You are on page 1of 2

PLAIN LANGUAGE

By Mark Mathewson
PLAIN LANGUAGE

Law Students, Beware

I
n One L, that classic account of life have identifiable, recurring characteristics termination was made by Bob that’’). Mul-
during the first year at Harvard Law that set it apart. Some distinctive features of tiply these transgressions several hundred-
School, author Scott Turow describes legalese include the following: fold, and you’ll see how they can sap your
his first assignment, a four-page case • Arcane and archaic vocabulary: Lawyers use prose’s—and your reader’s—vitality.
for his Legal Methods class. Only four outmoded words and phrases (know ye by • Grammatical complexity: This heading de-
pages? They must be going easy on us, these presents) and Latin and French words scribes a multitude of sins that together
he thought—until he began reading. ‘‘It and phrases (habeas corpus), and they give constitute the most serious barrier to com-
was,’’ he wrote, ‘‘something like stirring con- unfamiliar meanings to familiar words and prehension in legal writing. Indeed, other
crete with my eyelashes.’’ phrases (complaint, consideration, assault). characteristics of legalese are mere annoy-
It may seem ironic that Turow, a writer Not surprisingly, unfamiliar vocabulary is a ances in comparison. Many examples come
and teacher of writing before law school, felt barrier to comprehension. to mind, but I’ll point to the complex con-
so frustrated upon confronting what were, • Overspecificity and redundancy: Legal struction I find most frustrating: the long
after all, mere words. But that’s the irony of writing is full of such doublets and triplets sentence made up of a series of subordinate
legalese: the more you know about words as will and testament, cease and desist, and clauses that appear before the main clause
and how to arrange them, the more frustrated remise, release, and forever discharge that they modify, thus putting the grammati-
you are by a ‘‘language’’ that violates nearly waste time and space. cal cart before the horse and suspending
every principle of good writing. For the most • Abstraction and indirectness: Legal lan- the core meaning of the sentence until the
part, the substance of the law—the stuff you guage shares these weaknesses with schol- end. Here’s an example from a set of jury
thought would be difficult—is easy compared arly and bureaucratic prose. Legal writers instructions:
to the words, phrases, clauses, sentences, and overuse the passive voice, producing sen- It will be your duty, when the case is submit-
paragraphs under which it is buried. tences that are longer and less straight-
JANUARY 2003

ted to you, to determine from the evidence ad-


Chances are that legalese is burying you, forward than they should be—for exam- mitted for your consideration, applying thereto
too, especially if you’re a first-year law student. ple, ‘‘It can be argued that the property was the rules of law contained in the instructions
Chances are you are spending precious hours not owned but was leased by our client,’’ given by the court, whether or not the defen-
each day digging out from under it, hours instead of ‘‘We argue that our client did dant is guilty of the offense as charged.
that you’d rather spend struggling with some not own the property, but leased it.’’ Law- Here’s a simplified version, and notice how
challenging legal concept, or pondering the yers also transform direct, vital verbs—the quickly it gets to the point:
public-policy implications of some legal doc- workhorse words of the English language—
trine, or playing with your kids or your lover. into long, languid nominal (noun-based) Your duty is to determine whether the defen-
I empathize. Rest assured that you will constructions glued together with helping dant is guilty of the offense charged. You must

do this by applying the law contained in these


learn the language of the law after a fashion, verbs, articles, and prepositions. Thus ‘‘Bob
instructions to the evidence admitted for your
and I hope you learn it quickly. But I also determined that’’ becomes ‘‘Bob made the
consideration.
hope you never learn it so well that it ceases determination that’’ (or, more likely, ‘‘the de-
JOURNAL

to frustrate and anger you. God forbid that it • Long sentences: Complex, convoluted con-
should someday sound elegant to you, as it ‘‘Plain Language’’ is a regular feature of the
structions go hand in hand with long sen-
did to the charming southern gentleman who Michigan Bar Journal, edited by Joseph Kimble tences. When your high-school English
taught me contracts. (He was an undergrad- for the Plain English Subcommittee of the Publi- teacher told you that each sentence should
uate English major, speaking of ironies.) I cations and Website Advisory Committee. The as- contain a single thought, he or she was giv-
BAR

hope that you stay angry and that you chan- sistant editor is George Hathaway. We seek to im- ing sound, if simplistic, advice. You know
nel your anger into a willingness to under- prove the clarity of legal writing and the public from mind-numbing experience that 200-
take in your professional lives the hard and opinion of lawyers by eliminating legalese. Want to word sentences are endemic in legal writ-
MICHIGAN

thankless—but valuable—labor of translat- contribute a plain English article? Contact Prof. ing. All are harder to read than need be.
ing legalese into standard English. Kimble at Thomas Cooley Law School, P.O. Box By now you should be getting a fix on the
13038, Lansing, MI 48901. For more informa- enemy; on the other hand, you may be won-
Let me address some fundamental ques-
tion about plain English, see our website—www.
tions. First, what exactly is legalese? If it’s an dering whether legalese really is the enemy. I
michbar.org/committees/penglish/pengcom.html.
‘‘ese’’—a language as I’ve suggested—it must mean, isn’t legalese a necessary evil? Aren’t

42
There is no rational justification for writing

PLAIN LANGUAGE
‘‘in consideration of the agreements
herein contained, the parties hereto agree’’
instead of ‘‘we agree.’’

legal terms of art a shorthand that actually As legal drafters, you will have to live with
makes it easier for lawyers to communicate these reasons, just as you must live with
with each other? Surely, our good professors bosses and law professors and judges. More
wouldn’t make us work these verbal Chinese than most writers, lawyers must be sensitive
puzzles if it weren’t necessary. to the needs of their varied readers and must
Legalese may indeed be a necessary evil, learn to write for their audience. I’m simply
depending on what you mean by ‘‘necessary.’’ asking that you put up with as little legalese
If you mean that legalese is necessary because as you can. If your boss won’t let you draft
your boss will berate you or your law profes- contracts in standard English, at least don’t
sor will lower your grade if you refuse to use write client letters in legalese. At least don’t
it, you may be right. In the same sense, bosses permit yourself to write some 300-word boa
and law professors are necessary evils. constrictor of a sentence—and if your boss
But is legalese necessary for purposes other makes you do that, get a new boss. Finally,
than reinforcing the prejudices, and quieting when you become the boss, create an envi-
the fears, of your ‘‘superiors’’? The answer is ronment in which standard English flour-
yes (rarely) and no (usually). Yes, terms of art ishes. You will be rewarded many times over.
are useful under some circumstances. Res ipsa How so? you ask. Why, now that you’ve
loquitur is a time-saving shorthand for the gone through or are going through such
concept it represents, as is proximate cause. agony to learn legalese, should you join the
But terms of art are harmful, not useful, in crusade to revise it into something that ap-

JANUARY 2003
consumer contracts and other documents de- proximates standard English? (Incredibly,
signed for public consumption. The lawyer’s legalese does have its defenders.)
shorthand is the public’s gobbledygook. There are many reasons for casting arms
More important, terms of art, which are against bad legal writing, including the hard-
sometimes useful, do less to impede compre- ship that legalese works on laypeople who
hension than the long strings of archaic must interpret it and the damage it does to
phrases or tortuous sentences for which there our profession’s already tarnished image. But
is no excuse. Tangled sentences are not a if you’re persuaded by no other reason, con-
shorthand for anything. They waste time sider this: legalese will continue to waste your


and cause confusion, which in turn causes time and energy even after law school, and
needless litigation. Antiquated formalisms your time will be more valuable then, at least
are similarly useless. To use Professor David in monetary terms. Translating legalese may
MICHIGAN
Mellinkoff’s example, there is no rational jus- get easier, but ‘‘easier’’ is a comparative adjec-
tification for writing ‘‘in consideration of the tive—easier than what? Easier than stirring
agreements herein contained, the parties concrete with your eyelashes, maybe. Maybe.
hereto agree’’ instead of ‘‘we agree.’’ Stay angry. Stay tuned. ♦
There are reasons for these affronts to
good English, of course. For example, archaic This article originally appeared in the Stu-
BAR

formalisms are frozen into legal prose by the dent Lawyer.


inherent conservatism of the legal process.
JOURNAL

When a judge upholds the words of a con- Mark S. Mathewson is Director of Legal Publishing
tract, those words become winners. Cautious for the Illinois State Bar Association. In sundry for-
lawyers will choose them time and again over mer lives he was a journalism professor, sole practi-
untested words, even though the ‘‘winning’’ tioner, and law-and-language columnist for the Stu-
words fell from common usage centuries ago. dent Lawyer magazine.

43

You might also like