You are on page 1of 1

( RU ) Русский ФУНКЦИЯ ДАТЧИКА ВИБРАЦИИ: Mientras el sensor de aceleración está ACTIVAȚI SENSORUL DE ACCELERARE: ( UA ) Ukrainian ФУНКЦІЯ ПАМ'ЯТІ: Коли

ACTIVAȚI SENSORUL DE ACCELERARE: ( UA ) Ukrainian ФУНКЦІЯ ПАМ'ЯТІ: Коли світло 振動感知機能: 加速度センサーを有
IN THE BOX ( EN ) English ( CN ) 简体中文

CONTENTS
при включенном датчике activado, la luz trasera se ilumina más con Când lumina este stinsă, apăsați și знову ввімкнеться, воно 効にすると、テールライトは 5 分
(L)37*(W)37*(H)30mm Standard Charging Time: ИНСТРУКЦИИ ПО ускорения задний фонарь un máximo de salida al detectarse frenado. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ автоматично переключиться на
(L)1.46*(H)1.46*(D)1.18in Approx.40min (5V 1A) mențineți apăsat butonul timp de 5 間使用しないとスリープ モードに
480mAh/3.6V(1.72Wh) OPERATION INSTRUCTIONS 操作说明 ЭКСПЛУАТАЦИИ переходит в спящий режим DESACTIVE EL SENSOR DE ACELERACIÓN: АКТИВУЙТЕ ДАТЧИК останній вибраний режим なり、振動があれば自動的に作動
secunde până când strălucește la putere
DANGER ( EN) English 01 ВКЛ/ВЫКЛ: Нажмите и через 5 минут бездействия и Cuando la luz está apagada, mantenga УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО: освітлення. します。
The tests are performed indoors under a room ON/OFF: Press and hold the button to turn 开机/关机:长按开关1秒开启/关闭。 maximă în mod continuu.Când este
удерживайте переключатель, автоматически включается при presionado el interruptor por 5 segundos Натисніть і утримуйте кнопку, РЕЖИМ НИЗЬКОГО
temperature of 25 degrees Celsius with 25KM/H •DO NOT shine the light directly into human the light on/off. The default output is the
( CN ) 简体中文 любой вибрации.ФУНКЦИЯ detectată frânarea, lumina din spate se 記憶機能:モード記憶機能最後に
wind conditions. 02
last mode when turned off. 模式切换:开机状态下,单击开关 чтобы включить/выключить hasta que la luz parpadee de continuo al щоб увімкнути/вимкнути світло; ПОЖИВЛЕННЯ: зовнішнє кільце
BS100 Saddle Mount eyes. This may cause temporary blindness, ЗАПОМИНАНИЯ: Функция aprinde cu putere maximă atunci când 選択された輝度レベルを自動的に
or permanent damage to the eyes. 循环切换长亮低档、长亮高档、普 фонарь, выходом по умолчанию máximo. коли вимкнено, вихід за завжди ввімкнено, а внутрішнє
( FI ) Finnish 03 MODE SWITCHING: When the light is on, является последний режим при запоминания режима senzorul de accelerație este activat. 保存します。
通闪烁、团队骑行(节能档)、智 FUNCIÓN DE DETECCIÓN DE VIBRACIÓN: замовчуванням є останнім кільце гасне, коли батарея
•DO NOT cover the light head when the press the button to cycle through выключении. автоматически сохранит
Mientras el sensor de aceleración está DEZACTIVAȚI SENSORUL DE налаштуванням. розряджається; приблизно через 低電力モード:外側のリングは常
HOW TO INSTALL bicycle light is on, or place the bicycle light ( NO ) Norwegian 04 LOW-HIGH-FLASH-GROUP RIDE 能模式。 последний выбранный уровень
ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА: Когда activado, la luz trasera ingresa al modo de ПЕРЕМИКАННЯ РЕЖИМІВ: Коли 5 хвилин два кільця блимають. У に点灯しており、バッテリー残量
head on the ground. The radiation energy of (ECO)-SMART mode. яркости. ACCELERARE: Când lumina este stinsă,
SCHEME 1: ( SV ) Swedish 05 刹车感应器开启:关机状态下长按开 фонарь включен, нажмите один reposo tras 5 minutos de inactividad y se світло ввімкнеться, натисніть цьому безпечному налаштуванні
the bicycle light may cause damage to the apăsați și mențineți apăsat butonul timp が少なくなると内側のリングが消
ACTIVATE THE ACCELERATION SENSOR: 关5秒,直到尾灯高亮,释放按键立 раз на переключатель, чтобы РЕЖИМ ЭКОНОМИИИ ЭНЕРГИИ: activará automáticamente con cualquier кнопку, щоб пройти через датчик прискорення вимкнено.
bicycle light itself, or even result in burning 灯し、約 5 分後に 2 つのリングが
to flammable objects. ( NL ) Nederlands 06 When the light is off, press and hold the циклически переключаться Внешнее кольцо всегда vibración. de 5 secunde sau până când acesta режими НИЗЬКА-ВИСОКА
Type-C Cable Seat Post Mount 即熄灭。尾灯实时监测刹车动作, 点滅します。 このセーフモードで
button for 5 seconds until it lights up между включено, а внутреннее кольцо continuă să clipească la putere maximă. ЧАСТОТА СПАЛАХІВ-ГРУПОВА
constantly at maximum output.With the 每当刹车时,尾灯将以最高亮度亮 FUNCIÓN DE MEMORIA: La función de ( JP ) 日本語 は、加速度センサーは無効になり
SPECIFICATIONS WARNING ( PL ) Polska 07 Низкий-Высокий-Мигание-Групп гаснет, когда батарея разряжена, ЇЗДА (ЕКО)-РОЗУМНИЙ.
acceleration sensor enabled, the taillight 起。(此功能仅在刹车感应器开启 затем два кольца мигают modo de memoria guardará automática- FUNCȚIE DE VIBRAȚIE: Când senzorul de ます。
1. 2. 3. овая поездка (ЭКО)-Умный. ПРИСКОРЕННЯ: Коли світло 操作説明
HIGH •Keep out of reach of children. ( DE ) Deutsch 08 turns brighter with maximum output when 时生效) примерно через 5 минут. Датчик mente el último nivel de iluminación accelerație este activat, farul din spate
75 SCHEME 2: вимкнено, натисніть і утримуйте
100% 20min 40%
•The light contains a polymer battery. Certain braking is detected. ВКЛЮЧИТЬ ДАТЧИК УСКОРЕНИЯ: ускорения выключен в таком seleccionado. intră în modul de repaus după 5 minute de オン/オフ:スイッチを長く押し、ラン
lumens 120min
刹车感应器关闭:关机状态下长按开 кнопку протягом 5 секунд, доки ( KR ) 한국어
LOW restrictions may apply to this product when ( HU )Magyarország 09 Когда фонарь выключен, безопасном режиме. MODO BAJO CONSUMO: El anillo externo プをオン/オフし、デフォルト出力はオ
DEACTIVATE THE ACCELERATION SENSOR: inactivitate și se activează imediat la o вона не засвітиться безперервно
20
traveling, especially when traveling by air. 关5秒,直到尾灯以最高亮度闪烁。 нажмите и удерживайте permanece siempre encendido y el anillo フ時の最後のモードです。
lumens 20min 40%

( RU ) Русский When the light is off, press and hold the vibrație. на найвищій потужності.при
580min
Always check with your carrier for specific 10 переключатель в течение 5 interno se apaga cuando la batería está 작동 지침
FLASH button for 5 seconds until it keeps flashing 震动感应:尾灯静置5分钟将自动进 виявленні гальмування задні モードの変更:ライトが点灯したと
0/75 1. 2. restrictions prior to traveling with this секунд, пока он не загорится ( ES ) Español baja, luego los dos anillos parpadean tras FUNCȚIE DE MEMORIE: Când lampa este 켜기/끄기: 버튼을 길게 눌러
( ES ) Español 11 at maximum output. 入休眠模式,任何震动都会自动唤 ліхтарі стають яскравішими з
lumens 240min product. постоянно на максимальной unos 5 minutos. El sensor de aceleración se き、スイッチをクリックして低-高-フ 조명을 켜거나 끕니다. 꺼지면
GROUP RIDE(ECO)
aprinsă din nou, trece automat la ultimul максимальною потужністю, коли
VIBRATION SENSING FUNCTION: With the 醒。(此功能仅在加速度感应器开 мощности.при включенном INSTRUCCIONES DE USO desactiva en este modo seguro. ラッシュ-グループライド(エコモード)- 기본 출력은 마지막 설정입니다.
0/10 NOTICE ( RO ) Romanesc 12 mod de iluminare selectat. активується датчик
lumens HOW TO RECHARGE acceleration sensor enabled, the taillight 启时生效) датчике ускорения задний スマートを再帰的に切り替えることが
7200min ENCENDIDO/APAGADO: Mantenga прискорення. 모드 전환: 표시등이 켜지면
SMART(DAY) •Store the light at room temperature in a dry enters sleep mode after 5 minutes of фонарь становится ярче с PUTERE REDUSĂ MOD: Inelul exterior este できます。
( UA ) Ukrainian 14 模式记忆:尾灯开启时工作模式与 presionado el interruptor para ВИМКНІТЬ ДАТЧИК 버튼을 눌러 저속-고속-그룹
0/100
place. Avoid moisture, or extreme hot or cold. inactivity and will be automatically максимальной мощностью при ( RO ) Romanesc întotdeauna pornit, iar inelul interior se
lumens 540min Red:Charging 上次关闭时模式保持一致。 encender/apagar la luz, la salida ПРИСКОРЕННЯ: Коли світло 加速度センサーを有効にする: ラン 주행(에코)-스마트 모드
( JP ) 日本語
activated under any vibration. обнаружении торможения.
SMART(NIGHT) •Store the light in the charged condition. Avoid 15 predeterminada será el último modo oprește atunci când bateria este вимкнено, натисніть і утримуйте プが消灯した場合には、ランプが最高 실행합니다.
20/75
Blue:Charging “deep discharge". Battery life will decrease if MEMORY FUNCTION: When the light is 低电安全模式:当尾灯电量低于10% ВЫКЛЮЧИТЬ ДАТЧИК utilizado al apagar. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
lumens 150min descărcată; după aproximativ 5 minute кнопку протягом 5 секунд або 出力で点灯し続けるまでスイッチを5秒 가속 센서 활성화: 표시등이 꺼져
Completed the light is stored in a fully discharged condition. ( KR ) 한국어 16 turned on again, it will turn to the last УСКОРЕНИЯ: Когда фонарь PORNIT/OPRITt: Apăsați și mențineți
时,尾灯外圈灯光长亮,内圈熄灭, CAMBIO DE MODO: Mientras la luz está cele două inele vor clipi. În această setare доки вона не продовжить 間押します。加速度センサーを有効に
selected lighting mode automatically. выключен, нажмите и 있을 때 최대 출력에서 계속 켜질
•Over time, the run time of the battery will 约5分钟后锁定为内外圈灯光一起闪 encendida, haga clic en el interruptor para apăsat butonul pentru a aprinde/stinge блимати на повну потужність.
( TH ) ไทย 17 удерживайте переключатель в sigură, senzorul de accelerație este し、ブレーキングを検知するとテール 때까지 버튼을 5초 동안 길게
LOW POWER MODE: The outer ring is lampa; când este oprit, ieșirea implicită
BS100 diminish. Expect about 500 full charges,
depending on care. After a full life, the always on and the inner ring goes out when
烁。在低电状态下,刹车感应器会被 течение 5 секунд, пока он не
pasar por el ciclo Baja-Alta-Par-
este ultima setare. dezactivat. ФУНКЦІЯ ДАННЯ ВІБРАЦІЇ: коли ランプを最大出力で明るく点灯。 누릅니다. 제동이 감지되면
( FR ) Français 18 强制关闭。 padeo-Paseo grupal (ECO)-Inteligente. датчик прискорення ввімкнено, 가속도 센서가 작동하면
Smart Tail Light 40cd 13m 1m battery will continue to charge but with a the battery is low, then the two rings flash начнет быстро мигать на
COMUTARE DE MOD: Când lumina este задні ліхтарі переходять у 加速度センサーを無効にする: ラン
максимальной мощности. ACTIVE EL SENSOR DE ACELERACIÓN: 후미등이 최대 출력으로 더
lower run time. ( IT ) Italiano 19 after about 5 minutes. The acceleration プが消灯した場合には、ランプが最高
Cuando la luz está apagada, mantenga aprinsă, apăsați butonul pentru a parcurge сплячий режим після 5 хвилин 밝아집니다.
sensor is disabled in this safe mode. modurile LOW-HIGH-FLASH GROUPS бездіяльності та негайно 出力で急速に点滅するまでスイッチを5
The BS100 is a smart tail light that offers IPX6 48g / 1.69oz
Working Temperature
( SK ) Slovenskýjazyk 20
presionado el interruptor por 5 segundos
-20°C~45°C (ECO)-SMART. активуються у разі вібрації. 秒間長く押します。
enough brightness for both daytime or hasta que la luz se encienda al máximo.
nighttime riding. ( PT ) Português 21
10 11 12 13 14 15 16
01 02

( FI ) Finnish ( NO ) Norwegian ( SV ) Swedish ( NL ) Nederlands ( PL ) Polska ( DE ) Deutsch ( HU ) Magyarország


가속 센서 비활성화: 표시등이 ฟงักช ์ น
ั การตรวจจบ ั การสน ่ั สะเทอ ื น: เมอ
่ื DÉSACTIVER LE CAPTEUR D'ACCÉLÉRA- Con il sensore di accelerazione abilitato, il S povoleným senzorom zrýchlenia bude Com o sensor de aceleração ativado, a luz WARRANTY
꺼지면 버튼을 5초 동안 또는 최대 เปด ิ ใชง้านเซน ็ เซอรอ ์ ต
ั ราเรง่ ไฟทา้ยจะ TION : Lorsque le feu est éteint, appuyez fanale posteriore si accende con la zadné svetlo svetlejšie s maximálnym traseira torna-se mais brilhante com
전력으로 계속 깜박일 때까지 เขา้สโู่หมดสลป ี หลงัจากไมม ่ กี ารใชง้าน sur l’interrupteur pendant 5s jusqu'à ce que massima potenza quando viene rilevata una výstupom, keď je detekované brzdenie. potência máxima quando a travagem é Within 30 days of purchase: Return to the
KÄYTTÖ OHJEET BRUKSINSTRUKSJONER DRIFTINSTRUKTIONER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENHINWEISE HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
누르고 있습니다. เปน็ เวลา 5 นาที และจะเปด ิ ใชง้านโดย le feu clignote rapidement à la puissance la frenata. detectada. original seller for repair or replacement.
WŁ./WYŁ: Naciśnięcie i przytrzymanie EIN/AUS: Halten Sie den Schalter gedrückt, BE/KI: Nyomja meg és tartsa lenyomva a DEAKTIVÁCIA SENZORA ZRÝCHLENIA: Keď
PÄÄLLÄ/POIS: Paina ja pidä painiketta PÅ/AV: Trykk og hold knappen for å slå lyset PÅ/AV: Tryck och håll ned knappen för att AAN/UIT: Houd de knop ingedrukt om het อต
ั โนมต ั เิมอ
่ื มกี ารสน่ั สะเทอ ื น plus élevée. DISATTIVARE IL SENSORE DI
przycisku wł/wył światła, domyślnie włącza um das Licht ein- und auszuschalten; der gombot a lámpa be-/kikapcsolásához, az 진동 감지 기능: 가속도 센서가 je svetlo vypnuté, stlačte a podržte tlačidlo DESATIVAR O SENSOR DE ACELERAÇÃO: Within 2 years of purchase: Return to Olight
painettuna kytkeäksesi valon päälle/pois; på/av; når den er slått av, er standardut- tända/släcka lampan; när den är avstängd licht aan/uit te zetten, de standaard output FONCTION DE DÉTECTION DES ACCELERAZIONE: Quando la luce è spenta,
się ostatnio działający tryb. Standardbetrieb entspricht dem letzte alapértelmezett kimenet a kikapcsoláskor 활성화되면 후미등은 5분 동안 ฟงักช ั หนว่ยความจำ: เมอ
์ น ่ื เปด
ิ ไฟอกี na 5 sekúnd, kým nebude blikať s Quando a luz estiver desligada, mantenha o for repair or replacement.
kun se on pois päältä, oletuslähtö on gangen den siste innstillingen. är standardutgången den sista is de laatste modus bij uitschakeling. VIBRATIONS : Lorsque le capteur tenere premuto l'interruttore per 5s finché la
Betriebsmodus vor dem Ausschalten. érvényes utolsó mód. 작동이 없으면 절전 모드로 ครง้ั ไฟจะเปลย่ีนเปน ็ โหมดไฟทเ่ีลอื กไว้ maximálnym výstupom. botão pressionado por 5 segundos 5
viimeinen asetus. BYTTE AV MODUS: Når lyset er slått på, inställningen. MODUS SCHAKELEN: Als het licht aan is, PRZEŁĄCZANIE TRYBÓW: Naciskanie d'accélération est activé, le feu arrière luce continua a lampeggiare rapidamente This warranty does not cover normal wear and
UMSCHALTEN DES MODUS: Bei 전환되고 진동이 발생하면 즉시 ลา่สด ุ โดยอตั โนมต
ั ิ FUNKCIA REGISTRÁCIE VIBROVANIA: S segundos até que continue a piscar à
TILAN KYTKENTÄ: Kun valo on päällä, paina trykk på knappen for å kjøre gjennom VÄXLING AV LÄGE: När lampan är tänd, klikt u op de knop om de modus przycisku przy włączonym świetle przełącza MÓDVÁLTÁS: Amikor a lámpa világít, passera en mode veille après 5 minutes alla massima potenza. tear, modifications, misuse, disintegrations,
tryby w cyklu: LOW-HIGH-FLASH-GROUP eingeschaltetem Licht, klicken Sie einmal 활성화됩니다. โหมดพลงังานตำ่: วงแหวนรอบนอกจะ povoleným senzorom zrýchlenia zadné potência máxima.
painiketta käydäksesi läpi LAV-HØY-BLINK-GRUPPETUR tryck på knappen för att gå igenom LAAG-HOOG-FLITSEN-GROEP RIDE kattintson a gombra az ALACSONY-MA- d'inactivité et il s'activera automatiquement FUNZIONE DI RILEVAMENTO VIBRAZIONI: negligence, accidents, improper maintenance,
RIDE (ECO)-SMART. auf den Schalter, um die Modi in der เปด ิ อยเู่สมอ และวงแหวนดา้นในจะดบ ั ลง svetlo vstúpi do režimu spánku po 5 FUNÇÃO DE DETECÇÃO DE VIBRAÇÕES:
MATALA-KORKEA-SALAMA-RYHMÄAJELU (ECO)-SMART-modus. LÅG-HÖG-BLIXT-GRUPPRESA (ECO)-SMART te doorlopen. GAS-VILLOGÁS-CSOPORTOS (ÖKO)-OKOS 메모리 기능: 조명이 다시 켜지면 en cas de vibration. con il sensore di accelerazione abilitato, la
folgenden Reihenfolge umzuschalten: minútach nečinnosti, a v prípade akejkoľvek or repair by anyone other than an Authorized
(ECO)-SMART-tilat. (ECO)-SMART-lägen. WŁĄCZENIE CZUJNIKA PRZYSPIESZENIA: módok közötti váltáshoz. 마지막으로 선택한 조명 모드로 เมอ ่ื แบตเตอรเ่ีหลอ
ื นอ้ ย จากนน ้ั วงแหวน FONCTION DE MÉMOIRE : La mémoire des luce posteriore entra in modalità sleep dopo Com o sensor de aceleração ativado, a luz
AKTIVER AKSELERASJONSSENSOREN: Når DE ACCELERATIESENSOR ACTIVEREN: Als Schwach – Stark – Blinklicht – vibrácie sa automaticky aktivuje. retailer or Olight itself.
Przy nieświecącej się kontrolce, naciśnij i 자동 전환됩니다. ทง้ัสองจะกะพรบ ิ หลงัจากผา่นไป modes permet d’enregistre automatique- 5 minuti di inattività e si attiva traseira entra em modo de suspensão após
KIIHDYTYSANTURIN AKTIVOINTI: Kun valo lyset er slått av, trykk og hold knappen i 5 AKTIVERA ACCELERATIONSSENSORN: När het licht uit is, houdt u de knop 5 seconden Gruppentour (ECO) – Smart – Niedrig etc. A GYORSULÁS ÉRZÉKELŐ AKTIVÁLÁSA:
przytrzymaj przycisk przez około 5 sekund 저전력 모드: 외부 링은 항상 켜져 ประมาณ 5 นาที เซน ็ เซอรอ์ ต
ั ราเรง่ถก
ู ปดิ ment le dernier niveau de luminosité automaticamente in caso di vibrazioni. FUNKCIA PAMÄTE: Keď je svetlo opätovne 5 minutos de inatividade e será
on sammutettu, paina ja pidä painiketta sekunder til den lyser på høyeste effekt ljuset är släckt, tryck och håll knappen ingedrukt tot hij constant op maximum AKTIVIEREN DES BESCHLEUNIGUNGSSEN- Amikor a lámpa ki van kapcsolva, nyomja
aż kontrolka zacznie intensywnie, stale 있고 내부 링은 배터리가 부족할 ใชง้านในเซฟโหมดน้ี sélectionné. FUNZIONI DELLA MEMORIA: le funzioni di zapnuté, automaticky sa prepne do automaticamente ativada sob qualquer
painettuna 5 sekunnin ajan, kunnes se kontinuerlig.Når bremsing oppdages, lyser intryckt i 5 sekunder tills den lyser med vermogen oplicht.Als de acceleratiesensor SORS: Bei ausgeschaltetem Licht, halten meg és tartsa lenyomva a gombot 5
świecić.Przy włączonym czujniku 때 꺼집니다. 약 5분 후 두 개의 memoria della modalità salvano naposledy zvoleného režimu svetla. vibração.
syttyy jatkuvasti korkeimmalla teholla.Kun baklyset med maksimal effekt når högsta effekt kontinuerligt.När en ingeschakeld is, wordt het achterlicht Sie den Schalter für 5 Sekunden gedrückt, másodpercig, amíg be nem kapcsol MODE FAIBLE CONSOMMATION : L'anneau USA Customer Support
przyspieszenia, tylne światła intensywnie bis das Licht konstant mit maximaler 링이 깜박입니다. 이 안전 automaticamente l'ultimo livello di FUNÇÃO DE MEMÓRIA: Quando a luz for
jarrutus havaitaan, takavalo muuttuu akselerasjonssensoren aktiveres. bromsning upptäcks lyser bakljuset med helderder met maximale output zodra er maximális kimenettel.Engedélyezett ( FR ) Français extérieur est toujours allumé et l'anneau REŽIM NÍZKEHO NAPÁJANIA: Vonkajší cs@olightstore.com
zabłysną w momencie wykrycia Leistung leuchtet. Bei aktiviertem luminosità selezionato. acesa novamente, passará automatica-
kirkkaammaksi maksimiteholla, kun maximal effekt när accelerationssensorn geremd wordt. gyorsulás érzékelővel a hátsó lámpa 설정에서는 가속도 센서가 intérieur s'éteint lorsque la batterie devient prstenec vždy svieti, a vnútorný prstenec sa
DEAKTIVER AKSELERASJONSSENSOREN: hamowania. Beschleunigungssensor leuchtet das
kiihtyvyysanturi aktivoidaan. aktiveras. világosabb lesz maximális kimenetnél, ha 꺼집니다. INSTRUCTIONS D'UTILISATION faible, les deux anneaux clignoteront alors MODALITÀ BASSO CONSUMO: L'anello vypne, keď sa batéria čoskoro vybije, vtedy mente para o último modo de iluminação Global Customer Support
Når lyset er slått av, trykk og hold knappen DE ACCELERATIESENSOR DEACTIVEREN: WYŁĄCZENIE CZUJNIKA PRZYPIESZENIA: Rücklicht mit maximaler Leistung auf, fékezést észlel. après environ 5 minutes. Le capteur esterno è sempre acceso e quello interno si oba prstence blikajú asi 5 minút. V tomto selecionado. contact@olightworld.com
KIIHDYTYSANTURIN POISTAMINEN: Kun inne i 5 sekunder, eller til den fortsetter å AVAKTIVERA ACCELERATIONSSENSORN: Als het licht uit is, houdt u de knop 5 Przy nieświecącej się kontrolce, naciśnij i sobald eine Bremsung erkannt wird. MARCHE/ARRET : Appuyez et maintenez d'accélération est désactivé dans ce mode
A GYORSULÁS ÉRZÉKELŐ DEAKTIVÁLÁSA: spegne quando la batteria è scarica, quindi bezpečnom režime je senzor zrýchlenia MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA: O anel
valo on sammutettu, paina painiketta ja blinke med full kraft. När lampan är avstängd, tryck och håll seconden ingedrukt tot hij op maximaal przytrzymaj przycisk przez około 5 sekund DEAKTIVIEREN DES BESCHLEUNIGUNGS- ( TH ) ไทย l'interrupteur pour allumer/éteindre le feu, la sécurisé. i due anelli lampeggiano dopo circa 5 Visit www.olightworld.com to see our
Amikor a lámpa ki van kapcsolva, nyomja zablokovaný. exterior está sempre ligado e o anel interior
pidä sitä painettuna 5 sekuntia tai kunnes VIBRASJONSSENSERINGSFUNKSJON: Når knappen intryckt i 5 sekunder, eller tills den vermogen blijft knipperen. aż kontrolka zacznie migać, intensywnie SENSORS: Bei ausgeschaltetem Licht, sortie par défaut est le dernier mode minuti. Il sensore di accelerazione è complete product line of portable
se jatkaa vilkkumista täydellä teholla. fortsätter att blinka med full effekt. świecąc. meg és tartsa lenyomva a gombot 5 คำแนะนำการใชง้าน apaga-se quando a bateria está fraca; em
akselerasjonssensoren er aktivert, går VIBRATIESENSOR FUNCTIE: Als de halten Sie den Schalter für 5 Sekunden lorsque celui-ci est éteint. disattivato in questa modalità sicura. illumination tools.
gedrückt, bis das Licht bei maximaler másodpercig, amíg nem villog maximális ( IT) Italiano seguida, os dois anéis piscam após cerca
TÄRINÄN TUNNISTUSTOIMINTO: Kun baklyset i sovemodus etter 5 minutters VIBRATIONSENS FUNKTION: När acceleratiesensor ingeschakeld is, gaat het FUNKCJA WYKRYWANIA WIBRACJI: Przy ิ /ปด
เปด ิ : กดปม ุ่ คา้งไวเ้พอ
่ื เปดิ /ปด ิ ไฟ ( PT) Português
Leistung schnell blinkt. kimenettel. CHANGEMENT DE MODE : Lorsque le feu de 5 minutos. O sensor de aceleração é
kiihtyvyysanturi on käytössä, takavalo inaktivitet og aktiveres umiddelbart ved accelerationssensorn är aktiverad går achterlicht na 5 minuten inactiviteit in de włączonym czujniku przyspieszenia, tylne เอาตพ์ ตุ เรม
่ิ ตน
้ คอ ื โหมดลา่สด ุ เมอ่ื ปดิ ไฟ
EZGÉSÉRZÉKELÉS FUNKCIÓ: Engedélyezett est allumé, il suffit de cliquer sur ISTRUZIONI PER L'USO ( SK ) Slovensky jazyk INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO desativado neste modo seguro.
siirtyy lepotilaan 5 minuutin vibrasjon. bakljuset in i viloläge efter 5 minuters slaapstand en wordt het bij elke trilling światła przechodzą w tryb czuwania po 5 Vibrationserkennungsfunktion: Bei
gyorsulás érzékelővel a hátsó lámpa 5 perc การเปลย่ีนโหมด: เมอ ่ื ไฟสวา่งขน ้ึ ให้ l'interrupteur pour faire défiler les modes ON/OFF: tenere premuto l'interruttore on/off
käyttämättömyyden jälkeen ja aktivoituu inaktivitet och aktiveras omedelbart vid en automatisch geactiveerd. minutach braku aktywności oraz zostają aktiviertem Beschleunigungssensor schaltet LIGAR/DESLIGAR: Mantenha o botão
MINNEFUNKSJON: Når lyset slås på igjen, das Rücklicht nach 5 Minuten Inaktivität in tétlenség után alvó módba lép, és bármilyen คลก ิ ปม
ุ่ เพอ
่ื หมน
ุ เวยีนไปตามโหมด ไฟ faible-élevé-flash-randonnée en groupe per accendere/spegnere la luce; l'uscita PREVÁDZKOVÉ POKYNY
välittömästi tärinän sattuessa. vibration. automatycznie włączone w przypadku pressionado para ligar/desligar a luz, a
vil det automatisk bytte til den sist valgte GEHEUGENFUNCTIE: Als het licht weer jakichkolwiek wibracji. den Ruhemodus und wird bei jeglicher rezgés esetén automatikusan aktiválódik. ตำ่-ไฟสงู-ไฟกะพรบ ิ -ขบ ั ขก
่ี ลม
ุ่ (ECO)-intelligent. predefinita è l'ultima modalità quando è ZAP/VYP: Stlačte a podržte tlačidlo pre potência padrão é o último modo quando Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
MUISTITOIMINTO: Kun valo sytytetään lysmodusen. MINNESFUNKTION: När lampan tänds igen, wordt ingeschakeld, schakelt het Vibration automatisch aktiviert. (อโีค)-อจัฉรยิะ spenta.
FUNKCJA PAMIĘCI: Po ponownym MEMÓRIA FUKCIÓ: Amikor a lámpát újra ACTIVER LE CAPTEUR D'ACCÉLÉRATIO: zapnutie/vypnutie svetla, predvolený výstup desligada. 4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6
uudelleen, se vaihtaa automaattisesti LAV STRØMMODUS: Den ytre ringen er växlar den automatiskt till det senast valda automatisch over op de laatst geselecteerde SPEICHERFUNKTION: Die Modus-Speicher- เปด
ิ ใชง้านเซน ็ เซอรอ ั ราเรง่: เมอ
์ ต ่ื ไฟดบ
ั je posledný režim pred vypnutím.
włączeniu światła, lampa automatycznie bekapcsolja, automatikusan az utoljára Lorsque le feu est éteint, appuyez sur MODALITÀ DI CAMBIO: Quando la luce è ALTERAR MODO: Quando a luz estiver Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City,
viimeksi valittuun valaistustilaan. alltid på og den indre ringen går ut når belysningsläget. verlichtingsmodus. wraca do ostatnio wybranego trybu pracy. funktion speichert automatisch die zuletzt ใหก้ ดปม ุ่ คา้งไว้ 5 วน ิ าทจีนกระทง่ัไฟ Guangdong, China.
kiválasztott világítási módra vált. l'interrupteur pendant 5s jusqu'à ce que le accesa, basta un solo clic sull'interruttore PREPÍNANIE REŽIMOV: Keď je svetlo acesa, clique no botão para percorrer o
VÄHIEN VIRRAN TILA: Ulkorengas on aina batteriet er lavt; etter ca. 5 minutter blinker LÅG EFFEKT LÄGE: Den yttre ringen är alltid SPAARSTAND: De buitenste ring is altijd gewählte Helligkeitsstufe. สวา่งขน้ึ อยา่งตอ ่ เนอ่ื งทเ่ีอาตพ์ ตุ สงูสดุ per passare da Basso-Alto-Flash-Gruppo Made in China
TRYB NISKIEJ MOCY: Przy niskim poziomie ALACSONY TÁPELLÁTÁS MÓD: A külső feu s'allume constamment à la puissance la zapnuté, kliknite na tlačidlo pre prepínanie modo LOW-HIGH-FLASH-GROUP RIDE
päällä ja sisärengas sammuu, kun akun de to ringene. I denne sikre innstillingen er på och den inre ringen slocknar när batteriet aan en de binnenste ring gaat uit als de baterii pierście zewnętrzny świeci się ENERGIESPARMODUS: Der äußere Ring ปด ิ ใชง้านเซน ็ เซอรอ ์ ตั ราเรง่: เมอ ่ื ไฟดบั Ride (ECO)-Smart.
gyűrű mindig be van kapcsolva, a belső plus élevée.Lorsque le capteur medzi režimami NÍZKE-VYSOKÉ-BLIKAN- (ECO)-SMART.
varaus on vähissä; noin 5 minuutin kuluttua akselerasjonssensoren slått av. är lågt; efter cirka 5 minuter blinkar de två batterij bijna leeg is, dan knipperen de twee światłem stałym, a wewnętrzny gaśnie, a immer an und der innere Ring erlischt, ใหก ้ ดปม ุ่ คา้งไว้ 5 วน ิ าทจีนกวา่ไฟจะ
pedig kikapcsol, amikor az elem közel van a ATTIVARE IL SENSORE DI ACCELERAZI- IE-SKUPINOVÁ JAZDA (EKO)-SMART. ATIVAR O SENSOR DE ACELERAÇÃO:
kaksi rengasta vilkkuvat. Tässä ringarna. I denna säkra inställning är ringen na ongeveer 5 minuten. De po 5 minutach obydwa pierścienie sobald die Akkuleistung schwach ist. Die กะพรบ ิ ตอ ่ เนอ่ื งทเ่ีอาตพ ์ ต
ุ สงูสดุ เม่ือเปด ิ d'accélération est activé, le feu arrière
beiden Ringe blinken nach 5 Minuten auf. lemerüléshez, ekkor a két gyűrű körülbelül ONE: Quando la luce è spenta, tenere AKTIVÁCIA SENZORA ZRÝCHLENIA: Keď je Quando a luz estiver desligada, mantenha o
turvallisessa asetuksessa kiihtyvyysanturi accelerationssensorn avstängd. versnellingssensor is in deze veilige modus zaczynają migać. W tym bezpiecznym trybie ใชง้านเซน ็ เซอรอ ์ ตั ราเรง่ ไฟทา้ยจะสวา่ง devient plus lumineux avec une intensité
Der Beschleunigungssensor ist in diesem 5 percig villog. Ebben a biztonsági módban premuto l'interruttore per 5s finché la luce svetlo vypnuté, stlačte a podržte tlačidlo na botão pressionado por 5 segundos até que
on kytketty pois päältä. uitgeschakeld. czujnik przyspieszenia jest wyłączony. a gyorsulás érzékelő le van tiltva. ขน
้ึ พรอ ้ มเอาตพ ์ ตุ สงูสด ุ เมอ่ื ตรวจพบการ maximale lorsqu'un freinage est détecté.
abgesicherten Modus deaktiviert. si accende costantemente alla massima 5 sekúnd, kým sa nerozsvieti s maximálnym se acenda constantemente à potência
เบรก potenza. výstupom. máxima.
17 18 19 20 21 22
03 04 05 06 07 08 09

You might also like