You are on page 1of 36

Uputstvo za upotrebu,

ugradnju i održavanje

Toplotna pumpa za kućnu vruću vodu


Monoblok tip

EKHHE200CV37
EKHHE200PCV37
EKHHE260CV37
EKHHE260PCV37
1. OPŠTE BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI...................................................................................3
2. UVOD..................................................................................................................................................................7
2.1 Proizvodi ............................................................................................................................................................................ 7
2.2 Odricanje odgovornosti....................................................................................................................................................... 7
2.3 Jezik................................................................................................................................................................................... 7
2.4 Autorsko pravo................................................................................................................................................................... 8
2.5 Dostupne verzije i konfiguracije.......................................................................................................................................... 8

3. RUKOVANJE I TRANSPORT ...........................................................................................................................8


3.1 Prijem................................................................................................................................................................................. 8

4. KARAKTERISTIKE KONSTRUKCIJE.............................................................................................................10
4.1 Podaci o dimenzijama...................................................................................................................................................... 11
4.2 Tehničke karakteristike..................................................................................................................................................... 12

5. VAŽNE INFORMACIJE....................................................................................................................................13
5.1 Usaglašenost sa evropskim propisima............................................................................................................................. 13
5.2 Klasa zaštite kućišta ........................................................................................................................................................ 13
5.3 Ograničenja upotrebe....................................................................................................................................................... 13
5.4 Ograničenja upotrebe ...................................................................................................................................................... 13
5.5 Osnovna bezbednosna pravila......................................................................................................................................... 14
5.6 Informacije o rashladnom sredstvu koje se koristi ........................................................................................................... 14

6. UGRADNJA I POVEZIVANJE..........................................................................................................................14
6.1 Priprema mesta ugradnje ................................................................................................................................................ 14
6.2 Pričvršćivanje za pod........................................................................................................................................................ 15
6.3 Aeraulični priključci........................................................................................................................................................... 15
6.4 Pričvršćivanje i povezivanje ovog aparata........................................................................................................................ 17
6.5 Hidraulične veze .............................................................................................................................................................. 17
6.6 Integracija sa solarnim termičkim sistemom (samo kod modela EKHHE200PCV37 i EKHHE260PCV37)................... 18
6.7 Električno povezivanje ..................................................................................................................................................... 19
6.8 Dijagram povezivanja provodnika..................................................................................................................................... 21

7. OPIS KORISNIČKOG INTERFEJSA I RUKOVANJA OPREMOM..................................................................22


7.1 Uključivanje i isključivanje aparata za zagrevanje vode i otključavanje dugmadi............................................................. 23
7.2 Podešavanje sata............................................................................................................................................................. 23
7.3 Podešavanje vremenskih perioda.................................................................................................................................... 23
7.4 Podešavanje zadate vrednosti temperature za toplu vodu............................................................................................... 23
7.5 REŽIM RADA.................................................................................................................................................................... 24
7.6 DODATNE FUNKCIJE...................................................................................................................................................... 24
7.7 Greške/zaštita................................................................................................................................................................... 26

8. PUŠTANJE U RAD...........................................................................................................................................27
8.1 Upit, izmena parametara rada.......................................................................................................................................... 27

9. OTKLANJANJE PROBLEMA..........................................................................................................................31
9.1 Zamena osigurača ploče napajanja.................................................................................................................................. 32
9.2 Resetovanje sigurnosnog termostata grejnog elementa.................................................................................................. 32

10. ODRŽAVANJE..................................................................................................................................................33
10.1 Provera/zamena žrtvovane anode................................................................................................................................... 33
10.2 Pražnjenje bojlera ............................................................................................................................................................ 33

11. ODLAGANJE U OTPAD...................................................................................................................................34


12. LIST SA PODACIMA O PROIZVODU..............................................................................................................34

Strana 2 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


1. OPŠTE BEZBEDNOSNE MERE PREDOSTROŽNOSTI

OPREZ:
• Ovo uputstvo je sastavni deo proizvoda. Pažljivo ga čuvajte sa uređajem i predajte
ga sledećem korisniku/vlasniku u slučaju promene vlasnika.
• Uputstvo se može dobiti i od korisničke službe proizvođača, a dostupno je i na
njegovom veb-sajtu: www.daikin.eu
• Pažljivo pročitajte uputstva i upozorenja iz ovog priručnika. Ona sadrže važne
informacije u vezi sa bezbednom ugradnjom, korišćenjem i održavanjem.

BEZBEDNOSNA UPOZORENJA
Koristite aparat isključivo u naznačenu svrhu i nijednu drugu. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja
do kojih dođe usled nepravilnog ili neodgovarajućeg korišćenja ili nepridržavanja uputstava datih
u ovom priručniku.

Nije predviđeno da ovaj aparat koriste osobe (uključujući decu) čije su fizičke, senzorne ili mentalne
sposobnosti smanjene ili osobe bez iskustva ili znanja, ukoliko prethodno nisu dobile uputstva i nisu
bile pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost dok su koristile aparat.

Deca moraju da deca budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.

Aparat smeju da koriste deca uzrasta najmanje 8 godina, i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva ili znanja, ako su pod odgovarajućim
nadzorom ili su dobila uputstva o bezbednom korišćenju aparata i jasni su im rizici povezani
sa njim.

Deca ne smeju da se igraju aparatom.

Voda zagrejana na temperaturu iznad 50°C može trenutno da izazove ozbiljne opekotine ako se
dopremi direktno u slavine. Poseban rizik postoji za decu, osobe sa invaliditetom i starija lica.
Preporučuje se da se na vod za dopremanje vode ugradi termostatski ventil za mešanje.

Ovaj aparat ne smeju da čiste niti održavaju deca bez nadzora.

Ne dodirujte aparat kada ate bosi ili ako vam je bilo koji deo tela vlažan.

Ne ostavljajte zapaljive materijale u kontaktu sa uređajem ili u blizini aparata.

U oblastima izloženim temperaturama ispod nule, aparat mora da se isprazni kada se ne koristi.
Ispustite vodu kao što je opisano u odgovarajućem poglavlju.

OPREZ PRI UGRADNJI


Aparat mora da ugradi i pusti u rad kvalifikovano tehničko lice u skladu sa lokalnim zakonima
i zdravstvenim i bezbednosnim propisima. Sva električna kola moraju da se isključe pre otvaranja
terminalnog bloka.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 3


Nepravilna ugradnja može da dovede do oštećenja imovine i povređivanja ljudi i životinja;
proizvođač nije odgovoran za posledice.

Ovaj proizvod je težak. Pažljivo rukujte njime i ugradite ga u prostoriji u kojoj nema mraza.

Uverite se da pod može da nosi težinu vode kojom je aparat napunjen.

Uništavanje uređaja prekomernim pritiskom usled začepljenja bezbednosnog uređaja poništava


garanciju.

UPOZORENJA U VEZI SA UGRADNJOM


Prilikom ugradnje ovog proizvoda u kupatilu, nemojte koristiti "zabranjeni prostor" i poštujte,
u najmanjoj meri, "zaštićeni prostor" prikazan u nastavku:

Zabranjeni prostor Zaštićeni prostor

Ovaj proizvod mora da se postavi na pristupačnom mestu.

Grejač vode mora da se pričvrsti na tlo pomoću konzola za učvršćivanje priložene u tu svrhu
a lepkovi se ne smatraju pouzdanim sredstvom za pričvršćivanje.

Ovaj proizvod je projektovan za korišćenje na nadmorskoj visini od najviše 2000 m.

Pogledajte opis i ilustracije u paragrafima 6.1, 6.2 i 6.4.

UPOZORENJA U VEZI SA AERAULIČNIM VEZAMA


Istovremeno korišćenje otvorenog ložišta i toplotne pumpe dovodi do opasnog negativnog pritiska
u prostoriji. Negativni pritisak može da dovede do vraćanja izduvnih gasova u prostoriju. Nemojte
koristiti toplotnu pumpu zajedno sa otvorenim ložištem.
Koristite isključivo zatvorena ložišta (odobrena) sa zasebnim dovodom vazduha za sagorevanje.
Hermetički zatvorite vrata kotlarnica koje nemaju dotok vazduha za sagorevanje zajednički sa
dnevnim sobama.

Na ulazu vazduha i odvodnim vezama mora se ugraditi odgovarajuća zaštitna rešetka kako bi se
sprečio ulazak stranih tela u opremu.

Pogledajte opis i ilustracije u paragrafu 6.3 "Aeraulične veze".

Strana 4 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


UPOZORENJA U VEZI SA HIDRAULIČNIM VEZAMA
Na cev za dovod vode u aparat mora se zavrnuti odgovarajući uređaj za zaštitu od prekomernog
pritiska (nije priložen). U zemljama u kojima je prihvaćen EN 1487, dovodna cev za vodu na uređaju
mora da bude opremljena bezbednosnim uređajem usaglašenim sa navedenim standardom.
On mora da bude nov, dimenzija 3/4” i baždaren na maksimalni pritisak od 0,7 MPa, što se u najmanjoj
meri odnosi na slavinu, kontrolni ventil, sigurnosni ventil i prekidač hidrauličnog opterećenja.

Ovaj bezbednosni uređaj ne sme da se prepravlja i mora da bude proizveden za često uključivanje
kako bi proveravao da nije začepljen i uklanjao kamenac.

Iz odvodne cevi uređaja za ispuštanje pritiska može da kaplje voda pa se cev mora ostaviti
otvorena prema okruženju. Ova odvodna cev povezana na uređaj za ispuštanje pritiska mora da
bude ugrađena neprekidno u smeru nadole i u okruženju u kojem nema mraza.

Kada je ulazni pritisak vode veći 0,7 MPa (7 bara), obavezan je reducir pritiska (nije priložen) koji
mora da se pričvrsti priključak na vodovodnu mrežu.

Minimalni ulazni pritisak vode za ispravno funkcionisanje uređaja je 0,15 MPa (1,5 bar).

Povedite gumenu cev na odvod kondenzata, vodeći računa da to ne uradite na silu kako ne biste
polomili ocednu cev i prateći paragraf "6.6.1".

Koristite samo cevi za povezivanje (nisu priložene), krute i otporne na elektrolizu i na ulazu hladne
vode i na izlazu tople vode iz uređaja.

Kod modela koji imaju izmenjivač toplote (solarni kalem), pritisak u kolu ne sme da premašuje
1,0 MPa (10 bara) a temperatura ne sme da bude veća od 80°C.

Pogledajte opis i ilustracije u paragrafu 6.6 odeljka "Hidraulične veze" i paragrafu 6.7 odeljka
"Integracija sa solarnim termičkim sistemom".

UPOZORENJA U VEZI SA ELEKTRIČNIM VEZAMA

Aparat treba ugraditi u skladu sa nacionalnim standardima za povezivanje provodnika.

Ova električna instalacija mora da ima mogućnost isključivanja svih polova sa odvajanjem
kontakata na svim polovima koja može da garantuje potpuno isključivanje kategorije prekomernog
napona III uzvodno od aparata, u skladu sa važećim lokalnim pravilima ugradnje.

Uređaj mora da bude zaštićen odgovarajućim diferencijalnim prekidačem (maks. 30 mA). Tip
diferencijalnog prekidača treba odabrati pomoću procene tipa električnih uređaja koji se koriste
u sistemu kao celini.

Povezivanje na uzemljenje je obavezno. Proizvođač aparata neće biti odgovoran ni za jedno oštećenje
izazvano propustom da se sistem uzemlji ili anomalijama u napajanju električnom energijom.

Strogo je zabranjeno povezivanja aparata na električnu mrežu naizmenične struje preko produžnih
kablova ili niza utičnica.

Pre skidanja poklopca, uverite se da napajanje isključeno kako biste sprečili povređivanje ili strujni udar.

Pogledajte opis i ilustracije u paragrafu 6.8 odeljka "Električne veze" i paragrafu 6.9 odeljka
"Dijagram povezivanja provodnika".

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 5


UPOZORENJA U VEZI SA SERVISIRANJEM – ODRŽAVANJEM –
OTKLANJANJEM PROBLEMA
Sve popravke, održavanje, povezivanja vodova za vodu i struje moraju da obave kvalifikovana
tehnička lica isključivo uz korišćenje originalnih delova. Nepridržavanje gore navedenih uputstava
može da ugrozi bezbednost aparata i oslobađa proizvođača svake odgovornosti za posledice.

Da biste ispraznili aparat: isključite napajanje i dovod hladne vode, otvorite slavine za vruću vodu
a zatim okrenite ocedni ventil na bezbednosnom uređaju.

Sigurnosni ventil mora redovno da se uključuje da bi se uklonile naslage kamenca i obezbedilo


da ne dođe do njegovog začepljenja.

Aparat je opremljen kablom za napajanje koji proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovane
osoblje mora da zameni ako je oštećen kako bi se izbegla opasnost.

Aparat sadrži minijaturnu licnu osigurača sa vremenskim odlaganjem koja, ako se pokida, mora
daxse zameni modelom osigurača "T5AL250V" u skladu sa IEC 60127.

Pogledajte opis i ilustracije u poglavlju 9 "OTKLANJANJE PROBLEMA", odnosno


poglavlju 10 "ODRŽAVANJE".

Strana 6 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


2. UVOD 2.1 Proizvodi
Ovo uputstvo za ugradnju i održavanje je sastavni deo toplotne Poštovani korisniče,
pumpe (dalje u tekstu se naziva opremom). Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod.
Uputstvo se mora čuvati kao referenca za budućnost sve do Naša kompanija, koja uvek vodi računa o ekološkim problemima,
demontaže. Namenjeno je specijalizovanim instalaterima za svoje proizvode koristi tehnologije i materijale sa malim
(instalateri – tehnička lica koja rade na održavanju) i krajnjim uticajem na životnu sredinu, u skladu sa EU standardima za
korisnicima. U uputstvu su opisani postupci ugradnje koji se otpadnu električnu i elektronsku opremu (2012/19/EU – RoHS
moraju pratiti da bi funkcionisanje opreme bilo bezbedno, kao i 2011/65/EU).
načini korišćenja i održavanja.
U slučaju prodaje ili prenosa na drugog korisnika, uputstvo
mora da ostane uz aparat. 2.2 Odricanje odgovornosti
Pre ugradnje i/ili korišćenja opreme, pažljivo pročitajte ovo
Usaglašenost ovih uputstava za rukovanje sa hardverom
uputstvo, pogotovo poglavlje 5 o bezbednosti.
i softverom pažljivo je proverena. Ipak su moguće određene
Uputstvo se mora držati uz aparat i mora uvek biti dostupno
razlike, te se ne preduzima odgovornost za potpunu usaglašenost.
kvalifikovanom osoblju koje obavlja ugradnju i održavanje.
U interesu tehničkog poboljšanja, zadržavamo pravo na izmene
U uputstvu se koriste sledeći simboli kojima su istaknute
tehničkih i podataka o konstrukciji u svakom trenutku. Time se
najvažnije informacije:
isključuje svaka reklamacija zasnovana na naznakama, slikama,
crtežima ili opisima. Oni su podložni mogućim greškama.
Oprez Konstruktor odbija svaku odgovornost za štete usled grešaka
u komandama, neprimerenog ili nepravilnog korišćenja, ili usled
neovlašćenih popravki ili prepravki.
Procedure kojih se treba pridržavati
2.3 Jezik
Informacije/sugestije
Priručnik je napisan na italijanskom (IT) jeziku koji je originalni
jezik proizvođača.
Za sve prevode na dodatne jezike kao izvor moraju da se koriste
originalna uputstva.
Proizvođač je odgovoran za informacije sadržane u originalnim
uputstvima, a prevodi na različite jezike ne mogu biti u potpunosti
provereni te zbog toga, u slučaju nedoslednosti, treba pratiti
tekst na originalnom jeziku ili se obratiti našoj Kancelariji za
tehničku dokumentaciju.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 7


2.4 Autorsko pravo 3. RUKOVANJE I TRANSPORT
Ovo uputstvo za korišćenje sadrži informacije zaštićene Oprema je zapakovana u kartonsku kutiju(*).
autorskim pravom. Nijedan deo ovog uputstva za korišćenje Za paletu je pričvršćena pomoću tri vijka.
ne sme da se fotokopira, umnožava, prevodi ili snima na Za operaciju istovara koristite viljuškar ili odgovarajući paletni
memorijskim medijima bez dozvole dobavljača. Za sve kamionet.
prekršaje će se naplaćivati naknada štete. Zadržana su sva Zapakovana oprema može da se postavi horizontalno i sa
prava, uključujući ona koja proističu iz odobrenja patenata ili zadnjom stranom okrenutom nadole da bi se olakšalo odvijanje
registracije modela. pričvrsnih vijaka.
Raspakivanje se mora obaviti pažljivo kako se korišćenjem
noževa ili rezača za otvaranje kartonske ambalaže ne bi oštetilo
2.5 Dostupne verzije i konfiguracije kućište opreme.
Nakon što uklonite ambalažu, proverite celovitost uređaja. Ako
Ovaj aparat sadrži toplotnu pumpu snage 1,9 W i može da
ste u nedoumici, nemojte koristiti uređaj i obratite se ovlašćenom
se postavi u različitim konfiguracijama, u skladu sa mogućom
tehničkom osoblju.
integracijom sa dodatnim izvorima toplote (npr. solarno grejanje)
Pre nego što bacite ambalažu, u skladu sa važećim propisima
ili u zavisnosti od kapaciteta bojlera.
za zaštitu životne sredine, uverite se da je izvađen sav dodatni
pribor.
Verzija Opis konfiguracije

EKHHE200CV37 Pumpa za topao vazduh za proizvodnju kućne (*) Napomena: Tip pakovanja može da se razlikuje po nahođenju
EKHHE260CV37 vruće vode (KVV) proizvođača.
Savetuje se da oprema tokom celog perioda dok ne radi i čeka
EKHHE200PCV37 Pumpa za topao vazduh za proizvodnju KVV na puštanje u rad bude postavljena na mestu zaštićenom od
EKHHE260PCV37 unapred sklopljena za solarni termički sistem. atmosferskih prilika

3.1 Prijem
Osim uređaja, u pakovanju se nalaze dodatni pribor i tehnička
dokumentacija za korišćenje i ugradnju. Proverite da li su
prisutne sledeće stavke:
• 1x uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje;
• 3x konzole za učvršćivanje sa vijcima;
• 1x termički prekidač (samo za EKHHE200PCV3
i EKHHE260PCV3).
Savetuje se da oprema tokom celog perioda dok ne radi i čeka
na puštanje u rad bude postavljena na mestu zaštićenom od
atmosferskih prilika.

Strana 8 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Položaji koji su dozvoljeni za transport i rukovanje Položaj koji je dozvoljen samo za poslednji km

Položaji koji nisu dozvoljeni za transport i rukovanje

sl. 1

PAŽNJA! Prilikom faza rukovanja i ugradnje


proizvoda, gornji deo ne sme da bude izložen
naprezanju ni na koji način jer on nije strukturni.

PAŽNJA! Transport u horizontalnom položaju je


dozvoljen samo tokom poslednjeg kilometra u
skladu sa navodima (pogledajte odeljak "Položaji
koji nisu dozvoljeni za transport i rukovanje"),      
pri čemu treba voditi računa da nosači budu
sl. 2
postavljeni na donjoj strani bojlera tako da
gornji deo ne bude izložen naprezanju jer on nije
strukturni. Tokom transporta u horizontalnom
položaju, displej mora da bude okrenut nagore.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 9


4. KARAKTERISTIKE KONSTRUKCIJE

 

 













 


 
 

 


sl. 3

10 Unapred pripremljeni sklop za recirkulaciju


 11 Odvod kondenzacije
12 Unapred pripremljeni sklop za ulaz solarnog kalema
Samo kod modela EKHHE200PCV37
EKHHE260PCV37
13 Unapred pripremljeni sklop za izlaz solarnog kalema
Samo kod modela EKHHE200PCV37
EKHHE260PCV37
14 Čelični rezervoar sa staklastim emajliranim premazom u skladu
sa DIN 4753-3
15 Kondenzator
16 Rotacioni kompresor
 17 Isparivač sa rebrima
18 Elektronski ventilator
19 Sonde u bojleru
1 Toplotna pumpa 20 Džep za nošenje sondi za solarni - Samo kod modela
2 Korisnički interfejs EKHHE200PCV37
3 Čelično kućište EKHHE260PCV37
4 Grejni element 21 Izolacija od poliuretana
5 Magnezijumska anoda 22 Ručke za nošenje
6 Ventilacioni ulaz za vazduh (Ø 160 mm) 23 Cev za lampicu sigurnosnog termostata
7 Ventilacioni izlaz za vazduh (Ø 160 mm) 24 Ploča napajanja
8 Priključak za ulazak hladne vode 26 Odeljak za pristup grejnom elementu i lampici sigurnosnog
9 Priključak za izlazak vruće vode

Strana 10 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


termostata
4.1 Podaci o dimenzijama


































sl. 5

sl. 4

Ø 620
MODEL Ø EKHHE200PCV37 EKHHE260PCV37 EKHHE200CV37 EKHHE260CV37 JM
A 1”G 250 250 250 250 mm
Ø 160
Ø 160 B - 490 493 / / mm
C 1/2”G 600 600 600 600 mm
D - 705 785 705 785 mm
628

E 1”G 876,5 1162 876,5 1162 mm


G - 1142 1427 1142 1427 mm
H - 1607 1892 1607 1892 mm
I 3/4”G 250 250 / / mm
L 3/4”G 599 600 / / mm
380
M 3/4”G 705 735 705 735 mm
N 3/4”G 877 1162 877 1162 mm
sl. 6 O* 1/2”G 976 1261 976 1261 mm
P - 1073 1358 1073 1358 mm

*O - Izlazni priključak od plastičnog materijala

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 11


4.2 Tehničke karakteristike
Modeli EKHHE200CV37 EKHHE260CV37 EKHHE200PCV37EKHHE260PCV37 j.m.
Dovod napona 230 V AC-50Hz-1PH -
Sadržaj rezervoara za vodu - Vnom 192 250 187 247 l
Maksimalni ulazni pritisak 0,7 0,7 0,7 0,7 MPa
Težina praznog aparata 85 97 96 106 kg
Radna težina 277 347 283 353 kg
Opšti podaci
Dimenzije (fxh) 621 x 1607 621 x 1892 621 x 1607 621 x 1892 mm
Maks. temperatura tople vode sa toplotnom
62 62 62 62 °C
pumpom
Maks. temperatura tople vode sa dodatnim
75 75 75 75 °C
električnim grejačem
Materijal Emajlirani čelik -
Katodna zaštita Magnezijumska štapna anoda -
Rezervoar
Tip izolacije Poliuretan -
Debljina izolacije 50 50 50 50 mm
Prosečan ulaz snage za grejanje 430 430 430 430 W
Električni podaci o toplotnoj
Maksimalni ulaz snage 530 530 530 530 W
pumpi
Maksimalna ulazna struja 2,43 2,43 2,43 2,43 A
Dovodni napon 230 V AC-50 Hz
Električni podaci o
Ulazna snaga 1500 1500 1500 1500 W
električnom grejaču
Ulazna struja 6,5 6,5 6,5 6,5 A
Električni podaci o Maksimalni ulaz snage 1960 1960 1960 1960 W
kombinaciji toplotna pumpa
Maksimalna ulazna struja 8,5 8,5 8,5 8,5 A
+ električni grejač
Tip ventilatora Centrifugalni -
Brzina protoka vazduha 450 450 450 450 m3/h
Kolo za vazduh
Dostupan spoljni statički pritisak 117 117 117 117 Pa
Prečnik kanala 160 160 160 160 mm
Kompresor Rotirajući -
Rashladno sredstvo R134a -
Kolo za rashladno sredstvo Količina rashladnog sredstva 1 1 1 1 kg
Isparivač Bakarno-aluminijumski kalem sa rebrima -
Kondenzator Aluminijumska cev obmotana oko rezervoara -
Materijal - - Emajlirani čelik Emajlirani čelik -
Solarni kalem Površina - - 0,72 0,72 m2
Maks. pritisak - - 1 1 MPa
Podaci prema standardu EN Profil opterećenja L XL L XL -
16147: 2017 za PROSEČNU Klasa energetske efikasnosti zagrevanja vode * A+ A+ A+ A+ -
klimu (uređaj u EKO Energetska efikasnost zagrevanja vode - hwh 135 138 135 138 %
režimu rada, COPTVD 3,23 3,37 3,23 3,37 -
Zadata vrednost za toplu Maksimalna zapremina pomešane vode
vodu = 55°C; ulazna 247 340 241 335 l
na 40 °C - V40
voda = 10°C; Referentna temperatura tople vode - θ'wh 52,5 53,2 52,5 53,2 °C
Temp. ulaznog vazduha =
Nominalni izlaz toplote – procenjena 1,339 1,249 1,339 1,249 kW
7°C DB / 6°C WB)
Vreme zagrevanja - th 06:27 09:29 06:27 09:29 h:min
* prema evropskom propisu Godišnja potrošnja električne energije - GPE 761 1210 761 1210 kWh
812/2013 Rezervni ulaz snage (Pes) 26 28 26 28 W
Podaci prema EN 12102-2: Unutrašnji nivo jačine zvuka 53 51 53 51 dB(A)
2019 za EKO režim sa
temperaturom ulaznog
Spoljašnji nivo jačine zvuka 45 44 45 44 dB(A)
vazduha = 7°C DB /
6°C WB

Strana 12 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


5. VAŽNE INFORMACIJE 5.4 Ograničenja upotrebe
Proizvod o kojem se radi je projektovan isključivo za zagrevanje
5.1 Usaglašenost sa evropskim propisima
vode za higijensku upotrebu u okviru ograničenja opisanih
Ova toplotna pumpa je proizvod namenjen za upotrebu u nastavku. U tu svrhu, mora biti povezan na dovod vode
u domaćinstvu u skladu sa sledećim evropskim direktivama: u domaćinstvu i na napajanje (pogledajte poglavlje "6. UGRADNJA
• Direktiva 2012/19/EU (za otpadnu električnu i elektronsku I POVEZIVANJE").
opremu) 5.4.1 Opseg temperature
• Direktiva 2011/65/EU o ograničenjima upotrebe određenih 
opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi 

(ograničenje opasnih supstanci (RoHS))

• Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetnoj kompatibilnosti (EMC)

• Direktiva 2014/35/EU za nizak napon (LVD) 

• Direktiva 2009/125/EC za ekološki koncept 

• Propis 2017/1369/EU o označavanju energije




5.2 Klasa zaštite kućišta  

Klasa zaštite opreme je: IP24. 


     
5.3 Ograničenja upotrebe   

ZABRANA! Ovaj proizvod nije projektovan i nije sl. 7- dijagram


namenjen za upotrebu u opasnim okruženjima
(zbog prisustva potencijalno eksplozivnih A = Ulazna temperatura vazduha (°C)
atmosfera - ATEX ili u vezi sa nivoom IP višim B = Temperatura tople vode (°C)
nego kod uređaja) ili u primenama koje zahtevaju = Radni opseg za toplotnu pumpu (HP)
bezbednosne funkcije (tolerancija grešaka, = Integracija samo sa grejnim elementom
bezbednost od otkazivanja) koje mogu biti sistemi
i/ili tehnologije za održavanje života ili u bilo kom 5.4.2 Tvrdoća vode
drugom kontekstu u kojem kvar aparata može Uređaj ne sme da radi sa vodom tvrdoće manje od 12°F;
da dovede do smrti ili povrede ljudi i životinja ili međutim, sa posebno tvrdom vodom (iznad 25°F), savetuje
ozbiljnog oštećenja imovine ili opreme. se korišćenje pravilno baždarenog i nadgledanog omekšivača
vode. U tom slučaju, preostala tvrdoća vode ne sme da opadne
NAPOMENA: Ako mogućnost kvara ili otkazivanja ispod 15°F.
proizvoda može da prouzrokuje štetu (kod ljudi, životinja
ili imovine), mora se obezbediti zaseban sistem za nadzor NAPOMENA: U projektnoj i fazi izgradnje postrojenja,
funkcionisanja koji je opremljen funkcijama alarma kako moraju se poštovati važeći lokalni propisi i odredbe.
bi se isključila mogućnost takve štete. Takođe se mora
obezbediti zamena!

Aparat nije projektovan za ugradnju na otvorenom, već


u "zatvorenom" prostoru koji nije izložen atmosferskim
prilikama.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 13


5.5 Osnovna bezbednosna pravila
• Proizvod smeju da koriste odrasli;

• Nemojte otvarati niti rasklapati proizvod dok se napaja
električnom energijom;
• Nemojte dodirivati proizvod dok ste bosi ili su vam delovi tela
mokri ili vlažni;
• Nemojte sipati vodi na proizvod niti ga prskati vodom;
• Nemojte se penjati ili sedeti na proizvodu i/ili stavljati bilo koji  
tip predmeta na proizvod.
5.6 Informacije o rashladnom sredstvu koje se koristi
Ovaj proizvod sadrži fluorinisane gasove staklene bašte
obuhvaćene protokolom iz Kjota. Nemojte ispuštati te gasove
u atmosferu.
Tip rashladnog sredstva: HFC-R134a.

NAPOMENA: Održavanje i odlaganje na otpad sme da


obavlja samo kvalifikovano osoblje.

6. UGRADNJA I POVEZIVANJE

6.1 Priprema mesta ugradnje sl. 9- Minimalan prostor


Proizvod mora da se ugradi na odgovarajućem mestu, tj. moraju
Prostorija takođe mora da bude:
da se omoguće uobičajene operacije korišćenja i podešavanja,
• Opremljena odgovarajućim linijama za dovod vode i električne
kao i redovno i vanredno održavanje.
energije;
Zbog toga se mora pripremiti potreban radni prostor tako što će
se u obzir uzeti dimenzije navedene na sl. 8 i sl. 9. • Unapred pripremljena za priključke za odvod kondenzovane
vode;
• Unapred pripremljena sa odgovarajućim odvodima vode za
slučaj oštećenja bojlera, intervencija na sigurnosnom ventilu
 ili prekida na cevima/vezama;
• Opremljena sistemima za zahvatanja za slučaj ozbiljnog
curenja vode;
• Dovoljno osvetljena (gde je potrebno);
• Zapremine ne manje od 20 m3;
• Zaštićena od mraza i suva.

PAŽNJA! Da bi se izbeglo širenje mehaničkih


vibracija, nemojte ugrađivati opremu na
podovima sa drvenim gredama (npr. na tavanu).

sl. 8- Minimalan prostor

Strana 14 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


6.2 Pričvršćivanje za pod
Da biste pričvrstili proizvod za pod, pričvrstite priložene konzole
kao što je prikazano na sl. 10.

Internal
Unutrašnji
odeljak

Spoljašnjost
compartment

Exterior
sl. 10- Pričvršćivanje konzola

Zatim pričvrstite uređaj za pod pomoću odgovarajućih čepova sl. 12- Primer priključka izlaza za vazduh
koji nisu priloženi, kao što je prikazano na sl. 11. Takođe je važno da obezbedite odgovarajuću ventilaciju
prostorije u kojoj se uređaj nalazi. Alternativno rešenje je
prikazano na slici u nastavku (sl. 13): ono omogućava drugi
kanal koji odvodi vazduh iz spoljašnosti umesto direktno iz
unutrašnjosti prostorije.

Unutrašnji
Internal
odeljak
Spoljašnjost

sl. 11- Pričvršćivanje za pod compartment


Exterior

6.3 Aeraulični priključci


Pored prostora naznačenog na 6.1, za toplotnu pumpu je
potrebna odgovarajuća ventilacija.
Napravite namenski kanal za vazduh kao što je prikazano na
sl. 12.

sl. 13– Primer priključka izlaza za vazduh

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 15


Ugradite svaki kanal vodeći računa da: 6.3.1 Specijalna ugradnja
• Ne oslanja se svojom težinom na opremu. Jedna od osobenosti sistema za zagrevanje sa toplotnim
• Omogućava operacije održavanja. pumpama jeste to da ti uređaji znatno snižavaju temperaturu
• Zaštićen je na odgovarajući način za sprečavanje slučajnog vazduha i u principu ga izbacuju van kuće. Osim što je hladniji
prodora materijala u opremu. od vazduha u okruženju, iz izbačenog vazduha je i potpuno
uklonjena vlaga, pa vazduh leti može da se vraća u kuću radi
• Povezivanje sa spoljašnjošću mora da se obavi odgovarajućim,
hlađenja određenih prostorija ili oblasti.
nezapaljivim cevima.
Ugradnjom se obezbeđuje razdvajanje odvodne cevi, na kojoj su
• Ukupna ekvivalentna dužina odvodnih cevi plus dopremnih, ugrađena dva prigušivača ("A" i "B") za usmeravanje strujanja
uključujući rešetke, ne sme da premašuje 12 m. vazduha napolje (sl. 15) ili u kuću (sl. 14).
U tabeli su navedeni karakteristični podaci o komponentama
kanala dostupnim u prodaji uz referencu na nominalne protoke
vazduha i prečnike od 160 mm. Damper "A"
Prigušivač Damper "B"
Prigušivač
closed
"A" zatvoren openotvoren
"B"

Glatka prava Glatko koleno


Podaci Rešetka JM
cev pod 90°

Internal compartment
Tip
Spoljašnjost

odeljak
Internal
Unutrašnji
compartment
odeljak
Exterior

Efektivna

Unutrašnji
1 \ \ m
dužina
Ekvivalentna
1 2 2 m
dužina

Tokom funkcionisanja, toplotna pumpa teži da spusti sobnu


temperaturu ako kanal za vazduh ne vodi spolja.
Na cevi za odvođenja vazduha napolje mora se ugraditi
odgovarajuća zaštitna rešetka kako bi se sprečio ulazak
stranih tela u opremu. Da bi se obezbedile maksimalne
performanse proizvoda, mora se izabrati rešetka sa malim
gubitkom pritiska.
Da biste izbegli pojavu kondenzacije: izolujte cevi za odvod sl. 14- Primer ugradnje za letnji period
vazduha i priključke kanala za vazduh toplotnom oblogom
koja ne propušta paru odgovarajuće debljine.
Po potrebi ugradite prigušivače da biste sprečili buku usled
protoka. Ugradite sisteme za prigušivanje vibracija na cevi,
zidne utičnice i veze sa toplotnom pumpom.

Strana 16 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Damper "A"
Prigušivač Damper "B"
Prigušivač
open
"A" otvoren closed
"B" zatvoren

 

Internal compartment


odeljak

Exterior

Internal
Spoljašnjost

Unutrašnji
compartment
odeljak 


Unutrašnji
 

sl. 16

Na sledećoj slici (sl. 17) ilustrovan je primer veze sa vodovodnom


instalacijom.

sl. 15- Primer ugradnje za zimski period

6.4 Pričvršćivanje i povezivanje ovog aparata


Proizvod mora da se ugradi na stabilnom, ravnom podu koji nije
izložen vibracijama.
6.5 Hidraulične veze IZLAZ
OUT

Povežite dovod hladne vode i izlazni vod na odgovarajuće


priključne tačke (sl. 16).
U tabeli u nastavku su navedene karakteristike priključnih
tačaka.

Ref. Funkcija Model 200 l / 260 l


ULAZ
1 Ulazak hladne vode 1”G IN

2* Izlaz za solarni kalem 3/4”G


3* Ulaz za solarni kalem 3/4”G
4 Recirkulacija 3/4”G sl. 17- Primer sistema za vodu
5 Izlazak vruće vode 1”G
6 Odvod kondenzacije 1/2”G Legenda (sl. 17)
Jama za solarnu sondu i 1 Ulazna cev za vodu 13 Bezbednosni ventil
A* 1/2”G
lampicu termičkog prekidača 4 Ulaz za recirkulaciju vode 14 Ekspanzioni sud
*: samo kod modela EKHHE200PCV37 i EKHHE260PCV37. 5 Izlazna cev za toplu vodu 15 Slavina za ispuštanje
9 Kraj odvodne cevi koji 16 Recirkulaciona pumpa
može da se pregleda 17 Opružni kontrolni ventil
10 Merač pritiska 18 Oprema za mešanje za
11 Isključni ventil automatskim termostatom
12 Regulator pritiska

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 17


6.5.1 Veza za odvod kondenzacije 6.6 Integracija sa solarnim termičkim sistemom (samo kod
Kondenzacija koja nastaje tokom funkcionisanja toplotne modela EKHHE200PCV37 i EKHHE260PCV37)
pumpe teče kroz posebnu ocednu cev (1/2"G) koja prolazi Na sledećoj slici (sl. 19) prikazano je kako se oprema povezuje
unutar izolacionog kućišta i izlazi na bočnoj strani opreme. na solarni termički sistem koji kontroliše namenski elektronski
Mora se povezati, preko dela za zahvatanje, na kanal tako da kontroler (nije priložen) koji ima izlaz tipa "kontakt bez napona"
kondenzacija može redovno da otiče (sl. 18). koji se povezuje na ulaz DIG.1 na opremi (pogledajte "6.7.1
Veze sa udaljenim uređajima").

Da bi se oprema koristila u ovoj konfiguraciji neophodno je da


se podesi parametar P16 = 1 (pogledajte par. 8.1).










 


IZLAZ






 
sl. 18- Primeri veze za odvod kondenzacije preko dela za zahvatanje


 

ULAZ


sl. 19

Na sledećim slikama (sl. 20 i sl. 21) prikazano je kako se


oprema povezuje na solarni termički sistem koji ga i kontroliše,
bez dodavanja namenskog elektronskog kontrolera.
U konfiguraciji sa sl. 20, u slučaju prekomerne temperature
u solarnom kolektoru aktivira se ocedni ventil (nije priložen) radi
odvođenja tople vode iz rezervoara za KVV (amortizer) koja se
nalazi u sistemu.
Međutim, u konfiguraciji sa sl. 21, zatvarač solarnog kolektora je
u ovom stanju zatvoren.
U oba slučaja to se dešava da bi se omogućilo hlađenje
kolektora.

Strana 18 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Da biste opremu koristili u ovim konfiguracijama, neophodno je Legenda (sl. 19, sl. 20 i sl. 21)
da se podese parametri P12 = 2 i P16 = 2 (pogledajte par.8.1). 1 Ulaz za hladnu vodu 20 Sonda solarnog kolektora
2 Izlaz za solarni kalem (PT1000 nije priložena*)
3 Ulaz za solarni kalem 21 Zatvarač solarnog kolektora
4 Recirkulacija 22 Amortizer KVV
5 Izlaz za toplu vodu 23 Sonda solarnog kalema
 8 Solarni termički kalem (nije priložena)
 10 Odvodni ventil 24 Toplotna pumpa
 16 Recirckulaciona pumpa 25 Solarna pumpa (tipa
(tip za UKLJUČIVANJE/ za UKLJUČIVANJE/
ISKLJUČIVANJE) ISKLJUČIVANJE)

17 Odbojni ventil 26 Termički prekidač (priložen)
18 Automatski termostatski za solarnu pumpu
  uređaj za mešanje A Jama za solarnu sondu i

IZLAZ  19 Solarni kolektor lampicu termičkog prekidača


* Savetujemo da se koristi sonda solarnog kolektora PT1000
(dostupna na proizvođačevoj listi dodatne opreme)

 6.7 Električno povezivanje
  Pre povezivanja aparata na električnu mrežu naizmenične
 struje, mora se obaviti provera električnog sistema radi

ULAZ
potvrđivanja usaglašenosti sa propisima koji su na snazi, kao i da

električni sistem može na odgovarajući način da izdrži vrednosti
maksimalne potrošnje snage grejača vode (pogledajte tehničke
sl. 20
karakteristike u paragrafu 4.2) u pogledu veličine kablova i
njihove usaglašenosti sa važećim propisima.
Aparat je opremljen kablom za napajanje sa šuko utikačem

 (sl. 23) a za povezivanje sa električnom mrežom naizmenične
struje potrebno je:
 • šuko zidna utičnica za uzemljenjem i zasebnom zaštitom (sl. 22);

• omnipolarni automatski osigurač snage 16 A sa kontaktnim
 otvorom od najmanje 3 mm;
• diferencijalni automatski osigurač snage 30 mA.
Zabranjeno je korišćenje nizova izlaznih utičnica, produžnih
kablova ili adaptera.
  Zabranjeno je korišćenje cevi sistema za vodu, grejanje i gas za

IZLAZ uzemljenje aparata.
Pre korišćenja aparata, uverite se da je napon u električnoj mreži
u skladu sa vrednošću naznačenom na pločici sa podacima na
 aparatu.
  Proizvođač aparata neće biti odgovoran ni za jedno oštećenje
izazvano propustom da se sistem uzemlji ili anomalijama
  u napajanju električnom energijom.


ULAZ

sl. 21

sl. 22 - Šuko utičnica sl. 23 - Utikač aparata

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 19


6.7.1 Veze sa udaljenim uređajima Napomena: Više informacija o vezama sa udaljenim
Oprema je projektovana za povezivanje sa drugim udaljenim sistemima i konfiguraciji opreme sa tim sistemima potražite
energetskim sistemima ili meračima potrošnje energije (solarnim u paragrafima "7.5 REŽIM RADA" i "8.1.1 Lista parametara
termičkim, fotonaponskim, za uključivanje u vreme povoljnije tarife) opreme".

6.7.1.1 Povezivanje sa udaljenim uređajem


ULAZI
• Digitalni 1 (DIG1). Digitalni ulaz za solarni termički sistem Za povezivanje digitalnih ulaza, na PCBA korisničkog interfejsa
(samo kod modela PCV3). U slučaju solarnog termičkog na opremi (nalazi se unutar uređaja) već je povezan dodatni
sistema sa namenskim kontrolnim uređajem, kontrolni uređaj 6-žilni kabl. Za ove daljinske veze sa mogućim energetskim
se može povezati na opremu radi deaktiviranja toplotne sistemima odgovoran je kvalifikovani instalater (kutije za
pumpe kada solarni sistem proizvodi energiju. Budući da ima povezivanje, terminali i kablovi za povezivanje).
kontakt bez napona koji se zatvara kada je solarni sistem Na sledećim slikama je dat primer daljinske veze (sl. 24 i sl. 25)
aktivan, može da se poveže na dva provodnika, beli i braon, koja ne sme da bude duža od 3 m.
u 6-žilnom kablu koji je priložen uz opremu.
Podesite parametar P16 = 1 da biste aktivirali dopunu
solarnim termičkim sistemom.
• Digitalni 2 (DIG2). Digitalni ulaz za fotonaponske uređaje.
U slučaju da je na postrojenje priključen fotonaponski uređaj,
on se može koristiti za oduzimanje energije u obliku tople vode
u vreme prekomerne proizvodnje. Ako postoji beznaponski
kontakt, npr. od invertera, koji se zatvara kada postoji prekomerna
proizvodnja energije, on se može povezati na dva provodnika,
zeleni i žuti, u 6-žilnom kablu priloženom uz opremu.
Podesite parametar P23 = 1 da biste aktivirali dopunu
fotonaponskim uređajem.
• Digitalni 3 (DIG3). Ulaz za uređaj za uključivanje u vreme
povoljnije tarife. Ova funkcija, dostupna samo u nekim zemljama,
omogućava da se oprema aktivira samo kada prima spoljašnji
signal o poželjnijoj tarifi. Ako električni kontaktor ima kontakt bez
napona koji se zatvara kada je dostupna poželjnija tarifa, može
sl. 24- Primer daljinske veze
da se poveže na dva provodnika, sivi i ružičasti, u 6-žilnom
kablu koji je priložen uz opremu.






Podesite parametar P24 = 1 da biste aktivirali rad u vreme


povoljnije tarife u EKO režimu ili P24 = 2 za rad u vreme
povoljnije tarife u AUTOMATSKOM režimu.
• Digitalni ulaz (LPSW) za prekidač protoka solarnog termičkog
     

sistema/cirkulacione pumpe sistema za KVV (nije priložen)


• Analogni ulaz (PT1000) sa sondu solarnog kolektora.

IZLAZI
Izlaz 230 V AC sa relejom snage 16 A i kontaktom N.O. za 
solarni termički sistem/cirkulacionu pumpu sistema za KVV (tipa
za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE).






Izlaz 230 V AC sa relejom snage 5 A i kontaktom N.O. za    

zatvarač solarnog kolektora/ocedni ventil.


Samo kod modela PCV3 sl. 25

Strana 20 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Da biste pristupili 6-žilnom kablu za daljinsku vezu, uklonite u unutrašnjosti uređaja kroz posebnu kablovsku uvodnicu
gornji poklopac bojlera i provucite spolja kabl koji već postoji ugrađenu na zadnjem poklopcu.
6.8 Dijagram povezivanja provodnika
Električni Kompresor Kalem za
grejač vruć gas
EMC Filter
Bezbednosni
termostat

Napajanje
strujom

EC motor
ventilatora
GLAVNA PLOČA
Solarna/
pumpa za
vruću vodu
Motor
ventilatora
Kompresor
U.I. ploča
Plašt ventilatora
Wi-Fi ploča
Rezervoar za vodu

F.C.T. veza

Solarni termički prekidač


Most 1

Solarni odvodni v. Solarna/


pumpa za HPSW
vruću vodu
Sonda solarnog
kolektora

sl. 26- Dijagram povezivanja provodnika na opremi

Opis priključaka dostupnih na ploči napajanja


CN1 NTC sonde za vazduh, odmrzavanje i vodu CN13 Napajanje ventila za vruć gas za odmrzavanje
CN2 Ne koristi se CN14 Ne koristi se
Sonda za upravljanje solarnim termičkim CN15 Napajanje kompresora
CN3 CN16 Napajanje grejnog elementa
sistemom - Samo kod modela PCV3
CN4 Ne koristi se CN17 Ne koristi se
Digitalni ulazi za solarne sisteme, fotonaponske Napajanje iz električne mreže 230 V - 1 faza -
CN5 CN18
uređaje, uređaje za rad u vreme povoljnije tarife 50 Hz
CN6 Prekidač visokog pritiska CN19 Priključci za uzemljenje
Prekidač protoka za solarni termički sistem/ Napajanje od 230 V AC za konverter aktivne
CN7 CN20
cirkulacionu pumpu sistema za KVV (nije priložen) katodne zaštite
CN8 Elektronska PWM kontrola ventilatora CN21 Priključak sa kontrolom/testom na kraju voda
CN9+CN12 Ne koristi se CN22 Priključak za WiFi karticu (nije priložena)
CN10 Napajanje ventilatora EC, AC CN23 Priključak za korisnički interfejs
Solarni termički sistem/cirkulaciona pumpa CN25 Ne koristi se
sistema za KVV (tipa za UKLJUČIVANJE/
CN11
ISKLJUČIVANJE), ocedni ventil ili zatvarač
solarnog kolektora - Samo kod modela PCV3

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 21


Da biste povezali bezbednosni prekidač protoka za solarni 7. OPIS KORISNIČKOG INTERFEJSA I RUKOVANJA OPREMOM
termički sistem/recirkulaciono kolo za toplu vodu na opremu,
postupite na sledeći način (rezervisano samo za kvalifikovano
tehničko osoblje):

• Isključite opremu iz izvora napajanja.


• Uklonite gornji poklopac opreme a zatim poklopac ploče napajanja.
• Odvojite "prespojnik" (most 1) od priključka CN7 na ploči
napajanja, zatim odsecite provodnik koji formira most
u sredini i povežite odgovarajući terminal.
• Zatim povežite prekidač protoka tipa zatvorenog u uobičajenom
sl. 27
stanju (normally-closed - N.C.) i povežite sve na CN7.
• Ponovo sklopite plastične delove i uverite se da je oprema Opis Simbol
pravilno ugrađena pre nego što je uključite. Dugme za "uključivanje/isključivanje", stavljanje
proizvoda u stanje pripravnosti, otključavanje dugmadi,
Ako se, umesto toga koristi prekidač protoka tipa otvorenog u memorisanje izmena
Dugme "podesi" za izmenu vrednosti parametara
uobičajenom stanju (normally-open - N.O.), potrebno je da se
i potvrđivanje;
podesi parametar P15 = 1 (pogledajte par. 8.1).
Dugme "povećaj" za povećanje podešene vrednosti,
parametra ili lozinke
Dugme "smanji" za smanjivanje zadate vrednosti,
 parametra ili lozinke
Rad toplotne pumpe (EKO režim)
Rad grejnog elementa (ELEKTRIČNI režim rada)
AUTOMATSKI režim rada +
POJAČANI režim rada (simboli trepere) +
Blokada dugmadi je aktivna

Odmrzavanje

Zaštita od zamrzavanja
Ciklus protiv legionele
Da biste povezali termički prekidač (priložen) za solarnu
cirkulacionu pumpu, postupite na sledeći način (rezervisano Režim odmora;
samo za kvalifikovano tehničko osoblje): Rad sa vremenskim periodima
Podešavanje sata (simbol treperi)
• Isključite napajanje aparata;
Povezan na Wi-Fi
• Stavite sijalicu potpuno u namensko udubljenje na rezervoaru (nije dostupno kod ovih modela)
("A") i zatvorite kablovsku uvodnicu; Fotonaponski režim
• Odvijte kapilar dovoljno da možete da postavite termički (sa simbolom koji treperi dopuna nije aktivna)
prekidač u odgovarajućem kućištu pričvršćenom za zid; Solarni termički režim
• Povežite termički prekidač u seriji sa priključcima za napajanje (sa simbolom koji treperi dopuna nije aktivna)
za vod ("L") i neutralnu liniju ("N") za solarnu cirkulacionu Greška ili aktivna zaštita
pumpu, za isključivanje svih polova. Režim rada u vreme povoljnije tarife (sa simbolom koji
• Proverite sve veze pre nego što uključite napajanje aparata. treperi oprema ostaje u režimu pripravnosti)

Korisnički interfejs ovog modela za zagrevanje vode sastoji se


od četiri kapacitivna dugmeta i LED displeja.

Strana 22 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Čim se uređaj za zagrevanje vode uključi, četiri dugmeta 7.2 Podešavanje sata
dobijaju pozadinsko osvetljenje i sve ikone i segmenti displeja Kada otključate dugmad, pritisnite dugme na 3 sekunde da
se istovremeno pale na 3 sekunde. biste pristupili podešavanjima sata (simbol treperi).
Tokom uobičajenog rada proizvoda, tri dugmeta na displeju Podesite vreme pomoću dugmadi "+" i "-", pritisnite " " da
pokazuju temperaturu vode u °C, izmerenu pomoću gornje biste potvrdili a zatim podesite minute.
sonde za vodu ako je parametar P11 podešen na 1 ili pomoću Pritisnite taster da biste potvrdili postavku i izašli.
donje sonde za vodu ako je P11 = 0.
Prilikom izmene izabrane podešene vrednosti za određeni režim 7.3 Podešavanje vremenskih perioda
rada, podešena vrednost temperature se prikazuje na displeju. Pre podešavanja vremenskih perioda, mora da se podesi sat
Ikone pokazuju izabrani režim rada, postojanje ili odsustvo u opremi.
alarma, status Wi-Fi veze i druge informacije o statusu proizvoda. Izaberite željeni režim rada a zatim podesite vremenske periode.
Vremenski periodi mogu da se aktiviraju samo u režimima EKO
7.1 Uključivanje i isključivanje aparata za zagrevanje vode - AUTOMATSKI - POJAČAN - ELEKTRIČNI i VENTILACIJA.
i otključavanje dugmadi Nakon što otključate dugmad, istovremeno pritisnite dugme
Kada je napajanje aparata za zagrevanje vode odgovarajuće, on i "-" na 3 sekunde da biste podesili vremenske periode (prikazuje
može da bude UKLJUČEN i, usled toga, u jednom od dostupnih se simbol ).
režima rada (EKO, automatski itd.) ili u režimu pripravnosti. Podesite vreme uključivanja pomoću dugmadi "+" i "-", pritisnite
Tokom režima pripravnosti, četiri kapacitivna dugmeta imaju " " da biste potvrdili a zatim podesite minute za uključivanje.
pozadinsko osvetljenje da bi se lako videla, ikona Wi-Fi veze Pritisnite da biste potvrdili i idite na podešavanje vremena
svetli u skladu sa statusom veze sa spoljnim Wi-Fi ruterom za isključivanje.
(nije priložen) a, ako ne postoje alarmi ili zaštita od mraza nije Pritisnite da biste potvrdili a zatim, pomoću dugmadi "+"
aktivna, sve druge ikone, kao i segmenti tri dugmeta su ugašeni. i "-", izaberite željeni režim rada za taj vremenski period (EKO,
AUTOMATSKI, POJAČANI, ELEKTRIČNI, VENTILACIJA).
Uključivanje Pritisnite da biste potvrdili postavku i izašli.
Kada je aparat za zagrevanje vode u režimu pripravnosti i funkcija Napomena: Na kraju vremenskog perioda oprema prelazi
"zaključavanja dugmadi" aktivna (svetli ikona katanca u donjem u stanje pripravnosti i ostaje u njemu do ponavljanja vremenskog
levom uglu), najpre moraju da se "otključaju" dugmad tako što se perioda sledećeg dana
pritisne dugme za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE na najmanje
3 sekunde (ikona katanca se gasi), a zatim se ponovo pritisne Da biste deaktivirali vremenske periode:
dugme za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE na 3 sekunde da bi • podesite vreme uključivanja i vreme isključivanja na ponoć
se uređaj za zagrevanje vode uključio. (00:00);
• pritisnite da biste potvrdili;
Isključivanje • pritisnite istovremeno dugme i dugme "-" na 3 sekunde
Kada je aparat za zagrevanje vode uključen a funkcija "zaključavanje (simbol se gasi).
dugmadi" aktivna, potrebno je da se najpre "otključaju" dugmad
tako što se pritisne dugme za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE 7.4 Podešavanje zadate vrednosti temperature za toplu vodu
na najmanje 3 sekunde, a zatim se ponovo pritisne dugme za Zadata vrednost temperature za toplu vodu može da se podesi
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE na 3 sekunde da bi se uređaj u režimima EKO, AUTOMATSKI, POJAČANI i ELEKTRIČNI
za zagrevanje vode isključio (čime se stavlja u režim pripravnosti). Izaberite željeni režim pomoću dugmeta , zatim podesite
U bilo kom statusu, 60 sekundi posle poslednjeg pritiskanja podešenu vrednost pomoću dugmadi "+" i "-".
bilo kog od četiri dugmeta korisničkog interfejsa, funkcija Pritisnite dugme da biste potvrdili postavku i da biste izašli.
zaključavanja dugmadi se automatski aktivira da bi se sprečila
moguće interakcije npr. dece sa aparatom za zagrevanje vode. Zadata temperatura vruće vode
Režim rada
Istovremeno, nivo pozadinskog osvetljenja dugmadi i displeja Opseg Podrazumevana vrednost
se smanjuje da bi se smanjila potrošnje energije. EKO 43÷62°C 55°C
Kada se pritisne jedno od četiri dugmeta, pozadinsko osvetljenje AUTOMATSKI 43÷62°C 55°C
POJAČANI 43÷75°C* 55°C
dugmadi i displej će se odmah vratiti na uobičajeni nivo radi ELEKTRIČNI 43÷75°C 55°C
bolje vidljivosti.
* U POJAČANOM režimu, maksimalna podešena vrednost
temperature za toplotnu pumpu je 62°C. Zato kod podešavanja
više vrednosti ovu treba razmatrati samo za grejni element.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 23


7.5 REŽIM RADA 7.5.4 VENTILACIJA
Za ovaj grejač vode dostupni su sledeći režimi rada: Na displeju se prikazuje poruka .
- EKO;
- POJAČANI; U ovom režimu se koristi samo električni ventilator u uređaju i
- ELEKTRIČNI; koristan je za recirkulaciju vazduha u prostoriji ugradnje po želji.
- VENTILACIJA; U automatskom režimu, ventilator će biti podešen na minimalnu
- ODMOR; brzinu.
- AUTOMATSKI.
Oprema je podešena u EKO režimu; pritiskanjem ovog dugmeta 7.5.5 ODMOR
može se izabrati željeni režim rada. Na displeju se prikazuje simbol .

Kada se u EKO, POJAČANOM i AUTOMATSKOM režimu rada Ovaj režim je koristan kada odlazite od kuće na određeno vreme, pri
istovremeno na 3 sekunde pritisnu dugme "+" i dugme "-", čemu vas po povratku čeka uređaj koji radi u automatskom režimu.
može da se aktivira "tihi režim rada" (na primer, tokom noći) koji Pomoću dugmadi + i - mogu da se podese dani odsustva tokom
smanjuje buku koji oprema pravi; u tom stanju, učinak u pogledu kojih želite da oprema ostane u režimu pripravnosti.
brzine zagrevanja vode će biti niži. Pritisnite a zatim dugme za uključivanje i isključivanje da
Da biste deaktivirali ovaj režim rada, pritisnite ponovo dugmad biste potvrdili.
"+" i "-" na 3 sekunde.

7.5.1 EKO
Na displeju se prikazuje simbol
7.5.6 AUTOMATSKI
Kod ovog režima se koristi samo toplotna pumpa u okviru ograničenja
rada da bi se obezbedila maksimalna moguća ušteda energije. Na displeju se prikazuje simbol + .
Toplotna pumpa se uključuje 5 minuta nakon što se izabere ovaj
režim ili nakon poslednjeg isključivanja. U ovom režimu se koristi toplotna pumpa a, po potrebi,
U slučaju isključivanja, toplotna pumpa će ipak ostati uključena i grejni element, u okviru ograničenja rada proizvoda, da bi se
tokom prvih 5 minuta da bi se obezbedilo najmanje 5 minuta obezbedila najveća moguća ugodnost.
neprekidnog rada. Toplotna pumpa se uključuje 5 minuta nakon što se izabere ovaj
režim ili nakon poslednjeg isključivanja.
7.5.2 POJAČANI
U slučaju isključivanja, toplotna pumpa će ipak ostati uključena
tokom prvih 5 minuta da bi se obezbedilo najmanje 5 minuta
Na displeju se prikazuju simboli + koji trepere.
neprekidnog rada.
U ovom režimu se koriste toplotna pumpa i grejni element,
u okviru ograničenja rada proizvoda, da bi se obezbedilo brže
zagrevanje. 7.6 DODATNE FUNKCIJE
Toplotna pumpa se uključuje 5 minuta nakon što se izabere ovaj 7.6.1 Solarni režim rada + ili + + ili +
režim ili nakon poslednjeg isključivanja.
(Samo kod modela PCV3)
U slučaju isključivanja, toplotna pumpa će ipak ostati uključena
Kada se u meniju za instalatera aktivira solarni režim, biće
tokom prvih 5 minuta da bi se obezbedilo najmanje 5 minuta
dostupni samo režimi EKO - AUTOMATSKI - ODMOR.
neprekidnog rada.
Grejni element se odmah uključuje.
Kada simbol na displeju treperi, solarni režim ne funkcioniše
i uređaj radi u podešenom režimu: EKO, AUTOMATSKI ili ODMOR.
7.5.3 ELEKTRIČNI
Kada simbol na displeju svetli, energija koju proizvodi solarni
Na displeju se prikazuje simbol . sistem se koristi za zagrevanje vode u rezervoaru pomoću
solarnog kalema.
U ovom režimu se koristi samo grejni element u okviru
ograničenja rada proizvoda i koristan je u situacijama niskih
temperatura ulaznog vazduha.

Strana 24 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


7.6.2 Fotonaponski režim rada + ili + + ili 7.6.5 Funkcija odmrzavanja
+ Na displeju se prikazuje simbol .
Kada se u meniju za instalatera aktivira fotonaponski režim,
biće dostupni samo režimi EKO - AUTOMATSKI - ODMOR. Ovaj uređaj ima funkciju automatskog odmrzavanja isparivača
Kada simbol na displeju treperi, fotonaponski režim koja se aktivira tokom rada toplotne pumpe, kada to zahtevaju
ne funkcioniše i uređaj radi u podešenom režimu: EKO, uslovi rada.
AUTOMATSKI ili ODMOR. Odmrzavanje se obavlja ubrizgavanje vrućeg gasa u isparivač,
Kada simbol na displeju svetli, energija koju proizvodi što omogućava njegovo brzo odmrzavanje.
fotonaponski sistem se koristi za zagrevanje vode u rezervoaru. Tokom odmrzavanja, grejni element kojim je oprema opremljena
Kada se izabere EKO režim, toplotna pumpa će raditi dok se je isključen, osim ako je putem menija za instalatera podešeno
ne dostigne podešena vrednost temperature i grejni element drugačije (parametar P6).
će biti uključen dok ne bude dostignuta fotonaponska vrednost Maksimalno trajanje odmrzavanja je 8 minuta.
temperature podešena u meniju za instalatera.
U protivnom, kada se izabere AUTOMATSKI režim, ako uslovi to 7.6.6 Zaštita od zamrzavanja
zahtevaju, može da se uključi i grejni element da bi se dostigla Na displeju se prikazuje simbol .
podešena vrednost temperature za ovaj režim rada.
Ova zaštita sprečava da temperatura vode u rezervoaru
7.6.3 Režim rada u vreme niže tarife + ili + + dostigne vrednosti blizu nule.
Kada se u meniju za instalatera aktivira fotonaponski režim, Dok je oprema u režimu pripravnosti, kada je temperatura vode
biće dostupni samo režimi EKO - AUTOMATSKI. u rezervoaru niža ili jednaka 5°C (parametar koji se konfiguriše
Kada simbol na displeju treperi, režim rada u vreme putem menija za instalatera), aktivira se funkcija zaštite od
niže tarife ne funkcioniše i uređaj ostaje u stanju pripravnosti mraza, koja uključuje grejni element dok se ne dostigne
a toplotna pumpa i grejni element su isključeni. temperatura od 12°C (parametar koji se konfiguriše putem
U protivnom, kada simbol na displeju svetli, uređaj radi menija za instalatera).
u režimu EKO ili AUTOMATSKI.

7.6.4 Režim protiv legionele


Na displeju se prikazuje simbol .

Na svake dve nedelje, u podešeno vreme, grejni element


u rezervoaru obavlja ciklus zagrevanja vode na temperaturu
koja uništava legionelu i održava je u podešenom periodu.
Ako se, nakon što se dostigne temperatura koja uništava
legionelu, ciklus ne obavi na odgovarajući način u roku od
10 sati, on se zaustavlja i obavlja se ponovo posle 2 nedelje.
Ako se zahtev za funkciju protiv legionele aktivira dok je aktivan
režim ODMOR, ciklus protiv legionele će biti izvršen odmah
nakon što se uređaj ponovo aktivira posle podešenog broja
dana odsustva.

Podrazu-
Parametri ciklusa protiv legionele Opseg mevana
vrednost
Podešena vrednost temperature protiv
50÷75°C 75°C
legionele (P3)
Trajanje ciklusa protiv legionele (P4) 0÷90 min 30 min
Vreme aktiviranja ciklusa protiv legionele
0÷23 h 23 h
(P29)

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 25


7.7 Greške/zaštita
Ova oprema ima sistem za samostalno dijagnostikovanje koji obuhvata neke moguće greške ili zaštite u slučaju neuobičajenih
uslova rada kroz: detekciju, signaliziranje i usvajanje procedure za slučajeve opasnosti do otklanjanja greške.

Greška/zaštita Šifra greške Naznaka na displeju


Greška kod donje sonde u rezervoaru P01 + P01
Greška kod gornje sonde u rezervoaru P02 + P02
Greška kod sonde za odmrzavanje P03 + P03
Greška kod sonde za ulazni vazduh P04 + P04
Greška kod sonde na ulazu isparivača P05 + P05
Greška kod sonde na izlazu isparivača P06 + P06
Greška kod sonde za protok u kompresoru P07 + P07
Greška kod sonde solarnog kolektora P08 + P08
Zaštita od visokog pritiska E01 + E01
Alarm solarnog/kola za recirkulaciju E02 +E02
Alarm zbog temperature koja nije pogodna za rad toplotne pume
PA +PA
(kada je alarm aktivan, voda se zagreva samo grejnim elementom)
Nema komunikacije (kada je alarm aktivan, oprema ne radi) E08 + E08
Greška kod elektronskog ventilatora E03 + E03

U slučaje neke od gore navedenih grešaka, potrebno je da se obratite tehničkoj službi proizvođača i navedete šifru greške
prikazanu na displeju.

Strana 26 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


8. PUŠTANJE U RAD NAPOMENA: "Korišćenje lozinke je rezervisano za
PAŽNJA! Proverite da li je oprema povezana na kvalifikovano osoblje; eventualne posledice usled
provodnik uzemljenja. neodgovarajućih postavki parametara biće isključiva
odgovornost kupca. Zbog toga, eventualne intervencije
PAŽNJA! Proverite da li je linijski napon onaj koji koje kupac zatraži od ovlašćenog centra za tehničku
je naznačen na natpisnoj pločici opreme. pomoć DAIKIN tokom standardnog garantnog perioda u
vezi sa problemima sa proizvodom zbog neodgovarajućih
OPREZ: Aparat može da se uključi tek kada se postavki parametara zaštićenih lozinkom neće biti
pokriveni standardnom garancijom."
napuni vodom.
Kada su dugmad otključana, samo u režimu pripravnosti,
Pristupite sledećim operacijama za puštanje u rad: pritisnite istovremeno dugmad " " i "+" na 3 sekunde da
• Kada aparat bude ugrađen i završi se kompletno povezivanje biste pristupili meniju za izmenu parametara opreme (zaštićen
(aeraulično, hidraulično, električno itd), aparat mora da se lozinkom: 35). Na displeju se prikazuju dve cifre "00". Pritisnite
napuni vodom iz vodovodne mreže u domaćinstvu. Da biste dugme " ". Leva cifra "0" treperi pa pomoću "+" i "-" izaberite
napunili aparat, neophodno je da otvorite centralnu slavinu prvi broj za unos (3) i pritisnete " " da biste potvrdili. Postupite
na vodovodnoj mreži u domaćinstvu i najbližu slavinu za na isti način za drugu cifru (5).
toplu vodu, vodeći računa da postepeno bude istisnut sav Ako je lozinka tačna, prikazuje se parametar P1. Kada se
vazduh iz rezervoara. pritisne dugme "+", prikazuje se podrazumevana vrednost
• Nemojte premašivati maksimalni dozvoljeni pritisak naznačen ovog parametra koja može da promeni tako što se pritisne
u odeljku sa opštim tehničkim podacima. , a pomoću dugmadi "+" i "-" vrednost može da se menja
u okviru dozvoljenog opsega za taj parametar. Zatim pritisnite
• Proverite bezbednosne uređaje u kolu za vodu.
da biste potvrdili a dugme "+" da biste nastavili sa drugim
• Priključite aparat u zidnu utičnicu. parametrima.
• Kada se utičnica priključi, bojler je u režimu pripravnosti, Posle izmene željenih parametara, pritisnite dugme za
displej ostaje isključen, dugme za napajanje svetli. uključivanje/isključivanje da biste sačuvali izmene i izašli.
• Pritisnite duge za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE, uređaj Oprema se sada vraća u režim pripravnosti.
se aktivira u EKO režimu (fabrička postavka).
U slučaju neočekivanog nestanka struje, kada se napajanje
ponovo uspostavi, oprema će se ponovo pokrenuti u režimu
rada pre nestanka struje.
8.1 Upit, izmena parametara rada
Ova oprema ima dva zasebna menija za pregledanje i izmenu
parametara rada (pogledajte "8.1.1 Lista parametara opreme").
Dok oprema radi, parametri mogu slobodno da se pogledaju
u bilo kom trenutku tako što se otključaju dugmad (pogledajte
"7.1 Uključivanje i isključivanje aparata za zagrevanje vode
i otključavanje dugmadi") i istovremeno se pritisnu dugmad
" " i "+" na 3 sekunde. Oznaka prvog parametra se prikazuje
na displeju sa slovom "A". Kada se pritisne dugme "+", prikazuje
se njegova vrednost a kada se ovo dugme ponovo pritisne,
prikazuje se oznaka drugog parametra "B" i tako dalje.
Pomoću dugmadi "+" i "-" možete da prođete kroz kompletnu
listu parametara unapred-unazad.
Pritisnite taster za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE da biste
izašli.
Izmena jednog ili više parametara rada moguća je samo kada
je oprema u režimu pripravnosti, a za unos je potrebna lozinka.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 27


8.1.1 Lista parametara opreme
Parametar Opis Opseg Podrazumevana vrednost Napomene
A Donja sonda za temperaturu vode -30÷99°C Izmerena vrednost Ne može da se menja
B Gornja sonda za temperaturu vode -30÷99°C Izmerena vrednost Ne može da se menja
C Sonda za temperaturu za odmrzavanje -30÷99°C Izmerena vrednost Ne može da se menja
D Sonda za temperaturu dolaznog vazduha -30÷99°C Izmerena vrednost Ne može da se menja
Sonda za temperaturu ulaznog gasa za Izmerena vrednost / "0°C" ako je
E -30÷99°C Ne može da se menja (1)
isparivač P33 = 0
Sonda za temperaturu izlaznog gasa iz Izmerena vrednost / "0°C" ako je
F -30÷99°C Ne može da se menja (1)
isparivača P33 = 0
Sonda za temperaturu gasa koji se ispušta iz Izmerena vrednost / "0°C" ako je
G 0÷125°C Ne može da se menja (1)
kompresora P33 = 0
Sonda za temperaturu u solarnom kolektoru Izmerena vrednost / "0°C" ako je
H 0÷150°C Ne može da se menja (2)
(PT1000) P16 = 2
Izmerena vrednost / vrednost
I Korak otvaranja EEV 30÷500 Ne može da se menja (1)
P40 ako je P39 = 1
J Verzija firmvera ploče napajanja 0÷99 Trenutna vrednost Ne može da se menja
L Verzija firmvera korisničkog interfejsa 0÷99 Trenutna vrednost Ne može da se menja
Histereza na donjoj sondi za vodu za toplotnu
P1 2÷15°C 7°C Može da se menja
pumpu u radu
P2 Odlaganje uključivanja električnog grejača 0÷90 min 6 min Funkcija isključena
P3 Zadata vrednost temperature protiv legionele 50°C÷75°C 75°C Može da se menja
P4 Trajanje temperature protiv legionele 0÷90 min 30 min Može da se menja
0 = zaustavljanje kompresora
P5 Režim odmrzavanja 1 Može da se menja
1 = vruć gas
Korišćenje električnog grejača prilikom 0 = ISKLJUČENO
P6 0 Može da se menja
odmrzavanja 1 = UKLJUČENO
Odlaganje između dva uzastopna ciklusa
P7 30÷90 min 60 min Može da se menja
odmrzavanja
P8 Temperaturni prag za pokretanje odmrzavanja -30÷0°C -5°C Može da se menja
Temperaturni prag za zaustavljanje
P9 2÷30°C 3°C Može da se menja
odmrzavanja
P10 Maksimalno trajanje odmrzavanja 3 min÷12 min 10 min Može da se menja
Vrednost sonde za temperaturu vode 0 = donja
P11 1 Može da se menja
prikazana na displeju 1 = gornja
0 = uvek ISKLJUČENA
P12 Režim korišćenja spoljne pumpe 1 = recirkulacija tople vode 1 Može da se menja
2 = termički solarni sistem
0 = sa toplotnom pumpom
P13 Radni režim pumpe za recirkulaciju tople vode 0 Može da se menja
1 = uvek UKLJUČENA
0 = EC
1 = AC
Tip ventilatora isparivača (EC; AC; AC sa dve
P14 2 = AC sa dve brzine 3 Može da se menja
brzine; EC sa dinamičkom kontrolom brzine)
3 = EC sa dinamičkom kontrolom
brzine
Tip bezbednosnog prekidača protoka za kolo 0 = NC
P15 za recirkulaciju tople/solarne vode, prekidač 1 = NO 0 Može da se menja
za izbor niskog pritiska 2 = prekidač za izbor niskog pritiska
0 = trajno deaktiviran
1 = rad sa DIG1
P16 Integracija solarnog režima 0 Može da se menja (2)
2 = Direktna kontrola termičkog
solarnog sistema
Odlaganje pokretanja toplotne pumpe poste
P17 10÷60 min 20 min Može da se menja (2)
otvaranja DIG1

Strana 28 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Parametar Opis Opseg Podrazumevana vrednost Napomene
Vrednost temperature na donjoj sondi za vodu
P18 za zaustavljanje toplotne pumpe u integraciji 20÷60°C 40°C Može da se menja (2)
solarnog režima = 1 (kod rada sa DIG1)
Histereza na donjoj sondi za vodu za
pokretanje pumpe u integraciji solarnog režima
P19 5÷20°C 10°C Može da se menja (2)
= 2 (direktna kontrola termičkog solarnog
sistema)
Temperaturni prag za ocedni ventil za odvod
tečnosti iz solarnog sistema/radnju smotavanja
P20 zatvarača solarnog kolektora u integraciji 100÷150°C 140°C Može da se menja (2)
solarnog režima = 2 (direktna kontrola
solarnog sistema)
Vrednost temperature na donjoj sondi za vodu
P21 za zaustavljanje toplotne pumpe u integraciji 30÷70°C 62°C Može da se menja
fotonaponskog režima
Vrednost temperature na gornjoj sondi za
P22 vodu za zaustavljanje električnog grejača u 30÷80°C 75°C Može da se menja
integraciji fotonaponskog režima
0 = trajno deaktiviran
P23 Integracija fotonaponskog režima 0 Može da se menja
1 = aktiviran
0 = trajno deaktiviran
1 = aktiviran sa EKO režimom
P24 Rad u vreme povoljnije tarife 0 Može da se menja
2 = aktiviran sa AUTOMATSKIM
režimom
Vrednost pomaka na gornjoj sondi za
P25 -25÷25°C 2°C Može da se menja
temperaturu vode
Vrednost pomaka na donjoj sondi za
P26 -25÷25°C 2°C Može da se menja
temperaturu vode
Vrednost pomaka na donjoj sondi za
P27 -25÷25°C 0°C Može da se menja
temperaturu ulaznog vazduha
Vrednost pomaka na sondi za temperaturu za
P28 -25÷25°C 0°C Može da se menja
odmrzavanje
P29 Sat pokretanja ciklusa protiv legionele 0÷23 sata 23 sata Može da se menja
Histereza na gornjoj sondi za vodu za
P30 2÷20°C 7°C Može da se menja
električni grejač u radu
Period rada toplotne pumpe u
P31 AUTOMATSKOM režimu za izračunavanje 10÷80 min 30 min Može da se menja
brzine zagrevanja
Temperaturni prag za korišćenje električnog
P32 0÷20°C 4°C Može da se menja
grejača u AUTOMATSKOM režimu
Kontrola elektronsko-ekspanzionog ventila 0 = trajno deaktiviran Može da se menja
P33 1
(EEV) 1 = aktiviran (1)
Period izračunavanja superzagrevanja za Može da se menja
P34 20÷90 s 30 s
režim automatske kontrole EEV (1)
Zadata vrednost superzagrevanja za režim Može da se menja
P35 -8÷15°C 4°C
automatske kontrole EEV (1)
Zadata vrednost za smanjivanje temperature
Može da se menja
P36 postignute superzagrevanjem za režim 60÷110°C 88°C
(1)
automatske kontrole EEV
Otvor koraka EEV tokom režima odmrzavanja Može da se menja
P37 5÷50 15
(x10) (1)
Minimalan otvor koraka EEV sa automatskim Može da se menja
P38 3~45 9
režimom kontrole (x10) (1)

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 29


Parametar Opis Opseg Podrazumevana vrednost Napomene
0=automatski
P39 Režim kontrole EEV 0 Može da se menja (1)
1 = ručno
Početni otvor koraka EEV sa automatskim
P40 režimom kontrole / otvor koraka EEV sa 5÷50 25 Može da se menja (1)
ručnim režimom kontrole (x10)
AKP1 temperaturni prag za povećanje EEV
P41 -10÷10°C -1 Može da se menja (1)
KP1
AKP2 temperaturni prag za povećanje EEV
P42 -10÷10°C 0 Može da se menja (1)
KP2
AKP3 temperaturni prag za povećanje EEV
P43 -10÷10°C 0 Može da se menja (1)
KP3
P44 Povećanje KP1 na EEV -10÷10 2 Može da se menja (1)
P45 Povećanje KP2 na EEV -10÷10 2 Može da se menja (1)
P46 Povećanje KP3 na EEV -10÷10 1 Može da se menja (1)
Maksimalna dozvoljena ulazna temperatura za
P47 38÷43°C 43°C Može da se menja
rad toplotne pumpe
Minimalna dozvoljena ulazna temperatura za
P48 -10÷10°C -7°C Može da se menja
rad toplotne pumpe
Ograničenje ulazne temperature za isparivač
P49 EC ili AC sa postavkom brzine duvaljke sa dve 10÷40°C 25°C Može da se menja
brzine
Zadata donja vrednost temperature vode protiv
P50 0÷15°C 12°C Može da se menja
zamrzavanja
Zadata vrednost veće brzine EC duvaljke
P51 60÷100% 90% Može da se menja
isparivača
Zadata vrednost manje brzine EC duvaljke
P52 10÷60% 50% Može da se menja
isparivača
Zadata vrednost za odmrzavanje EC
P53 0÷100% 50% Može da se menja
isparivača
P54 Vreme zaobilaženja prekidača niskog pritiska 1÷240 min 1 Može da se menja
Proporcionalna regulacija temperature
P55 1÷20°C 4°C Može da se menja
isparivača u pojasu 1
Diferencijalna temperatura sa aktiviranjem
P56 P57÷20°C 2°C Može da se menja
maksimalne brzine
Diferencijalna temperatura sa deaktiviranjem
P57 1°C÷P56 1°C Može da se menja
maksimalne brzine
0 = ISKLJUČENO
1 = UKLJUČENO uz ručnu kontrolu
Korišćenje isparivača sa isključenim
P58 brzine 0 Može da se menja
kompresorom
2 = UKLJUČENO uz automatsku
kontrolu brzine
Brzina ventilatora isparivača (EC) sa
P59 0÷100% 40% Može da se menja
isključenim kompresorom
Temperaturna razlika 1 ispravanja vazduha za
P60 1÷25°C 4°C Može da se menja
izračunavanje zadate vrednosti
Temperaturna razlika 2 ispravanja vazduha za
P61 1÷25°C 2°C Može da se menja
izračunavanje zadate vrednosti
Temperaturna razlika 3 ispravanja vazduha za
P62 1÷25°C 6°C Može da se menja
izračunavanje zadate vrednosti
Temperaturna razlika 4 ispravanja vazduha za
P63 1÷25°C 3°C Može da se menja
izračunavanje zadate vrednosti
Temperaturna razlika 5 ispravanja vazduha za
P64 1÷25°C 10°C Može da se menja
izračunavanje zadate vrednosti

Strana 30 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


Parametar Opis Opseg Podrazumevana vrednost Napomene
Temperaturna razlika 6 ispravanja vazduha za
P65 1÷25°C 18°C Može da se menja
izračunavanje zadate vrednosti
Proporcionalna regulacija temperature
P66 1÷20°C 2°C Može da se menja
isparivača u pojasu 2
Proporcionalna regulacija temperature
P67 1÷20°C 9°C Može da se menja
isparivača u pojasu 3
Proporcionalna regulacija temperature
P68 1÷20°C 5°C Može da se menja
isparivača u pojasu 4
Proporcionalna regulacija temperature
P69 1÷20°C 10°C Može da se menja
isparivača u pojasu 5
Proporcionalna regulacija temperature
P70 1÷20°C 5°C Može da se menja
isparivača u pojasu 6
Smanjenje brzine ventilatora isparivača EC za
P71 0÷40% 15% Može da se menja
tihi režim
P72 Povećanje brzine EC ventilatora regulatorom 1÷100 5 Može da se menja

(1) = NIJE UPOTREBLJIVO ZA OVAJ UREĐAJ


(2) = SAMO ZA MODELE "EKHHE200PCV37, EKHHE260PCV37"

9. OTKLANJANJE PROBLEMA
OPREZ: Ne pokušavajte samo da popravite aparat.
Sledeće provere sme da obavlja samo kvalifikovano osoblje.

Greška Preporučena radnja


• Proverite da li se proizvod zaista napaja iz električne mreže.
• Isključite opremu pa je ponovo uključite posle nekoliko minuta.
Oprema se ne uključuje • Proverite kabl za napajanje u proizvodu.
• Proverite da osigurač na ploči napajanja nije pregoreo. Ako jeste, zamenite ga
sertifikovanim osiguračem od 5 V sa vremenskim odlaganjem IEC-60127-2/II.
• Isključite opremu, a zatim je ponovo uključite posle nekoliko sati.
U EKO ili AUTOMATSKOM režimu, voda ne
• Isključite opremu sa električne mreže, ispustite deo vode iz rezervoara (pribl. 50%)
može da se zagreva pomoću toplotne pumpe
a zatim ponovo napunite rezervoar i ponovo uključite opremu u EKO režimu.
Toplotna pumpa ostaje uključena i nikada se • Ne izvlačeći toplu vodu iz proizvoda, proverite da li se za nekoliko sati obavlja
ne zaustavlja zagrevanje pomoću toplotne pumpe.
• Isključite opremu i proverite sigurnosni termostat grejnog elementa u opremi i resetujte
ga po potrebi. Zatim uključite opremu u AUTOMATSKOM režimu.
• Isključite opremu sa električne mreže, ispustite deo vode iz rezervoara (pribl. 50%)
U AUTOMATSKOM režimu, voda ne može
a zatim ponovo napunite rezervoar i ponovo uključite opremu u AUTOMATSKOM
da se zagreva pomoću ugrađenog grejnog
elementa
režimu.
• Pristupite meniju za instalatera i povećajte vrednost parametra P32, npr. na 7°C.
• Proverite da nije došlo do intervencije sigurnosnog termostata grejnog elementa
(pogledajte 9.2)

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 31


9.1 Zamena osigurača ploče napajanja • Ponovo postavite prethodno uklonjeni gornji poklopac.
Postupite kao što je opisano u nastavku (rezervisano samo za
kvalifikovano tehničko osoblje):
• Isključite opremu iz izvora napajanja.
• Uklonite gornji poklopac opreme a zatim poklopac ploče
napajanja.
• Uklonite poklopac osigurača a zatim osigurač pomoću
odgovarajućeg odvijača vijaka.
• Ugradite novi osigurač snage 5 V sa vremenskim odlaganjem
sertifikovan prema IEC-60127-2/II (T5AL250V), a zatim
ponovo postavite zaštitni poklopac.
• Ponovo sklopite plastične delove i uverite se da je oprema
pravilno ugrađena pre nego što je uključite.

sl. 29- Uklanjanje gornjeg poklopca

sl. 28

9.2 Resetovanje sigurnosnog termostata grejnog elementa


Ova oprema ima sigurnosni termostat koji se ručno resetuje
povezan u seriji sa grejnim elementom potopljenim u vodi,
koji prekida napajanje u slučaju prekomerne temperature
u rezervoaru.
Po potrebi, postupite kao u nastavku da biste resetovali
termostat (rezervisano za kvalifikovano tehničko osoblje):
• Isključite proizvod iz električne mreže. sl. 30- Uklanjanje prednjeg panela
• Uklonite sve vodove za vazduh.
• Uklonite gornji poklopac tako što ćete prvo odvrnuti
osiguravajuće vijke (sl. 29).
• Uklonite prednji panel i ručno resetujte sigurnosni termostat
koji je iskočio (sl. 30). U slučaju intervencije, centralna
osovinica termostata izađe napolje za oko 2 mm.

Strana 32 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


PAŽNJA! Intervenciju sigurnosnog termostata
može da izazove greška povezana sa kontrolnom
tablom ili to što u rezervoaru nema vode.
PAŽNJA! Obavljanje popravke na delovima
sa bezbednosnom funkcijom dovodi u pitanje
bezbednost rada opreme. Zamenjujte neispravne
delove isključivo originalnim delovima.

NAPOMENA: Intervencija termostata isključuje rad


grejnog elementa, ali ne i sistema toplotne pumpe u
dozvoljenim granicama funkcionisanja.

PAŽNJA! Ako rukovalac ne može da otkloni grešku,


isključite opremu i obratite se službi za tehničku
pomoć navodeći model kupljenog proizvoda.
10. ODRŽAVANJE
PAŽNJA! Sve popravke opreme mora da obavlja
kvalifikovano osoblje. Nepravilne popravke
mogu da dovedu korisnika u ozbiljnu opasnost.
Ako je potrebno da se oprema popravi, obratite
se servisnom centru.
PAŽNJA! Pre nego što preduzmete bilo koju radnju
održavanja, uverite se da na opremi nije uključeno sl. 31
napajanje i da se ne može slučajno uključiti.
Zbog toga, isključite opremu sa električne mreže Anode imaju posebnu zaptivku za sprečavanje curenja vode;
prilikom svakog održavanja ili čišćenja. savetuje se korišćenje anaerobnog sredstva za zaptivanje
navoja koje je kompatibilno za upotrebu u grejnim i vodovodnim
10.1 Provera/zamena žrtvovane anode sistemima. Prilikom provere i zamene anode, zaptivke moraju
Magnezijumska (Mg) anoda, koja se naziva i "žrtvovana anoda", da se zamene novim.
sprečava da vrtložne struje koje se generišu u bojleru aktiviraju
10.2 Pražnjenje bojlera
procese površinske korozije.
U stvari, magnezijum je metalno jedinjenje sa slabim nabojem Ako se bojler ne koristi, pogotovo u slučaju niskih temperatura,
u poređenju sa materijalom kojim je prevučena unutrašnjost savetuje se da se ispusti voda iz njega.
bojlera, pa zato prvi privlači negativne naboje koji nastaju sa Kod opreme o kojoj je reč, jednostavno odvojite priključak za ulaz
zagrevanjem vode, i tako troši sam sebe. Anoda se time "žrtvuje" vode (pogledajte par. "6.5 Hidraulične veze"). Kao alternativa,
tako što korodira sebe umesto rezervoara. Bojler ima dve anode, savetuje se da prilikom postavljanja sistema ugradite odvodnu
jednu ugrađenu u donjem delu rezervoara i jednu ugrađenu slavinu sa priključkom za crevo.
NAPOMENA: U slučaju niskih temperatura, setite se da
u gornjem delu rezervoara (oblasti koja je podložnija koroziji).
ispraznite sistem kako biste izbegli zamrzavanje.
Celovitost Mg anoda mora da se proverava najmanje na svake
dve godine (poželjno je jednom godišnje). Tu operaciju mora da
obavlja kvalifikovano osoblje.
Pre obavljanja provere:
• Zatvorite ulaz hladne vode.
• Pristupite pražnjenju bojlera (pogledajte par. "10.2 Pražnjenje
bojlera").
• Odvrnite gornju anodu i proverite koroziju na njoj; ako je
korozija zahvatila više od 2/3 površine anode, pristupite
zameni.

Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje Strana 33


11. ODLAGANJE U OTPAD Zato korisnik na kraju radnog veka opremu mora da odnese
Kada se njihovo korišćenje završi, toplotne pumpe moraju da u odgovarajuće centre za reciklažu električne i elektronske
se odlože u otpad u skladu sa važećim propisima. opreme, ili da je vrati prodavcu prilikom kupovine nove opreme
PAŽNJA! Ovaj proizvod sadrži fluorinisane istog tipa, na bazi jedan-na-jedan.
gasove staklene bašte obuhvaćene protokolom Odgovarajuće zasebno prikupljanje otpada radi naknadnog
iz Kjota. Održavanje i odlaganje na otpad sme slanja opreme koja se više ne koristi na ekološki kompatibilnu
da obavlja samo kvalifikovano osoblje. reciklažu, preradu i/ili odlaganje u otpad doprinosi sprečavanju
negativnog delovanja na životnu sredinu i zdravlje i favorizuje
INFORMACIJE ZA KORISNIKE višekratnu upotrebu i/ili reciklažu materijala od kojih je oprema
U skladu sa Direktivama 2011/65/EU i 2012/19/EU proizvedena.
o ograničenju upotrebe opasnih supstanci u Neovlašćeno odlaganje proizvoda u otpad od strane korisnika povlači
električnoj i elektronskoj opremi, kao i o odlaganju administrativne sankcije predviđene važećim zakonodavstvom.
u otpad. Osnovni materijali od kojih je proizvedena oprema o kojoj
Simbol precrtane kante za otpatke na opremi ili je reč su:
na njenom pakovanju znači da proizvod na kraju radnog veka • čelik • bakar
mora da se prikupi zasebno od drugog otpada. • magnezijum • aluminijum
• plastika • poliuretan

12. LIST SA PODACIMA O PROIZVODU

Opisi j.m. EKHHE200CV37 EKHHE260CV37 EKHHE200PCV37 EKHHE260PCV37

Deklarisani profil opterećenja - L XL L XL


Podešavanje temperature na termostatu uređaja za zagrevanje vode °C 55 55 55 55
Klasa energetske efikasnosti zagrevanja vode (1) - A+ A+ A+ A+
Energetska efikasnost zagrevanja vode - hwh (1) % 135 138 135 138
COPTVD (1) - 3,23 3,37 3,23 3,37
Godišnja potrošnja električne energije - GPE (1)
kWh 761 1210 761 1210
Energetska efikasnost zagrevanja vode - hwh (2) % 106 112 106 112
COPTVD (2) - 2,55 2,73 2,55 2,73
Godišnja potrošnja električne energije - GPE (2)
kWh 944 1496 944 1496
Energetska efikasnost zagrevanja vode - hwh (3) % 162 160 162 160
COPTVD (3) - 3,89 3,9 3,89 3,9
Godišnja potrošnja električne energije - GPE (3)
kWh 631 1046 631 1046
Unutrašnji nivo jačine zvuka (4)
dB (A) 53 51 53 51
Spoljašnji nivo jačine zvuka (4) dB (A) 45 44 45 44
Uređaj za zagrevanje vode može da radi samo u vreme povoljnije tarife - NO NO NO NO
Sve konkretne mere predostrožnosti koje će biti preduzete prilikom
- Pogledajte uputstvo
sklapanja, ugradnje i održavanja uređaja za zagrevanje vode

(1): Podaci prema standardu EN 16147: 2017 za PROSEČNU klimu (uređaj u EKO režimu rada; ulazna voda = 10 ° C;
ulazna temp. vazduha = 7°C DB / 6°C WB)
(2): Podaci prema standardu EN 16147: 2017 za HLADNIJU klimu (uređaj u EKO režimu rada; ulazna voda = 10 ° C;
ulazna temp. vazduha = 2°C DB / 1°C WB)
(3): Podaci prema standardu EN 16147: 2017 za TOPLIJU klimu (uređaj u EKO režimu rada; ulazna voda = 10 ° C;
ulazna temp. vazduha = 14°C DB / 13°C WB)
(4): Podaci prema EN 12102-2: 2019 za EKO režim sa temperaturom ulaznog vazduha = 7°C DB / 6°C WB

Strana 34 Uputstvo za upotrebu, ugradnju i održavanje


2021.12
Copyright 2021 Daikin

You might also like