You are on page 1of 12

IKEA PS FEJÖ

English Nederlands
Place the base plate in the pot. Insert the float Leg de bodemplaat in de pot. Plaats de vlotter
and the filling tube in the hole. Fill the pot with en het vulpijpje in de opening. Vul de pot met
potting compost and put the plant in, just as in aarde en verplant zoals gebruikelijk. De eerste
normal planting. When watering for the first time, keer zowel water geven op de aarde als in het
pour water both on the compost and into the vulpijpje. Geef daarna alleen nog maar water in
filling tube. After that, pour water into the filling het vulpijpje tot de onderste markering van de
tube up to the lower marking on the float. When vlotter. Wanneer de vlotter aangeeft dat de pot
the float indicates that the pot is empty, wait a leeg is, wacht dan even met bijvullen zodat de
couple of days before you fill in water to allow the aarde tussen het watergeven door kan opdrogen.
compost to dry between waterings. Fertilise by Wil je plantenvoeding toevoegen, gebruik dan een
giving a slightly lower dose than that stated on wat kleinere dosis dan op de verpakking wordt
the package. aangegeven.

Deutsch Dansk
Die Bodenplatte in den Topf legen. Læg bundpladen i krukken. Sæt flyderen og
Wasserstandsanzeiger und Füllrohr in die påfyldningsrøret i hullet. Fyld krukken med jord
Öffnung stecken. Den Topf mit Erde füllen und og planter, som ved almindelig omplantning. Når
wie gewohnt bepflanzen. Beim ersten Gießen der vandes første gang, hældes der vand både på
Wasser sowohl auf die Erde im Topf als auch in jorden i krukken og i påfyldningsrøret. Derefter
das Füllrohr geben. Danach die Pflanze nur noch vandes der ved at hælde vand i påfyldningsrøret
durch Gießen in das Füllrohr - bis zur unteren til den nederste markering på flyderen. Når
Anzeige im Wasserstandsanzeiger - bewässern. flyderen viser, at krukken er tom skal du vente et
Wenn der Wasserstandsanzeiger anzeigt, dass par dage med at vande, så jorden kan nå at tørre
der Topf leer ist, noch etwas mit erneutem mellem vandingerne. Ved gødning gives en lidt
Gießen warten, damit die Erde zwischen den svagere blanding end den, der står på pakken.
Gießvorgängen trocknen kann. Beim Düngen eine
etwas schwächere Dosis verwende als auf der
Verpackung angegeben.
Íslenska
Settu botnplötuna í pottinn. Settu flotholtið
og áfyllingarslönguna í gatið. Fylltu pottinn
Français með moltu og plöntum eins og við venjulega
Placer le double fond dans le pot. Poser le flotteur umpottun. Þegar vökvað er í fyrsta skipti á að
et le tube de remplissage dans le trou. Remplir hella vatni bæði í moltuna og í áfyllingarslönguna.
le pot de terreau et procéder à la plantation. La Eftir það er nóg að hella vatni í slönguna þangað
première fois que vous arrosez la plante, verser til flotholtið nær að neðra merkinu. Þegar
de l'eau sur la terre et aussi dans le tube de flotholtið gefur til kynna að potturinn sé tómur
remplissage. Par la suite, remplir uniquement le ætti að bíða í tvo daga með að vökva til að leyfa
tube de remplissage jusqu'à ce que la marque moltunni að þorna á milli. Settu aðeins minni
inférieure sur le flotteur soit visible. Lorsque le skammt af áburði en gefið er upp á umbúðunum.
flotteur indique que toute l'eau a été absorbée,
attendre quelques jours avant de remplir à
nouveau pour permettre à la terre de sécher
Norsk
entre chaque arrosage. Lorsque vous rajoutez de Legg bunnplaten i krukken. Sett flottøren og
l'engrais ou des fertilisants, réduire légèrement le påfyllingsrøret ned i hullet. Fyll krukken med
dosage recommandé. jord og plant som ved en vanlig omplantning.
Ved første vanning helles vann både på jorden i
krukken og i påfyllingsrøret. Vann deretter ved
bare å helle vann i påfyllingsrøret til den nedre
markeringen på flottøren. Når flottøren viser at
krukken er tom, vent litt med å fylle på slik at
jorden kan tørke opp mellom vanningene. Ved
næringstilførsel gis noe svakere dose enn den
som angis på pakken.

2 AA-138321-8
Suomi Italiano
Aseta pohjalevy ruukkuun. Sijoita täyttöputki Colloca la base nel vaso. Inserisci il galleggiante
ja koho reikään. Täytä tämän jälkeen ruukku e il tubo d’irrigazione nel foro. Riempi il vaso di
normaalisti mullalla. Ensimmäisen kastelun terra e invasa la pianta. La prima volta che la
yhteydessä kastele multa sekä kaada vettä bagni, versa l’acqua sia sulla terra che nel tubo
täyttöputkeen. Jatkossa kastelu tapahtuu d’irrigazione. In seguito versa l’acqua solo nel
täyttöputken avulla, eli kaada ainoastaan vettä tubo, riempiendolo fino alla tacca inferiore del
täyttöputkeen kunnes koho nousee alimman galleggiante. Quando quest’ultimo indica che
merkin kohdalle. Kun koho näyttää että ruukku on non c’è più acqua, aspetta un giorno o due prima
tyhjä, odota vielä vähän ennenkuin kastelet jotta di riempire il tubo, per permettere alla terra di
multa ehtisi kuivua kastelukertojen välissä. asciugarsi tra un’annaffiatura e l’altra. Quando
Lisäravinneliuoksien kohdalla tulisi tässä ruukussa aggiungi il fertilizzante, usane una quantità
käyttää normaalia laimeampaa liuosta kuin mitä leggermente inferiore a quella consigliata sulla
confezione.
pakkauksessa suositellaan.

Magyar
Svenska Helyezd a betétet a cserépbe. Szúrd be a
Lägg i bottenplattan i krukan. Sätt ner flottören vízszintjelzőt és a víztartó csövet a lyukba. Tegyél
och påfyllningsröret i hålet. Fyll krukan med jord a cserépbe agyaggranulátumot, majd a növényt,
och plantera som vid en vanlig omplantering. mint a normál ültetésnél. Az első öntözés
Vid första vattningen hälls vatten både på alkalmával tölts vizet a granulátumra és a csőbe
jorden i krukan och i påfyllningsröret. Vattna is. Ezután töltsd fel a csövet vízzel a vízszintjelzőn
fortsättningsvis genom att bara hälla vatten lévő alsó jelöléséig. Ha a vízszintjelző azt mutatja,
i påfyllningsröret till den nedre markeringen hogy a cserép üres, az újabb feltöltéssel várj egy
på flottören. När flottören visar att krukan vagy két napot, amíg a granulátum a két öntözés
är tom, vänta något med att fylla på så att között teljesen kiszárad. Adj hozzá tápoldatot, a
jorden kan torka upp mellan vattningarna. Vid csomagoláson feltüntetettnél kissé alacsonyabb
näringstillförsel ges något svagare dos än den dózisban.
som anges på förpackningen.

Polski
Česky Umieść dolną płytkę w doniczce. Włóż pływak
Do květináče vložte spodní misku. Do otvoru i rurkę doprowadzającą w otwór. Wypełnij
vložte plováček a plnicí trubici. Naplňte květináč doniczkę ziemią doniczkową i umieść roślinę tak,
kompostem a zasaďte rostlinku jako do jak normalnie przy sadzeniu. Kiedy będziesz ją
obyčejného květináče. Když budete poprvé zalévat, podlewać po raz pierwszy, wlej wodę zarówno
nalijte vodu do kompostu i do plnicí trubice. Poté do ziemi, jak i do rurki doprowadzającej. Potem
přidejte vodu do plnicí trubice až k nižší značce na wlewaj wodę do rurki, aż sięgnie do górnego
plováčku. Když plováček ukazuje, že je květináč oznaczenia na pływaku. Kiedy pływak wskazuje,
prázdný, počkejte ještě několik dní, než přidáte że doniczka jest pusta, poczekaj kilka dni, zanim
vodu, aby kompost mezi jednotlivými zálivkami wlejesz wodę, aby pozwolić ziemi wyschnąć
mohl vyschnout. Při hnojení použijte trochu nižší pomiędzy kolejnym podlaniem. Nawoź, podając
dávku hnojiva než je uvedeno na obalu. nieco mniejszą dawkę niż na opakowaniu.

Español Eesti
Coloca la placa en el fondo de la maceta. Coloca el Asetage alusplaat potti. Asetage veeseisunäitaja ja
flotador y el tubo de recarga en el agujero. Rellena toru auku. Pange potti komposti ja istutage taim,
la maceta con tierra y planta en un transplante nagu tavaliselt. Kui kastate lille esmakordselt,
normal. En el primer riego, el agua se vierte valage vett nii mullale kui ka torru. Pärast seda,
tanto en la tierra como en el tubo de recarga. valage vett torru kuni veeseisunäitaja alumise
Posteriormente, regar vertiendo agua únicamente märgistuseni. Kui veeseisunäitaja näitab, et pott
en el tubo de recarga hasta la señal inferior del on tühi, oodake mõni päev enne, kui täidate selle
flotador. Cuando el flotador indica que la maceta veega, et lasta mullal kastmiste vahel kuivada.
está vacía, no rellenar de inmediato. Dejar que la Väetage kergelt, lisage vähem kui pakendil on
tierra se seque algo entre riego y riego. Al añadir märgitud.
abono, la dosis debe ser algo más floja que lo
indicado en las instrucciones.

3
Latviešu Slovensky
Ievietojiet paliktni puķu podā. Tad ievietojiet Umiestnite základnú misku do kvetináča. Do
cauruli un pludiņu caurumā. Tad puķu podā otvoru vložte plaváčik a plniacu trubicu. Naplňte
ieberiet augsni un stādiet augu, kā parasti. kvetináč kompostom a zasaďte rastlinku tak, ako
Pirmajā laistīšanas reizē ielejiet ūdeni gan ūdens do normálneho kvetináča. Pri prvom zalievaní
caurulē, gan tieši uz puķu poda augsnes. Pēc tam nalejte vodu na kompost a aj do plniacej trubice.
ūdeni lejiet tikai caurulē līdz zemākajai norādei Potom nalejte vodu do trubice až po spodnú
uz pludiņa. Kad pludiņš norāda, ka puķu pods ir značku na plaváčiku. Aj keď plaváčik ukazuje,
sauss, uzgaidiet pāris dienas, lai augsne paspēj že kvetináč je prázdny, pred ďalším doplnením
izžūt, un tikai tad piepildiet cauruli ar ūdeni. Ja vody počkajte ešte niekoľko dní, aby ste
ūdeni plānojat bagātināt ar minerālmēsliem, umožnili kompostu vyschnúť medzi jednotivými
tad minerālmēslu koncentrācijai jābūt nedaudz zalievaniami. Hnojte pridávaním o trochu nižších
mazākai nekā norādīts uz to iepakojuma. dávok hnojiva, ako sú uvedené na balení.

Lietuvių Български
Įdėkite pagrindą į vazoną. Į angą įstatykite plūdę Поставете основата в саксията. Мушнете
ir vamzdelį. Pilkite žemes ir sodinkite augalą, kaip плувката и тръбичката в дупката. Напълнете
įprastai. Laistydami pirmą kartą, vandenį pilkite саксията с пръст и поставете растението в нея
ir ant žemių, ir į vamzdelį. Po to pilkite vandens į като при обикновеното присаждане. Когато
vamzdelį iki apatinės plūdės atžymos. Kada plūdė поливате за пръв път, излейте вода върху
rodo, jog vazonėlis tuščias, palaukite porą dienų, почвата и във тръбичката. След това налейте
kad žemė išdžiūtų, ir tik tada paliekite. Tręškite вода в тръбичката до горното означение на
šiek tiek mažesnėmis, nei ant pakuotės nurodyta, плувката. Когато плувката показва, че саксията
dozėmis. е празна, изчакайте няколко дни преди да
налеете вода отново, за да може пръстта
да изсъхне между поливанията. Обогатете
Portugues почвата с малко по-малка доза от тази,
Coloque o prato-base no interior do vaso. Insira означена на опаковката.
o flutuador e o tubo de enchimento no buraco.
Encha o vaso com húmus ou terra com adubo e
plante normalmente. Quando regar pela primeira Hrvatski
vez, deite água na terra e no tubo de enchimento. Staviti bazni tanjurić u teglu. Umetnuti plovak i
Depois, deite água no tubo de enchimento até à cijev za punjenje u otvor. Napuniti teglu zemljom
marca inferior do flutuador. Quando o flutuador u koju će se staviti biljke kao i kod uobičajene
indicar que o vaso está vazio, espere alguns sadnje. Kad se prvi put zalijeva, vodu je potrebno
dias antes de colocar água para permitir que ulijevati u zemlju i u cijev za punjenje. Nakon toga
a terra seque entre regas. Fertilize com doses uliti vodu u cijev do niže oznake na plovku. Kad
ligeiramente inferiores às aconselhadas na plovak pokazuje da je tegla prazna, pričekati par
embalagem. dana prije zalijevanja kako bi se omogućilo da se
zemlja osuši između zalijevanja. Ognojiti tako da
se doda nešto manja doza od one navedene na
Româna pakiranju.
Aşează setul bază în ghiveci. Introdu pluta şi tubul
în orificiu. Umple ghiveciul cu îngrăşământ şi
pune planta înăuntru. Atunci când o uzi pentru
prima oară, pune apă atât pe îngrăşământ, cât şi
în tubul de umplere. Apoi toarnă apă în tubul de
umplere până la marcajul de pe plută. Atunci când
pluta indică faptul că ghiveciul este gol, aşteaptă
câteva zile înainte să pui apă, pentru a permite
îngrăşământului să se usuce. Fertilizează cu o doză
mai mică decât cea indicată pe ambalaj.

4 AA-138321-8
Ελληνικά Slovenščina
Τοποθετήστε την πλάκα της βάσης στη γλάστρα. Vstavek položi na dno lonca. V luknjo vstavi
Τοποθετήστε το φλοτέρ και τον σωλήνα zalivalno cev in plovec. Lonec napolni s prstjo in
γεμίσματος του νερού στην οπή. Γεμίστε την vanjo posadi rastlino kot po navadi. Pri prvem
γλάστρα με χώμα και φυτέψτε το φυτό, έτσι zalivanju zalij prst in z vodo napolni zalivalno cev.
ακριβώς όπως θα κάνατε με μία κανονική Kasneje zalivaj tako, da v zalivalno cev naliješ vodo
φύτευση. Όταν ποτίσετε για πρώτη φορά, ρίξτε do spodnje označbe na plovcu. Ko plovec pokaže,
νερό, τόσο στο χώμα, όσο και στον σωλήνα. da v lončku ni več vode, počakaj še nekaj dni, da se
Στα επόμενα ποτίσματα, γεμίζετε με νερό τον prst popolnoma posuši, šele nato spet dolij vodo.
σωλήνα μέχρι την κάτω ένδειξη του φλοτέρ. Pri gnojenju dodaj malenkost manjši odmerek
Όταν το φλοτέρ δείχνει ότι η γλάστρα είναι gnojila, kot je predpisano na embalaži.
άδεια, περιμένετε 1-2 ημέρες πριν ξαναγεμίστε
με νερό, ώστε το χώμα να στεγνώσει μεταξύ δύο
ποτισμάτων. Λιπαίνετε με μία μικρότερη δόση
Türkçe
λιπάσματος από αυτήν που αναφέρεται στην Alt plakayı saksının içine yerleştiriniz. Mantar
συσκευασία. ve doldurma tüplerini deliğe takınız. Saksıyı
bitki toprağı ile doldurduktan sonra normal bir
ekme işlemi gibi, bitkiyi topraya yerleştiriniz. İlk
Русский sulamada, suyu toprağa ve doldurma tüpüne
Поместите основание в цветочный горшок. dökünüz. Sonrasında, suyu mantardaki en düşük
Затем установите в отверстие поплавок и seviyeye kadar doldurma tüpüne dökünüz.
трубку. Наполните горшок торфоперегноем и Mantardaki su seviyesi saksının boş olduğunu
высадите растение. Когда Вы будете поливать gösterdiğinde, toprağın kuruması için birkaç gün
растение в первый раз, залейте воду не только bekleyiniz. Pakette belirtilenden miktardan biraz
в горшок, но и непосредственно в трубку. daha az miktarda gübre kullanınız.
Впоследствии заливайте воду в трубку до
нижней отметки на поплавке. Если поплавок
показывает, что вода закончилась, подождите
中文
пару дней, чтобы дать грунту просохнуть, а 将底盘放入花盆。将浮标和加水导管插入孔洞。在花
затем залейте воду. Добавляйте в почву чуть 盆内加土,栽花。第一次浇水时,应同时在土上和导
меньше удобрения, чем рекомендуется на 管内加水。导管内的水位应达到浮标上的下部标记。
упаковке. 在浮标显示花盆内无水时,待几天的时间土中无水
分,再进行浇水。施肥时,肥料用量应略低于包装上
标注的标准量。
Yкраїнська
Поставте дно в горщик для квітів. Потім уставте
в отвір трубку та поплавець. Наповніть горщик
繁中
компостом і посадіть рослину. Поливаючи 將底盤放在花盆裡. 將浮筒及填充管插入洞中. 倒入盆
рослину вперше, залийте воду не лише в 栽用土, 並放入植物, 就像一般的種植. 第一次澆水時,
горщик, а й у трубку. Надалі заливайте воду в 將水倒入盆栽用土及填充管. 之後, 將水加到填充管浮
трубку до нижньої позначки на поплавці. Якщо 筒的低標線. 當浮筒顯示花盆裡的水空了, 建議在加水
поплавець показує, що води немає, зачекайте 之前, 讓盆栽用土乾燥幾天. 肥料用量應少於包裝上所
кілька днів, аби ґрунт підсохнув, а потім 建議的量.
залийте воду. Додавайте в ґрунт трохи менше
добрив, аніж указано на упаковці. 한국어
화분안에 바닥판을 넣고 부표와 급수관을 바닥판의 구멍에
Srpski 끼우세요. 화분을 퇴비로 채운 뒤 식물을 화분에 심으세요.
Postavi postolje u saksiju. Postavi plovak i cev 처음 물을 줄 때 퇴비 위에 직접 물을 주고 튜브에도 물을
za zalivanje u rupu. Popuni saksiju kompostom 부어 주세요. 그후부터는 부표의 아래 표시선까지 튜브를
i ubaci biljku, kao i pri svakom drugom sađenju. 통해 물을 주면 됩니다. 물이 없다는 표시가 나타나면
Prilikom prvog zalivanja, zalij i kompost i natoči 이틀정도 기다린 후에 물을 주어 급수기간 사이에 흙이
vodu u cev za zalivanje. Nakon toga natoči vodu 충분히 마르게 해 주세요. 비료를 줄 때는 권장량보다 조금
u cev za zalivanje samo do donje oznake na 적게 주세요.
plovku. Kada plovak pokaže da je saksija prazna,
pričekaj još nekoliko dana da se kompost osuši pre
ponovnog zalivanja. Dodaj neznatno manju dozu
gnojiva od one naznačene na pakovanju.

5
日本語 ‫عربي‬
植木鉢の中にベースプレートを置きます。浮きと水や ‫ أَدخِ ل المنصة العائمة و أنبوب‬.‫ضع صحن القاعدة داخل اإلناء‬
りチューブをベースプレートの穴に取り付けます。通 ‫ تماما ً كما‬،‫ إمأل اإلناء بالتربة وضع النبات بداخله‬.‫الملْ ء بالفتحة‬
َ
常の植え付けと同様に植木鉢に用土と植物を植えま ‫ صب الماء فوق كل من‬،‫ عند الري ألول مرة‬.‫في الزراعة العادية‬
す。植え付け直後は、植木鉢の中の土と水やりチュー ‫ صب الماء داخل أنبوب‬،‫ بعد ذلك‬.‫التربة وداخل أنبوب الملء‬
ブの両方に水を注いでください。通常の水やりの際 .‫الملء حتى يصل للعالمة السفىل للمنصة العائمة‬
は、浮きの下側のマークが見えるまでチューブの中
に水を注いでください。浮きが下がり水がなくなっ ‫ إنتظر ليومين قبل‬،‫عندما تشير المنصة العائمة أن اإلناء قد فرغ‬
たことを示したら、次の水やりまで1-2日間あけて土 .‫إعادة التزويد بالماء للسماح للتربة بالجفاف بين عمليات الري‬
を乾かしてください。肥料の量はパッケージに表示 ‫سمد عن طريق وضع جرعة أقل بقليل من المذكورة عىل‬
ِّ
してある量よりすこし少なめにしてください。 .‫الغالف‬

Bahasa Indonesia ไทย


Tempatkan plat dasar dalam pot. Masukkan
 จานฐานรองก้้นกระถาง ใส่่หลอดลอย (float) และหลอดเติิม
ใส่่
tabung pengapung dan tabung pengisi lubang
น้ำำ��ลงในรููที่่�ฐาน แล้้วใส่่ดิน ิ ปลููกลงไป จากนั้้น� วางต้้นไม้้ลงไปตาม
ke dalam pot. Isi pot dengan kompos dan
วิิธีีการปลููกปรกติิ ในการรดน้ำำ��ครั้้ง� แรก ให้้รดที่่�ดิน ิ และเติิมน้ำำ��
tempatkan tanaman ke dalam menanam seperti
ใส่่ไว้้ในหลอดเติิมน้ำำ��ด้ว้ ย ในการรดน้ำำ��ครั้้ง� ต่่อๆ ไป ให้้เทน้ำำ��ใส่่
biasanya. Ketika menyiram untuk pertama kalinya,
หลอดจนถึึงขีด ี ล่่างของหลอดลอย เมื่่�อขีด ี บนหลอดลอยแสดง
siramkan air baik ke dalam kompos di pot dan ke
ว่่าน้ำำ��แห้้งหมดแล้้ว ควรรอ 1-2 วัันให้้ดิน ิ แห้้งก่่อน ค่่อยเติิม
dalam tabung pengisi. Untuk penyiraman secara
น้ำำ��ลงไปในหลอด (ระหว่่างการรดน้ำำ��แต่่ละครั้้ง� ควรรอให้้ดิน ิ แห้้ง
teratur, tuangkan air ke dalam tabung dengan
ก่่อน) และควรใส่่ปุ๋๋ย � ให้้ต้้นไม้้ในปริิมาณน้้อยกว่่าที่่�แนะนำำ�ไว้้บน
pengisian hingga tabung pengapung berada di
บรรจุุภััณฑ์์เล็็กน้อ ้ ย
bawah tanda. Ketika pengapung menunjukkan
bahwa pot kosong, tunggulah satu atau dua hari
untuk mengisi kembali memungkinkan kompos Tiếng Việt
kering di antara penyiraman. Tambahkan pupuk Đặt đĩa đế vào trong chậu. Chèn phao và ống
dalam dosis sedikit lebih rendah dari yang tự tưới vào lỗ. Cho phân ủ vào đầy chậu và đặt
direkomendasikan pada kemasan. cây vào, tương tự như khi bạn trồng cây thông
thường. Khi tưới nước lần đầu, bạn cần tưới cả
Bahasa Malaysia phân ủ và cả ống tự tưới. Ở những lần tưới tiếp
theo, hãy đổ nước vào ống tự tưới đến vạch đánh
Letakkan pinggan dasar ke dalam pasu. Selitkan
dấu thấp hơn trên phao. Khi phao cho biết chậu
pelampung dan tiub pengisi pada lubang. Isi pasu
cây đang không còn nước, hãy đợi một vài ngày
dengan baja dan letakkan pokok ke dalamnya
trước khi châm thêm nước vào để phân ủ có thể
seperti penanaman yang biasa. Apabila menyiram
khô hẳn giữa các lần tưới. Bón phân ít hơn lượng
pokok untuk kali pertama, curah air pada baja
dan tiub pengisi. Selepas itu, curah air ke dalam được chỉ định trên bao bì.
tiub pengisi sehingga tanda terendah pada
pelampung. Apabila pelampung menandakan
air di dalam pasu telah kosong, tunggu selama
beberapa hari sebelum anda mengisi air
untuk membolehkan baja mengering di antara
siraman. Tambah baja dengan menambah dos
yang agak rendah daripada yang tertera pada
pembungkusan.

6 AA-138321-8
1

7
2

8 AA-138321-8
3

9
10 AA-138321-8
11
12 © Inter IKEA Systems B.V. 2004 2021-03-24 AA-138321-8

You might also like