GM A5602 OwnersManual071513

You might also like

You are on page 1of 44

English

Owner’s Manual
Mode d’emploi

Français
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À
DEUX CANAUX
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES
PUENTEABLE

Español
GM-A5602
GM-A3602
Section

01 Before you start

Thank you for purchasing this PIONEER - Reorient or relocate the receiving antenna.
product - Increase the separation between the equipment
and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a cir-
To ensure proper use, please read through this
cuit different from that to which the receiver is
manual before using this product. It is espe-
connected.
cially important that you read and observe
- Consult the dealer or an experienced radio/TV
WARNINGs and CAUTIONs in this manual.
technician for help.
Please keep the manual in a safe and accessible
place for future reference.

After-sales service for


This device complies with Part 15 of the FCC
Pioneer products
Rules. Operation is subject to the following Please contact the dealer or distributor from
two conditions: where you purchased this unit for after-sales
(1) this device may not cause harmful interfer- service (including warranty conditions) or any
ence, and (2) this device must accept any inter- other information. In case the necessary infor-
ference received, including interference that mation is not available, please contact the
may cause undesired operation. companies listed below:
Please do not ship your unit to the companies
at the addresses listed below for repair without
advance contact.
Information to User
Alteration or modifications carried out without U.S.A.
appropriate authorization may invalidate the Pioneer Electronics (USA) Inc.
user’s right to operate the equipment. CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
Note 800-421-1404
This equipment has been tested and found to CANADA
comply with the limits for a Class B digital device, Pioneer Electronics of Canada, Inc.
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
are designed to provide reasonable protection 340 Ferrier Street
against harmful interference in a residential in- Unit 2
stallation. This equipment generates, uses and Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
can radiate radio frequency energy and, if not in- 1-877-283-5901
stalled and used in accordance with the instruc- 905-479-4411
tions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee For warranty information please see the Lim-
that interference will not occur in a particular in- ited Warranty sheet included with this unit.
stallation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equip-
ment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the fol-
lowing measures:

2 En
Section

Before you start 01

English
If you experience problems BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING
GUIDELINES:
Should this product fail to operate properly, ! Do not turn up the volume so high that you
please contact your dealer or nearest author- can’t hear what’s around you.
ized Pioneer Service Station. ! Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
! Do not use headphones while operating a
Visit our website motorized vehicle; the use of headphones
http://www.pioneerelectronics.com may create a traffic hazard and is illegal in
in Canada many areas.
http://www.pioneerelectronics.ca
! Learn about product updates (such as firm-
ware updates) for your product. Before connecting/
! Register your product to receive notices installing the amplifier
about product updates and to safeguard
purchase details in our files in the event of WARNING
loss or theft. ! Handling the cord on this product or cords as-
! Access owner’s manuals, spare parts infor- sociated with accessories sold with the pro-
mation, service information, and much duct may expose you to chemicals listed on
more. proposition 65 known to the State of California
and other governmental entities to cause can-
cer and birth defect or other reproductive
The Safety of Your Ears is in harm. Wash hands after handling.
! The use of a special red battery and ground
Your Hands wire RD-223, available separately, is recom-
Get the most out of your equipment by playing mended. Connect the battery wire directly to
it at a safe level—a level that lets the sound the car battery positive terminal + and the
come through clearly without annoying blar- ground wire to the car body.
ing or distortion and, most importantly, with- ! This unit is for vehicles with a 12 V battery and
out affecting your sensitive hearing. Sound negative grounding. Before installing in re-
can be deceiving. Over time, your hearing creational vehicles, trucks or buses, check the
“comfort level” adapts to higher volumes of battery voltage.
sound, so what sounds “normal” can actually ! When installing this unit, make sure to con-
be loud and harmful to your hearing. Guard nect the ground wire first. Ensure that the
against this by setting your equipment at a ground wire is properly connected to metal
safe level BEFORE your hearing adapts. parts of the car’s body. The ground wire of the
one of this unit must be connected to the car
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
separately with different screws. If the screw
! Set your volume control at a low setting.
for the ground wire loosens or falls out, it
! Slowly increase the sound until you can
could result in fire, generation of smoke or
hear it comfortably and clearly, without dis-
malfunction.
tortion.
! Always use a fuse of the rating prescribed.
! Once you have established a comfortable
The use of an improper fuse could result in
sound level, set the dial and leave it there.
overheating and smoke, damage to the pro-
duct and injury, including burns.

En 3
Section

01 Before you start

! Check the connections of the power supply ing functions will operate to protect the product
and speakers if the fuse of the separately sold and speaker output.
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter- ! The power indicator will turn off and the am-
mine and resolve the cause, then replace the plifier will shut down in the situations outlined
fuse with and identical equivalent. below.
! Always install the amplifier on a flat surface. — If the speaker output terminal and speaker
Do not install the amplifier on a surface that wire are short-circuited.
is not flat or on a surface with a protrusion. — If a DC voltage is applied to the speaker
Doing so could result in malfunction. output terminal.
! When installing the amplifier, do not allow ! The amplifier will reduce the power output if
parts such as extra screws to get caught be- the temperature inside the amplifier gets
tween the amplifier and the automobile. high. If the temperature gets too high, the
Doing so could cause malfunction. power indicator will turn off, and the amplifier
! Do not allow this unit to come into contact will shut down.
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over- Important (Serial number)
heating could result from contact with liquids. The serial number is located on the bottom of
The surfaces of the amplifier and any attached this unit. For your own security and convenience,
speakers may also heat up and cause minor be sure to record this number on the enclosed
burns. warranty card.
! In the event of any abnormality, the power
Note
supply to the amplifier is cut off to prevent
Before installing this unit in your vehicle, refer to
equipment malfunction. If this occurs, switch
the illustration below and remove the tag (GM-
the system power off and check the power
A5602 only).
supply and speaker connections. If you are un-
Do not use the parts you have removed (screws
able to determine the cause, please contact
etc.) when installing the unit in your vehicle.
your dealer.
! Always disconnect the negative * terminal of
the battery beforehand to avoid the risk of
electric shock or short circuit during installa-
tion.
! Do not attempt to disassemble or modify this
unit. Doing so may result in fire, electric
shock or other malfunction.

CAUTION
! Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
! Extended use of the car stereo while the en-
gine is at rest or idling may exhaust the bat-
tery.

About the protection function


This product has protection function. When this
product detects something abnormal, the follow-

4 En
Section

Setting the unit 02

English
What’s what 2 FREQ (cut off frequency) control
Cut off frequency selectable from 40 Hz to
GM-A5602 500 Hz if the LPF select switch is set to ON.
Front side
3 BASS BOOST (bass boost level control)
switch
You can select a bass boost level from 0 dB,
6 dB and 12 dB.

4 GAIN (gain) control


Rear side If output remains low, even when the car
stereo volume is turned up, turn controls to
lower level. If distortion occurs when the car
stereo volume is turned up, turn these con-
trols to higher level.
! For use with an RCA equipped car stereo
(standard output of 500 mV), set to the
GM-A3602 NORMAL position. For use with an RCA
equipped Pioneer car stereo, with maxi-
Front side
mum output of 4 V or more, adjust level
to match that of the car stereo output.
! For use with an RCA equipped car stereo
with output of 4 V, set to the HIGH posi-
tion.
! If you hear too much noise when using
Rear side the speaker input terminals, turn the
gain control to higher level.

5 Power indicator
The power indicator lights up to indicate
power ON.

To adjust the switch, use a flathead screwdri-


ver if needed. Setting gain properly
! Protective function included to prevent
1 LPF (low-pass filter) switch
malfunction of the unit and/or speakers
Switch the settings based on the connected
due to excessive output, improper use or
speaker.
improper connection.
! When the Subwoofer is connected:
! When outputting high volume sound etc.,
Select ON. This eliminates high range
this function cuts off the output for a few
frequency and outputs low range fre-
seconds as a normal function, but output
quency.
is restored when the volume of the head
! When the full range speaker is con-
unit is turned down.
nected:
Select OFF. OFF outputs the entire fre-
quency range.

En 5
Section

02 Setting the unit

! A cut in sound output may indicate impro- If the signal waveform is distorted due to high
per setting of the gain control. To ensure output, even if the amplifier gain is raised, the
continuous sound output with the head output power will change only slightly.
unit at a high volume, set amplifier gain
control to a level appropriate for the preout
maximum output level of the head unit, so
that volume can remain unchanged and to
control excess output.
! Despite correct volume and gain settings,
the unit sound still cuts out periodically. In
such cases, please contact the nearest
authorized Pioneer Service Station.

Gain control of this unit

Preout level: 2 V
(Standard: 500 mV)

Preout level: 4 V

Above illustration shows NORMAL gain set-


ting.

Relationship between amplifier gain


and head unit output power

If amplifier gain is raised improperly, this will


simply increase distortion, with little increase
in power.

Signal waveform when outputting at


high volume using amplifier gain
control

6 En
Section

Connecting the units 03

English
Connection diagram The female terminal can be connected to the
auto-antenna relay control terminal. If the car
stereo lacks a system remote control terminal,
connect the male terminal to the power term-
inal via the ignition switch.
9 Speaker output terminals
Please see the following section for speaker
connection instructions. Refer to Connections
when using the speaker input wire on page 9.
a Fuse 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM-
A3602)
b Fuse (30 A) × 2
c Grommet
d Rear side
e Front side

Before connecting the


amplifier
WARNING
! Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. To protect the wiring, wrap sections
1 Special red battery wire in contact with metal parts in adhesive tape.
RD-223 (sold separately) ! Never cut the insulation of the power supply
After completing all other amplifier connec- to feed power to other equipment. Current ca-
tions, finally connect the battery wire terminal pacity of the wire is limited.
of the amplifier to the positive + battery term-
inal.
2 Ground wire (Black) CAUTION
RD-223 (sold separately) ! Never shorten any wires, the protection circuit
Connect to metal body or chassis. may malfunction.
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa- ! Never wire the speaker negative cable directly
rately) to ground.
4 External output ! Never band together multiple speaker’s nega-
5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se- tive cables.
parately) ! If the system remote control wire of the ampli-
6 Speaker input terminal (use a connector in- fier is connected to the power terminal via the
cluded) ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-
Please see the following section for speaker main on with the ignition whether the car
connection instructions. Refer to Connections stereo is on or off, which may exhaust battery
when using the speaker input wire on page 9. if the engine is at rest or idling.
7 RCA input jack
8 System remote control wire (sold separately)
Connect male terminal of this wire to the sys-
tem remote control terminal of the car stereo.

En 7
Section

03 Connecting the units

! Install and route the separately sold battery to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for
wire as far as possible from the speaker wires. monaural and other bridge connection.
Install and route the separately sold battery
wire, ground wire, speaker wires and the am- Subwoofer
plifier as far away as possible from the anten-
Speaker channel Power
na, antenna cable and tuner.
Nominal input:
Two-channel output Min. 150 W (GM-A5602)
Min. 60 W (GM-A3602)
About bridged mode Nominal input:
One-channel output Min. 450 W (GM-A5602)
Min. 180 W (GM-A3602)

Other than subwoofer

Speaker channel Power


MAX input:
Two-channel output Min. 300 W (GM-A5602)
Min. 120 W (GM-A3602)
MAX input:
One-channel output Min. 900 W (GM-A5602)
Min. 400 W (GM-A3602)
! Do not install or use this amplifier by wiring
speakers rated at 4 W (or lower) in parallel to
achieve a 2 W (or lower) bridged mode (Dia-
gram B).
Amplifier damage, smoke, and overheating Connecting the speakers
could result from improper bridging. The am-
plifier surface could also become hot to the The speaker output mode can be two-channel
touch and minor burns could result. (stereo) or one-channel (mono). Connect the
To properly install or use a bridged mode and speaker leads to suit the mode according to
achieve a 4 W load, wire two 8 W speakers in the figures shown below.
parallel with Left + and Right * (Diagram A)
Two-channel output (Stereo)
or use a single 4 W speaker.
In addition, refer to the speaker instruction
manual for information on the correct connec-
tion procedure.
! For any further enquiries, contact your local
authorized Pioneer dealer or customer
service.

1
About suitable
specification of speaker 2
Ensure speakers conform to the following 1 Speaker (Left)
standards, otherwise there is a risk of fire, 2 Speaker (Right)
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W

8 En
Section

Connecting the units 03

English
One-channel output work with some headunits. In such cases, please
use a system remote control wire (sold sepa-
rately). If multiple amplifiers are to be connected
together synchronously, connect the head unit
and all amplifiers via the system remote control
wire.

Connecting the power


terminal
1
The use of a special red battery and ground
1 Speaker (Mono) wire RD-223 (sold separately) is recom-
mended. Connect the battery wire directly to
the car battery positive terminal + and the
ground wire to the car body.
Connections when using
the speaker input wire WARNING
Connect the car stereo speaker output wires If the battery wire is not securely fixed to the term-
to the amplifier using the supplied speaker inal using the terminal screws, there is a risk of
input wire. overheating, malfunction and injury, including
! Do not connect both the RCA input and the minor burns.
speaker input at the same time.
1 Route battery wire from engine com-
partment to the vehicle interior.
! When drilling a cable pass-hole into the ve-
hicle body and routing a battery wire thor-
ough it, take care not to short-circuit the
wire damaging it by the cut edges or burrs
of the hole.
After completing all other amplifier connec-
1 Car Stereo tions, finally connect the battery wire terminal
2 Speaker output of the amplifier to the positive + battery term-
3 White/black: Left * inal.
4 White: Left +
5 Gray/black: Right *
6 Gray: Right +
7 Speaker input connector
To speaker input terminal of this unit.

Note
If speaker input wires from a headunit are con-
nected to this amplifier, the amplifier will automa-
tically turn on when the headunit is turned on. 1 Positive + terminal
When the headunit is turned off, the amplifier 2 Engine compartment
turns off automatically. This function may not 3 Vehicle interior
4 Fuse (30 A) × 2

En 9
Section

03 Connecting the units

5 Insert the O-ring rubber grommet into the 3 Power terminal


vehicle body. 4 Terminal screws
6 Drill a 14 mm (1/2 in.) hole into the vehicle 5 Battery wire
body. 6 Ground wire
7 System remote control wire
2 Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
Twist Connecting the speaker
output terminals
1 Use wire cutters or a utility knife to
strip the end of the speaker wires to ex-
3 Attach lugs to wire ends. pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires. then twist the wire.
Twist

1 Lug (sold separately)


2 Attach lugs to wire ends.
2 Battery wire
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
3 Ground wire

4 Connect the wires to the terminal.


Fix the wires securely with the terminal
screws.

1 Lug (sold separately)


2 Speaker wire

3 Connect the speaker wires to the


speaker output terminals.
Fix the speaker wires securely with the term-
inal screws.

1 System remote control terminal


2 Ground terminal

10 En
Section

Connecting the units 03

English
1 Terminal screws
2 Speaker wires
3 Speaker output terminals

En 11
Section

04 Installation

Before installing the amplifier ! Check all connections and systems before
final installation.
WARNING ! After installing the amplifier, confirm that the
! To ensure proper installation, use the supplied spare tire, jack and tools can be easily re-
parts in the manner specified. If any parts moved.
other than those supplied are used, they may
damage internal parts of the amplifier, or be-
come loose causing the amplifier to shut Example of installation on
down.
! Do not install in:
the floor mat or chassis
— Places where it could injure the driver or 1 Place the amplifier in the desired instal-
passengers if the vehicle stops suddenly. lation location.
— Places where it may interfere with the dri- Insert the supplied tapping screws (4 mm ×
ver, such as on the floor in front of the dri- 18 mm (1/8 in. × 3/4 in.)) into the screw holes
ver’s seat. and push on the screws with a screwdriver so
! Install tapping screws in such a way that the they make an imprint where the installation
screw tip does not touch any wire. This is im- holes are to be located.
portant to prevent wires from being cut by vi-
2 Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at
bration of the car, which can result in fire.
the imprints either on the carpet or directly
! Make sure that wires do not get caught in the
on the chassis.
sliding mechanism of the seats or touch the
legs of a person in the vehicle as short-circuit 3 Install the amplifier with the use of
may result. supplied tapping screws (4 mm × 18 mm
! When drilling to install the amplifier, always (1/8 in. × 3/4 in.)).
confirm no parts are behind the panel and
1
protect all cables and important equipment
3 2
(e.g. fuel/brake lines, wiring) from damage.

CAUTION
! To ensure proper heat dissipation of the ampli-
fier, ensure the following during installation:
— Allow adequate space above the amplifier
for proper ventilation.
— Do not cover the amplifier with a floor mat
or carpet.
! Protection function may activate to protect the
amplifier against overheating due to installa-
tion in locations where sufficient heat cannot
4
be dissipated, continuous use under high-vo- 5
lume conditions, etc. In such cases, the am-
1 Tapping screws (4 mm × 18 mm (1/8 in. ×
plifier reduces the power output or shuts
3/4 in.))
down until it has cooled to a certain desig-
2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole.
nated temperature.
3 Floor mat or chassis
! Place all cables away from hot places, such
4 Hole-to-hole distance: 338 mm (13-1/4 in.)
as near the heater outlet.
(GM-A5602) / 228 mm (9 in.) (GM-A3602)
! The optimal installation location differs de-
5 Hole-to-hole distance: 196 mm (7-3/4 in.)
pending on the car model. Secure the ampli-
(GM-A5602) / 161 mm (6-3/8 in.) (GM-
fier at a sufficiently rigid location.
A3602)

12 En
Appendix

Additional information

English
Specifications Power output ............................. 150 W RMS × 2 Channels
(at 14.4 V, 4 W and ≦ 1 %
GM-A5602 THD+N)
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V S/N ratio ....................................... 75 dBA (reference: 1 W into
allowable) 4 W)
Grounding system ................... Negative type
Current consumption ............ 36 A (at continuous power, GM-A3602
4 W) Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V
Average current drawn ......... 9.5 A (4 W for two channels) allowable)
15.5 A (4 W for one channel) Grounding system ................... Negative type
Fuse ................................................ 30 A × 2 Current consumption ............ 14.5 A (at continuous power,
Dimensions (W × H × D) ... 348 mm × 60 mm × 4 W)
215 mm Average current drawn ......... 4 A (4 W for two channels)
(13-3/4 in. × 2-3/8 in. × 6.5 A (4 W for one channel)
8-1/2 in.) Fuse ................................................ 25 A × 1
Weight .......................................... 2.3 kg (5.1 lbs) Dimensions (W × H × D) ... 238 mm × 60 mm ×
(Leads for wiring not in- 180 mm
cluded) (9-3/8 in. × 2-3/8 in. ×
Maximum power output ....... 300 W × 2 (4 W) / 450 W × 2 7-1/8 in.)
(2 W) / 900 W TOTAL Weight .......................................... 1.4 kg (3.1 lbs)
(BRIDGE) (Leads for wiring not in-
Continuous power output ... 150 W × 2 (at 14.4 V, 4 W, cluded)
20 Hz to 20 kHz, ≦ 1.0 % THD Maximum power output ....... 120 W × 2 (4 W) / 200 W × 2
+N) (2 W) / 400 W TOTAL
450 W × 1 (at 14.4 V, 4 W (BRIDGE)
BRIDGE 1 kHz, ≦ 1.0 % THD Continuous power output ... 60 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,
+N) 20 Hz to 20 kHz, ≦ 1.0 % THD
225 W × 2 (at 14.4 V, 2 W, +N)
1 kHz, ≦ 1.0 % THD+N) 180 W × 1 (at 14.4 V, 4 W
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable) BRIDGE 1 kHz, ≦ 1.0 % THD
Frequency response ............... 10 Hz to 70 kHz (+0 dB, +N)
–3 dB) 90 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,
Signal-to-noise ratio ............... 96 dB (IHF-A network) 1 kHz, ≦ 1.0 % THD+N)
Distortion ..................................... 0.05 % (10 W, 1 kHz) Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)
Low pass filter: Frequency response ............... 10 Hz to 70 Hz (+0 dB,
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz –3 dB)
Cut off slope ..................... –12 dB/oct Signal-to-noise ratio ............... 95 dB (IHF-A network)
Bass boost: Distortion ..................................... 0.05 % (10 W, 1 kHz)
Frequency .......................... 50 Hz Low pass filter:
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB Cut off frequency ........... 80 Hz
Gain control: Cut off slope ..................... –12 dB/oct
RCA ...................................... 0.3 V to 6.5 V Gain control:
Speaker .............................. 3.0 V to 26 V RCA ...................................... 0.3 V to 6.5 V
Maximum input level / impedance: Speaker .............................. 3.0 V to 26 V
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW Maximum input level / impedance:
Speaker .............................. 26 V / 16 kW RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW
Speaker .............................. 26 V / 16 kW
CEA2006 Specifications

En 13
Appendix

Additional information

CEA2006 Specifications

Power output ............................. 60 W RMS × 2 Channels (at


14.4 V, 4 W and ≦ 1 % THD
+N)
S/N ratio ....................................... 78 dBA (reference: 1 W into
4 W)

Notes
! Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
! The average current drawn is nearly the maxi-
mum current drawn by this unit when an
audio signal is input. Use this value when
working out total current drawn by multiple
power amplifiers.

14 En
Section

Avant de commencer 01

Nous vous remercions d’avoir acheté cet Pour connaître les conditions de garantie, re-
appareil PIONEER portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez
bien ce mode d’emploi avant d’utiliser cet ap-
pareil. Il est particulièrement important que Si vous rencontrez des
vous lisiez et respectiez les indications AT- problèmes

Français
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode
En cas d’anomalie, consultez le distributeur
d’emploi. Conservez-le dans un endroit sûr et
ou le service d’entretien agréé par Pioneer le
facilement accessible pour toute consultation
plus proche.
ultérieure.

Visitez notre site Web


Service après-vente des http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
produits Pioneer http://www.pioneerelectronics.ca
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu- ! Informez-vous sur les mises à jour disponi-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa- bles pour votre produit (telles que les mises
reil pour le service après-vente (y compris les à jour du firmware).
conditions de garantie) ou pour toute autre in- ! Enregistrez votre produit afin de recevoir
formation. Dans le cas où les informations né- des notifications concernant les mises à
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez jour du produit, ainsi que pour sauvegarder
contacter les sociétés indiquées ci-dessous : les détails de votre achat dans nos fichiers
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à en cas de perte ou de vol.
l’une des adresses figurant ci-dessous sans ! Accédez aux modes d’emploi, aux informa-
avoir pris contact au préalable. tions relatives aux pièces de rechange et à
l’entretien, et à beaucoup d’autres
États-Unis informations.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411

Fr 15
Section

01 Avant de commencer

La protection de votre ouïe Avant de connecter/


est entre vos mains d’installer l’amplificateur
Pour assurer le rendement optimal de votre
ATTENTION
matériel et – plus important encore – la protec-
! L’utilisation d’un fil de terre RD-223 et d’un fil
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de
ment, est recommandée. Connectez le fil de la
la perception, le son doit être clair mais ne
batterie directement sur la borne positive +
produire aucun vacarme et être exempt de
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer
la carrosserie du véhicule.
des tours. Avec le temps, votre système auditif
! Cet appareil est utilisable sur des véhicules
peut en effet s’adapter à des volumes supéri-
équipés d’une batterie 12 V avec mise à la
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-
confort normal » pourrait au contraire être ex-
terie avant l’installation dans des véhicules de
cessif et contribuer à endommager votre ouïe
caravaning, des camions ou des bus.
de façon permanente. Le réglage de votre ma-
! Lors de l’installation de cet appareil, veillez à
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre
connecter d’abord le fil de masse. Assurez-
ouïe s’adapte vous permettra de mieux vous
vous que le fil de masse est connecté correc-
protéger.
tement aux parties métalliques de la carrosse-
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE : rie du véhicule. Le fil de masse de cet appareil
! Réglez d’abord le volume à un niveau infé- doit être connecté indépendamment au véhi-
rieur. cule à l’aide de vis différentes. Si la vis du fil
! Montez progressivement le volume jusqu’à de masse se desserre ou tombe, il peut en ré-
un niveau d’écoute confortable ; le son doit sulter un incendie, de la fumée ou un dysfonc-
être clair et exempt de distorsions. tionnement.
! Une fois que le son est à un niveau confor- ! Utilisez toujours un fusible correspondant aux
table, ne touchez plus au bouton du vo- caractéristiques spécifiées. L’utilisation d’un
lume. fusible incorrect peut entraîner une sur-
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES veau du produit et des blessures, incluant des
DIRECTIVES SUIVANTES : brûlures.
! Lorsque vous montez le volume, assurez- ! Vérifiez les connexions de l’alimentation et
vous de pouvoir quand même entendre ce des haut-parleurs en cas de rupture du fusible
qui se passe autour de vous. du fil de batterie vendu séparément ou de
! Faites très attention ou cessez temporaire- l’amplificateur. Déterminez la cause et résol-
ment l’utilisation dans les situations pou- vez le problème, puis remplacez le fusible par
vant s’avérer dangereuses. un fusible identique.
! N’utilisez pas des écouteurs ou un casque ! Installez toujours l’amplificateur sur une sur-
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule face plane. N’installez pas l’amplificateur sur
motorisé ; une telle utilisation peut créer une surface qui n’est pas plane ou sur une
des dangers sur la route et est illégale à de surface présentant une saillie. Ceci pourrait
nombreux endroits. entraîner un dysfonctionnement.

16 Fr
Section

Avant de commencer 01

! Lors de l’installation de l’amplificateur, ne lais- ! L’indicateur de mise sous tension s’éteint et


sez pas des pièces telles que des vis supplé- l’amplificateur se mettra hors service dans les
mentaires se coincer entre l’amplificateur et situations indiquées ci-dessous.
l’automobile. Ceci pourrait entraîner un dys- — Si la borne de sortie des haut-parleurs et le
fonctionnement. fil du haut-parleur sont en court-circuit.
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact — Si une tension CC est appliquée à la borne
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une de sortie des haut-parleurs.

Français
électrocution. Tout contact avec des liquides ! L’amplificateur réduira la puissance de sortie
pourrait aussi provoquer des dommages, de si la température à l’intérieur de l’amplifica-
la fumée et une surchauffe de l’appareil. teur est élevée. Si la température est trop éle-
Les surfaces de l’amplificateur et des haut- vée, l’indicateur de mise sous tension s’éteint
parleurs connectés peuvent également chauf- et l’amplificateur se met hors service.
fer et entraîner des brûlures mineures.
! En cas d’événement anormal, l’alimentation Remarque
de l’amplificateur est coupée de manière à évi- Avant d’installer cet appareil dans votre véhicule,
ter tout dysfonctionnement de l’équipement. reportez-vous à l’illustration ci-après et retirez l’é-
Dans ce cas, coupez l’alimentation du sys- tiquette (GM-A5602 uniquement).
tème et vérifiez les connexions de l’alimenta- N’utilisez pas les pièces que vous avez retirées
tion et des haut-parleurs. Si vous n’êtes pas (vis, etc.) lors de l’installation de l’appareil dans
en mesure de déterminer la cause, veuillez votre véhicule.
contacter votre revendeur.
! Déconnectez toujours la borne négative * de
la batterie préalablement, de manière à éviter
tout risque de choc électrique ou de court-cir-
cuit lors de l’installation.
! N’essayez pas de démontez ou de modifiez
cet appareil. Ceci pourrait provoquer un in-
cendie, une électrocution ou tout autre dys-
fonctionnement.

PRÉCAUTION
! Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
! L’utilisation prolongée du système stéréo du
véhicule lorsque le moteur est à l’arrêt ou au
ralenti peut épuiser la batterie.

Quelques mots sur la fonction de


protection
Ce produit est doté d’une fonction de protection.
Lorsque ce produit détecte une anomalie, les
fonctions suivantes permettent de protéger le
produit et la sortie du haut-parleur.

Fr 17
Section

02 Réglage de l’appareil

Description de l’appareil 2 Commande FREQ (fréquence de cou-


pure)
GM-A5602 La fréquence de coupure pouvant être sélec-
Face avant tionnée est comprise entre 40 Hz et 500 Hz
si le commutateur de sélection LPF est réglé
sur ON.

3 Commutateur BASS BOOST (commande


du niveau d’accentuation des graves)
Vous pouvez sélectionner le niveau d’accen-
Face arrière tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.

4 Commande GAIN (gain)


Si la sortie reste faible alors que le volume
du système stéréo du véhicule a été aug-
menté, tournez les commandes vers un ni-
veau plus faible. En cas de distorsion lors
GM-A3602 de l’augmentation du volume du système
stéréo du véhicule, tournez les commandes
Face avant
vers un niveau plus élevé.
! Procédez au réglage sur la position
NORMAL pour l’utilisation avec un sys-
tème stéréo de véhicule équipé d’une
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).
Pour l’utilisation avec un système stéréo
Face arrière de véhicule Pioneer équipé d’une sortie
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V
ou plus, réglez le niveau en fonction de
celui de sortie du système stéréo du véhi-
cule.
! Procédez au réglage sur la position
HIGH pour l’utilisation avec un système
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour stéréo de véhicule équipé d’une sortie de
régler le commutateur. 4 V.
! Si la quantité de parasites est trop impor-
1 Commutateur LPF (filtre passe-bas) tante lors de l’utilisation des bornes d’en-
Basculez les réglages en fonction du haut- trée des haut-parleurs, tournez la
parleur connecté. commande de gain à un niveau plus
! Lorsque le haut-parleur d’extrêmes gra- élevé.
ves est connecté :
Sélectionnez ON. Cela supprime les fré- 5 Indicateur de mise sous tension
quences élevées et émet à basse fré- L’indicateur de mise sous tension s’allume
quence. pour indiquer la mise sous tension.
! Lorsque le haut-parleur pleine gamme
est connecté :
Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme
de fréquences complète.

18 Fr
Section

Réglage de l’appareil 02

Réglage correct du gain Relation entre le gain de


l’amplificateur et la puissance de
! Fonction de protection incluse pour éviter sortie de l’appareil central
tout dysfonctionnement de l’appareil et/ou
des haut-parleurs lié à une sortie excessive
ou à une utilisation ou une connexion in-
correcte.
! Lors de l’émission de sons à haut volume,

Français
etc., cette fonction coupe l’émission pen-
dant quelques secondes. L’émission est ce-
pendant rétablie une fois le volume de
l’appareil central baissé.
! Une coupure de la sortie son peut indiquer Si le gain de l’amplificateur est augmenté de
un réglage incorrect de la commande de manière incorrecte, les distorsions augmen-
gain. Afin de garantir une émission sonore tent sans que la puissance soit beaucoup plus
continue lorsque le volume de l’appareil importante.
central est élevé, réglez la commande de
gain de l’amplificateur à un niveau adapté Forme de signal lors de l’émission à
au niveau de sortie maximal de la sortie volume élevé avec la commande de
préamp de l’appareil central de manière à gain de l’amplificateur
ce que le volume ne nécessite aucune mo-
dification et à ce que les sorties excessives
soient contrôlées.
! Le son de l’appareil est régulièrement
coupé alors que les réglages du gain et du
volume sont corrects. Dans de tels cas,
veuillez contacter le Centre d’entretien
agréé par Pioneer le plus proche.
Si la forme de signal est distordue à cause
Commande de gain de l’appareil d’une sortie élevée, la puissance de sortie ne
sera que légèrement modifiée même en aug-
mentant le gain de l’amplificateur.

L’illustration ci-dessus représente le réglage


de gain NORMAL.

Fr 19
Section

03 Connexion des appareils

Schéma de connexion 8 Fil de la télécommande du système (vendu sé-


parément)
Connectez la borne mâle du fil à la borne de
la télécommande du système stéréo du véhi-
cule. La borne femelle peut être connectée à
la prise de commande du relais de l’antenne
motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne
dispose pas d’une borne de télécommande,
connectez la borne mâle à la borne d’alimen-
tation via le contact d’allumage.
9 Bornes de sortie des haut-parleurs
Veuillez vous reporter à la section suivante
pour les instructions de connexion des haut-
parleurs. Reportez-vous à la page 22, Conne-
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des
haut-parleurs.
a Fusible 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM-
A3602)
b Fusible (30 A) × 2
c Rondelle
d Face arrière
e Face avant

1 Fil de batterie rouge spécial


RD-223 (vendu séparément) Avant de connecter
Une fois toutes les autres connexions de l’am-
plificateur effectuées, connectez la borne du
l’amplificateur
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po-
ATTENTION
sitive + de la batterie. ! Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
2 Fil de terre (noir) bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
RD-223 (vendu séparément) roulez les sections en contact avec des pièces
À connecter au châssis ou à la carrosserie en en métal dans du ruban adhésif.
métal. ! Ne découpez jamais l’isolation de l’alimenta-
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor- tion pour alimenter d’autres équipements. La
tie RCA (vendu séparément) capacité en courant du fil est limitée.
4 Sortie externe
5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-
rément) PRÉCAUTION
6 Borne d’entrée des haut-parleurs (utilisez un ! Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de
connecteur fourni) quoi le circuit de protection risque de fonc-
Veuillez vous reporter à la section suivante tionner de manière incorrecte.
pour les instructions de connexion des haut- ! Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
parleurs. Reportez-vous à la page 22, Conne- leur directement à la masse.
xions lors de l’utilisation du fil d’entrée des ! Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
haut-parleurs. gatifs de plusieurs haut-parleurs.
7 Jack d’entrée RCA

20 Fr
Section

Connexion des appareils 03

! Si le fil de la télécommande du système de Reportez-vous également au mode d’emploi


l’amplificateur est connecté à la borne d’ali- du haut-parleur pour plus d’informations sur
mentation via le contact d’allumage (12 V CC), la procédure de connexion appropriée.
l’amplificateur reste sous tension que le sys- ! Pour toute autre requête, veuillez contacter le
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non, service clientèle ou votre revendeur Pioneer
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo- agréé local.
teur est à l’arrêt ou au ralenti.

Français
! Installez et positionnez le fil de batterie vendu
séparément aussi loin que possible des fils de À propos de la spécification
haut-parleurs.
Installez et positionnez le fil de batterie vendu adaptée des haut-parleurs
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par- Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes
leurs et l’amplificateur aussi loin que possible aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-
de l’antenne, du câble d’antenne et du senteront un risque d’incendie, de fumée ou
syntoniseur. de dommages. L’impédance des haut-parleurs
est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou
de 4 W à 8 W pour les connexions pontées mo-
À propos du mode ponté naurales et autres.

Haut-parleur d’extrêmes graves

Canal du haut-par-
Alimentation
leur

Entrée nominale :
Sortie deux canaux 150 W min. (GM-A5602)
60 W min. (GM-A3602)
Entrée nominale:
Sortie un canal 450 W min. (GM-A5602)
180 W min. (GM-A3602)

! N’installez ni n’utilisez cet amplificateur en Haut-parleur autre que le haut-parleur


branchant des haut-parleurs de 4 W (ou infé- d’extrêmes graves
rieur) en parallèle afin d’obtenir un mode
ponté de 2 W (ou inférieur) (Diagramme B). Canal du haut-par-
Alimentation
Un pontage inapproprié pourrait provoquer leur
des dommages, de la fumée et une surchauffe Entrée max.:
de l’amplificateur. La surface de l’amplifica- Sortie deux canaux 300 W min. (GM-A5602)
teur pourrait également devenir chaude et 120 W min. (GM-A3602)
provoquer ainsi des brûlures mineures. Entrée max.:
Pour installer ou utiliser un mode ponté de Sortie un canal 900 W min. (GM-A5602)
400 W min. (GM-A3602)
manière appropriée et obtenir une charge de
4 W, branchez deux haut-parleurs de 8 W en pa-
rallèle via + (gauche) et * (droite) (Diagram-
me A) ou n’utilisez qu’un seul haut-parleur de
4 W.

Fr 21
Section

03 Connexion des appareils

Connexion des haut-parleurs ! Ne connectez pas simultanément l’entrée


RCA et l’entrée des haut-parleurs.
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être
deux canaux (stéréo) ou un canal (mono).
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-
tion du mode selon les illustrations ci-des-
sous.

Sortie deux canaux (stéréo)

1 Système stéréo du véhicule


2 Sortie des haut-parleurs
3 Blanc/noir : * gauche
4 Blanc : + gauche
5 Gris/noir : * droite
6 Gris : + droite
1 7 Connecteur d’entrée des haut-parleurs
Vers la borne d’entrée des haut-parleurs de
2 l’appareil.

Remarque
1 Haut-parleur (gauche)
2 Haut-parleur (droit) Si les fils d’entrée des haut-parleurs d’un appareil
central sont connectés à cet amplificateur, l’am-
Sortie un canal plificateur se met automatiquement en service
lorsque l’appareil central est mis en service.
Lorsque l’appareil central est mis hors service,
l’amplificateur se met automatiquement hors ser-
vice. Cette fonction peut ne pas fonctionner sur
certains appareils centraux. Dans ce cas, utilisez
le fil d’une télécommande du système (vendu sé-
parément). Si plusieurs amplificateurs sont
connectés de manière synchrone, reliez l’appareil
central et tous les amplificateurs via le fil de la té-
1 lécommande du système.

1 Haut-parleur (mono)
Connexion de la borne
d’alimentation
Connexions lors de L’utilisation d’un fil de batterie rouge spécial et
l’utilisation du fil d’entrée d’un fil de terre RD-223 (vendus séparément)
des haut-parleurs est recommandée. Connectez le fil de la batte-
rie directement sur la borne positive + de la
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs
batterie du véhicule et le fil de terre sur la car-
du système stéréo du véhicule à l’amplifica-
rosserie du véhicule.
teur à l’aide du fil d’entrée des haut-parleurs
fourni.

22 Fr
Section

Connexion des appareils 03

3 Fixez les cosses aux extrémités des fils.


ATTENTION Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
Si le fil de la batterie n’est pas fermement fixé à la sur les fils.
borne à l’aide des vis de la borne, des risques de
surchauffe, d’anomalie de fonctionnement et de
blessures, brûlures mineures incluses, existent.

1 Positionnez le fil de la batterie du

Français
compartiment du moteur jusqu’à l’intérieur
du véhicule.
! Lors du perçage d’un trou de passage des
câbles dans la carrosserie du véhicule et le
passage d’un fil de la batterie à travers 1 Cosse (vendue séparément)
celui-ci, veillez à ne pas créer un court-cir- 2 Fil de la batterie
cuit du fil en l’endommageant avec les 3 Fil de terre
bords coupants ou les bavures du trou.
Une fois toutes les autres connexions de l’am- 4 Connectez les fils à la borne.
plificateur effectuées, connectez la borne du Fixez fermement les fils à l’aide des vis de la
fil de batterie de l’amplificateur à la borne po- borne.
sitive + de la batterie.

1 Borne positive +
2 Compartiment du moteur
3 Intérieur du véhicule
4 Fusible (30 A) × 2
5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint
torique dans la carrosserie du véhicule. 1 Borne de la télécommande du système
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse- 2 Borne de masse
rie du véhicule. 3 Borne d’alimentation
4 Vis de la borne
2 Torsadez le fil de la batterie, le fil de
5 Fil de la batterie
terre et le fil de la télécommande du sys-
6 Fil de terre
tème.
7 Fil de la télécommande du système
Torsadez

Fr 23
Section

03 Connexion des appareils

Connexion des bornes de


sortie des haut-parleurs
1 Utilisez une pince coupante ou un cou-
teau à lame rétractable pour dénuder l’ex-
trémité des fils des haut-parleurs et
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez
le fil.
Torsadez

2 Fixez les cosses aux extrémités des fils.


Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses
sur les fils.

1 Cosse (vendue séparément)


2 Fil du haut-parleur
3 Connectez les fils des haut-parleurs aux
bornes de sortie des haut-parleurs.
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à
l’aide des vis de la borne.

1 Vis de la borne
2 Fils des haut-parleurs
3 Bornes de sortie des haut-parleurs

24 Fr
Section

Installation 04

Avant d’installer ment dans lequel la chaleur ne peut pas se


dissiper suffisamment, une utilisation conti-
l’amplificateur nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant,
ATTENTION l’amplificateur réduit la puissance de sortie
ou se met hors service jusqu’à ce qu’il se soit
! Afin de garantir une installation correcte, utili-
refroidi et atteigne une certaine température.
sez les pièces fournies de la manière indi-
! Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
quée. Si vous utilisez des pièces autres que

Français
chauds, par exemple les sorties de chauffage.
celles fournies, celles-ci risquent d’endomma-
! L’emplacement d’installation optimal varie en
ger des pièces internes de l’amplificateur ou
fonction du modèle de véhicule. Fixez l’ampli-
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait l’arrêt
ficateur à un emplacement suffisamment ri-
de l’amplificateur.
gide.
! Ne procédez pas à l’installation dans :
! Vérifiez toutes les connexions et tous les systè-
— Des emplacements où l’appareil peut bles-
mes avant l’installation finale.
ser le conducteur ou les passagers en cas
! Une fois l’amplificateur installé, vérifiez que la
d’arrêt soudain du véhicule.
roue de secours, le cric et les outils peuvent
— Des emplacements où l’appareil peut
facilement être retirés.
gêner le conducteur, tels que sur le sol de-
vant le siège du conducteur.
! Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-
nière que la pointe des vis n’entre en contact Exemple d’installation sur
avec aucun fil. Cela est important pour éviter le tapis de sol ou le châssis
toute coupure des fils par les vibrations du vé-
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie. 1 Placez l’amplificateur à l’emplacement
! Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés d’installation souhaité.
dans le mécanisme coulissant des sièges ou Insérez les vis autotaraudeuses fournies
ne touchent pas les jambes d’un passager, (4 mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-
car cela pourrait entraîner un court-circuit. puyez sur les vis à l’aide d’un tournevis de ma-
! Lorsque vous percez pour installer l’amplifica- nière créer une empreinte de l’emplacement
teur, vérifiez toujours qu’il n’y a aucune pièce des trous d’installation.
derrière le panneau et que tous les câbles et
2 Percez des trous de 2,5 mm de diamètre
équipements importants (conduites de carbu-
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-
rectement sur le châssis.
tégés des dommages.

PRÉCAUTION
! Afin de garantir une dissipation de la chaleur
correcte au niveau de l’amplificateur, vérifiez
les points suivants lors de l’installation :
— Laissez suffisamment de place au-dessus
de l’amplificateur pour permettre une ven-
tilation correcte.
— Ne couvrez pas l’amplificateur avec un
tapis de sol ou de la moquette.
! La fonction de protection peut s’activer afin de
protéger l’amplificateur contre une surchauffe
causée par une installation dans un emplace-

Fr 25
Section

04 Installation

3 Installez l’amplificateur à l’aide des vis


autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm ).
1
3 2

4
5

1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm )
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.
3 Tapis de sol ou châssis
4 Distance entre les trous : 338 mm (GM-
A5602) / 228 mm (GM-A3602)
5 Distance entre les trous : 196 mm (GM-
A5602) / 161 mm (GM-A3602)

26 Fr
Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques techniques Caractéristiques CEA2006

GM-A5602
Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
acceptable)
Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Consommation électrique
..................................................... 36 A (4 W en alimentation en Puissance de sortie ................ 150 W eff. × 2 voies (à

Français
continu) 14,4 V, 4 W et ≦ 1 % DHT+N)
Courant extrait en moyenne Rapport S/B ................................ 75 dBA (référence : 1 W sur
..................................................... 9,5 A (4 W pour deux ca- 4 W)
naux)
15,5 A (4 W pour un canal) GM-A3602
Fusible .......................................... 30 A × 2 Tension d’alimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V
Dimensions (L x H x P) ......... 348 mm × 60 mm × acceptable)
215 mm Mise à la masse ....................... Pôle négatif
Poids .............................................. 2,3 kg Consommation électrique
(fils de câblage non inclus) ..................................................... 14,5 A (4 W en alimentation
Puissance de sortie maximale en continu)
..................................................... 300 W × 2 (4 W) / 450 W × 2 Courant extrait en moyenne
(2 W) / 900 W TOTAL (PONT) ..................................................... 4 A (4 W pour deux canaux)
Puissance de sortie continue 6,5 A (4 W pour un canal)
..................................................... 150 W × 2 (à 14,4 V, 4 W, Fusible .......................................... 25 A × 1
20 Hz à 20 kHz, ≦ 1,0 % DHT Dimensions (L × H × P) ...... 238 mm × 60 mm ×
+N) 180 mm
450 W × 1 (à 14,4 V, 4 W Poids .............................................. 1,4 kg
PONTÉ 1 kHz, ≦ 1,0 % DHT (fils de câblage non inclus)
+N) Puissance de sortie maximale
225 W × 2 (à 14,4 V, 2 W, ..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 200 W × 2
1 kHz, ≦ 1,0 % DHT+N) (2 W) / 400 W TOTAL (PONT)
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable) Puissance de sortie continue
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 70 Hz (+0 dB, –3 dB) ..................................................... 60 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,
Rapport signal/bruit ............... 96 dB (réseau IHF-A) 20 Hz à 20 kHz, ≦ 1,0 % DHT
Distorsion .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz) +N)
Filtre passe-bas : 180 W × 1 (à 14,4 V, 4 W
Fréquence de coupure PONTÉ 1 kHz, ≦ 1,0 % DHT
........................................... 40 Hz à 500 Hz +N)
Pente de coupure .......... –12 dB/octave 90 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,
Accentuation des graves : 1 kHz, ≦ 1,0 % DHT+N)
Fréquence ......................... 50 Hz Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 70 Hz (+0 dB, –3 dB)
Commande de gain : Rapport signal/bruit ............... 95 dB (réseau IHF-A)
RCA ...................................... 0,3 V à 6,5 V Distorsion .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Haut-parleur ..................... 3,0 V à 26 V Filtre passe-bas :
Niveau d’entrée maximal/impédance : Fréquence de coupure
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW ........................................... 80 Hz
Haut-parleur ..................... 26 V / 16 kW Pente de coupure .......... –12 dB/octave
Commande de gain :
RCA ...................................... 0,3 V à 6,5 V
Haut-parleur ..................... 3,0 V à 26 V
Niveau d’entrée maximal/impédance :
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW
Haut-parleur ..................... 26 V / 16 kW

Fr 27
Annexe

Informations complémentaires

Caractéristiques CEA2006

Puissance de sortie ................ 60 W RMS x 2 Canaux (à


14,4 V, 4 W et ≦ 1 % DHT+N)
Rapport S/B ................................ 78 dBA (référence : 1 W sur
4 W)

Remarques
! Les caractéristiques et la présentation peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
! Le courant extrait moyen correspond quasi-
ment au courant maximal extrait par cet appa-
reil lors de l’entrée d’un signal audio. Utilisez
cette valeur lors du calcul du courant total ex-
trait par plusieurs amplificateurs.

28 Fr
Sección

Antes de comenzar 01

Gracias por haber adquirido este producto Para obtener información sobre la garantía,
PIONEER véase la hoja de Garantía limitada adjunta a
este producto.
Lea con detenimiento este manual antes de
utilizar el producto por primera vez para que
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- En caso de problemas con
portante que lea y cumpla con la información el dispositivo
que aparece bajo los mensajes de ADVER-
En caso de que este producto no funcione co-
TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.
rrectamente, contacte con su distribuidor o
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-
con el servicio técnico oficial Pioneer más pró-
guro y a mano para poder consultarlo en el futu-
ximo a su domicilio.
ro.

Español
Visite nuestro sitio Web
Servicio posventa para http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
productos Pioneer http://www.pioneerelectronics.ca
Póngase en contacto con el concesionario o ! Infórmese de las últimas actualizaciones
distribuidor al que compró esta unidad para (por ejemplo, actualizaciones de firmware)
obtener el servicio posventa (incluidas las con- para su producto.
diciones de garantía) o cualquier otra informa- ! Registre su producto para recibir informa-
ción. En caso de que no esté disponible la ción sobre actualizaciones del producto y
información necesaria, póngase en contacto para mantener la seguridad de los detalles
con las empresas enumeradas abajo. de su compra en nuestros archivos en caso
No envíe su producto para su reparación a las de pérdida o robo.
empresas cuyas direcciones se indican abajo ! Acceso a manuales de instrucciones, infor-
sin haberse puesto antes en contacto con mación sobre piezas de recambio y mucho
ellas. más.

EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc. Antes de conectar/instalar
CUSTOMER SUPPORT DIVISION el amplificador
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760 ADVERTENCIA
800-421-1404 ! Se recomienda el uso de un cable de batería
CANADÁ rojo especial y uno de toma a tierra RD-223,
Pioneer Electronics of Canada, Inc. disponibles por separado. Conecte el cable de
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT la batería directamente al terminal positivo +
340 Ferrier Street y el cable de toma a tierra a la carrocería del
Unit 2 automóvil.
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá ! Esta unidad es para vehículos con una batería
1-877-283-5901 de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de
905-479-4411 instalarla en una caravana, un camión o un
autobús, compruebe el voltaje de la batería.

Es 29
Sección

01 Antes de comenzar

! Siempre conecte primero el cable a tierra carga eléctrica o un cortocircuito durante la


cuando instale esta unidad. Dicho cable debe instalación.
estar conectado adecuadamente a las partes ! No intente desarmar ni modificar esta unidad,
metálicas de la carrocería del automóvil. El de lo contrario, podría provocar un incendio,
cable a tierra del amplificador de esta unidad una descarga eléctrico u otros fallos en el fun-
debe conectarse al automóvil por separado cionamiento.
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro- PRECAUCIÓN
vocar incendios, humo o averías.
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
! Utilice siempre un fusible de la corriente no-
mente bajo como para poder escuchar los so-
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-
nidos que provienen del exterior.
do podría provocar sobrecalentamiento y
! El uso prolongado del estéreo del vehículo
humo, daños personales y materiales, lesio-
mientras el motor permanece inactivo o en
nes e incluso quemaduras.
marcha al ralentí puede agotar la batería.
! Compruebe las conexiones de la fuente de ali-
mentación y los altavoces si se funde el fusi- Acerca de la función de protección
ble del cable de la batería vendido por Este producto incluye una función de protección.
separado o el fusible del amplificador. Deter- Si el producto detecta alguna anomalía, se activa-
mine y solucione el problema y después reem- rán las siguientes funciones para proteger el pro-
place el fusible por otro de características ducto y la salida de los altavoces.
idénticas. ! El indicador de encendido se desconectará y
! El amplificador debe instalarse en una super- el amplificador se apagará en las situaciones
ficie plana. Instalarlo en una superficie que indicadas a continuación.
no sea plana o con protuberancias puede re- — Si se encuentran cortocircuitados el termi-
sultar en un funcionamiento defectuoso. nal de salida del altavoz y el cable del alta-
! Cuando instale el amplificador, no deje que voz.
ninguna pieza o tornillo extra quede atrapada — Si se aplica un voltaje CC al terminal de sa-
entre el amplificador y el automóvil. De lo con- lida del altavoz.
trario, puede producirse un fallo en su funcio- ! El amplificador reducirá la potencia de salida
namiento. si aumenta la temperatura en el interior del
! No permita que esta unidad entre en contacto amplificador. Si la temperatura aumenta de-
con líquidos, ya que puede producir una des- masiado, se desconectará el indicador de en-
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui- cendido y se apagará el amplificador.
dos puede causar daños en la unidad, humo y
recalentamiento.
Las superficies del amplificador y cualquier al-
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar
quemaduras.
! Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-
tación del amplificador se desconecta para
evitar averías en el equipo. Si esto ocurre, des-
conecte el sistema y compruebe las conexio-
nes de la fuente de alimentación y del altavoz.
Si no consigue determinar el problema, con-
tacte con su distribuidor.
! Desconecte siempre primero el terminal nega-
tivo * de la batería para evitar riesgos de des-

30 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Nota
Antes de instalar esta unidad en el vehículo, con-
sulte la ilustración de abajo y retire la etiqueta
(solo GM-A5602).
Al instalar la unidad en el vehículo, no utilice las
piezas que haya retirado (tornillos, etc.).

Español

Es 31
Sección

02 Configuración de la unidad

Qué es cada cosa 2 Control FREQ (frecuencia de corte)


La frecuencia de corte que se puede selec-
GM-A5602 cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu-
Parte delantera tador de selección LPF está en ON.

3 Interruptor del BASS BOOST (control de


nivel de intensificación de graves)
Se puede seleccionar el nivel de intensifica-
ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.

Parte trasera 4 Control de GAIN (ganancia)


Si la salida sigue siendo baja, incluso al
subir el volumen del estéreo del vehículo,
posicione los controles en un nivel más
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir
el volumen del vehículo, posicione estos
controles en un nivel superior.
GM-A3602 ! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA (salida estándar de
Parte delantera
500 mV), posiciónese en NORMAL. Para
el uso con un estéreo de vehículo
Pioneer provisto de RCA, con una salida
máxima de 4 V o superior, ajuste el nivel
para que coincida con la salida de esté-
reo del vehículo.
Parte trasera ! Para el uso con un estéreo de vehículo
provisto de RCA con salida de 4 V, posi-
ciónese en HIGH.
! Si se oye ruido excesivo cuando se usan
los terminales de entrada de altavoz, gire
el control de ganancia a un nivel supe-
rior.
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice
5 Indicador de encendido
un destornillador de cabeza plana.
El indicador de encendido se ilumina para
1 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo) indicar que está activado (ON).
Cambia los ajustes según el altavoz conec-
tado.
! Cuando el altavoz de subgraves esté co- Configuración correcta de
nectado:
Seleccione ON. Esta opción elimina las
la ganancia
frecuencias altas y reproduce las bajas. ! Función de protección incluida para evitar
! Cuando el altavoz de toda la gama esté posibles fallos en la unidad y/o altavoces
conectado: debido a una salida excesiva, al uso indebi-
Seleccionar OFF. OFF genera toda la do o a una conexión inadecuada.
gama de frecuencias.

32 Es
Sección

Configuración de la unidad 02

! Al reproducir sonidos demasiado altos, Si la ganancia del amplificador se aumenta in-


etc., esta función interrumpe la reproduc- correctamente, sólo incrementará la distor-
ción durante unos segundos como una sión, con un ligero aumento de la potencia.
función normal, y retoma la reproducción
cuando se baja el volumen de la unidad Forma de onda de la señal en la
principal. reproducción con el volumen alto
! Una interrupción en la salida del sonido utilizando el control de ganancia del
puede indicar un ajuste incorrecto del con- amplificador
trol de ganancia. Para garantizar una repro-
ducción continua cuando el volumen de la
unidad es alto, configure el control de ga-
nancia del amplificador en un nivel ade-
cuado para el nivel de salida máxima del
preamplificador (pre-out), de manera que

Español
el volumen permanezca sin cambios y le
permita controlar la salida excesiva. Si la forma de onda de la senal se distorsiona
! Una vez corregido el volumen y los ajustes debido a una salida demasiado alta, incluso si
de ganancia, el sonido de la unidad aún se se aumenta la ganancia del amplificador, la
interrumpe cada cierto tiempo. De presen- potencia de salida solo se modificara
tarse esta situación, contacte con el servi- ligeramente.
cio técnico oficial Pioneer más cercano a
su domicilio.

Control de ganancia de esta unidad

La imagen anterior muestra un ajuste de ga-


nancia NORMAL.

Relación entre ganancia del


amplificador y corriente de salida de la
unidad principal

Es 33
Sección

03 Conexión de las unidades

Diagrama de conexión Conecte el terminal macho de este cable al


terminal del control a distancia del sistema en
el estéreo del vehículo. El terminal hembra se
puede conectar al terminal del control de relé
de la antena del automóvil. Si el estéreo del
vehículo no dispone de un terminal para el
control a distancia del sistema, conecte el ter-
minal macho al terminal de potencia a través
de la llave de encendido.
9 Terminales de salida del altavoz
Consulte la siguiente sección para instruccio-
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al-
tavoz en la página 36.
a Fusible 30 A × 2 (GM-A5602) / 25 A × 1 (GM-
A3602)
b Fusible (30 A) × 2
c Ojal
d Parte trasera
e Parte delantera

Antes de conectar el
1 Cable de batería rojo especial
RD-223 (se vende por separado)
amplificador
Tras completar el resto de conexiones del am-
ADVERTENCIA
plificador, finalmente conecte el terminal del ! Asegure el cableado con pinzas para cables o
cable de la batería del amplificador al terminal cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-
positivo + de la batería. vuelva con cinta adhesiva las partes que estén
2 Cable de puesta a tierra (negro) en contacto con piezas metálicas.
RD-223 (se vende por separado) ! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-
Conecte a la carrocería metálica o chasis. mentación para suministrar energía otros
3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA equipos. La capacidad de corriente del cable
(se venden por separado) es limitada.
4 Salida externa
5 Conexión de cable con conectores de terminal
RCA (se venden por separado) PRECAUCIÓN
6 Terminal de entrada de altavoces (utilice el co- ! Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito
nector adjunto) de protección podría no funcionar correcta-
Consulte la siguiente sección para instruccio- mente.
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte ! Nunca conecte el cable negativo de los altavo-
Conexiones al utilizar el cable de entrada del al- ces directamente a tierra.
tavoz en la página 36. ! Nunca empalme los cables negativos de va-
7 Toma de entrada RCA rios altavoces.
8 Cable de control a distancia del sistema (se
vende por separado)

34 Es
Sección

Conexión de las unidades 03

! Si el cable de control a distancia del sistema Consulte también el manual de instrucciones


del amplificador está conectado a un terminal de los altavoces para obtener información
de potencia a través de la llave de encendido sobre el procedimiento correcto de conexión.
(12 V cc), el amplificador permanecerá activo ! Para cualquier otra consulta, contacte con el
tanto si el estéreo del vehículo está apagado distribuidor oficial de Pioneer o diríjase al ser-
como encendido, lo que puede agotar la bate- vicio de atención al cliente.
ría si el motor permanece inactivo o en mar-
cha al ralentí.
! Instale y pase el cable de la batería (adquirido Acerca de una especificación
por separado) lo más lejos posible de los ca-
bles del altavoz. adecuada del altavoz
Instale y pase el cable de la batería (adquirido Asegúrese de que los altavoces cumplen con
por separado), junto con el cable de puesta a los siguientes estándares; en caso contrario,
tierra, los cables del altavoz y el amplificador existe cierto riesgo de incendio, humo y otros

Español
lo más lejos posible de la antena, del cable de daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a
la antena y del sintonizador. 8 W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W
en la conexión monoaural y en otra conexión
de puente.
Acerca del modo en puente Altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia

Entrada nominal:
Salida de dos cana-
Mín. 150 W (GM-A5602)
les
Mín. 60 W (GM-A3602)
Entrada nominal:
Salida de un canal Mín. 450 W (GM-A5602)
Mín. 180 W (GM-A3602)

Aparte del altavoz de subgraves

Canal del altavoz Potencia


! No instale o utilice este amplificador conec-
tando altavoces de 4 W (o inferior) en paralelo Salida de dos cana-
Entrada MAX:
para lograr un modo en puente con una carga Mín. 300 W (GM-A5602)
les
Mín. 120 W (GM-A3602)
de 2 W (o inferior) (diagrama B).
El efectuar una unión en puente inadecuada Entrada MAX:
puede causar daños en el amplificador, humo Salida de un canal Mín. 900 W (GM-A5602)
Mín. 400 W (GM-A3602)
y sobrecalentamiento. La superficie del ampli-
ficador también puede calentarse y ocasionar
quemaduras menores.
Para instalar o utilizar debidamente un modo
en puente y lograr una carga de 4 W, conecte
dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo +
y derecho * (diagrama A) o utilice un único
altavoz de 4 W.

Es 35
Sección

03 Conexión de las unidades

Conexión de altavoces ! No conecte la entrada RCA ni la entrada


del altavoz al mismo tiempo.
El modo de salida de los altavoces puede ser
de dos canales (estéreo) o de un canal
(mono). Conecte los conectores del altavoz
para ajustarse al modo según las ilustraciones
mostradas abajo.

Salida de dos canales (estéreo)

1 Estéreo del vehículo


2 Salida del altavoz
3 Blanco/negro: Izquierdo *
4 Blanco: izquierda +
5 Gris/negro: Derecho *
6 Gris: Derecho +
1 7 Conector de entrada del altavoz
A terminal de entrada del altavoz de esta uni-
2 dad.

Nota
1 Altavoz (izquierdo)
2 Altavoz (derecho) Si se conectan los cables del altavoz de una uni-
dad principal a este amplificador, el amplificador
Salida de un canal se activará automáticamente al conectar la uni-
dad principal. Cuando se desconecte la unidad
principal, el amplificador se apagará automática-
mente. Esta función puede no funcionar con al-
gunas unidades principales. De presentarse esta
situación, utilice un cable de control a distancia
del sistema (se vende por separado). Si se conec-
tan varios amplificadores a la vez, conecte la uni-
dad principal y todos los amplificadores a través
del cable de control a distancia del sistema.
1

1 Altavoz (monoaural) Conexión del terminal de


potencia
Se recomienda el uso del cable de batería rojo
Conexiones al utilizar el especial y el de toma a tierra RD-223 (disponi-
cable de entrada del altavoz bles por separado). Conecte el cable de la ba-
Conecte los cables de salida de los altavoces tería directamente al terminal positivo + y el
del equipo estéreo del vehículo al amplificador cable de toma a tierra a la carrocería del auto-
mediante el cable de entrada del altavoz sumi- móvil.
nistrado.

36 Es
Sección

Conexión de las unidades 03

3 Acople las lengüetas a los extremos del


ADVERTENCIA cable.
Si el cable de la batería no está correctamente fi- Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
jado al terminal mediante los tornillos para termi- los cables.
nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,
funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo
pequeñas quemaduras.

1 Pase el cable de la batería desde el com-


partimento del motor hasta el interior del
vehículo.
! Al hacer un agujero para el paso del cable
en la carrocería del vehículo y tender un
cable de batería por él, tenga cuidado de no 1 Lengüeta (se vende por separado)
cortocircuitear el cable dañándolo con can- 2 Cable de batería

Español
tos afilados o las rebabas del agujero. 3 Cable de puesta a tierra
Tras completar el resto de conexiones del am-
plificador, finalmente conecte el terminal del 4 Conecte los cables al terminal.
cable de la batería del amplificador al terminal Fije los cables firmemente utilizando los torni-
positivo + de la batería. llos para terminales.

1 Terminal positivo +
2 Compartimento del motor
3 Interior del vehículo
4 Fusible (30 A) × 2
5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en
la carrocería.
6 Perfore un agujero de 14 mm en el ve- 1 Terminal de control a distancia del sistema
hículo. 2 Terminal de puesta a tierra
3 Terminal de potencia
2 Introduzca el cable de la batería, el de
4 Tornillos para terminales
puesta a tierra y el del control a distancia
5 Cable de batería
del sistema.
6 Cable de puesta a tierra
Gírelos 7 Cable de control a distancia del sistema

Es 37
Sección

03 Conexión de las unidades

Conexión de los terminales


de salida del altavoz
1 Utilice un cortaalambres o un cúter
para pelar los extremos de los cables de los
altavoces aproximadamente 10 mm y tren-
ce el cable.
Gírelos

2 Acople las lengüetas a los extremos del


cable.
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a
los cables.

1 Lengüeta (se vende por separado)


2 Cable del altavoz
3 Conecte los cables del altavoz a los ter-
minales de salida del altavoz.
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-
do los tornillos para terminales.

1 Tornillos para terminales


2 Cables del altavoz
3 Terminales de salida del altavoz

38 Es
Sección

Instalación 04

Antes de instalar el uso continuo bajo condiciones de volumen


alto, etc. En tales casos, el amplificador redu-
amplificador ce la potencia de salida o se apaga hasta que
ADVERTENCIA se ha enfriado hasta alcanzar la temperatura
designada.
! Para garantizar una instalación correcta, utili-
! Coloque todos los cables alejados de lugares
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El
calientes, como cerca de la salida del calefac-
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,
tor.
puede dañar las partes internas del amplifica-
! El lugar idóneo para la instalación difiere
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-
! No instalar en:
cador a un lugar lo suficientemente rígido.
— Lugares donde pueda lesionar al conduc-
! Compruebe todas las conexiones y sistemas
tor o a los pasajeros en caso de detener el
antes de la instalación final.
vehículo de repente.
! Después de instalar el amplificador, confirme
— Lugares donde pueda interferir con la con-

Español
que la rueda de repuesto, las tomas y demás
ducción, como es la zona situada en frente
herramientas pueden retirarse fácilmente.
del asiento del conductor.
! Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-
nera que el extremo del tornillo no toque nin-
gún cable. Esto es muy importante para evitar Ejemplo de instalación en
que los cables terminen cortándose por la vi- la alfombra o chasis
bración del vehículo, lo que podría ocasionar
un incendio. 1 Coloque el amplificador en el lugar de
! Asegúrese de que los cables no quedan atra- instalación deseado.
pados en el mecanismo de deslizamiento de Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-
los asientos o toquen las piernas de los pasa- dos (4 mm x 18 mm) en los orificios correspon-
jeros en un vehículo ya que esto podría produ- dientes y apriételos con un destornillador de
cir un cortocircuito. manera que dejen una marca donde se vayan
! Cuando realice un agujero para instalar el am- a perforar los orificios de instalación.
plificador, asegúrese siempre de que no haya
2 Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos
en el punto marcado, ya sea en la alfombra
los cables y equipos importantes (p. ej. líneas
o directamente en el chasis.
de freno/combustible, cableado eléctrico)
para evitar daños.

PRECAUCIÓN
! Para garantizar una disipación térmica ade-
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-
guiente durante la instalación:
— Deje suficiente espacio sobre el amplifica-
dor para que la ventilación sea adecuada.
— No cubra el amplificador con una alfombra
o moqueta.
! La función de protección puede activarse para
proteger el amplificador contra un sobrecalen-
tamiento debido a la instalación en lugares
donde no se puede disipar suficiente calor, el

Es 39
Sección

04 Instalación

3 Instale el amplificador utilizando los


tornillos con rosca cortante facilitados
(4 mm x 18 mm).
1
3 2

4
5

1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)


2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro.
3 Moqueta o chasis del automóvil
4 Distancia entre agujero y agujero: 338 mm
(GM-A5602) / 228 mm (GM-A3602)
5 Distancia entre agujero y agujero: 196 mm
(GM-A5602) / 161 mm (GM-A3602)

40 Es
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Especificaciones CEA2006

GM-A5602
Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
misible)
Sistema de derivación a tierra
..................................................... Tipo negativo
Consumo actual ...................... 36 A (a potencia continua, Potencia de salida ................... 150 W RMS × 2 canales (a
4 W) 14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)
Consumo de corriente promedio Relación de señal a ruido .... 75 dBA (referencia: 1 W a
..................................................... 9,5 A (4 W para dos canales) 4 W)
15,5 A (4 W para un canal)
Fusible .......................................... 30 A × 2 GM-A3602
Dimensiones (An × Al × Pr) Fuente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
..................................................... 348 mm × 60 mm × misible)
215 mm Sistema de derivación a tierra

Español
Peso ............................................... 2,3 kg ..................................................... Tipo negativo
(conectores para cableado Consumo actual ...................... 14,5 A (a potencia continua,
no incluidos) 4 W)
Potencia de salida máxima Consumo de corriente promedio
..................................................... 300 W × 2 (4 W) / 450 W × 2 ..................................................... 4 A (4 W para dos canales)
(2 W) / 900 W TOTAL (PUEN- 6,5 A (4 W para un canal)
TE) Fusible .......................................... 25 A × 1
Potencia de salida continua Dimensiones (An × Al × Pr)
..................................................... 150 W × 2 (a 14,4 V, 4 W, ..................................................... 238 mm × 60 mm ×
20 Hz A 20 kHz, ≦ 1,0 % THD 180 mm
+N) Peso ............................................... 1,4 kg
450 W × 1 (a 14,4 V, 4 W (conectores para cableado
PUENTE 1 kHz, ≦ 1,0 % THD no incluidos)
+N) Potencia de salida máxima
225 W × 2 (a 14,4 V, 2 W, ..................................................... 120 W × 2 (4 W) / 200 W × 2
1 kHz, ≦ 1,0 % THD+N) (2 W) / 400 W TOTAL (PUEN-
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisibles) TE)
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 70 kHz (+0 dB, Potencia de salida continua
–3 dB) ..................................................... 60 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,
Relación de señal a ruido .... 96 dB (red IHF-A) 20 Hz A 20 kHz, ≦ 1,0 % THD
Distorsión .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz) +N)
Filtro de paso bajo: 180 W × 1 (a 14,4 V, 4 W
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 Hz PUENTE 1 kHz, ≦ 1,0 % THD
Pendiente de corte ........ –12 dB/oct +N)
Intensificación de graves: 90 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,
Frecuencia ........................ 50 Hz 1 kHz, ≦ 1,0 % THD+N)
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisibles)
Control de ganancia: Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 70 Hz (+0 dB, –3 dB)
RCA ...................................... 0,3 V a 6,5 V Relación de señal a ruido .... 95 dB (red IHF-A)
Altavoz ................................ 3,0 V a 26 V Distorsión .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)
Nivel de entrada máximo / impedancia: Filtro de paso bajo:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW Frecuencia de corte ...... 80 Hz
Altavoz ................................ 26 V / 16 kW Pendiente de corte ........ –12 dB/oct
Control de ganancia:
RCA ...................................... 0,3 V a 6,5 V
Altavoz ................................ 3,0 V a 26 V
Nivel de entrada máximo / impedancia:
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW

Es 41
Apéndice

Información adicional

Altavoz ................................ 26 V / 16 kW

Especificaciones CEA2006

Potencia de salida ................... 60 W RMS × 2 canales (a


14,4 V, 4 W y ≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido .... 78 dBA (referencia: 1 W a
4 W)

Notas
! Las especificaciones y el diseño están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
! El consumo medio de corriente se aproxima
al consumo de corriente máximo de esta uni-
dad cuando recibe una señal de audio. Utilice
este valor cuando tenga que trabajar con la
corriente total consumida por varios amplifi-
cadores de potencia.

42 Es
Español

43
Es
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓 ã 2013 PIONEER CORPORATION.
電話: 886-(0)2-2657-3588 All rights reserved.
先鋒電子(香港)有限公司 ã 2013 PIONEER CORPORATION.
香港九龍長沙灣道909號5樓 Tous droits de reproduction et de
電話: 852-2848-6488 traduction réservés.

Printed in China
Imprimé en Chine
<KOKZ13E> <5707000008330> UC

You might also like