You are on page 1of 16
INNO Amplifier © Amplificateur Wester © fmplifiesdor _ _D Amplificatore _@® Forsteerker © Forstarkare @ Vahvistin PHILIPS INDEX | @ Australia Guarantee and Service vali for Australia The enefis hen otha purser by hs waranty rin aon oa ote rights ndremesies, bik urd ha Wado Pacis A or ater Cormnonseatho: Ste ta the prchaer or oon asin spat of he predct “The Pip produ cars the olin waranties: Costes HiFteytens 12 mont. Cama ise Pay: 2st. Home Audio Sten Bons. Cock rade, portable ais, casste recorders, case pars ondrado recta: 90 58 | ‘Ay defect a atric warship outing within he specie peti fom the ete f dll esti remo caro bythe retalr om hom spot ws puctased "Note: las tain your purchase dott asi prompt sevice Conditions of his waranty 4. Allie fr arse cance mst be made othe rear fom sho th produto praca. A anspor chargesnced im conetion wth any fers replacement wl be pay the purchaser. 2. Thaze waramles donot caver barteri an extant ol to dessin maeritsor _wakanehipeoating undo omal wef te product whee operated in ect ace wih eur nstuctons Philips Coneunec Pods Dion Tectalog Pak Figree Ome, Australia Conse Homes 220 Naw Soah Wales @® New Zealand ; Guarantee and Service for Now Zealand -Pgina 47 Thar-youtepuctasing tis qulty Filip produ Fh er Zsa es quanta hs prota opis deectv enmponents and feity rman fr asia o 2 mnt, Ay Stet in materi ormanship = PLAY OUT | = ‘ REC > REC ou IN OU eon oo bonehon cablede ming | DSRIN-prise d’entrée pour le branchement de sortie ‘A PHONO GND +- pour le branchement du cable de mise @ Lite ase Porte bias sickle) la terre dela platine tourne-disques, numérique d'un tuner satelite numérique (DSR) utilisant un ‘ble coaxial B PHONO ~ prises entrée (PLAY) pourle brenchement d'une JCD IN prise dfentrée pour e branchement dela sortie Platine tourne-cisques. ‘numérique d'un lecteur CD utiisant un eéble coaxial © CD- prises d'entrée (PLAY) pour le branchement d'un K_ AUX IN -~ prise d'entrée pour le branchement d'une autre lecteur de CD source numérique utlisent un cable coaxial D_TV/AUX/VGR — prises d'entrée (PLAY) pour ie L_ DCC OUT- prises de sorte pour le branchement d'un branchement de la vole audio d'un téléviseur ou d'un ‘magnétoscope et prises de sortie (REC) pour appareils supplémentaires d'enregistrement de son, comme par ‘exemple une platine cassette ou un magnétoscope HiFi stéréo TAPE ~ prises d'entrée (PLAY) et de sortie (REC) pour le bbranchement d'une platine cassette DCC-~ prises d'entrée (PLAY) et de sortie (REC) pour le bbranchement d'un lecteur DCC (cassette compacte rumérique) ‘TUNER ~ prises d'entrée (PLAY) pour le branchement d'un syntoniseur PROCESSOR - pour le branchement d'un processeur audio, par exemple un égaliseur graphique’ + Rotirez es pinces de court-circut des prises PROCESSOR. * Brarichez les prises ¢'entrée PROCESSOR aux prises de, sortie du processeur audio et les prises de sortie PROCES- SOR aux prises dentrée du processeur audio, ‘+ Portez les commandes BASS (graves) ot TREBLE (aigués) en position médiane ou appuyez sur la touche DIRECT pour éxiter les commandes de son. + Siles prises PROCESSOR ne sont pas utilisées, insérez toujours les pinces de court-cireult. lecteur de DCC (cassette compacte numérique) utilisant un ‘cle coaxial 6 Frangais ©® INSTALLATION syedueas M SYSTEM CONTROL = ESIBUS (Enhanced System Intelligence, intelligence améliorée du systéme) (de couleur verte) Prises d'entrée/sortie pour télécommande pour le branche- ‘ment aux prises ESI correspondantes d'autres éléments de la chaine HiFi (par exemple la série Philips 900) Branchez la prise ESI ala prise ESI de l'appareil externe fonetionnant sur telécommande ESI Le capteur de l'amnpliicateur vous permet de commandeer les appareils externes par le biais de la télecommande. = RC-5 BUS (de couleur orange) - prise d'entrée/sortie pour la telecommande pour le branchement & a prise RC-5 corres pondante d'un lecteur de CD ou d'un récepteur de télécom- Tmande EM 2200/2201 par exernple. Branchez la prise RCS Bla prise RC-5 de l'appareil externe utilisant la telecomman- de universelle RC-5. Cette prise a éte ajoutée afin d'assurer la compatibilits avec d'autres appareils audio Philips. BRANCHEMENTS ESI BRANCHEMENTS RC-5 16 NN. SPEAKERS (L = gauche, R A--bornes de branchement d'une paire de haut-parleurs BB - bornes de branchement d'une seconde paire de haut-par- leurs SPEAKERS A: min 62 ‘SPEAKERS B: min 62. ‘SPEAKERS AsB: min 120 ‘© Lun des fils du haut-parleur est marqué par une couleur ou tne nervure. Enfoncez le conducteur marqué dans la borne fouge et celui non marqué dans la bore noire, ‘Assurez-vous que tous les haut-parleurs sont connectés de a meme maniare. aa BRANCHEMENTS SECTEUR ‘© MAINS OUTLETS - sorties secteur commutées pour le branchement des prises secteur de différents appareils, tols syntoniseur, patine cassette, lecteur CD (capacité maxi- ‘male de 100 Wi. P Cable secteur @ Sélecteur de tension 110/120 V - 220/240 V - permet de sélectionner la tension secteur (ne figure pas sur toutes les versions) rote) Ce n'est qu’aprés avoir effectué tous les branchements nécessaires (certains peuvent ne pas s'appliquer a votre installation) que vous pouver utliser votre chaine, Le chapitre suivant traite de son fonctionnement. 7 1615 14 11 10 1 POWER STANDBY/OFF (veile/mise hors tension) - pour commutation en mode de veille 2 SOURCE SELECT (sélection des sources) — permet de sélectionner la source désirée 3. BASS - réglage des graves, 4 TREBLE - réglage des aigués 5._Afficheur ~incique ~ la source sélectionnée : CD, DCC, TV/AUX, TUNER, PHONO, TAPE laSoures & partir de laquelle vous pouvez effectuer un enregistrement est indiquée par une DEL rouge s'alumant Sous Fun des témoins de source. ~ Ie témon DIGITAL s alum lorsqu'une sourced envegitre- ment est slecionnée ot envoi un signal numérique sm ficatourrlée 8 Tamplficatour ia une prise numérique), 6 BALANCE ~régloge dels bolance du volume entre les haut aries gauche et droit 7. VOLUME -réglage du volume 8 FUZZY LOGIC POWER CONTROL (intoligent XDA) {voyant DEL) ~ ce vayents‘allume lorsque fe contrle de puissance &logique love est en service. 9. PHONES - prise pour casque stéréo * Vous power brancher un casque stéréo muni dune fiche de 6:3 mm cette prise. Le fait dinsérer a fiche ne débranche pas pour autant es haut parious, 410 MUTE (sourdine) ~ciminue le volume de 20 dB 10) 11 LOUDNESS (contre physiologique) — augmente la réponse des aigués et des graves de fables reglages do volume ain de cortespondre a a perception humeine 12 SOURCE DIRECT - permet c'évitria commande de tonaté et e'obteni e chemin au signal le plus court possible 13 RECORDING SELECTOR - permet de sélectionner la source denregistrement 14 AUTO SELECT - mise sousihors tension du systéme ESI {nteligence amatiorée du systéme) (vile chapito Aspects du systime) 15 SPEAKERS 8 mise sousihors tension dune pai do haut aries connectes aux bornes SPEAKER 8 16 SPEAKERS A mise sousihors tension uno pair de haut-parleus connectés aux bornes SPEAKER A 17 IR SENSOR —capteur dol télécommande VEILLE/MISE HORS TENSION ‘+ Appuyez sur la touche 1 POWER STANDBY/OFF pour ‘mettre 'apparel sous tension. Lamplificatour sera mis en service et la source choisie avant la mise hors circuit sera & nouveau sélectionnée, Si'ampificateur était commute sur la veille avant sa mise hors circuit, le mode de velle sera sélectionné lors de la mise en circuit. Le témoin situé sur le touche POWER STANDBY/OFF s'allumera Lorsque l'ampitficateur commute en mode actif (reportez- ‘vous aux paragraphes “Fonctionnement a partir du mode veille” ot "SELECTION DES SOURCES"), les témoins. respectifs ellument et le témoin de velle s'éteint Lorsqu'un ordre provient de la télécommmande, le témoin de veille se met a clignoter. ‘+ Pour mettre 'amplificateur hors tension, il suffit d'appuyer & ‘nouveau sur la touche POWER STANDBY/OFF. VEILLE * Seule la télécommende permet de commuter un appareil ou toute la chaine en mode veile. * Pour commuter une seule source (par exemple TUNER) en ‘mode veille = ~ Sélectionnez la source & aide des touches de source de la télécommande, ~ La source sélectionnée commutera en made veille si vous appuyez briéverent sur la touche de veil. + Si vous appuyez sur la touche de veils pendant plus d'une ‘seconde, toute a chaine commutera en mode veil. ‘Tous les témoins lumineux s’éteigneront & exception du ‘témoin de veille de I'amplficateur LLorsque la fonction AUTO SELECT est activée, le témoin de Cotte touche s'allume également lors de fa ville REMARQUE : Sila chaine entire est commutée en mode veille lors d'un enregistrement, ce dernier (ou la copie CD) sera effacs. Fonctionnement & partir du mode veille Plusieurs options sont possibles afin de commuter le systme ‘du mode veille en mode fonctionnement touchez ou tournez le bouton 2 SOURCE SELECT = sélectionnez une source & l'aide de la télécommande = lorsque AUTO SELECT est activé, plusieurs touches de "appareil,relié aux prises ESI BUS, activant une fonction de lecture peuvent également étre utiisées comme touches de fonetionnement (par exemple PLAY, SCAN, PRESET, W @® FONCTIONNEMENT CONTROLE DU SON SELECTION DES SOURCES + Réglez le volume du son & l'aide du bouton 7 VOLUME. * Reglez la balance stéréo entre les voies gauche et droite & Vide du sélectour 6 BALANCE. + Réglez les graves & aide du séloctour 8 BASS et les aigués aide du sélecteur 4 TREBLE, * Appuyez sur la touche 11 LOUDNESS (contrble physiolo- ‘gique) si vous souhaitez augmenter la reponse des graves ot es aigués & de felbles réglages de volume. ‘= Appuyez sur la touche 16 SPEAKERS A si vous voulez: brrancher la paire de haut-parleurs reliés aux bores: SPEAKERS A et/ou appuyez sur la touche 15 SPEAKERS B. pour brancher la seconde paire de haut parieurs reliés aux bores SPEAKERS B. Un témoin situé au-dessus des ‘touches SPEAKERS A et/ou B s'allume ‘+ Appuyez sur la touche 10 MUTE (sourdine) si vous désirez, diminuer le volume de 20 a8. + Appuyez surla touche 12 SOURCE DIRECT pour éviter fa ‘commande de tonalité. Les graves et es aigués seront ainsi désactivées. FUZZY LOGIC POWER CONTROL (CONTROLE DE PUISSANCE A LOGIQUE FLOUE) Le contrdleur de puissance & logique floue véritie sens cesse le niveau de puissance de sort LLorsque les haut-parleurs doivent four une puissance trés élevée pandant une période prolongée, le contleur de puissance a logique floue est prot a intervenir pour régler la puissance de I'amplificateur de fagon que les deux parties de ampliicateur XDA puissent étre utilisées & leur portée tmaximale et que les haut-parleurs fonctionnent constament & leur niveau le plus élevé, ce qui réduit grandement le risque d'endommagement. Le contrélour de puissance a logique fioue offre le niveau ‘optimal de performance sonore dynamique sans Ccompromettre le fonctionnement sans danger de l'ensemble ampliicatour-haut-parieur. Lorsque le contrdleur est en service, la diode de contréle de puissance a logique floue clignote. Apres quelque temps le contréleur réglera le niveau de puissance en ajustant le volume pas & pas. ‘Sinécesseize, cette opération sera répétée plusieurs fois, jusgu’a ce qu'un niveau de puissance acceptable soit 8 nouveau atteint Si un niveau de puissance tras éleve est atteint pendant trop longtemps, le contréleur& logique floue ectivera une sourdine de 20 dB. Dans cette situation, vous ne pouvez pas mettre hors circuit cette sourdine pendant les 20 minutes. ‘Au bout des trente minutes le contrdieur peut étre désactivé ‘manuellament, Sila puissance de sortie est encore trop élevée, le contrbleur de puissance & logique floue se déclenchera 8 nouveau et le niveau du volume sera ajust6 a pas. Dans des conditions normales d'utilisation ot avec des. Impédances de haut parlour supérieures ou égales a 62 et un volume < & la position 8, le contrdleur de puissance & logiaue floue ninterviendra pas. Si des hautparleurs dimpédance inferieure sont connectés au FASS, le controleur élogique floue entrera en action plus tot car des niveaux de puissance 6levés sont atteints plus rapidement. 18 + Lorsque l'amplificatour se trouve en mode veil il est diroctement commuté en mode fonctionnement dés que ‘yous appuyez sur le bouton SOURCE SELECT. ‘= Loreque le bouton est reliché (et non touré), tous les autres réglages du systeme (connects par Vintermadaire des prises ESI) seront actives. La source sélectionnée en dernier lieu avant la commutation du systéme en mode veille sera & nouveau retenue. LLorsque le bouton SOURCE SELECT est enfonoé et tourné, seuls lamplificateur et a source sélectionnée (apparaissant ‘sur'aficheu? fonetionnent. REMARQUE : Une sélection n'est retenue que si fon rete dde tourner lp bouton pendant plus d'une seconde (afin d'éviter que toutes les sources ne fonctionnent pendent que ron tourne le bouton). ‘Si vous tournez le bouton SOURCE SELECT d'un eran vers la ‘gauche, vous sélectionnez la source figurant & gauche de la Souree en cours d'utilisation, Si vous tournez le bouton SOURCE SELECT d'un eran vers la droite, vous sélectionnez la source figurant 8 doite de la source en cours dutlisation. * Lorsque vous activez AUTO SELECT, vous pouvez commuter la source et 'ampliicateur en mode actif en ‘appuyant simplement sur "PLAY" sur le lecteur de CD ou ‘surla platine cassette ou encore sur 'une des touches de présélection du syntoniseur ‘Sélection des sources par la télécommande * Appuyez (pendant plus d't seconde) sur la touche de source dela télécommande. La source sélectionée ainsi que I'amplficateur sont ainsi préts 2 fonctionner. OPTIONS © SELECTION DE VENREGISTREMENT. PROGRAMMATION DE L’AFFECTATION DE SOURCE TV ET LD Les DEL rouges situées sous les témoins de source sur Vafficheur indiquent la source & parti de laquelle vous pouvez sffectuer un enregistrement (source d’enregistrement) Généralement la source d'enragistrement correspond a lo souree de lecture sélectionnée. * La touche 13 RECORDING SELECTOR permet de choisir la source d'enregistrement. * Lorsque cette touche est enfoncée, la source sélectionnée reste la source d’enregistrement lorsqu'une autre source de lecture est sélectionnée a l'aide du bouton SOURCE SELECT. (Le témoin rouge de Iafficheur lecture) lest inst possible écouter une source autre que celle & Parti de Iaquelle vous effectuez Ienregistrement (vous ouvez, par exemple, enregistrer & partir du syntoniseur tout ‘en écoutant un CD}. ‘+ Cheque fois que la touche RECORDING SELECTOR est ‘enfonaée dans les 5 secondes, la source figurant a droite de la source utilisée devient la nouvelle source dTenregistrement. * La sélection d'enregistrement pout 6tre annulée par pression sur RECORDING SELECTOR jusqu’a ce que la souree d'enregistrement soit & nouveau la méme que Is source d'écoute. La sélection d'enregistrement sera alors effacée et le témoin rouge su ffcheurcorespondra & nouveau dle source de lecture \Vous pouvez alors effectuer un enregistroment depuis la source que vous &tes en train d’écouter, + La sélection denrogistrement est également effecée si ampiificateur est mis hors tension ou s'll se trouve en mode veil. ue plus la source de ‘Sélection denregistrements numériques Lorsque vous utilsez la touche RECORDING SELECTOR pour sélectionner une source numérique (rlide via les prises ‘numériques), vous pouvez alors effectuer un enregistrament ‘numérique direct. Le témoin DIGITAL s'allume. ‘Romarque : Assurez-vous que la source dont vous avez be- soin pour Ienregistrement (par exemple DCC) est également Cconnectée & ampificateur par le bas des prises numériques. Les entrées TV et LD sont initialement affectées & le source TVIAUX. Lorsque TV ou LD est sélectionné, indication TWAUX s‘allume sur lafficheur. Sivvous le souhaitez, vous pouvez modifier affectation de la source TV ou LD de la fagon suivante Modification de affectation de source LD * Appuyez sur la touche 12 SOURCE DIRECT lors de la mise en circuit indication TW/AUX (ou la source & laquelle LD est actuellement affects) commence & clignoter. * Vous pouvez & présent sélactionner un autre emplacement fen tournant le bouton SOURCE SELECT. Lindication de ‘source sélectionnée s'allume sur Vafficheur. Remarque : vous observerer que tandis que vous tournez le bouton la source PHONO est omise. II n’est pas possible » = recherche on avant ~ STANDBY - sélection du mode veile PLATINE CASSETTE ~ PRESET/TRACK - morceau musical suivant ou précédent ~ PLAY - début de ia lecture = STOP - arr6t dela lecture/de Venregistrement = PAUSE - interruption de la lecture/de l'enragistrement = RECORD - début de enregistrement = »» ~bobinage de la bande dans le sens de la lecture = #4- rebobinage de la bande dans le sens inverse = DECK A/DECK B - sélection de la platine A.ou B = MODE - sélection du mode autoreverse = STANDBY - sélection du mode velle MAGNETOSCOPE ~ PRESET - émetteur suivant ou précédent ~ PLAY - début de la lecture = STOP -arrét dela lecture/de l'enregistrement = PAUSE - interruption de lalecturejde 'enregistrement = RECORD - début de lenregistrement = b> ~bobinage de la bande = «~ rebobinage de la bande = MODE - sélection de la langue = STANDBY - sélection du mode veile = -J= pour sélectionner des programmes & 1 ou 2 chiffros, LECTEUR DE DISQUES COMPACTS ~ clavier numérique 0-9 - sélection des plages = TRACK- plage suivante ou précédente = «4 recherche en ariigre = ye - recherche en avant = PLAY - début de la lecture = STOP -arrét de la locture ~ PAUSE - interruption de la lecture = OPEN/CLOSE - ouverture/fermeture du trir du lecteur de CD = MODE - lecture dans un ordre aléatoire (SHUFFLE) = DISC-- (changeur uniquement) - sélection des disques ~ STANDBY - sélection du mode veille a1 TELECOMMANDE © @® TELECOMMANDE GENERALITES TELEVISEUR = VOLUME TV - réglage du volume = clavier numérique 0-9 - églage des présélections = PRESET - présélection suivante ou précédente = sélection de la page de texte suivante = ou préosdente = (si TXT 8 été sélectionné) ~ MODE - sélection de la langue = TXT - appel du télétexte ou de FLOF HOLD - art de page MEMO OUT - rappel de pages de la mémoire REVEAL - pour révéler des informations cachées | CANCEL effacement momentané TIME - aifichage de I'heure ENLARGE - agrandissement ~ STANDBY - sélection du mode veile pour sélectionner des programmes a 1 ou 2 chifres DCC (Cassette compacte numérique) ~ clavier numérique 0-9 - sélection des plages = PRESET/TRACK - morceau musical suivant ou précédent = PLAY - début de ia lecture = STOP- arrét de la lecturefde enregistrement = PAUSE - interruption de Ienregistrement = »» -bobinage de la bande = «= rebobinage de la bande = MODE - sélection du mode autoreverse = STANDBY sélection du mode veille = OPEN/CLOSE - ouverture et fermeture di tro du DCC = DECK A/DECK B- sélection dela platine A ou B DSR (Satellite de diffusion directe) = clavier numérique 0-9 - permet de sélectionner les pré= ‘élections, de taper les données lors de la programmation de la minuterie ou de Mhorloge ou lors de utilisation de la fonction d'accord direct ~ PRESET/TRACK - présélection suivante ou précédente ENTRETIEN ‘= Ne laissez pas l'appareil, néme pendant une courte durée, @ la lumiére directe du soleil ou dans des endroits swjets & des températures élevées, comme par exemple & proximite d'appareils de chautfage. + Neexposez pas apparel a humidité ou & la pluie. * Pour nettoyer le bottier, i sufit d'uliser une peau de ‘chamois légerement humide. + Nrutiisez pas de produits de nettoyage a base c'alcool, de white ‘pitt, d'ammoniaque ou comportant des produits abrasifs CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ‘auf modifications éventuelles) + Puissance de sortieDIN 1 KH (D< 0730 2070 Ga) DIN 1 kH2 (D < 0.7%) 2x80 W160) CEI 681,6 (0 < 0.7%) 2x65 W182 (CEI 268,3 (0 < 0,7%) 2x75 W (6.0 +» Puigsanes musicale (1 kHz, 8 9) 2s185W * Distorsion harmonique totale: <0,009% & 851 pour 1 Hz * Costficient dimermodulation 001% a6oW * Bande passante:... 5 - 60,000 Hz (3-348) | * Réponse en frequence: entrées ingaires....n. 18-45 000 Hz, 2 148 ‘entrée phono MIM [20-20 000 Hz, 1.48 «= Rapport signal/orit: lineaire 2102 088 phono = Nah 83 BA. 1 Separation st6160: sun 7548 | * Diaphonic. 6508 * Facteur d'amortissement 100880 | + Commande basses/aigués.....¢ 1008 a 80 H2/10 4H | © Controle physiologque + 6/ + 4.dB 2 100 Ha/i0 He SENSIBILITE D'ENTREE | = 4- recherche en arriére Phono MME... 2,5 mV & 47 KO (debit nominal) = MODE - sélection mono/stéréo Entrées lingaires: 260 mV & 22 KO (debst nominall = b> recherche en avant Entrées numériques: conf. CEL 958 ~ STANDBY - sélection du mode veille Processeur: 380 mv /22 }. DIG. REC (Enregistreur numérique, p.c. CDR) SORTIES ~ clavier numérique 0-9 - sélection des plages Enregistrernent nnn 250 MY 2,5 HO ~ TRACK - plage suivante ou précédente: Processeur: 260 mV 2,540 = 44 recherche en arriére Numeriques: conf. CEI 968 =>» «recherche en avant | Gasquet... 8-1.0008 | = PLAY - début de la lecture Hautperleurs: 2162 = STOP - arrét de Ia lecture ‘SYSTEME DE TELECOMMANDE = PAUSE- interruption de la lecture = OPEN/CLOSE - ouverture et fermeture du tir Genregistrour ~ MODE - sélection de la langue = STANDBY - sélection du mode veile 22 Prise pour ESI (nteligence amelorée du systeme) + pnise pour RCS ALIMENTATION | Tension secteur: ‘conf. la plaquette signatenque Consommation: 20-2609 Prices secteur: 100 Wires | | BormieR | Dimensions: 435 x 140 300 mm enviran Poids: 7.2 kg envton | accessoiREs | 1 télecommande, Sx cablesES) | 2x ples pour a télécommande ‘SYMPTOME ~ Pas de son & partir des hautparleurs. ~ Son 2 partir d'un seule haut-parleur = Latélécommande ne fonetionne pes = Lors de installation dans un systéme, ls source désitée n'est pas sélectionnée automatiquement lorsque vous activez une des fonctions de cette source. ~ Lindicateur FUZZY LOGIC au- ddessous du bouton VOLUME lignote, ~ La fonction MUTE est activée mais ne paut pas étre désactivée, | = La musique provenant d'une source ‘numérique (p.ex. CD ou DCC) n'est pas audible, ~ Rionflement du secteur lorsque vous ‘avez sélectionné la source PHONO. DEPISTAGE DES PANNES ©) CAUSE POSSIBLE ~ Le volume est trp bas. ~ La fonction MUTE est activée, | ~ Les haut-parleurs ne sont pas branchés. ~ Les haut-parleurs sont branchés sans | enleverlisolant en plastic. | | | ~ Un des haut parleurs n‘est pas branché ou le cable est atime. | ~ LxBalance nese trouve en poston médiane. ~ Les piles sont épuisées. | ~ Ls fonction AUTO SELECT de amplifcateur n'est pas activée. ~ Le capteur de la télecornmande IR- SENSOR du lecteur/changeur de | | CDIDCC na pas été mis hors circuit. | = Le systéme de controle FUZZY LOGIC a detecté une puissance de sortie tes dlevee. ~ Acause d'une puissance de sortie ¢levée continue, ia fonction MUTE a &té activée pour protéger Vamplificateur. Elle sera bloquée pendant 30 | minutes. ~ Le cable de sortie de a source ‘humérique est branche & entrée numérique de 'emplifieateur mais le c&ble de sorte analogique de le source numérique n’est pas branche 2 Tamplificateur. Lorsque seulement le signal numérique est disponible, la_| source numérique ne peut étre Scoutée, ~ La mise a la masse du tourne-disques Fest pas effectuée correctement. | REMEDES * Mettez le volume plus haut. * Appuyez sur MUTE pour la desactiver. + Branchez les haut parlours correctement, ‘+ Enlovez Iisolant en plastic des cables, (6mm) avant de les brancher. * Branchez le cdble ou remplacezte par lun cable de qualité supérieure, * Metiez la balance en position médiane. * Insérez de nowvelles ples. ‘+ Appuyez surla touche AUTO SELECT. ‘+ Mettez d'abord hors circuit le lecteurichangeur de CD (DCC). Ensuite, mettez hors circuit le ‘capteur IR-SENSOR du lecteurichangeur de CD. * Pas d'action nécessaire. Lorsque cet tat continue, le volume sera baissé par le systeme de contréle FUZZY Logic. ‘+ Ne changez rien & rampificateur ou metteze hors circuit afin de le faire refroidir. * Branchez le cable de sortie analogique de la source numérique & entrée analosique de l'amplificatour. ++ Raccordez le fl de masse du tourne- isques @ la vis de masse PHONO. 23 © DEPISTAGE DES PANNES ‘SYMPTOME ~ Les autres éléments de la série 900 ne réagissent pas aux signaux de la telécommands, syeduesy ~ Le réglage de la tonalité (raves/eigués) n'a pas de résultat. ~ Les signaux de la télécommande ne ‘sont pas bien recus. ~ Le volume est automatiquement reglé @ un niveau inférieur CAUSE POSSIBLE ~ Les cables ESI BUS n2 sont branchés correctement, ~ La fonction AUTO SELECT rest pas activée. ~ Les branchements RC-5 et ES! BUS ‘ont été mélangés. ~ Llinterupteur IR-SENSOR 8 I'arigre de apparel ranché se trouve en position ON. ~ La fonction SOURCE DIRECT est activée. ~ La distance entre la télécommande et apparel est plus orande que 10 metres. ~ Les piles sont épuiséas. ~ La puissance de sort est trop élevée. REMEDES + Branchez les cables selon la ‘description dans ce mode d’emplot ** Appuyez surla touche AUTO ‘SELECT. + Branchez tovjouts la prise RC-5 BUS a tune autre prise RC. et branchez ‘oujous fa prise ESI BUS 8 une autre prise ESL + Metter (en postion OFF) Iinterrupteur IR-SENSOR en position OFF ‘= Appuyez surla touche SOURCE DIRECT. ‘+ Réduiser la distance entre la telécommande et apparel. + Insérez de nowvelles piles + llnest pas nécesssire dintervens, le ‘contréleur de pusssance & logique floue a réglé le niveau de purssance fon austant le niveau de volume pas & pas. Veuillez ne pas régier lo volume 8 un niveau supérieur. 24 NOTES 102 FA 931 we 3104215 3545 1 Printed in Singapore TC text RR1099/1

You might also like