You are on page 1of 22

USER AND MAINTENANCE BOOK en

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE it


BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG de
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO es
MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE fr
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD nl
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO pt
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE da
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE fi
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD no
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK sv
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI pl
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ru
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU cs
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV hu
MCS Italy S.p.A. MCS Italy S.p.A. PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE sl
Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010
Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия KULLANIM VE BAKIM KiTAPÇIĞI tr
info@mcsitaly.it info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o. MCS Central Europe Sp. z o.o. KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU hr
ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELĖ lt
62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша
office@mcs-ce.pl office@mcs-ce.pl LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATIŅA lv
MCS Russia LLC ООО «ЭмСиЭс Россия» KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND et
ul. Transportnaya - 22 ownership 2, Ул. Транспортная, владение 22/2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia 142802, г.Ступино, Московская обл., РФ MANUAL DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE ro
info@mcsrussia.ru info@mcsrussia.ru
MCS China LTD MCS China LTD PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU sk
Unit 2B, 512 Yunchuan Rd., Юньчуань роад, 512, НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА bg
Shanghai, строение 2В, Шанхай,
201906, China 201906, Китай КЕРІВНИЦТВО З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Й ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ uk
office@mcs-china.cn office@mcs-china.cn
KNJIŽICOM O UPOTREBI I ODRŽAVANJU bs
EURITECSA EURITECSA
C/Calabozos, 6 Polígono Industrial, Ц/Калабозос, 6 Полигоно Индустриал, ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ el
28108 Alcobendas (Madrid) 28108 Алкобендас (Мадрит)
Spain Испания 使用和维护手册 zh
euritecsa@euritecsa.es euritecsa@euritecsa.es
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЖЕТЕКШІЛІГІ kk
B 130 - B 180 - B 230 - B 230DV - B 360 - B 360DV
BV 69E - BV 69DV - BV 77E - BV 77DV
4111.823 Edition 17 - Rev. 8 BV 110E - BV 110DV - BV 170E - BV 170DV - BV 290E - BV 290DV
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL
TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL
- TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL
MED TEKNISKA EGENSKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ
ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATOK
TÁBLÁZATA - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER TABLOSUNDA - TABLICI
S TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖJE - TEHNISKO
DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE -
TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
H 2O
BV 110E BV 170E BV 290E
33 kW-кВт 47 kW-кВт 81 kW-кВт
28.400 kcal/h-ккал/ч 40.400 kcal/h-ккал/ч 69.600 kcal/h-ккал/ч
MAX
112.800 Btu/h-БТЕ/ч 160.400 Btu/h-БТЕ/ч 276.300 Btu/h-БТЕ/ч

1.800 m³/h-м³/ч 1.800 m³/h-м³/ч 3.300 m³/h-м³/ч

2,71 kg/h-кг/ч 3,9 kg/h-кг/ч 6,8 kg/h-кг/ч

H 2O DIESEL-KEROSENE DIESEL-KEROSENE DIESEL-KEROSENE


дизель-керосин дизель-керосин дизель-керосин

65 l-л 65 l-л 105 l-л

H 2O ~220-240 V-В (-15%÷10%) ~220-240 V-В (-15%÷10%) ~220-240 V-В (-15%÷10%)


50 Hz-Гц 50 Hz-Гц 50 Hz-Гц
3,5 A 0,8 kW-кВт 3,5 A 0,8 kW-кВт 4,6 A 1,06 kW-кВт

~110-120 V-В (-15%÷10%) ~110-120 V-В (-15%÷10%) ~110-120 V-В (-15%÷10%)


50 Hz-Гц 50 Hz-Гц 50 Hz-Гц
7,5 A 0,8 kW-кВт 7,5 A 0,8 kW-кВт 9,2 A 1,06 kW-кВт

61 kg-кг 67 kg-кг 101 kg-кг

0,65 US gal/h 80°S 1,00 US gal/h 80°S 1,50 US gal/h 80°S


DANFOSS DANFOSS DANFOSS

1.200 kPa-кПа 1.000 kPa-кПа 1.200 kPa-кПа


12 bar-бар 10 bar-бар 12 bar-бар

! IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
TECHNICAL DATA TABLE - TABELLA DATI TECNICI - TECHNISCHE DATENTABELLE
- TABLA DE DATOS TÉCNICOS - TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES - TABEL
TECHNISCHE GEGEVENS - TABELA DE DADOS TÉCNICOS - TEKNISK DATATABEL
- TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO - TABELL FOR TEKNISKE DATA - TABELL
MED TEKNISKA EGENSKAPER - TABELA DANYCH TECHNICZNYCH - ТАБЛИЦЕ
ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ - TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ - MŰSZAKI ADATOK
TÁBLÁZATA - TEHNIČNI PODATKI - TEKNİK VERİLER TABLOSUNDA - TABLICI
S TEHNIČKIM PODACIMA - TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖJE - TEHNISKO
DATU TABULA - TEHNILISTE ANDMETE TABEL - TABELUL CU DATE TEHNICE -
TABUĽKA TECHNICKÝCH ÚDAJOV - ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ - ТАБЛИЦІ
ТЕХНІЧНИХ ДАНИХ - TABELI SA TEHNIČKIM PODACIMA - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΤΩΝ
ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ - 技术参数 - ТЕХНИКАЛЫҚ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІ
H 2O
BV 110DV BV 170DV BV 290DV
33 kW-кВт 47 kW-кВт 81 kW-кВт
28.400 kcal/h-ккал/ч 40.400 kcal/h-ккал/ч 69.600 kcal/h-ккал/ч
MAX
112.800 Btu/h-БТЕ/ч 160.400 Btu/h-БТЕ/ч 276.300 Btu/h-БТЕ/ч

1.800 m³/h-м³/ч 1.800 m³/h-м³/ч 3.300 m³/h-м³/ч

2,71 kg/h-кг/ч 3,9 kg/h-кг/ч 6,8 kg/h-кг/ч

H 2O DIESEL-KEROSENE DIESEL-KEROSENE DIESEL-KEROSENE


дизель-керосин дизель-керосин дизель-керосин

65 l-л 65 l-л 105 l-л


H 2O

~110/240 V-В (-15%÷10%) ~110/240 V-В (-15%÷10%) ~110/240 V-В (-15%÷10%)


50 Hz-Гц 50 Hz-Гц 50 Hz-Гц
7,5/3,5 A 0,8 kW-кВт 7,5/3,5 A 0,8 kW-кВт 9,2/4,6 A 0,8 kW-кВт

61 kg-кг 67 kg-кг 101 kg-кг

0,65 US gal/h 80°S 1,00 US gal/h 80°S 1,50 US gal/h 80°S


DANFOSS DANFOSS DANFOSS

1.200 kPa-кПа 1.000 kPa-кПа 1.200 kPa-кПа


12 bar-бар 10 bar-бар 12 bar-бар

! IMPORTANT: In order to have a correct function you must use an electrical generator in class G3 or more (frequency va-
riation ±1%, tension variation ±2%). The maximum power of electrical generator must be three time the nominal power of device
that you must connect.
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

2
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

4
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

6
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

A B C D

F A B C D

8
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

240V

110V
240V
9 10
240V

110V

110V
11 12

13 14

15 16
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

17 18

B A

19 20

C B
B

A A

21 22

23 24
PICTURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN
- FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGUR - RYSUNKI - РИСУН-
КИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - PAVEIKSLĖLIAI -
ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - ФИГУРА - МАЛЮНКИ - SLIKE
- ΕΙΚΟΝΕΣ - 图 - СУРЕТТЕР

25 26

27
en IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL PRIOR TO
it
ASSEMBLING, STARTING UP OR CONDUCTING MAINTENANCE ON THIS
HEATER. USING THE HEATER INCORRECTLY CAN CAUSE SERIOUS
de
INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
es
1. DESCRIPTION ►2.1.2. Only use the type of fuel specified
fr This series of heaters is particularly suited to on the heater’s identification plate.
heating medium to large-sized rooms or areas. ►2.1.3. Before refuelling, turn off the heater
nl The series is divided into direct heaters and and wait for it to cool down.
►2.1.4. The fuel storage deposit tanks must
pt indirect heaters.
Direct heaters (PIC. 1-2) mix hot air with be located in a separate facility or build-
da combustion fumes. For this reason they are ing.
particularly suited for outdoor environments or ►2.1.5. All fuel tanks must be kept at a mini-
fi areas with high air renewal where there is a mum distance from the heater, in accor-
need to heat up, defrost or dry. dance with current safety regulations.
no
Thanks to a heat exchanger, indirect heaters ►2.1.6. Fuel must be stored in areas where
sv (PIC. 3-4) separate combustion gases from the the floor surface does not allow under-
hot air released into the environment. This way neath dripping, or any other leakage
pl it is possible to introduce a flow of clean hot which may ignite the fuel.
air in the area that needs to be heated up and ►2.1.7. Fuel must be stored in accordance
ru
direct exhaust fumes outside. with current safety regulations.
cs These heaters have been designed in line with ►►2.2. SAFETY:
the most recent safety, operating and duration ►2.2.1. Never use the heater in areas with
hu criteria. The safety devices ensure the machine petrol, paint solvents or other highly flam-
always operates correctly. mable vapours.
sl
►2.2.2. Comply with all local legislation
tr 2. SAFETY INFORMATION and current regulations when using the
WARNINGS heater.
hr ►2.2.3. Heaters used near tarpaulins, cur-
! IMPORTANT: This appliance is not tains or other similar covering materials
lt
suitable for use by persons (including must be kept at a safe distance. It is ad-
lv children) with reduced physical, sensory vised to use fire-proof covering material.
and mental capacities or with lack of ex- ►2.2.4. Only use heaters in well-ventilated
et perience or knowledge unless supervised areas. Set-up a suitable open and venti-
by a person responsible for their safety. lated area, with the purpose of introduc-
ro
Children must be supervised to make sure ing fresh air from outdoors, in compli-
sk they do not play with the appliance. ance with the current safety standards.
►2.2.5. Heaters must be powered only with
bg ! DANGER: Suffocation by carbon the correct voltage and frequency values
monoxide can be fatal. as specified on the heater’s identification
uk
plate.
The first symptoms of suffocation by carbon
bs monoxide are similar to those of flu with ►2.2.6. Only use suitable earthed exten-
sion cable.
el headache, light-headedness and/or nausea. ►2.2.7. The recommended safety distanc-
These symptoms could be caused by the
es between heaters and flammable sub-
zh faulty functioning of the heater. IF THESE
stances are: front output = 2,5 m; side/
SYMPTOMS OCCUR, GO OUTDOORS
top/rear output = 1,5 m.
IMMEDIATELY and have the heater repaired
►2.2.8. Avoid fire hazards by placing the
by a technical service centre.
hot or functioning heater on a flat level
►►2.1. REFUELLING:
surface.
►2.1.1. Personnel appointed to carry out
►2.2.9. Always keep animals at a safe dis-
refuelling must be qualified and fully fa-
tance.
miliar with this manual and current regu-
►2.2.10. Disconnect the heater from the
lations on how to refuel heaters safely.
main power supply when not in use.
►2.2.11. When controlled by a thermostat, 6. OPERATING PRINCIPLES en
the heater can turn on at any time. A. Combustion chamber and burner, B. Fan,
►2.2.12. Never use the heater in frequently C. Motor, D. Pump, E. Tank, F. Chimney it
used rooms or in bedrooms. (indirect models).
►2.2.13. Never block the heater’s air inlet de
The pump draws fuel from the tank and brings
(rear) or the air outlet (front). es
it to the operating pressure. The fuel is brought
►2.2.14. Never move, handle, refuel or con-
to the nozzle that sprays it into the combustion
duct maintenance on the heater when it is fr
chamber. The combustion is carried out with a
hot or when connected to the power sup-
mix of air and fuel and the flow of air generated nl
ply or when in operation.
is pushed outside via the rotation of the fan.
►2.2.15. Only use original kit/hose to direct pt
In direct models (PIC. 7) combustion products
air flow (in and out) (where applicable).
flow together with heated air. In indirect models
►2.2.16. Keep heater’s hot parts at as safe da
(PIC. 8) combustion products are directed
distance from inflammable materials (in-
outside through the chimney. A series of fi
cluding the power supply cable).
sensors connected to an electronic control
►2.2.17. If the power supply cable is dam-
board constantly keep the correct operation of no
aged, it must be replaced by a technical
the heater monitored and stops the cycle in the
service centre, in order to prevent further sv
event of anomalies.
risks.
pl
7. OPERATION
3. UNPACKING ru
WARNING: Carefully read the “SAFETY
WARNING: The packaging material is not
INFORMATION” before switching on the cs
a toy. Keep the plastic bag out of the reach
heater.
of children; danger of suffocation! hu
►3.1. Remove all packaging materials used IMPORTANT: In models with dual voltage
to wrap and deliver the heater and dispose (...DV), check the position of the dual sl
them in compliance with current regulations. voltage switch (220-240V / 110-120V) (PIC.
9). If the voltage set on the heater does not tr
►3.2. If the heater is placed on a moving
platform, make sure it is moved gently. correspond to the mains supplied voltage, hr
►3.3. Check for any damage that might have it is necessary to adjust it. Unscrew the
happened during transport. If the heater two securing screws of the cover (PIC. lt
looks damaged, immediately inform the 10), adjust/press the switch to the correct
voltage (PIC. 11) and reassemble the cover lv
dealer from which it was purchased.
(PIC. 12).
et
VERIFY THE CONGRUENCE BETWEEN
4. ASSEMBLY
POWER TENSION SUPPLY, SETTING OF ro
These heaters are fitted with wheels, a handle
DUAL VOLTAGE SWITCH AND TYPE OF
and a chimney depending on the model (PIC. sk
PLUG, BECAUSE IMPROPER USE MAY
5-6). These parts, which come with the relative
CAUSE DAMAGE TO THE HEATER.
nuts and bolts, are in the heater’s packaging. bg

►►7.1. SWITCHING ON THE HEATER: uk


5. FUEL ►7.1.1. Please follow the safety instructions.
WARNING: The heater only works with ►7.1.2. Check if there is enough fuel in the tank. bs
DIESEL or KEROSENE. ►7.1.3. Close the tank cup (PIC. 13).
el
In order to avoid explosions or any fire hazards, ►7.1.4. Connect the power supply plug to the
use only diesel or kerosene fuel. mains electricity (PIC. 14) (SEE VOLTAGE zh
Never use petrol, naphtha, paint solvents, alco- IN THE “TECHNICAL DATA TABLE”).
hol or any other highly inflammable fuels. ►7.1.5. Set the “I/0” switch to “I” (PIC. 15). The
Non-toxic, anti-freeze additives can be used in heater should turn on within a few seconds. If
case of very low temperatures. the heater does not start, refer to paragraph
It is advisable to use winter diesel below 5°C. “12. TROUBLESHOOTING”.
►7.1.6. For models with a room thermostat,
check the position of the knob (PIC. 16).
PLEASE NOTE: IF THE HEATER SWITCHES ►►8.3. INTAKE FILTER, (PIC. 22)
en
OFF DUE TO LACK OF FUEL, TOP UP THE DEPENDING ON THE MODEL:
it TANK AND RESET THE HEATER (SEE PAR. ►8.3.1. Remove the cup (A).
7.2.). ►8.3.2. Take out the filter (B) from the cup.
de Keep gaskets for later use.
IMPORTANT: In indirect models,
combustion products are directed outside ►8.3.3. Clean the filter (B) with clean fuel,
es
through suitable chimney. CARRY OUT without damaging it.
fr THE CHIMNEY IN ACCORDANCE WITH ►8.3.4. Put the filter (B) back in the cup.
CURRENT SAFETY REGULATIONS AND ►8.3.5. Put the glass (A) back on and
nl FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THE reassemble the gaskets correctly.
pt RELEVANT SECTION OF THE MANUAL.
►►8.4. FUEL PUMP FILTER:
da ►►7.2. RESETTING THE HEATER: See the preventive maintenance schedule.
The appliance stops when an anomaly occurs.
fi 9. STORAGE AND TRANSPORT
The reset button turns on with a steady red
no light (PIC. 17), it means the heater needs to be WARNING: Before moving the appliance,
reset. To reset the heater, press the reset button the heater must be stopped (SEE PAR.
sv all the way down (PIC. 18). Identify and remove 7.3.) and disconnected from the power
the cause that stopped the appliance (for supply by pulling out the plug (PIC. 23),
pl
instance, obstruction of air intake and/or outlet, wait for a complete cool down and close
ru total block of the fan, etc.). Please contact an the tank cap properly to prevent fuel
appointed service center for assistance in case leakage. Keep the heater in horizontal and
cs it is impossible to solve the problem. stable position during transport.
hu
►►7.3. SWITCHING OFF THE HEATER: IN ORDER TO KEEP THE HEATER IN
sl Set the “I/0” button to “0” (PIC. 19). Flames THE BEST POSSIBLE CONDITIONS, WE
extinguish and the fan keeps on working until RECOMMEND TO FOLLOW THE BELOW
tr the combustion chamber has fully cooled down. PROCEDURE:
Do not pull the plug out until the cooling ►9.1. Empty the fuel by removing the drain
hr
cycle has totally ended. cap at the bottom of the tank (PIC. 24-25).
lt Dispose the fuel in an appropriate container
8. CLEANING THE FILTERS in accordance with the current safety
lv THE FILTERS MAY NEED TO BE CLEANED regulations.
DEPENDING ON THE QUALITY OF THE ►9.2. To remove any residual remaining, pour
et
FUEL USED. clean fuel and rinse the tank again.
ro ►9.3. Close the drain cap and the tank cap.
►►8.1. FUEL TANK FILTER (PIC. 20): ►9.4. In order to keep the heater in the best
sk ►8.1.1. Remove tank (A) cap. possible conditions, we recommend placing
►8.1.2. Take out the filter (B) from the tank. it in a dry and safe place.
bg
►8.1.3. Clean the filter (B) with clean fuel,
uk without damaging it. 10. CONNECTING THE ROOM
►8.1.4. Put the filter (B) back in the tank. THERMOSTAT
bs ►8.1.5. Close cap (A).
In models with a thermostat connection,
el remove the cap connected to the appliance
►►8.2. INTAKE FILTER, (PIC. 21) and connect the room thermostat (optional)
zh DEPENDING ON THE MODEL: (SEE PIC. 26-27).
►8.2.1. Take out the filter (A).
►8.2.2. Remove the pipe-clamping straps (B).
►8.2.3. Take out the pipes (C).
►8.2.4. Replace the filter (A) with an original
spare part.
►8.2.5. Put the pipes (C) back.
►8.2.6. Put the pipe-clamping straps (B) back.
►8.2.7. Put the filter (A) back into its original
position.
WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIRS, UNPLUG HEATER en
FROM THE MAIN POWER SUPPLY AND MAKE SURE THE HEATER IS TOTALLY COOL.
it
11. PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE de
COMPONENT MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE PROCEDURE
Fuel tank Clean once a year or as required Empty and rinse the tank with clean es
fuel (SEE PAR. 9.) fr
Filters Clean or replace once a year or as Clean the filters (SEE PAR. 8.)
required (make sure they are intact) nl
Fuel pump filter Clean or replace once a year or as Contact a service centre pt
required (make sure they are intact)
Electrodes Clean as required Contact a service centre da
Fan Clean as required Contact a service centre fi
Combustion Clean as required Contact a service centre
chamber no

sv
12. TROUBLESHOOTING
pl
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
The heater does 1. Starter switch in “OFF” (0) 1. Set starter switch to “ON” (|) position (PIC. ru
not start or does position 15)
not operate 2. No power supply 2a. Insert the power plug into the mains cs
socket correctly (PIC. 14)
hu
2b. Check voltage of your electric supply
system sl
2c. In dual voltage models (…DV) (PIC.
9), set the switch to the correct voltage tr
position required
hr
3. Power supply cable 3. Contact a service centre
interrupted lt
4. Electronic control board 4a. Reset the heater (SEE PAR. 7.2.)
blocked or malfunctioning 4b. Contact a service centre lv
4c. Contact a service centre
et
5. Incorrect setting of the room 5. Set the room thermostat to a temperature
thermostat (if present) higher than the working environment ro
temperature (PIC. 16)
6. No fuel 6. Top up fuel and reset heater sk
7. External substances or dirt 7a. Empty, rinse and refill the tank
bg
in the fuel circuit 7b. Rinse the filters (SEE PAR. 8.)
7c. Contact a service centre uk
Smoke while 1. External substances or dirt 1a. Empty and refill the tank with clean fuel
operating in the fuel circuit 1b. Rinse fuel filters bs
1c. Contact a service centre
el
2. Obstructed inlet air vent 2. Remove all air vent obstructions
The heater does 1. Faulty electronic system 1. Contact a service centre zh
not turn off
en ВАЖНО: ПРОЧЕСТЬ И УСВОИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ПО
it
ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ СБОРКИ, ЗАПУСКОМ В
ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЛИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕМ ОБОГРЕВАТЕЛЯ.
de НЕПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОБОГРЕВАТЕЛЯ МОЖЕТ СТАТЬ
es ПРИЧИНОЙ СЕРЬЁЗНЫХ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТЕЛЬНЫХ СЛУЧАЕВ.
ХРАНИТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕЙ
fr
КОНСУЛЬТАЦИИ.
nl
1. ОПИСАНИЕ ►►2.1. ЗАПРАВКА:
pt Данная серия обогревателей предназначена ►2.1.1. Персонал, ответственный за заправку,
для обогрева помещений средней или большой должен быть квалифицированным,
da площади. Обогреватели могут быть прямого и хорошо знать инструкции изготовителя
непрямого нагрева. и действующие правила по безопасной
fi Обогреватели прямого нагрева (РИС. 1-2) заправке обогревателей.
смешивают горячий воздух с парами продуктами ►2.1.2. Использовать исключительно вид
no сгорания. Поэтому они предназначены для работы топлива, который указан на табличке
снаружи или в помещенийях с высоким уровнем обогревателя.
sv воздухообмена, где есть необходимость обогрева, ►2.1.3. Перед выполнением заправки
разморозки или сушки. выключить обогреватель и дождаться его
pl Обогреватели непрямого нагрева (РИС. 3-4), охлаждения.
благодаря теплообменнику, позволяют отделять ►2.1.4. Баки для хранения топлива должны
ru газы продукты сгорания от горячего воздуха, находиться в отдельном помещении.
поступающего в помещение. Таким образом, в ►2.1.5. Все топливные баки должны храниться
cs обогреваемое помещение поступает поток чистого на минимальном безопасном расстоянии
горячего воздуха, а продукты сгорания выводятся от обогревателя, в соответствии с
hu действующими правилами.
наружу.
Данные обогреватели разработаны в соответствии ►2.1.6. Топливо должно храниться в зонах
sl с поверхностью основания исключающей
с самыми современными критериями
безопасности, функциональности и надёжности. проникновение или протечку топлива,
tr могущих быть причиной воспламенения.
Защитные устройства гарантируют правильную
работу обогревателя. ►2.1.7. Хранение топлива должно
hr осуществляться в соответствии с
правилами и требованиями действующего
lt 2. ИНФОРМАЦИЯ О законодательства.
lv БЕЗОПАСНОСТИ ►►2.2. БЕЗОПАСНОСТЬ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ►2.2.1. Не допускается использовать
обогреватель в помещениях, в которойых
et
! ВАЖНО: Не допускается эксплуатация присутствует бензин, растворители краски или
ro обогревателя лицами (включая детей) с огра- другие испарения легковоспламеняющихся
ниченными физическими, сенсорными, ум- веществ.
sk ственными способностями. Не допускается ►2.2.2. При эксплуатации оборудования
эксплуатация обогревателя лицами, не об- соблюдать все правила и требования
bg ладающими достаточным опытом и знания- действующего законодательства.
ми, если они действуют без присмотра лица, ►2.2.3. Нагреватели, использующиеся в
uk отвечающего за их безопасность. Не остав- непосредственной близости от брезента,
лять детей без присмотра и не разрешать им полотен или других подобных материалов
bs играть с оборудованием. покрытия, должны быть расположены на
безопасном расстоянии от них. Рекомендуется
el !
также использовать для покрытия огнестойкие
ОПАСНО: Отравление угарным газом материалы.
zh может быть смертельным. ►2.2.4. Обогреватель использовать
Первые симптомы удушья отравления от только в достаточно открытых и хорошо
угарным газом напоминают грипп: головные проветриваемых местах, с целью обеспечения
боли, головокружение и/или тошнота. Эти доступа свежего воздуха снаружи, в
симптомы могут быть вызваны сбоем в соответствии с действующими требованиями
работе обогревателя. В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ и правилами.
ДАННЫХ СИМПТОМОВ НЕМЕДЛЕННО ВЫЙТИ ►2.2.5. Напряжение/частота сети питания
НА ОТКРЫТЫЙ ВОЗДУХ, и также следует должны соответствовать данным указанным
обратиться в технический сервисный центр на табличке расположенной на обогревателе.
для проведения ремонта обогревателя. ►2.2.6. Использовать только удлинители с
заземлением.
►2.2.7. Рекомендуемые минимальные 5. ТОПЛИВО en
безопасные расстояния между обогревателем
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Обогреватель работает
и воспламеняющимися веществами: спереди
только на ДИЗЕЛьном топливе или КЕРОСИНЕ. it
= 2,5 м; сбоку, сверху и сзади = 1,5 м.
Использовать только дизельное топливо или
►2.2.8. Во избежание возникновения пожара, de
керосин, во изберание пожара или взрыва. Никогда
горячий или работающий обогреватель
не использовать бензин, нефть, растворители для
должен быть установлен на стабильном и es
ровном основании. краски, спирт или другие легковоспламеняющиеся
►2.2.9. Животные должны находиться на виды топлива.
Использовать нетоксичный антифриз в случае fr
безопасном расстоянии от обогревателя.
►2.2.10. Отключать обогреватель от сети очень низких температур.
nl
электропитания, если он не используется. Рекомендуется использовать зимнее дизельное
►2.2.11. Неотключенный обогреватель, топливо при температуре окружающей среды
pt
управляемый термостатом, может включиться ниже 5°С.
самостоятельно в любой момент. da
►2.2.12. Никогда не использовать обогреватель 6. ПРИНЦИП РАБОТЫ
в жилых помещениях с частым присутствием fi
A. Камера сгорания и горелка, B. Крыльчатка, C.
людей, а также в спальных помещениях. Двигатель, D. Насос, E. Бак, F. Дымоход (модели
►2.2.13. Никогда не закрывать воздухозаборник no
с непрямым нагревом).
(с задней стороны), а также, выход воздуха (с
Насос засасывает топливо из бака, доводя его sv
передней стороны) на обогревателе.
до рабочего давления. Топливо подаётся на
►2.2.14. Не допускается преремещение,
форсунку, котороая распыляет его в камере pl
заправка, техническое обслуживание
горячего обогревателя, а также обогревателя сгорания. Продукты сгорания смешанного с
подключенного к сети электропитания. воздухом топлива выталкиваются наружу с ru
►2.2.15. Подключение дополнительных помощью воздушного потока, создаваемого
вращением крыльчатки. В моделях с прямым cs
воздуховодов выполнять с помощью
оригинальных комплектов (если нагревом (РИС. 7) продукты сгорания выводятся
в обогреваемое помещение, а в моделях с hu
предусмотрена возможность их подключения).
►2.2.16. Нагретый обогреватель должен непрямым нагревом (РИС. 8) продукты сгорания
должны быть выведены наружу, за пределы sl
находиться на безопасном расстоянии
от горючих или легковоспламеняемых обогреваемого помещения, с помощью дымохода.
Система датчиков, подключенных к электронной tr
материалов (включая кабель питания).
►2.2.17. Если повреждён кабель электропитания, плате управления, обеспечивает правильную
hr
его необходимо заменить в техническом работу обогревателя и останавливает его работу
сервисном центре, во избежание несчастных в случае обнаружения неполадок.
lt
случаев.
7. РАБОТА lv
3. РАСПАКОВКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно
прочесть “ИНФОРМАЦИЮ ПО ТЕХНИКЕ et
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочный материал -
не игрушка для детей. Держать пластиковый БЕЗОПАСНОСТИ”, перед включением
ro
пакет вдали от детей во избежание риска обогревателя.
опасность удушения! ВАЖНО: В моделях с двойным напряжением sk
►3.1. Устранить все упаковочные материалы, (...DV), проверить положение переключателя
использованные для упаковки и транспортировки изменения напряжения (220-240В / 110- bg
обогревателя. Утилизировать их в соответствии 120В) (РИС. 9). Если установленное на
с действующими требованиями. uk
обогревателе напряжение не соответствует
►3.2. Если обогреватель помещен на поддон, напряжению в сети, необходимо переключить
аккуратно снять его с поддона. bs
пререключатель напряжения. Открутить
►3.3. Проверить нет ли поврежденияй, два крепежных винта на крышке (РИС. 10),
нанесенныех во время перевозки. Если на el
переключить переключатель на значение
обогревателе обнаружены повреждения, соответствующее напряжению сети (РИС. 11)
необходимо немедленно сообщить об zh
и установить на место крышку (РИС. 12).
этом представителю продавца, по месту
НЕПРАВИЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ МОЖЕТ
приобретения оборудования.
СТАТЬ ПРИЧИНОЙ СЕРЬЕЗНОГО
ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОГРЕВАТЕЛЯ.
4. СБОРКА
В зависимости от модели, обогреватели оснащены ►►7.1. ВКЛЮЧЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ:
колёсами, ручкой и дымоходом, (РИС. 5-6). ►7.1.1. Следовать всем инструкциям по технике
Эти компоненты, вместе с соответствующими безопасности.
крепежными деталями для монтажа, находятся в ►7.1.2. Проверить наличие топлива в баке.
упаковке обогревателя. ►7.1.3. Закрыть пробку бака (РИС. 13).
►7.1.4. Подключить штепсельную вилку к ►►8.2. ФИЛЬТР ТОПЛИВА, (РИС. 21) В
en розетке подачи электроэнергии (РИС. 14) (СМ. ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ:
НАПРЯЖЕНИЕ В «ТАБЛИЦЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ►8.2.1. Извлечь фильтр (А) из гнезда.
it
ДАННЫХ»). ►8.2.2. Снять стяжные хомуты трубы (B).
►7.1.5. Перевести переключатель “I/0” в ►8.2.3. Снять трубы (С).
de
положение “I” (РИС. 15). Обогреватель должен ►8.2.4. Заменить фильтр на новый (оригинальный)
es включиться в течение нескольких секунд. Если (А).
обогреватель не включается, см. параграф «12. ►8.2.5. Установить на место трубы (С).
fr ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ». ►8.2.6. Установить на место стяжные хомуты (В).
►7.1.6. Для моделей с комнатным термостатом ►8.2.7. Установить фильтр на место в гнездо (А).
nl проверить положение ручки (РИС. 16).
ПРИМЕЧАНИЕ: В СЛУЧАЕ ВЫКЛЮЧЕНИЯ ►►8.3. ФИЛЬТР ТОПЛИВА, (РИС. 22) В
pt ОБОГРЕВАТЕЛЯ ИЗ-ЗА ПОЛНОГО РАСХОДА ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ:
ТОПЛИВА, ДОЛИТЬ ТОПЛИВО В БАК И НАЖАТЬ ►8.3.1. Снять стакан (А).
da КНОПКУ СБРОСА (СМ. ПАРАГ. 7.2.). ►8.3.2. Извлечь фильтр (B) из стакана, осторожно,
ВАЖНО: В моделях с непрямым нагревом чтобы не повредить прокладки.
fi продукты сгорания должны быть ►8.3.3. Промыть фильтр (В) чистым топливом,
выведены наружу. ВЫПОЛНИТЬ ДЫМОХОД осторожно, чтобы не повредить его.
no ►8.3.4. Установить фильтр (В) в стакан.
В СООТВЕТСТВИИ С ДЕЙСТВУЮЩИМИ
ПРАВИЛАМИ И ТРЕБОВАНИЯМИ, ►8.3.5. Установить стакан на место (А), осторожно,
sv чтобы правильно установить прокладки.
СЛЕДОВАТЬ А ТАКЖЕ УКАЗАНИЯМИ,
pl ПРИВЕДЕННЫМИ В СООТВЕТСТВУЮЩЕМ
РАЗДЕЛЕ РУКОВОДСТВА. ►►8.4. ФИЛЬТР ТОПЛИВНОГО НАСОСА:
См. программу профилактического
ru
►►7.2. СБРОС ОБОГРЕВАТЕЛЯ: техобслуживания.
cs В случае выявления неполадки, обогреватель
блокируется. Если кнопка сброса горит красным 9. ХРАНЕНИЕ И
hu цветом (РИС. 17), значит выполнить сброс ТРАНСПОРТИРОВКА
параметров. Сброс, осуществляется нажатием до
sl упора кнопки сброса (РИС. 18). Перед повторным ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед любым
запуском обогревателя нужно найти и устранить перемещением, необходимо остановить
tr причину, которая привела к блокировке (например, обогреватель (СМ. ПАРАГ. 7.3.), отключить
препятствие на входе воздухозаборника и/или при электропитание, вынув штепсельную вилку
hr выходе воздуха, остановка вентилятора, и т.д.). из розетки (РИС. 23), дождаться полного
Если невозможно устранить проблему, которая охлаждения обогревателя и убедиться,
lt является причиной блокировки, обратиться в что пробка бака хорошо закрыта, чтобы
сервисный центр. избежать утечки топлива. При перемещении
lv обогревателя поддерживать его в ровном,
►►7.3. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ: горизонтальном положении.
et
Перевести переключатель “I/0” в положение
С ЦЕЛЬЮ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОПТИМАЛЬНЫХ
ro “0” (РИС. 19). Пламя погаснет, а вентилятор УСЛОВИЙ ХРАНЕНИЯ ОБОГРЕВАТЕЛЯ,
продолжит работать до полного охлаждения
РЕКОМЕНДУЕТСЯ:
sk камеры сгорания. Не отключать обогреватель
от сети до завершения цикла охлаждения. ►9.1. Опорожнить топливный бак, с помощью
сливной пробки, расположенной на дне
bg
бака (РИС. 24-25). Утилизировать топливо
8. ПРОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ соответствующим образом и в соответствии с
uk В ЗАВИСИМОСТИ ОТ КАЧЕСТВА действующими требованиями и правилами.
ИСПОЛЬЗУЕМОГО ТОПЛИВА МОЖЕТ БЫТЬ ►9.2. Для устранения остатков, залить чистое
bs
НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ ПРОЧИСТКУ топливо в бак и снова его опорожнить.
ФИЛЬТРОВ: ►9.3. Закрыть пробку сливного отверстия бака.
el
►9.4. Обогреватель, рекомендуется хранить
zh ►►8.1. ФИЛЬТР ЗАПРАВКИ ТОПЛИВА в сухом месте, защищенном от возможных
(РИС. 20): внешних воздействий.
►8.1.1. Снять пробку (А) бака.
►8.1.2. Извлечь фильтр (В) из бака.
►8.1.3. Промыть фильтр (В) чистым топливом, 10. ПОДКЛЮЧЕНИЕ
осторожно, чтобы не повредить его. КОМНАТНОГО ТЕРМОСТАТА
►8.1.4. Установить фильтр (В) в бак. В моделях, с возможностью подкючения
►8.1.5. Закрыть пробку (А). комнатного термостата, снять крышку, и
подключить комнатный термостат (опционально)
(РИС. 26-27).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОГО ВИДА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ИЛИ РЕМОНТА en
ОТСОЕДИНИТЬ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ И УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ОБОГРЕВАТЕЛЬ
ОСТЫЛ. it

11. ПРОГРАММА ПРОФИЛАКТИЧЕСКОГО ТЕХНИЧЕСКОГО de

ОБСЛУЖИВАНИЯ es
КОМПОНЕНТ ЧАСТОТА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ ПРОЦЕДУРА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
fr
Топливный бак Чистить один раз в год или по Опорожнить и ополоснуть бак, используя
необходимости чистое топливо (СМ.ПАРАГ. 9.)
nl
Фильтры Чистить или заменять один раз в год Чистить фильтры (СМ. ПАРАГ. 8.)
или по необходимости (проверять pt
целостность)
Фильтр насоса Чистить или заменять один раз в год Обратиться в сервисный центр da
топлива или по необходимости (проверять
целостность) fi
Электроды Чистить по необходимости Обратиться в сервисный центр no
Крыльчатка Чистить по необходимости Обратиться в сервисный центр
Камера сгорания Чистить по необходимости Обратиться в сервисный центр sv

pl
12. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ
ru
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНОЕ РЕШЕНИЕ
Обогреватель 1. Переключатель находится 1. Перевести переключатель в положение “I” (РИС. cs
не запускается в положении “0” 15)
или не остается 2. Нехватка питания 2a. Вставить правильно кабель питания в розетку hu
включенным подачи электропитания (РИС. 14)
2b. Проверить правильность напряжения вашей sl
установки
2c. В моделях с двойным напряжением (...DV) (РИС. tr
9) проверить, чтобы положение переключателя
напряжения отвечало напряжению подаваемой hr
электроэнергии
3. Кабель питания разомкнут 3. Обратиться в сервисный центр lt
4. Электроника блокирована 4a. Сбросить обогреватель (СМ. ПАРАГ. 7.2.)
или неисправна 4b. Обратиться в сервисный центр lv
5. Неправильная установка 5. Перевести термостат помещения на температуру
et
термостата помещения работы выше, чем температура помещения (РИС.
(при наличии) 16)
ro
6. Нехватка топлива 6. Долить топливо и сбросить обогреватель
7. Наличие посторонних 7a. Опорожнить и наполнить бак, используя чистое sk
веществ с контуре топлива топливо (СМ.ПАРАГ. 9.)
7b. Чистить фильтры (СМ. ПАРАГ. 8.) bg
7c. Обратиться в сервисный центр
Обогреватель 1. Наличие посторонних 1a. Опорожнить и наполнить бак, используя чистое uk
выделяет дым во веществ с контуре топлива топливо (СМ.ПАРАГ. 9.)
время работы 1b. Чистить фильтры (СМ. ПАРАГ. 8.) bs
1c. Обратиться в сервисный центр
2. Помеха на входе 2. Удалить все возможные заторы воздухозаборника el
воздухозаборника
Обогреватель не 1. Дефектная электроника 1. Обратиться в сервисный центр zh
выключается

Срок эксплуатации оборудования 5 лет.


en МАҢЫЗДЫ: БҰЛ ГЕНЕРАТОРДЫ ЖИНАУ, ЖҰМЫСҚА ҚОСУ НЕМЕСЕ
it
ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ АЛДЫНДА ОСЫ ЖҰМЫСШЫ
ЖЕТЕКШІЛІКТІ МҰҚИЯТ ОҚЫП, ТҮСІНІП АЛҒАН ЖӨН. ГЕНЕРАТОРДЫҢ
de
ДҰРЫС ЕМЕС ПАЙДАЛАНУЫ ЖАРАҚАТТАРҒА СОҚТЫРУЫ МҮМКІН. БҰЛ
es ЖЕТЕКШІЛІКТІ АЛДАҒЫ УАҚЫТТА ЖҮГІНУ ҮШІН САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
fr
1. СИПАТТАМАСЫ ►2.1.2. Тек қана жылытқыш кестесінде
көрсетілген жанармай түрін ғана пайдалану
nl Жылытқыштардың бұл сериясы орташа немесе
үлкен ауданы бар ғимараттарды жылытуға арналған. керек.
►2.1.3. Толтыру алдында жылытқышты өшіріп,
pt Тура жылыту жылытқыштары (СУР. 1-2) ыстық
ауаны жанатын өнімдер буымен араластырады. оның суығанын күту керек.
da Сондықтан олар сыртта немесе ауа алмасудың ►2.1.4. Жанармайды сақтауға арналған ыдыстар
жоғары деңгейі бар ғимараттарда, жылыту, еріту бөлек ғимараттарда сақталуы керек.
fi немесе кептіру қажеттілігі бар жерлерде жұмыс ►2.1.5. Барлық жанармай ыдыстары әрекеттегі
істеу үшін арналған. ережелерге сәйкес жылытқыштан минималды
no Жанама жылыту жылытқыштары (СУР. 3-4), өзінің қауіпсіз ара-қашықтықта сақталуы керек.
жылу алмастырғышының көмегімен ғимаратқа ►2.1.6. Жанармай өртенуге себеп бола
sv келетін жанатын өнім газдарын ыстық ауадан алмайтындай, жанармайдың ағып кетуі
бөлуге мүмкіндік береді. Осылайша жалатылатын немесе өтіп кетпейтіндей негіздің бетінде
pl ғимаратқа таза ыстық ауа келіп түседі, ал жану сақталуы керек.
өнімдері сыртқа шығарылады. ►2.1.7. Жанармайдың сақталуы әрекеттегі
ru Бұл жылытқыштар қазіргі қауіпсіздік критерийлерімен, заңнамалардың ережелері мен талаптарына
функционалдығы және беріктілігемен сәйкес сәйкес болуы керек.
cs әзірленген. Қорғаныс құралдары жылытқыштың ►►2.2. ҚАУІПСІЗДІК:
дұрыс жұмыс жасауына кепілдік береді. ►2.2.1. Жылытқышты жанармай, сыр еріткіш
hu немесе басқа да тез жанатын сұйықтықтар
бар ғимараттарда пайдалануға болмайды.
sl 2. ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ ►2.2.2. Қондырғыны пайдаланған кезде
АҚПАРАТ әрекеттегі заңнамалардың барлық ережелері
tr ЕСКЕРТУЛЕР мен талаптарын орындау керек.
►2.2.3. Брезент, кенеп мата немес сол сияқты
hr ! МАҢЫЗДЫ: Жылытқышты физикалық, материалдардың жанында пайдаланылатын
сенсорлық, ой шектеулері бар (соның ішінде жылытқыштар олардан қауіпсіз ара-
lt балаларға) адамдарға пайдалануға болмайды. қашықтықта орналастырылуы керек.
Жылытқышты қауіпсіздік үшін жауапты Сонымен қатар отқа төзімді материалдармен
lv адаманың қарауынсыз, қажетті өтілі мен білімі жабу да ұсынылады.
жоқ тұлғаларға пайдалануға рұқсат етілмейді. ►2.2.4. Жылытқышты тек қана қажеттілігінше
et Балаларды қараусыз қалдырмаңыз және ашық және жақсы желденетін жерлерде,
оларға қондырғымен ойнауға рұқсат бермеңіз. әрекеттегі ережелер мен талаптарға
ro сәйкес сырттағы таза ауа ағынын
! қамтамасыздандыру мақсатымен, пайдалану
sk ҚАУІПТІ: Тұншықтырғыш газбен улану
керек.
өлімге соқтыруы мүмкін.
►2.2.5. Тоқ көзінің кернеуі/жиілігі жылытқышта
bg Тұншықтырғыш газбен уланудың алғашқы орнатылған кестеде көрсетілген берілгендерге
белгілері тұмаудың алғашқы белгілеріне сәйкес болуы керек.
uk ұқсайды: бас ауыру, бас айналу және/
►2.2.6. Тек қана жерлендірілген ұзартқыштарды
немесе жүрек айну. Бұл белгілер жылытқыш ғана пайдалану керек.
bs жұмысының дұрыс істемейінен болуы ►2.2.7. Жылытқыш пен тез жанатын заттардың
мүмкін. ЕГЕР ДЕ ЖОҒАРЫДА АЙТЫЛҒАН арасындағы минималды қауіпсіз ұсынылатын
el
БЕЛГІЛЕР ПАЙДА БОЛСА ДЕРЕУ АШЫҚ АУАҒА ара-қашықтық: алдынан = 2,5 м; жанынан,
ШЫҒЫҢЫЗ, сонымен қатар жылытқышқа жоғарыдан және артынан = 1,5 м.
zh
жөндеу жұмыстарын өткізу үшін техникалық ►2.2.8. Өрттің алдын алу үшін жұмыс істеп
қызмет көрсету орталығына жолығыңыз. тұрған немесе ыстық жылытқыш түзу жіне
kk
►►2.1. ТОЛТЫРУ: тұрақты негізде орнатылуы керек.
►2.1.1. Толтыруға жауапты қызметкерлер ►2.2.9. Жануарлар жылытқыштан қауіпсіз ара-
маманданған, өндіруші жетекшілігін жақсы қашықтықта болуы керек.
білетін және жылытқыштарды қауіпсіз ►2.2.10. Егер де жылытқыш қолданылмаса, оны
толтыру бойынша сәйкес ережелерді білетін тоқ жүйесінен өшіріп тастау керек.
адам болуы керек. ►2.2.11. Термостатпен басқарылатын
өшірілмеген жылытқыш кез-келген кезде
өздігінен қосылып кетуі мүмкін.
►2.2.12. Жылытқышты еш уақытта адамдар жиі 6. ЖҰМЫС ҚАҒИДАТЫ en
болатын жерлерде, сонымен қатар жататын
A. Жану камерасы мен шілтер, B. Крыльчатка, C.
ғимараттарда қолдануға болмайды.
Қозғалтқыш, D. Сорғы, E. Бак, F. Түтіндік (жанама it
►2.2.13. Жылытқыштағы ауа алғышты (артқы
жылытатын модельдер).
жағындағы), сонымен қатар ауа шыққышты
Сорғы бактан жанармайды сорып алады, оны de
(алдыңғы жағындағы) еш уақытта жаппай
керек. жұмыс қысымына дейін жеткізеді. Жанармай жану
камерасында тозаңға айналатындай форсункаға es
►2.2.14. Тоқ жүйесіне қосулы тұрған
жылытқыштың орнын ауыстыру, беріледі. Жанармай ауасымен араласқан жану
өнімдері ауа ағынының көмегімен сыртқа итеріледі, fr
толтырылуы, ыстық жылытқышқа техникалық
қызмет көрсетілуіне тиым салынады. крыльчатканың айналуымен болады. Тура
жылытуы бар модельдерде (СУР. 7) жану өнімдері nl
►2.2.15. Қосымша ауа өткізгіштерді жалғау
түпнұсқалы жиынтық көмегімен орындау жылытылатын бөлмеге шығарылады, ал жанама
жылыту модельдерінде (СУР. 8) түтіндік көмегімен pt
керек (егер де оларды жалғау мүмкіндігі бар
болса). жылытылатын ғимараттың сыртына шығуы керек.
Басқарудың электронды платасына жалғанған da
►2.2.16. Қызған жылытқыш жанатын немесе
тез жанатын материалдардан қауіпсіз ара- құрылғы жүйесі жылытқыштың дұрыс жұмысын
қамтамасыздандырады және ақау табылған кезде fi
қашықтықта болуы керек (соның ішінде
қуаттандырғыш сымы). оның жұмысын тоқтатады.
no
►2.2.17. Егер де электр қуаттандырғын сымы
зақымданған болса, оны қайғылы оқиғаның 7. ЖҰМЫСЫ sv
алдын алу үшін техникалық қызмет көрстеу ЕСКЕРТУ: Жылытқышты қосу алдында
орталығында ауыстыру керек. «ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ БОЙЫНША pl
АҚПАРАТТЫ» мұқият оқыңыз.
3. БУМАДАН ШЫҒАРУ ru
МАҢЫЗДЫ: Қос кернеуі бар модельдерде
ЕСКЕРТУ: Орама материалы – балаларға cs
(...DV) кернеуді өзгертетін ауыстырғыштың
ойыншық емес. Пластик пакетін балалардан
буыну қаупінің алдын-алу үшін алшақ ұстау қалпын тексеріңіз (220-240В / 110-120В) (СУР.
hu
керек! 9). Егер де жылытқышта орнатылған кернеу
►3.1. Жылытқышты орау мен тасымалдауда жүйедегі кернеуге сәйкес келмесе, кернеу sl
қолданылған барлық орама материалдарын ауыстырғышын ауыстыру керек. Қақпақтағы
алып тастаңыз. Әрекеттегі талаптарға сәйкес бекіткіш екі винтті бұрап алыңыз (СУР. 10), tr
кәдеге жаратыңыз. ауыстырғышты жүйедегі кернеуге сәйкес
►3.2. Егер де жылытқыш поддонға орнатылса, оны hr
ауыстырыңыз (СУР. 11) және қақпақты орнына
поддоннан абайлап шешіңіз.
►3.3. Тасымалдау кезінде қандай да бір ақаулардың орнатыңыз (СУР. 12). lt
жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Егер де жылытқышта КЕРНЕУДІҢ ДҰРЫС ОРНАТЫЛМАУЫ
ақаулар бар болатын болса дереу сатушы өкіліне, ЖЫЛЫТҚЫШТЫҢ БАЙСАЛДЫ lv
тауарды сатып алған жерге хабарлаңыз. ЗАҚЫМДАНУЫНЫҢ СЕБЕПШІСІ БОЛУЫ
et
МҮМКІН.
4. ЖИНАУ
Модельге байланысты жылытқыштар дөңгелек, ro
►►7.1. ЖЫЛЫТҚЫШТЫ ҚОСУ:
ұстағыш және түтіндікпен қамтамасыздандырылған ►7.1.1. Қауіпсіздік техникасы бойынша барлық
(СУР. 5-6). Бұл компоненттер, сәйкес жөндеу sk
жетекшілікті орындау.
жұмыстарына арналған бекіту құралдарымен бірге ►7.1.2. Бактағы жанармайды тексеру.
жылытқыштың қорабында. bg
►7.1.3. Бак тығынын жабу (СУР. 13).
►7.1.4. Штепсельді вилканы электр қуатын uk
5. ЖАНАРМАЙ беретін розеткаға қосу (СУР. 14) («ТЕХНИКАЛЫҚ
ЕСКЕРТУ: Жылытқыш тек қана ДИЗЕЛЬ КӨРСЕТКІШТЕР КЕСТЕСІНДЕГІ» КЕРНЕУДІ bs
жанармайы немесе КЕРОСИНмен ғана жұмыс ҚАРАҢЫЗ).
істейді. ►7.1.5. Ауыстырғышты “I/0” қалпынан “I” қалпына el
орнатыңыз (СУР. 15). Жылытқыш бірнеше
Өрт немесе жарылыстың алдын алу үшін дек қана секунд аралығында қосылуы керек. Егер де zh
дизель жанармайын немесе керосин қолданыңыз. жылытқыш қосылмаса «12. СЕБЕПТІ АНЫҚТАУ»
Ешқашан жанармай, мұнай, сырға арналған 12 параграфты қараңыз. kk
еріткіштер, спирт немесе басқа да тез жанатын ►7.1.6. Бөлме термостаты бар модельдер үшін
сұықтықтар түрін пайдаланбаңыз. ұстағыш қалпын тексеру керек (СУР. 16).
Егер де төмен температуралар болатын болса ЕСКЕРТУ: ЕГЕР ДЕ ЖЫЛЫТҚЫШ
уландырғыш емес антифриз қолданыңыз. ЖАНАРМАЙДЫҢ ТОЛЫҚ ТАУЫСЫЛЫП ҚАЛУ
Қоршаған орта температурасы 5°С төмен болған СЕБЕБІНЕН ӨШІП ҚАЛСА, БАКҚА ЖАНАРМАЙ
кезде қысқы дизель пайдалану ұсынылады. ТОЛТЫРЫП ТҮСІРУ БАСҚЫШЫН БАСУ КЕРЕК
(7.2 ПАРАГРАФТЫ ҚАРАҢЫЗ).
МАҢЫЗДЫ: Жанама жылытуы бар ►8.3.4. Стаканға (В) фильтрін орнатыңыз.
en ►8.3.5. Стаканды (А) орнына, абайлап,
модельдерде жану өнімдері сыртқа
шығарылуы керек. ТҮТІНДІКТІ ӘРЕКЕТТЕГІ төсемшелерді дұрыс орнату үшін, орнатыңыз.
it
ЕРЕЖЕЛЕР МЕН ТАЛАПТАРҒА САЙ ОРНАТУ
КЕРЕК ЖӘНЕ ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫҢ СӘЙКЕС ►►8.4. ЖАНАРМАЙ СОРҒЫШЫНЫҢ
de ФИЛЬТРІ:
ТАРАУЫНДА КЕЛТІРІЛГЕН ШАРТТАРҒА
СӘЙКЕС ОРНАТУ КЕРЕК. Алдын ала техникалық қызмет көрсету
es
бағдарламасын қараңыз.
fr ►►7.2. ЖЫЛЫТҚЫШТЫ ЫҒЫСТЫРУ:
Егер де ақау табылған болса, жылытқыш 9. САҚТАУ МЕН
nl блокталады. Егер де тастау басқышы қызыл шаммен ТАСЫМАЛДАУ
жанып тұрса (СУР. 17), демек параметрлерді тастау
pt керек. Тастау тастау батырмасын толық басу ЕСКЕРТУ: Кез-келген орын ауыстыру алдында
арқылы жүзеге асады (СУР. 18). жылытқышты қайта жылытқышты розеткадан штепсельді
da іске қосу алдында блокталуға соқтырған себепті вилкасын шығару (СУР. 23) арқылы электр
тауып, оны жою керек (мысалы ауаалғыштың желісінен өшіру керек (7.3 ПАРАГРАФЫН
fi кіре берісіндегі және/немесе ауаның шығуындағы ҚАРАҢЫЗ), жылытқыштың толық сууын
бөгет, желдеткіштің тоқтап қалуы және т.б.). егер күтіп, жанармай ағып кетудің алдына алу үшін
no де блокталуға себепші болған проблеманы жою бактың тығыны тығыз жабылып тұрғанына көз
мүмкіндігі болмаса, қызмет көрсету орталығына жеткізіңіз. Жылытқыштың орнын ауыстыру
sv жүгініңіз. алдында оны тік қалпында және тегіс жерде
ұстап тұру керек.
pl ►►7.3. ЖЫЛЫТҚЫШТЫ ӨШІРУ:
Ауыстырғышты “I/0” қалпынан “0” қалпына ЖЫЛЫТҚЫШТЫ САҚТАУДЫҢ ОПТИМАЛДЫ
ru ауыстырыңыз (СУР. 19). от өшеді, ал желдеткіш ШАРТТАРЫН ҚАМТАМАСЫЗДАНДЫРУ
жану камерасының толық сууына дейін жұмыс істеп МАҚСАТЫНДА ҰСЫНЫЛАДЫ:
cs тұрады. ►9.1. Бактың түбінде орналасқан құйғыш тығын
Жылытқышты желіден салқындату айналымы көмегімен бакты босатыңыз (СУР. 24-25).
hu толық аяқталмағанша ажыратпаңыз. Жанармайды әрекеттегі талаптар мен ережелерге
сәйкес сәйкес үлгімен кәдеге жаратыңыз.
sl ►9.2. Қалдықтарды жою үшін таза жанармайды
8. ФИЛЬТРЛЕРДІ ТАЗАЛАУ бакқа құйып оны қайта төгіңіз.
tr ПАЙДАЛАНЫЛАТЫН ЖАНАРМАЙ САПАСЫНА ►9.3. Бактың құйғыш тетігінің тығынын жабыңыз.
БАЙЛАНЫСТЫ ФИЛЬТРЛЕРДІ ТАЗАЛАУ ҚАЖЕТ ►9.4. Жылытқышты мүмкін болатын сыртқы сақтау
hr БОЛУЫ МҮМКІН. ұсынылады.

lt ►►8.1. ЖАНАРМАЙ ТОЛТЫРУ ФИЛЬТРІ


(СУР. 20): 10. БӨЛМЕ ТЕРМОСТАТЫН
lv ►8.1.1. Бактың (А) тығынын шешіңіз. ЖАЛҒАУ
►8.1.2. Бактан (В) фильтрін алыңыз. Бөлме термостатын жалғау мүмкіндігі бар
et ►8.1.3. (В) фильтрін таза жанармаймен жуыңыз, модельдерде қақпақты шешіп бөлме термостатын
абайлаңыз, оны зақымдап алмаңыз. жалғау керек (опционалды) (СУР. 26-27).
ro ►8.1.4. (В) фильтрін бакқа орнатыңыз.
►8.1.5. (А) тығынын жабыңыз.
sk
►►8.2. ЖАНАРМАЙ ФИЛЬТРІ (СУР. 21),
bg МОДЕЛЬГЕ БАЙЛАНЫСТЫ:
►8.2.1. Ұяшықтан (А) фильтрін алыңыз.
uk ►8.2.2. Трубаның (В) тартқыш хомуттарын шешіңіз.
►8.2.3. Трубаларды шешіңіз (С).
bs ►8.2.4. Фильтрді жаңасына ауыстырыңыз
(түпнұсқалы) (А).
el ►8.2.5. Трубаларды орнына орнатыңыз (С).
►8.2.6. Тартқыш хомуттарды орнына орнатыңыз
zh (В).
►8.2.7. Фильтрді орнына ұяшыққа орнатыңыз (А).
kk
►►8.3. ЖАНАРМАЙ ФИЛЬТРІ (СУР. 22),
МОДЕЛЬГЕ БАЙЛАНЫСТЫ:
►8.3.1. Стаканды шешіңіз (А).
►8.3.2. Стаканнан (В) фильтрін алыңыз, абайлаңыз,
төсемшелерге зақым тигізбеңіз.
►8.3.3. Таза жанармаймен, абайлап, зақымдап
алмай, (В) фильтрін жуыңыз.
ЕСКЕРТУ: КЕЗ-КЕЛГЕН ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ТҮРІ НЕМЕСЕ ЖӨНДЕУ ЖҰМЫСТАРЫН en
ЖАСАУ АЛДЫНДА ЭЛЕКТР ЖҮЙЕСІНЕН ЖҮЙЕ СЫМЫН АЖЫРАТЫН, ЖЫЛЫТҚЫШТЫҢ
СУЫҒАНДЫҒЫНА КӨЗ ЖЕТКІЗІҢІЗ. it

11. АЛДЫН АЛА ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ de

БАҒДАРЛАМАСЫ es
КОМПОНЕНТ MAINTENANCE FREQUENCY ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ПРОЦЕДУРАСЫ fr
Жанармай багы Жылына бір рет немесе қажеттілігінше Таза жанармай пайдаланып шайып.
тазалап отыру қажет Төгіп тастау керек (ПАРАГРАФ 9 nl
ҚАРАҢЫЗ)
pt
Фильтрлер Қажеттілігінше немесе жылына бір рет Фильтрлерді тазалау (ПАРАГРАФ 8
тазалап немесе ауыстырып тұру қажет ҚАРАҢЫЗ) da
(бүтіндігін тексеру)
Жанармай Қажеттілігінше немесе жылына бір рет Қызмет көрсте орталығына жүгініңіз fi
сорғысының фильтрі тазалап немесе ауыстырып тұру қажет
(бүтіндігін тексеру) no
Электродтар Қажеттілігінше тазалау керек Қызмет көрсте орталығына жүгініңіз
sv
Крыльчатка Қажеттілігінше тазалау керек Қызмет көрсте орталығына жүгініңіз
Жану камерасы Қажеттілігінше тазалау керек Қызмет көрсте орталығына жүгініңіз pl

ru
12. ПРОБЛЕМАНЫ АНЫҚТАУ
cs
ПРОБЛЕМА МҮМКІН СЕБЕП МҮМКІН ШЕШІМ
Жылытқыш 1. Ауыстырғыш «0» қалпанда тұр 1. Ауыстырғышты «І» қалпына ауыстыру (СУР. 15) hu
қосылмайды 2. Қуаттың жетіспеуі 2a. Қуат сымын электр жүйе беретін розеткаға
немесе қосулы дұрыс орнату (СУР. 14) sl
күйінде қалмайды 2b. Сіздің қондырғы кернеуінің дұрыстығын
тексеру tr
2c. Қос кернеуі бар модельдерде (...DV) кернеу
ауыстырығышының қалпы берілген электр hr
энергиясының кернеуіне сәйкес келетіндігін
тексеру (СУР. 9) lt
3. Қуат сымы ажыратылған 3. Қызмет көрсету орталығына жүгіну
4. Электроника блокталған немесе 4a. Жылытқыш параметрлерін тастаңыз lv
жарамсыз (ПАРАГРАФ 7.2 ҚАРАҢЫЗ)
4b. Қызмет көрсету орталығына жүгіну et
5. Ғимарат термостатының дұрыс 5. Бөлме термостатын ғимарат термостатының
орнатылмауы (егер ол бар температурасынан жоғары температураға ro
болса) ауыстыру (СУР. 16)
6. Жанармайдың жетіспеушілігі 6. Жанармай құйып жылытқыш параметрлерін sk
тастаңыз
7. Жанармай контурында бөтен 7a. Таза жанармай пайдаланып бакты төгіп bg
заттардың болуы толтырыңыз (ПАРАГРАФ 9 ҚАРАҢЫЗ)
7b. Фильтрлерді тазалау (ПАРАГРАФ 8 ҚАРАҢЫЗ) uk
7c. Қызмет көрсету орталығына жүгіну
Жфлфтқфш 1. Жанармай контурында бөтен 1a. Таза жанармай пайдаланып бакты төгіп bs
жұмыс кезінде заттардың болуы толтырыңыз (ПАРАГРАФ 9 ҚАРАҢЫЗ)
el
түтін шығарады 1b. Фильтрлерді тазалау (ПАРАГРАФ 8 ҚАРАҢЫЗ)
1c. Қызмет көрсету орталығына жүгіну
zh
2. Ауаалғыш кіреберісінде 2. Ауаалғыштағы мүмкін болған барлық
кедергінің болуы кедергілерді жою
kk
Жылытқыш 1. Электроника ақауланған 1. Қызмет көрсету орталығына жүгіну
өшпейді

You might also like