You are on page 1of 86
Auol istema de navegacion Audi Plus Manual de Instrucciones CONTENIDO — = Instrucciones breves osu 2 Enttada del destine “Nuevo destino ... 14 Realizarejustes de sonigo 33 Elomentos de indicacion y de mando... 2 Entiada del destino - Destinos Modo Radio con RDS y RDS regional . 54 naa 5 especales 19 Noteias de tfc 38 Infermacion importante Sera, 28 Cabiadscos Sistema de Navegacion Audi plus 5 a ee < . RE 31 AetNar el modo CD. 60 Pantalla principal © Destino ermedio, 33 TVNideo. 87 Presentacion en forma de mapa, Funcién de atasco y guia al destino Modo TV 67 informacn y brijla 7 ee a eee a Encende y apagar al equipo / brig Regular el volumen ig eeeeaioes: 42 Anexo 75 meee 9 Rado 49 Céxkgo atinedo 5 Fides Serna § Enconder le radio 49° Granta, ocambio, cuidado iia - Sintonizer emisoras- 50 de la antena, dar de alta al sistema 76 Menu de edicor n & : a Entrada del destino 13 ego aey Poinal eases Indice 7 Rocorte la “tarjeta dol equipo” y guardela submenus, seleccionar estas oe fen lugar seguro -jno la deje nunca en el Conexion, ajuste Das cel Sona wehicuto! el vlumen en el menu de songs En caso do extravi del equipe 2ROM 2) Tecia TONE con el numero de cédigo, péngase en con- al llamar los menus pera ajustar & tacto con un centro de asistencia Audi. All sonido y el volumen le ayudarén de forma gratuita. ® Tecta RETURN 408.000 una lamar el ment bésico.o el mend anterior del vehiculo) 3) Tecla NAVIGATION. cambiar ai modo Neveo: ae Vista general Las funciones de navegacidn, radio, CD y Ty/Nideo se liaman con ayuda delas teclas, funcorales y de menus. INSTRUCCIONES BREVES ———— Elementos de indicacién y de mando 1) Tecle DISPLAY: conmutar ala pantalla nocturna y spegar le pantalla; llamar el sjuste del contrasie 2) Modo Radio sintonizar emisoras; sintonizar emisoras manualmente, hacia auras Modo CD seleccionar titulos; hacia atrés 2 Modo Radio llamar emisoras memorizadas; hacia delante Modo CD seleccionar discos; hacia delante 4 Modo Radio llamar emisoras memorizadas: hacia ats Mode CD seleccionar discos; hacia atras, 5 Modo Radi sintonizar omisoras: Sintonizar emisoras manualmente; hecia delante. ‘Mode CD seloccionar titulos; hacia delante ©) Banda de ondes FM 10) 4" 0 8 18 Tecle TP llamar noticias de trafico memorize das automaticamente Boton giratoviolpulsador cconectar/desconectar y regular | vyolumen Modo Radio memorizar automaticamente y lamar las seis emisoras mas potentes ‘Modo CD CD-Mix (reproduocién de titulos en orden aleatorio! Banda de ordas AM onda media Tecla RADIO/CD/TV: activar 0 cambiar al modo Rado/CD/ wv Céluts fotoeisetrica Compartimento para CD-ROM alojamiento pare ol CD de navege- Panta (display) Tecle para marcar destinos con une bandera (posicion momentanes del vehiculo) Tecle 200M ampiar ia escala a) 8 at 2a Tecla ZOOM redueir la escala Tecle de atasco llamar la funcién de atesco (cdlculo de rutas alternatvas) Tecla MODE llamar un mend de gjuste segun et modo oe funcionamiento Tecle INFO abrir textos de ayuda de varios menus mostrar le dieccion de destino ‘completa; repetir la uitmma selise voral Botén giretoriolpulsedor marear opciones del mend, llamar submenus, seleccionar estados d= ‘conexidn, ajuste basico dal sonic0 y el volumen en ! menu de sonido Tecls TONE llamar los menus para ajustar 2) sonido y e! volumen Tecle RETURN llamar el mend bésico 0 el mend anterior Tevla NAVIGATION cambiar al modo Navegacion Informacién importante CD-ROMs de navegacion compatibles EI sistema de navegacion Audi plus sélo funciona cen CD-ROMs de navegacién que tengan la marea "DX", Si no hay ningun CD-ROM en el equipo, aparece un mensa- je en la pantala El sistema de navegacién no es com- con CD-ROMs grabados en He aqui algunas recomendaciones sobre como tratar los CDs y CD-ROMs: Cuando ol CD o CD-ROM est5 cucio, ne lo limpie con movimientos circuiares sino siempre de dentro a fuera con un pare sua- ve que no suelte pelusa. Sile suciedad es muy persistente, le recomandamos lavar los CDs en un berio de agua con detergen: 1 de tipo convencional. Pera en dicho case tampoce lo limpie en sentdo circular smo ce dentro a fuera y. despues, déiela secar. También lo recomendamos tratar con sumo cuidado el CD tanto por la cara inferior como porla cara superior yaque fa capa que con- tiene los datos se halla directamente de- bajo de Ia capa impresa letqueta) En relacion con la calidad de lectura, lea las siguientes observacions La sucadad y los deterioros del CD puede causar dificutades a la hora de leerlo. La ‘ravecad del error de lectura depende tan. to del grado de suciedad como del dafio mecénico. Los arafiazos provocan “er‘ores de leciura (errores de datos)" que hacen que el CD salte ose quede "coloado”. Tra- te tados los CDs con sumo cuidade y guar- delos siempre en le funda de proteccon. Manejo del sistema de Navegacion Audi plus durante la circulacion Los requisites inpuestes por l téfiog setual facigen siempre un maxma de concentiacisn tanto alos cendhctores coma alas pastones. Los amplies y exigentes detalles de este siste ra cfreoen, sdemée do las posbilidedes do en trotonimionte, gran canta de informacién ae le ayudaré.a logar 3 su dostine do ferma conc ls y segura, No obstante, el sistema de Navegacién ‘Audi plus, con la gran cantidad de po: — INTRODUGGION Regule el volurren del sistoms eas sefales Atencion 5 iConcéntrese principalmente en fe conduccién! Vd. como plenamente responsable de Is ridad vial. Por las. nes del equipo tnicamente sea capaz de controlar el ‘cualquier situacion de tratico. Antes de utilizar el sistema de navegacion y la indicacién de la tarjota + Por faver, respete las noimas de 2 en toro moment. ‘Le ruta calbulade por el sistema cin es unaresomendacidn ay deseade. Preste aspacialatanc fos, las vias da areccion uni prohibicén de para y estacionar bi de cart INTRODUCCION ——— + Los nombxes de calles ylocaidades pueden suftc cambios. Por eso en casos excercicnales puede ser que los nombres merrorizados er el CD ro coincidan con los nueves nombyes. ‘= En caso de cambiar los nouméticos, pénga Seen contacto con su contra do asistencia Ac pues elo puede reducir la precision delsistoma para determina la posicisn de! vehiculo Codigo antirrobo Eleeédigo antircbo sive nara oroteaer elacto- nicarente ol equi a fin de que nadie que no ‘estéautorizado pueda ponerlo an funcionarien: to después de desmentato. Sempre que aparezca “SAFE” en la pantalla espuiss de encandar al aquipo, Va. tend que introducr el eSdigo correcto nara porerio en fun- cionamiento - consults ls pagina 75 junto ‘serio, on la “tarjeta ‘que eo encuentra al princi- pio del manual, debsjo del indice. Recorte la “tarjeta del equipo” y guér- dola en lugar seguro ne le doje nunca nica menera Modo de cambiadiscos y TVNideo* Esta radio oftece la posbildad de controlar el cembiadiscos onginal de Audi y un modulo de TV/Video. La forma de manejar el cambisdscos se describe a part de is pagina 60 y a del mo- dulo de Tvivideo a partir de la pagina 67 Meni bisico de la radio: Con la tecla FS pueden modificarajustes hasicos delaratin, ‘Cambio de emisora con terlas de fecha. Menis de ayuda Los siguientes mends le ofrecen textos de ayuda que puede consulter cuando este ranejendo el sistema de navegacion. ‘Mend de inico, mend de atasco, menu Mod, ‘mend Volumen, menu basico de la rad, destnos especies, memora de destnos. Los menus se pueden abrir durante 30 se= ‘undos pulsando prolongadamente is t= Cla INFO 20 Sino hay ningun texto de ayuda, aparece lun mensaje en la pantalla para indicario. Nota En este manual se muestra, @ modo de ejempb, el texto de ayuda del menu bese 0 de lo radio oe en. 2. El sistema de Navegacién Audi plus ‘sults PS 2 econ S23 pe Panag con coacnes rend iecietarastaes ‘eiCae navagorion Navegacién Elsistema de Navagacién Audiplus le ofre- cela pesibilidad de manejar con toda faci- dad los ecuipos de confort Radio, Navega- cin y TV/Video en el vahiculo. Digamas que el sistema es un “copioto inteligente” ASO (aeceern operat Con él Vad. puede ir desde e! punto de par- ‘ida hasia el destino deseado de forma ré- pica, cémoda y saqura sin necesidad de perder tempo estudiando el mapa, Asi, por ejemplo, on las ciudades que no conoce, Va. pusde cirigirse diractamente ala gasolinera mas préwia. Durante el via- je puede hacer una pause pars comer en — INTRODUCCION un restaurante 9 vieitar alguna atraceién turstica, Para caleular el destino, el sisterra utilize los datos almacenados an ol CD do nave- gacién. Miontras lo quia al dostino, ol cic toma lo informa, con diferentes graficos on pantalla, de la posicién del vohiculo, las 6r- denos para girar (dreccién y distancia has- ta.el punto de giro) y hora de llegada al des- tino. {Peto recuerde que el sistema no le infor- ‘made! significado de las sevales de traficol Como funciona vegacion? Con les sefales del sensor de éngulo gra- torio y del tacometro, e! sistema de nave- ‘gacién calcula el vayecto recorrido y los cambios de dreacién y detecta el trazedo de la carretera, Varias vacas por segundo compara el mapa de carreteras almacena- do en el CD-ROM con el trazado de la ca- rretera por la que se esté crculando. De este modo se consigue un alto grado de precision en lugares digtalizedos, En zonas no dgitalizadas no es posible apl- car este metodo, la navegacion se efecive Unicamente con los datos de les satslites yla distenca se indica en Iinea recta y con €l sentido @ tomar hacia el destino. En le pantalla aporece laindicacién *OFF-ROAD™ (fuera de la carretera digitalizada), sistema de n: INTRODUCTION Pantalla princip ra BAYERN 1 Ta INTENNE |_BAYERN S| 95 AKT ws g La pantalla sve para mostrar los graficos informatives (aqui: gréfice informative do a rado}, los ments oe! mapa navegacién} En grafico informativo do [a radio co muoe- tan las toclas de astacién con las emiso- ras momorizades. Encima aparoco la omi sora sintorizada on esos momentos. En el modo de TV/Video sirve para repro ducirla imagenes televsivas. La pantalla se puede mover en sentido ho- fizontal y vertical y dispone de tres modos de preseniacion (pantalla diuma, pantalla octuina y pentalla apagada) io que garan- ‘iza Ung legiblidadideal. Para acceder alos diferentes modos de presentacién, basta con pulsar la tecle DISPLAY (1 en orden suvesivo. Si se pulsa le tecla protongada mente, aperece el mend pera regular el com 6 taste. El tivo de prosontasién cambia au tomaticmente al dar o guitar Ia luz corsa Une éluia fotoeléctice que se encuenits jure to 0 esta tecla regu el brill de la pantalla, (Como tratar la pantalla ‘rate la pantalla con sumo cvidato pues puede ebolarse 0 ravarse si have presiin en ella con los dedos 0 a toca con obetos ountieguos, za de la pantall Limpie la pantalla con un paiio suave y, {dado el caso, con alcoho! paraeimner hue: lias dactlares. Nota No utilice disolventes como, par ejemlo. ‘asolina o aauaras Estructura de los menus Lim INGOLSTAOT EN: INGOLSTAOT BODEL SCHUINGHSTRASSE ® tins. Mapa / Brut Los mente quo aparecen on la pantalls estén compucstos por los siguientes cus dros u opciones ostindar: Linea de estado (A) Con la navegacion activa aparece aqui el ‘estado de las funciones de radia 0 CD. En os modos Radio o CD se indica la funcidn activa de la navegacidn. ip. ej. “Entrada de La matcacién se destaca ademas con une lines foja que sefala hacia el simbolo pers | botdn derecho (@). Pera mover la barra de seleccién, basta con gira el boton. Presentacién en forma de mapa, informacion y brajula Mapas Va. puads utilizar los mapas para ls ent da del destino y durant Is guia al dest La seleccién de un destino con ayuda del ‘mapa esi azstiéa por una retoula con rec tangulo co so}ccien y cpcionos do mond {consult la pégina 17) EI mapa te muestia la poscion mementa- rea del vehiculo A, fa distancia hasta te gral destino 0 a tiempo restante (), el Smbo0 de atzsco, lo escoa seleccionada fe e803 momentos y In orientocion cel ‘ape IC) otfos simboles (0). Los simbo- too 80 puodon visualzar 0 ouprimir on el rend do juste leanculta is pagina 43) Conja teda MODE (8) se accede @ un menu de ajuste desde el modo ve navegacion En diclio mend se puede configural la pie sSentacién del mapa (consults ls psgine 43). Pulsando la tevla INFO 20) se emita la re comendacién acustica con distancia, hoa de llegada y la direccion del cestino com- pista jcos informativos Cres Durente la guia al destino Va. pusde optar por tener en pantalla los graficos informat vos con las Srdenes para gira. La pantalla informative le muesva el sim- bolo de estado can fa fuente de afica sin- ‘onizaca y el numero de satelites recibidos (8), is hora de llegada previste y la distan- Gia hasia el casting (Fla indicacion delsem INTRODUCCION tigo de la marcha (G) y la barra indicadora de la distancia hasta un cruce 0 desviacion con especficacion de la distancia (H) Presentai brojula n en forma de Go La brdjula le indica e! sentido aproximads de la marcha con une rose de los vientos () y los grados corresponcientes UW). Ademas, e muestra Ia posicién GPS momenténea con el grado de longitud y de letitud (ki asi como 6 nimmers de satélites recibidos (L) Entre los tes tipos de presentacion en pan- talla se puede cambiar cOmodamente pul sando el boion derecho 21), Puisando la tecla RETURN 29, se retorna al mend ba- sico de la navegacion INTRODUCCION Encender y apagar el equipo / Regular el volumen ra BAYERN 1 Elsistema se activa y desactiva pulsando el botén izquierdo ®. La pantalle inicial se visualiza Nota Siel equipo permanece mudo y aparece lo indicacién "SAFE" después de encender- lo, 03 imprescindible introducir ol drmero de codigo correcto para ponerlo en funcio namiorto, Por favor, observe las instruc- clones dadas en la pagina 75. Si Vi. sava la lave de la cerredura de en cendido del vehicuio esiando el s'sterna activado, éste se desactiva automstica mente. Aunque retire la llave de contacto, Vi puede volver a activar el sistema con = oton 8) durante una hora aproxmada- 8 fo AYEAN 3 g mente. Una vez transcurrdo este tiampo, 1 equipo se apaga solo. Dicha operacién ede repetila cuantas veces dese. I bloquen electrinico queda desactivado nada mis introduc el c6cign correcto. En la pantalla se visualiza el dltimo mend (ola tltima indcacion - en este caso la incics- cidn informativa de la radio) que estaba activo al apagar el equine ‘Ademés aparece el mensaja: “Actvando navegacion. Por faver, esperar.” Apagar el equipo Pulse ¢1 boton (8). El modo de ‘unciona- miento activado (Radio/CD/TVNavegacion) queda memorizado. La pantalla se oscure- Co, El equipo esta descorectado. suns | mois g Regular el volumen Girando ol botén (2) se regula el volumes de ia fuente de audio qua esta sonando, A hacerlo, se visualiza una ventana a mod do confirmacén optica en la que se repre senta el margen de regulacicn posible. El volumen minimo se estabioce on ¢ mentide auste (v, pégine 46) Nota El volumen de les recomendeciones habla das de le navegacion 3000 se puede requis durante un aviso vocal, Para tal fnalida puede repetirse la Ultima recomencacio hablada pulsenco la tecia INFO 20 DAU} —__ Llamar el ment bésico Navegacién © Pulse la tools NAVIGATION 28) La barra de seleccién se halla en la epcién Mopa / Brojula". Les puntes de la deble echo situades on el centro del margen iz: quiordo de lo pantalla indican que hay op ciones de mendocultas. Mueve la barre de selaczidn can | botén 2) por el cuadro “Inicio gute dest.” hacia arriba o por el cua Gro “Mapa / Brijula’ hacia abajo para vi sualizar 61 men basico Navagacién com: pleto. Nota Con la teda NAVIGATION ®) Vo. puede retornaral menu basico Navegacion desce cualquier submend, lista 0 tipo de cepre- sentacién grafica, INGOLSTROT EN: INGOU STAT ST_-MARTINS-PLATZ Per g lamar subments y seleccionar op- ciones @ En primer lugar. aire el botén (2° para Marcar la opcién deseada y puiselo para confirmarla, Inicio guia dest. (pagina 31) Tras seleccionar el destino y establecer la ruta, comienza la guia al destinc. Memoria dest. (pagina 26) Guardar y editar destinos en la memoria de destinos y lamatlos pare la guia al destino, = NAVEGACION Ultimos destinos Var fos 8 uitimas destines a los que se ha llegado. Desde estos destinos, Vd, tiene la posibilded de selecconar un destino de forma répida y sencilla, Mapa / Brojula Depsniiendo de los ajustes seleccionedos, Permite ver el mapa de la posicidn actual, el mapa del destino o el mapa general asi como b brijula Si no esta activada la gula al destino, al Seleccionar la opcidn "Mapa j Brdjule"’ se rmuestia la posicion momenténea del vehi- culo en el mapa. En la pantalla del tablero de instruments combinado aparece el nombre de la calle por la que se ests circu- lando esi come el punto cardinal aproxima- do, Destinos Top 4 Se muestran los cuatro primeros registros de la memoria que se puecen selecconar come destino. NAVEGACION- Tocalidad TNGOL STANT | BONEL SCHUIENGS, inca guest roan go Nota El mend de navegscion ampliado apsroce al mover la barra de seleccion con ol botsn 2) por encima de la opcién “Inicio guia dost.” © por dabajo de "Mapa / Brujula” 10 Localidad Alintroducir una nueva dreccion de desti- no, se especifica agui el nombre de la ioca- lidad/ciudad, Calle / Centro Vd. desea seleccionar otro destino en la localidad indicade en ol ares del destino, © Enel ment de entrada del cestino, mar- que la opcién *Calle/Centro” con e| botén 21 y confirmela pulsandolo. En [a pantalla se visuaiza el submenti Lo- calidad. Espactfique su destino mas deta- llademente tal y como se describe en al submenii Localidad (consulte la pagine 14) Cruce / Numero de casa Vd. desea seleccionar otro destino en la calle indicada en el area del destino. ‘© En ol mond de ontreda del destino, ner uo la opcién “Cruce/N° de casa” con el botén 2 y confirmela pulsandolo, En la pantalla se visualize e! submenu Co lle. Especifique su destino mas detallade- mente tal y como se describe en ol suo- ‘meni Colle (consuite la pagina 15). Destinos especiales El siotema le oftece destincs espocales Clasificados por ribricas. Nota Las opciones del menu de color gris clare ‘no Se pueden marcar. EI CD no dispone d= los datos necesarios para realizar esa (um cien. en ee ee El mend de edi Con ayuda de este meni se realizan todos los registros alfanumericos necesarios pare a navegacion. Estos son: + Introduccion del dastino, p. ej. el nom: bre de Ie ciudad y la calle, + Introduecién do un rombro corto asig nado a un destino on la memora do dest! + Intioduecién del nombre de la posicién pare un destino con bandera El mend de euicion esté compuesto por: «1 rea do caractores (A) con letras, 0s acio en blanco y cifras @ cuatro cuadros de mando (B) Lista Para abrir istas Del Para borrar caracteres |) Para cambar los caracteres (sim botos especicles) l Espacio en blanco Nota Aintroducr el dastno, el cambio alos sim bolos especiales es automata. El cambio a estos simbolos para escribir un nombre corto 0 espectticar una localidad en el modo ‘con guia turistica, se efectua con el campo de contro Ts [et[ust 8) a ro [iseaistant 75} 01 éroa de edicion con e! cursor {ain no 59 ha seleccionado ningin dostino) (¢) 0 ol nombre estandar (marcado en rojo) (© cl ares de las listas con 4 regisiros (D) El cursor del area de carscteres aparece Primero sobre la letre “M". En el area de edicion aparece el nombre estandar (rrar- cado en 100), introducir un Introduzca ol regisiro deseado en el é1ea de edicion (C), completo 0 s6lo con las pri meras letras, ‘Al escribir ia primera letra, se bor'a el re- sto anterior, AI mismo tiempo se abre Una nueva lista en el érea de las listes (D). NAVEGACION © Marque | \et’a deseada con e| boton 2). El CUISor rojo Se Mueve y Se situa SO- bre la letra seleccionada, © Confirme la letra oprimiendo trevemen- te el boten La letra aparece en el area de edicion y el cursor de este cuadro se mueve un espa- cio @ la derecha, Ropita la operacién cuantas veces sean Nota El campo de caracteres inteligente le ayu- da ala nova de introducir los datos. Impide la seleccion de letras que no tengan una Secuencia legica, 0 sea, que no pusdan ir detras de las letras ya escritas, Borrar un registro Sise coniunde al escribir un reaistro, pus- de borrar los caracteres erréneos. '@ Marque ol cuadro “Dol” y confirmelo Pulsando brevemante al botén Pulsando repetidas veces el boton i) se borran valios caracteres del area de edicion ‘en orden sucesivo. NAVEGACION INGERSHOF INGERSLEDEN NGLDINGEN INORAMSUOR Llamar la lista Ve. puede seleccionar el destino deseaco con ayuda de la lista, La lista se puede llamar de dos maneras desde el menu de edicon: @ Pulse el botén 21 durante mas de 2 guncos. Obien © Marque ol cuadro de mando “Lista” gi- rando ol botén 21 y confirmelo pulsnde- lo. Note Siel nombre selecconado esta en la lista mas de una ver, aparece un submend en el que se puade seleccionar tinaimente el registro deseaco, 2 Seleccionar un nombre de 1a lista @ Marque y confirme el req'stro deseado con el botén 21 Un triangulo blanco sobre el primer regis- ‘0 0 debao de titimo indica que la lista sigue. Hojesr|a lista hacia adelante: Muevs labs trade seleccién mas als del ‘timo regis: ‘ro girando e| botén 2) hacia la iaquierda El primer regstio de la nueva pagine es el liltimo de la pagina anterior Hojesr la lista hacia atrés: Si la barra de soleccién se encuentra on el primer regis: ‘Yo, Vd. puede pasar a la pagina anterior dgirando 61 botsn 2 hacia la darecha, Entrada del destino Cale/Cetra cuadro dol dostino aparece ol destine s leceianado. La barra do soleccion mares opeisn “Inicio guia dest.” . Acontinuacion, active le guia al dest pulsando el botén 2 (consulte la pa any . Sidesea guardar es destino especal == ‘memoria, llame la opcion “ Memorie des yorocede tal y como se describe en el ps to Memoria de cestinos (consulte le 28 na 26), os ie hee eee la posicién actual del vehiculo Este destino especial no est asianado 2 ningun destino calculado previamente sino que se basa en destinos inmediatos situa: dos carca de la posicién actual del vehicu- bo, Por eso, esta funcién es muy apropiada para planificar una parada intermedia, por ‘aiemplo. para comer enun restaurante oir ala gasolinera mas prxima MUNCHEN Anstitucionpxibier: [BAYRISCHES NRERSTES LANDESGERICHT (IOI) est. en rapa 5 | Rest. panera Into. coordends Go Seleccionar la opcién “Ambito pos. actual @ Marque la opeiéa “Ambito pos. actual” irando el hotén 21 y confirmata pulsindo- bo A ccantinuacién co vieualza|a lista de rabri Seleccionar una rabrica © Ena lista de rubricas, marque el regis: tio deseado girendo el botén 2. contir meio pulsandolo, En a pantalla se visualiza la Ista de desti- os cercanos correspondiente a le ribrca seleccionada, NAVEGACION = og Er Femes. Cee Seleccionar un resistro de la lista En la pantalla esta vicualizada la lista de destinos cercanos en la que aperecen los destinas que hay carea de la pesicién 2c- tual del vehicvio para la rbrica seleccona- da Ademas, también se muestra la distan- cia que hay desde la posicién del vehicula. hasta el destino, ‘© Marque ol destino deseado girando ol otén 2 y confitmolo pulesndoo. Acontinuacion se visualiza el iment basico Navegacion y en el cuadro del destino apa- rece el destino seleccionado. ‘Anora ya puede activar la guia al destino (consuite la pagina 31), a NAVEGACION MUNCHEN Institucion pabiea: DBAVAISCHES OBERSTES LANDESGERICHT st en mapa g Seleccionar destinos suprarregionales Este destino especial no esté esignado @ inguin destino calculado previamente sino ue se basa en Is posicién actual del vehi- cule. Esta funcion le permite, por ejemplo, irhas- ta el servico de autopista mas cercano 0 hasta el aeropuerto mas proxmo, Seleccionar Ia opcién “Dest. supra- reg.” ¢ Marque a opcién “Dest. suprarreo.” ai- Fando el bo:dn 2" y confirmela pulsardclo. Acontinuacién so visualzala lista de rib cas og erspuerto eens Tnteré asticn Puesto frenterizo Seleccionar una rubrica ‘@ En ba lista de wibrices, marque el ragis- to deseade grado el hotén 2) y contir- melo pulsandolo. Nota S_una rUbrica tiene mas de 14 registros, primero eparecerd el mend de edicdn. ES- riba en él el nombre deseado o las prirre- res letias y, despues, llame la lista ILS FUEL. GIDOENKESEE- ECR Seleccionar un registro @ Salacciane el ragistro deseado do = tagirando el botén 21 y confirmelo pulse dolo. ‘A continuacién se visualiza ol mont: Navegecien y en el cuadro dol destin: rece 6! destino seleccionado. Lebarra de seleccion marca la opcin “ io gute desi.” ‘Ahora ya puede activar la guia al ce (consulte 'a pagina 31), [finde pos at || est. en mans | Entrada del destino mediante coordenadas Vo. tiene la posibilidad oe seleccioner el destino intraduciendo sus coordenadas. Las coordenades se definen introduciendo la longitud y la latitud en grados, minutos y segundos. Nota Silas coordenadas expoctficadas ee hellan fuora del mapa digital o dol Srea digitalize da del CD-ROM do navogacién, co omitirs luna salida vecel avicando que no s2 pue- den dar recomendacionas para este dest- Poscion actual ies ist ‘3r232893 Lorentuc Lalit iim 2 Sean ca ‘uardar desting ra destino Activar nadas © Marque la opci6n “Intro. coordenadas” Y coniirmeta pusando el boten 21 Enla pantalla se visualiza el ment de coor- denadas con las siguentes opciones: = Longitud lintioduceién del grado de lon- itua) = Latitud (introduccién del grado de lat tuo) = Guardar destino (guardar el destino de coordenadas en la memoria) = ir edestina (iniciar el céiculo dela ruta y la guia al destino} introduccién de coorde- NAVEGACION Introd 1s coordenadas @. Seleccione Ie opcién "Lorgitud” giran- 0 el bot6n 2) y confirmela nulsandalo El primer valor de las coordenadas osté marcadc. Seleccione el valor que desea Giranda el botén 21). Cenfime al valor in- Hoducide pulsando el botén 2. A conti ‘uacién, procada como se especifica para el primer valor, El grado de latitud se introduce del mismo modo. Después de introducir el grado de longitud, procoda do igual rranora con ol grado de latitud Guardar el destino de coordenadas © Marque la opcion "Guardar destino” y confirmela pulsando el botén 1. Ahora, Va. tere la posibilidad de guardar el destino Ge coardenadas en la memona asignando- Je un nombre corto (v. Is pagina 26) Iniciar la guia al destino @ Marque la opcién "Ira destino” y con- Fireela pulsanda el potén 21. El sistema calcula la ruta hasta el destino y, a conti ‘nuacidin, se pone en marcha la gula al des- tino. 23 NAVEGACION Seleccionar destinos de la gui turistica Con la guis turistics Vd. puede llamar pri- moro irformaciones turisticas sobre otros destinos y memorizar después dichos dos- tinas. Las informaciones turisticas estan clesificadas por ribricas Sisu CD de navegacién no es compatible con la quis turistica, esta opcién eperecors en gris claro y no podrs seleccioneria, Rubricas son, por ajemplo: = Camas = Comer y beber = Lugeres de interés Las informaciones turisticas pueden ser, bor ejemplo, precios, servicios ynumeros de teléfonofiax de hoteles, Liamar la guia tur © Marque le opcién "Guia turistica” gran do el botén 21 y contirmela pulséndoto. En la pantalla se visualize le lista de rib- cas para la guia turistica, 24 © Merque la rubrice deseada girando ol botén 2) y confirmela pulséndolo, Sia nibrica seleccionada tiene registros, éstos se visualizan en le pantalla. © Seleccione y confirms el registro doses. do con el hotén 21 En la pentalla se visualize la informacion disponible (p. e}. dreccién, numeros de te- lefonoffax, precios, horarios de epertura, ete). Contirme el destino seleccionede pulsan- {do el poten (21 Enla pantalla se visualiza un submend, ‘Seleccione una opeion (© Guia al destino - La guia al destire activa, ‘@ Menii principal -Retome al menii on pal de la guia turistiea ‘© Retornar- Iral principio del gréfico « rmativo dal destino actual ‘® Siguiente destino - Informacion sobs siguiente destino guardado en la gue ristica en la rubrica seleccionada Nota Pulsando la tecla RETURN 23 se rete la lista de ribvicss. Marcar la posicion momenténea del vehiculo como destino con bandera Un destino con bendera es la posicién del vyehiculo marcada por Vd. con la tecla 1s durante el viaje en un momento en el que estaba activada la guia al destino. Ese des- tino puede ser, por ejemplo, un comercio interesante al que desea volver en otro momento. Cuando Vé. pone un destino con bandera, el sistema lo confirma con un pitido breve Aunque ponga varios desiinos con bande- ra durante le Guia al destino, la memoria so conserva el uitimo. Cuando se quarda un destino con bandera en la memoria, después se puede selec- cionar para la introduccién del destino o para cejarlo guardado de forma permanen- te con la opcon “Memoria dest. "(v, la pé- gina 26) NAVEGACION MUNCHEN Insrtucion putsien: DBMYRISCHES OBEASTES LANDESGERICHT Para poder ejecutar esta funciin, es impres- cindible que Vd. naya puesto un destino con bandera @ Marque Ia opcién “A dest. c. bandera girando el boton 21 y confirmela pulséndo- bo, El sistema calcula la ruta @ inicia la guia al destino. 23 NAVEGACION Memoria de destinos Vista general En la memoria de destnos se oueden quar- dar y editar destinos, y saleccionaros para le introduecién del destino, El menti de la memoria de destinas se abre irectamente desde el menu bésico de la navegacién con la oacitn "Memoria dest." Los destinos se guardan con un nombro ‘corto que sirve para encontrar mas répida- monte el destino buscado en la memoria El nombre corto aparece siempre dolante el destinc. EI nombre corto es de libre leccién; en nuestro ejemplo, hemos ele- ‘ido las términas “Maria”. “Miguel”, "Ho- tel” y “Auto”. El nombre corto se introdu- ce en el ment de edicién. Con les opciones dol manu so pueden se- leccionsr las siguiontos funcionos do ls memoria de destinos 1» Seleccionar un destino (osgina 24) '® Guardar un destino (pagina 27) ‘@ Orderar los destinas (pagina 23) ‘® Botrar todos los destinos (aging 30) @ Ultmos destinos (pagina 26) {@ Borrartiltimos dastinos (pagina 30), \ Guarcar una bandera (pigine 28) 26 ENGOLSTAOT EN: INGDLSTADT [AINDFL SCHILINGHSTRASSE =<“ MiGeL hae Fur G) Seleccionar un destino © En el meni basico de le naveuacién, marque la opeién "Memoria dest.” y con- firme la seleccién pulsando el botén 25 En la pantalla se visualiza el mend basico de la memoria de destinos. ‘@ Marque la opcién “Guardar destino” En la pantalla se visualiza la lista de la me- mora de destinos. @ Marque y confirme el registro dosoado eon el botén = En a pantalla se visuaiza el submmend deta memoria dedestines. La opci6n “Inicio guia desi.” esta marcada, Confitme esta funcidn pera iniciar la guia al destino. MUNCHEN Institucisn publica: [BRVRI SCHES OBERSTES LANDESGERICHT i orrar ut cst Gurr baer Ultimos destinos Los 8 ditimoa destinos@ los que £9 hs gido se memorizen autométicamonta Vo. tino la positilidad de volver 2 = cionar do forms répida y sencilla une fstos destinos ‘© Ene! submend de la memoria de 3 hos, marque Ie opcion "Ultimos dest y-confirme ls seleccién pulsardo ei ba Ls 8 uitimos destinosa los que se he gido se muestian en le pantalla. @ Marque y confirms el registro des on el boron 21 Al hacerlo, se inicia la guia al destino MIUNCHEN Institucien paca: [BAYAISCHES ODENSTES LANUESGCMICKT Uttimos destinos SEM Marra ut. cect Q Guardar un destino @ Enel meni désico de la nevegecién, marque y confime la opcién “Memoria est.” con el botén 21 En la pantalla se visualiza el ment basico de fa memoria de destinos, #¢ Marquo la opcién "Guardar dostino” En & pantalla se visualiza el mend de edi ABCOEFGHIJKUENOPORSTUUINHYZ ‘AOU. 7-1254567090_| |) | Del] Lis} Gg MUNCHEN Iwstitucion pubsica: [DNYRISCHES OBERSTES LANDESGERIC... Escribir el nombre corto ‘© Enel cuatro de edicion, escriba un nom- be corto y confirmelo puisando protonga- damente (mas de 2 seg.)elD016n 21) Enla pantalla se visualze la lista de la memovia de destinas. Girando el botén 2) puede seleccionar la osicién an la que dese uaider el desti- no, Para mamorizar el registro, pulse el boten 20 Nota Las 4 primeras posciones de la memoria aparecan con un ford blanco y estan mar- cadas como Top 1-4. Estos destines se pueden llamar directamentedesce el ment basico de navegacion NAVEGACION ABCOEFGH KU NOPORSTUULIHYZ 271254567890 ecco CANT Modificer un nombre corto Vo. desea mosificar un nombre corto utii- zado en le memoria de destines. © Ena liste de Ia memoria de destinos, marque y confirme el registro deseado.con el botén 21 En la pantalla se visualiza el suhmenii de fa memoria de destinas, Le dreccion selec- ionada aparece en el cuadro corraspon- diente con el nombre corto. ‘© Marque ls opci6n “Camb. nomb. corto” Y confirmela pulsando el botén 2 En le pantalla se visualize el mend de edi con. En el cuadro de edicidn vers el nom= bre core que deses modificar. Eacrite el Aueve nombre corte, NAVEGACION Al escribir primer signo, se borra el nom- bre corto existente. Continde tal y como se indica en el punto “Guardar un desti- 28 [DAY SCHES OBERSTES LHNDESBENICHE Selecrionar destino | Ultimes destins | Guardar destino Ondenar destinos ‘Berrar destinies, Borrar ft dea g Guardar una bandera Durante el viaje Vd. marca un destino con bandera con ayuda de fa tacla Destino con bandera 15) mientras estaba activadale qua al destino. La funcién "Guardar bandera” Sirve para guardar esa posicion de forma permanente en la memoria de destnos. © Marque la opcitn “Guardar bancera” y cconfirmela pulsando el bot6n 21 cto seguido so visualza ol moni de od ion. En el cuadro de adicién vord al nam bre estandar asignado por el sistema, Vd. puede eceptar el nombre estandar “Dest. bandera {hh:mrr)" o esigner el nom bre de posicién que més le guste, ABCOEFGHIJKLMNOPOASTUUUIY? AOU./-125456 7390 |) Del List| Aceptar el nombre estandar: © Confirme el registro “Dest. bans [hhimm)” pulsando (mas de 2 seo) = ron 2) Asignar un nombre de posicién © Con ayude dela lista do caractores. riba el nombre de posiciSn que oF Al escribir al primer signo, se barra ©! bre estandar © Confirme el registro pulsando (mee 259g) el botsn 2) Ordenar los destinos En la memoria de destinos, las reaistros se guardan siguiendo un orden cronolbg- 00. No obstante, Vd. puede cambiar ese orden. Los 4 primeros destinos (destinos Top 4) ya se muestran en el menu oasico de ia navegacion. De esta manera Vd. pue- {de encontrar de forma més rapide los des- tinosa los que viaja con mucha frecuencia, © Marque la opcion “ Ordenar destinos” y ‘confirmela pulsando el bot6n En la pantalla se visvaliza la lista de la me- ‘moria de destinos. © En le lista de la memoria de destinos, mueva la barra de seleccién con el botén 21 hasta el regstio que desea cambiar de posicion y confirmelo, Delante dol recisiro aparece un tringulo blanco. El registro queda vinculado ¢ la ba- Ire de seleccién. ‘© Girando el botén 1) a deracha 9 izquier da, mueva el registro marcado hasta la po- sicién en la que desea guardaro. ‘© Confirme la modificacién pulsando el otén 21 Delante dol rogisiro aparsee un triéngulo blanco. En la pantalla so visualza ol moni basico do la navegacién. i a NAVEGACION 3 (IE Se [RATHAUS, GARCHING BEI MUNCHEN Ri. Nota Un trizngulo blanco debaio del ultimo re- sistro de la primera pagina de la lista de . teclas |» 0+) o marque la posicion c=: mmoria en la corresponiciente banda = das y pulse brevemente el bot" rio para confiratia Realizar ajustes de sonido 22 -Tecla TONE para los ajustes de sonido La tecle TONE le permite realizar los st auientes auustes en el mend seleccionada: © araves © agudos © balance - relacion del volumen izquier- dajderecha | © fader-relacidn del volumen deanteide- tras © juste valumen- Abrir un submant para aiustar el volumen basico. Para mas deta- les, lea el capitulo “Ajuste dal volumen” partir de Ia péaina 46. ees co i ne sn rh Balance DOCooeon moma Marque en el mend la opcion "Graves" y corfirmela pulsanco el boton giratono 2 La escala de ajustes situada a la derecha eparece ahora marcads en ‘ojo, El velor eclual se representa mediante un rectan- {gulo blanco. © Girando el botén se ajusta el valor de- seado. © Girando el bot6n se confirma este valor. La marca de la escela de ajustes desepare- oe, Al cabo de 10 segundos y de forma auto- mética o pulsando la teca RETURN 23), se regresa a la funcién anterior. RADIO Nota Para ajustar aguéos, balance y fader, mar ‘que primero la correspondiente opcién con €l botén giratorio. A eontinuacién, realice el ajuste deseado como se he deserito an- teriormente. 5a Notas generales para la recepcién RDS © Alencender el equipo, éste buscala fre- euencia dal programa selaccionada que mejor se ractba en esa localidad. En fur ida del lugar de recencién y dela cantidad de frecuencies alternativas, puede perma- never suprimido el sonido del equipo du- rante varios seoundos. © La valoracién de informaciones RDS puede durar vatios minutos depenciondo de la potencia de las sefiales que se rect ben © El equipo no es capaz de realzer una volorecion RDS cusndo las sefles Son muy dobiles. En esto caso, on vez del nomore RDS, aparece la frecuenca an la linea de estado 0 en el cuadro inforrativo © El aparato prueba constantemente fre- cuentcias alternativas cuando les condlicior nes de recepcién no son favorables (pe en montafas). Esto puede provocer una breve supresién del sonido © Una pesima calidad de la recepcon da lugar tanto a supresiones de sonido como a modulaciones eriOneas, para evitaro, VA puede desactiver temporaiente la funcion ROS. 84 con RDS y RDS regional 4Como funciona RDS? La funcién RDS (Radio Data System) siem- pre esta activade en el sisterra rado-nave- ‘cacin. Por esta razén, las estaciones de radio emiten informaciones RDS juntoa sus [progremas; informaciones que el receptor RDS recibe en forma codifcada Los cédigas retransmitides controlen las siguientes tunciones © Idontificacién del programa (Cé- digo Pl) Con el cédigo PI la radio reconoce la emi sora que esta recibiendo #1 esos momen- tos ma (Cédigo PS) El cédigo PS ratransmite al nombre de le emisora que aparece en la pantalla, p. ej BAYERN 3 Debido 2 que algunas emisoras emplean el nombre de la emigora con fines publicta fies, Vd. puede fijar el nombre RDS en ol mond Modo (quo so llama con la tocls MODE). Para hacorio, consulte lapégina 51 © Frecuencias alternatives AF) Debido al alzance limitado de as: tracortas, el programa de una @). BAYERN 2, se emite desde cones con distinias frecuencias ‘A= Ie comunica ala radio (Odes ies Glas corespondientes al programe: mismo, la radio es capa de 21s pective frecuencia que mejor s= El cambio a otra frecuencia se ‘forma cast inaudible y se mant: bie de la emisora que se visual pantalla, La funcién RDS slo se encarga de: zar de forma casi inaudible y 2. mente la frecuencia que mejor = dentro de! programa seleccioness: Un ejemplo practico: Vd. desea escuchar la omisors Sit fn ia autopistade Munich Wor te asta emisora antes de comer je. En la pantalla aparece indicads bre do Is emisora BAVERN 2 Durante ol viaje la radio busce fr ditemetivasa la emisora seleca tonizéndolas en caso necesa’'o = casi inaudible y automsticamente © Identificacion de programa de tra- fico (Codigo TP = Tratfie Program) Esta inforrracién |e indica a sureceptor que se esta recibiendo ura emisora de trafico, En ia pantala aparece a identiicacion "TP" Identificacién do noticias de tra fico (Cédigo TA = Traffic Announ- coment) Mediente el codigo TA el apareto recono- ¢ una noticie de tafico. Con el sonido de la radio “supiimide” o si se encuentra en mode CD, #1 eperato conmuta autornatico: mente a noticias de tréfico en el volumen pragramad, Al mismo tiempo, cowmuta 8 Tecepcién mono. En la pantalla aparece doba\o ce ls identificacién "TP" le palabra info" ® EON (Enhanced Information Gon- cerning Other Networks) EON es une funcién RDS que, en el modo ‘TP, asegure le retransmission de todas las, noticias de tréfico de una esiacion oe ra- do. Las arandes estaciones de racio, coma por giemplo Bayerischer Rundfununk (radio Bayer), emiten a menudo programas di- ferentes a la vez- BR 1, BR 2, BR 3, Rotransmiten noticias de tréfico de otros programas de la estacién independiente ‘mente del programa que Vd. haya sintor zado en ese momento. Ejemplo La rado esi 1ecibiendo en ese momento BAYERN 2.5 en BAYERN 3 so esta 1e- Wansmitiendo una naticie de tafico, el apar rate cambie automaticamente a la corres- pondiente frecuencia de BAYERN 3 y sc Fetransmite la noticia, Durante la retrans. misién de‘ miama, aparoce BAYERN 3 indizado en la pentalle AA finalizar la noticia de tréfico, el aparato regiesa al programa que Vd. esiaba escu- cchando anteriormente. ~ RADIO ‘© Mensajes de catastrofes (Denomi- nacién del codigo RDS = PTY 31) Los mensajes de catéstrofes tienen prece- dencia soore e resto de as funciones. En la pantalla aparece el mensaje “Alarm (Aler- may 3 RADIO. 19)-Tecla MODE Con la tecla MODE Va, puede ejecutar as siguiontes funciones RDS en el menu se- loccionado: © Ajusiar nombres ROS © Activaridesactivar la funcion RDS regio- na ‘Ademés se pueden ajustar en este meni las siguientes funciones de radio: © Desectivar Audio con la opcisn dol man’s “Aucio"- off, en ls linea de estado aparece “Audio off” y las demés fuentes TVivideo, telsfonoo navegacén permarecan activedas © Mojorar de ‘orme automética lo repro- duceién con '9 opeién "MisicalVez” -euts © Liamar el menu “Aluste volumen” 56 io Fijar el nombre RDS Pupsto quo algunas ostacionos do emiso- ras modifican el nombre RDS con ayuda del cédigo PS (p e), con fines publcitarios) Vd. tiene Is posibiidad de hacerlo fio con este ment fijo - les emisoras FM erchivedes en las osiciones de memoria se visualizen con ‘| nombre de! programa quo rotranemita la estacén (p. ej. BAYERN 2) varlable - permive ademas que algunas estaciones de emisoras retransmitan anu cios de textos pubicitarios y de noticias del tiempo. Para modificar el aluste seleony {que le opcion “Nombre RDS” com: 2) y pulseo para confirmerie El guste activado aparece en cole marcado con un signo de visio Seleccionar RDS regional Aigunos programas de las estaciones de radio s2 convierten en programas regona- les. sl por eiempio, el segundo programa de Bayorischor Rundfunk (radio Baviera) ori 19 a determinadss horas prog'amas ragio rales do contenido distinto para Munich, Susbia y Alta Baviera © spaiato intenta primero sintoniza las fre~ Guencias alternativas de la emisora selec- Gonada ‘Se emrbera0, el aparato acepte tambien tre- ‘cueneasde Ura emisora “hermene” cuen- do le calidad es tan mala que se puede le- ‘gar 2 une perdica del programa”. Esto le- a consigo tambén un cambio del progia- ma, Para mocificarelajuste seleccionado, mar- ‘que la opeion del ment “RDS regonal” con | bot6n 21 y pulse para confirmaria El aluste aciivado aparece en color blanco, marcado con un sian de visto bueno. auto -al seleccionar este ajuste s2 pro- duce un cambio autoraitico a las frecuer- cias de emisoras regionales “hermanas” cuando existe peligro de que se produzca tuna perdida de! programe. off - se desactiva le funcién. - RADIO “Cuando se debe desactivar RDS re- gional? En principio, condluzea siempre con la fur- cidn actveda Desactive este funsién Unicamente on aquollas zonas dénde so ontrecruzan las coberturas de varias amisoras regionales y la calidad de recepcién da a emisora re- gional sinton'zada va empeorando. Al ha- Cerlo, el aparato puede recibir otra nueva \Vualva @ activar la funcién regional cuando ‘conduzea por otra zone con nuevas omiso- 7 RADIO Noticias de trafico Muchas emisoras FM retransmiten con Tegularidad noticias de tratico actueles pare su zona de emision Activar la recepcién de n¢ ‘trafico (funcién TP) La recopcién do noticias de tdfico se acti va pulsando lo tecla T 7 . En oi mond ba sico Radio aparece arriba, a la doracha, ol idontificativo “TP”. La radio se halla en es- tado de disponibilidad para recibir noticias do trafico y la funcién EON esté activada. Si la emisora sintonizada no retransmit nolicies de trafico (mensaje “NO TP") o une femiscra TP no se recibe bien, le radio bus- cay reproduce automsticamente la emiso- 1a TP més préxima quo 30 rosiba con buo ra calided en ol area do recopcion. Escuchar noticias de trafico La radio identifica la noticia de tréfico por el identificativo TP. Vd. tambian puede es- ‘cuchar una noticia de trafico cuando esté activada “la supresion del sonido” de la rado 0 el moda CD. La reproduccién se realize en mono. En el ment basico Radio aparece el mensaje "Info Si Vd. desea cancelar una noticia, pulse la teda TP 7 La radio volvera a retransmitir Ip siguiente noticia de trafico que reciba 68 ‘Suprimir la disponibitidad para no- ticias de tratico ‘A\conmutara la banda de ondas AM (MW), se suprime la disponibilidad de recepcién de noticias. Dieponibilidad para grabacién Con Ia llave de contacto puesta y la radio encendida se crabaian tcdas las ioticias de tréfico de le errisora sintoniza- da tan pronto como aperezce el menssje “info" en el cuacro de informacion. ‘Si desea cancelar una grabacion, pulse la tecla IP. El equipo volvera @ grabar la siguiente noticia de trafico que rece. Con Ia llave de contacto quitada y Ia radio encendida se activa la disoo bilidad de gratacion durante 24 horas si se pulsa la tecla TP 7) mas de 2 sequndos, En el menti basico Radio anarece el men- saje "7P MEMO". La radio se apaga auto- maticamente al conclu. Si la emisora seleccionada previamente retransmite noticias de trafico, éstas se grabarin durante 24 horas aunque esté apagada ia radio 7)-Tecla TP para seleccio noticias de t Elsistema radio-navegacion dispon= ‘memoria de voz digtal con la que den graber eutomaticamente haste cas de tréfico de une duracién tote nutes come maximo, Seleccionar noticias de trafico Al pulear la tecla TP 7), se visualiza una vantara informative La teprodusci6n se realiza con la ditima ratisio de téfico grabada, En la ventana informativa aparece. TP. MEMO - Ventana informative de le me- motia de orabacion’ Info Nr. 6 Hay seis noticias de tréfico. La reproducsién comienza con la ultima len el eiempio, Info n® 8) 16:28 - Hora de grabacién No Messages - No hay tuafico grabada yuna noticia de rante 24 horas, c¢ llamanlas noticias de ‘rafico de las Gitimas 6 horas. Notas ‘© Sila memona de voz esta completa, se sobrescribe la noticia mas antigua. © Si una noticia dura mas de 4 minutos, se Sobrescribe el princpio. Suena un 1070 de aviso e modo de seal acustica para in dicar que no se puede gabar el mensaje ‘completo, © Sise esté giabando una noticia de traf 60 en ol momento de encender el aparato, laaccin se realza hasta el final. Acto s2- auido se activa el ultimo ajuste selecciona- do. RADIO Seleccionar determinadas noticias de trafico © Para seleccioner noticies de tréfico anti guas: pulse la tecla (= © Para seleccionar noticias de trafico ac- tuzles: pulse la tecla > Repetir noticias de trifico Una noticia de tréfico 30 repito pulsando de nuevo la tecla 2 ya han transeurrido més de 2 cogurdes desde quela pulsé por tiltima vo2! Desactivar la funcion TP Con Ia lave de contacto puesta esta funci6n se desactiva pulsando la tecle TP 7 durante mas de 2 segundos, Borrar noticias de trafico Las noticias de tréfico se borran automat- camenta a les 6 horas de haber ‘inalizado la disponibilidad de grebacion durante 24 horas. CAMBIADISCOS Activar el modo CD* 1) -Tecla RADIO/CD/TV Seleccionar equipo Pulsando brevemente la tacla RADIO /CD/ TV, Vd. puede seleccionar el modo CD, Radio oTV. © La seleccion se realza por pasos en el orden de sucesion Radio-CD-TV-Radio ete. Nota Si al apagar el aparato por ultima vez, la Fuente de audio activa era el cambediscos, al volverlo a encendor 9 introducir ot cbc {90 {eansulte la pégine 76) el cambiadiccos 8¢ activa do nuovo. \Vd. ha seleccionado e! menu basico CD. Se visualizer las siguientes informaciones © Enla linea de estado - Ia funcién de na: vegacén activada Cuando a navegacionesté activa, equl apa: rece el mensaje "CDI 1 Track1 Play" © En el cuacto intormativo - el CD selec: cionado y el titulo (Track) que se esta re- produciendo en ese momento, © Enel espacio inferior - los discos com- ppactos que cantiene el cargador. Al mismo tiempo, se visualiza en la parte interior iz quierda el primer compertimento (CD 1), el resto de los discos se ndican en el sentido de las agujas det relo, La reproduccién comienza con & mero del primar disco que el tecta durante al procaso de lect Seleccion de CD © Gire el botén 21 y sitde la m leceson en el cisco compacto que Hacia la derecha: los discosse: tno tras otro en el orden CD1= Hacia la zquierda: los discos s= ‘nan on sentido contrario, © Pulse el vo1on Se carga el disco seleccionade » indicado en la pantalla. La r= ‘comienza con el primer titulo Nota Sino hay ningiin disco en alc to, aparace junto al nimero dal ‘mento la indicacién “NO CD. Teclas 2) y 4) para seleccionar © Pulse ura de las teclas para seleccionar del cargador el disco comoacto squente 3 ol anterior « ‘8 Si Vd. pulsa repetidas vaces una de las tecias, saleceiona dicactamente del carga dorlos discos naciadelante >) ohaciaatras En el moni bésice CD 0 indica ol dicco ‘que Vd. acabs da seleccionar - CD1 - CD2 ote Teclas 2) y 5) para seleccionar titulos, avance y retroceso rapido © Fulse una de las teclas pare seleccionar e! principio de) titulo que se esta reprodu- clendo 2 ¢ el titulo siguiente © ‘© Pulso repetidas veces una de las toclas para seleccionar directamenta titulos hacia dalente > o hacia atris 5 En el mend bésico CD se indica el titulo que Vd. acaba do seleccioner - Track’ Track? ete. CAMBIADISCOS ‘© Mantenge pulsada le tecle de avance © ode retroceso 2 pare que el CD marche mis répida (audible). En el ment basico CD aparece indicaco el sSentido de la marcha que V4. ha seleccio- nado Elavance o el retroceso rapido finalizan en el momento en que Vd. dea de pulsar 3 correspondiente tec. a CAMBIADISCOS 9) - Teela MODE Con la tecla MODE V0. puede ejecutar en | ment seleccionedo las siguientes fun- ciones CD: ‘© Reproducir los ttulos de un disco com- acto de menera aleatoria ‘© Reprodutir los titulos de todos jos ais- p08 compactos de manera aleatoria ‘© Desaciivar Audio con la opcién del ment “ Audio"-off; en la linea de estado aparece “Audio off”, les otras fuentos como TVii doo, teléfono © navogacién pormanocen ctivadas, Las indicaciones relativas a los ajustes bs- sivos del volumen las encontrard en el cam pituo Radio, 62 rr Funcion Shut g Reproduccién aleatoria de discos © Giro ol botén %) y marque la opcién del mend Shuffle”, Para activar le funcién ‘Shuffle, pulse el hotén giratorio Elajuste ectivado aparece en color blanco, marcado con un signo de visto bueno. © Gre-elboton @ y situs la marca de se- leccion en la opcion del mend “Funcion Shuffle Dise- se seleccionan los titulos de un dis- co compacto Cargador - se seleccionan los titulos de to- dos los discos. © Para conmutar entre les dos funciones, pulse el boton 21 Se puede volver o llamar el me CD de forma automatica al cabo c= © gundes © pulsanco le tecla RETURN: Modo CD y noticias de t Una noticia de tréfico cancela la ‘ign de un disco campacto. Al oF se visualiza el mensaje “Info” en = co. Si Vd, pulsa la tecla TP, puede ca noticia y prosigue la repraduccon 0 El anarato volverd a ratransmitir [2 1 noticia de trafico. Para conseguir una reprocuccién de sin interrupciones, antes do solec= made CD desaetive ias noticias de pulsando durante més de 2 seu rocla TP Indicaciones para el modo CD Identificacion CD Tan sélo se corsideran apropiados para este sistema aquellos discos campactos que pesean la siguiente referencia DIGITAL AUDIO Saltos en la reproduccién La Girculacién por calles en muy mal esta- do y las fuertes vibraciones pueden oca- Sionar una reproduccién con saltos. En ta- les casos, espere @ circular por una calle en mejor esiado para comiinuar con el modo cD, Formacién de condensado {rio y ls luvias pueden provocar que se condense humedad en la caja del camba- discos. Esto puede onginar una repreduc- On con saltos @ incluso hacer imposible Ja efecucion de una reproduccion. En tales casos, ventlle y deshumedezca la caja an- tes dé usar el cambiadiscos, Consejos para el modo de CD Pera conseguir una reproduccion perfecta y de alia calidad de los discos, debe em- lear unicamente discos compactos lim- pios, sin estar denados 0 ravados. No escriba en los discos ni los pegue eti- auetas. Guarce siempre los discos que no ast escuchando en su correspondents cesila pera CDs que le afrece e! programa de ac- ccesorios originales Audi o en su estuche. No exponga nunca los discos a las radia: clones solares directa. Indicaciones para la limpieza de los. cs Limpie los discos con un patio fino que no suelte pelusas. Hagalo en linea recta des- de el centro hacia sus exirernos. La sucie- dad mas resistente puede retirarse em- pleando un producto para CDs d2 uso co- rriente. No emplee nunca liquidos como gasolina, diluyente de colores o pro- ductos de limpieza para discos, Puesto que éstos podrian dafar la superficie del disco compacto. CAMBIADISCOS Medidas de seguridad para los lectores laser La norma DIN IEC 76 {CO} 6/ VDE 0837 in- cluye estos aparaios dentro de las clases de seguricad 1-4 El cambiadiscos Audi pertenece a Ie clase de seguricad 1 Elléser empleado enlos aparatos dela cle- se 1 e9 tan pobre en energia y esté tan ‘apantallado que no representa ningun pel ‘gf cuando co hace un use adecuado del Nota No retire la tapa del aparato. El apa- rato no contiene ninguna pieza que precise de un mantenimiento por parte del usuario, 6 CAMBIADISCOS — Cambiadiscos El cambiadiscos con el cargedor se encuen: ta en el melorero do su vehicule. 1 Tapa corrediza pata cerrar el comparti- mento para discos compactos 2 Compartimento pera el cargador da dis- cos compactos 3 Tecla para extreer el cergador Nota Despues de intioduet el cargador, cieire siempre la tapa corrediza del compertinen- to pare discos compactos, de esta manera Vd. evita que se infiltre sucedad y particu les de polve en el eambiadiaces, y con allo tarrbien fale en au funcienamionto. Cargador de CDs El cargador dispone de ospacio para 6 dis. ‘0s compactos. Este no tiene que estar cargado por completo de discos. 4~ Paite superior 5 Parte inferior Nota © Utlice unicamente un cargador del pro- ‘rama de accesorios originales Auci ‘© En caso de que Va. no haya intreducido al cargador 0 no lo esté del tado, aparece fen la pantala el avso “No CD magezine (Wo cargador de CD y la raproduccién no se inicis, Va. tambien puede extraer el cerar discos cuando el sisteme esté de do. © Corra completamente la tape d= partimento pare dscos compactos © Puse la tecla pare extraer el car Introducir el cargador © Corra le tana del compartimento = duzca nasia el tope el cargacor con = lo “disc” mirando hacie airiba, La punta de la flecha situada en & dor debe sefalar hacia el comperts del mismo Una ve2 introducido el caraador, Ve ccharé unos ruidos que se oriainan el cambiadiscos se cone en funcions to. El aparato inicia un proceso de comunicando qué compartimentos sgador contienen discos. © Cierra completamente la tana de partimento. CAMBIADISCOS Notas El cargador puede alojar seis discos com- actos estendar de 12 om. No emplee dis- cos de 8 cm. Tampoco se puedan introdu- cir en el cargador discos que no sean re- dondos flos conacidos Shape-Cus) Para evitar fallos en el cambiadiscos, no ‘emplee nunca la pelicula protectora dai CD (un estabilzador (de venta en comercos como accesoria de CD). SSi en un compartimenta dal cargador (p ej, 4) no se ha introducido ningtin disco, a llamar el mani basica CD, aparece el men- Colocar discos on ol cargador © Sostanga el cargador con la marca _saje “NO CD4” en al érea correspondiente ‘© Tome el disco compacto con ls mano “disc” mirando hacia arriba de ia pantalla. Sujeténdalo por el arificio central y el bor @ Inserte en e! cargador los discos corn- de exterior de mode que la cara impr actos uno @ uno, rectos y con la cera in quede mirando haci prese miranco hacia artibs hasta escucher Un ruido al quedar completamento eneajs dos. Observe el orden de sucesién de los dis- os en la parte dereche del cargador CAMBIADISCOS —— Extraor los discos © De lavuelta el cargador y sujételo con la palanca de bioqueo de CD mirando hacia arnbe. © Gire la palanca conta la fuerza del re- sorte ‘© Empuie ligeramente los discos compac- tos por el orifcio de la parte tresera del cargadcr. Procure queno se caiganlos discos com- actos. ‘© Extraiga los discos dol cargador, 66 Indicaciones de error En el ment basica CD Vd. puada visualizar los siguiantes errores: NO CD CHANGER (No cambiadiscos) no es'6 conectado ningin cambiadiscos. El cambiadisoos es un accesorio opcional Cualquier centro ce asistencia Audi puede realizar la conex6n. (D1 ERR1 -e! disco compacto esta suci (0 $0 ha introducdo al reves. El aperato selecciona automaticamente el disco siguiente. (€D1 ERR2 -el disco comoacto osté raya- do. El aperato selecciona automaticamente el disco siguiente, (D1 ERRS - en el tuncionamiento det me- canismo del cambaciscos se ha detects doun problems. ~ Pulse la tecla para extiaer el cargador 3) ~ A contiruacién, aseaurese que les dis- os estén colocados correctamente en el cargador y que no estén dafiados, Para finslizar, introduzca de nuevo el car sgador. Intente ahore continuar con e! mo: Si le funcion todavia presenta pro Giijase a su centro de asistencis Aus Activar el modo TV Pulse la tecla RADIOCDITY (1 Nota Sila television estaba activada al apagar e! equipo por ultima vez, al encenderlo de nuevo € intraducir & numero de codigo volvera a visualizarse la imagon televisva, Esto también sucede cuando el equipo no solicta el nimero de codigo (modo Stand: by) En la pantalla se visualiza la imagen televi sive de la uitima cadena sintonizada, Nota Durante el viaie se oscurece la imagen te- levisiva pero se sigue escuchando el son- do de la television En fa pantalla se visualiza el mensaje “Por motivos de seguricad la imagen de TV so- lamante serd visualizada cuando el coche ‘esta parado”. Laindicacién deseparece au- tomatcamente poco después y se visual- za el meni basico de la navegacén o el ‘mapa de posicién. TvviDEO uriitabla coro eager edna, Se recone TVVIDEO — aac RETURN CYAN} ————————— Tecia RETURN © para visualizar informaciones Al pulsar la tocla, se puede visualizar en la pantalla dal tolovisor tanto la posicion de programa seleccioneda como su canal co- rrespondiente Nota Estas informaciones también se vis al cambiar una posicon de progr canal En la imagen televisiva se muestra: © la posicion de programa, P: MI © elcanal, CHA: 27 Cuando las condiciones de recepcion son buenas, en Alemania, Austra y Suiza tarm- bien aparece el nombre de la cadena television debajo de! canol (en el ejemplo, 20F} —— TY/VIDEO —@) Teclas (3) y 4) para seleccionar programas Los programas se seleccionan uno tras otro de la memoria automatica de programas ‘posiciones de memoria At - AB) y de la memoria marual de progremas (pesiciones de memora M1 - MB). # Pulsanco lp tecla 3) - posicion de pre- siguiente @ Pulsanco la tecla @) - posicion de pro- rama anterior En le parte superior inquierda se visualize t osicionde programa y el canal seleccionado. Estas tecles sirven también para sever nar el mend y el videotexto (consulte el capitulo correspondiente) Teclas (?)y (5) para seleccionar canal Con estes teclas se puede seleccionar oro ‘canal ocupado. ‘© Puisando ligeramente la tecla 5) - cam biar al siguiente cenel coupado ‘© Pusand Iigeramente la tecla (2) - car bia’ al anterior canal ocupado © Con el boi6n ) se puede seleccionar cuzlquier canel aunque no esté ocupaco En la parte superior izauierca se visualiza la posicion de programa y el canal selec- cionado, Estas ieclas también sirven para regular el brillo, el colory el contraste (con- sulte (0s ajustes de la pantala), 9)-Tecla AS (Autosto: (AS = funcién para memorizer automation. mente} Al pulsar esta tecla, elequipo busce la gama de omisores. Las 8 orricoras mas potor- tes que se reciben, se mamorizan en las posiciones de programa A - Ai Para sintonizar lo emisora memorizada, pulse las teclas de seleccionar programas. eo TVMIDEO Llamar el meni de usuario Al visualizar la imagen on pantalla pulse ol botén 25 Ja pantalla EI menu de ususric sparoco on 70 ‘© SCREEN -seabreun submendenelque se puede ajustar ol brilo, el contaste y el color de le pantalla, © TELETEXT - para ver pécinas de video- texto, ‘@ VIDEOSOURCE - para cambiar del modo de video 2 TV 0 viceversa, © SETTINGS - se abre un submenu en el gue se puede selaccionar le norma televi- siva (video). Seleccionar opciones del ment La opcién actual aparace en 08a junto tuna flacha {as otras opciones aparecen en verde © Mover la marca hacia abajo - para cionar otra oacién dol ment, gire 2 = quiorda ol botén 23) pulee la tocls © Mover a marca hacia arriba -para s= cionar oira opcion del mend, git ¢ le che e! botdn 2) o pulse la tesla = eta ee Ajustes de la pantalla En el mend de usuario seleccione le opcion SCREEN y pulse el boton 21 para contir- ‘maria, Ve. ha llamado el menu Sereen pare realizar los ajustes de brilo, contraste y color. ‘Aparece un simbolo de hojear ¢ delante del primer registro, Esie se reoresenta en le- tras amaiilas = Brilo @ - Contiaste @ - Color \Vuelva a pulsar el boton 2) para cambiar al modo de ajustes. En lugar del simbolo de hofeer, aparece anora una fiecha Py el 1e- gistro se representa en rose. Seleccione el valor deseado en el modo de ajustes: © Aumentar velores- aire hacia la derecha el botGn 21) o pulse repetidas veces la te- cla (5 ; se visualizan mas berres ‘© Roducir valores - giro hacia la izquierda ‘ol botén 21 0 pulse varias veces la toca 2); se visualizan menos barras Pulse la tecla RETURN @) para sceptar ol ‘nuevo ajuste y suprimir el mend. —— TV/VIDEO Nota Para ajuster el contraste y el color: En el mend Screen, gire hacia a izquierda alboton 27) opulse la tecla ‘«) yelsimbolo de hoiear se mueve hacia abajo. Para mo- ver hacia arrita el simbolo de hojear, gire hacia la derecha el bot6n y pulse le tecla A continuacion, cambie al modo de aus- tes TV/VIDEO Ajustar el modo Auto Search En este modo de funcionamiento se me- moriza un canal de referencia para el que 1 sistema busca aulomaticamente un ca- nal altemativo cuando empeora la calidad de recepcion, ‘© Pulco ol botén ) para abriro! mont do © Marque y contirme la opeién TINGS" con el borén (1 © Seleccione la opcién “Auto Search” y pulse el botan 2) La funcién Auto Search se activa y dasactive grando el boton 21, © Pulse Is tacla RETURN 2) para aceptar el nuevo guste. Ed Seleccionar la norma televisiva © Pulse elhotén 7) nara abrir al mend de usuaro. © Con el boton @ 0 con Ia tecla (3 0G) seloccione la opcidn “SETTINGS” y confirmela pulsando el botén 2 © Después, seleccione la opcidn "STAN: DARD SELECT." con el botén 210 con la tecla 36 4 y confiimele pulsando el bo- 2) ‘© Ahora ya puede seleccionar la norma te levisiva girando el botén 1 La norma seleccionada aparece en blancas sobre un fondo azul; p. PALB/G Norma televisiva (video! CENTRAL EUROPE © Pulse la tecla RETURN 23) para a0 el nuevo ajuste.

You might also like