You are on page 1of 60

KONE V3F-20

ITS-1311204/2

ThyssenKrupp Elevadores
1
2
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Índice
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

ÍNDICE

CONTEÚDO

ÍNDICE......................................................................................................................................................................... 3

PREFÁCIO 1 NOTA DE SEGURANÇA................................................................................................................ 5

PREFÁCIO 2 NOTA DE PROTEÇÃO ESTÁTICA ................................................................................................ 8

1 GENERALIDADES ............................................................................................................................................. 9
1.1 OBJETIVO ..............................................................................................................................9
1.2 USO E ATUALIZAÇÃO ..................................................................................................................9
2 INTRODUÇÃO .................................................................................................................................................10
2.1 RECONHECIMENTO DOS PRINCIPAIS ITENS DO MÓDULO V3F-20.............................................................10
2.2 DEFINIÇÕES USADAS ...............................................................................................................14
2.3 PROCEDIMENTO COMO ENCONTRAR DEFEITOS ..................................................................................14
2.3 REGRAS GERAIS PARA ALTERAÇÃO DOS PARÂMETROS DO V3F-20 ..........................................................14
3 PROBLEMAS NA ALIMENTAÇÃO ..................................................................................................................16
3.1 ALIMENTAÇÃO DA PLACA DE CONTROLE DE MOVIMENTO 385:A1............................................................16
3.2 ALIMENTAÇÃO DA PLACA INVERSORA 385:A2..................................................................................16
3.3 INTERFACE DO USUÁRIO 385:A4.................................................................................................16
4 PROBLEMAS DURANTE O COMISSIONAMENTO.........................................................................................18
4.1 VELOCIDADE NOMINAL BAIXA NAS MODERNIZAÇÕES ...........................................................................18
4.2 VERIFICAÇÃO DOS DETALHES DA OBRA, CÁLCULO E CONFIGURAÇÃO DOS PARÂMETROS ..................................18
5 PROBLEMAS NO ACIONAMENTO DE MANUTENÇÃO .................................................................................20
5.1 OS CONTATORES PRINCIPAIS NÃO ESTÃO ATIVADOS ..........................................................................20
5.2 CONTACTOR ENTRA, MAS NÃO HÁ MOVIMENTO .................................................................................20
5.3 OS CONTACTORES SÃO ATIVADOS SOMENTE POR POUCO TEMPO.............................................................20
5.4 O ELEVADOR PÁRA APÓS ALGUNS SEGUNDOS ...................................................................................20
5.5 O ELEVADOR SE MOVE NA DIREÇÃO ERRADA .....................................................................................21
5.6 VELOCIDADE ERRADA ...............................................................................................................21
5.7 VIBRAÇÃO FORTE ....................................................................................................................21
6 PROBLEMAS NO ACIONAMENTO DE INICIALIZAÇÃO ................................................................................23
6.1 NÃO HÁ PARTIDA NO ACIONAMENTO DE INICIALICAZÇÃO .......................................................................23
6.2 ACIONAMENTO DE INICIALIZAÇÃO PAROU NO MEIO DA CAIXA ..................................................................23
6.3 INICIALIZAÇÃO FALHOU NO TOPO DA CAIXA ......................................................................................23
6.4 FALHA NA PARTIDA (STFAIL) ....................................................................................................23
7 PROBLEMAS NA VELOCIDADE NOMINAL....................................................................................................24
7.1 A PARTIDA TEM SOLAVANCO ALTO ................................................................................................24
7.2 PARADA DURANTE A ACELERAÇÃO ................................................................................................24
7.3 PROBLEMAS DURANTE A VELOCIDADE NOMINAL ................................................................................25
7.4 PROBLEMAS DURANTE A DESACELERAÇÃO ......................................................................................26
7.5 PROBLEMAS DE NIVELAMENTO ....................................................................................................26
7.6 VELOCIDADE ERRADA ...............................................................................................................27
7.7 DISTANCIA ENTRE PAVIMENTOS CURTO ..........................................................................................27
8 TEMPERATURA...............................................................................................................................................28
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
3
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Índice
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

8.1 LED CONT ESTÁ APAGADO .......................................................................................................28


8.2 O LED HS TEMP ESTÁ ACESSO NO MODO 1 (MODE 1) ....................................................................28
8.4 MOTOR ESTÁ QUENTE ..............................................................................................................28
9 LEDS, POTENCIÔMETROS E JUMPERS .......................................................................................................30
9.1 LED’S DA PLACA DE CONTROLE DE MOVIMENTO (MCB).......................................................................30
9.2 POTENCIÔMETROS DA PLACA DE CONTROLE DE MOVIMENTO (MCB).........................................................30
9.4 LED’S DA PLACA INVERSORA ......................................................................................................30
9.5 LED’S DE FALHA NA PLACA DE INVERSORA ......................................................................................31
9.6 POTENCIÔMETROS DA PLACA DO INVERSOR: ....................................................................................31
9.7 PONTES DA PLACA DO MODULADOR: .............................................................................................31
9.8 POTENCIÔMETRO DA PLACA DO MODULADOR: ..................................................................................31
ANEXO 1 DIAGRAMAS DE TEMPOS ...............................................................................................................32

ANEXO 2 INTERFACE PARA USUÁRIO...........................................................................................................38

ANEXO 3 DADOS DA OBRA NECESSÁRIOS PARA O CÁLCULO DE PARÂMETROS ...................................39


3.1 INFORMAÇÕES DO ELEVADOR .....................................................................................................39
3.2 DETALHES DA ENGRENAGEM ......................................................................................................39
3.3 DETALHES DO MOTOR ..............................................................................................................39
3.4 DETALHES DO TACOGERADOR .....................................................................................................41
ANEXO 4 TABELA DE PARÂMETROS .............................................................................................................42

ANEXO 5 DIAGRAMA DE BLOCO DO INVERSOR...........................................................................................43

ANEXO 6 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DE POTÊNCIA .....................................................................44


6.1 VERIFICAÇÃO DOS CAPACITORES DO LINK CC ...................................................................................44
6.2 MEDIÇÕES DOS MÓDULOS DE TRANSISTORES IGBT ...........................................................................44
6.3 VERIFICACAO DA PONTE RETIFICADORA ..........................................................................................45
ANEXO 7 SOLUÇÕES PARA FEEDBACK DE CAMPO.....................................................................................46
1 INTRODUÇÃO .........................................................................................................................46
2 FEEDBACK INFORMADOS DE CAMPO.........................................................................................46
2.1 TROCA DE VERSÕES DE SOFTWARE ...............................................................................................46
2.2 DESARME DE DISJUNTOR 298 (RESISTOR DE CARGA)..........................................................................46
2.3 PARADA DE EMERGÊNCIA ...........................................................................................................47
2.4 SEM RETARDAMENTO EM MODO DE SINCRONIZAÇÃO ...........................................................................48
2.5 DESARME DO DISJUNTOR RESIDUAL DE FALHA PARA TERRA ...................................................................48
2.6 REGRAS GERAIS PARA ALTERAR PARÂMETROS E POTENCIÔMETROS ..........................................................49
2.7 NIVELAMENTO INEXATO ............................................................................................................50
2.8 SOFTWARE DE MONITORAMENTO PARA PC INVMON..........................................................................51
2.9 TABELA DE POSIÇÃO (POSIÇÃO DE 61:U, NÍVEL EXATO DE PISO, 61:N) ....................................................51
2.10 RETROCESSO ........................................................................................................................52
2.11 INICIALIZAÇÃO FALHOU .............................................................................................................52
2.12 CHAVES NA CAIXA ...................................................................................................................52
2.13 VELOCIDADE .........................................................................................................................53
2.14 PARTIDA ..............................................................................................................................53
2.15 PARTIDA / PARADA .................................................................................................................54
2.16 MONITOR DA PLACA DE INTERFACE DO USUÁRIO MODO 4 E 5.................................................................54
2.17 USANDO O PROGRAMA DE CÁLCULO DE PARÂMETROS V20CAL, REVISÃO 3.0 ............................................54
2.18 VIBRAÇÕES ..........................................................................................................................54
HISTÓRICO DE REVISÕES.......................................................................................................................................56

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitos de cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
4
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Segurança
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

Prefácio 1 Nota de Segurança


Tenha extrema cautela ao remover ou instalar os protetores do Quadro de Comando.
Os protetores estão perto de dispositivos de alta tensão.
Desligue a chave geral do controle sempre que possível.
Mesmo com a chave geral desligada o Quadro de Comando pode estar energizado pelos capacitores. Verifique
se todos os LEDs indicativos do Quadro de Comando estão apagados.
Use sempre a botoeira de emergência de parada quando estiver trabalhando no topo da cabina, no poço, e
demais locais que estiver realizando manutenção no elevador.
As chaves de emergência estão localizadas geralmente no topo do carro, no fundo do poço e/ou na casa de
máquinas.
Os controles microprocessados podem induzir o elevador a realizar movimentos inesperados após ocorrer certos
tipos de falha.

REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA DO TRABALHO


¾ Qualquer acidente ou incidentes envolvendo nossos colaboradores, equipamentos ou usuários deverão
ser comunicados imediatamente ao Supervisor e ao Técnico de Segurança do Trabalho da Unidade.
¾ É proibido usar adornos tais como: anéis, pulseira, brinco, relógio, etc. bem como portar chaves de
emergência, chaves de fenda e outras ferramentas nos bolsos de camisas e calças durante as
atividades de trabalho.
¾ É obrigatório providenciar iluminação satisfatória para os locais de trabalho, usando lâmpadas elétricas
com proteção ou lanternas portáteis a pilha. Jamais usar velas, lâmpadas com Prates vivas sem
proteção e/ou danificadas.
¾ É proibida a ingestão de bebidas alcoólicas, durante o horário normal ou extraordinário de trabalho.
¾ É obrigatório manter suas ferramentas em bom estado de conservação, recuperando-as ou solicitando
substituição, quando apresentarem sinais de desgastes, principalmente martelos, ponteiras,
talhadeiras, alicates, chaves de fenda etc..
¾ É obrigatório o uso do uniforme padronizado, fornecido pela TKE. Não o modifique, pois foram
fabricados adequadamente para execução das tarefas. O seu uso correto evita acidentes. A camisa
deverá estar sempre colocada para dentro da calça.
¾ É obrigatório, ao viajar em cima da cabina, segurar-se firmemente na sua armação, ficando ao centro
da mesma. Desta forma evitará acidentes no contra peso, polia defletora, placas de redução e
paradas, até chegar ao topo da caixa de corrida. Não segure no cabo de tração em instalação duplo
tiro.
¾ É obrigatório colocar placas indicativas, MANUTENÇÃO PREVENTIVA, nos andares principais, antes de
iniciar a manutenção.
¾ É obrigatório desligar o elevador ao fazer inspeção e limpeza nos cabos de tração, máquinas, regulador
de velocidade, quadros de comando e polias.
¾ É obrigatório desligar a chave de força ao realizar manutenção nos quadros de comando, máquina de
tração dos elevadores, auto trafo (se houver), trocas de peças, etc.
¾ È proibido fazer pontes auxiliares (jumpers) ou qualquer artifício que, ao facilitar determinado trabalho,
coloque em risco a sua segurança.
¾ È proibido deixar portas de pavimento desengatadas do trinco, estando o elevador fora de andar.
¾ É obrigatório posicionar corretamente a altura da cabina, ao executar reparos ou ajustes no operador.
Não use acessórios para compensar o desnível.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
5
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Segurança
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

¾ É obrigatório certificar-se de que o circuito de trinco está interrompido, ao executar serviços com a
porta de pavimento aberta.
¾ Enquanto trabalhar no poço proteja-se desligando o elevador utilizando-se para isso a “ Chave EFP ou
Botoeira STOP” .
¾ Não utilizar espaços extras do poço do elevador, nem as vigas intermediárias da caixa de corrida com o
elevador conjugado.

PREVENCÃO DE ACIDENTES – SEGURANÇA EM ELETRICIDADE


¾ Antes de trabalhar com qualquer circuito ou aparelho elétrico, tire todas as jóias e chaveiros. Use
somente óculos de armação não metálica. Jamais utilize anéis, pulseiras, cordões e relógios no
trabalho em equipamentos elétricos.
¾ É proibido realizar trabalhos na subestação do cliente que alimenta o quadro de força da casa de
máquinas.
¾ Não são permitidas tomadas quebradas ou com partes descobertas, mesmo que cobertas com fita
isolante.
¾ É proibido o uso de tomadas pendentes (sem fixar na parede) com ligação direta à fonte de energia
sem passar por um interruptor ou plug de pinos.
¾ Interruptores de embutir não podem ser usados como comandos portáteis, mesmo que isolada for fita
isolante.
¾ Sempre utilizar um voltímetro em cada circuito antes de trabalhar nele. Quando testá-los, determine o
valor de qualquer voltagem presente, sempre usando um medidor que esteja ajustado com os valores
mais altos.
¾ Todo circuito precisa sempre ser tratado como vivo.
¾ Considere todo fio elétrico como "positivo".
¾ Não aproxime cabos e extensões ao fogo ou calor, nem deixe que dobrem ou torçam.
¾ Não passe fios e extensões em áreas de circulação ou próximas a água.
¾ Não sobrecarregue as tomadas. Um cabo ou tomada quente indica sobrecarga.
¾ Use fios de diâmetro correto para cada finalidade.
¾ Ferramentas elétricas devem estar sempre em boas condições com carcaça e os cabos sem
rachaduras ou emendas.
¾ Quadros de luz ou chave geral devem ter porta e permanecer fechado o tempo todo.
¾ É proibido substituir fusíveis por fios em curto ou por outro fusível de maior amperagem.
¾ Somente utilizar plugs de rede com encapsulamento e isolação adequada.
¾ Quando estiver com a pele molhada ou suada , não se aproxime de partes elétricas energizadas nestas
condições.
¾ Quando tiver dúvidas não faça procure auxílio.

SEGURANÇA EM ELEVADORES PANORÂMICOS


¾ Nestes elevadores quando trabalhamos em cima da cabina devemos sempre utilizar cinto de
segurança pára-quedista. O cinto de segurança deve estar na casa de máquinas, na falta deste não
executar a atividade e comunicar o supervisor e/ou setor de segurança.
¾ Identificar pavimentos, sempre que estiver em um elevador, coloque placas indicativas de “EM
MANUTENÇÃO” nos andares principais (hall e garagens e outros locais solicitados pelo cliente).
¾ Antes de acessar o topo da cabina utilizar o procedimento de Acesso ao Topo da Cabina”.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
6
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Segurança
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – LA

¾ Colocar o cinto antes de subir na cabina e fixar o talabarte direto no cabo de tração, no caso de tiro
direto, e retirar o cinto de segurança somente depois que estiver sobre o pavimento. Se for sistema de
tração duplo tiro peça auxílio ao pessoal da Segurança do Trabalho para verificar o procedimento a ser
adotado.
¾ Ao manobrar a cabina, estando em cima da mesma, tomar muito cuidado com as placas de redução e
parada e com as hélices do ventilador de teto quando houver.
¾ Sempre viajar com o elevador em manutenção (baixa velocidade). Segure-se firmemente na armação
procurando ficar próximo ao centro da cabina.
¾ Tomar cuidados especiais com relação às caixas de corridas que tiverem a última altura reduzida.
¾ Não passe de uma cabina para outra quando essas forem conjugadas.
¾ Realizar trabalhos de manutenção sobre a cabina faça-o no andar mais inferior da caixa de corrida,
evitando-se quedas de ferramentas.
¾ Ter cuidado para não deixar cair objetos, pois podem atingir pessoas.
¾ Cuidado com o contrapeso durante o deslocamento da cabina (meio do poço) e com a polia de desvio
ao chegar no topo da caixa de corrida. Não segure nos cabo de tração.
¾ Delimitar espaço abaixo do panorâmico (isolar área).
¾ Cuidado ao trabalhar sozinho, pois caso o Elevador falhe há risco de ficar preso, sempre procure deixar
alguém de sobreaviso.
A não utilização dos equipamentos de proteção individual e o não atendimento aos procedimentos seguros de
trabalho constantes neste manual, serão passíveis de notificações disciplinares, podendo chegar até o
desligamento do colaborador por justa causa.
Para sugestões que envolvam a segurança do trabalho, comunicação de condições inseguras e instruções nos
casos de dúvidas, contate seu supervisor imediato, técnico de segurança da unidade de serviço e/ou envie um
e-mail para segurança@thyssenkruppelevadores.com.br.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
7
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Proteção Estática
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Prefácio 2 Nota de Proteção Estática

! ! ! IMPORTANTE ! ! !
Leia esta página antes de trabalhar com placas de circuito eletrônico.
Sistemas de elevadores modernos usam placas eletrônicas para várias funções. Estas placas contêm
componentes eletrônicos que são extremamente sensíveis à eletricidade estática, na qual podem causar danos
ou falhas aos componentes.
É importante que faça manuseio e transporte apropriado com estas placas para assegurar confiança e
longevidade de funcionamento desses componentes. Siga as seguintes recomendações para transporte e
manuseio dessas placas eletrônicas.
MANUSEIO
• Guarde todas as placas em separado, dentro de sacos plásticos antiestáticos até a hora de
usá-las.
• Sempre segure pelos cantos da placa. Evite tocar nos componentes, conectores e trilhas da
placa.
• Deixe a placa eletrônica protegida dentro de um saco antiestático.
• Tomar cuidados especiais com componentes eletrônicos do tipo; circuito integrado,
semicondutores e transistores MOS ou FET. Alguns desses componentes podem ser
destruídos com tensões de descarga eletrostática igual ou maior que 30 volts.
TRANSPORTE
• Todas as placas eletrônicas, se boas ou a serem reparadas, devem ser acondicionadas em
sacos antiestáticos. Devem ser fechados e selados para transporte.
• As placas devem ser acondicionadas em pacotes resistentes que não sofram danos durante o
transporte.
• Use somente materiais antiestáticos para pacotes de transporte (material como “isopor” não é
aceito).
FAVOR CONTRIBUA COM A SUA PARTE para prevenir o prejuízo causado pela eletricidade estática!

Rev.01 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
8
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

1 Generalidades

to
V3F-20 é um sistema de acionamento de freqüência e tensão variável da KONE, usado para elevadores em
prédios com trafego baixo e médio.
V3F-20 é baseado em sistema totalmente digital de controle de movimento e seletor da caixa.

en
Tensão de saída: 0 a 400V (mas inferior da tensão de alimentação)
Tensão nominal de saída: 300...380 V
Faixas de correntes nominais: 20 A, 40 A, 60 A e 80 A
Freqüência síncrona máxima a velocidade nominal: 65 Hz (1950 RPM com motor de 2-pólos)

cim
Freqüência síncrona mínima a velocidade nominal: 30 Hz (900 RPM com motor de 2-pólos)
Velocidades do elevador: 1,0 m/s a 2,0 m/s.
Tensões de alimentação:
– 380 VAC ±10 %;
– 400 VAC ±10 %;
as
– 415 VAC ±10 %.
NOTA! Se a tensão de alimentação for diferente dos mencionados acima é necessário utilizar
autotransformador.
oN

Sempre é usado maquina com engrenagem, do tipo com coroa e semfim.


V3F-20 utiliza um tacogerador análogo para feedback de velocidade e contador de posição digital do elevador.
O tensão de saída do tacogerador deve estar na faixa de 55 a 120 VCC a velocidade nominal.
O acionamento V3F-20 atende as normas EN12015 para emissão EN12016 para imunidade de distúrbios
eletromagnéticos.
od

1.1 Objetivo
Aumentar o conhecimento geral sobre o sistema de acionamento V3F-20. Conhecer as programações
necessárias. Conhecer os códigos de erros e as suas causas e procedimentos de encontrar as falhas e
eliminá-las.

1.2 Uso e atualização


raã

Esta instrução pode ser usada os elevadores com controladores TMS50e produzidos recentemente. Esta
instrução será atualizada quando necessário. Se você tiver uma razão para crer que não tem uma versão
adequada ou se você tem algumas correções ou comentários, favor contatar ITS para cerificar-se da versão
adequada do documento.
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
9
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

2 INTRODUÇÃO

to
2.1 Reconhecimento dos principais itens do módulo V3F-20

2.1.1 O módulo por dentro

en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
10
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

2.1.3 Placa Interface do


2.1.2 Placa controle de movimento (MCB)
Usuário

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
11
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

2.1.4 Placa Inversora 2.1.5 Placa Moduladora

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
12
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

2.1.6 Placa de informações em frende da placa controle de movimento MCB

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
13
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Este documento deve ser usado por pessoas que finalizaram o treinamento do V3F-20. Os usuários também
devem saber usar o laptop com o programa INVMONx para alterar os parâmetros do software do V3F-20.
Estas informações são válidas para o software do V3F-20 5.0 ou superior. O número da versão pode ser

to
encontrado nos chips EPROM na placa de controle de movimento 385:A1, embaixo da tampa.
O V3F-20 foi desenvolvido para aumentar a confiabilidade e a resistência às falhas e defeitos. O engenheiro que
trabalha com o sistema de acionamento encontrará muitas informações nos estados dos LEDs e na placa de

en
interface do usuário para auxiliá-lo no comissionamento correto do acionamento e para identificar quaisquer
dificuldades encontradas.
O sistema de acionamento passou por muitos testes antes de o módulo ser entregue para instalação na obra.
TODAS as funções foram testadas e TODOS os parâmetros foram programados. Teoricamente, tudo o que é
necessário para o comissionamento do V3F-20 em um novo elevador é verificar se os fios do tacogerador

cim
possuem a polaridade correta e a direção de rotação do motor e, então, realizar o acionamento de inicialização.
Infelizmente existem algumas dificuldade durante a vida de qualquer produto. Este documento é elaborado para
auxiliar na busca e solução de defeitos de um sistema de acionamento do V3F-20.
2.2 Definições usadas
As palavras sublinhadas referem-se aos LEDs do módulo do V3F-20 conforme indicado pelo item 9.
MODO (MODE) refere-se ao display de 7 segmentos da placa 385:A4 de interface do usuário, conforme mostra
as
o ANEXO 2. Os leds de defeitos nos MODOS (MODES) 2 e 3 piscam se estiverem ativos.
2.3 Procedimento como encontrar defeitos
Os primeiros passos para a encontrar os defeitos é sempre ler todos os LED’s (dentro e fora do módulo
V3F-20), e assegurar-se que indicam o estado correto do sistema.
oN

Para conseguir acionamento, todos os LED’s verdes devem estar acessos e todos os vermelhos apagados. Os
leds amarelos podem estar acessos ou apagados, dependendo das condições do acionamento.
Se um dos leds vermelhos estiver acesso no sistema:
- há uma falha nas placas; ou
- nos dispositivos externos, ou
od

- os conectores / fiação estão desconectados.


Como o V3F-20 segue os comandos do sistema de controle do TMS, o elevador não se movimentará sem os
comandos MODO (MODE) (Acionamentos normal ou de manutenção) e PARTIDA (START). Os comandos da
interface para uma seqüência de acionamento normal estão indicados no ANEXO 1.
Recomenda-se preencher um relatório de defeito e fazer um registro de todas os jumpers no inicio e durante a
raã

pesquisa do problema.
2.3 Regras gerais para alteração dos parâmetros do V3F-20
Sempre usar os menus de um PC, se disponível, ou da Interface do Usuário (somente aceleração e solavanco)
(Algumas alterações são possíveis ao usar o potenciômetro da Placa de Controle de movimento, mas é difícil de
usar. Atenção para as versões H08 do software, ou superior, pois é usada uma nova faixa de tensão – Usar
V20CAL50).
Ab

O INVMONx é usado para a leitura e alteração de parâmetros na unidade do acionador do V3F-20.


Há um conjunto de parâmetros de default que inicialmente sempre são ajustados e podem ser voltados a em
qualquer momento.
Os parâmetros normalmente são configurados de fábrica de quadro de comando M3 para adequar-se à obra.
Se o programa não der partida, verificarcar os cabos de comunicação e as versões de software.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
14
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

V3F-20 MCB SW INVMONx versão Alteração


H01 a H04 INVMON2
Parâmetro “Overspeed limit” (Limite de
H05 a H06 INVMON3 ou superior sobrevelocidade) alterado para “tacho input

to
saturation” (saturação da entrada do tacogerador)
H09 ou superior INVMON5 ou superior Acrescentadas novas características

Antes de alterar os parâmetros, por favor, observar o seguinte.

en
1. Sempre iniciar de ajustar os parâmetros para os valores obtidos pelo V20CALx.
2. Sempre usar o display de parâmetros do INVMON, se possível.
3. A velocidade nominal do elevador não pode ser alterada sem o recalculo dos parâmetros com

cim
V20CALx e ajuste da tensão de teste do tacogerador na placa de controle de movimento.
4. A tensão de teste do tacogerador deve ser ajustada de acordo com o valor especificado.
5. Verificar o valor TSPL e ajustar o RSPL, se necessário. O valor para as velocidades 1.0, 1.6, 1.8 e 2.0
m/s estão indicadas na placa do inversor (385:A2). Ou então, calcular como 1,35 / velocidade
nominal.
6. Os jumpers na placa moduladora do V3F20 devem ser ajustadas de acordo com a faixa de freqüência
as
especificada nos resultados do V20CALx.
7. Precisão das entradas dos parâmetros:
- Velocidade nominal
- Deve ser carregada com precisão a partir dos resultados do V20CALx para fornecer a velocidade
oN

correta.
- Recomenda-se usar as velocidades padrão com a opção do display do parâmetro.
- Se não for possível, então, carregar a velocidade especial usando o display do Monitor.
- Escorregamento máximo (limite de freqüência do rotor) – Carregar o valor mais próximo acima.
- Fsn (escala de freqüência). Dentro de ± 1 Hz.
od

- Parâmetros K1, K2, K3, K4 – carregar o valor mais próximo possível usando o display de
parâmetros. Se a faixa de seleção estiver fora, então, usar o display do monitor.
- Fator P. Carregar o valor mais próximo.
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
15
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

3 PROBLEMAS NA ALIMENTAÇÃO

to
O V3F-20 recebe a alimentação para sua eletrônica do TMS 24VDC através de um conector X3 na placa de
controle de movimento 385:A1.
Verificar as alimentações da seguinte maneira:

en
3.1 Alimentação da placa de controle de movimento 385:A1
Led de alimentação (POWER)
Se estiver apagado verificar:
- Os disjuntores 286 no quadro de comando

cim
- Se a tensão no X3, terminais 29(+24V) e 30(GND), está acima de 18 V
Se estiver correto o anterior.
- Retirar o cabo plano X5 que está entre a placa de controle de movimento 385:A1 e a placa inversora
385:A2:
- Se o led de alimentação (POWER) acender, a falha está na placa inversora 385:A2 ou da placa
as
moduladora 385:A3.
- Se o led de alimentação (POWER) não acender, a placa de controle de movimento 385:A1 deve ser
trocada.
3.2 Alimentação da placa inversora 385:A2
oN

Estar atento para as altas tensões, mesmo após a alimentação ter sido desligada!
3.2.1 Led DCV acesso (385:A2)
- Se o LED estiver acesso, então há uma falha na alimentação da eletrônica.
- Se o LED DCV estiver acesso na placa 385:A2 e o led de alimentação (POWER) acesso na placa
385:A1, então trocar a placa inversora 385:A2 dentro do módulo.
od

3.2.2 Led DRV acesso (385:A2)


Este led indica uma falha nos acionadores dos transistores IGBT.
- Se o LED DRV estiver acesso, mas os outros leds vermelhos na placa 385:A2 estiverem apagados,
então trocar a placa inversora 385:A2.
3.2.3 Leds ACV e IMV (385:A2)
raã

ACV - falha na alimentação CA


IMV - falha na tensão do circuito intermediária
Se estiverem continuamente acesso, verificar:
- O disjuntor 298;
Ab

- O conector X6 na placa inversora 385:A2;


- Os fusíveis e os componentes do circuito principal (ver ANEXO 6).
3.3 Interface do usuário 385:A4
O MODO (MODE) e mostrado no display de 7 segmentos.
Os LED’s nos MODOS (MODES) 2 e 3 piscam se estiverem ativados. Se não houver mais falha, o LED
estará continuamente acesso até ser zerado.
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
16
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

3.3.1 MODO (MODE) 1 – Tensão CA (LED H11)


Não há tensão no circuito intermediário.
Se o MODO 1 (MODE) a TENSÃO CA (AC VOLT) estiver piscando:
- Verificar os LED’s ACV e IMV na placa inversora 385:A2.

to
Se estiverem continuamente acessos, verificar:
- o disjuntor 298;

en
- o conector X6 no 385:A2;
- os fusíveis e componentes do circuito de alimentação.
3.4 LED V3F OK ESTÁ APAGADO NA PLACA DE CONTROLE DE MOVIMENTO (385:A1)
OBS.! Se o LED V3F OK estiver apagado (Saída de falha 18 alto), então o sistema de controle do TMS

cim
não pode dar comandos para o acionamento.
Verificar os seguintes itens:
1. Os LED’s ACV e IMV estão apagados. Se estiverem continuamente acessos, ver item 2.2.3 acima.
2. O led BRES está acesso (Acesso quando houver tensão no circuito intermediário e o resistor do
frenagem estiver OK);
3. O sensor de temperatura incorporado no dispositivo de medição de corrente 385:T1. Assegurar-se de
as
que a placa do sensor não toque no dissipador.
4. O cabo plano X9 (parte inferior da placa do inversor 385:A2 );
5. O cabo de medição do circuito intermediário X6 (topo da placa do inversor 385:A2).
oN

Se BRES estiver apagado, embora deve haver tensão no circuito intermediário, verificar os resistores e o
transistor de frenagem.
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
17
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

4 PROBLEMAS DURANTE O COMISSIONAMENTO

to
Durante o comissionamento ou as seguintes alterações no sistema do elevador, os problemas podem ser
causados pelos ajustes errados do acionamento ou problemas mecânicos.
Isto provavelmente ocorre especialmente nas instalações de modernização onde componentes existentes estão
sendo usados (ex: guias, carro, máquina de tração ).

en
4.1 Velocidade nominal baixa nas modernizações
Para as velocidades nominais de menos do que 1 m/s, o índice de aceleração deve ser reduzido. Ou
então, o acionamento tentará acelerar o motor até a velocidade total em menos tempo do que é possível,
levando as proteções a operarem.

cim
Parâmetro de aceleração
Velocidade nominal (m/s)
(m/s3)
0,4 – 0,5 0,3*
0,5 – 0,7 0,4*
0,7 -0,9 0,5*
as
* Versões mais antigas do SW usar o display do Monitor do INVMONx.
4.2 Verificação dos detalhes da obra, cálculo e configuração dos parâmetros
Se houver algum problema na modernização, os primeiros passos são os seguintes:
oN

4.2.1 Verificação dos detalhes da obra comparado com os documentos da entrega.


Verificar se os seguintes detalhes estão corretos nos cálculo de parâmetros nos documentos de entrega
(V20CAL). Ver ANEXO 3.
1 Velocidade nominal do elevador (m/s);
2 Suspensão, normalmente 1:1 ou 2:1;
od

3 Redução da engrenagem – Na placa de dados ou medir, se não estiver disponível;


4 Diâmetro da polia de tração (mm);
5 Detalhes do motor;
Se não encontrar, verificarcar o seguinte:
- Tensão do motor;
raã

- Freqüência do motor(Ex: 340V a 55 Hz a 1650 rpm ou 360V a 50 Hz a 1500 rpm);


- Corrente do motor;
- Cos phi do motor;
- Resistência do estator;
Ab

- Número de pares de pólos do motor.


6 Escorregamento do motor;
7 Proporção da polia do tacogerador. Se não for 1:1, deve ser calculada (automaticamente com
V20CAL40 ou superior).
4.2.2 Cálculos dos parâmetros
Se houver algum erro, então os parâmetros precisam ser recalculados usando-se V20CALx.
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
18
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

4.2.3 Carregamento dos parâmetros


1. Alterar os parâmetros necessários usando o display de Parâmetro do INVMONx;
2. Alterar a tensão de teste do tacogerador, se necessário;
3. Verificar se os jumpers da faixa de freqüência da placa moduladora estão corretas (385:A3);

to
4. Se a velocidade nominal for alterada, verificar o ajuste do RSPL (limite de 0.3m/s).
Lembrar-se de atualizar os documentos da obra e os registros locais de qualquer alteração de parâmetro
realizada.

en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
19
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

5 PROBLEMAS NO ACIONAMENTO DE MANUTENÇÃO

5.1 Os Contatores Principais não estão ativados

to
Primeiro verificar os itens 2 e 3.
- Verificar a posição da chave de inspeção (265). A entrada 20 do V3F-20 em 385:A1 deve ser alta
(>18V);

en
- Durante a marcha verificar na placa de controle de movimento 385:A1;
- O LED modo de acionamento (DRIVE MODE) está acesso. Se estiver apagado, verificar as saídas e
fiação do TMS;
- O LED CONT 385:A1 está acesso. Se estiver acesso, então o TMS está prevenindo a energização do

cim
contactor;
- O LED S-CIR OK está acesso. Se estiver apagado, verificar se a entrada 50 está baixa em 385:A1, e
verificar as entradas do circuito de segurança do TMS;
Verificar na interface do usuário 385:A4;
- MODO (MODE) 2, o LED DIS.DR (H06) está apagado. Se estiver piscando, o acionamento está
inabilitado. (entrada MODO (MODE) 1 função “d”, ver ANEXO 2.
as
- MODO (MODE) 5 – temperatura do dissipador. Se estiver acima de 65°C, ver item 8.
5.2 Contactor entra, mas não há movimento
Durante a verificação do comando do acionamento, verificar na placa de controle de movimento 385:A1:
oN

- O LED START (PARTIDA) está acesso. Se estiver apagado, verificar o comando de partida e a fiação
do TMS;
- O LED BRAKE (FREIO) está acesso e o freio mecânico se abre.
5.3 Os contactores são ativados somente por pouco tempo
Verificar na placa inversora 385:A2 durante a partida:
od

- Se o LED PROT não está acesso. Se não estiver, então verificar os transistores IGBT do circuito
principal e a ponte retificadora conforme o ANEXO 5;
- Outros LED’s vermelhos estão apagados.
- Verificar o funcionamento e ajuste do freio.
5.4 O elevador pára após alguns segundos
raã

Verificar na interface do usuário 385:A4 MODO 1 (MODE 1), o LED RMS.OC (H06).
Se estiver piscando:
- Verificar se os parâmetros do motor e a tensão de teste do tacogerador estão ajustados de acordo
com o item 4.2;
- Verificar o balanceamento da cabina;
Ab

- Verificar o ajuste das corredicas.


Se não houver problema, aumentar o valor do parâmetro de sobre corrente RMS usando o display de
parâmetro do INVMONx.
- Verificar se o LED PROT em 385:A2 não está acesso;
- Verificar na interface do usuário 385:A4;

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
20
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

MODO 4 (MODE 4) - corrente do motor:


Se estiver muito alta:
- Verificar se os parâmetros do motor e a tensão de teste do tacogerador estão ajustados de acordo
com o item 4.2.

to
MODO 2 (MODE 2), LED SATUR (H09)
Se estiver piscado, ocorreu a saturação do controlador de velocidade:
- Verificar os parâmetros do motor no item 4.2.

en
- Verificar na placa de interface do usuário 385:A4:-
MODE 2 (MODO 2), LED TACHO (TACOGERADOR) (H06)
Se está piscando e se a rotação da fase e a polaridade do tacogerador estão corretas na modernização:

cim
- Verificar se o enrolamento de alta do motor é usado (velocidade alta se for máquina de 2
velocidades).
- Se houver velocidade nominal baixa na modernização, o índice de aceleração em manutenção pode
estar muito alto (ver item 4.1).
Possíveis soluções:
- Reduzir a velocidade de manutenção;
as
- Aumentar o retardo do regulador (default) para 3 segudos;
- Atualizar 385:A1 SW para H09 ou superior (são necessárias as ferramentas de PC, V20CAL50 e
INVMON5).
5.5 O elevador se move na direção errada
oN

Verificar:
- O LED TPOL 385:A1 (polaridade do tacogerador). O led deve estar acesso quando o elevador estiver
se movimentando para baixo (descendo).
5.6 Velocidade errada
A velocidade do acionamento de inspeção é de 0,3 m/s (L) ou 0,5 m/s (H).
od

Se estiver errada verificar:


- A tensão de teste do tacogerador em 385:A1, testar o ponto “taco” enquanto a ponte de teste taco
estiver na posição teste (test). A tensão deve se a indicada nos dados do V20CAL nos documentos de
entrega;
- A velocidade com um tacômetro manual e também com um tacômetro do motor. A velocidade de
raã

inspeção deve estar ajustada de acordo com a tabela de parâmetros (0,3 m/s ou 0,5 m/s).
5.7 Vibração forte
Importante!
Primeiro Verificar o sistema mecânico:
1. Isolamento sob a máquina;
Ab

2. Isolamento entre a cabina e a armacao;


3. Alinhamento da polia e cabos;
4. Balanceamento da cabina;
5. A polia do tacogerador deve ser concêntrica e não deve haver grandes vibrações nas correias;
6. O cabo do tacogerador não deve estar próximo ao cabo do motor ou da alimentação;
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
21
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

7. O acoplamento do motor e da engrenagem deve estar corretamente ajustado e alinhado;


8. Verificar a proteção do motor e dos cabos do tacogerador. (ambas extremidades do motor aterradas
e uma a extremidade no quadro de comando apenas do tacogerador terrada )
Usando um laptop com o programa INVMONx, Verificar se os parâmetros correspondem aos dos

to
documentos de entrega (dados do V20CAL).
Se todos os parâmetros estiverem corretos e ainda houver vibração, primeiro reduzir o parâmetro
P-Factor (ganho proporcional). Aumentar o I-Factor.

en
Se ainda houver vibração no fator P mais baixo, então, verificar a fiação dos IGBT’s.
Verificar se o LED PROT na placa inversora 385:A2 está acessa, se estiver, verificar os transistores IGBT
de força conforme o ANEXO 6.

cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
22
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

6 PROBLEMAS NO ACIONAMENTO DE INICIALIZAÇÃO

6.1 Não há partida no acionamento de inicialicazção

to
Verificar se o elevador opera no acionamento de inspeção. Se não, ver item 5.
Verificar se a seqüência de ajuste correta foi usada.
Desconectar todos os dispositivos de medição e o Laptop antes do acionamento de inicializacao. Podem

en
afetar a precisão.
1. A cabina deve estar no piso inferior na chave 61:U e 61:N. Os LED’s U61, N61, N136 e 132:U/N
devem estar acessos.
2. Com o elevador ativado no acionamento de inspeção, selecionar acionamento de inicialização na
placa interface do usuário (ANEXO 2).

cim
3. Girar a chave de inspeção (265) para a posição de funcionamento normal.
Se o acionamento de inicialização não der partida, verificar na placa de controle de movimento 385:A1:
- Os LED’s MODE (MODO) e START (PARTIDA) estão acessos. Se estiverem apagados, então, verificar
se os comandos do TMS, sistema da porta e dispositivo de pesagem de carga não estão parando o
acionamento.
- Os LED’s PICKUP (COLETA) e SYNCH (SINCRONIZAÇÃO) devem estar acessos. Se estiverem
apagados, o V3F-20 não está fornecendo as informações de inicialização para o TMS.
as
Se o problema persistir, trocar a placa de controle de movimento 385:A1.
6.2 Acionamento de inicialização parou no meio da caixa
- Verificar as ordens das pantalhas na caixa nos LED’s no V3F-20 (U61, N61) no acionamento de
inspeção.
oN

- Verificar as chaves da caixa que foram passadas assim que parou. Se o elevador parou na pantalha
61:U após a pantalha de 1 m, então a escala do tacogerador está errada.
- Verificar a posição da pantalha de 1 m.
- Verificar a escala do tacogerador (ver 5.6) e se a proporção da polia é de 1:1.
6.3 Inicialização falhou no topo da caixa
Verificar o seguinte:
od

- Item 6.2;
- Se a pantalha de 1 m está instalada e está na distância correta.
- As chaves do piso superior e a posição do chave limite.
- Se é MCB SW Versão <H08.
O ganho P pode ser muito baixo. Parada controlada não é possível. Aumentar o ganho P.
raã

6.4 Falha na Partida (STFAIL)


Se o LED STFAIL (FALHA NA PARTIDA) na placa de controle de movimento 385:A1 estiver acesso,
então o V3F-20 está dando informações de movimento através do tacogerador ou sensor de corrente
antes de um comando MODO (MODE) do sistema do TMS.
Verificar:
- Se a ponte da escala do tacogerador está na posição correta na placa de controle de movimento
Ab

385:A1;
- Se o sensor de corrente está conectado corretamente, em X9 na placa inversora 385:A2.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
23
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

7 PROBLEMAS NA VELOCIDADE NOMINAL

to
Nota!
Verificar se o elevador funciona no acionamento de manutenção e se a inicialização foi finalizado com
sucesso.

en
Se não, o V3F-20 não funcionará no acionamento normal.
A partida é desativada se o dissipador exceder o limite ajustado pelo Display do Parâmetro INVMONx no
programa do PC.
7.1 A partida tem solavanco alto

cim
Um solavanco na partida pode ser causado pela resistência mecânica, especialmente nos casos de
modernização.
Verificar:
1. A firmeza das guias;
2. Alinhamento das corrediças;
3. Ajuste do freio;
as
4. A não-partida devido ao freio (ajustar o parâmetro de retardo de partida no INVMONx).
5. Excesso de folga na engrenagem;
6. Balanceamento da cabina.
oN

Se os itens acima foram verificados, então, o torque do motor provavelmente está muito baixo para
seguir a curva de referência de velocidade.
Causas possíveis:
- Dados incorretos da obra são usados para os cálculos de parâmetros. Verificar de acordo com o item
4.2.
- Condição insatisfatória do motor.
od

Ações corretivas:
Usar INVMONx para:
1. Aumentar K1. Valor máximo 2 x o valor calculado. Verificar se a corrente não está muito alta na
partida;
raã

2. Reduzir a oscilação;
3. Reduzir o Fator-P.
Se ainda a partida não estiver boa, verificar se o volante de inércia é original. Reduzir a inércia do motor
pode causar problemas na partida.
7.2 Parada durante a aceleração
Ab

Verificar :
1. firmeza das guias;
2. alinhamento das corredicas.
Verificar na interface do usuário 385:A4:
- MODO 1 (MODE 1) LED RMS.OC (H06). Se estiver acesso, o limite de sobrecorrente RMS está ativo;

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
24
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

- Verificar se o LED PROT na 385:A2 não está acesso.


Verificar na placa do usuário 385:A4:
- MODO 4 (MODE 4) – corrente do motor. Se estiver muito alta, verificar os parâmetros do motor;
- MODO 2 (MODE 2), LED SATUR. Se estiver piscando, a referência de velocidade não pode ser

to
seguida e o regulador está saturado.
Verificar:
- Balanceamento do contrapeso da cabina;

en
- Escala do tacogerador (item 5.6 );
- Se o nível de velocidade do MODO 0 (MODE 0) está correto.
- Verificar se os dados do motor usados no V20CAL estão corretos de acordo com os dados reais.

cim
- Se estiverem errados, recalcular os parâmetros e ajustar no V3F20 usando o INVMONx.
Se ainda houver saturação, usar o display de Parâmetro do INVMONx para:
- Aumentar o atraso de falha do regulador para 3 segundos.
- Aumentar o limite de sobrecorrente RMS.
7.3 Problemas durante a velocidade nominal
as
7.3.1 Parada durante a velocidade nominal
Verificar o LED PROT na placa do inversor 385:A2. Se estiver acesso, verificar os resitores de frenagem.
Se não houverem LED’s indicando falha:
oN

- Verificar se o acionador foi parado pelo V3F ou pelo sistema do TMS. Conectar um osciloscópio ao
X1/11 (contactor) e X1/19 ( funcionamento normal) na placa de controle de movimento 385:A1. Se o
comando de funcionamento normal estiver inativo antes de o contactor estar ativo, a falha não é no
sistema do V3F-20.
7.3.2 Vibração durante a velocidade nominal
Primeiro verificar o sistema mecânico:
od

1. Isolamento sob a máquina;


2. Isolamento entre a cabina e a eslinga;
3. Isolamento da conexão do cabo à cabina;
4. Balanceamento da cabina;
5. Roda do taco deve ser concêntrica e sem grandes vibrações nas cintas;
raã

6. O fio do taco não deve estar perto do motor ou do cabo de alimentação do motor;
7. O acoplamento do motor e engrenagem deve estar corretamente ajustado e alinhado;
8. Verificar a proteção do motor e dos cabos do tacogerador (ambas extremidades do motor devem
estar aterradas e o lado no quadro de comando da extremidade do tacogerador);
9. Verificar os ajustes das corrediças.
Ab

Usando um laptop com o programa INVMONx, Verificar se os parâmetros correspondem aos dos
documentos de entrega ( dados do V20CAL ).
Se todos os parâmetros estiverem corretos e ainda houver vibração, primeiro reduzir o parâmetro
P-Factor (ganho proporcional). Aumentar o I-Factor.
Se ainda houver vibração no fator P mais baixo, verificar a fiação dos transistores IGBT.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
25
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Verificar se o LED PROT na placa do inversor 385:A2 está acesso, se estiver, verificar os transistores
IGBT de força conforme o ANEXO 6.

7.4 Problemas durante a desaceleração

to
7.4.1 Parada durante a desaceleração
Verificar o LED PROT na placa inversora 385:A2. Se estiver acesso, verificar o circuito de frenagem e o
do resistor.

en
A parada logo após o sinal de PICKUP pode ser causada por distúrbios na alimentação de força do V3F-20.
7.4.2 Vibração durante a desaceleração
Causada pelo ajuste incorreto dos parâmetros K2, K3 ou ganho P.

cim
Primeiro reduzir o Ganho P. Se não houver melhora, alterar K3 usando o Display do Parâmetro do INVMONx. Há
um valor ótimo para K3. Deve haver vibração acima ou abaixo deste valor.
7.5 Problemas de Nivelamento
Distúrbios do sinal do tacogerador:
- A contagem da posição pode não estar precisa devido aos distúrbios no sinal do tacogerador;
- Verificar se o cabo não está perto dos cabos do motor;
as
- Verificar o aterramento do cabo do tacogerador (somente extremidade do V3F-20 deve estar
aterrado) e o cabo do motor em ambas extremidades.
Escala da freqüência
oN

O parâmetro da escala da freqüência Fsn pode estar errado.


Medir a diferença usando um osciloscópio ou registrador de gráfico no ponto de medição MEAS (ver
ANEXO 2).
Medir com meia carga na cabina (subida e descida) ou cabina vazia na descida.
Durante aceleração constante:
- A curva da diferença deve ser uma linha reta horizontal (inclui ondulações );
od

- Se tende a subir, aumentar o valor Fsn;


- Se tende a descer, diminuir o valor Fsn.
Ganho P
O Ganho-P pode estar muito baixo, mas ter cuidado ao aumentar o ganho, pois pode causar vibração.
raã

Osciladores e pantalhas
Verificar a posição e comprimento de todas as pantalhas no poço, assegurar-se de que as placas de
proteção estejam instaladas entre as chaves do oscilador do poço.
Verificar a sobreposição elétrica da 61:U e 61:N usando o seguinte teste:
- Deixar a cabina com meia carga;
Ab

- Usando uma roda manual, mover o elevador para o nível do piso;


- Marcar as posições na roldana de tração onde a chave 61:U/N é ativada e desativada;
- Medir a distância entre estas marcas.
A sobreposição do sinal eletrônico deve ser de, no mínimo, 10 mm.
Dispositivos de medição durante o ajuste.
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
26
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Os dispositivos de medição conectados ao V3F-20 durante o acionamento de ajuste afeta a precisão.


Desconectar todos os dispositivos de medição e o Laptop antes do acionamento de ajuste.
Distâncias grandes entre pisos
Se à distância entre pavimentos for maior do que 5 m, será necessário um pavimento “falso”.

to
7.6 Velocidade errada
A escala de velocidade não está correta, mas o elevador pensa que está acionando corretamente.
Existem três áreas para serem pesquisadas:

en
- A escala do tacogerador;
- Os ajustes dos parâmetros;
- E a escala da caixa.

cim
Portanto:
- Verificar todos os dados de entrada para o cálculo da escala taco, o diâmetro da roldana de tração, a
proporção da engrenagem, etc.
- Verificar a proporção da roda do sistema taco que deve ser 1:1 ( ou ajustado assim se for diferente ).
- Verificar a velocidade nominal do MODE 0 (MODO 0). Se estiver errada, Verificar o parâmetro usando
o laptop com o programa INVMON;
as
- Verificar se a freqüência de sincronização Fsn está correta usando o programa INVMONx;
- Verificar se a pantalha de 1 m foi medida a partir da primeira borda da pantalha até a primeira
pantalha do piso conforme indicado nos documentos de entrega.
7.7 Distancia entre pavimentos curto
oN

As paradas durante o funcionamento em viagens entre pavimentos com distancia curta ou a não
desaceleração no pavimento.
- Verificar se à distância entre pavimentos é mais de 350 mm.
O solavanco pode ser muito baixa e a aceleração muito alta. Não deve haver distância suficiente para
realizar todas as fases da viagem: Solavanco 1, aceleração, Solavanco 2, Solavanco 3, desaceleração e
od

Solavanco 4.
- Aumentar o nível do solavanco e/ou diminuir a aceleração.
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
27
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

8 TEMPERATURA

to
Existem quatro sensores de temperatura no elevador V3F-20, 2 no dissipador de calor dos transistores
IGBT, um para os resitores do frenagem e um para o enrolamento do motor.
A temperatura do dissipador é detectada no:

en
- Sensor 385:T1 e alimentada na placa do inversor do V3F via conector X9.
- Chave térmica 273:1 conectada ao X3/44 & X3/45 na placa de controle de movimento (385:A1).
A temperatura dos resitores de frenagem externo é detectada no:
- Termistor 273:2 conectado ao X3/45 & X3/46 na placa de controle de movimento (385:A1).

cim
A informação de temperatura da 385:T1 é usada de duas maneiras:
- Supervisão do software, ajustada no display do parâmetro. Uma vez operada, não há nova partida;
- Supervisão do hardware. Uma vez operada, pára o elevador imediatamente.
Em caso de qualquer problema, primeiro Verificar se o sistema de resfriamento está funcionando
corretamente; não há problema com o fluxo de ar ou bloqueios ao fluxo de ar através do gabinete.
as
8.1 LED CONT está apagado
Primeiro Verificar o item 5.1.
Verificar na interface do usuário 385:A4 o MODO 5 (MODE 5), temperatura.
Entre 65-75 graus, o limite de temperatura do software pode estar ativo; a saída do contator está
oN

desativada na placa de controle de movimento. O V3F20 espera até que a temperatura reduza.
Verificar:
- Verificar o limite do software usando o INVMON. Se estiver ajustado em 65 graus, aumentar para 70
graus. Se ajustado em 75 graus, a supervisão do hardware pode parar o elevador (ver item 8.2).
- Ver também itens 8.2 e 8.3.
od

- Se o dissipador na estiver muito quente, trocar o sensor 385:T1.


8.2 O LED HS temp está acesso no MODO 1 (MODE 1)
O dissipador de calor no V3F-20 está muito quente. Passou os 70 graus.
- Verificar o led TEMP na placa do inversor e a interface do usuário MODE 5 (MODO 5).
- Verificar o conector X9 na placa do inversor 385:A2;
raã

- Verificar a ventoinha e a circulação de ar.


8.3 O LED TEMP está acesso no MODO 2 (MODE 2)
Um dos dispositivos de medição externa deu o sinal de excesso de temperatura.
- Verificar o motor, módulo e unidades externas do resistor do freio (terminais 27, 28, 44 45, 46) na
placa de controle de movimento 385:A1 X3 e X2.
Ab

8.4 Motor está quente


- Verificar se a diferença de velocidade do motor não está muito alta quando acionar no sentido
pesado;
- Na interface do usuário 385:A4 MODO 6 (MODE 6).
- Ou no ponto de medição MEAS usando um osciloscópio ou registrador gráfico. (ver ANEXO 2).
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
28
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

- Verificar se a corrente do motor não está muito alta (MODO 4), se estiver, o parâmetro K deve estar
errado para o motor. (ver item 4.2 ).
- Verificar a ventoinha do motor e a circulação de ar;
- Verificar se a caixa de transmissão não está superaquecendo o motor.

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
29
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

9 LEDS, POTENCIÔMETROS E JUMPERS

to
9.1 LED’s da placa de controle de movimento (MCB)
POWER Alimentação de força está funcionando;
S.CIR Indica que a entrada do circuito de segurança 50 é baixa;

en
ST.FAIL Corrente ou movimento sem comando de modo de acionamento;
DRIVE O modo acionamento é selecionado pelo TMS;
START Comando de partida ativado pelo TMS;

cim
CONT V3F-20 ativa o contator principal;
SPL Velocidade está abaixo de 0,3 m/s;
VFD OK Não há falha interna no módulo V3F20;
PICK UP Desaceleração de coleta informada ao TMS (OBS! Pick up + Sync = acionamento de
inicialização);
SYNC Pedido de sincronização ao TMS (OBS! Pick up + Sync = acionamento de inicialização);
as
BRAKE V3F-20 libera o freio;
U61 A cabina está na pantalha do nível do piso 61:U;
N61 A cabina está na pantalha do nível do piso 61:N;
oN

U136 A cabina está na área de desaceleração superior;


N136 A cabina está na área de desaceleração inferior;
UN132 A cabina está em area de sincronização (132U ou 132:N área na parte inferior ou superior
da caixa);
TPOL Cabina está descendo (verificação da polaridade do tacogerador);
od

RXD CPU está recebendo dados;


TXD CPU está transmitindo dados.
9.2 Potenciômetros da placa de controle de movimento (MCB)
RSPL Ajuste do limite de 0,3 m/s ( ponto de teste = TSPL )
5VREF Ajuste da referência de 5 V ( ponto de teste – S5/1 )
raã

TACHO SCALING Escala do tacogerador (tensão de teste do tacogerador é ajustada para o valor
calculado indicado nos documento de entrega);
SUP.TACHO Supervisão;
PARAM. CORR. Ajuste de parâmetros.
9.3 Pontes da placa de controle de movimento:
Ab

S2 SOMENTE PARA PRODUÇÃO! NÃO INSERIR NENHUMA PONTE;


S4 Ativa o tacogerador de supervisão. Inserir S4 para ativar o tacogerador de supervisão;
S5 Teste de escala do tacogerador (posição esquerda em funcionamento normal).
9.4 LED’s da placa inversora
DANGER A tensão no circuito intermediário (LINK) está acima de 50V;
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
30
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

CURR Corrente no link CC;


BRES Circuito de frenagem OK.
9.5 LED’s de falha na placa de inversora
PROT Excesso de tensão ou de corrente no link CC;

to
DRV Falha de tensão no acionador IGBT;
DCV Falha de nível de tensão CC;

en
ACV Tensão de linha fora dos limites;
IMV Tensão do link CC fora dos limites;
TEMP Temperatura do dissipador muito alto.
9.6 Potenciômetros da placa do inversor:

cim
IMV Ajuste da tensão de supervisão do tensão do link CC (girar em sentido horário para obter
tensão mais alta);
OC Ajuste da supervisão do excesso de corrente (hardware) (girar em sentido horário para
aumentar o limite).
9.7 Pontes da placa do modulador:
SFL Faixa de freqüência de 50 Hz;
as
SFH Faixa de freqüência de 60 Hz;
UREF2 Se inserida a freqüência é dividida por 2.
9.8 Potenciômetro da placa do modulador:
oN

SWITCHING
Altera a freqüência de chaveamento de 6 a 9 kHz.
FREQUENCY
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
31
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 1 DIAGRAMAS DE TEMPOS

to
Diagrama de Bloco

en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
32
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Sequencia de operação
Acionamento necessário. Deve ser verificado que os contatores não estejam energizados ou presos (start
permit).

to
O controlador informa o modo de acionamento para o V3F-20 e permite energização dos contatores principais.
V3F20 está pronto e libera a energização dos contatores principais com o sinal MAIN CONT. Esta informação e
dado para o controlador.

en
O controlador verifica que os contatores principais são energizados. Depois e dado o comando de direção
(subida ou descida) para V3F20.
O V3F-20 aciona depois de um tempo o contator do freio eletro-mecânico.
Depois de recebido o pedido de Pickup do V3F20 o controlador decide se necessita parar neste pavimento. Se
for o caso o controlador remove o comando de direção e o V3F20 para o elevador no pavimento mais próximo

cim
possível.
Quando o elevador esta com velocidade zero o V3F-20 desativa o sinal do FREIO e o controlador desativa o
contator 209.
Depois do atraso de parada o V3F-20 desativa o sinal MAIN CONT para informar que o elevador foi parado.
O controlador remove o comando de acionamento normal e desenergiza os contatores principais.
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
33
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Diagrama de tempo viagem normal

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
34
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Diagrama de tempo viagem de correção

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
35
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Diagrama de tempo para renivelamento

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
36
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Diagrama de tempo viagem manutenção

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
37
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 2 INTERFACE PARA USUÁRIO

to
en
cim
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
38
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 3 DADOS DA OBRA NECESSÁRIOS PARA O CÁLCULO DE


PARÂMETROS

to
3.1 Informações do Elevador
3.1.1 Velocidade Nominal do Elevador (m/s)

en
Encontra-se disponível nas informações da obra ou pode ser medida a partir dos cabos usando-se um
tacômetro manual. Deixar um cordeamento 2:1 onde a velocidade do Cabo = 2 x Velocidade do Elevador.
3.1.2 Suspensao (1:1) ou (2:1)
suspensao 1:1 fixação diretamente na cabina e no contrapeso

cim
suspensao 2:1 - normalmente fixada na laje da casa de máquinas e utiliza polias de desvios na cabina e
no contrapeso.
3.2 Detalhes da Engrenagem
Se uma nova unidade de tração V3F da Kone está sendo usada, as informações sobre a engrenagem
encontram-se disponíveis nas informações do pedido ou na placa de dados na engrenagem.
3.2.1 Coeficiente da Engrenagem
as
Medir o coeficiente da engrenagem se não estiver indicada na placa de dados na engrenagem:
a) Verificar se o elevador está vazio, com as portas fechadas e longe do topo do poço.
b) Desligar a força na chave principal.
oN

c) Fazer uma marca na borda da roldana de tração e também no volante ou acoplamento do freio.
d) Soltar o freio manualmente e contar quantas revoluções ( voltas ) do volante são necessárias para
que a roldana de tração gire uma vez.
3.2.2 Diâmetro da polia de tração (mm)
Medir o diâmetro externo. A profundidade da ranhura não precisa ser considerada, pois seu efeito sobre
od

a precisão do sistema é mínimo.


3.3 Detalhes do motor
A maioria das informações encontra-se disponível nas placas de dados do motor.
Exemplo da Placa de Dados do Motor da KONE.
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
39
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

to
en
cim
Atenção para os motores de duas velocidades! É importante que as velocidades não se misturem.
A placa de dados acima deve ser lida da seguinte maneira:
310V a 50 Hz a 1380 rpm
as
340V a 55 Hz a 1510 rpm (Motor normal V3F da KONE)
3.3.1 Tensão nominal do motor
Disponível na placa de dados do motor ou pode ser medida.
oN

3.3.2 Freqüência nominal do motor


Disponível na placa de dados do motor.
3.3.3 Corrente do motor
Disponível na placa de dados do motor.
Quando usar um motor existente, a corrente deve ser medida com o alicate de corrente e verificada
od

com instrumento RMS verdadeiro.


Se a tensão de alimentação for igual à tensão da placa de dados do motor a corrente real tomada do
V3F-20 pode ser mais alta (aproximadamente 50%) do que a corrente nominal indicada na placa.
Isto acontece porque a saída do V3F-20 é sempre menor do que a tensão de alimentação e a corrente
do motor é mais alta.
raã

3.3.4 Cos phi do motor


Disponível na placa de dados do motor ou nos documentos de pedido do motor.
Se não for possível encontrá-lo, o valor de default no programa V20CAL pode ser usado normalmente
como ponto de partida, mas o ajuste de parâmetros será necessário!
3.3.5 Resistência do estator
Ab

Esta informação é importante. É usada para calcular a tensão necessária ao motor.


A resistência do estator pode ser medida, mas não é tão precisa:
- O motor deve estar frio ( aproximadamente 20°C );
- Desconectar os fios do motor ao acionamento;
- Usar um multímetro de alta resolução para medir a resistência nos dois bobinados do motor;

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
40
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

- A resistência do estator é o valor medido dividido por dois.


(Os valores são normalmente entre 0,1 e 1 ohms. Uma maior precisão pode ser obtida usando-se uma
ponte de megohmmetro ou de Wheatstone).
3.3.6 Número de pares de pólo do motor

to
O número de pares de pólo do motor (sempre 2 ou 3) pode ser encontrado usando-se a seguinte
fórmula:
Pares de Pólo do Motor = Freqüência da placa de dados do motor * 60 / RPM da placa do motor

en
Arredondar o resultado para o número inteiro mais próximo.
Exemplo do Anexo 3.3:
Pares de Pólo do motor = 55 * 60 / 1510 = 2.185, quer dizer 2 pares de pólos.
3.3.7 Diferença Nominal de Velocidade do Motor

cim
A diferença de velocidade nominal do motor pode ser calculada:
Calcular primeiro a velocidade sincrono do Motor:
Velocidade Sincrono = Freqüência da placa de dados do motor * 60 / Pares de pólo do motor
Escorregamento = Velocidade Sincrono - RPM da placa de dados do Motor / velocidade sincrono
Exemplo retirado do Anexo 3.3:
as
Velocidade de Sinc. = 55 * 60 / 2 = 1650 RPM
Escorregamento = (1650 – 1510) / 1650 = 0,085
3.4 Detalhes do Tacogerador
oN

O tacogerador deve ser do tipo Radio Energie REO 444 (0,06 VCC/rev).
Recomenda-se que um novo tacogerador seja sempre usado e que o razão entre as polias de
acionamento seja de 1:1.
Na velocidade nominal, a tensão de saída do tacogerador deve normalmente estar entre 55 V a 120 V.
No V2, é possível que um motor de velocidade baixa com a razão da polia do tacogerador de 1:1
od

forneça menos de 55V (especialmente se a velocidade nominal precise ser reduzida para evitar a
saturação da tensão do motor). Neste caso, é melhor usar um razão diferente de 1:1 para aumentar a
tensão do tacogerador.
3.4.1 Motor diferente de 1:1 / Razão da polia do tacogerador
Este coeficiente afeta todos os cálculos de parâmetros.
Os diâmetros da polia devem ser medidos com exatidão. Os diâmetros externos podem ser usados
raã

desde que as profundidades da garganta sejam iguais.


Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
41
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 4 TABELA DE PARÂMETROS

to
Os parâmetros podem ser ajustados pelo PC usando-se o INVMONx.
PARÂMETROS DE DEFAULT PARA VELOCIDADE DO MOTOR DO V3F, 340V/55 Hz, 15kW E DA ENGRENAGEM
DE 1500 rpm, 1.8 m/s

en
RAM RAM
Parâmetros Hex Dec Parâmetros Hex Dec
addr addr
C060 C080
VELOCIDADE NOMINAL ICCCh 1.8 FATOR_P 3800h 3,5
** **

cim
C062 C082
VELOCIDADE DE INSPEÇÃO 04CCh 0.3 FATOR_I 0400h 0,25s
* **
C084
C064 VELOCIDADE REDUZIDA 0400h 0.25 ACELERAÇÃO A66h 0,65
*
C086
C066 VELOCIDADE DE RENIVELAMENTO 007Ah 0.03 ESCORREGAMENTO 1400h 1,25
*
as
C068 SUPER. POL. TACO 199h fixo C088 COMPRIMENTO DA PANTALHA 266h 0,15m
C06A SUPER. POL. TACO 3Dh fixo C08A ESCALA DO TACO 0E66h nom.
SATURAÇÃO DA ENTRADA DO
C06C OSCILAÇÃO DA EXTREMIDADE C00h 0.75 C08C 1199h fixo
TACO
oN

C06E SOBRECORRENTE DO RMS 2999h 2.6 C08E


C090
C070 LIMITE DO DISPOSITIVO DE CALOR 7800h (75) ESPERA DA PARTIDA 266h 0,15s
**
DESL. MÁXIMO ( LIMITE DE FREQ.
C072 0400h 15 C092 ESPERA DA PARADA 333h 0,2s
DO ROTOR )
C074 FSN
od

0CDAh 49 C094 ESPERA 1000h 1s


*** (ESCALA DE FREQ. )
C076
K4 08F5h 0.56 C096 ESPERA FALHA_ REG
**
C078
K1 0004h 0.001 C098 1000h 1s
**
raã

C07A
K3 068Fh 0.41 C09A
**
C07C
K2 0333h 0.2 C09C
**
C07E C09E
Ab

* pode ser ajustado com a Unidade de Interface do Usuário 385:A4 ( Modo 1 – Entrada ).
** pode ser ajustado com a Unidade de Interface do Usuário e potenciômetro PARAM.CORR. usar a tabela de
parâmetros do V3F20 ( cartão de referência da obra ou AS12.7.14 ) para ajustar corretamente o
potenciômetro.
*** Como **, mas somente disponível com as versões do SW H08 e superior.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
42
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 5 DIAGRAMA DE BLOCO DO INVERSOR

to
en
cim
as
oN

385:A1 Placa de Controle de Movimento 385:R5-R8 Resistores de descarga do LINK


od

385:A2 Placa do Inversor 306 Resistor do freio


385:A3 Placa do Modulador 389 Módulo do filtro
385:A4 Placa de Interface do Usuário 303 Ventoinha
385:V1-V4 Módulos do Transistor (IGBT ) 220 Chave principal
raã

385:V5 Módulo da ponte de diodo 281 Fusíveis


385:C1-C4 Capacitores do filtro 298 Interruptor do Circuito
385:C5-C6 Capacitores de proteção dos transistores 201:1 (201:2) Contatores principais
385:T1 Sensor de temperatura / corrente 219 Ventilador do motor
385:R1-R2Resistores de carregamento do LINK
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
43
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 6 VERIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DE POTÊNCIA

to
PRESTAR ATENÇÃO À SEGURANÇA ANTES DE REALIZAR AS MEDIÇÕES.
CUIDADO! Os terminais do inversor e do motor podem ter tensão alta após a força ter sido desligada.
Esperar 5 minutos antes de abrir a unidade de acionamento. Sempre Verificar se o V3F-20 está seguro

en
medindo a tensão do link CC e a tensão de entrada! Verificar também se o LED DANGER (PERIGO) na
placa do inversor 385:A2 não está aceso.
Os capacitores do circuito principal contêm níveis de tensão DC perigosos (>500 VCC). Após desconectar a
fonte de força. Esperar, no mínimo, 5 minutos antes de medir no link CC.

cim
Existem tensões externas de controle perigosas presentes nos placas de controle do V3F-20 e também no
controlador do elevador (TMS).
6.1 Verificação dos capacitores do link CC
Desconectar o inversor do conduto usando a chave principal (220).
Desconectar toda a fiação do link CC, para que possa ser medido em separado.
6.1.1 Medições com o multímetro digital
as
Mudar para a escala de medir resistência de 200 kΩ
Conectar o fio positivo no pólo + e o fio negativo no pólo – do capacitor.
O multímetro deve ler agora um valor de resistência pequeno e começar a aumentar para o infinito.
oN

Se a leitura permanecer abaixo de 100 Ω, o capacitor deve ser trocado.


Valor está aumentado para o infinito
Quando Verificar os capacitores, assegurar-se de que estejam descarregados!
6.2 Medições dos módulos de transistores IGBT
Desconectar o inversor da alimentação usando a chave principal (220).
od

6.2.1 Medições com um multímetro digital:


- Desconectar os plugs (X7A...X7G) dos transistores do IGBT. Assegurar-se de que os plugs estejam
marcados para que você possa colocá-los de volta em sua posição original após a medição.
- Desconectar os cabos do motor (U, V, W).
raã

- Curto circuitar B1 – E1 e B2 – E2 (ex: com uma chave de fenda ) durante um segundo para
descarregar os capacitores do IGBT.
- Selecionar a função Teste de Diodo do multímetro.
- Fazer as medições de acordo com a tabela a seguir e Verificar se todos os transistores na ponte do
motor possuem o mesmo valor indicado na tabela.
- Se a leitura diferir muito, o transistor deve ser trocado.
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
44
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Antes de Verificar o módulo do IGBT, todos os plugs do módulo devem ser desconectados.

Multímetro Trans. IGBT Multímetro Trans. IGBT Leitura


+ C1 - E1 infinito

to
- C1 + E1 ± 0,35V
+ C2 - E2 infinito
- C2 + E2 ± 0,35V

en
+ B1 - C1 infinito
+ B1 - E1 infinito
+ B2 - C2 infinito
+ B2 - E2

cim
infinito

Medições do módulo do IGBT. Ex: Conectar o fio de medição + ao C1 e fio de medição – ao E1. A leitura deve
ser infinito.
6.3 Verificacao da ponte retificadora
A tensão do link CC é retificada pela ponte retificadora 385:V5. Se a tensão CC for muito baixa, a razão pode
estar em um diodo na ponte danificada.
as
Desconectar o inversor da alimentação usando a chave principal (220).
6.3.1 Medições com um multímetro digital:
- Desconectar todos os fios dos terminais do módulo do diodo.
oN

- Selecionar a função Teste do Diodo no multímetro.


- Fazer as medições de acordo com a tabela a seguir.
- Se as leituras diferirem muito, a ponte retificadora deve ser trocado.

Multímetro Diodo Multímetro Diodo Leitura


+ infinito
od

+ - ~
- ± 0,5V
+ + ~
+ infinito
+ - -
- ± 0,8V
+ + -
raã

Medições do módulo do diodo. Ex: conectar o fio de medição negativo ao pólo + e o fio de medição positivo ao
pólo – do módulo do diodo.
Medições do módulo do diodo. Ex: conectar o fio de medição negativo ao pólo – e o fio de medição positivo ao
pólo + do módulo do diodo.
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
45
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

ANEXO 7 SOLUÇÕES PARA FEEDBACK DE CAMPO

to
1 INTRODUÇÃO
Esta instrução inclui respostas a perguntas feitas por pessoas de campo.
Assuntos

en
2.1 Troca de versões de software;
2.2 Desarme de disjuntor 298 (resistor de carga);
2.3 Parada de emergência;

cim
2.4 Sem retardamento em modo de sincronização;
2.5 Desarme do disjuntor residual de falha para terra;
2.6 Regras gerais para alterar parâmetros e potenciômetros;
2.7 Nivelamento inexato;
2.8 Software de monitoramento para PC INVMON;
as
2.9 Tabela de posição (posição de 61:U, nível exato de piso, 61:N) ;
2.10 Retrocesso;
2.11 Inicialização falhou;
2.12 Chaves na caixa;
oN

2.13 Velocidade;
2.14 Partida;
2.15 Partida/parade;
2.16 Placa de interface do usuário modo monitor 4 e 5;
od

2.17 Usando o programa de cálculo de parâmetros V20CAL, revisão 3.0;


2.18 Vibrações.

2 FEEDBACK INFORMADOS DE CAMPO


Este documento contém informação muito detalhada que não é necessário em casos normais. V2 se refere os
casos de modernização. Ponto zero da eletrônica na placa “Motion Control board” 385:A1, é AGND no canto
raã

esquerdo inferior.

2.1 Troca de versões de software


ROMS D209 e D210 na placa “Motion Control Board” 385:A1.
Se o versão do software H03 ou H04 é atualizado para H05, um parâmetro deve ser restabelecido. Use o
software de PC Invmon3, "Parameter display", escolha o parâmetro "Tacho Input Saturation". O menu lhe dá um
Ab

valor de "FIXED”. Envie o para o acionamento, e siga as instruções na tela.

2.2 Desarme de disjuntor 298 (resistor de carga)


Confira os resistores de carga:
− Desligar a força no interruptor principal. Espere pelo menos 5 minutos antes de tomar qualquer
medida dentro de V3F-20;

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
46
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

− Veja o diagrama de circuito do quadro de comando. Confira a instalação do circuito elétrica de


disjuntores e resistores de carga. A resistência deve ser aproximadamente 100 ohm ao medir entre
os pontos seguintes quando o disjuntor 298 é ligado:
− fase R do contactor principal 201:1 para fase R da ponte retificadora de V3F-20;

to
− fase S do contactor principal 201:1 para fase S da ponte retificadora de V3F-20.
− Se a instalação elétrica e valores de resistência sejam corretos troca o disjuntor.
Se houver uma unidade de resistor de freagem externa em cima do quadro de comando, confira sua instalação

en
elétrica:
− Verifique que os condutores vão de conectores DC+ e BR na unidade de resistores para os pontos
correspondentes no transistor de freagem 385:V4 (os dois parafusos extremos de 385:V4).
Nota! Se a versão de módulo é 1.4 ou menos os condutores vão diretamente do transistor de

cim
freagem para a unidade de resistores. Se a versão de módulo é 1.5 ou mais alta, os condutores vão
por um bloco terminal localizado no inferior do módulo.

2.3 Parada de emergência


O V3F-20 pára o carro:
− Confira os leds de falha na placa Interface do Usuário (UI) 385:A4 em modos 1 e 2;
as
− Se o LED "SATURATION” em modo 2 na placa de Interface do Usuário é acesa:
− Confira os parâmetros;
− Aumente o parâmetro de retardo do regulador "Regulator Fault delay" para 3 segundos.
oN

− Confira os LEDs da placa “Inverter board” 385:A2;


− Distancia entre pisos curtos: Se valores muito baixos de solavanco ou muito altos de aceleração são
usados é possível que o acionamento pare o carro. Não há distância suficiente para levar a cabo
todas as fases de acionamento: Solavanco 1, Solavanco 2, Solavanco 3 e Solavanco 4. Aumente o
valor do parâmetro de solavanco ou diminua o de aceleração.
− Confira usando o software Invmon ("Monitor Display"; "Display word", number of words: " 1 ") o
od

conteúdo da memória de falha Interna. O endereço é CD5Eh nos versões H03 e H04, CC70h em H05:
0000 = nenhum
0001 = saturação da entrada do taco
0002 = polaridade do taco
0003 = saturação do regulador
raã

0004 = perdeu a posição


0005 = overflow de cálculo
0006 = divisão por zero
0007 = sobrecorrente rms
Ab

Nota! Que os conteúdos neste endereço só permanecem durante o tempo especificado no parâmetro
de tempo de parada (“Standing Delay”); valor padrão é de 1 s. Você pode mudar isto
temporariamente a 6000h (dá 6s) para testar em endereço C094h (= parâmetro de tempo de
parado). Então há bastante tempo para ler o código de falha. Se lembre de restabelecer o valor
original depois de verificar as falhas.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
47
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Parando durante viagem normal, nenhuma LED de falha acesa:


− Meça usando um registrador de papel ou oscilloscope, se o quadro de comando ou o V3F20 pára o
carro. Meça na placa “Motion control board” (385:A1) "Contactor enable" X1/11 e "Normal run"
X1/19. Se o comando "Normal run" vai inativo antes de o comando "Contactor enable" então a falha
não está no acionamento.

to
Parando durante aceleração:
− O LED falha de TACO ou SATURAÇÃO na placa Interface do Usuário (UI) são acesos é:

en
− Parâmetros de motor errados. Verificar/recalcular (programa V20CAL) parâmetros, e faz uma
inicialização nova;
− Confira a tensão da alimentação para o V3F20 e a tensão do motor. A tensão do motor deve ser
menor que a tensão de alimentação para o V3F-20, excto se a velocidade nominal estiver reduzida
de seu valor original (dependendo de caso, approx. -10%, casos de V2). Se um

cim
autotransformador é usado verifique que a data/especificação do transformador está correto;
− Em casos de V2. Para prevenir saturação, remova todos os volantes de inercia adicionais do eixo
do motor.
− O carro é balanceado corretamente?
− Parando na direção pesada. Confira se o LED de falha de TACO na placa Interface do Usuário (UI)
está acesa. A razão pode ser parâmetros K do motor errados;
as
− O tacômetro de Supervisão (opcional) não é ajustado;
− V3F-20 pára de alimentar no final da aceleração:
− Meça a tensão de TACO na placa “Motion control board”. Se vai para 5V os ajustes de software
oN

ou/e hardware não estão corretos;


− Aumente o valor do parâmetro da limite de freqüência do rotor, se os LED’s "TACHO" e/ou
"SATURAÇÃO” sejam acesos na placa de Interface do Usuário (UI) (385:A4) em modo 2 (V2).
− Confere se o LED “RMS OVERCURRENT” for aceso na placa de Interface do Usuário (UI) em modo 1:
− Confira os parâmetros.
od

− Confira o balanceamento do carro e contrapeso.


− Confira o ajuste das corrediças.
− Se os itens acima mencionados estavam corretas, aumente o valor do parâmetro "RMS Overcurrent".
Parando durante desaceleração:
raã

− K4 foi aumentado (V2).

2.4 Sem retardamento em modo de sincronização


Confira a posição da pantalha de 1 m. Se está na mesma posição como o interruptor de desaceleração 136:N é
possível que o acionamento não desacelere (corrigido em SW versão H05). Mudar o local da pantalha de 1 m,
instale por exemplo a antes do terceiro pavimento (longe da área de 136:N).
Ab

2.5 Desarme do disjuntor residual de falha para terra


A saída de correntes do V3F contêm componentes de freqüências altas. Estes componentes, junto com o cabo
blindado e proteção RFI, causam frequencies altas de correntes de fugas para terra. Também o filtro de EMI tem
um efeito no disjuntor.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
48
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Normalmente não são usados disjuntores residuais de falha para terra com acionamentos de V3F. Se usado, há
a regra de seleção seguinte:

Sensibilidade mínima de disjuntor


Número de elevadores em grupo
residual

to
1 ... 4 300 mA
5 ... 8 600 mA

en
2.6 Regras gerais para alterar parâmetros e potenciômetros
Geral sobre parâmetros do SW:
− Todos os parâmetros estão em palavras (16 bit).
− Sistema de números usados é de Hexadecimal Q12. Isto significa que um número decimal deve ser

cim
multiplicado primeiro pelo 4096, e depois a conversão para hexadecimal é feita.
− Por exemplo: número 0,75 em formato decimal está em formato hexa Q12 (0,75∗4096)=C00h.
− Endereços estão na folha de parâmetros de configuração do V3F20.
O valor exato do parâmetro de velocidade nominal deve ser usado. Se não está mostrado no menu "Parameter
display” (INVMON) grava o hexadecimal exato no endereço C060 (Invmon: "Monitor Display"; "Substitute
as
word"), siga as instruções na tela.
Outros parâmetros de software: Escolha o parâmetro mais próximo do menu de "Parameter display". Se o valor
do parâmetro está fora da faixa do menu grava o valor exato hexadecimal (Invmon: "Monitor Display";
"Substitute word").
Escolha a faixa de freqüência correta na placa “Modulator board” 385:A3: faixa de 30Hz, 50Hz ou 60Hz.
oN

Ajuste o hardware de nível do tacômetro: tensão de teste do tacogerador. Colocar o elevador no modo de
manutenção. Insira o jumper S5 (na placa “Motion control board” 385:A1) para a posição “TACHO TEST” (S5
na posição à direita) e mede a tensão do ponto de teste do tacogerador. Ajuste a tensão para o valor calculado
usando o potenciômetro “Tacho scaling”. Depois de ajuste altera o jumper S5 para sua posição original
(posição à esquerda).
Nota! A programa de cálculo V20CAL assume que o tacômetro dá 60V a 1000 rpm.
od

− Pode acontecer em alguns casos especiais que o valor da tensão do tacogerador calculado seja
maior de 5 V que são o tensão de ajuste máximo. Então diminua a tensão de tacogerador calculado
abaixo de 5 V. Em proporção diminua o valor do parâmetro "Tacho scaling” endereço C08Ah. O valor
padrão é de 0,9 em formato de decimal, E66h em formato hexa.
Outro modo para ajustar o hardware do tacogerador é usar um tacômetro manual, todos os outros ajustes de
parâmetros devem ser feitos antes disto: Mantenha o jumper S5 na posição de esquerda (normal). Movimente o
raã

carro em modo de manutenção e ajuste o potenciômetro do tacogerador à velocidade atual usado (Ajuste a
velocidade a 0.3 m/s se velocidade de manutenção 0.3 m/s for selecionada ou para 0.5 m/s se velocidade de
manutenção 0.5 m/s for selecionada).
Ajuste o TSPL (limite de supervisão de velocidade para TMS) de acordo com a tabela imprimida na placa
“Motion control board” 385:A1. Se velocidades intermediárias são usadas calcule a tensão de TSPL:
1,35 V / Velocidade (velocidade em m/s). Ajuste a tensão do ponto de medição do TSPL usando o
Ab

potenciômetro RSPL.
Depois da inicialização não reajusta o potenciômetro do tacogerador.
Se os parâmetros e os ajustes de hardware estão corretos a tensão do ponto de medição do tacogerador deve
ser 4,5V (aproximadamente +/-4%) à velocidade nominal no modo normal.
Tacômetro de supervisão (opcional)

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
49
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

− O potenciômetro do tacogerador de supervisão pode ser ajustado durante a viagem na placa “Motion
control board” 385:A1. Remova S4 para inibir a supervisão. Ajuste o potenciômetro de forma que a
tensão no resistor R135 (lado superior) é zero durante a viagem;
− A supervisão será mais sensível se a tensão é ajustada a um valor mais alto (não tensão zero);

to
− Insira S4 de volta para habilitar a supervisão.

2.7 Nivelamento inexato


Contagem de posição é inexato por causa das perturbações no sinal do tacgerador, veja o ponto VIBRAÇÕES.

en
Parâmetros errados:
− Confira e recalcular se necessário;
− Meça o escorregamento (freqüência de rotor.) usando um registrador de papel ou um osciloscópio no

cim
ponto de medição MEAS (documento TC05A21300). Meça o escorregamento com meia carga
(subindo/descendo) ou carro vazio descendo. Durante aceleração constante a curva de escorregamento
deve ser uma linha reta horizontal (inclui ondulação). Se a curva de escorregamento tender a ir para
acima durante aceleração constante, aumente o valor do parâmetro “Frequency scaling” (Fsn). Se a
curva de escorregamento tende a ir para baixo diminua o valor.
Fator P muito baixo. Se um fator P mais alto causa problemas veja também o ponto VIBRAÇÕES.
Algo errado nas chaves osciladoras.
as
A sobreposição de 61:U/N é menos de 10 mm. A sobreposição físico pode ser diferente que o elétrico visto nos
LED’s de 61:U/N. A sobreposição elétrico pode ser menor do que a sobreposição fisico.
Com meia carga, move o carro a um nível de pavimento usando o volante manual. Meça a sobreposição elétrico
nos LED’s 61:U/N. Se a sobreposição é menor de 10 mm aumenta. Uma nova inicialização é necessário depois
oN

de reajuste das pantalhas 61:U/N.


Dispositivos de medição conectados a V3F-20 durante a inicialização altera a precisão da inicialização. Desligar
todos os dispositivos de medição e o PC da V3F-20 e faz uma nova inicialização.
A distância entre pisos é mais de 5 m. Distância muito longa entre pavimentos causa contagem de posição
inexato. Um pavimento falso é necessário se a distância entre pisos for mais de 5 m.
Comprimento de pantalhas 61:U, 61:N e a de 1 m deve ser exatamente 150 mm.
od

Confira a distância da pantalha de 1 m. A pantalha é uma pantalha 61:U adicional que fica situada exatamente
1,000 m (+/- 1 mm) abaixo da pantalha 61:U no próximo pavimento (medido de uma extremidade inferior da
pantalha de 1 m até a extremidade inferior da pantalha de 61:U no nível do piso).
Confira as chapas de proteção entre as osciladoras 61:U, 61:N e 30. As chapas de proteção devem ser
instaladas, caso contrário chaves osciladoras perturbam um ao outro.
raã

Inspecione os LED’s 61:U e 61:N na placa “Motion control board” 385:A1 quando o carro pára. A posição de
61:U/N não estão corretas se V3F20 parar acima ou antes do nível de pavimento exato (medido de dentro da
cabina) se ambos o leds 61:U e 61:N são acesos.
O ajuste seguinte só deve ser feito no final de todos verificações neste bloco, e as da seção VIBRAÇÕES foram
terminados.
Confere se a viagem sempre for curta (o carro pára antes do nível exato de piso, ou pára em cima do nível exato
Ab

de piso) em ambas as direções, para cima e para baixo. Se a corrida é, por exemplo, curta diminua o valor do
parâmetro da velocidade nominal um pouco, poucos milésimos é bastante, por exemplo 0,5%. Use o INVMON
SW, "Monitor display", "Substitute Word". O endereço de velocidade nominal é C060h.
Não faz uma nova inicialização depois de mudar o valor do parâmetro da velocidade nominal. Se uma nova
inicialização é necessária use o valor original da velocidade nominal e depois da inicialização ajuste a velocidade
nominal novamente se necessário.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
50
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Se o renivelamento ainda seja inexato depois de conferido todas as coisas mencionados acima: Mude a versão
de software da placa “Motion control board” para H05, se o número de versão do SW é menor de H04.1.

2.8 Software de monitoramento para PC INVMON


O programa não inicia:

to
Confira o cabo plano entre V3F-20 e o PC: Cabo RS-232, no outro lado os condutores 2 e 3 devem ser trocados.
Confira o número de revisão de INVMONx e o número de versão do SW na placa “Motion control board” 385:A1
(em cima dos Eproms: D209 e D210):

en
Liberação revisão de Invmon
H04 INVMON2
H04.1 INVMON3

cim
O programa não salva parâmetros em um arquivo ou é impossível ler o arquivo salvo:
O programa pergunta o nome de arquivo ao encerrar o “Parameter display”. O nome deve ser dado no mesmo
formato como no sistema operacional de DOS: máximo oito caracteres + três caracteres em uma parte de
extensão (por exemplo ele_good.001). Nota que espaços não pode ser usados dentro do nome.
Uma programa de editor de texto (por exemplo: Windows; NOTEPAD, DOS, Edit, Pedit) é necessário se os
parâmetros salvos (em PC) desejam ser vistos ou imprimidos.
as
Um caracter de pergunta (?) é mostrado no “Parameter Display” para um ou mais parâmetros:
Isto significa que o valor de parâmetro é armazenado por meio de "Monitor Display”.
O valor não está nos menus de "Parameter Display”.
oN

2.9 Tabela de posição (posição de 61:U, nível exato de piso, 61:N)


A tabela de posição pode ser conferida com o software INVMON ("Monitor Display"; "Display
word, number of words”: por exemplo " 20 "). Normalmente há nenhuma necessidade para fazer isto!
Em SW liberação H04 e H05 a tabela começa do endereço C0B2h. No mais rescentes o endereço de inicio pode
ser diferente e o endereço de inicio sempre pode ser visto de um local de memória fixo: C004h.
od

Abaixo é um exemplo:
C0B2: 5EDE 000A 83F7 000A A910 000A 6833 000E
C0C2: ...
A tabela está em palavras duplos (em formato hexadecimal Q16):
A primeira palavra é a palavra menos significativo, a segunda palavra é a palavra mais significativo.
raã

São armazenados três níveis de cada piso: a extremidade de 61:U, nível exato de piso e a extremidade de 61:N.
O primeiro piso: A primeira palavra dupla (no exemplo 000A5EDE) é a extremidade ascendente de 61:U, o
segundo é o nível exato de piso (000A83F7) e o terceiro é a extremidade de 61:N (000AA910). Atrás disso o
segundo piso entra na mesma ordem e assim por diante.
A distância de 61:U´s entre o primeiro e os segundo piso pode ser calculada como segue (palavras duplas
Ab

sublinhadas no exemplo acima):


000E6833H - 000A5EDEH = 40955H (HEXADECIMAL)
40955H = 264533t (hex para Q16 decimal)
264533/(216) = 4.036m (decimal de Q16 para decimal em metros)

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
51
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

2.10 Retrocesso
Na partida, ajuste o parâmetro “Start delay”. Não diminua o atraso de partida muito, caso contrário o motor
pode começar partir com o freio fechado.
Ao término da viagem, aumente o parâmetro "Stop delay” de forma que haja torque no motor o tempo

to
suficiente para permitir o freio de fechar.

2.11 Inicialização falhou


V3F-20 interrompe a inicialização:

en
Portas interrompem a viagem.
Perturbações em dispositivos / eletrificações da caixa.
Posição / seqüência errada de 61:U/N, 132 ou 136.

cim
O carro pára aproximadamente 5 cm acima do piso mais alto e ainda falha a inicialização:
Falta de pantalha de 1 m.
Confira os parâmetros.
Aumenta o fator P.
O carro pára depois da pantalha de 1 m:
as
Ajuste errado no hardware do tacômetro (potenciômetro de calibrar o tacogerador). A velocidade deve ser
0,25 m/s (+/-20%) quando medido com um tacômetro manual.
Parâmetros errados.
A distancia da pantalha de 1 m errado.
oN

NOTA! A inicialização é terminada no local onde V3F-20 notou uma falha. Confira as chaves pelas quais
passaram logo antes de parando.
Veja no INVMON ( "Monitor Display", "Display word”, number of words: “1") o conteúdo de endereço CDA8h em
versão H03 e H04, endereço CCAEh em H05:
0000 nenhum erro
od

0001 falta de pantalha 61:N


0002 pantalha 61N debaixo de 61U
0003 pantalhas muito próximos
0004 falta de pantalha 61:U
0005 pantalha sobreponha a outra
raã

0006 erro de configuração


0007 erro nas chaves de sincronismo
0008 erro de contagem do piso mais alto

2.12 Chaves na caixa


Ab

Chaves de sincronização 132:U/N e chaves de desaceleração 136:U/N.


São recomendados chaves bi-estáveis. Chaves mecânicos e rampas podem causar problemas porque as
chaves podem vibrar quando entra e sai das rampas mecânicas durante a viagem.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
52
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

2.13 Velocidade
Como mudar a velocidade:
Calcule novos parâmetros e uma tensão nova de ajuste do tacogerador (V20CAL), verificar / reajustar as
tensões do TACHO TEST e do TSPL (limite de velocidade 0,3 m/s). Armazene os parâmetros novos no

to
acionamento. Também veja ponto REGRAS GERAIS PARA ALTERAR PARÂMETROS E POTENCIÔMETROS.
Faz uma nova inicialização.
Velocidade inexata (mais de +/-2%):

en
Dispositivos de medição conectados a V3F20 durante uma inicialização têm um efeito na precisão da
inicialização. Desligar todos os dispositivos de medição e o PC da V3F-20 e faz uma nova inicialização.
A distancia da pantalha de 1 m não é igual a 1,000 m.

2.14 Partida

cim
Partidas com solavancos.
INICIALMENTE CONFIRA AS PARTES MECÂNICAS DO CARRO.
Verifique que o carro não está muito preso.
Confira o ajuste das corrediças.
Verifique que o elevador não parte com o freio fechado, e ajusta o tempo de atraso de partida “Start Delay” se
as
necessário.
Se há retrocesso na partida verifique o atraso de partida “Start Delay”.
Aumento o valor de parâmetro K1.
oN

Aumento o valor de parâmetro K2.


Selecione um parâmetro de solavanco mais baixo (até mesmo debaixo de 1.0 m/s3, endereço: C086h), também
veja ponto PARADA DE EMERGÊNCIA; V3F-20 pára o carro, pisos curtos.
Selecione parâmetro mais baixo de aceleração.
Faz ajuste fino dos fatores P e/ou I.
od

V3F20 não parte para uma viagem:


Confira os comandos entre o painel de controle e V3F-20:
Verifique que o painel de controle dá um comando de modo, o led MODE deve ser aceso na placa “Motion
control board” 385:A1. Se os led não está aceso a falha não está no acionamento.
Verifique que V3F20 dá um comando de habilitação, led CONT aceso. Se o led não está aceso então a falha está
no acionamento.
raã

Se o led CONT está aceso, verifique que o painel de controle dá um comando de partida: led START.
Se o led START está aceso mas o led BRAKE está desligado então a falha está no acionamento.
Confira os leds de falha na placa UI, modos 1 e 2.
Confira o seguinte LED’s na placa “Motion control board” 385:A1:
Ab

O led V3F_OK deve estar aceso.


O led S_CIR_OK (circuito de segurança) deve estar aceso. Se não está confira a instalação elétrica nos
diagramas do quadro de comando.
Confira o leds de falhas na placa “Inverter board” 385:A2.
Verifique a temperatura do dissipador em modo 5 na placa Interface do Usuário (UI).

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
53
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Se a temperatura é alta (>65 graus, o valor exato depende do valor do parâmetro “Heatsink limit”) a partida é
prevenida em V3F-20.
Se todos LED’s estão acesos é o acionamento não está quente o sensor da placa 385:T1 pode ser danificado ou
o cabo plano da placa do sensor para a placa “Inverter board” 385:A2 pode estar solta. Também confira a
fixação da placa do sensor para ter certeza que não toque o dissipador.

to
O parâmetro de velocidade nominal é 0000h, endereço C060h.
Se LED(s) de falha(s) está(ao) aceso(s) na placa “Inverter board” 385:A2, confira o tipo dos integrados de
tensões de referencias N213 e N205. Substitua a placa se for tipo LM431. Tipo novo usado no momento é

en
TL431.

2.15 Partida / parada


Para melhorar a qualidade de partida e parada ajustam os parâmetros K2 e K3. (Em um caso: melhoria foi
alcançada na partida e na parada quando o valor de parâmetros K2 e K3 foram aumentados (K2 de 0,18 para

cim
0,23 e K3 de 0,38 para 0,61)).

2.16 Monitor da placa de interface do usuário modo 4 e 5


Todos os LED’s eram acesos em modos 4 e 5. Havia algo errado na placa “Sensor board” 385:T1.

2.17 Usando o programa de cálculo de parâmetros V20CAL, revisão 3.0


as
Salvar todos os arquivos no mesmo diretório, o programa é iniciado digitando V20CAL30.
Se você tem problemas veja o arquivo readme.txt que contém informação sobre o SW.
Versões de idioma diferentes podem ser feitas traduzindo o arquivo help.txt.
Pode acontecer em casos de V2 que o valor de dados de entrada está fora dos limites.
oN

Padrões e limites estão no arquivo V20CAL.INI.


Você pode editá-los, eles estão na mesma ordem como mostrado na tela.
Todos valores tem 2 limites: valor inferior e superior.
O programa dá alguns avisos no cabeçalho se o caso não for possível. Nota que o programa não dá nenhum
aviso relativo ao freqüência síncrona calculada fsn. Verifique que o fsn calculada não está dentro da faixa de
od

34Hz a 40Hz porque não estão garantida suficiente resolução de freqüência e compensação de escorregamento
nesta faixa.
Velocidade tem que ser reduzida (approx. -10%) ou um autotransformador tem que ser usado se a tensão do
motor estiver igual à tensão da linha de alimentação. Um autotransformador também deve ser usado se a
tensão da linha de alimentação estiver fora da faixa de 380 V a 415 V.
Não é possível abrir um cálculo antigo.
raã

Se você calculou parâmetros novos (ou você tem que configurar um módulo novo) você tem que usar o software
Invmon para PC para armazenar os parâmetros um por um a V3F-20. Não é possível armazenar os parâmetros
diretamente do programa V20CAL a V3F-20.

2.18 Vibrações
Cabo blindado é requerido para alimentação do motor. A blindagem do cabo do motor deve ser aterrada à barra
Ab

de terra no quadro de comando e à carcaça da maquina (tão curto quanto possível).


Cabo blindado é requerido para cabo de tacogerador. Só o lado no V3F-20 da blindagem do cabo do
tacogerador deve estar conectado a placa "Motion control board" 385:A1, ponto de ligação X2/32).
Todos os outros cabos (especialmente o cabo de tacogerador) deve ser separado dos cabos de motor por uma
distância mínima de 100 mm.

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
54
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Confira a instalação elétrica do tacogerador. Remova o cabo do tacogerador da caixa de conexão do motor se
passa pela caixa (Os cabos do motor causa perturbações para o sinal do tacogerador).
Confira que o cabo do tacogerador não vai ao longo da superfície do motor onde os enrolamentos do estator
ficam situados.

to
Devem ser usados duas correias para o tacogerador. Eles não devem estar muito frouxas ou muito esticadas.
Confira o local das correias do tacogerador. As vezes há mais de duas ranhuras na polia do eixo do motor.
Verifique que as correias estão em ranhuras corretas. Verifique que ranhuras na polia do tacogerador estão
alinhadas com as ranhuras da polia no eixo do motor.

en
Selecione parâmetro do fator P mais baixo, o valor padrão é de 3,5.
Selecione parâmetro do fator I mais alto.
Os pontos mecânicos seguintes têm um efeito na qualidade de viagem, verifique:

cim
Engrenagem;
Isolamento entre suspensão de cabo e armação da cabina (isoladores de borracha ou/e de molas de aço);
Borrachas de isolamento entre cabina e armação;
Ressonância de cabo;
Corrediças;
as
Corrediças de rolo;
Faz ajuste fino do parâmetro K3 (depende do caso: aumenta ou diminua).
A tensão do tacogerador no ponto de medição deve ser 4,5 V (approx. +/-4%) quando o carro movimenta com
velocidade nominal no modo normal. Se a tensão é muito perto de 5 V alguma supervisão de SW pode operar.
oN

Só a parte inicial da faixa do tacogerador é usada se a tensão medida do for baixa (4 V ou inferior), isto pode
causar vibrações no carro.
Confira a qualidade do tacogerador (V2). Se você duvida sobre a qualidade substitui o tacogerador, instale um
tacogerador padrão (na KONE) REO ou SANYO.
O tacogerador deve dar 60 V a 1000 RPM.
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
55
KONE / V3F-20
Manual de Serviço
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

Nome: Data:
Executor:
Bernt Eriksson 29/08/2006
Nome: Data:

to
Revisor:
Daril 30/08/2006
Nome: Data:
Aprovador:

en
Joel Coelho 31/08/2006

Histórico de revisões
Edição Data Descrição da alteração Aprovado por

cim
0 31/08/2006 Primeira Edição Joel Coelho
1 08/09/2006 Correções lingüísticas no documento inteiro. Joel Coelho
Alterado o Código do Manual de ITS-
2 28/11/2006
1311262/1 para ITS-1311204/2.
as
oN
od
raã
Ab

Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.


Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2
56
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Termo
Responsabilidade
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

TERMO DE RESPONSABILIDADE

to
en
Este manual é destinado à prover conhecimento e pode ser aplicado no serviço de
manutenção de acionamento V3F-20 da KONE com controle modelo TMS50e. Os esquemas
e desenhos aqui contidos são para serem usados somente como referência e não deve ser

cim
usado em lugar do esquema original.
Quando em local de trabalho use somente os manuais e esquemas elétricos
específicos do equipamento.
as
Eu, , funcionário da
NOME

, concordo que
oN

FILIAL
as informações contidas neste manual são para uso EXCLUSIVO das atividades da
Thyssenkrupp Elevadores.
Em caso de desligamento da empresa por qualquer motivo me comprometo a devolver este
manual ao meu supervisor / chefia.
od

NOME DO SUPERVISOR
raã

ASSINATURA
Ab

ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services
Av. Francisco Matarazzo, 1055
CEP 05001-350
São Paulo
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2 1ª VIA
57
Ab
raã
od
oN
as
cim
en
to

58
KONE / V3F-20
Manual de Serviço Termo
Responsabilidade
ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services – BR

TERMO DE RESPONSABILIDADE

to
en
Este manual é destinado à prover conhecimento e pode ser aplicado no serviço de
manutenção de acionamento V3F-20 da KONE com controle modelo TMS50e. Os esquemas
e desenhos aqui contidos são para serem usados somente como referência e não deve ser

cim
usado em lugar do esquema original.
Quando em local de trabalho use somente os manuais e esquemas elétricos
específicos do equipamento.
.

Eu, , funcionário da
as
NOME

, concordo que
FILIAL
oN

as informações contidas neste manual são para uso EXCLUSIVO das atividades da
Thyssenkrupp Elevadores.
Em caso de desligamento da empresa por qualquer motivo me comprometo a devolver este
manual ao meu supervisor / chefia.
od

NOME DO SUPERVISOR
raã

ASSINATURA
Ab

ThyssenKrupp Elevadores
International Technical Services
Av. Francisco Matarazzo, 1055
CEP 05001-350
São Paulo
Rev.02 © 2005 ThyssenKrupp Elevadores. Reservados todos os direitosde cópia.
Este material contem segredos de propriedade intelectual da marca ThyssenKrupp Elevadores e não pode ser divulgado,copiado, distribuido, usado, licenciado
ou negociado por qualquer pessoa física ou jurídica sem permissão por escrito da ThyssenKrupp Elevadores.

ITS-1311204/2 2ª VIA
59
Ab
raã
od
oN
as
cim
en
to

60

You might also like