You are on page 1of 3

MONOSTICHA DÉ AERUMNÍS HERCULIS (adaptado)

Prīmam tolerāvit aerumnam Herculēs Nemēae leōnis.

Proximā Lernaeam ferrō et face contudit hydram.

Mox tertiā perculit Erymanthī aprum.

Aeripedis quartō tulit aurea cornua cervī.

Stymphalidās pepulit volucrēs discrīmine quīntō.

Sextā Thraeiciam aerumnā spoliāvit Amazōnem balteō.

Septima in Augēī stabulīs impensa labōris fuit.

Octava expulsō fuit adorea taurō.

In Diomedeīs quadrigīs victoria nona.

Geryōne extinctō decimam dat Hiberia palmam.

Undecimō māla Hesperidum destricta triumphō.

Cerberus extremī suprēma est mēta labōris.

Vocabulário

adorĕa (adorĭa), -ae: recompensa dada aos color, -is: cor


soldados, adórea, gloria militar. contundo, -is, -ĕre, -tudi: esmagar, esmigalhar,
aerĭpes, -edis: que tem pés de bronze (aes, aeris: moer, quebrar, contundir.
bronze; pes, pedis: pé)
cornu, -us: (n.) corno, chifre
aerumna, -ae: sofrimento, provação, tribulação.
destrictus, -a, -um: separado, coIhido,
Aplica-se especialmente aos trabalhos de
arrancado.
Hercules: Herculis aerumna.
Diomedes, -is: Diomedes, rei da Etólia, um dos
ager, i: campo herois gregos do cerco de Tróia.
amăzon, -onis: amazona. discrimen, -mĭnis: discrime, linha divisoria, o
amica, -ae: amiga que separa, separaçao, intervalo. Nesse texto:
situaçao critica, perigo grave, auge de perigo.
aper, -ri: javali
do, das, dare, dedi: dar
aqua, -ae: água
Erymanthus, -i: Erimanto.
arma, -orum: armas
expulsus, -a, -um: expulso
Augĕas, -i: Áugias
exstinctus, -a, -um: extinto, destruído.
baltĕus, -i ou baltĕum, -i: cinturão.
extremus, -a, -um: último, extremo
bibo, -is, -ere, bibi: beber
fax, facis: (f.) tocha, archote, facho.
Catullus, -i: Catulo
fero, fers, ferre, tuli: levar, obter, recolher
Cerbĕrus, -i: Cérbero
flos, -ris: (m.) flor
ceruus, -i: cervo
Gerўon, -is: Gerião triumphus, -i: triunfo
Hesperĭdes, -um: Hespérides uictoria, -ae: vitória
Iberĭa (Hiberĭa), -ae: Ibéria, nome dado pelos uolo, -as, -are, -aui: voar
gregos à Hispania.
uolŭcris, -is: (f.) ave
impensa, -ae: despesa, gasto. Sent. figurado:
custas, sacrifícios.
incŏla, -ae: habitante
labor, -is: trabalho
leo, -onis: (m.) leão
Lernaeus, -a, -um: de Lerna
libellus, -i: livro, sátira
littĕra, -ae: letra
male: mal
malum, -i: maçã
meta, -ae: fim, meta
monostĭchum: poema que consiste em um
único verso
mox: logo
Nemea, -ae: Neméia
palma, -ae: palma (da mão), concavidade da
mão e, por metonimia, mão; palma (dada aos
vencedores como símbolo da vitória).
pello, -is, -ĕre, pepŭli: impelir, lançar (com
ideia acessória de bater), ferir, tanger Dai:
expulsar, afastar. Sent. figurado: atingir, tocar,
comover.
percello, -is, -ĕre, percŭli: bater, ferir
violentamente, abalar com um golpe ou
pancada. Sent. figurado: arruinar, destruir.
pirum, -i: pera
puer, -i: menino
quadrigae, -arum: tiro de 4 cavalos, carro
puxado por 4 cavalos, quadriga.
recĭto, -as, are, aui: recitar
ruber, rubra, rubrum: vermelho
seruus, -i: escravo
spolĭo, -as, -are, -aui: despojar, espoliar, pilhar,
roubar. Sent. figurado: privar de, despojar de
(Obs.: a pessoa que é pilhada vai para o
acusativo, e o objeto que é roubado vai para o
ablativo)
stabŭlum, -i: lugar onde alguém se estabelece,
domicílio, morada. Sent. particular: Estábulo,
estrebaria.
Stymphalĭdus, -a, -um: do Estínfalo
supremus, -a, -um: supremo, último
Thracĭus, -a, -um: Trácio, da Trácia
tolero, -as, -are, -aui, -atum: suportar, tolerar,
sofrer.

You might also like