empurre a alavan: ca para balxo @ angrene a ré Alavanca control sinais de diregao PEDAIS E FREIO DE ESTACIONAMENTO Movendo-se a alavanca para cle ma (1), dard sinal de curva para a direita, Para baixo (2), daré sinal de curva para a esquerda. Quando » volente voter & past normal, a alavanea voltaré S Dosigto neutra eo sinal seré interrompido automaticamente. Quando estiver dirigindo na es: trade, para sinalizar a mudanga de pista pressione levemente @ alavenca para cima (1) ou pore aixo (2), conforme o caso. Comprimindo-se a alavanca spe. nas de leve, podo-20 fezer pis: car a luz alta, mesmo com os farols apagados. 1“ PEDAIS 1. Ramin de pé do levador do pare risa 2, Pedal da embroagom 5 © funcionamento das luzes sina- lizadoras 6 indicado por uma Timpeda de aviso, no grupo de Instrumentos (veja pagina 17) ‘Além da fungao deserita, esta alevanca serve pare selecionar luz alta ou belxa. Para isso, basta comprimila contorme se mostra na figura (3). A luz alta & ‘esinaiada polo acendimento do uma lampada azul no grupo de instrumentos. 2. Pedal do fralo 4. Pedal do seetorador Bomba de pé do lavador do paracbrisa (1) (veje Instrugtes na pagina 23.) Pedal da embreagem (2) Nao 0 utilize como descanso do pe, pols ieso resultara em ex cessivo desgeste do disco de friegBo e do rolamento desliga- dor. (0 cursclivre do pedal deve ser mantido entre 10.6 15 mm) INSTRUMENTOS Pedal do freio (3) 0 podsl do ‘omerganecla. mente Pedal do acelerador (4) Sua aplicagio adequeda evita freadas desnecessérias © pro- poreiona economia de combus- tivel / 7 7 Odemetro Lmoadandeadora dow salen Limpada Indlcadors da pressso de ‘lao Aeléoio Lampada Indieadora do facho alto don farsie ” Jo aciona o siste- ma hidréulico dos freios do ser: Vigo. @ deve ser aplicado com ‘suavidade. Comprima-o com to- da a forga apenas em casos de ‘©. nivel do fiuido deve ser verificado freqlente- Lembre-se que 0 freio no € dispositive de conduczo do veiculo. Useo somente para parar ou diminuir a marcha 18 Alavanca do freio de Puxando-se a alavanca, aplice-se © freio de estacionamento nas duas rodes traseiras. Pera liber- ‘télo basta comprimir o botio da slavanea¢ empurraia para aixo ‘Sempre que estacionar 0 vel- culo, epés eplicer @ slevance do frei de estacionamento, engre- no a caixa-dosmudangas om pri- meira_ marcha, 1" Incleador de temperatura da bgun Volocimetro Limpada ndleadora do sletema ide taverténcla Umpada Indicadora do regime de carge. de beter treads lnleadora do tm opt Indleador do nivel de gasalina Odémetro (1) 8 algarismos que se véem pela abertura locelizade acima do centro do velocimetro repre: sentam o total de quilometros | percorridos. Esse marcador cha- ma-se odometro. Lampada indicadora dos sinalizadores de dire¢ao (2) Acende- 9¢_intermitontemente, nna cor verde, quando os sinali zedores 920 utlizados. Se um dos sinalizadotes estiver falhar- do, a lampada piscaré com maior freqiiéncia. Velocimetro (7) © velocimetro indice a velocida- cde om quilémetros por hore. Aos 40, 70 e 110 km, existem estes marcagoes: © fos 40 km: um ponto ® Aos 70 km: dois. pontos ‘Ags 110 km: trés pontos Tals marcagoes. correspondem 208 limites ‘de velocidedes por mareha, 0s quails nunca devem ser ultrapassados, Lémpada indicadora do sistema de adverténcia (8) Acende-se intermitentementena cor vermelha quendo o sistema de adverténeie 6 ligado, 0 cue corre comprimindosse 0 botio vermetho localizado na coluna da direcao, logo abaixo do vo- lante (veja a pag. 24). Para des- liger. comprima novemente o mesmo botao. O sistema de adverténcia pode ser ligado mesmo com e igni¢éo desligada Lampada indicadora de pressao do dleo (3) Acende-se na cor _vermelha, quando a chave de ignigéo ¢ Ii gada, A lampada deve apagar-se alguns segundos apos a partic do motor e permanecer apagade ‘enquanto o motor estiver funcio: nando. Se permanecer acese ou vier a acender-se, pare 0 motor imediatamente © verifique se 0 nivel do dleo esté correto. Se nocesssrio, complete-o. Se 0 ni- vel estiver normal, o motivo do acendimento devera ser investi ‘gado ¢ corrigido, antes de 0 mo- tor ser novamente acionado. Relogio (4) © reldgio esté localizado entre © conjunto de indicadoras © 0 velocimetro. Para acerté-lo, em: urre 0 botdo situade no’ cen- tro do mostrador e gire 08 pon- telros para a posicéo desejada, Lampada indicadora de carga da bateria (9) Acende-se na cor vermelha, ‘quando a chave de ignicdo ¢ ‘gada e 0 alternador nao esté for- necendo carga. Com o motor em funcionamento, des see permanecer apagad acender com 0 motor funcionan- do, pare 0 veiculo, levante 0 ca- uz e examine o compartimento do motor para tentar descobrir a razio da anomalla. Caso no 0 ‘consiga, procure o Concessioné- flo ou Oficina Autorizada mais Proxima, Lampada indicadora facho alto dos faréi Acende-se na cor azul, quando ‘esté ligeda a luz alta dos fardis, fe apaga-se 2o ser ligada 2 luz baixa. Indicador de temperatura da Agua (6) (© mostrador divide-se em 3 fal- xas com 08 seguintes signiti- cados © saul: motor frio © Srriscos: motor em tempore tura normal de funciona mento © vermetha: motor superaque- cide. CUIDADO: A marca vermelha indica que o motor esta em pe- igo. Em tal circunstancie, des- ligue-o @ procure localizar a cau- sa do desarranjo. Lampada indicadora de item optativo (10) Poder ser usado para indicar 0 funcionemento de qualquer acas- S6rlo que se venha a instalar no veiculo, Indicador do nivel de gasolina (11) Indica a quantidade de combus- tivel existente no tanque, cuja dade € de 45 Iitros. As divisérias do mostrador jicam, da direita pera a ‘esquarda: chelo, 3/4, 1/2, 1/4 0 vazio. Quando o ponteiro atinge a escala vermalha, significa que ‘9 motor comegou a consumir a reserva (6 litros). Neste caso, © velculo deve ser reabasteclde no primeiro posto de gasoline. OUTROS CONTROLES E DISPOSITIVOS Extintor de” incéndio © extintor de incéndio loceliza- 20 num suporte especial fixa- do no interior da mala, no lado esquerdo. Se necessario uti zédo, solte a presilhe (seta) e siga’as Instrugoes de seu fa bricante, Reguladores dos bancos dianteiros. Os bancos dienteiros séo inde Pendentes, podendo um deles ‘ser avangado ou recuado som que a regulagem interfira com 0 outro. Cada um possul sua alavanca de ajustagem, sitvada do lado externo (1), Para fazer a regulagem, puxe @ alavanea para cima ¢ force © encosto para trés (para efes- tar 0 banco) ou leve 0 corpo para a frente (para avangar). Quando for regular 0 banco, se j@ estiver com 0 cinto de segu: ranga afivelado, reajuste este Para recliner o encosto. gire a alavanca circular (2) no ‘sentido desejado, gradualmente, até obter a inclinagéo desejada, ‘Quando precisar reclinar © ban- 20 completo, para entrada ou saide de passageiros do banco traseiro, puxe para cima 9 ala: vanca situada lateralmente no encosto. Sistema de ventil © seu Chevette teré ventilacéo mesmo quando estiver em movi Mento com 0s vicros todos fe- chados, os difusores de ar abe tos e 0 motor do ventilador des: ligado. O ar, entrando pelo pal- nel com venezianas, localizado na frente, junto eo pérabrisa, circula pelo interior do veiculo, stravessa os orificios existen: tes no painel porta;pacotes jun- to 20 vidro traselro (vigia), ‘cir cula pola male e sai pelas vene: zianas laterais traseiras, Mantenha sempre as vonozia desobstruidas (remove. folhas, papsis ete) at Este sistema funciona mesmo com o motor desligado, desde que os difusores de ar estojam abortos. Desembagador Para ligar 0 ventileder do. de- sembacador gire 0 botdo (A) no sentido horsrio até 0 1.’ estagio, no qual ele teré rotacéo baixa, Continusndo a girar até 0 2° estdgio, 0 ventilador estaré com alta rotacao. Com @ elavance seletora (B) pa: ro cima (assinalada com a seta para cima), o ar ¢ dirigido contra 0 pérabrisa, a0 mesmo tempo que ventila 0 comparti- mento dos passegoiros atraves dos difusores de ar. Na posicao média (ascinalada com a seta para baixo), 0 ar projetase om diregao a0 assoalho. Na posi= oa0 inferior, © ar projatase to- falmente pelos difusores. para vventilagao’ do interior do veiculo. Esta posigto 6 assinalada com a cireunferencia (indicando os difusores circulares). Para fins de limpeza, 0 cinzeiro 6 romovido puxando-se para fo- ra e forgando-se para baixo. X Os difusores de ar se localizam ne parte oontral do painel de instrumentos: so de formato Cireular @ sho abertos e fecha: dos por meio de uma tampa também circular. Segurando-se na tampa circular pode-se girar 0 eixo desta no Sentido horario ou anti-horario, conforme se deselar, a fim de dirigit © ar para onde se quiser. Para introduzir ar quente no i terior do veiculo, mova a ala vance (C} para cima, no sentido da marce vermelha © controle da direcao do ar quente 6 feito através da ale vanea (B). Botao da buzina Para acioné-la. comprima 0 bo- tao existente no centro do vo- lante Bomba de pé do lavador do para-brisa Para acionéla, pressione varias vezes a bomba (n° 1 da figura da pagina 15) com o pé ¢ ligue (9 motor do limpador. 0 enchi- mento do reservatorio do agua 6 feito através da tampa indicada pela seta, Molhor limpeza podoré ser obti- da adicionando-se 4gua do re- servatorlo uma dose de “Opti kieen, Procure este produto GM em ‘seu Concessionario Chevrolet/ Chevette. Luz interna (no teto) A lampada de cortesia osté 9i- tuade no teto, entre os péra- Sis, um pouco acima do espe- tho retrovisor interno. A lampe: da_acende-se automaticamente quando se abre uma porta e ape- ge-se quando a porta se fecha. Acende-se, também, mesmo es- tando as portas fechadas, quan- do se pura o botdo do interrup- tor dos fardis, faroletes © tan- ternas. Para apegé-lo, basta em- purrar 0 botio. péra-s6is, que se articulam para cima @ para balxo CINTOS DE SEGURANGA. Seu Chevette vem equipado com cintos de seguranca tanto para (© motorista como para os pas- sageiros, Habituese @ usé-los Sempre, mesmo quando sua via- gem for curta. Voce vorificara que esse hébito © os cuidedos: ‘quo forem dispencados a manu- tengdo de tel dispositive de se- guranca sero amplamente re- compensados por um acentuado sentido de trangallldade @ auto- confianga, mesmo quando Vocd dirigir em alta velocidede. fem caso de colisio, capotagem ou outro acidente, o cinto de se- guranca poderé salvar sua vida u evitar-ihe ferimentos graves. Espelhos retrovisores Os espoihos retrovisores (in tern e externo) so articul vels e projetados de tal mar ra que podem ser girados num Angulo bastante amplo. Utilizagao Depois de ajustar a posigao do banco dianteiro, de acordo com a sua estatura e de modo que Ihe proporcione o maior confor- to possivel, coloque 0 cinto na altura mais belxe da regio pél- vica e feche a fivela de engate rapido. (Ao faz6-lo Voce ouvird um estalo caracteristico de en: calxe.) Passe a placa pela abertura da fivela, de dentro para fora, © balxe a fivela, Pere sjustar o cinto, puxe a ponta do cinto que sobressai & fivola, Pera solter o cinto, erga a extre- midade da fivela, ¢ a placa esca- paré eutomaticamente. 8 Botio da luz de adverténcia Ligue @ luz de adverténcla com. primindo o botéo vormelho exis- tente na coluna da direcdo, 0 que pode ser feito com 0 motor li- gado ou desligado. Ao ser com- primido o botso, 4 luzes exter. as piscardo simultaneamente com a luz indicadora no painel (voja pagina 17, n° 8 da figura). Para desligar a luz de advertén- cia, comprima novamente botzo. Manutengéo Mantenha-os limpos_@ secos. Quando estiverem sujos, lave-os com uma solugéo frace de sa bao neutro © agua moma, Con- serve afastados dos ‘cintos qualsquer objetos de cantos vi- Yos ou cortantes, que possam de alguma maneira danificélos. Examine poriodicamonte o8 cin- tos, as fivelas e os suportes de ancoragem, quanto ao estado de conservagéo, pera que nada posse reduzir a eficiéncie des- $9 utiligeimo dispositive de se- ‘ouranca, PORTAS, CAPUZ E TAMPA DA MALA Cuidados especiais com criangas No caso de crianga que sinda nao senta sozinha, esta deve ser ‘eolocada num berco, posiciona- da 20 longo do banco traseiro. © bereo poderd ser firmemente fixedo com 03. préprios cintos de seguranca do veiculo, Con forme as dimensées do borgo, este poderd ser colocado de maneira que fique encostado reso no encosto do banco dianteira No ‘caso de crianga que jé fica sentada sozinha, esta deverd sentar num benco com cinto de seguranca, de preferéncia no baneo traseiro. 6 PORTAS Nunca permita criangas de _pé ‘ou de joelhos em qualquer bar- 0, Se a crianga nao puder olhar pela janela do veiculo, podera ser colocada numa slmofada dura, deixando-a mais alte. De qualquer maneira_ocinto de seguranga do banco da crienca deverd ser colocado na regiao mais baixa da regio pélvics, conforme ié visto. Quando carreger criangas no colo, jamais passe o cinto de se- guranga por sobre ola, Apenas 2 pessoa que a segura deve ‘estar presa pelo cinto. A General Motors recomenda ‘que criangas viajem devidamen- te protegidas. Entretanto, se condi¢ées anormals. impedirem que se tomem as precaugées cltadas, @ a crianca precisar vise jar de 6, ela devera ficar de Eno assoalho, atrés do encos- to do banco diantalro. Isto ajuda a reduzir a possibilidade de feri- mentos, no caso de um Impacto frontal do voiculo. Acham-se instelados nas portas 03 seguintes itens: maganeta In- terna da fechadura (1), botao de treva (2), monivela regulad ra do vidro'(3) e descansa-bra 0 (4) Abertura da porta Abrem-se as portas puxando- @ macaneta, que ¢ tipo “calha” As portas so providas da fe chaduras. Abra uma das portas com a chi ve. Uma vez dentro do veiculo, destrave a outta porta puxando para cima 0 reepectiva botéo de rava, Fechamento da porta As portas sto fechadas do mo- do_convencional.. dose ¢ chave Vidros das portas Os vidros dianteiros sto acion dos por manivelas. O mecente- mo interno € de desenho ultra- moderno @ baseado no sistema de cabos de ago ¢ polias malt plas. Os vidros traseiros podem ser abertos, para ventilagéo, me- diante 0 acionamento de um dis- positivo locelizado internamen- to. Para foché-loe, basta puxar © citado dispositive. Vareta refentora do capuz CAPUZ Para levantar 0 capuz, puxe, no interior do veiculo, a’ magencta da trava situada debaixo do pa nel de instrumentos, 2 esquerda da coluna da direcao. A seguir, pela frante do veiculo, empurra Para trée a gorra de seguranea do capuz e levante-o. Mentenhe 0 capuz levantado inserindo na abertura localizada 7m seu reforco a verota (A) de descenso. Ao feché-lo, prende a vareta no retentor (8) © pres: sione 0 capuz até encaixélo, certificando-se de que fique de: vidamento travedo. Antes de travar completamente © capuz, tente ergué-lo, para ve rificar a atuagéo da garra de se- uranca. 2 Puxe-e completamente para des- travar 0 capuz. TAMPA DA MALA. Para abrila, insita a cheve na fechadura, giro-a, © 2 tampa se ebriré. Depois de destravada, 2 ‘tampa, contrabalangada por bar- ras de torgéo, mantém-se aberta or si mesmo. Para fechar, com. prima 2 tampa para baixo'e ele se travaré automaticamente. em caso de emergéncia. Partida de emergéncia Em caso de necessidade, & pos- sivel dar partida 20 motor sem ‘© concurs do motor-de-partida. Para isso proceda da seguinte forme: 1. Desligue todos os dispositi- vos © acossorios eletricos que néo necessitem ficar li gados. 2. Ligue a chave de ignicdo. comprima a ombreagem engate a 2." ou 3. velocidade. 3. Mentenhe o pedal da embras- gem comprimido enquento 0 Veiculo estiver sendo empur- rado. © fluido da Bateria ¢ uma solu. go de acido sulfirico, 0 qual poderd causar sérios ferimen tos nas pessoas ou acarretar prejuizos materiais. Use dculos de sogurenga quan- do trabalhar com bateries. Ni Use anéis, reidgio ete. tenha ‘muito cuidado ao usar forramon- tas para desligar os cabos da boteria, NOTA: Quando desliger os ca- bos da bateria, desligue primei- ro 0 mogative. Assim, quando for destigar 0 positive € a ferra menta eventualmente encostar nha carrocaria ou qualquer pega do veiculo, néo havera perigo de curtocirouita. Ao religar, rel ‘ue primeiro 0 positive © depois © nogative. 4, Quando 9 vetculo atingir ‘aproximadamento 10 a 15 km/h, solte lentamente @ ‘embreagem, Nunca tente dar partida de em géncia rebocendo 0 veiculo. Empurre-o sempre, Quando bateria estiver completamente dascarregada nfo adianta em purrar 0 veiculo porque nao ha- veré corrente elétrica no siste- ma de Igni¢so. (© alternador do gera corrente quando a be- teria no alimenta seu campo magnético.) Neste caso, ligue em paralelo outra bateria de 12 volts para dar a partida e ‘assim que © motor estiver em movimento remova @ bateria auxilio, 30 rtida_ com bateri auxiliar Para ligar com cabos avulsos a bateria auxiliar & bateria descer- regada, deve-se tomar bastante cuidedo. Siga exatamente os procedimentos descritos abal- xo, tomendo cuided para néo produzir fafscas, 1. Aplique © freio de estaciona- mento e deixe a alavance do mudancas em ponto-martc. 2, Romova as tampes das duas baterlas. Deixe um pano em cima dos orificios das bate: rigs. Este procedimento evi- ta 0 perigo da explosao sem- pre presente quando se liga @ bateria auxilier & descar- regada. 3, Ligue uma extremidads de ‘um cabo avulso ao pélo post tivo da beterla auxiliar ee an (Veja instrugtes detathadas ‘mai adiante.) Uma vez que o campo do alter- nador recebeu corrente da bate- ria auxillar e fol posto em mo- vimento, 0 alternador gera cor- rente © alimenta o campo. CUIDADO: Evite que haja cha- ma ou faisca préximo da bate- ‘a baterla expele gases de irogénio, que séo inflaméve fe explosives. NBo delxe que o fluido da bateria atinja a pele, os olhos, 2 roupa ou superficies pintadas. outra extremidade do mes- ‘mo cabo a0 polo positivo da bateria descerregade. Estan- do a bateria auxiliar instala- da em outro veiculo, nunca permita que os dois veiculos fiquem encostados um no outro, a fim de evitar ligacdo de massa entre 08 dois, 4. Ligue uma extremidade de ‘outro cabo avulso 20 pélo negativo da bateria auxiliar o 2 outra extremidade em um bom ponto de massa do veiculo cu bateria est des- carregeda NOTA: Nunea faga esta ligaeao 20 pélo negativo da bateria des- carregada. O ponto de massa a ‘ser escolhido deve distar no ri rnimo 30 cm dos orificios da ba: toria descarrogada ¢ ficar afas- tado de peces méveis, quentes ete. Uso da luz de adverténcia Use a luz de adverténcia para avisar os outros motoristas. so- bro perigo que seu veiculo pos- sa estar oferecendo ou proble- mas de seguranca na estrada, como acidente, obstéculos na pista etc., tanto de dia como de noite. Se precisar parar, evite fazélo ne pista e, om qualquer caso, use a luz de adverténcia para jeer os motoristas de outros veiculos. PNEU DE RESERVA pneu de reserva, 0 macaco © 2 chave das porcas das todas 80 alojadas no lado direito de mala do veiculo. Para remover o pneu, solte @ correla retentors. Instrug6es para o uso do macaco 1 Se possivel estacione em superficie plana e aplique firmemente 0 freio de este clonamento. Desligue o motor e engate a marcha-é-é, Ligue a luz do adverténcia. Calce a dianteira @ a trasoira do pneu do lado oposto, om diagonal, 20 pneu que’ vel fer eubstituldo. Troca de pneus Para trocar qualquer pneu, pro: ceda do seguinte modo: 1. Aplique o freio de estacio- namento para impedir que © veiculo se movimento. 2. Solte @ remova a celota usando o edo curvo da have. 3. Afrouxe todas as porces, mas ngo as remova, 4. Coloque © macaco, insta: lando seu pino no encaixe especial, situado sob 0 as- soalho do vefculo, até en- ‘eosté-lo no limitador. 5. Retire o pneu de reserva do seu alojemento. 6. Levante o voiculo. 7. Remova a8 porcas, retire o pneu e coloque 0 de re- 3 NOTA: A garra do macaco dove- ré posicionar-se no alojamento especialmente destinado para ‘ence fim, ‘Acione o macaco dando meia volta na alavanca no sentido ho: rizontal @ fazendo-e voltar 90 eu ponto inicial com um meio: giro no sentido vertical. Repita esta operagdo até que 0 veiculo atinja a altura desejeda Remova as poreas, retire 0 pnou © coloque o sobressalente. Relnstale as porcas. Absixe 0 maceco até 0 pnou encostar um pouco no chao. ‘Aperte completamente as por cas com @ chave. Abaixe 0 macaco completamen- te © remove-o. Coloque 2 calota 9 -remova o calgos do outro pneu. 10 " 2 Reinstale as porcas apertees alternadamente © ‘quanto possivel Solte 0 macaco, assentan- do 0 pneu no piso. Complate 0 aperto dex por Instale a calota golpeando-a com @ mao, Prenda firmemente pneu retirado em seu suporte e guarde 0 macaco @ a chavo, (Exemine 0 chéo junto 20 local de trabalho para ver 80 no doixou qualquer objeto ou ferramenta.) Em caso de substituig#o de uma das rodee diantoiras, mando ba- lanceé-la 0 mais breve possivel num Concessiondrio ou Oficina Autorizada Chevrolet/Chevette. Pneu reparado também deve ser balanceado juntamente com @ toda téo logo quanto possivel. cuidados com a aparéncia Limpeza e manutencso A aparéncie do seu veiculo, bem como suas condigdes mecanl- cos, representam 0 seu cartao- de-visita. € aconselhvel deixar a.um Coneessionario ou Oficina Autorizada Chevrolet/Chevette fo encargo de manter seu carro sempre om boas condigoes Laveo com freqiiéncia e siga 1s inetrugdes contidas no “Pla- no de Manutencio Preventiva” 9 qual faz parte da seco “Ger: tiicnde “do Garant’, deste Insetos que 1Tao possem ser re- movidos com agua fria_ podem geralmente ser deslocades com ‘gua morna, entre 40 a 50° C. Sa isto ndo for possivel, aplique querosene com uma escova ma cla e enxagle completamente com égua. Manchas de seiva vegetal na pintura podem ser Para evitar arranhOes na pinturs da carrocaria, néo esfregue © nem deixe que esfreguem o poeira com pano ou trepo seco. As partes oxtromemente oujae devem ser limpas com uma escova e esponja, aspergindo-se especialmente a parte do assoa- ferior dos péra-lemas © Nao se deve aplicar jeto com alta presséo contra a parte pin- tada_da carrogaria, para-lame ‘capuz do motor e rodas. Use égua morna para lavar as partes extremamentes sujas Evite empregar produtos lcal nos. Use apenas sabéo neutro. 34 £ aconssthavel limpar @ grade do radisdor com gua usando um pedago de camurca limp, Gases de escapamento conden. ‘sam-se ¢ insetos normalmente 30 podem ser. removidos do Pérabrica simplosmente com agua. Detergentes adequados Proporcicnam limpeza satlsfa- teria 35 Nao @ aconselhavel splicar sa. bao cu xempu cada vez que o carro 6 lavado, |é que Isso po- dora danificar ¢ pintura. Para os Ocasionais ensaboamentos, use sabAo de coco. Em seguida, en: xége 0 veiculo culdedosamen. te com égua limpa e aplique-the cera ou polidor. © polimento ¢ necessario ape- nas no ceso de néo se poder obter um bom brilho com 2 lavagem, Vorifique na parte interior das portes se as valvulas de drena- ‘gem de gua funcionam adequa- amente, ou seje, néo esto co- ladas. (A retencao de agua no interior da porta pode ocasionar ferrugem.) Ndo aplique nenhum polidor & base de silicénio no pére-brisa, Para evitar visibilidade nebulosa em dias de chuva. Néo existem meios de remo\ manches de brisas ou vidros. As palhetes do limpedor do péra-brisa deve ser limpas com um chumago de ‘algodo umedecido com deter- gente edequado, o qual pode ser obtido nos postos de gasolina ou casas especializadas, Quando usar um polidor sem si- licénio, aplique leve camada de ‘cera & pintura. O polidor 2 base de silicénio tem @ mesma fine- lidade, mas proporcions, a0 mesmo tempo, uma pelicula pro- tetora de cera & superficie da pintura. Para proceder & aplicagdo, siga as Instrugdes do fabricante do produto. Podem-se remover as manches de piche oriundas do asfalto das estrades mals rap- damente com um polidor. Em casos de emergéncia, querose- no 6 satistatorio. As areas tra- tedas devem ser iavados ¢ enxu- gadas com pano seco e depois Pc Todas as pocas cromades, zinco- das ou cadmiadas devem rece- ber uma camada protetora d pois da limpeza. Isto & impor- tente especialmente durante os moses om que 0 vaiculo 6 ox- posto & chuva, lama © notada- mente & agua salgada. ‘A combinagéo de sal © agua 6 danosa principalmente as pecas cromadas ou zincadas. Deve-se prostar especial atengdo a parta interna dos péra-choques, uma vez que 6 dificil detor uma for- macéo de ferrugem nessae par- tes, ¢ tal deterloragéo em pouco tempo atingirs as droes visivels. Ao fazer uso destes produtos, [gia com atengéo es instru: Ges de seus febricantes. Se © estofamento nao estiver ox. cossivamente sujo, pode-se obier uma limpeza satistatérie ‘apenas com agua moma ou, se necessério, com espuma de’ sa- ‘bao de coco. Depois da limpeza, enxégie com égua limpa © 30: que com camurga ou toalha fel- puds, Nao se deve emprogar benzina ou solvente de limpeza, Porquanto a malor parte desses produtos causam danos perma: entes ao material do revesti- mento. Nunca empregue solu: ‘e6es alcodlicas ou solventes de limpeza, pois eles podem cau sar descoloracéo ou danos & borracha. $6 com frequentes limpezas 0 tratamento cuidadoso € possi vel proteger o velculo contra a ‘ago corrosiva do sel, da lama ¢ das intempéries Deve-se tomar cuidedo com ave- Nias na_pintura, cortingo-as 0 mais codo possivel. Tais repe- fos exigem atengZo especial, que melhor poders ser obtida do seu Concessionério ou Oficina Autorlzada_Chevrolet/Chevette. Manutengo da parte inferior do veiculo ‘A égua salgada @ outros agen: tes corrosives podem provocar © aparecimento prematuro de ferrugem ou 2 deterioracéo de ‘componentes da parte inferior do veiculo, como linhas de freio, assoatho, lataria em geral. sistoma do oscapamonto, cupor tes, cabos do freio de estacio- namento etc 37 Pode-6e proporcionar melhor limpeza 20 material de estola- mento usendo-se um aspira- dor de po, uma vassourinha ou escova rija. Manchas podem ser removides com 0 emprego de um removedor adequado. ‘Antes, porem, de utilizar o re. movedor ou detergente, certif que-se de que 0 revestimento esteje livre de poetra, Os efeitos corrosivos podem, entretanto, ser reduzidos me: diante lavagem periodica da parte interior do veiculo, servigos de manutencao MOTOR Verificagéo do nivel de 6leo do motor Todo motor de combust inter. ha consome um pouco de dleo. © consumo de sleo se estabill- zaré somente depois que 0 mo- tor tiver sido utillzado por alguns milharos de quilémetros. (© nivel de dleo do motor deve set verificado periodicamente. Troca de dleo Troque 0 dleo do motor a cada 5.000 km ou a cada 2 meses, 0 que primeiro ocorrer. Condiges adversas de funcio- namento, como, por exemplo, condugso prolongada por estra- das poslrentas, tragzo de rebo- ques, regime ‘de marchalenta prolongada, trabalho intermiten te © de curta duragéo, sem dar tempo 20 motor de atingir sua temperature Ides! de funciona- mento, exigem a troce do éleo do motor # cada 2500 km Verifique 0, nivel de dteo com freqiigncia durante 0 periodo de amaciamento porque ¢ normal um maior consumo de éleo nes: te periodo, até que os anéis do motor 86 ascontom. ‘As trocas de 6le0 deve obe- docer a0 periodos recomende- dos. As trocas em periodos mais longos reduzem bastanto vida do motor © podem impli- car no cancelamento da garan- tle do motor. Viscosidade de oleos recomendados Qs dleos recomendados sfo os de viscosidade SAE20, 10W20, 2OW40 © 20W50 para servicos *SD" ou "SE" NOTA: Oleos de baixa qualide- de, ou que ndo sejam detergen- tes, nfo devem ser usados. So- mente 0 uso de deo de motor da API e as trocas de éleo e do filtro nos intervalos recomenda- dos acseguram-iho a lubrifica- ¢#o adequada do motor do seu veteulo, 39 Antes de verificar 0 nivel deixe (© motor desligado alguns. minu: tos, 2 fim de que o lubrificante posse retornar das linhas @ pas- Sagens do lubrificagio para carter. Limpe @ varsta medidora veri fique o nivel © nivel deverd estar sempre entre as duas extremidades da parte plane da varota medidora. Se o nivel estiver na extremida- de inferior da regtio assinalada, adicione 1 litro de éleo, da mes- ma marca e tipo de dleo que esteja sendo usado no motor. Nao encha até acima da extre- midade superior da parte plane. FILTRO DE OLEO Substituicéo Para o motor de seu Chevette use somente oleos lubrificentes do classificagéo "SD" ou "SE" da APL Substitue 0 filtro de éleo pri: meira vez #os 5000 km e de- pois @ cada 10.000 km, TANQUE DE GASOLINA Abastecimento © gargalo de enchimento do tangue de gasolina esta locall- zado do lado dirsito trasciro do veiculo, protegide por uma por tinhola com vaneziana, FILTRO DE“AR Inspegao do elemento 0 elemento do filtro de ar deve: 1 ser inspecionado a cada § 000 km, Se estiver sujo, poderd ser limpo com leves pancadas. Nao use gasolina, detergentes solventes ou gua nesta limps. 2a. Se as crostas niio puderem ser removides pelo método des. erito, substitue © elemento. Ao reinstalar 0 elemento do fi: two faca-o de modo que fique 90° da posicéo em que estava Para tanto, marque nele um pequeno sins! entes de remové- lo. Troque 0 elemento 2 cada 20.000 km, para condigoes nor: mais de funcionamento, Troque-o mals frequentomente quando 0 veiculo for usado pro- longadamente em estradas poet rontas. FREIOS Verificagio dos freios Qs freios de servico sao tes. tados por algumes aplicagoes culdadosas 2 mela pressio do pedal. Esse procedimento pode- 4 ser posto em prética também quando os frelos estiverern uml dos ou molhades por alguma ra: 20. Deve-se prestar especial atencao ao funcionamento cor- reto da luz do freio durante a frosda, 40 TERMOSTATO Inspegao Para o bom funclonamento do ‘motor 2 para ovitar 6 contami: nagdo do leo lubrificante, é ne cessério que © motor funcione dontro de certa falxa de tempe ratura. 0 limite inferior desta faixa 6 controlado pelo termos tato, 0 quel faz com que o mo- tor atinje rapidamenta @ temps: ratura normal, © termostato nunca removido. Caso ap) ‘gum deteito, devera ser substi- tuido por um novo. a NOTA: Néo descanse 0 pé no pedal quando néo tiver inten- ‘ges de frear, pois isto causar ‘suporaquecimento do freio, des- gaste prematuro das guar (008 © possivels danos ao freio. Ajustagem automética dos freios Os froios do Chevette so auto: ajustaveis, tanto em marcha & frante como 2 ré, dispensando qualquer regulagem. ‘Se perceber qualquer anomalia nos froies leve sou veicul tum Concessionério ou Ofi Autorizada, EIXO TRASEIRO Lubrificagéo © nivel de dleo do eixo traseiro deve ser verificado. a cada 5.000 km Se for necessério, adisione dleo lubrificante hipside SAE-90-£P, para servico de classificagao API.GLS. Trogue 0 leo do eixo traselro a cada 50.000 km ou 2 ‘anos, 0 que primeiro ocorrer, CAIXA-DE-MUDANGAS Lubrifieagao A primeira troca de éleo lubri- ficante deve ser folta aoe 1 000 km © as seguintes a cada 25 000 km, A cada 5000 km, examine o nivel do éleo, Se necessério, Festaurélo, use o lubrificante SAESOEP,’ para servigos do classificagio API GLS. ALTERNADOR Regulagem da correia RADIADOR’ Exame do niv do agua O nivel de agua do radiador deve ser mentido a aproximadamente 2-cm abalxo da base do gargalo de enchimento. ‘A tampa de pressao deve ser testade periodicamente. Quando for drenado o sistema de arrefecimento reencha‘o com ‘gua potdvel @ dleo soluvel “C” A proporgio de leo solivel “G" € de 3 cm’ por litro de qua potdvel Uma correla estaré_precisando do ajuste quando sotrer uma de- flexéo Inferior @ 10 mm ou supe- ior a 12 mm, quando se fizer ressao no ponto médio entre polias do ventilador e do sl. ternador. Use, nesta vorifice- eo, uma ripa e uma régua mi- limetrada, Verifique @ tenséo da correla periodicamente e, se necessé rio ajustala, solte o parafuso (seta) & movimente o alternador no rasgo do suporte até const Quir © ajuste especiticedo. 42 Remogao da tampa Gire a tampa até seu primsiro estagio. Quando a pressio tiver escapado, remova completa- mente a tampa. $6 entio edi- cone agua, eom o motor funcio- nando em marchalenta. —Colo- que somente dgua pure, para evitar a formacéo de depésitos no sistema. Instale a tampa do radiador girendo-a completa- mente para a direlta CORREIA DENTADA Inspegao A correia dentada de aciona- mento. da _arvore-de-comando- das-vélvulas encontra-se na per- te anterior do motor. protegl da por uma coberta. Sua substituico 36 6 possivel nos Concessionarios e Oficinas ‘Autorizadae Chevrolet/Chevette, pols, além de exigir a desmon- tagom de varias pecas com fe ramentas especigis. sua regula gem @ perfelto funcionamento dependem da montagem na po: sicdo correta A correla deve ser examinada periodicamente quanto @ des: geste ou sujelra na face den tads, para evitar que se rompa na ' estrada, parelisando 0 veiculo, Deve-se tomar 0 maximo cul do quando da remocéo da tampa de press6o do radiador, enquan- to 0 motor estiver quente, por: quanto o alivio da presséo po- deré causar a ejecao de agua fervente. Superequecimento do motor pode ser indicio de falta de agua. Neste caso, deve-se proceder com todo cuidedo. Nao remova a tampa do radiador. Deixe © motor esfriar primeiro. Antes de remover a tampa, pro- videncie um pedago de pano pa- ra proteger @ mao contra quei- maduras. PNEUS Manutengao Desgaste anormal nos pneus pode indicar desalinhamento das rodas dlanteiras, jogo excessivo nos rolamentos ou nos liar da diregdo ou felta de balences mento das rodes, Love o voiculo co sou Conces- siondrio ou Oficine Autorizada Chevrolet/Cheverte se notar esse irreguloridade, pois 0 ali Mhamento das rodas @ da dire- Ho 80 possivel com equips- mento especial Desgaste de pneus ‘A medida que o pneu vai-se gas- tando, 0s sulcos da bande-de- rodagem véo-se tornando menos profundos. Quando os sulcos chegarem a 1,5 mm ou menos comecarso @ aperecer faixas transversais de desgaste de aproximadamente 13 mm de largura. Quando apa: recerem 2 falxas de desgaste ou mais, adjacentes, o pneu deve- 14 ser substituido por um novo. A pressao correta é 0 mais im portante fator no cuidado com 03 pneus. A falta de pressao aumenta a resistencia da rode ‘gem e ocasiona desgeste anor mal, enquanto que presséo ex cassiva causa desconforto, en- ‘tre outras. inconveniéncigs. © motorista culdadoso verifica sempre se e0u carro esté rodan- do com os pneus devidamente Infledos. (Veja a tabela de espe- citicegao do presséo dos pneus na pagina 59.) Rodi: dos pnous Para malor durabilidade dos pneus, deve-se proceder co seu rodizio a cada 5000 km, per impedir que as bandes-deroda- jom se gastem irregularmente. Poovio“que 2 causa de qua quer desgaste Irregular deve ser eliminada. aa Como reparar pneus-sem-camar Pneus-serm-cémare $40 faciimen: te repardveis, mesmo na ostra. da, no sendo preciso sequer desmontar os pneus. Para tan- to, as indistrias de pneus de- senvolveram jogos de reparos, que 830 fornecidos num esto. jo, 0 qual néo deve faltar no equipamento de um motoriste providente. Cada fabricante criou um méto- do proprio para conserto de pneus-sem-cémara, mas todos tem a mesma finalidade: apli- car um tarugo de borrache no furo_e, assim. permitir que em Poucos minutos o pnou soja re. parado. Para utilizer as pecas contidas no estojo _(tarugos, cole, furador, slergador etc), ‘siga’ sempre as instrugdes dc fabricante, que sé0 bastante ex: plicites, Se ndo dispuser do estojo, man- de vuleanizar 0 furo como se fez 45 NOTA: Apés 0 rodizio, os pneus devem ser recalibrados. HOMMDUDE RIND es ———D sun ‘Aderéncia dos pneus A aderéncla ou atrito dos pneus com 0 solo diminui quando o solo esté molhado, coberto com arela, pedregulho, lama etc. Nestés casos, o veiculo deve ser conduzido'com menor velo- cidade, especialmente nas. cur- vas. para evitar derrapagens @ para poder frear o vafculo com tempo, quando necessério. Para ovitar derrapagens siga se seguintes recomendagées: 1, Reduza @ velocidade em tem- po de chuva ou quando 0 solo se apresentar escorre- gadio. 2. Reduza a velocidade quando houver agua empogada ou lama, 3. Substitua os pneus quando estiverem gastos. 4. Mantenha os pneus com a press’o correta SISTEMA ELETRICO ‘As prossées dos pnous indica. das na tabela da pagina 53 fo- ram selecionadas para maior vk da dos pnous, maior confor rodar e estabilidade do veiculo para condugéo normal deste. Quando calibrados as presses maiores indicadas na tabela, 08 pneus teréo capacidede de arrasto de cerga satisfatéria ara carga total do veiculo, ‘As pressves_normais _satisfs- zem as condigées para cargas menores. A propria tabela es- clarece o suficiente, A prossio incorrete dos pneus reduz a vida do pneu e afeta 0 desempanho do vatculo. 8 FAROIS Regulagem dos fachos A regulagem dos fachos dos fa réis sem auxilio de equipamento especializado nunca pode ser precisa, rezdo por que recomen- damos que tal servico seja sem- re confiado a um’ Concessio. nério. ou Oficina Autorizade Chevrolet/Chevette. Entretanto, uma emergéncia (princlpel- mente na estrada), pode ser Recesséria uma ajustagom, ain- da que precéria, a bem da segu ranea. Neste caso, proceda do seguinte modo: ar Pressto multo alta provoca de gaste desigual do pneu, afota o conduzao do veiculo e aumenta ‘a possibilidade de dance no caso de impactos da roda con: tra acidentes do terreno, Pressio muito baixa_provoce aquecimento exeestivo do pneu, desgaste desigual, afete a dire: gio do velculo e reduz 0 qullo- fnetragem por litro de geealina, A preseso dos pneus deve ser verificada quando estes estive- rem frlos @ no minimo uma ve or més, ou antes de uma longa viagem, ou quando o veiculo for usado carregado, trecho da estra- ja reto @ plano. 2. Estacione no acostamento bem paralelo & estrade, Levante 0 capu. Ligue 0 farol em luz balxa, Com um pano, cubra um dos fardis enquanto trabalha no outro.

You might also like