Professional Documents
Culture Documents
U Sjeni ZlaBD
U Sjeni ZlaBD
org
www.balkandownload.org
Sharon Bolton
U SJENI ZLA
Prevela s engleskoga
Sabine Marić
Zagreb, 2019.
2
www.balkandownload.org
Dragi čitatelju,
3
www.balkandownload.org
4
www.balkandownload.org
Za Carrie
5
www.balkandownload.org
1. DIO
1
Citat prema »Macbeth«, William Shakespeare, prev. Mate Maras, Zagreb: Matica hrvatska, 2011. Svi prijevodi
citata iz Shakespeareova »Macbetha« u nastavku odnose se na to izdanje. (nap. prev.)
6
www.balkandownload.org
1.
L ARRY GLASSBROK najvrućeg se dana u godini posljednji put vratio kući u svoj
rodni Lancashire, a mještani su se okupili kako bi se oprostili od njega.
Ne iz prijateljskih pobuda.
Možda sam to samo umislila, no broj ljudi ispred crkve kao da je narastao
tijekom kratke, hladne pogrebne mise. Priključili su se onima koji su stigli ranije
kako bi uhvatili dobro mjesto, kao što to čine ljudi prije velikih parada.
Gdje god pogledam, vidim ljude kako poput jezovite počasne straže stoje
među nadgrobnim pločama, ispred vanjskih zidina i uz stazu. Dok slijedimo
kovčeg van na sunce dovoljno jako za sunčanicu, oni nas, ukopani i nijemi,
promatraju.
Dohrlili su predstavnici medija, premda je datum sprovoda do zadnjeg trena
bio držan u tajnosti. Policajci u uniformama ih zaustavljaju, drže stazu i izlaz
slobodnima, ali fotografi su ponijeli ljestve i goleme teleskopske objektive.
Zaobljeni, čupavi mikrofoni novinara tako su veliki da bi mogli zabilježiti
trčkaranje crkvenog miša.
Pogled mi je spušten. Gurnem sunčane naočale malo više na nos premda
znam da izgledam posve drugačije. Trideset godina je mnogo vremena.
Nekoliko metara ispred mene, kapljice znoja rastu i rasprskavaju se na
vratovima nosača lijesa. Ti muškarci ostavljaju trag za sobom, neugodan miris
losiona za brijanje, znoja s mirisom ustajalog piva i odijela koja se ne nose
dovoljno često na kemijsko čišćenje.
7
www.balkandownload.org
8
www.balkandownload.org
9
www.balkandownload.org
10
www.balkandownload.org
11
www.balkandownload.org
2.
12
www.balkandownload.org
3.
13
www.balkandownload.org
osa oko već trulih šljiva. Ima stotina jabuka na stablima, no plodovi su sićušni
i puni crva. Kaša na dnu svakog stabla otkriva da plodovi već godinama padaju i
trule na tlu.
Slijedim jedini zavoj prilaza i ugledam kuću. Kamenu palaču izgrađenu za
upravitelja tvornice ih trgovca vunom na prijelazu iz devetnaestog u dvadeseto
stoljeće. Boja se oljuštila s ulaznih vrata, golemi je erker prljav i napuknut na
nekoliko mjesta. Ta je soba nekoć bila dnevna soba stanara u kojoj sam provodila
večeri nakon što više nije imalo smisla ostati na poslu, a moja se soba
činila previše usamljenom. Druga dva stanara bili su muškarci. Još jedan pozornik
po imenu Randall (poznat kao Randy) Butterworth i povučeni, punašni muškarac
u četrdesetima po imenu Ron Pickles koji je s Larryjem radio u pogrebnom
poduzeću. Katkad smo razgovarali, povremeno igrali karte, no uglavnom smo
buljili u zrnasti, leteći ekran 12-inčnog crno-bijelog televizora. Govorkalo se da
obitelj u većoj sobi za primanje, koja je gledala na stražnji vrt, ima TV u boji, no
to su bile i ostale glasine.
Mah televizijski prijemnik još je uvijek ovdje. Kao i plastikom prekriveni
naslonjači koji su ljeti bih skliski i ljepljivi, a zimi previše hladni kako bi bili
udobni. Izuzevši razbijene žarulje na sagu, mrlje od vlage na zidovima i
prljavštinu na prozorima, dnevna soba za stanare je točno onakva kakve je se
sjećam.
Nastavljam stazom do stražnje strane kuće promatrajući pritom zidove i
prozore. Zastori su navučeni u obiteljskoj sobi za primanje, ah ionako nemam
stvarnih sjećanja na tu sobu. Nikad me nisu pozvali unutra. Stražnja su vrata
otvorena.
Priđem i provirim u sobu koju su zvali stražnja kuhinja. Mala je, ima golemi
kameni sudoper i zamrljane drvene radne površine. Police su pune prašnjavog
zemljanog posuđa, mutnih čaša i golemih bakrenih lonaca. Moja bi majka ovu
prostoriju nazvala batlerovom smočnicom, no riječ »batler« nije bila dio
leksika ljudi u Sabdenu davne 1969. godine.
»Halo?« kažem.
Nitko ne odgovara. Pri ulasku mi bolno probadanje prostruji lijevom šakom
do lakta. Vrata nasuprot meni vode u veću kuhinju gdje je Sally kuhala obroke za
obitelj i stanare. Njezini pripravci i napitci, kako ih je zvao Larry, bili su
spravljeni u ovoj prostoriji i spremljeni u walk-in kuhinjskom ormaru kraj
14
www.balkandownload.org
15
www.balkandownload.org
16
www.balkandownload.org
17
www.balkandownload.org
4.
18
www.balkandownload.org
19
www.balkandownload.org
da to nikad neću otkriti. No u jednom trenutku, možda nakon što je bila pri
svijesti sat vremena, Patsy je utihnula, makar samo na kratko vrijeme.
Napor ju je sigurno iscrpio. Dahtala je. Bilo joj je vruće. Znojila se. Palo joj je
na pamet da nema mnogo zraka na raspolaganju. Mislim da je tada počela kovati
plan, razmišljati o načinima na koje bi se mogla izvući odande. Počela je
nesigurno i koliko god je mirno mogla, istraživati svoje okruženje. Tad je otkrila
nešto još užasnutije od činjenice da je zatvorena u kovčegu.
Nije sama.
20
www.balkandownload.org
5.
21
www.balkandownload.org
Kad sam ga zadnji put vidjela, Larry je umirao. Sjedio mi je nasuprot u sobi za
posjete uvijek iznova kašljući u krvavi rupčić. Imao je nepunih sedamdeset
godina, no izgledao je znatno starije. Njegova kosa, i dalje gusta i previše duga,
sad je bila posve bijela, dok se njegovo lice bilo smanjilo, izbrazdalo, a duboko u
svakoj bori kao da se nalazila tanka linija zatvorske prljavštine. Dugogodišnji
zatvorenici nikad ne izgledaju čisto. Nos mu je bio slomljen više nego jedanput,
a ozljeda iznad desnog oka ostavila je naboranu i izlomljenu obrvu.
»Nikad me ništa ne pitaš, Florence«, rekao je dok su mu drhtave ruke posezale
za još jednom cigaretom koje su ga ubijale. »Zašto je tome tako?«
»Pitam. Stalno.« Pokušavala sam ne zuriti u njegove iskrivljene, artritične
ruke. Te su ruke nekoć bile tako vješte, sad su jedva mogle držati cigaretu.
Nakrivio je usne, u Elvisovu stilu, afektirana navika koje se nikad nije riješio.
»O Sally i djevojkama, kako sam i trebam li što. Ne mislim na to.« Nagnuo se malo
bliže. »Mislim na ono prije. Nikad me ne pitaš o tome.«
Tijekom godina u kojima sam posjećivala Larryja nastojala sam nikad ne
razgovarati o slučaju. Znala sam sve o igrama moći koje su se odvijale između
osuđenih ubojica i policajaca koji su odgovorni za njihovo uhićenje, kako je
potreba za informacijama mogla i najpametnijeg policajca pretvoriti u
emocionalnog taoca koji je žudio za zaokruženom pričom koju on ili ona nikad
ne bi dobili. Bilo je mnoštvo rupa u Glassbrookovu slučaju, no ja sam mogla
živjeti s tim. Nisam namjeravala moljakati.
»Pitam se«, podmuklo se smješkao ignorirajući moju šutnju, »je li to zato što
se bojiš saznati istinu.«
Odglumila sam dubok uzdah. »Želiš li mi nešto reći, Larry?«
Činilo se da razmišlja na trenutak, no tad sam već prilično dobro poznavala
Larryja te znala kad doista razmišlja, a kad se pretvara. Naposljetku je odmahnuo
glavom. »Ma ne«, dodao je. »Rekao sam pčelama.«
Nešto se pomakne u kući, stara greda, možda podna daska, no ovako
nervoznoj, iznenadni zvukovi podsjete me na korake na stubištu. Naglo se
okrenem, bojim se prizora male procesije tinejdžera koja se stubama penje prema
meni, možda je među njima čak i Larry. Stubište je prazno. Naravno.
Proteklih se trideset godina pokušavam pomiriti sa svojim »duhovima«. Znam
da nisu zaista ovdje. Ne vjerujem da mrtvi ostaju s nama ili da ih možemo vidjeti
22
www.balkandownload.org
nakon što preminu. No katkad zamišljam da imam dvostruki vid, da vidim dva
svijeta: onaj za koji znam da je stvaran, koji vide svi ostali, i onaj drugi koji su
stvorila mračna mjesta u mojoj glavi.
U svijetu moje oštećene mašte, duhovi su moji stalni prijatelji.
Osjetivši potrebu da istog trena izađem iz ove sablasne kuće, doslovno otrčim
niza stube. Od Mary ni traga, stoga izađem u vrt. I dalje je nema. Trebala bih joj
reći da odlazim, zato zaobiđem radionicu i krenem prema mjestu za koje znam
da je bio povrtnjak. Ne pronađem je, no shvatim da sam u blizini košnica.
Reci to pčelama.
Budalasta ideja. Pčele ne ostaju u zanemarenim košnicama. Četiri trule,
drvene konstrukcije sigurno su napuštene već godinama. Ipak sam raspoložena
za obrede, za zaokruživanje priče - zašto sam inače došla ovamo? - i tako se
oprezno približavam, kao što sam to nekoć činila, premda su izgledi da će se
pojaviti pčele stražarice kako bi odbile napad, nepostojeći.
Ne dogodi se ništa. Košnice su prazne. Nastavim se približavati.
Reci to pčelama.
»Larry je mrtav.« Govorim tiho, svjesna koliko bih budalasto izgledala da me
vidi Mary. »Umro je u zatvoru prije dva tjedna.«
Košnica mi ne odgovara.
»Žao mi je zbog vašega gubitka.« Osjećam se kao idiot, želim se okrenuti, no
u tom trenutku opazim kako strši gornji dio jedne košnice, kao da ju je netko
podigao i nije ju vratio na mjesto. To se ne svidi mojoj potrebi za urednošću,
zakoračim prema naprijed i oprezno je, jer još uvijek nisam sigurna da je košnica
prazna, pokušam vratiti na njezino pravo mjesto.
Ne uspijevam. Drvo se iskrivilo ili je unutra nešto zapelo. Pažljivo je
podignem, zadržim dah i provirim unutra. Više nema okvira koji su držali saća,
ostavili su mali, prašnjavi prazni prostor.
Ne i posve prazan.
Prazan izuzevši nečega što nije moguće.
Gledam u nešto što ljudi u ovom kraju zovu »glinena slika«, zapravo uopće
nije riječ o slici nego o trodimenzionalnoj lutki. Visoka dvadesetak centimetara i
napravljena od gline, trebala bi predstavljati ženski lik. To mi otkrivaju kosa,
grudi, trbuh i široki bokovi. Noge figure savijene su u koljenima, a stopala su
23
www.balkandownload.org
svezana ili privezana za ruke iza leđa. Još gore, oštri komadići drva, znam da je
riječ o trnini jer je uvijek riječ o trnini, zabijeni su joj u oči i uši, usta, glavu, prsa
i genitalije.
Zvukovi ljetnog dana utihnuli su. Sve što mogu čuti jest jednolično, snažno
lupanje svog srca.
Ovo nije moguće. Imanje je bilo pretraženo od prednje do stražnje strane, od
podruma do potkrovlja, od živice do vrtnog zida. Ovo nije moglo biti ovdje od
Larryjeva uhićenja.
No tko ju je u međuvremenu mogao staviti ovdje?
Reci to pčelama.
U mojoj ruci sada strašno tutnji. Uvijek je tako kad sam pod stresom, ali nikad
ovako snažno. Ispružim ruku i samo vrhom prsta dodirnem lutku nagnuvši je.
Dio nje se otkrhne, osjetim mučninu, ali uspijevam je dovoljno pomaknuti kako
bih je vidjela. Već sam primijetila dugu, kovrčavu kosu. Pretpostavljala sam da će
biti takva. Sada sam sigurna.
Sve Larryjeve žrtve bile su pronađene s takvom lutkom. Svezane ruke i noge
predstavljaju nemogućnost pomicanja. Nisu se mogle pomaknuti u kovčezima.
Oči, uši i usta bili su probodeni tminom jer su pod zemljom bile gluhe, nijeme i
slijepe. Ranjavanje glave, prsa i genitalija simboliziralo je istjecanje života koje je
bilo neizbježno nakon njihova pokapanja.
Barem smo tako pretpostavljali. Larry nikad nije policajcima otkrio zašto su
te glinene figure važne. Možda bi bio rekao meni, no ja ga nikad nisam pitala.
Trebala sam ga pitati. Trebala sam ga pitati kad sam za to još imala priliku.
Nova figura ima dovoljno detalja, osobito na svezanim rukama, kako bih jasno
i glasno primila poruku. Desna ruka ima pet ispruženih prstiju, onako kako se
naše ruke instinktivno rašire kad osjećamo bol. Lijeva visi mlitavo s četiri lagano
svinuta prsta. Samo četiri. Nedostaje treći prst, onaj na kojem bi bio vjenčani
prsten.
Moja lijeva ruka je u agoniji. Podižem obje ruke do usta kako bih potisnula
bol, a treći prst moje desne ruke lagano sklizne u prazninu na lijevoj ruci. Nosim
vjenčani prsten na lančiću oko vrata jer sam prije mnogo godina ostala bez
prstenjaka lijeve ruke.
Glinena lutka sam ja.
24
www.balkandownload.org
6.
25
www.balkandownload.org
Kad je Patsy čula djecu koja se igraju - tiho, kao kroz maglu jer su bila
nekoliko stopa iznad nje, a zemlja izolira zvuk kako to čini i voda - pomislila je
da su joj molitve uslišane. Mislim da je tada počela iz sve snage vrištati i moliti da
je izvuku, da joj, zaboga, pomognu i da je izvuku van.
Možemo s određenom preciznošću odrediti vrijeme tih događaja. Bila je u
zemlji četiri i pol sata kad se prvi put istinski ponadala da će biti spašena.
Nije uzela u obzir užas koji će djeca osjetiti kad začuju glas koji ih doziva iz
svježe iskopana groba.
26
www.balkandownload.org
7.
M ARY!« Stojim na stražnjim vratima kuće dozivajući je. »Mary, trebam te.
Smjesta.« Zvučim ljutito. Da barem jesam. Nekoliko sekunda ništa se ne
događa. Promatram pčelu koja s jedne grane lavande skače na drugu, zatim se
Mary pojavi iza stražnjeg dijela Larryjeve radionice.
»Kako je ovo završilo ovdje?« Pokažem na glinenu Figuru koja sada, licem
prema dolje, leži na vrhu košnice. »Ne, nemoj je dirati. Imaš li čistu plastičnu
vrećicu? Ili foliju? Možda ćemo morati uzeti otiske prstiju.«
Govorim besmislice. Duboko udahnem i pokušam ponovno. »Mary, tko
dolazi ovamo osim tebe? Koga si vidjela da se mota po vrtu?«
Ona ne odgovara.
»Važno je.« Na rubu sam da izgubim strpljenje, ali nisam ljuta. »Ako želiš,
možemo razgovarati u lokalnoj policijskoj postaji.«
Umjesto odgovora, Mary se nagne bliže kako bi pogledala figuru i napravi
nešto što dotad nikad nisam vidjela. Zareži. Ne znam bolji način na koji bih to
mogla opisati. Nakrivi usne i gleda ukočeno.
»Jesi li je vidjela ikad prije?«
Ona odmahne glavom. »Gdje si je pronašla?«
»To sam ja, zar ne? Nedostaje joj prst.« Podignem lijevu ruku premda Mary
zna što mi se dogodilo. Znaju svi u gradu.
Posegne rukom u džep i izvuče svežanj ključeva. Uz zveket ih ispusti na vrh
košnice, a s lutke se otkrhne još više glinene prašine. Moram se suzdržati kako ne
bih vikala na nju da bude pažljivija.
»Zaključaj za sobom«, kaže mi i krene prema vratima. »Zadrži ključeve. Neću
ih više trebati.«
27
www.balkandownload.org
Ostavi me samu u kući iz koje želim što prije pobjeći, ali ne mogu se
pomaknuti. Stojim u kuhinji, ali u svojoj glavi gledam u otvorenu ladicu u
napuštenoj sobi. Moja četka za kosu. Ostavila sam svoju četku za kosu.
Nisam ljuta. Bojim se.
Umotam glinenu sliku u staru kuhinjsku krpu i oprezno je spustim u plastičnu
vrećicu prije nego što zaključam vrata. Nemam pojma kamo idem. Jedina misao
u mojoj glavi je - imaju moju kosu.
Imaju moju kosu.
28
www.balkandownload.org
8.
29
www.balkandownload.org
»Ne mogu vjerovati da nitko od vas nije znao«, kaže gotovo sam sebi. »Živjeli
ste u istoj kući cijelo to vrijeme, a niste znali.« Okrene se, samo na tren. »Je li ih
doveo ovamo? Djecu koju je oteo?«
»Trebali bismo ići. Zar nisi gladan?«
Prijeđemo nekoliko posljednjih koraka spuštajući se prilazom do auta.
Otvorim prtljažnik i gurnem figuru iza vreće za spavanje.
»A što si ti radio?« upitam ga.
On frkne nosom. »Ispustio nekoliko guma. Maznuo kutiju pljuga iz dućana
ondje dolje. Zapalio garažu. O, i možda sam ubio psa s onom tvojom stvarčicom
u pretincu.«
»Molim?« Doista gledam niz ulicu u potrazi za mrtvim psom. »Molim te, reci
mi da je nisi dirao«, kažem prije nego što primijetim pogled na njegovu licu.
»Kako si uopće znao da je ondje?« upitam.
»Tražio sam šibice.« Preda mi ključeve od auta koje sam ostavila s njim. »Okej,
tražio sam peperminte. No pronašao sam šibice u prtljažniku. Ispali su ti iz torbe.
Ponijela si prilično čudne stvari, mama.«
»Ulazi«, kažem mu. »I ne diraj pretinac. Ne mogu dovoljno naglasiti koliko je
ta stvar opasna.«
Uđemo, a prvo što Ben napravi je - otvori pretinac.
»Nemoj.« Nagnem se i zatvorim ga.
»Što je to?«
»Suzavac. Oružje kategorije 1. Ne bi uopće smio biti ovdje. Ako tebe pronađu
s njim, oboje bismo se našli u velikoj neprilici.«
»Je li smrtonosan?«
»Ne, ali bolan. Onesposobljava na nekoliko minuta. Izrađeni su kako bismo
imali vremena svladati nasilnog osumnjičenika i staviti mu lisice.«
»A ti ga imaš ? Na kome ćeš ga isprobati ? Na neljubaznoj teti u kantini?«
Ben savršeno dobro zna da su visoki policijski časnici kojima je ostalo još
nekoliko mjeseci do umirovljenja rijetko kad na prvoj crti obrane. No to ga ne
sprječava da dobacuje zajedljive primjedbe. Dok se udaljavamo od ruba pločnika,
čeznutljivo gleda u pretinac.
»Znaš, jednostavno bismo trebali krenuti kući«, kažem. »Nakon ručka.«
30
www.balkandownload.org
31
www.balkandownload.org
9.
32
www.balkandownload.org
10.
»Ovo je vudu-figurica«, kaže Ben dok izlazim iz kupaonice i zatičem ga kako sjedi
na mom krevetu. Bio je dovoljno pametan i nije ju izvukao iz vrećice. »Sranje,
predstavlja li tebe?«
»I ja sam to pomislila«, odgovorim. »Zato sam bila izbezumljena kad si me
ugledao. No kako je to moguće ? Kako je netko mogao znati da ću danas biti
ondje? I, hoćeš li prestati izgovarati psovke?«
On podigne pogled. »Možda je nisi trebala pronaći?«
»Tako mi je drago što sam te povela sa sobom.«
Ben mi dobaci širok osmijeh stisnutih usana. U osnovnoj školi jedan od
njegovih prijatelja zvao ga je Šiljo zato što ima prilično velike bijele zube. Otad
ih je svjestan. Šteta, jer kad se zaboravi i osmjehne, otvoreno pokaže svoje veselje,
osmijeh mu je očaravajući.
»Tata je zvao.« Pokaže na moj mobitel na krevetu.
33
www.balkandownload.org
34
www.balkandownload.org
Moram duboko udahnuti prije nego što odgovorim na ovo pitanje. Nisam
vidjela svoj davno izgubljeni prst od... Ne želim ni razmišljati o tome. »Ne, nisam
ga zadržala«, odgovorim. »Bio je dio dokaznog materijala, a potom... Nisam pitala,
no pretpostavljam da je završio u bolničkoj mrtvačnici gdje su ga se riješili kao i
svih ostalih amputiranih udova.«
»Dakle, nije mogao završiti u pogrešnim rukama?«
»Pogrešne ruke bile su u lisicama, na optuženičkoj klupi«, odgovorim.
Tišina koja je sve osim ugodna, spusti se između nas.
Imaju moju kosu. Imaju moju kosu. Nemam pojma što mi je bilo dok sam
bježala iz kuće Glassbrookovih. Ne postoji »oni«. Ne postoje »pogrešne ruke«.
Više ne.
Ben skoči na noge. »Na skali od jedan do deset, koliko si nadrkana na mene u
ovom trenutku?« upita me.
Pogledam ga u oči. »Da nisi rekao >nadrkana<, bila bi šestica. Sad je izglednija
sedmica.«
Podigne savršeno oblikovanu tamnu obrvu. »Dakle, imam još fore?«
Jedna stvar koju sam naučila od svog sina u proteklih petnaest godina jest:
kad mu je nešto na umu, neće od toga odustati.
»Što je?«
»Jesmo li ovdje zbog pisma?«
Uzvratim mu zurenjem. »Kojeg pisma?«
»Onog s poštanskim žigom >HMP Wormwood Scrubs2<. Onog koje je stiglo
prije dva tjedna, a bilo poslano dan prije njegove smrti.«
Ne kažem ništa. Nemam pojma što reći. Zatim kažem pogrešnu stvar.
»Čitao si moja pisma? Kopao po mojoj torbi?«
Benovo lice pocrveni. »Ni u ludilu. Sinoć si ispraznila svoju torbu na
kuhinjskom stolu. Vidio sam omotnicu kad sam otišao po čašu vode. Nisam ga
pročitao.«
»Oprosti«, kažem. »Hajde, krenimo u potragu za ručkom. Moramo odlučiti
hoćemo li ostati ili nećemo. Tad ga možeš i pročitati. Kratko je.«
2
Her Majesty’s Prison ili zatvor Njezina Veličanstva, (nap. prev.)
35
www.balkandownload.org
11.
36
www.balkandownload.org
»Kad sam ti to trebala reći da sam bila na popisu božićnih čestitki jednog od
najpoznatijih britanskih serijskih ubojica? Kad si imao pet godina? Za tvoj deseti
rođendan? Možda kad si postao tinejdžer?«
Sjedne uspravno, pomalo kao merkat. »Božićne čestitke? Možemo li ih
prodati?«
Podignem kavu i uzvratim mu zurenjem kroz vruću paru. On ponovno spusti
pogled prema Larryjevu zadnjem pismu napisanom meni.
»Što znače te riječi?« upita.
»Mislila sam da bi ti to mogao reći meni.«
On ignorira moj sarkazam. »Jesu li ostala bila ovakva?«
»Ne. Ostala su bila onakva kakva bi čovjek očekivao da će biti. Kad bi na
vijestima vidio nešto o meni, pisao bi mi i komentirao. Čestitao bi mi kad je bila
riječ o nečem pozitivnom, suosjećao sa mnom kad nije. No, najviše je pisao o
svojoj obitelji. Što rade Sally i djevojke.«
»On i njegova supruga nisu se rastali?«
»Iznenadio bi se koliko parova ostane u braku u sličnim okolnostima. Sonia
Sutcliffe ostala je udana za Petera3 punih trinaest godina nakon što je bio osuđen.«
»Jesi li mu išla u posjet?«
Postoji samo jedan smisleni odgovor na ovo pitanje. Larry Glassbrook
zakopao je troje žive djece, da ne govorim o tome što je pokušao učiniti meni. No,
što god da se dogodilo, nikad ne lažem svom sinu.
»Mnogo puta«, odgovorim. Larry me je jedanput godišnje zvao u posjet. Ja
sam se gotovo uvijek odazivala. Nikad zapravo nisam shvatila zašto.«
Ben i dalje trpa hranu u usta, govori između zalogaja. Ja sam izgubila apetit.
On spusti pogled, još jednom pročita pismo, ovaj put naglas. »Čuvao sam ih
trideset godina. Predajem ih tebi...« Dobaci mi letimičan pogled. »Sigurno imaš
neku ideju o tome na što je mislio. Znao je da umire. Ovo je sveta dužnost,
mama.«
Možda se nisam željela pitati zašto.
3
Peter William Sutcliffe, engleski serijski ubojica poznat i kao »Jorkširski Trbosjek« koji je od 1975. do 1980.
godine ubio trinaest žena. (nap. prev.)
37
www.balkandownload.org
38
www.balkandownload.org
2. DIO
4
Citat prema »A Misummer Night s Dream«, William Shakespeare, prev. Milan Bogdanović, Zagreb: Matica
hrvatska, 1970.
39
www.balkandownload.org
12.
BITELJ PATSY WOOD živjela je u terasastoj kući s četiri male sobe, dvije u
O prizemlju i dvije na katu, u dugom redu crnih čađavih seoskih kućica. Kad
smo stigli, u ulici je bio samo jedan automobil, bijeli Hillman Imp, parkiran
nekoliko kuća niže.
Tom jedva da je bio povukao ručnu kočnicu kad su se pojavila djeca. Još uvijek
u školskoj uniformi, privuklo ih je promuklo tutnjanje motora, a ponajviše blagi,
premda preglasni tonovi I Heard It Through the Grapevine Marvina Gayea.
Iskakali su iz ulica, iza trakastih zavjesa koje su visjele na vratima, s malog
komada gole zemlje na kojem su igrali nogomet. Stajali su i promatrah nas
dok smo izlazili iz auta.
Detektiv Tom Devine bio je mojih godina, ali i moj nadređeni jer se policiji
priključio s osamnaest godina. Volio se upadljivo odijevati te je izbjegavao nositi
kravatu kad je god to bilo moguće. Njegova košulja s kašmirskim uzorkom jarke
boje bila je široko otkopčana, a rašireni ovratnik prekrivao je rever njegove jakne.
Kosa mu je bila gusta, duža nego što su to dopuštala policijska pravila, a njegovi
zalisci bili su poput širokih traka koje se spuštaju s obje strane lica. Viđala sam
žene iz daktilografskog ureda u postaji kako potajno popravljaju frizuru i ruž kad
začuju Tomov glas u hodniku, no ja sam bila navikla na uredno obrijane mlade
muškarce kratke kose koji su odlazili u City, na obuku u Sandhurst ili kući kako bi
vodili obiteljsku farmu. Nisam mogla pogledati Toma a da ne pomislim - tata ne
bi odobravao. S druge strane, bio je oženjen tako da je mišljenje mog oca ionako
bilo irelevantno.
40
www.balkandownload.org
41
www.balkandownload.org
43
www.balkandownload.org
44
www.balkandownload.org
45
www.balkandownload.org
13.
ABDENSKA MURJA u ono vrijeme nije nimalo bila nalik na današnje policijske
S postaje. Kriminalistička policija nalazila se na drugom katu. Sobe su bile
razdijeljene tankim pregradama koje su trebale stvarati iluziju privatnosti, no
nisu pružale zaštitu od buke. Svako zamrljano prozorsko okno imalo je žaluzine
s uzicama prljavima od tisuća znojnih dlanova i lamelama ljepljivima od prašine.
Škripale su kad smo Tom i ja otvorili vrata.
Nastavili smo uz red metalnih uredskih ormara koji se protezao središnjim
dijelom prostorije. Sve ladice bile su pune do ruba. Papir je vladao davne 1969., i
postaja je bila zatrpana njime. Registratori su tvorili visoke stalagmite po cijeloj
prostoriji. Kad bi se srušili, ostale bi kaskade papira i kartona sve dok ih netko,
kome su dojadile, ne bi šutnuo ustranu.
I na prozorskim daskama bili su naslagali spisi i priručnici. Prozori su se
rijetko otvarali zbog straha da će predmeti tijekom pada pogoditi prolaznike na
ulici. Stoga je kolekcija mrtvih muha svaki dan bila sve veća. Čistačice nikad nisu
dolazile u ured kriminalističke policije. Nisu se usuđivale.
Većina detektiva je pušila. Oči su me pekle kad god bih bila u toj prostoriji.
U doba kad podaci još nisu bili pohranjeni u kompjutorima, mi smo
informacije vješali uokolo. Svi su zidovi bili puni poruka, uputa, podsjetnika,
karti, fotografija nestalih osoba, tjeralica. Nikad se ništa nije skidalo, stari papir
prekrivao se kad su stizale nove, važnije informacije. Kad bismo sav papir skinuli
sa zidova, nestala bi zvučna izolacija. Ili bi se srušili zidovi.
Ured kriminalističke policije bila je maglovita masa papira u pokretu, prašine
i dima.
Na udaljenom kraju prostorije nalazio se kutni ured. Tom je pokucao i otvorio
vrata nakon progunđanog odgovora.
46
www.balkandownload.org
5
Ili Veliki dim - od kraja 19. stoljeća nadimak za London, no osobito nakon prosinca 1952. kad se smrtonosna magla
(zbog zagađenja zraka) na četiri dana bila spustila na grad i odnijela mnoge živote, (nap. prev.)
47
www.balkandownload.org
kontaktirati producenta i provjeriti hoće li prije toga emitirati kratki film koji
bismo im pomogli snimiti.«
Načelnik je prekrižio ruke pa me odmjerio od glave do pete. »Sad želimo ući
i u filmski biznis, ha?«
»Gospodine, mislila sam da bismo mogli pronaći djevojku koja izgleda kao
Patsy - iste građe, boje lica, što sličnija - koju bismo zatim odjenuli u Patsynu
odjeću.«
Rushtoriove obrve su poskočile, no nije ništa rekao.
»Zatim bismo tu djevojčicu - tu novu Patsy, ako želite - i njezine prijatelje,
one s kojima je provela posljednju noć, zamolili da ponove ono što su radili tih
nekoliko posljednjih minuta s njom. Odnosno, da krenu kući iz parka, nastave
niz Snape Street, duž Argyle Streeta pa niz Livesey Folda. Da se pozdrave na
uglu, i da Patsy nakon toga nastavi niz Nelson Street.«
Načelnik je otvorio usta.
»Šefe, prestao sam brojiti koliko sam puta ispitivao svjedoke koji su tvrdili da
nisu ništa vidjeh«, ubacio se Tom. »No kad im damo nešto što će, ne znam,
potaknuti njihovo sjećanje, kao primjerice >Clarets6 su izlazili na teren<, oni na
to kažu: >O da, sad se sjećam. Ugljenar se odvezao, a ja sam ugledao tipa na
motoru. Sumnjiva faca, pomislio sam u tom trenutku. <«
»Ljudi razmišljaju u slikama«, rekla sam. »Ako jednom slikom potaknete
njihovo sjećanje, to katkad pomaže da se sjete drugih. Ljudi se sjećaju više toga
nego što su svjesni, no njihova su sjećanja duboko zakopana. Zato se mora naći
način da ih se izvuče na površinu.«
Načelnikov je pogled otvrdnuo.
»Svi će vas gledati u Look Northu«, nastavio je Tom. »Ako im pokažemo
Patsyne posljednje trenutke, doslovno pokažemo, a ne samo ispričamo, možda
ćemo im pomoći da se prisjete. Svakako ćemo na dnu ekrana imati prikazan naš
broj telefona.«
»Svakako«, ponovio je Rushton. »Ne misliš valjda ozbiljno da će Patsyni
roditelji pristati na to. A da ne govorim o roditeljima ostale djece.«
6
Nadimak za nogometni klub Burnley F.C. iz grada Burnleyja u Lanchashireu. (nap. prev.)
48
www.balkandownload.org
»Tom ima silno dobar odnos s Patsynom mamom«, rekla sam. »A ja znam
Lunu Glassbrook, jednu od njezinih prijateljica. Sigurna sam da će rado pomoći.«
Ono što nisam dodala, a u što sam duboko vjerovala, jest činjenica da bi Luna
Glassbrook učinila sve za malo pozornosti.
»Govorite o rekonstrukciji događaja«, dodao je načelnik.
»Tako je«, odgovorila sam. »Rekonstrukcija. To je sjajan naziv za to.«
»Ako uspije, uspjeh bi bio revolucionaran«, rekao je Tom. »Ako ne uspije,
barem ćemo znati da smo učinili sve.«
Čekali smo. Rushton je imao djecu. Na stolu je bila fotografija njegova sina
Briana s plastičnom policijskom kacigom.
»A to bi moglo biti važno ako ih... pa, ne pronađemo žive i zdrave«, nastavio
je Tom.
»Ili ako nestane još jedno dijete«, dodala sam.
Mrtva tišina. Opet sam to napravila. Osjećala sam Tomov užaren pogled na
potiljku.
»Florence bi mogla zvrcnuti ljude iz Look Northa, provjeriti što misle«, rekao
je Tom. »Ima otmjen glas, slagat će se s njihovom finom gospodom.«
Uslijedila je stanka tijekom koje je Rushton zurio u nas. »Pretpostavljam da
telefonski poziv ne može naškoditi.«
Tom i ja smo se pogledali.
»Ako moj ugled zbog svega ovoga bude i trunčice patio, objesit ću vas oboje
za dijelove koje sunce nije vidjelo. Jesam li bio jasan?« Rushton je prijeteći gledao
u nas. »A sad, odjebite. Podsjetili ste me da moram ići na šišanje.«
49
www.balkandownload.org
14.
»Molim?«
»Deset egipatskih zala. Možda ste mislili na sedam smrtnih grijeha. Dakle,
ništa od svega?«
»O, naprotiv.« Okrenuo se prema jakni koja je visjela na susjednoj stolici i
počeo pretraživati džepove. »Rushton je jedna od rijetkih zvjerki u gradu koja se
oduprla zovu lože.«
»Nemam pojma o čemu govorite ? A cigarete su vam u džepu košulje.«
Udario je dlanom po prsima. »Slobodni zidari. Oni vode grad, a Rushton im
se ne želi pridružiti. Zašto mislite da ga moćnici ne vole?«
»Dakle, izvrgnut će se opasnosti zbog mene?«
»Sviđate mu se.« Tom je zapalio cigaretu i ispuhao dim u mom smjeru. »Ni
sam ne znam zašto.«
Provela sam sljedeći sat čekajući vijest da neće biti rekonstrukcije. Čak sam
se popela do ureda kriminalističke policije kako bih otkrila što se događa.
Povišeni glasovi mogli su se čuti iz Rushtonova ureda, no kad su se vrata otvorila,
on je samo prošetao kroz prostoriju zakopčane jakne i s kapom na glavi te
promrmljao: »Sretno večeras, dečki«, pa nestao.
Kad je došlo vrijeme, sastali smo se u Sunnyhurst Parku gdje su Patsy i njezini
prijatelji proveli nedjeljnu večer. Tek su bila prošla tri sata, još nije bila gotova
škola, no kamerman me je uvjeravao da će zbog filtra ispred leće izgledati kao da
snimamo u sumrak.
Šest tinejdžera izašlo je iz parka i izgledalo onoliko prirodno koliko sam se
uopće mogla nadati. Djevojka po imenu Maureen glumila je Patsy. Odjeća koju
je nosila naša nestala djevojka iščezla je s njom, no ja sam pretražila dućane s
rabljenom robom u središtu grada te pronašla crvenu vestu i haljinu s cvjetnim
uzorkom za koje je čak i njezina majka priznala da su dobar odabir.
Ja sam s producentom stajala na prvom uglu dok su klinci prolazili. Luna, s
očima većim no ikad zahvaljujući šminki koju je prokrijumčarila u školu, hodala
je kraj Maureen. Iza njih je bio John Donnelly koji je stršio među ostalima. Njegov
je otac bio vlasnik najvećeg puha u gradu, čađom zamrljane, gotičke
građevine zvane Black Dog. Kao adolescent je s petnaest godina rano počeo naglo
rasti te se doimao prirodnim vođom grupe.
51
www.balkandownload.org
53
www.balkandownload.org
15.
54
www.balkandownload.org
nastavio je. »No nakon nestanka trećeg djeteta, sve se više pitanja postavlja
gradskoj policiji.«
Okrenuo se kako bi pogledao muškarca sa svoje desne strane. Potom se
kamera udaljila.
»Načelniče Rushton, ovo je treće dijete koje je nestalo na vašem području u
isto toliko mjeseci. Gdje griješite?«
»Pitanje koje biste trebali postaviti, Frank, jest zašto se ljudi koji znaju nešto
ne javljaju«, odvratio je Rushton. »Tinejdžeri ne nestaju samo tako. Razmatramo
teoriju da su djeca, koja su se međusobno poznavala, možda negdje zajedno. Ako
je tako, netko sigurno nešto zna.«
»Svi troje pohađali su istu školu. Držite li to važnim?«
»U Sabdenu postoji samo jedna srednja škola. Ono što bih želio reći u ovom
trenutku jest...«
»Imate prosjek od jednog nestalog djeteta mjesečno, načelniče. Očekujete li
da će još jedno nestati u roku od dva tjedna?«
»To nije istina. U svibnju nije bilo prijave o nestanku djeteta.«
Voditeljeve obrve su poskočile. »Pa, siguran sam da možemo biti zahvalni
zbog toga. Očekujete li da će srpanj biti dobar mjesec? Mogu li se roditelji u
Sabdenu opustiti na nekoliko tjedana?«
Da je Rushton bio u postaji, ispalio bi projektil. Ovako je samo prestao
treptati. »Radimo sve što je u našoj moći da pronađemo Patsy, Stephena i Susan.
Spekulativno širenje panike bilo bi kontraproduktivno.«
»Ako ih, dakle, nećete upozoriti da budu na oprezu, što biste željeli reći
ljudima iz rodnog grada Patsy Wood?« pitao je voditelj.
Nakon što je načelnik završio svoj pažljivo sastavljeni poziv svjedocima,
televizijska postaja emitirala je rekonstrukciju.
Naježila sam se. Premda sam prije nekoliko sati gledala kako se snima, zbog
distance koju je stvarao televizijski ekran sve se doimalo stvarnijim, činilo se kao
da doista gledamo rutu Patsyna kretanje prije njezina nestanka. Kad je Patsy
(mislim, Maureen) skrenula u uličicu iza Nelson Streeta, čula sam kako je netko
iza mene u sobi tiho izdahnuo.
Kad je bilo gotovo, zadržala sam dah, pripremila se za nove uvredljive
komentare koje sam bila prisiljena slušati cijeli dan. U prostoriji je vladala
55
www.balkandownload.org
neobična tišina. Osjetila sam kako me odostraga netko gurnuo laktom, okrenula
se i ugledala Toma koji mi je namignuo.
56
www.balkandownload.org
16.
RKVENO DVORIŠTE crkve sv. Wilfrida nalazilo se tako blizu Pendle Hilla da
C je bilo teško odrediti gdje jedno završava, a drugo započinje. Možda je
zabačeni kamen koji je pao s graničnog zida bio oznaka ili grm vrijeska koji se iz
divljine probio do obrađene zemlje. U svakom slučaju, u jednom trenutku, kad
se strmi uspon bio pretvorio u ravan, nadgrobne ploče i urne posve su zamijenile
paprat, bujad i suhu vrištinsku vegetaciju. I točno ovdje, u zaklonjenom dijelu
između urušavajućeg zida i najstarijih ploča, igrala su se lokalna djeca.
Sunce je bilo nisko nad obzorom kad smo otvorili željezna vrata. Sjene su se
produljivale, a zlaćani sjaj od samo nekoliko minuta prije, pretvorio se u
prigušeno, beživotno svjetlo. Mrak se šuljao preko Hilla, pretvarao njegovu
zelenu i žutu boju u tirkiznu, produbljivao njegove crne pukotine. Bio je to dio
dana koji su mještani nazivali Vrata u noć, ni dan ni noć nego nešto između, kad
su se normalna pravila dana i noći doimala nevažećima. Vrijeme kad je sve
bilo moguće. Tek sam nekoliko mjeseci živjela u Lancashireu, no naučila sam da
su Vrata u noć bila vrijeme kad su domaćice zatvarale prozore, zaključavale
dvorišna vrata i pozivale mlađu djecu s ulica.
Kad smo primili neobičan poziv o djeci koja su čula čudne zvukove u
crkvenom dvorištu, narednik je meni dao zadatak da izvidim situaciju.
Nepristojna djeca, teže odgonetljiv poziv, posjet drugom kraju grada - zadatak
koji kao da je bio smišljen za pozornicu Lovelady. No narednik je bio primoran
poslati vozača sa mnom, stoga smo pozornik Randy Butterworth i ja otišli
do njihova doma.
Ono što su mi ispričala djeca, bilo je dovoljno da se poslužim kućnim
telefonom i nazovem Toma koji se odmah dovezao. Zvučao je skeptično, no ipak
57
www.balkandownload.org
je došao i odveo nas travnatom stazom do groba. Otac te djece bio je tik iza njega.
Ja sam ga slijedila.
Pozornik Butterworth oklijevao je kraj ulaznih vrata.
Navedeni grob uzdizao se iznad površine tla poput svježe pečenog hljeba.
Glatkog i savršenog, zaobljenog ovalnog oblika. Gornji sloj zemlje bio je suh od
sunca, a tanki sloj čestica koje su izgledale poput neprosijanog brašna, plesao je
iznad groba poput male pješčane oluje.
Djeca, devetogodišnji i šestogodišnji brat, nisu bila pošla s nama, no vidjela
sam kako vire kroz gornji prozor svoje kuće. Nisu bili jedini. Vijest se pročula. Na
svakom prozoru koji je gledao na groblje mogla su se vidjeti lica. Ljudi su se počeli
okupljati i kraj ulaznih vrata. Randy je držao stražu leđima okrenutim
prema nama kako bi ih držao podalje.
»Ovaj«, rekao je otac.
Grob se nalazio kraj zida. Još uvijek svježi vijenci bili su poredani uz uzglavlje
groba. Dječja jazbina, privremeno sklonište od valovitog lima, bila je u blizini.
»Jimmy je prvi pobjegao«, rekao mi je stariji od dvojice dječaka. »Ja bih ostao,
ali kad smo čuli vrisak, odjurio je, ono, i ja sam morao za njim.«
Gledali smo grob, nitko od nas nije bio siguran što bismo zapravo trebali
učiniti. Zatim je Tom skinuo jaknu i dodao mi je prije nego što se bacio na tlo i
pritisnuo uho uz zemlju.
»Prvo su čuli lupanje«, rekao je otac. »I struganje. Mislili su da je možda
štakor.«
»Šuti malo, prijatelju«, rekao je Tom.
»Zatim vrištanje«, nastavio je tata. »Obojica se zaklinju da su ga čuli.
Razgovarao sam s Rayem i Elaine, susjedima do njih. Čuo ga je i njihov Micky.
Ne bih vas bio pozvao da je bila riječ samo o njima dvojici.«
»Jeste li čuli riječi?« pitala sam mlađeg dječaka s kojim sam razgovarala
nasamo. »Samo vrištanje ili i riječi?«
Kimnuo mi je da mu se približim pa mi šapnuo »upomoć«.
»Dobri su dečki«, nastavio je otac. »Ne govore laži. U pravilu.«
Tomovo se lice naboralo od usredotočenosti.
»Možda bismo trebali pričekati kraj ulaza...« započela sam.
58
www.balkandownload.org
59
www.balkandownload.org
da prozre sve vanjske detalje kako bi stigao do srži bilo koje zagonetke. Bio je
poznat kao »Ravno u glavu Sharples«. Bio je svojevrsna legenda među policajcima
jer je sudjelovao u istrazi ubojstava na vrištim. Kolale su glasine da je napustio
Manchester jer se nije mogao suočiti s još jednim teškim slučajem koji bi
uključivao mrtvu djecu.
Nespretno sam se uspravila. Policajke su u 1960-ima nosile crne suknje
napravljene po mjeri. Odostraga su bile nabrane kako bismo mogle trčati, no nisu
bile zaštitnice čednosti kad bismo se pokušavale podići na noge u društvu
nadređenih kolega. Obeshrabreno sam zapazila i župnika. I još jednog muškarca.
U ranim četrdesetima, krupan, crvenkastožute kose i u odijelu. Bilo mi je poznato
njegovo lice premda ne i njegovo ime. Bio je jedan od putnika u Mercedesu koji
je jučer promatrao snimanje te ranije večeras posjetio postaju.
»I?« Pogled na Sharplesovu licu nije ostavljao nimalo sumnje u to kakav je
odgovor očekivao od nas.
»Ništa. No Florence možda ima bolji sluh od mene«, odgovorio je Tom.
Odmahnula sam glavom.
»Nitko nije dirao ovaj grob«, rekao je visoki, bespolni glas. Dwane, grobar,
stajao je na uzglavlju grobnog humka. Pokazao je glavom prema dolje. »Ovakvog
sam ga ostavio.«
Ispod vijenaca, grob je izgledao kao samo još jedna hrpa zemlje.
»Kako možete biti sigurni?« pitala sam.
»Tako ga poravnam.« Pogledao me kao da me je tek tad primijetio. »Ljudi
misle da je kopanje grobova lak posao - samo iskopaj zemlju pa je ponovno vrati.
Ne ide to tako. Znao bih da je netko drugi iskopao moj grob.«
»Dwane je uvijek vrlo temeljit«, dodao je župnik. »I vrlo uredan.«
Muškarac crvenkastožute kose u odijelu pogledao je prema ljudima kraj
željeznih vrata. »Doista mi se ne sviđa koliku pozornost ovo izaziva«, rekao je.
»Hajdemo, ljudi.« Viši inspektor okrenuo se kako bi pošao. »Imamo posla.
Ispričavam se što sam vas dovukao ovamo u ovo doba, oče, gospodine Bannister.«
»Gospodine!« Riječ mi je izletjela iz usta prije nego što sam uspjela smisliti što
će slijediti. Viši inspektor bacio je pogled preko ramena. Tom se nije pomaknuo,
gledao je u svoje cipele.
60
www.balkandownload.org
»Imamo četiri svjedoka koja tvrde da su čula zvukove koji su dolazili iz ovoga
groba.«
»Četiri klinca«, ispravio me je Sharples. »Koliko imaju godina?«
»Između šest i deset«, Tom je uskočio prije negoli sam uspjela otvoriti usta.
Vidio je kako ga bijesno gledam. »Pametna djeca«, promrmljao je. »Nimalo
glupava.«
»Sigurno su gledali Obitelj Addams, zar ne?« pitao je muškarac zvan
Bannister.
»Njihova im je majka to strogo zabranila«, odvratio je otac. »No vole Doctora
Whoa.«
»Eto, vidite.« Sharples me odmjerio od glave do pete. »Uredite se prije nego
što se vratite, Lovelady.«
Letimice sam pogledala prema dolje i vidjela da su mi se najlonke poderale i
da imam mrlje od trave na crnoj suknji.
»Gospodine, mislim da bismo trebali provjeriti« Iznova sam ga zaustavila kad
se namjeravao okrenuti. Drugi muškarac, Bannister, pogledao me je i odmahnuo
glavom.
Ignorirala sam ga. »Nije nemoguće«, dodala sam.
»Nitko nije taknuo ovaj grob«, ponovio je Dwane.
»Florence, nisam siguran da bismo je čuli«, rekao je Tom. »Doista ne vjerujem
da zvuk putuje kroz zemlju.«
»Svakako ne kroz drveni sanduk dva metra ispod zemlje«, dodao je Bannister
uz zlobni smiješak.
»Metar i pol«, odvratio je Dwane. »Grob je na dubini od dva metra, kovčeg je
visok četrdeset i pet centimetara. Iznad njega je metar i pol zemlje.«
»Čak bi i trideset centimetara moglo biti previše«, dodao je Tom.
»Kako znate?« pitala sam. »Kako bilo tko zna? Tko je provjerio?«
»Sharples, ovo je izmaknulo kontroli. Možete li obuzdati svoje ljude?« dodao
je Bannister.
Viši inspektor prišao mi je bliže. »Lovelady, imamo troje nestale djece i, ako
niste primijetili, imamo vražju publiku. Ne želim potaknuti govorkanja da su živa
zakopana.«
61
www.balkandownload.org
62
www.balkandownload.org
»Sve za Florence«, rekao je Larry. »Stari momak je u kovčegu već četiri dana.
Balzamirali smo ga u petak. Sprovod je bio jučer rano ujutro tako da nije bilo
oproštaja kraj otvorenog kovčega.«
»Nikad ga ne organiziramo ako sprovod počinje prije jedanaest sati«, dodao je
njegov partner. »To bi zahtijevalo užurbano smještanje kovčega u mrtvačka kola,
a to uznemiruje obitelj.«
Otvorila sam usta. Tom je podignuo prst kako bi mi pokazao da ih opet
zatvorim.
»Nitko, dakle, nije pogledao u lijes - odnosno, kovčeg - od... otkad točno?«
pitao je Tom.
»Od nedjelje poslijepodne u pet«, odgovorio je Larry. »Njegova udovica došla
ga je vidjeti zajedno s jednim od sinova. Ostali su oko deset minuta pa otišli.«
»Zakovali ste ga nakon toga?«
Larry se trznuo, a potom nastavio objašnjavati Tomu i ostalima kako se
njegovi kovčezi hermetički zatvaraju.
»Dakle, nitko otad nije imao pristup kovčegu?« Bannister je mislio da je time
riješio sve nedoumice.
»Patsy je nestala u nedjelju navečer«, rekla sam. »Potpuno je moguće da ga je
netko otvorio nakon što ste ga vi zatvorili.«
»Mora da se tako dogodilo«, dodao je Dwane.
»Morali bi znati kako radi mehanizam.« Larry je ignorirao Dwanea.
»Ili biti dovoljno pametni da otkriju sami«, odgovorila sam ja.
»Morali bi imati pristup našoj kapelici«, rekao je Greenwood koji je vjerojatno
bio najmršaviji muškarac kojeg sam ikad vidjela.
Gornji dio njegova tijela savijao se prema naprijed kao da njegova jezgra nije
dovoljno snažna da ga drži posve uspravnim. Na poseban se način naginjao nad
ljudima kad im se obraćao.
»Pretpostavljam da zaključavate vrata«, rekao je Bannister.
»Uvijek«, potvrdio je Greenwood svojim dubokim, bezbojnim glasom. »Osim
ako očekujemo dolazak posmrtnih ostataka. Ne bi bilo prikladno da netko, ne
sluteći, uđe dok obavljamo postupke balzamiranja. Zgrada i dvorište su, dakako,
zaključani tijekom noći.«
63
www.balkandownload.org
»Ako su klinci doista čuli vriske, to bi značilo daje Patsy bila živa«, rekao je
Tom obrativši se meni. »Kako možeš živu klinku staviti u lijes a da ona ne urla iz
petnih žila?«
»Nisam čuo ništa kad sam punio grob«, dodao je Dwane.
»Drogiraš je«, odgovorila sam. »Nečim je udariš po glavi. Uvjeriš je da je riječ
o šali.«
»Rekao sam Rushtonu da će požaliti što je zaposlio ženu«, rekao je Bannister.
»Napad histerije.«
»Sad bi već bila mrtva«, rekao je Dwane. »Možda bi uspjela izdržati nekoliko
sati, od pogreba do trenutka u kojem su je čula djeca, ali ne preko noći. Ovako je
slobodno možemo ostaviti gdje je sada. Nema smisla kvariti savršeno dobri grobni
humak.«
»Dobro, ja idem«, obznanio je viši inspektor. »Lovelady, vi i Butterworth
možete sljedećih sat vremena držati stražu na oba ulaza u crkveno dvorište. Ne,
sljedeća dva sata. Naša nazočnost ovdje sigurno je pokrenula lavinu glasina, a ja
ne želim da se ovuda motaju znatiželjnici ih lovci na duhove i uznemiravaju
obitelj.«
»A ja bih nakon njih morao počistiti nered«, dodao je Dwane.
Sharples je stazom krenuo natrag. Slijedili su ga Bannister i župnik, pa Larry
i Roy Greenwood. Kad se Larry okrenuo, osjetila sam trag njegova losiona za
brijanje. Old Spice. Na dnu stuba vidjela sam nove bočice u kutiji koje su čekale
da ih se odnese do obiteljske kupaonice.
»Gospodine.« Zaobišla sam ostale muškarce kako bih se približila Sharplesu.
»Moramo biti sigurni. Što ako je ona ondje dolje, a mi smo je samo tako ostavili?
Ne smijemo to učiniti.«
Bannister je promrmljao nešto nerazumljivo kad je Sharples glasno
uzdahnuo. »Ne mogu odrediti ekshumaciju bez odobrenja Home Officea7.
Zar ne, oče?«
»Ne vidim zašto bismo se morah opravdati nižerangiranim časnicima?«
7
Ministarstvo unutarnjih poslova. (nap. prev.)
64
www.balkandownload.org
***
65
www.balkandownload.org
66
www.balkandownload.org
67
www.balkandownload.org
17.
U SPINJALA SAM SE prilazom negdje poslije deset sati kad sam začula motor.
»Flossie.« Sally Glassbrook osmjehivala se dok je izlazila iz auta, no bio je to
umoran osmijeh, a njezina platnena torba za primalje bila je puna krvavih plahti.
»Ima li novosti?«
»Nažalost, ništa konkretno.«
»Pridruži mi se.« Izvukla je torbu s težom opremom iz auta. »Skuhat ću čaj.«
Više od svega željela sam otići u krevet, no znala sam da je Sally zabrinuta pa
sam je slijedila do kuhinjskih vrata, kroz vanjsku smočnicu sve do kuhinje gdje
sam za stolom zatekla Lunu Glassbrook koja se mrštila nad radnom bilježnicom.
Odnekud iz kuće začuo se zvuk klavira. Mislila sam da prepoznajem Mozarta,
no kratki komad čuo se uvijek iznova, pa nisam bila sigurna.
»Dušo, zašto si još budna?«
Luna je ignorirala majku. »Flossie, jesi li bila ondje? Je li bilo u redu? Mislila
sam da smo izgledali glupo kad smo se zaustavili u Snape Streetu. Richiejev
brat...«
»Bilo je sjajno«, rekla sam. »Svi su bili vrlo zadovoljni. Odaziv je bio dobar.«
Lice joj se na sekundu ozarilo, zatim su joj se naglo skupile obrve. »Je li
uspjelo?« Spustila je glas. »Jeste li je pronašli?«
»Još nismo, nažalost. No primili smo puno telefonskih poziva. Trebat će
vremena da ih sve provjerimo.«
»Richiejev stric rekao je da si išla do sv. Wilfrida, da su neka djeca čula glasove
i da iskopavaš grobove. Ona nije u nekom grobu, zar ne?«
»Ne, to nije imalo nikakve veze s tim.« Nerado sam lagala Luni, bilo kome, no
u postaji smo se dogovorili da će to biti službeni odgovor. Posjet sv. Wilfridu ticao
68
www.balkandownload.org
se vandalizma. Nije imao veze s nestalom djecom. Nitko nije znao koliko će
potrajati ta laž.
Lunino se lice zgrčilo, oči su joj se napunile suzama za koje sam mislila da bi
doista mogle biti iskrene. Kod Lune nikad nisi mogao biti siguran. »Ne mogu
zamisliti ništa gore«, rekla je.
Sally je u susjednoj sobi ispraznila torbu s krvavim krpama i ručnicima u
perilicu. Posegnula je za svežnjevima osušenog bilja koji su visjeli sa stropnih
greda te istrgla nekoliko stručaka. Lavandu, pretpostavljala sam, zbog njezina
mirisa, a ružmarin zbog njegovih dezinfekcijskih svojstava. Naučila sam mnogo o
ljekovitom bilju od svog dolaska.
»Nemoj gnjaviti Flossie.« Kad se začulo mehaničko okretanje bubnja u
perilici, Sally je otišla do čajnika. »Znaš da nam ništa ne može reći.«
»Mogu ja«, rekla sam Sally. »Sigurno si mrtva umorna.«
»Večerašnji je bio lak.« Žigicom je upalila plamenik. »Četvrto dijete praktički
izađe samo. Pedeset minuta od pucanja vodenjaka do vađenja posteljice.«
»Maaama«, tiho je jauknula Luna.
»Što se dogodi s posteljicom?«
Svi smo se okrenuli i ugledali Cassie, srebrnokosu i sivooku stariju kćer
naslonjenu na okvir vrata. Kretala se posve nečujno.
Premda sam već pet mjeseci živjela s obitelji, to me je i dalje uznemiravalo.
Hodala je i u snu, što je bilo još jezovitije jer se nijedna spavaća soba u kući nije
mogla zaključati. Ubrzo nakon što sam se doselila, jedne sam se noći probudila i
ugledala je kako stoji na vratima moje sobe. Moj prestravljeni vrisak nije ju
probudio, samo se okrenula i vratila hodnikom.
»Odvratno«, promrmljala je njezina sestra.
»Većina majki ih pojede.« Sally je žličicom spuštala listove čaja u čajnik.
Namignula mi je dok je stavljala poklopac.
»Šališ se?« Luna je prestala pisati zadaću i počela zuriti u majku svojim
golemim, širokim očima koje su me uvijek - znam da je to okrutno - podsjećale
na oči žabe kreketuše.
»Neke mame su gadljive«, nastavila je Sally. »Osobito prvorotkinje. Sve ih se
češće zakapa ispod stabala. Mnoge ih daju primaljama da ih odnesu kući. Kakva
ti je večeras bila užina?«
69
www.balkandownload.org
70
www.balkandownload.org
18.
71
www.balkandownload.org
Te noći prisjećala sam se vremena kad sam imala dvanaest godina i bila na
putu s njom. U autu smo bile samo nas dvije - moj je brat bio kod kuće s dadiljom
- i zbog rijetke prilike da je imam samo za sebe, povjeravala sam joj se više nego
obično. Ne sjećam se što sam rekla, no sjećam se da je zaustavila auto uz rub ceste
i predložila da prošećemo. Iskoristili smo prijelaz preko ograde, prešli preko
gornjeg ruba polja s makovima pa se popeli na još jedan prijelaz, zastali na vrhu
kako bismo pogledale pola milje udaljeno selo. Poslije sam saznala da se zove
Bletchley. U njegovu središtu nalazila se golema viktorijanska palača s
visokim zabatima od crvene opeke, lukovima i kupolastim čeličnim krovom nad
kružnim kutnim prozorom.
»Jednog dana, Florence«, rekla je, »čut ćeš kako te dozivaju imenom.«
Bilo mi je na vrhu jezika reći joj da ga čujem svaki dan. S tri mlađa brata,
odrasli su uvijek trebali pomoć, no osjetila sam da nije mislila na to.
Ukočeno je gledala u palaču od crvene opeke. »Kad se to dogodi, ne možeš se
sakriti i pretvarati se da nisi čula. Moraš podignuti ruku i reći: >Evo me.<«
Tijekom nadolazećih godina zaključila sam, zato što mi to nisu rekli izravno,
da je moja majka bila u ratu. Nešto ju je iz njezina rodnog Hampshirea bilo odvelo
u Buckinghamshire gdje je upoznala mog oca i potom se udala za njega. Nikad
nije govorila o tome, a ja se već godinama nisam sjetila tog dana, no vratio mi se
u sjećanje dok sam sjedila na krevetu i zurila u Pendle Hill.
Negdje iz mraka, Patsy Wood dozivala je moje ime.
***
Hill je vani bio samo sjena na obzoru. Okrenula sam mu leđa i otključala vrtnu
šupu ključem koji sam posudila iz kuhinje. Pažljivo sam otvorila vrata znajući da
škripe. U šupi nije bilo prozora, na sekundu ili dvije nisam mogla vidjeti ništa.
Upravo sam htjela riskirati i upaliti džepnu svjetiljku kad sam začula tiho,
promuklo režanje.
U kutu šupe, na gnijezdu koje je bio izradio od jutenih vreća, ležao je crni pas.
Malen i mršav, s glatkim, kratkim krznom, pas je treptao dok je zraka džepne
svjetiljke osvjetljavala njegovo lice. Imao je dug nos i goleme uši kao šišmiš.
Mužjak. Dotad ga nikad nisam bila vidjela. Koliko sam znala, Glassbrookovi nisu
imali psa.
72
www.balkandownload.org
73
www.balkandownload.org
74
www.balkandownload.org
75
www.balkandownload.org
19.
76
www.balkandownload.org
Dok smo čekali na ostale, brezovim granama i policijskom trakom iz Tomova auta
napravili smo kordon oko groba. Dok smo radili, pokušala sam ne okrenuti lice u
njegovu smjeru. Pokazalo se da je to bio gubitak vremena.
»Ako ti to nešto znači, i meni se plače«, rekao je kad smo učinili sve što smo
mogli i stajali naslonjeni na zid groblja. »No ja bih to riješio prije dolaska ostalih.«
Nisam namjeravala plakati, ne otvoreno. Nisam mogla zaustaviti suze koje su
kapale, ali...
»Koliko dugo si...?« počela sam. »Kad si...? Kako?«
»Znao sam da planiraš neku glupost«, odgovorio je Tom kad smo opazili prvo
treperenje plavih svjetala u daljini. »Došao sam ovamo kako bih ti pokazao da
griješiš. Otkucala je ponoć, a tebe još nije bilo, no počela je padati kiša pa sam se
sakrio u dječjoj jazbini.« Pokazao je glavom prema skloništu koje smo bili
vidjeh. »Zaspao sam«, priznao je.
»Spavao si? Cijelo vrijeme dok sam kopala?«
77
www.balkandownload.org
Izvukao je cigarete. »Što da kažem? Imam dubok san. A popio sam i nekoliko
piva u Staru. Probudio sam se tek kad si lopatom udarila u poklopac. Tad je šteta
već bila počinjena.«
Postavila sam pitanje čiji odgovor zapravo nisam htjela čuti. »Misliš li daje
bila živa? Kad smo bili ovdje prije?«
Njegova se cigareta toplo žarila na hladnom jutarnjem zraku. »Ne«, odgovorio
je. »Sigurno nije. Upravo si je vidjela. Ona je mrtva više od nekoliko sati.« Snažno
i dugo povukao je dim iz cigarete.
Suze su se vračale. Mislila sam da ih ovaj put neću moći zaustaviti. »Tome,
kroz što je sve prošla...«
Okrenuo se prema meni. »Ne. Prestani. Njezina obitelj će tako mučiti samu
sebe. Kao i njezini prijatelji. Mi imamo zadatak. Moramo pronaći gada koji ju je
stavio unutra.«
Stiglo je prvo policijsko vozilo. Plava su se svjetla ugasila, policajac u uniformi
izišao je iz auta.
»Tako mi je drago što si ovdje«, rekla sam Tomu.
»Drago mi je što si to spomenula«, rekao je. »Moramo uskladiti priče. Nisi
mogla spavati, vratila si se ovamo kako bi odala počast onome koji zakonito leži
ondje dolje - mogla bi provjeriti tko je to - zatim si začula zvukove ispod zemlje.
Nisi imala izbora, morala si početi kopati lopatom koju je netko ostavio ovdje.
Kad si vidjela da je ipak riječ o Patsy, nazvala si mene. Ja sam došao, provjerio, a
potom smo sve to prijavili. Zadovoljna?«
Dva policajca u uniformama krenula su prema nama. Iza njih se zaustavljalo
još jedno vozilo.
Odala počast? Lopata koju je netko ostavio? »Nikad neće povjerovati u to.«
»Nema veze. Dovoljno je uvjerljivo kako bi se pretvarali da su povjerovali. A
ti, Flossie, bolje je da nekoliko dana budeš ponizna kao pudlica. Nitko ne voli
sveznalice.«
78
www.balkandownload.org
20.
79
www.balkandownload.org
Njih dvije još nisu otkrile da ogledala zrcale izraze lica, no možda ih
jednostavno nije bilo briga što mogu vidjeti njihove iskrivljene osmijehe.
Oprala sam kapu i dala sve od sebe kako bih je osušila tankim rotirajućim
ručnikom. Nadala sam se da je močenje - dva močenja - neće oštetiti jer bi me
čekala kazna.
Već sam kasnila na postrojavanje. Samo nekoliko sekunda, no kako sam bila
loše sreće, Rushton je već bio u sobi za postrojavanje, a policajci u mojoj smjeni u
stavu mirno kad sam se ušuljala.
»Lijepo što ste nam se pridružili, Flossie«, rekao je narednik kad sam zauzela
svoje mjesto na kraju reda svjesna koliko mi se lice žari. Pozornik kraj mene
onjušio je zrak pa se odmaknuo za korak. Negdje drugdje u sobi začuo se prigušeni
hihot koji se brzo pretvorio u kašalj.
»Dobro jutro, momci, djevojko.« Načelnik je iskoračio. »Svi ste čuli glasine o
onome što se dogodilo u ranim jutarnjim satima, a ja sam ovdje kako bih vam
rekao da je dosta tračeva.«
Činilo se da je Rushton sve u sobi pogledao ravno u oči, devet policajaca, osim
mene.
»Bagra iz Fleet Streeta8 navalila je u velikom broju«, nastavio je. »Neki od njih
stigli su prije izlaska sunca, no pretpostavljam da ih inače ne privlači danje svjetlo.
Ono što želim reći jest, ako čujem da je netko razgovarao s njima o slučaju Patsy
Wood, pobrinut ću se da taj muškarac« - izravno je pogledao u mom smjeru - »ili
žena provedu ostatak svog radnog vijeka čisteći zahode u postaji. Jesam li bio
jasan?«
U zbor izgovoreni »da, gospodine« odjeknuo je prostorijom.
»Isto vrijedi za ostatak stanovništva. Ne razgovaramo ni sa kim. Dat ću
službenu izjavu tijekom dana. Ugodan vam dan, momci.«
Rushton je na tren zastao na vratima kako bi porazgovarao s narednikom.
Nisam mogla čuti što govore, no narednik je letimice pogledao u mom smjeru.
Bilo mi je dodijeljeno Drugo redarstveno područje. Meni samoj. Čim smo bili
otpušteni, krenula sam prema vratima. Željela sam što prije pobjeći od
prikrivenih pogleda i neprekrivenog izbjegavanja ostalih policajaca, a da ne
8
Ulica u Londonu u kojoj je od 1702., kad je pokrenuto tiskanje prvih dnevnih novina The Daily Couranta, do 1980-
ih bila smještena većina redakcija najvažnijih britanskih novina, (nap. prev.)
80
www.balkandownload.org
govorim o mrmljanju o redovima novinara kroz koje smo morali proći kako
bismo izašli iz postaje.
Kad sam se našla nadomak recepcije, osjetila sam kako me netko potapšao po
ramenu. Okrenula sam se i ugledala jednog od starijih policajaca, muškarca po
imenu Colin, poznatog kao »stranac« jer se prije deset godina doselio iz
Yorkshirea.
Pretpostavljam da sam ja onda bila »Marsovka«.
»Moram vas odbaciti do kraja ulice.« Ne pričekavši odgovor, okrenuo se i
krenuo prema dvorištu gdje su bila parkirana vozila.
»Zašto?« Slijedila sam ga, uhvatila stražnja vrata dok su se zatvarala. Dobila
sam odgovor kad smo izjurili iz postaje i prošli kraj okupljenog mnoštva novinara.
Začula sam svoje ime kad su me opazili na suvozačkom mjestu Colinova auta.
Jedan je čak počeo trčati za nama.
Colin je onjušio zrak. »Otvorite prozor«, rekao je ne pogledavši me.
»Hvala«, rekla sam kad se zaustavio dvjesto metara niže. Zurio je ravno kroz
vjetrobran i možda nisam trebala čuti ono što je rekao sljedeće.
»Nemojte se žuriti natrag.«
Na sekundu - mudru i razboritu sekundu - gotovo sam tiho zatvorila vrata i
otišla. No pomislila sam na onu malu djevojčicu, živu zakopanu u najstrašnijem
zamislivom mjestu, i ostalo dvoje koje s njom vjerojatno dijeli istu sudbinu.
Pomislila sam na njihova ubojicu koji je sigurno bio negdje u gradu, hodao
ulicom, promatrao djecu, čekao svoju sljedeću priliku.
Sekunda je prošla. Sagnula sam se i ugledala njegov profil.
»Što sam trebala napraviti? Ostaviti je ondje dolje?«
Okrenuo se i premda sam bila bijesna, prestrašio me je izraz njegova lica.
»Odjebi«, odvratio je.
To sam i učinila.
81
www.balkandownload.org
21.
82
www.balkandownload.org
9
Citat iz online Biblije u izdanju Kršćanske sadašnjosti. (Stari zavjet uzet je iz tzv. Zagrebačke Biblije, a Novi zavjet
je prijevod Bonaventure Dude i Jerka Fućaka.) (nap. prev.)
83
www.balkandownload.org
84
www.balkandownload.org
»A ti?«
Otvorio je vrata automobila. »Načelnik me poslao da te dovedem«, rekao je.
»Požuri se.«
Ušla sam u auto. »Kamo idemo?« pitala sam dok smo kretali s ruba pločnika.
Neobično, no radio nije bio upaljen.
»Ne na mjesto koje će ti se svidjeti«, odgovorio je.
86
www.balkandownload.org
22.
Ju E LI OVO KAZNA?« pitala sam Toma dok smo se spuštali popločenim hodnikom
prizemlju Blackburn Royal Infirmaryja10. Nikad nisam prisustvovala
obdukciji, a nisam namjeravala započeti s Patsynom. Nisam ni uživala u pomisli
da će se svi u postaji smijati pričama o tome kako sam povraćala ili se onesvijestila.
»Doista još ne znaš kakav je Rushton, zar ne?« Tom je primijetio znak za
zabranu pušenja i tražio mjesto na kojem bi mogao ostaviti cigaretu. Kako ga nije
pronašao, bacio ju je na pod.
Na kraju hodnika, iza dvostrukih vrata, zatekli smo načelnika Rushtona s još
trojicom najviše pozicioniranih detektiva kriminalističke policije: višim
inspektorom Sharplesom koji nije ni pogledao u mom smjeru, Bobom Greenom i
Garryjem Brownom, dvojicom njemu izravno podređenih narednika. Green s
nadimkom Gusty bio je u ranim tridesetima, imao je dugu, tanku kosu koja je
stršila na sve strane kao da je stalno izložena naletima vjetra. Isprva sam mislila
da je dobio nadimak po svojoj neobičnoj frizuri, no uskoro potom saznala sam da
je razlog bio posve drugačiji. Browna, koji je bio desetak godina stariji od Greena,
zvali su Woodsmoke iz nekog razloga koji još nisam uspjela otkriti. Svi su
muškarci u to vrijeme smrdjeli na dim. Nije pušio cigarete nego lulu, no ona
je bila napravljena od poliranog crnog materijala, a ne od drva.
Nekoliko sekunda nakon što smo stigli Tom i ja, pojavio se patolog. Njegov je
pogled zastao na meni. »Ide li mlada dama s nama?« upitao je.
»Da«, odgovorio je Rushton.
Stisnuvši usta, patolog je krenuo.
10
Bolnica u Blackburnu u Lancashireu. (nap. prev.)
87
www.balkandownload.org
88
www.balkandownload.org
90
www.balkandownload.org
tinejdžere. Pregled njezine odjeće mogao bi vam dati više informacija, no u ovom
bih trenutku rekao da je malo vjerojatno.«
Još se nekoliko uzdaha začulo u prostoriji dok je Dodds uklanjao stremene i
spuštao Patsyne noge.
»Pa, namjeravam započeti s unutarnjim pregledom«, nastavio je patolog.
»Kojemu rado možete prisustvovati ako želite.« Otišao je do radne površine i
podigao skalpel.
Nismo željeli. Zahvalili smo mu, pa izašli iz prostorije. Trideset minuta
poslije, muškarci su bili u sobi za sastanke kraj Rushtonova ureda. Ja sam bila u
kuhinji i kuhala čaj.
91
www.balkandownload.org
23.
92
www.balkandownload.org
»S druge strane, ako još jednom izvedete sličnu ekshibiciju, mogli biste se naći
u govnima, a ja neću dijeliti pojaseve za spašavanje.« Rushton se nagnuo preko
stola u mom smjeru. »Želim da se moji policajci drže pravila i da sebe stavljaju na
prvo mjesto, a ne da se izvrgavaju opasnosti slijedeći neki predosjećaj koji bi
mogao njih, a i mene, stajati glave. Jesam li bio jasan, dušo?«
»Savršeno, gospodine. Žao mi je«, odgovorila sam.
Rushton se naslonio u svojoj stolici i pogledao u strop. »I kad smo već kod
toga«, nastavio je, »mogao bih nešto reći i policajcima koji se ne bi trebali dati
nagovoriti od lijepog lica na nepromišljene noćne nepodopštine. No to ću
prepustiti vašim savjestima.«
Tišina za stolom. Trudeći se ne pogledati Toma, zakoračila sam natrag prema
vratima.
»Druga stvar, Flossie«, rekao je Rushton, »želim da vas maknu s patroliranja i
premjeste gore na neko vrijeme. Pobrinut ću se da vam donesu stol.«
»Smijem li vas pitati zašto, šefe?« Sharples je izgledao kao da je zagrizao kiselu
jabuku. »Baš sada nam trebaju policajci za patroliranje. Čak i ako su... pa....«
»Želim mali tim u središtu ove istrage, a Flossie je sebi prokrčila put«,
odgovorio je Rushton. »Osim toga, trebat će mnogo toga brzo otipkati, a ne želim
da spisi završe u daktilografskom uredu. I, zamijenite uniformu svakodnevnom
odjećom, Flossie.
U sljedećih nekoliko tjedana možda će biti trenutaka kad ću htjeti da ne bude
očito da ste policajka.«
»Da, gospodine«, uspjela sam reći s neugodnim osjećajem da zapravo nisam
zaslužila postati dio tima nego da me Rushton samo želio imati na oku. Postojao
je i problem da zapravo nisam...
»I, trebat će nam redovita opskrba čajem«, rekao je Brown. »Molim vas,
mlijeko i dvije žličice šećera, Flossie.«
Podigla sam čajnik spuštena pogleda. Ako nastavim šutjeti i budem korisna,
možda me neće izbaciti.
»U redu, sad kad smo riješili pitanje Flossie, ovo je još važnije«, nastavio je
Rushton. »Ne želim da itko izgovara riječi >živa zakopana < izvan ove grupe.
Zapravo, ne želim da ih itko od vas izgovori naglas dok nismo sigurni s čim
imamo posla.«
93
www.balkandownload.org
Podigla sam pogled. »Ali, ne možemo...« Zastala sam. Ja i moja velika jezičina.
Sharples se otvoreno podsmjehivao.
»Što vam je na umu, Florence?« upitao je načelnik.
»Izaći će na vidjelo tijekom istrage«, odgovorila sam.
»Hoće, ali to će biti tek za nekoliko dana, ako ne i nekoliko tjedana. To nam
daje prostora za disanje.«
»No slučaj je privukao veliku pozornost«, dodao je Green. »Zahvaljujući
Flossienoj televizijskoj rekonstrukciji. Ljudi su jutros jedva mogli proći kroz
ulazna vrata od svih piskarala i lokalnih zabadala. Morat ćemo odgovoriti na
gomilu neugodnih pitanja.«
»Dat ćemo službenu izjavu još danas«, odgovorio je Rushton. »Flossie, vi ste
vješti s riječima, vi je možete natipkati. Patsy Wood pronađena je u svježe
iskopanom grobu na kojem su bili vidljivi znakovi narušavanja. Nemojte
spominjati da ste ga narušili vi. Nećemo davati dodatne izjave do završetka
istrage. Bla, bla, bla. Možete izmisliti ostatak, neka zvuči impresivno.«
Nisam znala tipkati. Nisam pohađala školu za tajnicu nego fakultet.
»Još imamo dvoje nestalih tinejdžera«, nastavio je Rushton, »a ako se pročuje
da su možda bili živi zakopani, imat ćemo bandu s grabljama na svakom uglu ulice
i svaki grob odavde do Burnleyja bit će oskvrnut. Moramo ih pronaći. Što je sad,
Flossie?«
Pružala sam naredniku Brownu šalicu čaja kad mi je nešto sinulo. Skrivati
svoje misli bilo je nešto na čemu sam izgleda morala poraditi.
»Oprostite«, rekla sam. »No, kad nam je patolog rekao za zub koji nedostaje
Patsy, činilo se da je narednik Brown želio nešto reći.«
Brown se nije doimao oduševljenim što sam ga izdvojila.
»Imaš li što podijeliti s nama, Woodsmoke?« upitao je Rushton.
»I ne baš«, odgovorio je Brown. »No odrastao sam u ovom kraju i moja baka
je oduvijek voljela drevne priče. Katkad bi nas nasmrt prestrašila. Priče o
vješticama bile su joj omiljene. Pričala nam je o bacanju čari, crnoj magiji i
sličnom. Govorila je da su iskopavale grobove kako bi došle do dijelova tijela.«
Sharples je na to rekao: »Ne razumijem baš...«
94
www.balkandownload.org
95
www.balkandownload.org
24.
96
www.balkandownload.org
97
www.balkandownload.org
25.
98
www.balkandownload.org
99
www.balkandownload.org
100
www.balkandownload.org
Oba muškaraca doimala su se iznenađena što sam prestala igrati ulogu »glupe
tajnice«. Spustila sam pogled i ugrizla se za jezik.
Tom se nakašljao. »Prije nego što zaključimo razgovor, mogu li vas zamoliti
da potvrdite kako niste otvorili lijes ni u jednom trenutku u ponedjeljak ujutro?«
pitao je.
»Kovčeg«, ispravio ga je Larry.
Tom je čekao.
»Potvrđujem«, odgovorio je Greenwood. »Otvorio sam salon tog jutra i nisam
izašao sve dok kovčeg nije bio prebačen u mrtvačka kola. Uvjeravam vas da tada
nije bila unutra.«
101
www.balkandownload.org
26.
103
www.balkandownload.org
»Postoji li neki član osoblja koji poznaje to troje djece bolje od vas? Možda
školska bolničarka? Školski savjetnik?«
»Odlaze bolničarki samo kad su bolesni. A školski... tko?« Iznenada se dugim
koracima udaljio od mene, izvukao zviždaljku iz džepa i proizveo snažan,
prodoran zvuk. Kad sam ga sustigla, već smo bili na polovici igrališta i u izravnoj
opasnosti da nas pogodi nogometna lopta.
Uzdahnula sam. »Gospodine, možete li, molim vas, potražiti nekoga tko će
preuzeti vaše dežurstvo? Vi i ja moramo sjesti kako bih vas ispitala o to troje
djece.«
Otvorio je usta kako bi prigovorio.
»Želim znati koje su imali predmete, s kim su sjedili u razredu, kojim
sportovima su se bavili, s kim su se družili, s kojim nastavnicima su se slagali i
koji nastavnici su imali problema s njima, s kim su se vraćali kući i s kim su
dolazili u sukob u posljednjih nekoliko mjeseci. Zatim želim razgovarati o
njihovim obiteljskim životima. Koliko su ih podupirali roditelji, je li netko od
njih imao honorarni posao, je li netko od njih bio posebno nesretan kod kuće.«
Pogledao je na sat. »Nemam vremena. Ručak je gotov za petnaest minuta.«
»Gospodine, ovo je istraga o ubojstvu.«
Odmaknuo se korak. »Razgovarajte s ravnateljevom tajnicom. Ona klincima
stavlja flastere na ogrebotine kad se spotaknu. Ona ih poznaje barem onoliko
dobro koliko i svi ostali.«
104
www.balkandownload.org
27.
11
Trades Union Congress ili Savez britanskih sindikata, (nap. prev.)
105
www.balkandownload.org
plastičnom pregačom punom smeđih mrlja. Većina djeca nosila je slične pregače.
Pregače za grnčare.
Slijedeći instinkt, pošla sam za njima hodnikom, no nisam im se previše
približavala. Na kraju hodnika počeli su se uspinjati stubama, a žena s pregačom
bila je zadnja. Na prvom su se katu nastavili penjati. Žena se nije okrenula, no
imala sam osjećaj da je svjesna kako ih pratim. Bila je prilično mršava. Njezina
kosa, gomila crnih kovrča, bila je podignuta i maknuta s lica tako da joj je poput
aureole bila raširena oko potiljka. Imala je trideset godina, možda malo više. Dok
smo se penjali, opazila sam njezine duge, čvrste nokte obojene u grimizno.
Nastavili smo se penjati do drugog kata, pa krenuli još više. Dok su djeca
ulazila u kružnu prostoriju s ostakljenim zidovima na trećem katu, žena je zastala
na vratima i pustila me da uđem prva. Dok je tako stajala, ugledala sam pločicu s
imenom koju je nosila: gđa Labaddee.
Kroz goleme prozore koji su oblikovali gotovo savršen krug, mogla sam
vidjeti vrištine, obližnja sela, stabla mjesnog parka, brojne tvorničke dimnjake.
Prostor je bio preplavljen dnevnom svjetlosti i vrućinom. Većina prozora bila je
otvorena zbog povjetarca, no meni se prostorija doimala nepodnošljivo vrućom
zbog vunene uniforme koju sam imala na sebi. Bila je to soba za likovni odgoj.
Radna površina prenatrpana bojama, kistovima, olovkama i dvama lončarskim
kolima, protezala se uz rub prostorije.
Nastavnica je bila mlada žena s naočalama i svjetlosmeđom kosom. Njezina
pregača bila je platnena i još više zamrljana nego pregače djece. I ruke su joj bile
smeđe.
»Hajdemo, počnimo«, rekla je razredu čim sam joj se predstavila i zamolila je
da izdvoji trenutak svog vremena. »Želim da svi na današnjem satu dovrše svoje
radove. Marlene, mislim da Shelley treba pomoć sa žirovima.«
Kad je crna žena - Marlene Labaddee - otišla do jedne od djevojaka,
nastavnica likovnog i ja krenule smo prema vratima.
»Ovo vam se može učiniti pomalo čudnim, no želim vas pitati nešto o glini za
grnčarije«, rekla sam. »Koju koristite i gdje je nabavljate?«
»Većinom rabimo smeđu kremenastu glinu, škola je naručuje kod nabavljača
u Buryju«, odgovorila je.
106
www.balkandownload.org
107
www.balkandownload.org
108
www.balkandownload.org
Mislim da sam iza sebe čula Toma kako izgovara moje ime.
»Uz dužno poštovanje, gospodine, trebali bismo upozoriti djecu. Dodijalo mi
je slušati kako su Stephen i Susan možda pobjegli od kuće. Trebali bismo im reći
da ne izlaze sami, da obavijeste roditelje kamo idu, da se vrate kući prije mraka.
Patsy nije bila prvo dijete kojem je učinjeno neko zlo, a neće biti ni posljednje ako
se ne počnemo suočavati s činjenicama.«
Dok mi se Sharples približavao, otvorila su se vrata Rushtonova ureda.
»Flossie, skočite do sv. Wilfrida, može?« rekao je. »Bole me uši od oca
Edwarda koji želi znati što se događa. Smirite njegov uzburkani duh, dušo. Ne
treba ti Flossie, zar ne, Jack?«
Sharples nije skinuo pogled s mene. »Nimalo«, odgovorio je.
109
www.balkandownload.org
28.
U GLAVNOJ LAĐI SV. WILFRIDA bilo je ugodno svježe nakon što sam se
biciklom odvezla do sjevernog dijela grada. Skoro su bila dva sata, a nije bilo
naznaka da će vrućina popustiti.
Pronašla sam župnika u sakristiji. Otac Edward bio je nizak i debeljkast, imao
kuštravu, gustu, bijelu kosu. Bio bi izvrstan Djed Božićnjak kad mu to ne bi bilo
ispod časti.
»Vi?« Nije ustao. »Očekivao sam načelnika Rushtona.«
Tek što sam otvorila usta kako bih ga podsjetila da je u tijeku istraga o
ubojstvu i da su moji kolege u postaji zauzeti, dogodilo se nešto posve čudno.
Učinilo mi se da sam ugledala Toma u košulji naslonjenog na prozorsku dasku.
Obrve su mu bile visoko podignute. Tad sam se sjetila da su oca Edwarda u ranim
jutarnjim satima izvukli iz kreveta zbog neslužbene ekshumacije na
njegovu groblju. I da je zapravo bio prilično star čovjek.
»G. Rushton me zamolio da vam zahvalim«, nastavila sam. »Za vašu diskreciju
i strpljenje. Svjesni smo da je ovo strašno vrijeme za sv. W Brid.«
Otac Edward ispuhao je zrak kroz nos i proizveo zvuk sličan ispuštanju gume
na biciklu. Pokazao je na stolicu. Fantomski Tom ispred prozora kimnuo je s
odobravanjem. Namjestila sam stolicu kako ga ne bih mogla vidjeti.
»Proveo sam veći dio jutra s obitelji.« Otac Edward podigao je ruke na
iznenađujuće ženskast način. »Što im možete reći? Ne žele čuti da im je kći sada
na boljem mjestu? Tko, uostalom, bi?«
»Imaju sreću što ste vi tu kako biste ih utješili, oče«, rekla sam. »Zamolili su
me da vam kažem kako ne možemo predati tijelo prije kraja istrage, a ona bi
110
www.balkandownload.org
111
www.balkandownload.org
»Pa, priča ide ovako: ako sjedite na crkvenom trijemu noć prije Svih Svetih,
vidjet ćete duhove onih koji će umrijeti te godine kako stižu na groblje. Pitao sam
se hoću li ikad imati hrabrosti to učiniti, i zašto bi to itko htio učiniti. Prisjećao
sam se stare priče o župniku koji se odvažio i potom vidio vlastiti duh. U tom
sam trenutku vani opazio kretanje. Dođite i stanite kraj mene - pokazat ću vam
mjesto.«
Pridružila sam mu se i pokušala se ne trgnuti kad mi je rukom obujmio struk.
Drugom je rukom pokazao mjesto u blizini ugla.
»Ondje sam vidio kretanje«, rekao je. »Mislim da je bilo riječ o dvoje ljudi
odjevenih u crno. No bilo ih je teško razaznati. Činilo se da kleče.«
»Kleče kraj groba?«
»Tako je izgledalo. No nisu bili mirni. Nisu molili. Nešto su radili. A bila su
tri sata ujutro.«
»Što ste učinili?«
»Ostao sam ovdje. Zapravo, mislim da sam se okrenuo i provjerio jesu li
zaključana vrata sakristije. Nije mi neugodno reći da je sve to bilo silno jezovito.«
»Niste pozvali pomoć?«
Tiho se nasmijao. »Bila je 1947. godina, dušo. Jedva da je bilo telefona u gradu,
a kamoli u crkvi. Ono što sam mogao učiniti jest probuditi grobara, sasvim
slučajno Dwaneova oca, no nisam imao hrabrosti izići u mrak. Nikad nisam bio
hrabar čovjek.« Okrenuo se. »Zato sam sjeo na ovu stolicu, baš ovu stolicu, i čekao
zoru.«
Odmaknula sam se kako bih tobože pogledala otrcani naslonjač za njegovim
stolom, no zapravo sam željela biti izvan dosega njegove ruke.
»I, što ste pronašli u zoru?« pitala sam.
»Nema sumnje da je netko dirao grob«, odgovorio je.
»Što se potom dogodilo?«
»Ništa. Prijavio sam to policiji, no oni su zaključili da je bila riječ o lisicama.«
»Ali vi ste vidjeli ljude?«
Otišao je do naslonjača. »Vidio sam nešto, ali bilo je mračno. Bio sam umoran.
I uznemiren. Znao sam da ništa neću postići ako budem inzistirao.«
112
www.balkandownload.org
Stajala sam na dnu triju kamenih stuba pitajući se hoće li se ovo računati kao
prekoračenje ovlasti. Vjerojatno hoće, po mišljenju višeg inspektora Staplesa. No
bez obzira na to, prijava o oskvrnjivanju groba, čak i prije dvadeset godina, bila
je nešto što je vrijedilo provjeriti, zar ne? Osobito ako je, kao što je vjerovao otac
Edward, bio izvršen pritisak kako bi se spriječila detaljna istraga.
Stube nisu bile očišćene ili oribane, a ulazna vrata preda mnom godinama
nisu bila obojena. Drvo je bilo trulo u kutovima, a šarke su bile prekrivene hrđom.
Nedostajalo je nekoliko čavala.
»O, zdravo«, rekla sam kad su se otvorila vrata.
Sredovječna žena prosijede kose i izbrazdana lica bila mi je poznata. »Radite
u postaji, zar ne?« nastavila sam. »U kantini?«
Nije odgovorila, a nakon nekoliko neugodnih sekunda, moj je osmijeh
iščeznuo. »Mogu li razgovarati s gospodinom Dwaneom Ogilvyjem?« Podigla sam
svoju iskaznicu.
113
www.balkandownload.org
115
www.balkandownload.org
116
www.balkandownload.org
117
www.balkandownload.org
Dugi redovi terasastih kuća koji su se širili po vrištini na rubu grada bili su
tamnosive boje kako bi nalikovali na čađom prekriveni kamen. Ceste nisu bile
glatke. Spustila sam prst, oklijevajući, no Dwane me nije zaustavio. Dodirnula
sam površinu šljunčane ulice i osjetila neravnine. Bile su napravljene od pravog
kamena. Napravio je ceste od sićušnih komadića šljunka.
Mora da ga je izrađivao godinama. Rublje je bilo obješeno iznad uličica,
sićušni kvadratići bijele tkanine visjeli su s pamučnih niti. Bilo je ograda
napravljenih od šibica i sićušnih limenih automobila.
Orijentirajući se, slijedila sam rutu kojom sam iz postaje - postaja je bila ondje
kao i sićušni policajac s kacigom na stepenicama - stigla do crkve sv. Wilfrida.
Bila je savršena. Zid oko nje, stabla, nadgrobne ploče, sve je bilo ondje.
Savršena reprodukcija grada. Obilazila sam stol, slijedila vanjske granice koje
su se uzdizale do Hilla te stigla do kuće Glassbrookovih.
»Ovo je prozor moje sobe«, rekla sam. »Ali zastori su pogrešni. Moji zastori su
plavi, ovi su ljubičasti.«
Zastala sam, zabrinuta da sam rekla nešto pogrešno, no on se nije doimao
uzrujanim. Promatrao me kao što mačke promatraju ptice.
»Izvanredno«, rekla sam brzo. »Nikad nisam vidjela takvo što. Pravi ste
majstor.« Upravo sam namjeravala reći da trati vrijeme kopanjem grobova, no
nešto se bilo promijenilo na njegovu licu. Nitko ne bi Dwanea mogao opisati kao
naočitog muškarca, no u tom trenutku bilo je nešto nedvojbeno neugodno u
njegovu izrazu lica. Oči kao da su mu bile još dublje usađene, obrve su mu se
skupljale dok se nisu pretvorile u debelu crtu na njegovu isturenu čelu. Usta su
mu bila otvorena, a usne su mu se sjajile crvene i vlažne.
»Zašto ste to rekli?«
Zaista se za korak bio odmaknuo od mene. Osjećala sam se istinski neugodno
zbog načina na koji me je gledao, a gotovo se činilo da je on taj koji se boji mene.
»Moram se vratiti u postaju«, rekla sam. »Mnogo vam hvala za vaše vrijeme.«
Izašao je natraške ne skidajući pogled s mene. Hodala sam ispred njega kroz
kuću, na tren se zaustavila kako bih zahvalila gđi Ogilvy i prekoračila dijete koje
je puzalo. Već sam se bila spustila stubama i krenula prema biciklu kad me Dwane
dozvao.
»Trebali ste doći po mene«, rekao je. »Ja bih je bio iskopao za vas.«
118
www.balkandownload.org
29.
Jupucavanju...«
A BIH JE bio iskopao za vas«? Moram priznati, Flossie, kad je riječ o
Narednik Green spustio je stakleni pritiskivao za papire kojem
se divio. Dar od bake i djeda u obliku policijske govornice.
»Narednice, što kažete na izjavu o oštećenju grobova? Sigurna sam da su otac
Edward i Dwane znali više nego što su dali naslutiti.«
»Jesi li znao za prijave o oštećenju grobova, Tome?« viknuo je Green iznad
uredskih ormara.
Green, Tom i ja bili smo sami u sobi. Rushton, Sharples i nekoliko policajaca
otišli su na sastanak u gradsku vijećnicu. Bilo je vrijeme da se vrate. Ostatak odjela
bio je na ulicama, u pubovima i tvornicama, nastavljao s istragom. Počela sam
shvaćati da je kriminalistička policija radila sve dok posao nije bio obavljen.
Tomova glava pojavila se iznad ormara. »Nisam, naredniče«, odgovorio je
Tom.
»Kako je to povezano?« rekao je Green. »Tko god je stavio Patsy u kovčeg,
donosio je darove grobu, ako znaš na što mislim, nije ga pljačkao.«
»Otac Edward spomenuo je važne ljude u gradu kojima se nije svidjela
mogućnost da netko narušava slogu. To su bile njegove riječi. Mislim da su ga
ušutkali.«
Njih dvoje izveli su dosadnu scenu razmjene tišine koju sam ja interpretirala
kao: »O čemu ona to govori?« Mislim da je Tom namjeravao nešto reći, no začuli
su se koraci, vrata su se naglo otvorila i ušao je narednik Brown.
»Pedeset pogreba u Sabdenu ove godine«, obznanio je. »Još nekoliko u
selima.«
119
www.balkandownload.org
Tom je i dalje bio glava lišena tijela koja je lebdjela iznad uredskih ormara.
»To je mnogo grobova za iskopavanje«, rekao je.
»Nadam se da ste u formi, Flossie«, dodao je Green.
Brown se brzo okrenuo prema meni. »Kako napreduje izjava za medije?«
Tom me preduhitrio. »Sastavljena i načelnik ju je odobrio, no dat ću je Elaine
da je otipka sutra ujutro. Postoji nekakav poseban stil i previše bi potrajalo
objasniti ga Florence.«
Provela sam više od sat vremena boreći se sa starim pisaćim strojem prije nego
što me Tom spasio. Zahvalno sam mu se osmjehnula.
»Je li sastanak gotov?« upitao je Brown.
Kao da je bilo planiralo, u tom su se trenutku otvorila vrata i ušao je Sharples.
»Kako je bilo?« Green je pitao višeg inspektora.
»Uobičajeno sranje.« Sharples je prezirno frknuo nosom. »Svi žele odgovore.
Earnshaw nije uvlačio jezik u usta. Šef je podnio nekoliko udaraca. Srećom, nije
bilo spomenuto da je Patsy... znaš već.«
»Živa zakopana?« bespotrebno je nastavio Tom.
Sharples ga je prodorno pogledao. »Kako ste vi prošli u mrtvačnici?«
Tomova je glava nestala. Nakon nekoliko sekunda pojavio se na našoj strani
ormara. »Razgovarao sam s jednim od glavnih anestetičara, pitao je li moguće
držati klinku te veličine besvjesnom i pasivnom punih deset sati.«
»Moguće je, ali zamršeno, rekao je, osobito ako želiš da se probudi prije samog
kraja.« Tom je prelistavao notes. »Mislio je da je benzodiazepin najbolji način da
to uspije, kao primjerice diazepam, i to vjerojatno u kombinaciji s alkoholom,
možda i s morfijem.«
Sharples je navukao svoj mislilački izraz lica. Stisnuli su mu se mišići oko
očiju.
»No bilo bi riskantno.« Tom se naslonio na ormare i nešto je s druge strane
palo na pod. »Ponovio je to nekoliko puta. Osim ako netko zna točno što radi,
veća je vjerojatnost da će je ubiti.«
»Možda je to i bio plan«, dodala sam. »Možda se uopće nije trebala probuditi.«
120
www.balkandownload.org
121
www.balkandownload.org
»Čekao sam na ovo«, rekao je Green kad je Tom izjurio s parkirališta. Sharples je
bio na suvozačkom mjestu. Ja sam sjedila odostraga stisnuta između dvojice
narednika.
»Baklje i vile«, promrmljao je Brown.
»Znamo li tko je ranjen?« pitala sam.
Nitko nije odgovorio. Sharples je bio na izravnoj radijskoj vezi s centralom.
»Koliko vozila možeš poslati ovamo?... Pa, nabavi ih još. I obavijesti šefa. Rekao
je da ide kući.«
Vidjeli smo početak nereda premda smo bili udaljeni nekoliko stotina metara.
Ljudi su bili na sredini glavne ceste, na uglu
Jubilee Streeta, i gledali prema zgradi predionice. Neki od njih razbježali su
se kad su nas ugledali, no većina nije bježala nego trčala prema predionici.
»Eno Randyja«, rekao je Tom.
Policajac u uniformi naslonjen na ugaoni zid nije imao kacigu, a rukom je
pritiskao sljepoočnicu. Tom se zaustavio i muškarci su brzo iskočili.
»Flossie, mislim da biste trebali ostati ovdje«, viknuo je Green. Ignorirajući
ga, otrčala sam do Randyja dok su ostali nastavili do ugla. Krv mu je curila niz
sljepoočnicu, bio je sablasno blijed pod svjetlom ulične svjetiljke.
»Dođi i sjedni.« Provukavši ruku ispod njegovih ramena, pokušala sam ga
odvesti do vozila. »Što se dogodilo?«
Odupirao se. »Neki gad bacio je ciglu na mene. No, dobro sam.«
Randy i ja otišli smo do ugla i pridružili se ostalima. Jubilee Street bila je duga
nešto više od stotinu metara i završavala s predionicom.
»Terry Parker je u predionici, gospodine«, rekao je Randy. »Vrata su
zaključana. Ona gomila trenutačno ne može ući, ali mnogi i dalje pokušavaju.«
Nije bilo uličnih svjetiljki u ulici i oko predionice. Ono malo svjetla na nebu
nije dopiralo do ovog zapuštenog kutka grada. Ipak sam ispred ulaznih vrata
predionice mogla vidjeti pedesetak ljudi. Većinom muškaraca. Žene i djeca još su
122
www.balkandownload.org
bili u svojim domovima. I njih sam mogla vidjeti. Njihova zabrinuta lica na
prozorima, a ona hrabrija na pragovima.
»Terry Parker ima nekoliko opomena jer se motao oko dječjih igrališta«,
nikome određeno rekao je Randy. »Prije više godina, ali ljudi imaju dobro
pamćenje.«
Opazili su nas. Vidjela sam kako se ljudi gurkaju laktom, gledaju u našem
smjeru. Jedno dijete potrčalo je u smjeru predionice.
»Rade vaš posao umjesto vas!« zaurlao je netko s vrata.
»Prokleti perverznjaci, trebalo bi ih objesiti!« viknuo je netko drugi.
»Zašto sada?« Sharples je pitao Randyja. »Zašto je sve krenulo sada?«
»Smetlari su pronašli Stephenovu cipelu u Terryjevom stražnjem dvorištu«,
odgovorio je Randy. »Jedan od njih odnio ju je u pub gdje je zatekao napola
nakresanog Johna Shorrocka s njegovim prijateljima. Svi zajedno odjurili su do
Terryjeve kuće, ali on im je umaknuo kroz stražnja vrata i pobjegao u
predionicu. Zaključao se unutra, ali samo je pitanje vremena kad će ova
gomila probiti vrata.«
»On je nekoć bio čuvar, zar ne?« rekao je Brown. »Mora da je zadržao dio
ključeva.«
U tom trenutku začuo se glasan tresak od loma lokota i naglog otvaranja vrata.
Mnoštvo je nagrnulo unutra.
Sharples je na to rekao: »Randy, vrati se u auto i zovi centralu. Treba nam
pojačanje, trebaju nam vatrogasci i nekoliko vozila hitne pomoći. Lovelady,
pođite s njim.«
»Gospodine, mogla bih sa stražnje strane...«
Nije mi dao priliku nastaviti. »Žena neće biti ozlijeđena dok sam ja
odgovoran. Vratite se u auto.«
»S dužnim poštovanjem, poznajem ovu predionicu i...«
Naglo mi je prišao. »Dosta!« Male kapljice pljuvačke završile su na mom licu.
»Ovo će biti dovoljno opasno i bez umišljene, hvalisave školarke koja nam se želi
prikrpati. A sada, pokret. Randy, pobrini se da ostane s tobom. Vas troje, idemo.«
Tom mi je dao svoje ključeve. Zatim je njih četvero potrčalo uzvikujući:
»Policija! Ostanite na svojim mjestima!« Randy me odvukao natrag do auta.
123
www.balkandownload.org
Pogledala sam preko ramena i vidjela kako se mojih četvero kolega pokušava
probiti kroz mnoštvo. Opkolili su ih za nekoliko sekunda.
»Hitno potrebno pojačanje. Ponavljam, hitno pojačanje. Četiri časnika u
opasnosti.« Randy je bio na rubu nesvjestice, no prenio je poruku kao što mu je
bilo naređeno. Razmislila sam na trenutak pa posegnula ispod vozačkog mjesta i
povukla sjedalo prema naprijed.
»Što to radite?« pitao je Randy kad sam upalila motor.
»Rekao nam je da ostanemo u autu. Nije nam rekao da ostanemo u
parkiranom autu.«
Ulica pred nama bila je prazna. Većina mnoštva otišla je u dvorište
predionice, a oni koji su oklijevali, ostali su na svojim pragovima dok smo se
provezli kraj njih s upaljenom rotirkom. Na kraju ulice prošli smo kraj starog
skladišta koje je bilo pretvoreno u crkvu, no vrata su bila zaključana i nije bilo
upaljenih svjetala. Provezla sam se kroz ulazna vrata ograde i stigla do ruba
mnoštva. Neki su nam se maknuli s puta. Ne svi. Kad više nisam mogla nastaviti
vožnju, povukla sam ručnu kočnicu. Okružili su nas ljudi.
»Molim vas, recite mi što smo ovime postigli«, rekao je Randy dok smo sjedili
s upaljenim motorom i okruženi pijanim, gnjevnim muškarcima. Kamen je
završio na krovu, a ja sam se trgnula pomislivši na Tomov rad oko auta.
Umišljena, hvalisava školarka. Jesu li me doista svi doživljavali takvom?
Nekoliko metara ispred nas, Sharples i ostali stajali su ispred vrata predionice
okrenuti prema mnoštvu. Tomovi farovi bili su snažni, osvjetljavali su veći dio
mračnog dvorišta. Nabrzinu sam pogledom prešla prostor. Visoki kameni zid,
nekoliko sporednih zgrada. Iz ovog kuta nismo mogli vidjeti ogradu sa stražnje
strane preko koje sam se popela tog jutra.
Četiri detektiva bila su neozlijeđena, ali na njima su bili vidljivi tragovi borbe.
Rever Tomove jakne bio je razderan. Gusty je izgledao kao da je naletio na
uragan.
»Sad mogu vidjeti što rade«, rekla sam.
»Aha, sad je mnogo lakše pogoditi sve mete«, rekao je Randy.
Ne pričekavši kako bih razmotrila je li možda u pravu, izašla sam iz auta. Dok
sam napredovala prema predionici, muškarci koji su okruživali auto nerado su
me propuštali.
124
www.balkandownload.org
»Idi kući, djevojko, ovo nije mjesto za tebe«, čula sam nečiji glas.
Probijala sam se kroz mnoštvo muškaraca sve do vrata predionice. Osjećala
sam kako me slijedi Randy. Tad je Sharples započeo.
»Ova ovdje vrata napravljena su od deset centimetara debele hrastovine i
okovana su željezom«, vikao je. »Kao i ona stražnja. Znam to jer je moj tata radio
ovdje do dana kad su zatvorili predionicu. Nitko ne može proći kroz vrata bez
ključa, a spreman sam kladiti se da ga ovdje nitko nema. Zašto se onda ne biste
radije okrenuli, vratili u pub ili u vaše ugodne, tople krevete i pustili nas da
radimo svoj posao?«
»Vi ne radite svoj jebeni posao, zar ne? Ne sa zvijerima poput Parkera na
slobodi!«
Randy i ja stigli smo do vrata, okrenuli se prema mnoštvu, zauzeli svoja mjesta
kraj ostalih. Čula sam kako je Sharples promrmljao psovku sebi u bradu.
Farovi Tomova auta osvjetljavali su nas i veći dio zgrade predionice, ali lica
ispred nas bila su u sjeni. Jedva smo mogli vidjeti muškarce koji su nam prijetili,
osim njihovih sjajnih očiju. Činilo se da su posvuda. U mnoštvu, na prozorima
susjednih kuća, posvuda su svjetlucale budne oči.
On je ovdje. Misao je stigla niotkuda, ali nije se dala ignorirati. Negdje u ovoj
gomili gnjevnih, prestrašenih muškaraca nalazilo se ledeno srce ubojice. On je
bio ovdje. Uživao je u ovome, ponosio se svojim dostignućem.
Netko odostraga počeo je jednolično pjevati, tiho, ali uporno: »Izvedite ga.
Izvedite ga.«
»On je prljavi, pokvareni pervertit!« viknuo je netko.
»Možda i jest«, viknuo je Sharples. »Ali on je moj prljavi, pokvareni pervertit
i ja odlučujem što će se dogoditi s njim. A sada se okrenite i idite kući prije nego
što vas sve dam uhititi.«
Činilo se da je mnoštvo neprestano raslo jer je sve više ljudi prolazilo kroz
ulazna vrata. Ja sam promatrala lica, tražila sjaj u jednom paru očiju koji se
doimao drugačijim. Usred svih tih svjetlucavih očiju, tražila sam one ledene.
»Izvedite ga. Izvedite ga.« Pridružilo se još više glasova. Zvučalo je poput
bubnjanja, laganog, ali prijetećeg i sve glasnijeg. Uskoro će dostići točku kad se
više ništa drugo neće moći čuti, a tada ćemo mi izgubiti ono malo kontrole koje
imamo.
125
www.balkandownload.org
126
www.balkandownload.org
Stephenova cipela, gospodine Shorrock. Ovo je osmica, a Stephen nosi cipele broj
sedam.« Postrance sam pogledala Sharplesa. »Nekoliko sam puta pročitala spise.
Dobro pamtim takve detalje. Sigurna sam da su Stephenove tenisice bile veličine
sedam.«
Shorrock je duboko udahnuo i gotovo zajecao, a ja sam primijetila kako mu
je tijelo zadrhtalo. Maknula sam tenisicu u stranu i osjetila kako ju je netko uzeo
kad sam uhvatila Shorrocka za ruku.
»Idemo sada. Trebate biti kod kuće.« Okrenula sam ga prema ogradi. »Trebaju
vas vaša supruga i vaša djeca. Trebali biste biti sa svojom obitelji. Pristavit ću
vodu, skuhat ću vam šalicu čaja. Gospodo, možete li nas, molim vas, propustiti?«
Mnoštvo se razmicalo dok smo Shorrock i ja, rukom ispod ruke, nastavljali
prema ogradi pa zaobišli Tomov auto. Odostraga sam čula Sharplesa: »Randy, idi
s njom.« Kad smo prošli kroz dvorišna vrata, začula sam topot koraka, zvuk teških
čizama s čeličnim kapicama na šljunku, zvuk muškaraca iz Jubilee Streeta koji su
nas slijedili.
Nisam se osvrtala. Poput Orfeja koji je bježao iz podzemlja, imala sam osjećaj
da će sve krenuti nizbrdo ako se okrenem, da će se gomila opet razjariti i da ćemo
noć završiti linčovanjem. Zato smo samo nastavili hodati i odjednom se našli u
stražnjoj sobi Shorrockove kuće, negdje na polovici ulice.
Tad sam se i ja počela tresti. Umišljena, hvalisava školarka? Upravo sam
potvrdila da je u pravu. Bit ću u gadnoj nevolji.
Linda Shorrock sjedila je ispred peći, zurila kroz otvorena vratašca u žeravicu.
Jedva je podigla pogled. Jim se spustio na drugu stolicu, a Randy je otišao gore
kako bi provjerio jesu li djeca dobro. Pronašla sam čajnik, stavila čaj u prevelike
šalice i izlila kipuću vodu na nj, kao što sam vidjela da to rade ljudi u postaji kad
pripremaju čaj. Dodala sam šećer i mlijeko pa čučnula kako bih šalicu gurnula u
Lindinu ruku. Zgrabila me, izlila vrući čaj na nas obje.
»Dolazi mi u snovima«, rekla je širom otvorenih očiju punim očaja. »Grebe
me. Povlači me za kosu, govori mi: >Pomozi mi, mama. Želim se vratiti kući.<«
Jedva sam uspjela potisnuti krik - čaj je bio vreo - no više je čaja završilo na
njezinim rukama, a ona jedva da ga je bila primijetila. Spustila sam šalicu, a ona
me je uhvatila za obje ruke.
127
www.balkandownload.org
»Silno mi je žao što ga još nismo pronašli«, rekla sam. »Ali nećemo prestati
tražiti.« Letimice sam pogledala Jima, ali je on jedva bio pri svijesti. »Nikad
nećemo prestati«, dodala sam kad se Randy vratio s gornjeg kata i kimnuo.
»Blizu je, osjećam to.« Linda me je i dalje čvrsto držala. »Nije pobjegao. Negdje
je u blizini i sve što želi jest vratiti se kući.«
Uhvatila sam Randyn pogled i znala što misli. Kad ovi ljudi otkriju što se
dogodilo Patsy, neće biti kraja njihovoj boli.
»Pusti djevojku.« Jim se okrenuo prema svojoj supruzi. »Idi sada, djevojko -
imaš posao koji moraš obaviti. Bit ćemo u redu.«
Ponovno sam pogledala Randyja i on je kimnuo. Više ništa nismo mogli
učiniti za obitelj Shorrock, osim da im pronađemo sina.
Randy i ja vraćali smo se pješice niz praznu ulicu. Ljudi su i dalje bili budni, no
promatrali su nas s vrata, s pločnika.
»Priveli smo Terryja kad je nestao Stephen«, rekao je Randy. »Poznati je
seksualni prijestupnik i živio je u Stepehnovoj ulici - zašto i ne bismo? Imao je
alibi za tu večer. Isključili smo ga kao potencijalnog osumnjičenika.«
Tom je izlazio kroz vrata predionice dok smo mi ulazili u dvorište. Imao je
ogrebotinu na desnom obrazu i tragove krvi na donjoj usni. Na bradi je imao male
kapljice osušene krvi. Rever njegove jakne visio je razderan i nepopravljiv. Tom
je volio svoju odjeću. Volio je svoj automobil. Bilo mi je drago što je mračno i što
se na prvi pogled ne može vidjeti načinjena šteta.
»Jeste li ga pronašli?« pitao je Randy.
Tom je odmahnuo glavom. »Još nismo. Očito je da to ne bi trebalo
predstavljati problem. Postoji samo jedan kat. Nekoliko ograđenih prostorija.
Osim ako se klipan nije popeo u dimnjak, nemam blagog pojma kamo je mogao
nestati.«
»Nije ovdje.« Krenula sam prema sporednoj zgradi koju sam bila opazila.
Nalazila se u udaljenom kutu dvorišta, bila je napravljena od kamena poput zida,
a vrata su joj gotovo posve bila skrivena iza grma budleje. Vidjela sam tračak
svjetla na prozoru i bila sigurna da je to par očiju.
128
www.balkandownload.org
Stigla sam do vrata i lako ih otvorila. Tom i Randy uperili su svjetiljke iznad
mog ramena. Stisnuta u kutu, na podu, napola skrivena iza vreća, nalazila se mala,
drhtava pojava zvana Terry Parker.
***
Dali smo Terryju šalicu čaja, pokrivač i smjestili ga u ćeliju preko noći. Zbog
njegove osobne sigurnosti.
Rekao nam je da je cipela njegova, čak nam je pokazao i račun. Bez ikakvih
dokaza protiv njega, znali smo da ga moramo pustiti sljedeće jutro, premda ni on
nije bio previše oduševljen tom idejom.
Ponoć nas je zatekla u Square & Compassu, pubu u centru grada. Zadnje
narudžbe bile su primljene i popijene, vlasnik je zaključao vrata, a mi smo i dalje
nastavili piti.
Ovo je bio moj prvi posjet Square & Compassu i bila sam iznenađena što mi
se svidio. Stupovi ukrašeni uzorkom sličnim ribljoj krljušti podupirali su strop
ukrašen štukaturama u obliku preklapajućih krugova i crvenih ruža Lancashirea.
Pod je bio napravljen od neobično poslaganih bijelih i crnih pločica, a prozori od
graviranog stakla. Neki od njih bih su okrugli kao prozorčići na brodu.
»Ovi se neće lako moći zamijeniti.« Zaustavila sam se na vratima kako bih se
divila staklu razmišljajući o pijanim tučnjavama subotom navečer.
»Nitko ne baca cigle na te prozore.« Brown je spustio dlanove na moja ramena
kako bi me požurio. »Nitko se ne bi usudio.«
U Square & Compassu stolovi nisu bili razbacani oko bara kao što je obično
bio slučaj, nego odvojeni redom izrezbarenih drvenih pregradaka koji su se
protezali uz sva četiri zida. Uzorak koji se ponavljao na staklu, na drvenim
površinama, iznad bara, sastojao se od dva spojena trokuta koja su zajedno tvorila
dijamantni oblik. Mislila sam da ga dotad nikad nisam vidjela, no nešto u vezi s
njim neprestano je privlačilo moju pozornost. Trebalo mi je nekoliko minuta da
shvatim kako je gornji trokut bio šestar, a donji pravokutno ravnalo.
Ovo nije bio radnički pub. Većina ostalih gostiju nosila je odijela, a nekoliko
njih bilo je u ležernoj odjeći u kojoj muškarci obično odlaze u golf-klubove.
Pronašli smo pregradak u kutu i bili prilično sigurni da nas nitko neće moći
129
www.balkandownload.org
prisluškivati. Bila sam jedina žena u pubu - čak je i osoblje bilo muško - a zurenje
se nastavilo dugo nakon našeg dolaska.
»Želite još nešto, Flossie?« pitao me Sharples četvrti put gledajući u moj
gazirani sok koji sam pijuckala posljednjih sat vremena.
Glazba se promijenila i začuo se posljednjih hit Andyja Williamsa. On je u
ono vrijeme bio moj omiljeni pjevač i obožavala sam njegovu novu pjesmu Cari't
Take My Eyes Off You.
»U redu je, šefe. Hvala.« Otpila sam još jedan gutljaj kako bih pokazala dobru
volju. Čak i nakon što sam nasilu popila pola čaše, kombinacija koncentriranog
šećera i umjetnog okusa naranče izjedala je moje okusne pupoljke.
S druge strane stola, Tom je ustima oblikovao riječi pjesme i zurio u mene.
»Mislim da ste na tragu nečem s onim vašim dijagramom, Flossie, ali trebat
će vam pomoć«, rekao je Sharples. »Woodsmoke, možeš li reći svojim ljudima da
je opskrbljuju informacijama?«
»Gospodine,« rekla sam, »ne mogu ništa obećati, no možda bih nešto mogla
otkriti ako pogledam detalje o sprovodima koje će pronaći narednik Brown.«
»Kako to mislite nešto? I kakve to detalje?« Brown je izgledao kao da sam ga
upitala za broj hlača.
»Ime, spol i dob preminuloga. Vrijeme, datum i mjesto ukopa. Kovčeg ili lijes.
Troškovi pogreba. Bilo što. Ne znam dok ne vidim.«
»Kakve koristi od toga?«
»Mogu uočiti obrasce«, odgovorila sam. »Bila sam dobra u matematici i
mogu... O, teško je to objasniti. Gledam informacije i ako postoji obrazac ili čak i
prekid u obrascu, anomalija, mogu ih uočiti.«
Još malo tišine. Brown je bacio opušak cigarete i zgazio ga cipelom. Praktički
sam mogla vidjeti kako se u njihovim glavama motaju riječi »umišljena, hvalisava
školarka«.
»Ne može naškoditi«, rekao je Tom. »Zar ne?«
»To nije mali zadatak«, rekao je Brown. »Mnogo je informacija. Je li to doista
najbolji način trošenja Flossiena vremena?«
»Doista ima mnogo posla«, nastavio je Sharples. »Sutrašnje jutro provest će u
knjižnici. Vrijeme ručka u muzeju.«
130
www.balkandownload.org
131
www.balkandownload.org
30.
132
www.balkandownload.org
12
Pjenušavo vino, prvo alkoholno piće isključivo namijenjeno ženama u poslijeratnoj Britaniji, (nap. prev.)
133
www.balkandownload.org
Postaja se doimala pustom. Izuzevši dežurnog policajca, nisam srela nikog dok
sam ulazila sa stražnje strane i penjala se na prvi kat. Ostavila sam ključeve
Tomova auta u ladici njegova stola kad je zazvonio telefon.
Poskočila sam. Bilo je tako tiho u zgradi. Čak nije zazvonio moj telefon, što
bi imalo nekog smisla, nego onaj na stolu narednika Browna.
Prestao je zvoniti. Mislim da sam uzdahnula s olakšanjem.
Počeo je zvoniti drugi telefon. Na suprotnoj strani prostorije, izvan mog
vidokruga, iza reda uredskih ormara, i to neprirodno glasno.
To je on. Zna da sam ovdje. Nazvat će svaki telefonski broj u prostoriji dok
me ne pronađe.
Prestao je nakon što je zvonio četiri puta.
Bila sam nerazumna. Tako je bio programiran telefonski sustav. Ako se netko
ne javi nakon četiri zvona, poziv se automatski prebacivao na sljedeći telefon.
Opet je počeo zvoniti. Na Tomovu stolu, a ja se nisam bojala telefona. Krenula
sam prema njemu. Stigla sam do njega kad je četvrti put zazvonio, no na liniji
nisam čula ništa osim tišine. Spustila sam slušalicu, osvrtala se, pokušavala
odgonetnuti koji će biti sljedeći. Ovaj ću put uspjeti.
Ništa. Kao da je pozivatelj odustao.
Telefon narednika Greena počeo je zvoniti. Bio je dovoljno blizu kako bih ga
ulovila. Potrčala sam i zgrabila ga.
»Halo«, rekla sam. »Policijska postaja Sabden, kriminalistička policija.«
Tišina na liniji, ali ne i grobna tišina. Netko je bio s druge strane.
To je on.
»Kriminalistička policija Sabden, pozornica Lovelady na telefonu.«
»Onu djevojku koju ste pronašli.«
Opet tišina.
»Tko je pri telefonu?«
»Gdje je? Gdje ste je stavili?«
»Na koju djevojku mislite? Možete li mi reći svoje ime?«
»Mrtva djevojka. Ona koju ste pronašli u grobu. Gdje je?«
134
www.balkandownload.org
135
www.balkandownload.org
Ušuljala sam se unutra s ružama - bez trnja i mirisa kakve su najčešće ruže
kupljene kod cvjećara - uguranim ispod pazuha. U kuhinji sam pronašla vrč i
napunila ga vodom. Tek kad sam počela odmatati buket, ispala je kartica. Iz
Flower Pota u gradu, Marleneine cvjećarnice. Poruka na njoj sastojala se od tri
slova. RIP13.
13
Prema latinskom »resquiescat in pace« ili u prijevodu »počivaj u miru«. (nap. prev.)
136
www.balkandownload.org
31.
137
www.balkandownload.org
to od mene - nakon što prijeđem prag. Pustila sam da se vrata glasno zalupe za
mnom.
Bila sam umorna. Već dvije noći zaredom jedva sam spavala. RIP? Što je to
značilo? Još jedna glupa šala ili nešto mračnije?
Osjećaj da se nešto mračno događa u Sabdenu bio je sve jači. Kad bih vrijeme
provodila sama, gotovo sam pred sobom mogla vidjeti sjenu koja bježi, a kada bih
se zaustavila, čak i samo na nekoliko sekunda, tišina oko mene doimala se
zloslutnom. Kad bih se probudila usred noći, primijetila bih da osluškujem
zvukove izvan sobe.
Shvatila sam da se nigdje ne osjećam sigurno. Ni u domu Glassbrookovih gdje
nisam čak ni mogla zaključati svoju sobu, ni u postaji gdje sam kod svih izazivala
negodovanje, a svakako ne u gradu jer je svaki par očiju u koji bih pogledala
mogao biti zadnji koji je vidjela Patsy Wood.
Željela sam biti na poslu, u središtu događanja, a ne zatvorena u gradskoj
knjižnici. Osobito zato što se nisam mogla otrgnuti od pomisli da me Sharples
poslao ovamo kako mu ne bih bila na putu.
I nisam uvijek govorila o svom fakultetskom obrazovanju.
Pronašla sam odjeljak koju sam tražila, izvukla nekoliko knjiga i sjela. Isti tren
osjetila sam kako mi se kapci počinju spuštati.
138
www.balkandownload.org
Moj kut velikog stola za čitanje bio je pretrpan knjigama. Dok je u realnim
okvirima bila mala, knjižnica se pokazala dobro opskrbljena materijalom koji se
ticao okultnog.
»Možete mi reći što je spopalo engleskog kralja da napiše knjigu o
vještičarenju.« Zatvorila sam knjigu kako bismo obje vidjele prednje korice:
Daemonologie, in the forrn of a dialogue, written by the high and mighty prince,
James hy the grace of God, King off England, Scotland, France and Ireland,14
»Zapravo, zaboravite. Nije mi briga. Recite mi kako je toliko žena kroz
povijest moglo biti smaknuto zbog nečeg za što danas znamo da je
potpuna glupost.«
Ako je gospođa Reece primijetila moj bijes, nije to pokazala. »Druga
vremena«, odgovorila je. »Vjerska uvjerenja bila su neupitna. Ljudi su vjerovali u
vraga i sva zla.« Podigla je ruku kako bi se počešala iza uha iznova otkrivši
prelijepe naušnice s rubinom. »Kad bi se opazilo da se ljudi, obično žene, ponašaju
na neortodoksan način - osobito ako su uživale u nekom neobjašnjivom uspjehu
- bilo je lako optužiti ih da imaju nadnaravne moći.«
Njezine oči zasvjetlucale su kao da će ispustiti suzu. »I, ne smijemo zaboraviti,
većina je to i priznala.«
Korice knjige zaškripale su na stolu dok sam je odgurivala. Doista je više
nisam željela čitati. Kao ni onu drugu koju sam bila skinula s police: The
Wonderful Discovery of Witches in the County of Lancashire15 Thomasa Pottsa.
Ova je bila o događajima koji su 1612. godine doveli do suđenja u Lancaster
Assizesu. Bilo je uhićeno dvadeset osoba, većinom žena. Više od polovice dolazilo
je iz Pendlea. Optuživalo ih se za vještičarenje. Većina je proglašena krivom te
bila obješena. The Wonderful Discovery of Witches bila je napisana kako bi se
veličalo masovno ubojstvo. Barem prema mom mišljenju.
»Ne postoji nešto što bi se moglo nazvati vještičarenjem«, nastavila sam. »Ni
sada, ni tada. O čemu se zapravo radilo?«
»Većim dijelom, rekla bih, o siromaštvu«, odgovorila je gospođa Reece. »Za
žene koje nisu imale zemlje ili muškarca koji bi se brinuo o njima, bilo je gotovo
14
U slobodnom prijevodu »Demonologija u obliku dijaloga koju je napisao plemeniti i uzvišeni vladar Jakov, po
milosti Božjoj, kralj Engleske, Škotske, Francuske i Irske. (nap. prev.)
15
U slobodnom prijevodu »Čudesno otkrivanje vještica u grofoviji Lancashire«. (nap. prev.)
139
www.balkandownload.org
140
www.balkandownload.org
141
www.balkandownload.org
»Gospođo Reece, voljela bih vam nešto pokazati. Cijenila bih ako bi to ostalo
među nama.«
»Naravno.«
Iz torbe sam izvukla polaroid fotografiju glinene figure. Nataknula je naočale
na nos i pogledala je.
»Bože sveti«, rekla je kad je naglo podigla pogled prema meni. »Gdje ste to
pronašli?«
»Bojim se da vam to ne mogu reći. Žao mi je. Možete li mi reći nešto o njoj?«
Opet je ukočeno gledala u fotografiju. »To je glinena slika.«
»Molim?«
»Ljudi je u današnje vrijeme vjerojatno zovu >figura<, no u ono doba zvali su
je >slika<. Vještice iz Lancashirea optuživalo se da su radile slike svojih
neprijatelja.« Namrštila se i nagnula bliže fotografiji. »Čime je probodena? To nisu
igle.«
»Tanki komadići drva«, odgovorila sam.
Glava joj je lagano odskočila. »Trnina«, rekla je. »Odavno se povezuje s
vještičarenjem. Čarobni štapovi i prutovi vještica navodno su bili napravljeni od
trnine.« Pogledala me je. »Ovo bi trebala biti Patsy?«
Šutjela sam.
»Ne možete mi reći - razumijem«, rekla je. »Znate što, mislim da sam je već
negdje vidjela. Pričekajte.«
Prešla je prostoriju, sagnula se ispred druge police, izvukla knjigu u otrcanom
smeđem kožnatom uvezu i počela je prelistavati.
»Znala sam«, rekla je spustivši je preda me. »Kopija je Lutke iz Louvrea.«
Sjela sam i pogledala je. Crno-bijela fotografija bila je gotovo identična onoj
koju sam donijela. Prikazivala je glinenu figuru žene zavezanih ruku i nogu koja
je bila probodena trinaestorim iglama ili oštrim grančicama. Bila je previše slična
kako bi bilo riječ o slučajnosti.
Ustala sam. »Gospođo Reece, molim vas da odložite knjigu na stol. Prestanite
je dirati.«
Namrgođeno je učinila ono što sam tražila od nje.
142
www.balkandownload.org
143
www.balkandownload.org
»To je ljubavna čarolija.« Na Tomovu licu pojavio se trag cereka. »On želi da
mu ona bude draga.«
»Misliš?« pitala sam. »Ja mislim da je želi pretvoriti u svoju ropkinju.«
144
www.balkandownload.org
32.
R EĆI ĆU VAM, gospođo Reece, što me zbunjuje u vezi s ovom, hm«, narednik
Brown spustio je pogled, »lutkom iz Louvrea.« Zvučalo je kao »lovre«.
»Sigurno ima... Koliko knjiga ima knjižnica u Sabdenu? Deset tisuća? Dvadeset
tisuća?«
Letimice je pogledao Randyja koji je sjedio kraj njega i slegnuo ramenima.
»Trideset šest tisuća petsto četrdeset i dvije«, odgovorila je gospođa Reece za
koju smo saznali da se zove Daphne. Nisam se mogla otresti osjećaja da je te
sekunde bila izmislila taj broj.
Randy je nagnuo glavu. »I, jeste li ih sve pročitali?« pitao je.
»Nemojte biti glupi.«
Kraj mene, Tom se smijuljio, a Sharples ukočeno gledao. Dvosmjerno zrcalo
iza kojeg smo stajali nije imalo zvučnu izolaciju. Posvuda po maloj prostoriji bilo
je znakova koji su nas upozoravali da budemo tihi tijekom ispitivanja.
»Ipak samo nekoliko sekunda nakon što vam je pozornica Lovelady pokazala
polaroid-fotografiju, vi ste pronašli knjigu s istom fotografijom.«
»Dobro su mi poznate knjige s okultnom tematikom«, odgovorila je Daphne.
»Lutka iz Louvrea prilično je upečatljiva. Malotko bi je zaboravio nakon što je
jedanput vidi.«
»Znate li mnogo o njezinoj povijesti?«
»Samo ono što piše u knjizi.«
»Gospođo Reece«, rekao je Randy, »znate li možda tko je gledao tu knjigu u
posljednjih nekoliko mjeseci?«
145
www.balkandownload.org
Daphne je navukla tužan izraz lica. »Jedna od naših zaposlenica bilježi koje
se knjige posuđuju iz naše knjižnice«, rekla je. »Ne vjeruje u naš sustav s
karticama. Pokušava pratiti što se događa u odjelu za priručnike, no ne može
uvijek napustiti pult za izdavanje knjiga. Već sam provjerila. Prema bilješkama
nitko nije gledao knjigu u posljednje tri godine. Sve do danas.«
»Prema mom saznanju, izvorna lutka pronađena je s nekom vrstom čarolije«,
nastavio je Brown.
»Da, ljubavnom čarolijom.«
Tom me gurnuo laktom. Kad sam ga pogledala, napravio je grimasu koja je u
prijevodu značila »rekao sam ti«. Ja sam uzvratila zurenjem.
»Kako ona djeluje?« pitao je Brown.
»Ljubavne čarolije vrlo su stari oblik vraćanja«, odgovorila je Daphne.
Pogledala je prema zrcalu. Imala sam osjećaj da zna da se nalazimo iza njega.
»Figura se izrađuje tako da je što sličnija subjektu. Što je sličnija, to će čarolija biti
snažnija. Morala bi sadržavati nešto vrlo osobno.«
»U kom smislu osobno?« pitao je Randy.
»Nešto s tijela subjekta. Kosa ili nokti bili bi dobar izbor. Krv, zubi ili kosti još
su moćniji, no teže se dolazi do njih. Odjeća ili predmet koji je pripadao osobi bili
bi bolji nego ništa. Što god da jest, suština te osobe mora biti dio te figure.« Opet
je podigla pogled prema zrcalu. »Ako figura koju ste pronašli ima ikakve veze s
onim jadnim djetetom, pronaći ćete fizički trag na njoj.«
Nas troje u stražnjoj prostoriji razmijenili smo poglede. Patsyn zub.
»Čarolija, tekst na pločici u slučaju Lutke iz Louvrea govori što želite da se
dogodi.« Daphni je krenulo. »Kod čarolija morate biti vrlo jasni. Ne biste željeli
da se energije pobrkaju i krenu u krivom smjeru.«.
Zašutjela je. Brown i Randy čekali su nastavak.
»To je sve?« rekao je Brown nedugo potom.
»Ne, morat će se baciti čari kako bi se sve povezalo.«
»Kako se to radi?« pitao je Randy.
»Postoje različiti načini. Nemam pojma što je napravio muškarac u četvrtom
stoljeću u Egiptu.«
146
www.balkandownload.org
147
www.balkandownload.org
»O, činimo i to. Je li to nešto što vas zanima, naredniče Brown? Naš koven je
trenutačno pun, no mogli bismo razmisliti o listi čeka...«
Ovaj put, Tomov hihot vjerojatno se čuo sve do kraja hodnika. Sharples se
okrenuo i bijesno nas pogledao. Morala sam se ugristi za donju usnu.
Brown je podigao olovku. »Možete li mi, molim vas, dati njihova imena?«
Polagano, ali odlučno odmahivanje glavom. »Ne bez njihova odobrenja.«
Jadni Woodsmoke.
»Gospođo Reece, gdje ste bili navečer u nedjelju, 15. lipnja?«
Nije ni razmislila. »Na probi.«
»Na probi čega?«
»Macbetha.«
Ne, ovaj je put otišla predaleko. Pogledala sam Toma, no dočekao me samo
prazan pogled.
»Oprostite, čega?« rekao je Brown.
»Shakespearea«, odgovorila je. »Jedna od njegovih tragedija. Po mom
mišljenju ne i njegova najbolja, no ja ne biram komade. Naravno, većina glumaca
odbija čak i izgovoriti riječ >Macbeth<. Umjesto toga je zovu >škotski komad<,
no ja sam oduvijek mislila da je to gomila praznovjernih gluposti.«
Brown je rukom prošao kroz kosu. »Govorimo li o amaterskoj predstavi?«
»Naravno. Jesenska produkcija glumačke družine sabdenske knjižnice.
Imamo probe od kraja svibnja. Praizvedba je 31. listopada, a komad će biti odigran
još sljedeće tri večeri.«
»Vuče nas za nos«, šapnula sam. Tom je na to samo rekao »psst«.
»Ja glumim Duncana«, nastavila je Daphne. »Imamo manjak muškaraca. I,
kako ne bismo trošili vrijeme, naredniče, i ako mi nećete zamjeriti, ne činite se
dovoljno informiranim. Sastajemo se u sedam i imamo probe do devet. Nakon
toga idemo u Eagle and Child u Snape Street. Te sam noći stigla kući u jedanaest.
Odvezao me jedan od glumaca. Zatim sam otišla u krevet. I to ne sama. Sve u
svemu, mogla bih vam navesti oko jedanaest svjedoka.«
»Hvala«, rekao je Brown nemoćno. »A u srijedu, 16. travnja?«
»Dan kad je nestao Stephen Shorrock? Nemojte gledati tako uznemireno -
pratim slučaj. Bila sam u inozemstvu. Preciznije, u švicarskim Alpama, na
148
www.balkandownload.org
149
www.balkandownload.org
33.
T ERRY PARKER pušten je idućeg dana, u petak. Nismo imali razloga zadržati
ga. Unatoč njegovu protivljenju da ga pustimo van u svijet, vratili smo mu
stvari i otpustili ga. Ja sam se vratila u gradsku knjižnicu i uz Daphninu pomoć
pronašla i provjerila sve dostupne knjige o okultnome, folkloru i vještičarstvu.
Sljedećih dana imala sam prilično zanimljive snove.
Narednik Brown otišao je do Patsyna zubara koji mu je rekao da ga je nedavno
posjetila, no da joj više od godinu dana nije izvadio zub.
»Neke se obitelji same pobrinu za probleme sa zubima«, rekao nam je Brown
kad se vratio. »Konac oko zuba, a drugi kraj oko kvake otvorenih vrata. Naglo
zalupite vratima i, to je to. Ne smijemo primiti zdravo za gotovo da je ubojica
izvadio Patsyn zub. Osim ako se ne pokaže da je zub na onoj vudu-lutki njezin.
Onda vjerojatno smijemo. Živi užas.« Odmahujući glavom, Woodsmoke je izišao
iz sobe. Vidjela sam ga nekoliko minuta poslije na parkiralištu kako puši i zuri u
asfalt.
Još jednom sam rekla Sharplesu da bismo trebali obilaziti škole i upozoriti
djecu da se pripaze. Još jednom mi je bilo rečeno da ušutim i nastavim s poslom.
Tog istog dana, dok su višerangirani kolege i detektivi počeli iznova
intervjuirati sve poznate prijestupnike u gradu, oni nižerangirani među nama
započeli su sa sustavnom pretragom gradskih groblja. Tražili smo grobove,
osobito one novije, koji su bili narušavani. Većina nas nije bila u uniformi,
putovali smo biciklima ili neoznačenim automobilima kako ne bismo privukli
pozornost. Diskretno smo se raspitivali o vandalizmu, ometanju posjeda
kasno noću, problemima s divljači. No dok sam odlazila s groblja nakon zadnjeg
posjeta tog dana, prišao mi je muškarac u krem hlačama i sportskoj jakni.
150
www.balkandownload.org
Subotnji jutarnji naslovi pitali su - Stephen i Susan: Jesu li još uvijek ovdje? Tekst
u nastavku u Lancashire Morning Postu otkrivao nam je da su detektivi i dalje
ispitivali poznate prijestupnike, no da nisu imali novih tragova. Nagađalo se da se
istraga odugovlači zbog televizijske rekonstrukcije koja je rezultirala brojnim
lažnim tragovima i odvlačenjem pozornosti. Da, i ovu je priču netko ostavio na
mom stolu. Netom prije ručka, ustala sam, izišla iz prostorije i zaključala se u
jednoj od kabina u ženskom zahodu. Plakala sam deset minuta. Nisam točno
znala zašto.
Daphne su ponovno ispitali, ovaj put u nazočnosti njezine odvjetnice, visoke,
mršave žene tamne, kovrčave kose. Iznova je odbila imenovati ostale članove
svog kovena. Sharples je bio bijesan, no njezini alibiji bili su besprijekorni. Nismo
je nikako mogli optužiti za sudjelovanje u nestanku djece. Sharples je
mrmljao nešto o ometanju policijske istrage, no Rushton nije dao dopuštenje da
151
www.balkandownload.org
Rano sljedećeg jutra napravila sam loptu i ribu od gline iz vrta. »Nemoj dati otkaz
na poslu, Flossie«, rekao je Larry.
Kad sam stigla na posao, otkrila sam da je netko objesio Crown Printsovu
mapu boja iznad mog stola. Deset nijansi od svjetloružičaste do tamnocrvene.
Netko je bio prekrižio službene nazive boja - ružičasta, divlji mak, karmin,
grimizno slovo, trešnja, crvendać i tako dalje - i napisao pljačkanje grobova,
središte pozornosti, jezikova juha od šefa, trčanje gore, potjera za
sumnjivcima, seksualno uzbuđenje. Kad sam je bacila u koš, sve oči u
prostoriji gledale su u drugom smjeru. Nisam imala pojma koje je boje bilo moje
lice u tom trenutku, ali posve i krajnje ponižena ne bi bio loš opis.
152
www.balkandownload.org
Te je večeri bilo još više ljudi na ulicama, još više poziva kako bi se smirili nemiri,
a ćelije su ponovno bile pune u utorak ujutro. Dok sam se vozila na posao, novi
su naslovi obznanjivali - Sabden: Policija kaže da su sva djeca u opasnosti i
Stephen i Susan: Jesmo li ih iznevjerili?
Svi su bih napeti i naprasiti. Ljudi su psovali više nego obično, ljutito
odgovarali kolegama, a mislim da razlog nije bila vrućina.
Bilo mi je rečeno da opet stavim uniformu i počnem obilaziti škole,
uključujući osnovne škole. Nisam bila dobar javni govornik, bila sam sklona
mucanju, ubrzanom govorenju i rumenjenju - nevoljki javni govornik - no
napisala sam govor i vježbala ga kod kuće. Napravila sam još glinenih figura i
naučila ih peći u Sallynoj peći.
154
www.balkandownload.org
***
U srijedu ujutro kad su naslovi glasili - Policija: Još uvijek bez tragova - ponijela
sam svojih pet glinenih figura na posao i poredala ih na prozorskoj dasci. Ribu,
zeca, pticu, mačku i, barem prema mom mišljenju, ljudski lik.
»Što je ovo, jebena dječja radionica?« rekao je narednik Brown, no svi su znali
što želim reći. Tko god je napravio glinenu figuru pronađenu kraj Patsy, bio je
vješt lončar. Tog istog dana, stigli su rezultati analize Patsyna tkiva od obdukcije.
Bili su negativni za benzodiazepin i morfin, te pozitivni za alkohol. Toksikolog je
testirao tkivo na još nekoliko sedativa, no svi su rezultati bili negativni. Kako je
bilo malo vjerojatno da je Patsy samo zahvaljujući alkoholu mogla duže biti bez
svijesti i ležati u kovčegu prije i nakon pogreba, rezultati toksikologa potkrijepili
su teoriju da je bila smještena u kovčeg nakon pogreba.
Još uvijek me zbunjivala njezina čista odjeća. Kao i Dwaneovo inzistiranje da
nitko nije dirao grob. Glassbrook i Greenwood tog su tjedna imali dva sprovoda.
Ispričala sam se u postaji i šmugnula van kako bih oba promatrala od trenutka
izlaska pogrebne povorke iz njihova poduzeća sve do ukopa na obližnjim
grobljima. Gledala sam što su radili vlasnici i njihovi zaposlenici, pa dugo i
intenzivno razmišljala.
Načelnik je uveo obavezne prekovremene sate i opet sam se našla u patroli.
»Dobro si obavila posao, djevojko«, rekao je na moje iznenađenje. »Jack će te i
dalje trebati, no idućih nekoliko dana želim što više policajaca na ulicama.«
Tako sam se vratila patroliranju ulica i primijetila da se djeca više nisu često
igrala vani te da su se čak i odrasli žurili kući, nervozno se ogledavajući.
Shvatila sam da u fokusu više nije bila potreba da se pronađe Patsyna ubojicu,
nego strah da će nestati još jedno dijete.
155
www.balkandownload.org
34.
157
www.balkandownload.org
Sagnula sam se i podigla šalicu. »Znaš više od mene«, dodala sam. »Nisam to
znala.«
»Otići ćemo onamo i vidjeti je«, rekao je Richie Haworth. »Idemo autobusom
poslijepodne.«
»Stvarno?« Pogledala sam Johna koji se doimao kao najrazumniji među njima.
»Pa, to je vaš izbor. No ja bih dobro razmislila da sam na vašem mjestu. Mrtva
tijela nisu lijep prizor.« Uspravila sam se i ustala. »Uživajte u suboti«, rekla sam
im. »Bez obzira na to što planirate učiniti.«
»Gđice Lovelady!«
Jedva sam se bila odmaknula desetak metara kad je John Donnelly velikim
koracima krenuo za mnom. »Proveli ste mnogo vremena u školi«, počeo je.
Čekala sam.
»Postavljali ste brojna pitanja o Patsy i ono drugo dvoje. I o svim njihovim
prijateljima.«
»Da, tako je. Jesam.«
»Pitao sam se mislite li da je odgovoran netko iz škole?«
»Ne, naravno da nije. No ako je Patsy, Stephena i Susan otela ista osoba - to
još ne znamo, ali ako jest - onda postoji nešto što ih povezuje. Znaš li što mislim
pod zajedničkim nazivnikom?«
Kimnuo je. »To je matematički izraz«, rekao je.
»On također opisuje odliku koju dijele svi članovi neke skupine. Patsy i ostalo
dvoje imali su nešto zajedničko. I što god to bilo, odvest će nas do osobe koja ih
je otela.«
»Jeste li pronašli nešto?«
Nisam. Provela sam sate skupljajući svaku, i najmanju informaciju koju sam
uspjela pronaći o životima te djece. Zatim sam provela još više sati ubacujući ih u
svoje različite dijagrame, pa još daleko više sati zureći u njih, čekajući da mi nešto
privuče pozornost. »Još nismo«, odgovorila sam. »No ako postoji nešto, ja ću to
pronaći. Vidimo se, Johne. Čuvaj se.«
Ja sam se vratila unutra, a on se vratio svojim prijateljima. Stisnuli su se ukrug
kraj košnica, sastavili glave i povremeno pogledavali prema kući.
»Smišljaju nešto.«
159
www.balkandownload.org
Cesta Well Head, jedno tračna na većem dijelu, protezala se oko Pendle Hilla,
prolazila kroz Sabden na jugu, Barley na istoku, nastavljala prema sjeveru
prolazeći kroz Downton pa potom kroz Pendleton na zapadu. Na pola puta
između Sabdena i Barleyja javna staza Lych Way vodila je prema jednoj od
najstrmijih, ali i najkraćih uzvisina. Ako su se djeca namjeravala popeti na
Hill, najvjerojatnije su odabrala taj put. Bila sam prilično sigurna da će pritom
proći kraj mjesta na kojem sam vidjela svjetla.
160
www.balkandownload.org
Kad sam stigla do Lych Waya, od njih nije bilo ni traga ni glasa. Brzo sam
hodala, no potrajalo je dok sam pronašla čizme i majicu, a oni su bili mladi i u
formi. Slijedila sam stazu između američkih platana, prošla kraj svinja i kokoši i
bučnog, ali zavezanog škotskog ovčara. Nakon otprilike pola milje, staza se
račvala na mjestu gdje je veliki, plosnati kamen bio ukopan u zemlju. Lych
Way se nastavljao, premda više nije bio put dostupan automobilom, preko
polja i kroz prolaz u sljedećem kamenom zidu.
Naziv Lych Way činio mi se poznatim. Imala sam osjećaj da sam nešto bila
pročitala o njemu, no nisam se mogla sjetiti što.
Nisam vidjela djecu, no bila sam prilično sigurna da su negdje ispred mene.
Krenula sam drugim putom i počela se penjati. Bilo je lako slijediti ga, veći dio
bio je popločan kamenjem, no bio je iznimno strm. Kao da se penjete beskrajnim
brojem stuba.
Trava oko mene bila je žuta zbog nedavnog toplinskog vala, a dijelom je bila
i spaljena zbog požara koji su bili izbili na brdu. Prošla sam kraj grmova borovnice
i vrijesaka u različitim nijansama i fazama cvata. Posvuda je bilo ovaca.
Kad sam procijenila da sam na pola puta, staza je postala zavojita, a ja sam
zastala kako bih došla do daha. S ovog sam mjesta opet mogla vidjeti Lych Way,
tamnu travnatu traku koja je, savršeno ravna, od polja do polja slijedila kameni
zid, vodila kroz prijelaze, pa čak i preko malog potoka. Nakon otprilike pola milje
vodila je u šumarak kroz koji sam, činilo mi se, mogla vidjeti mutne obrise neke
građevine.
Lych Way? Lych Way? Ne, nisam se mogla sjetiti.
Ponovno sam krenula, a kad sam prošla zavoj, staza se pretvorila u ravnu
površinu. Prostor koji je bio posječen ili prirodan plato. Ispod trave i paprati
mogao se vidjeti škriljevac. Zidovi, izgrađeni od velikih komada pocrnjelog
kamena, nestajali su među grmovima. U blizini je tekao uski potok koji se ulijevao
u malo jezerce pa se zatim pretvarao u vodopad koji se slijevao niz strminu.
Ovdje su nekoć živjeli ljudi. Na brdu previše izloženom vremenu kako bi na
njemu raslo veće drveće, nalazile su se tri bukve u zaklonu male litice. Ondje je
bio čak i ražin grm, grm divlje ruže, no ipak se doimao dijelom vrta.
U središtu ravne površine nalazio se veliki, crni prsten zemlje pun pepela i
spaljenih komadića drva. Barem sam uspjela pronaći pravo mjesto, no nigdje nije
161
www.balkandownload.org
bilo djece. Poskliznula sam se, a kad sam spustila pogled, opazila sam ostatak
dogorjele voštanice.
Tko nosi svijeće tijekom planinarenja?
I tko je zapalio vatru na pola puta do vrištine?
Iznenada, naglašeno svjesna da sam sama i daleko od grada, otišla sam do ruba
platoa. Djeca i dalje nisu bila nigdje na vidiku. Tlo se naglo spuštalo. Ovo nije bilo
mjesto na kojem smiješ izgubiti ravnotežu. Zurila sam dolje i vjerojatno sam zbog
činjenice da toga dana nisam ništa jela, osjetila vrtoglavicu i strah.
162
www.balkandownload.org
35.
L ARRY JE BIO U VRTU kad sam se vratila, naslonjen na zid svoje radionice.
Kremom je bio podigao kosu i začešljao je unatrag, a nekoliko dugmadi
njegove košulje bilo je otkopčano. Dok sam prelazila travnjak, gledao me je
napola zatvorenih očiju.
Upravo sam mu se namjeravala osmjehnuti stisnutih usana i proći kraj njega,
kad sam se nečega sjetila. »Larry, sigurno provodiš mnogo vremena u blizini
grobova. Mislim, barem dio vremena, u crkvenim dvorištima i na grobljima.«
Otpuhao je kolut dima. »Jedno od mojih omiljenih mjesta. Mnoštvo tihih
kutaka. Mala mogućnost da će te netko uznemiravati.«
Znala sam da ovo moram izvesti pažljivo. Nisu mi naredili da ispitam Larryja.
»Hipotetski, da je bilo prijava o oštećivanju grobova, ti bi bio čuo za njih?«
»Nema ničeg hipotetskog u vezi s tim, Flossie. To se događa.« Primaknula sam
se za korak. On je izvukao cigaretu iz usta. »Pregledavala sam spise u postaji. Ne
mogu pronaći nijednu prijavu.«
»Pa i nećeš.«
»Zašto ne?«
Vratio je cigaretu u usta. »Ispituješ li me to, Flossie? Što ako ne želim
surađivati?«
»Otac Edward rekao mi je da postoje važni ljudi koji ne vole kad se narušava
sloga. On ih se boji.«
Larry nije odgovorio.
»Bojiš li ih se i ti?«
Prezirno je nakrivio usnu. »Jesi li čula za zidare, Flossie?«
Odmahnula sam glavom. »Kamenare?«
163
www.balkandownload.org
»Slobodne zidare. I to je sve što imam reći o toj temi. Istraži ih.«
Slobodni zidari. Tom je bio spomenuo slobodne zidare, istaknuo da im se
Rushton ne želi pridružiti i da je zbog toga stekao brojne moćne neprijatelje.
»Hvala.« Opet sam se okrenula.
»Jesi li za piće večeras?«
Zastala sam. To je bila pogreška jer se našao točno iza mene. »Mogli bismo se
nekamo odvesti.« Tiho mi je govorio u uho. »Subotom nema gužve u Barley
Mowu«
»Radim.« Osjećala sam kako me promatra dok sam se približavala stražnjim
vratima kuće. Tad mi je razina šećera već bila toliko niska da sam se doslovno
klecavih koljena popela stubama u svoju sobu.
Otvorila sam vrata. Na sekundu sam samo zurila, ne mogavši objasniti prizor
pred sobom.
Pas, onaj isti crni hrt iz skladišta, ležao je na mom krevetu.
Na danjem svjetlu, točno ispod prozora, jasno sam ga mogla vidjeti. Bio je to
stari pas, mršavih slabina i pomalo sijed oko njuške. Rubovi njegovih crnih očiju
bili su crveni kao da boluje od neke infekcije.
»Cassie!« Nesumnjivo je stajala iza vrata svoje sobe, čekala na moju reakciju.
»Cassie, smjesta dođi ovamo.«
Nije se začulo nikakvo kretanje. Nisu se otvorila nijedna vrata.
»Cassie, odnesi ovog psa iz moje sobe!«
Pas je režao, uznemiren zbog buke koju sam proizvodila. Ne skrenuvši
pogled, stao je na šape spuštenih ušiju i otkrio svoje zube.
»Iš! Hajde, bježi!« Stajala sam stisnuta uz jednu stranu vrata kako bi mogao
izaći. »Cassie! Sally!«
Ništa. Kao da u kući nije bilo nikoga osim mene i crnog psa.
Jesi li sigurna da je stvarno bio pas, a ne sablast ?
»Hajde, bježi odavde.«
Nisam ga namjeravala dodirnuti. Prema onome što sam znala o hrtovima, bili
su nježni psi, no ovaj je djelovao podlo. Mogla sam vidjeti stare ožiljke oko glave,
pa čak i tragove krvi ispod njuške.
»Šic! Odlazi.«
164
www.balkandownload.org
165
www.balkandownload.org
166
www.balkandownload.org
36.
L ARRY GLASSBROOK u tom trenutku svakako nije bio jedna od mojih omiljenih
osoba. No sjetila sam se što mi je bio rekao, te nakon sat vremena kopanja po
sobi sa spisima, pronašla stari spis o slobodnim zidarima Lancashirea. Imala sam
samo mutnu predodžbu o tome što su predstavljali. Moja baka ih je jedanput bila
opisala riječima »mizogini lakrdijaši«. »Mnogo toga rade u dobrotvorne svrhe«,
odgovorio je moj otac. Najbolje što sam ja mogla smisliti bilo je - neka vrsta
nacionalne mreže isključivo muškog kluba.
Spis mi nije mnogo pomogao. Prijave vandalizma i provala u ložu u zapadnom
dijelu grada, novinski isječak s tadašnjim načelnikom, godinama prije Rushtona,
tijekom dobrotvorne večere na kojoj su neki muškarci, uz obavezni smoking,
nosili bijele rukavice i široke, svečane lente.
Ondje je bila i karta s lokacijama svih masonskih loža u istočnom
Lancashireu. Iznenadio me njihov broj, a još više njihova rasprostranjenost.
Sjeverno područje koje je uključivalo Pendle Forest, Hill i gradove Burnley i
Blackburn, imalo je dvanaest loža. Južno i istočno područje, oba isto toliko velika,
imali su pet, odnosno četiri lože.
Tko god su bili ti slobodni zidari, bilo ih je mnogo u ovom dijelu Lancashirea.
Kad sam se vratila u ured kriminalističke policije, zatekla sam Sharplesa za
mojim stolom. Zurio je u moj dijagram nestale djece. Brown je bio jedini koji je
uz njega bio u prostoriji.
»Moram dodati nekoliko stvari«, rekla sam. »Radila sam na duplikatu kod
kuće jučer navečer.«
Sharples je odsutno kimnuo, a Brown mi se pridružio.
167
www.balkandownload.org
168
www.balkandownload.org
169
www.balkandownload.org
170
www.balkandownload.org
171
www.balkandownload.org
172
www.balkandownload.org
»Neki koveni rabe seksualni čin za oslobađanje energije, ali ne mi. Jeste li te
noći čuli bubnjeve?«
Jesam. Bila sam se naježila od njih. »Vrlo jasno. Mislim da vjetar nije bio na
vašoj strani.«
»Energija se oslobađa u trenutku bacanja čari«, dodala je jedna od njih. Nisam
bila sigurna koja. »Zamišljamo kako lebdi onamo gdje je potrebna.«
»I to funkcionira?« pitala sam.
»Naravno da funkcionira. Pronašli ste jadno dijete te noći, zar ne?« rekla je
Avril. Mislim da je to bila Avril. »Premda nismo znale da smo energiju slale u
vašem smjeru, Florence.«
To je sigurno bilo zbog vrućine. Počelo mi se vrtjeti u glavi.
»Mislite li da je na to utjecala blizina?« rekla je Daphne, a prema glasu koji je
bio tiši prepoznala sam da se nije obraćala meni nego ostalim dvjema. »Činjenica
da je Florence bila u podnožju Hilla i da nije bilo fizičkih prepreka među nama?«
»Zanimljivo pitanje«, rekla je Avril. »Ne bi trebala, no nikad prije nismo
postigle takav uspjeh.«
»U svakom slučaju ne tako brzo«, dodala je Daphne.
»Možda je Florence medijator«, rekla je Em.
Imala sam osjećaj da mi se približava nekoliko žena. No mogle su biti samo
tri. Nisam čula nikog drugog.
»Mislite da je čarolija koju ste izveli na Hillu razlog zbog kojeg sam te noći
pronašla Patsy?« pitala sam.
»Naravno«, odgovorile su u jedan glas.
»Zašto onda niste pronašle Stephena Shorrocka i Susan Duxbury?« Nisam
željela da to zvuči osuđujuće, no ideja da sam djelovala po njihovu nalogu bila je
apsurdna.
»Svakako smo pokušale«, odgovorila je Avril. »Sav naš rad otkad je nestalo
prvo dijete tiče se potrage za njima.«
»O! O! Imam genijalnu ideju«, viknula je Daphne.
»Zakon prosjeka«, rekla je Avril. »Moralo se dogoditi u jednom trenutku.«
»Moram van odavde«, rekla je Em. »Inače će mi izgorjeti koža.«
173
www.balkandownload.org
174
www.balkandownload.org
37.
175
www.balkandownload.org
177
www.balkandownload.org
»A različiti članovi grupe imaju različite vještine?« pitala sam. »Ima li više
iscjelitelja od... vračara?« Pokušala sam izvući još više imena, a prema njihovim
ljubaznim osmjesima shvatila sam da one to znaju.
»Najsnažniji koveni su uvijek oni najuravnoteženiji.« Avril je ustala.
»Popijmo kavu vani.«
178
www.balkandownload.org
Otišla sam iz Daphinine i Avriline kuće netom poslije devet i trideset obećavši da
ću razmisliti o njihovoj ponudi da se uselim u sobu za goste. Daphne je prije
odlaska uzela moje ruke u svoje i podigla ih kako bi ih pobliže pogledala.
179
www.balkandownload.org
»Imate divne ruke, dušo«, rekla je. »Zapravo ste divna mlada žena. No trebali
biste se malo više potruditi. Staviti malo ruža, možda malo laka na nokte.«
Posegnula je u džep i izvukla malu bočicu. »Izvolite«, nastavila je dok je Avril
odmahivala glavom. »Cutex ledeno bijela u nijansi šipka. Ako želite privući
muškarce, ti detalji su važni.«
»Mislim da je princ Charles još uvijek slobodan«, rekla je Avril.
»Ne želim«, odgovorila sam. »Trenutačno sam fokusirana na posao.« Tad sam
se sjetila Toma Devinea i kako se pijano bio razvlačio na suvozačkom sjedalu svog
auta. »Doista, ne želim. No to je vrlo ljubazno od vas. Hvala.«
Bilo je gotovo četvrt do deset kad sam stigla kući i dakako, mjesec se bio
pojavio na obzoru. Lijepa, gotovo savršena kugla blijede zlaćane boje.
Polagano sam okrenula ključ, pokušala biti što tiša. Doista nisam željela još
jedan sukob tog dana. Kako se pokazalo, tratila sam vrijeme. Čim sam otvorila
vrata, Sally je dojurila iz kuhinje, a potom i Larry.
»Flossie, hvala Bogu«, rekla je jurnuvši prema meni. »Luna je nestala.«
180
www.balkandownload.org
38.
181
www.balkandownload.org
182
www.balkandownload.org
»Ne, ali TV je bio upaljen i nismo očekivali da će se vratiti prije deset sati«,
odgovorila je Sally. »Obećala nam je da se neće odvajati od ostalih.«
Nakon Lunine sobe krenule smo gore, provjerile tavan koji je bio pun kutija
i potencijalnih skrovišta, no to je bila potraga koju sam mogla prepustiti psima.
Pretražile smo sve sobe na prvom katu, uključujući moju, a Zatim smo sve to
ponovile u prizemlju. Kad smo se vratile u kuhinju, Larry se već bio vratio.
»Ništa.« Spustio je svjetiljku na stol.
U tom smo trenutku začuli škripanje automobila po šljunku i ugledali
treperenje plavih svjetala u mraku.
»Reci mi, oko čega ste se ti i Luna prepirali?«, pitala sam Johna Donnellyja sat
vremena poslije kad smo on i ja bili u sobi za ispitivanje s Tomom i dežurnim
odvjetnikom.
»Rekao sam vam, oko ničega.« Samouvjereni, prilično umišljeni dječak kojeg
sam poznavala u posljednjih se sat vremena bio pretvorio u nervozno, rastreseno
biće. Čupkao je kožicu oko nokta palca dok nije prokrvario. Nije prestajao
uzdisati i meškoljiti se na stolici.
»Nitko se ne svađa ni oko čega«, rekla sam. »Luna je sigurno mislila da je
važno ako je bila spremna sama otići kući. Osobito uzimajući u obzir što se događa
ovdje u posljednje vrijeme.«
Pogledao je iza mene, u dvosmjerno zrcalo. »Tko je s druge strane?« pitao je.
»Nisam sigurna«, odgovorila sam iskreno. »Možda nitko. Prilično smo
zaposleni.«
Dlanom je prešao preko kose. Ta gesta podsjetila me na Larryja. »Što je s
Luninim roditeljima? Jesu li oni možda ondje?«
Odmahnula sam glavom. »Nisu. Gospodin Glassbrook je vani s tragalačkom
ekipom, a gđa Glassbrook je kod kuće s Cassie. Ionako ne bismo dopustili drugim
svjedocima da čuju što imaš reći.«
»Znaš što?« Tom je ustao. »Provjerit ću.« Nestao je pa se ponovno vratio nakon
nekoliko sekunda. »Nema nikoga«, rekao je. »Svi koji su dežurni su vani, traže
Lunu, a to bismo trebali i mi. Hoćeš li odgovoriti na pitanje pozornice Lovelady,
Johne, kako bismo mogli krenuti?«
183
www.balkandownload.org
John je spustio pogled na stol između nas. »Željela je spavati sa mnom«, rekao
je.
Nisam pogledala Toma. »A to je bio problem?« pitala sam.
John je podigao pogled. »Ima samo petnaest godina. Njezin otac bi me ubio.«
»Siguran sam da bi«, dodao je Tom. »Također sam siguran da većinu
petnaestogodišnjaka prijetnja bijesnog oca ne bi odvratila od seksa koji im se
nudi.«
John je zurio u Toma. »Ima samo petnaest godina. Protuzakonito je.«
»Vrlo razumno«, rekla sam.
»Proganja me već neko vrijeme.« John se sada obraćao meni »Rekao sam joj
da bismo trebali pričekati, no ona je počela ponavljati kako mi se sigurno ne sviđa.
Optužila me da je želim ostaviti kako bih bio s Tammy. Zatim je željela znati
jesam li spavao s Patsy jer...« Zastao je.
»Jer su svi znali da si se sviđao Patsy«, nastavila sam. »Nisam, kunem se.«
»A Susan Duxbury?« pitao je Tom. »Jesi li spavao s njom?« John je prezrivo
nakrivio usnu. »Jedva sam je poznavao.«
»Bili ste u istom razredu. A ti si zgodan momak. Sigurno je mnogo djevojaka
zainteresirano za tebe. Nemoj mi reći da si ih sve odbio?«
John je ponovno skrenuo pogled s mene i pogledao zrcalo. »I dalje nema
nikoga s druge strane?«
»Koliko ja znam«, odgovorila sam. »Što nam to ne uspijevaš reći?«
»Tko osim vas mora znati što ću vam reći?«
»Ovisi o tome koliko je važno za istragu«, odgovorila sam. »Ako ima veze s
Lunom, doista to ne bi trebao zadržati za sebe.«
Dlanovima je prešao preko donjeg dijela lica. »Nema veze s Lunom, ima veze
sa mnom. Pa, ima neke veze s Lunom i ostalim djevojkama. Želim da znate da
nisam imao ništa s njima.«
Imala sam osjećaj da znam što nam je John namjeravao reći. »Nisam siguran
da mi se sviđaju djevojke«, rekao je. »Ne na taj način.«
»Što nam pokušavaš reći?« pitao je Tom. »Da si homić?« »Brojni su tinejdžeri
zbunjeni u vezi sa svojom seksualnošću.« Poželjela sam Toma udariti nogom a da
to ne bude očito. »Znam da sam se ja jako dugo tako osjećala. To nije nešto zbog
184
www.balkandownload.org
***
Završili smo razgovor nakon četrdeset minuta. John se pridružio svojoj majci na
recepciji. Tom i ja vratili smo se u ured krim-policije.
»Ne zna ništa, zar ne?« pitao je Tom.
»Mislim da ne zna. No nestalo je dvoje njegovih prijatelja. Je li ikad prije bio
u nevolji?«
Stigli smo do stuba.
»Ništa ozbiljno«, odgovorio je Tom. »Dobio je opomenu prije otprilike godinu
dana kad se očevim kombijem vozio po parkiralištu puba i udario drugo vozilo.
Ništa strašno.«
Rushton je bio u uredu krim-policije kad smo stigli.
»U redu«, govorio je, »jedinica sa psima gotova je za večeras. Nisu pronašli
nikakav trag. Randy vodi tragalački tim. Već dvije godine živi u tom dijelu grada
i zna ga barem onoliko dobro koliko i svi ostali. Ima tim od petnaest ljudi, a
pridružilo im se i nekoliko susjeda. Iskreno, potraga ne obećava mnogo, zato što
su je vozilom mogli odvesti bilo kamo, no činimo to zbog javnosti. Gusty
vodi pretraživanje od kuće do kuće.«
»Imamo policajce na željezničkim i autobusnim kolodvorima«, dodao je
Sharples. »Već pola sata nakon njezina nestanka bili su poslani onamo
zahvaljujući Florenceinoj brzoj reakciji. Elanor je, nasreću, prilično upadljiva.«
Svi smo se okrenuli prema fotografiji na oglasnoj ploči. Glava koja se doimala
prevelikom za njezino mršavo tijelo. Ogromne oči, duga crvena kosa, šiljasta
brada i previše tanke obrve. Sutra će se ta fotografija naći na novoj seriji plakata
nestalih osoba.
Bila sam zaboravila da je Lunino pravo ime Elanor, no sjetila sam se da mi je
to rekla Sally ubrzo nakon što sam se doselila. Kao u Tolkienu, istaknula je. Ne
185
www.balkandownload.org
kao kod Austen ili... Nisam se mogla sjetiti kod koga. Sve je bilo mnogo teže jer
je nestalo dijete bilo netko koga sam poznavala.
Vrata su se otvorila i ušao je Brown.
»Što imaš za mene, Woodsmoke?« pitao je Rushton.
»Izvukao sam Roya Greenwooda iz kreveta i odvezao ga do pogrebnog
poduzeća.« Brown je izvukao cigaretu iz džepa. »Sve smo provjerili. Tri mrtvaca
u kapelici. Sve je kako treba biti, ni traga djevojci.«
»Od ponedjeljka rano ujutro želim policajca u svakom pogrebnom poduzeću
u okolici«, nastavio je Rushton. »Nijedan lijes neće se zatvoriti dok ga ne
provjerimo. Također želim non-stop stražu na svim grobljima u gradu. U civilu.
Diskretno. Već večeras. Ne vi, Florence - vi idite kući i dobro se naspavajte.
Neki od nas ujutro moraju biti odmorni.«
»Gospodine, vrlo rado ću...«
Uperio je prst u mene. »Mlade žene ne rade noćnu smjenu dok sam ja
odgovoran, a ni u ludilu ne nadgledaju groblja.«
Čak sam i ja znala kad treba odustati.
186
www.balkandownload.org
39.
187
www.balkandownload.org
»Ne, neće, zato što su sva groblja u okolici pod nadzorom. Već sada.«
Sally je zabacila glavu unatrag i počela jaukati. Prišla sam joj i stavila joj ruku
oko ramena. Stisnula se uz mene.
»Larry ima ljubavnicu«, rekla je kroz plač naslonjena na moje rame. »Zato ga
nije bilo večeras. Dok je naše dijete otimalo čudovište, on je ševio onu drolju.«
Što bih dala da sada mogu nadgledati groblje.
»Koju drolju?« pitala sam prije nego što sam se mogla ispraviti. »Mislila sam,
koga?«
Glasno je šmrcala. »Beryl Donnelly, Johnovu mamu.«
Odmaknula sam se najnježnije što sam mogla. »Strašno mi je žao zbog toga,
no sada se moramo usredotočiti na potragu za Lunom.«
Sally je ponovno glasno udahnula zrak kroz nos. Protumačila sam to kao
pristanak.
Randy se pojavio netom nakon ponoći, no samo kako bi odjenuo topliju odjeću.
Odmahnuo je glavom kad sam ga pogledala podignutih obrva, pa deset minuta
poslije opet izišao i krenuo prema groblju crkve sv. Josipa na drugom kraju grada.
Uvjerila sam Sally da legne u kadu i dok je nije bilo, samo kako bih se nečim
zaokupila, počela sam lakirati nokte Daphninim laktom. Sally se vratila dolje, a
ja sam joj pravila društvo dok Larry nije došao oko dva sata ujutro. Nije bilo
nikakvih vijesti, a ni on ih nije donio.
Larry si je natočio piće, a Sally je pustila da joj glava padne na kuhinjski stol.
Nije je više podigla. Larry je spustio piće i uzeo je u naručje. Držala sam vrata
otvorena dok ju je iznosio.
»Odi spavati, Flossie«, rekao je kad se okrenuo prije nego što se popeo
stubama. »Trebat će nam malo sna. Usput rečeno, lijepi nokti.«
Gledala sam ga kako se uspinje stubama sa svojom usnulom suprugom u
rukama i pomislila kako je snažan. I kako je zgodan premda je probdio pola noći
i sigurno bio lud od brige. I koliko sam željela da Sally griješi u vezi s Beryl iz
Black Doga znajući da ne griješi. Kakav muškarac primjećuje lak za nokte na ženi
kad mu je oteta kći?
188
www.balkandownload.org
Dva sata poslije, nakon otprilike sat vremena nemirnog drijemanja, odustala sam
od spavanja.
Parkirala sam ispred sv. Wilfrida. Netom prije zore, nebo je bilo metalno sive
boje, a mali broj stabala na groblju jasno i tamno ocrtavao se na njemu.
Zaustavila sam se kraj kipa anđela i pogledala njegovu sjenu, njegov savršeni
obris na tlu. Okrenuvši se, ugledala sam gotovo puni mjesec iznad sebe. Daphne
i Avril nisu bile u pravu. Otmice se nisu događale samo za mladog mjeseca.
»Pozornice Lovelady, tako mi svega«, zabrundao je Tom iz dubine dječjeg
skrovišta.
Podigla sam termosicu. »Donijela sam ti kavu«, rekla sam. »I sendvič sa sirom.
Htjela sam ga napraviti sa slaninom, no mislila sam da će miris probuditi nekoga
u kući.«
»Jebeni anđeo.« Kad je izašao iz skrovišta, počeo se rastezati i trljati ruke.
Jednom je zgrabio kavu, a drugu ispružio. »Hrana«, rekao je.
Dala sam mu sendvič.
»Kako su?« pitao je punih usta.
»Kao što bi se moglo očekivati.«
Tom je popio kavu i pružio mi šalicu prije nego što se naslonio na kip anđela.
»Jebeno je jezivo ovdje, zar ne? Jesi li stvarno mislila ono što si rekla u postaji? Da
si picolizalica?«
Uzdahnula sam. »Ne. Pokušala sam pokazati razumijevanje za svjedoka. I, što
to uopće znači?« Podigla sam ruku. »Ne, nemoj mi reći - stvarno ne želim znati.
Došla sam kako bi ti mogao odspavati nekoliko sati. Idi kući. Ja ću te zamijeniti.«
»Čula si što je rekao načelnik. Nijedna mlada žena neće nadgledati groblja
dok je...«
Pokazala sam prema istoku gdje je nebo poprimalo sve topliju boju. »Sunce će
izaći za deset minuta«, rekla sam. »Idi kući.«
Okrenuo se kako bi otišao, pa se zaustavio. »Pametnome dosta, Florence?«
rekao je i znala sam da traži dopuštenje kako bi rekao nešto što mi se neće svidjeti.
Kimnula sam.
»Ne spominji više slobodne zidare.«
Zurili smo jedno u drugo.
189
www.balkandownload.org
190
www.balkandownload.org
40.
UNCE JE JOŠ uvijek bilo nisko kad sam začula otvaranje ograde, podigla pogled
S i ugledala Dwanea koji mi je dolazio ususret sa šalicom na crvene i bijele pruge
u jednoj ruci. Imao je masnicu na oku, a gornja usna bila mu je natekla.
»Skuhao sam vam čaj«, rekao je kad je stigao do mene. »Stavio sam dvije
žličice šećera. Nisam znao pijete li ga sa šećerom pa sam stavio samo dvije.«
»Hvala. Što se dogodilo?«
»Nekoliko tipova ispred puba prije neku noć. Zaskočili su me. Ne znam zašto.
Nisam se dao. Uzvratio sam.«
»Jeste li ih prijavili?«
»Ne poznajem ih.« Njegove oči na trenutak su napustile moje.
»Kako ste znali da sam ovdje?« pitala sam.
»Vidio sam kako se šećete. Ne spavam mnogo. Glavobolje.« Dwneova glava
bila je znatno veća od prosječne. Nije mi dotad bilo palo na pamet da bi mu
njezina neobična veličina mogla zadavati bol.
»Dwane, znam da ćete biti zaposleni jer je nedjelja, no imate li možda
vremena da mi ponovno pokažete svoju maketu?«
191
www.balkandownload.org
***
»Sviđaju vam se male stvari?« pitao je kad smo ponovno bili u spremištu na dnu
dvorišta Ogilvyjevih.
»Možete li mi pomoći da pronađem Nelson Street?«
Dwane se nagnuo i pokazao mjesto na kojem je zadnji put bila viđena Patsy.
»Imate li nešto što bih mogla iskoristiti kao odrednicu, kako bih mogla
zapamtiti mjesto?«
Dwane je prešao spremište do male, uske komode na udaljenom zidu i otvorio
gornju ladicu. Kad je ispružio ruku, u njoj je bilo više od desetak sićušnih
plastičnih figurica.
»Koliko različitih boja imate?«
»Šest«, odgovorio je, ne morajući to provjeriti.
»Trebaju mi četiri. Možete li mi dati četiri različite boje, barem šest figura od
svake?« Molim, dodala sam nakon što se nije pomaknuo.
»Koje boje želite? Imam crnu, bijelu, zelenu...«
»Nema veze. Zelenu. Dajte mi zelene.«
»Imam i ružičaste. Volite ružičastu?«
»Bilo koje.« Spustila sam zelenu figuru na početak Nelson Streeta, ondje gdje
je zadnji put bila viđena Patsy.
»Crvena? Plava? Ljubičasta? Promijenio sam zastore. Jeste li primijetili?«
Spuštala sam zelene figurice na mjesta na kojima je bila viđena Patsy. »Koje
zastore?«
»Na prozoru vaše sobe. Prije su bili ljubičasti. Sad su plavi. Stavio sam i cvijeće
na prozor. Crvene ruže.«
Ukočila sam se. »Dwane, jeste li ostavili cvijeće za mene? Prije nekoliko
tjedana?«
Dwane je spustio pogled.
»Dwane, netko je to cvijeće bio odnio na grob. Na kartici je pisalo RIP.«
I dalje je stajao spuštena pogleda. »Nije da će primijetiti kako ih nema«, rekao
je trenutak poslije.
192
www.balkandownload.org
Tišina. Bila sam na rubu da prasnem u smijeh. RIP? Silno sam se bila
prestrašila.
»U redu, možemo poslije razgovarati o tome. Znate li što radim? Stavljam
figure ondje gdje su bila viđena djeca. Rabit ću ružičastu za Susan. Plavu za
Stephena Shorrocka.«
»Koju boju želite za Lunu?« pitao je.
Nastavila sam stavljati figurice na maketu. Znala sam većinu mjesta na kojima
je njih troje bilo viđeno. Morat ću provjeriti nekoliko mjesta, no znala sam da se
sjećam dovoljnog broja kako bi ovo uspjelo. Odmaknula sam se kad sam bila
gotova.
Dwane nije rekao ništa, oči su mu skakale s makete na mene.
»Svi su netragom nestali u centru i u blizini centra grada«, rekla sam. »Osim
Lune.«
Nastavila sam zuriti u gotovo dvadeset sićušnih figurica zelene, ružičaste,
plave i crvene boje koje su označavale ta mjesta. Pustila sam da mi pogled luta, a
kad sam se vratila u sadašnjost, zurila sam u travnjak za kriket u sjevernom dijelu
grada. Igrala su dva tima, svi igrači bili su odjeveni u bijelo, a ispred paviljona
bilo je malo mnoštvo ljudi.
Dwane je prišao bliže. »Volite kriket? Možete doći gledati. Mnoge obitelji
gledaju.«
»Doista volim kriket«, odgovorila sam pomislivši da to i nije potpuna laž.
Nekoliko sam puta gledala braću kako igraju. Kad nije bilo ničeg zanimljivijeg.
»Izgleda kao prava svečanost«, nastavila sam primijetivši stolove pune hrane i
pića, ležaljke, zastavice obješene oko paviljona.
»Svake subote poslijepodne«, rekao je. »Bude puno žena. I djece. No ne prave
probleme. Dođu zbog besplatne užine. Pripreme ih žene i djevojke. No, vi to ne
biste morali, ne prvi put.«
O, Bože.
»Hvala«, rekla sam. »No ne znam koje će mi smjene dodijeliti. Često moram
raditi subotom.«
»Kad djeca odu kući, mi idemo u pub«, dodao je Dwane. »U Black Dog.«
Black Dog bio je udaljen samo nekoliko ulica od igrališta za kriket. »Što je
ovo?« Pokazala sam na dvoja zaklopna vrata točno ispred puba.
193
www.balkandownload.org
Svi dopusti bili su otkazani tog dana, svim policijskim službenicima bilo je rečeno
da se jave na dužnost. Policajci su obilazili svoje četvrti, kucali na vrata,
provirivali u sporedne zgrade, pa čak i u spremišta za ugljen. Ostali su pretraživali
parkove i okolne vrištine. Patrolna vozila zaustavljala su sav promet iz grada.
Na moje razočaranje, moj je zadatak bio ostati s obitelji Glassbrook. Bila mi je
jasna logika tog poteza, no silno sam željela raditi nešto produktivnije, a uloga
dadilje to nije. Pokazalo se da su tako razmišljali i Larry i Sally. Sredinom jutra,
kad je vani snažno počela padati kiša, otišli su pridružiti se potrazi i ostavili me
samu s Cassie.
Tvrdila je da nema domaću zadaću. Nije željela gledati televiziju. Pratila me
u stopu, slijedila iz sobe u kuhinju, čak i u zahod. Provjerila je jesu li sva vrata
zatvorena, čak i svi prozori. Trzala se na svaki neobjašnjivi zvuk. U kuhinji nije
željela sjesti nego je koračala gore-dolje, otvarala i zatvarala ladice. Kad je stigla
do ladice s jedaćim priborom, počela je podizati i spuštati pribor proizvodeći zvuk
zveckanja okova.
»Cassie, prestani!«
Poskočila je i zatvorila ladicu.
»Oprosti«, rekla sam. »Znam da si zabrinuta. I ja sam, no moramo nekako
ostati zaposlene. Zar nemaš nešto za čitanje? Možda da malo vježbaš klavir?«
»Možemo li gledati tvoje dijagrame?« pitala je.
»Koje dijagrame?« pitala sam premda sam imala osjećaj da znam odgovor.
»One u tvojoj sobi.«
194
www.balkandownload.org
Podigla sam obrve. Svaki dan prije odlaska na posao obavezno bih spremila
dijagrame na gornju policu u ormaru, ispod hrpe majica. Nije mogla znati gdje su
osim ako nije njuškala po sobi.
»Luna ih je pronašla«, rekla je opravdavajući se. »Stalno je ulazila i u moju
sobu.«
Nije bio trenutak za lekcije iz etike. Kimnula sam potvrdno, a Cassie je izjurila
iz sobe kako bi ih donijela.
Počela sam s dijagramom pogreba. Razvukla sam ga kako bismo mogle vidjeti
svih šezdeset i šest redova, jedan za svaki sprovod koji se bio održao u Sabdenu i
okolici u posljednjih godinu dana. Napravila sam sedam stupaca i naslovila ih:
datum, vrijeme, ime pokojnika, spol, dob, direktor pogrebnog poduzeća,
lijes/kovčeg i groblje.
»Kako uopće započeti?« Cassie je izgledala obeshrabreno kao da je očekivala
da će se odgovor, kao nekom čarolijom, pojaviti čim zajedno pogledamo dijagram.
»Pa, početna je točka uvijek ono što znamo«, odgovorila sam. »Znamo da je
Patsy pronađena u ovom grobu.« Pokazala sam na zapis: ponedjeljak, 16. lipnja,
Douglas Simmonds, kovčeg, pokopan u sv. Wilfridu u 10.30 sati, Glassbrook &
Greenwood. Dok sam to činila, sjetila sam se da Cassie ima samo šesnaest godina.
Ne bih s njom trebala razgovarati o mogućnosti da je njezina sestra živa zakopana.
Kimnula mi je u želji da nastavim.
»Zato sam provjerila ostale grobove u sv. Wilfridu«, nastavila sam. »Bilo je
desetak pogreba ove godine, no samo je jedan sahranjen u kovčegu.«
»Morao bi biti kovčeg.« Cassie je pregledavala redove. »Ne bi bilo mjesta u
lijesu.«
»Tako je«, rekla sam. »Zato sam s dijagrama isključila sve sprovode u
lijeosvima. Nažalost, i dalje je ostalo više od dvadeset.«
Podigla je pogled kao da ju je zapanjila neka ideja. »Kako bi to znali? Oni koji
su oteli Patsy, a koji sada imaju Lunu, kako bi znali nalazi li se kovčeg ili lijes u
grobu koji planiraju iskoristiti?«
»Dobro pitanje«, rekla sam. »Mislimo da to mogu samo promatrajući pogrebe,
motajući se oko pogrebnih poduzeća tijekom odlaska mrtvačkih kola. To je još
jedan od razloga zbog kojeg mislimo da bismo trebali pregledavati svježe
grobove.«
195
www.balkandownload.org
»Netko tko se mota oko pogrebnog poduzeća bio bi upadljiv«, rekla je Cassie.
»To je čudno ponašanje. Moj tata bi to primijetio, ništa mu ne promakne. Mislim
da je to netko čiji posao ima veze s pogrebima.«
»Kako to misliš?«
»Netko tko radi u pogrebnom poduzeću znao bi je li riječ o lijesu ili kovčegu.
Znao bi seoski, župnik ili svećenik. Znao bi čovjek koji kopa grobove.«
Uz neugodan grč u trbuhu, sjetila sam se da je Dwane radio i na drugim
grobljima osim onog sv. Wilfrida. Kopao je većinu grobova u Sabdenu.
»Dvadeset kovčega.« Cassie je prstom pokazivala svaki pogreb u kovčegu dok
ih je zbrajala. »Zašto ih ne možete sve pregledati? Zašto ste tako dugo čekali?«
»Ministarstvo nam nikad ne bi dalo odobrenje da otvorimo sva ta grobna
mjesta bez dodatnih dokaza«, rekla sam. »Moramo smanjiti broj.«
»Izbacite sva mjesta koja su zaključana noću.« Cassien glas bio je sve viši i
prodorniji. Groblje na Duckworth Streetu ima samo jedna vrata i ona se
zaključavaju za zalaska sunca. Nitko se s lešom ne može popeti preko zida.«
Moje mišljenje o Cassie je raslo. »Malo je vjerojatno, ali ne i nemoguće«, rekla
sam. »Ako se sve to dogodilo nakon ukopa, onda Stephen i Susan gotovo sigurno
nisu na tom groblju. No mogli bi biti na nekom od ostalih crkvenih groblja. Ona
se ne zaključavaju tijekom noći.«
»Ako su je stavili u kovčeg prije pogreba, onda to nije mogao biti
poslijepodnevni pogreb«, dodala je Cassie. »Kovčezi se zatvaraju samo dva sata
prije odlaska iz pogrebnog poduzeća. Ljudi uvijek žele organizirati oproštaj kraj
otvorenog kovčega ako mogu.«
»Dobro si to primijetila, no nitko ne misli da je bila u kovčegu prije pogreba«,
rekla sam.
Nitko osim Dwanea.
»No morate to uzeti u obzir, zar ne? Kako se ono kaže, morate biti otvorena
uma?«
»Jesmo.« Pokazala sam na dijagram. »No više od dvadeset pogreba bilo je
obavljeno prije podneva. Prevelik broj kako bismo ih mogli ekshumirati bez
dodatnih dokaza.«
»Što je s onima koji su se dogodili netom poslije otmica?« Cassie je bila
zapazila tri reda, napisana s manje ili više istim proredom. Prvi je bio: Susan
196
www.balkandownload.org
197
www.balkandownload.org
198
www.balkandownload.org
41.
199
www.balkandownload.org
upoznaju se s njima. Mislim da bi naš ubojica mogao biti netko iz ekipe ili netko
tko redovito gleda utakmice.«
Izrazi lica oko mene počeli su se mijenjati i otvarati dok su razmišljali o tome.
»Jeste li sigurni?« pitao je Rushton. »Što se tiče Susanina oca, Stephenova oca
i tako dalje.«
»Nisam sigurna sto posto«, odgovorila sam. »Naravno da to moramo provjeriti,
ali...«
»Ima pravo.« Tomovo lice bilo je neobične nijanse sive boje. »Ja igram u toj
ligi. Sranje.« Okrenuo se na peti i otišao. Stigavši do prozora, nadlakticama se
naslonio na prozorsku dasku i spustio glavu.
»Pitanje je, tko još osim tebe?« rekao je Rushton. »Vrati se ovamo, Tome.
Trebamo te.«
»Barem jedanaestorica«, rekla sam dok se Tom uspravljao. »Najviše
dvadesetorica. Stvar je u tome da je jedan od njih naš čovjek.«
»Tko je tajnik?« pitao je Sharpies. »On će znati tko je u ligi.«
»Beryl«, odgovorio je Tom. »Beryl Donnelly. No ja ih znam sve. Mogu
napraviti popis.«
»Bolje ikad nego nikad«, rekao je Rushton. »Florence, sjednite s njim. Pazite
da bude koncentriran. Pobrinite se da zapiše baš sve. Nakon toga ih možemo
početi isključivati kao potencijalne osumnjičenike.«
200
www.balkandownload.org
42.
201
www.balkandownload.org
Sjedila sam mirno i šutjela, svjesna svega što nije bilo izgovoreno. Da se bar
netko drugi bio sjetio poveznice s kriketom. Što god napravila, činilo se da me
ljudi još manje vole.
Nismo se morali dugo voziti. Greenwood je stanovao na glavnoj ulici,
nedaleko od pogrebnog poduzeća. Čađom zaprljana kamena kuća bila je velika i
neupadljiva izvana: dva kata, tavan i podrum. Imala je visoke, uske prozore sa
zastorima ukrašenim čipkom. Crne opeke strmog krova bile su prekrivene
golubljim izmetom. Zvono je zvonilo četiri puta, čekali smo, zatim je
provirio Roy Greenwood u svom uobičajenom crnom odijelu.
»Policajci«, rekao je nimalo iznenađeno.
Tom je podigao svoju iskaznicu. Potom i ja.
»Oprostite što vam smetamo nedjeljom, no željeli bismo razgovarati s vama«,
rekao je Tom.
Greenwoodov bahati izraz lica se smekšao. »O, Elanor, naravno. Majka i ja
bili smo budni duboko u noć. Molim vas, uđite.«
»Jeste li se i vi pridružili potrazi, gospodine Greenwood?« pitala sam ga dok
smo ga slijedili kroz mračan hodnik.
»Ne, nikad noću ne ostavljam majku samu. Ima noćne more.«
Soba u koju nas je uveo Greenwood bila je velika. Četiri naslonjača stajala su
oko središnjeg ognjišta u kojem je gorjela vatra. Naslonjači su bili podstavljeni
tamnozelenom tkaninom i imali zaštitnu prevlaku. Ispred prozora stajao je
polukoncertni klavir, crn i sjajan poput Greenwoodove kose. Na njemu je bilo
desetak fotografija u srebrnim okvirima.
U stolici kraj vatre sjedila je najviša, najtanja žena koju sam ikad vidjela. Glava
i ramena stršali su iznad visokog naslona, dok su noge bile ispružene ispred
naslonjača. Crna haljina i vesta visjele su na njoj kao da su prekrivale lutku
napravljenu od slame, a ne ljudsko tijelo. Imala je nacrtane obrve, lijeva nije
previše odgovarala desnoj. Ruž jarke boje breskve prekrivao je mjesto na kojem
su se trebale nalaziti usne. Izgledala je poput djeteta koje je prvi
put eksperimentiralo sa šminkom, izuzevši njezino duboko naborano lice i
bezbroj nabora na vratu. Kroz kosu u blagoj nijansi lavande, mogla sam vidjeti
ljuskavo vlasište puno krasta.
Izgledala je kao da joj je sto godina.
202
www.balkandownload.org
203
www.balkandownload.org
204
www.balkandownload.org
205
www.balkandownload.org
43.
K AKO JE BILO?« Rushtona smo, kunem se, zatekli u istom položaju u sobi krim-
policije. Činilo se da se nije bio pomaknuo ni za milimetar.
»Oboje su ludi ko kupus.« Tom je prošetao kraj šefa i bacio jaknu na stol. »Gdje
su, Florence?«
»I? Imate li još nešto konkretno?« pitao je Rushton dok sam se približavala
stolu pa posegnula za smotanim dijagramom pogreba. »Florence?«
»Majka mu je alibi«, Tom je rekao Rushtonu. »Barem za sinoć. Bili su prilično
upućeni u program koji su slušali. No ionako bi im to otkrilo izdanje Radio
Timesa.«
»Misliš da su oboje lagali?« Donijela sam dijagram do stola. »Hajde, bacimo
pogled.« Uzeo je dijagram i skinuo gumicu. Odletjela je u zrak i nestala. »Imate
sekundu, šefe?« rekao je premda je Rushton bio dovoljno blizu da ga zagrli. »Je li
još tko slobodan? Florence i ja imamo ideju.«
Zaista? Nisam imala pojma što je namjeravao reći, no pronašla sam
pritiskivače za papir i klamericu koji će pridržavati kutove dijagrama. Ostali su se
okupili oko njega.
»Prije svega, slažemo li se da su Susan i Stephen vjerojatno u nekom grobu u
Sabdenu?« pitao je Tom. »Možda u obližnjem selu, no najvjerojatnije ovdje?«
»Ne nužno«, rekao je Sharpies. »Oni možda nemaju nikakve veze s onim što
se dogodilo Patsy.«
Tom je podignutih obrva pogledao okupljene oko stola.
»Ako ti to nešto znači, ja mislim da si u pravu«, priznao je viši inspektor.
»Postoji vjerojatnost da su na Flossienu dijagramu.«
206
www.balkandownload.org
»U tom slučaju«, nastavio je Tom, »najveći problem koji imamo jest taj što ne
znamo kad su djeca bila stavljena u kovčege. Prije ili poslije pogreba. Dok to ne
otkrijemo, ne možemo početi sužavati mogućnosti.«
»Mislio sam da smo odlučili kako se to nije moglo dogoditi prije pogreba«,
rekao je Rushton. »Svi vlasnici pogrebnih poduzeća s kojima smo razgovarali rekli
su da to nije moguće, da su njihovi sigurnosni sustavi pouzdani.«
»Da, rekli su nam to«, nastavio je Tom. »Larry i Roy inzistirali su na tome,
vjerojatno zato što bi jedan od njih morao biti kriv ako je Patsy stavljena u kovčeg
prije pogreba.«
»Obojica imaju alibije«, dodao je Rushton. »Priznajem, ne najbolje alibije,
uzimajući u obzir da je Greenwoodov alibi njegova majka, a Glassbrookov
njegova djevojka, ali bez dodatnih dokaza, alibi je alibi.«
»Aha, no ja sam se sjetio nečeg što mijenja situaciju«, rekao je Tom. »Odnosno,
ako je Patsy već bila u kovčegu kako je od samog početka inzistirao Florencein
dobar prijatelj Dwane, Larry i Roy nisu jedini koji su to mogli napraviti.«
»Kad govoriš o tome da si se nečeg sjetio, ima li to slučajno veze s kriketom?«
Rushton nije samo tako namjeravao preskočiti taj detalj.
Tom ga je hrabro pogledao u oči. »Bez sumnje ima. Preciznije, sa
svlačionicom.«
»Kako?« pitao je Sharpies.
»Reci im, Florence«, dodao je Tom.
Molim?
»Roy Greenwood provodi mnogo vremena u svlačionici klupskog doma kad
ne igra«, rekla sam odugovlačeći jer nisam imala pojma što Tom namjerava. »Ne
gleda utakmicu, ne sjedi vani i ne uživa u svježem zraku zato što je pomalo
zabrinut za sigurnost.« Lupetala sam i oni će to znati za koju sekundu.
»Tako je«, rekao je Tom. »Greenwood je zabrinut za sigurnost. Svi igrači
ostavljaju svoje stvari u svlačionici dok igraju i on se brine da bez nadzora
ostavljaju svoje dragocjenosti. Poput satova, lisnica i...« Okrenuo se prema meni
kako bih nastavila niz koji mi nije govorio ništa - O, Bože, trebala sam to uočiti.
»I ključeve«, rekla sam. »Igrači drže svoje ključeve u svlačionici. A kad je Roy
Greenwood na travnjaku, nitko ih ne čuva.«
207
www.balkandownload.org
»Oprostite što ću vam pokvariti veselje, no još uvijek nismo riješili problem
buđenja i vrištanja djece«, dodao je Rushton. »Nestali su kasno navečer. Tko god
ih je oteo, morao bi se ušuljati u pogrebno poduzeće po mraku. Dakle, govorimo
o sitnim noćnim satima. Najkasnije. No mora proći još priličan broj sati prije
spuštanja kovčega u zemlju. Jednostavno mislim da alkohol ne bi bio dovoljan.«
»A znamo da nijedan od konvencionalnih anestetika nije pronađen u Patsynu
organizmu«, rekao je Sharpies.
Svi smo utihnuli dok smo razmišljali.
»U redu, ostavimo to postrani na trenutak«, počeo je Rushton. »Recimo da ste
u pravu, Flossie. Recimo da su bili u kovčegu prije pogreba. Hoće li nam to
pomoći da ih pronađemo?«
Pogledala sam Toma. Uzvratio mi je pogled. Trznule su mu obrve.
»Uzmite si vremena, dušo«, rekao je Sharpies.
»Da«, odgovorila sam. »Vjerojatno.« Uzela sam žutu pastelu, dovoljno tamnu
da ostavi trag i dovoljno svijetlu kako bi se ispod nje vidio tekst ispisan tintom.
»Barem će nam pomoći da suzimo izbor.« Nagnuvši se preko stola, dugom,
vodoravnom crtom precrtala sam jedan od unosa na dijagramu, zapis o
pogrebu Douglasa Simmondsa održanog u ponedjeljak, 16. lipnja u deset i trideset
ujutro u sv. Wilfridu. Njegov sam grob iskopala u ranim jutarnjim satima.
»Patsy«, rekao je Tom s malim, stisnutim osmijehom.
Ako mi uskoro ne priskoči u pomoć, pojavit će se svježi grob s njegovim
imenom. Pogledala sam dijagram, pa ponovno njega. Ohrabrujuće mi je kimnuo.
Opet sam gledala dijagram i pokušala se usredotočiti. Pronašla sam datum na koji
je nestao Stephen. O, dovraga...
Nagnula sam se još više nad stol i povukla drugu vodoravnu crtu.
»Četvrtak, 17. travnja, Ada Wright«, pročitao je Tom koji mi je bio najbliži.
»Kovčeg, groblje sv. Josipa, pogreb u 10.30 sati, organizirao Glassbrook &
Greenwood.«
»Četvrtak, 17. travnja bilo je jutro nakon što je nestao Stephen.« Osmjehnula
sam mu se. No i dalje sam ga namjeravala ubiti.
»Bila su četiri pogreba tog dana«, rekao je Brown. »Zašto baš taj?«
209
www.balkandownload.org
210
www.balkandownload.org
44.
211
www.balkandownload.org
Pogledala sam ruku i ključeve koji su ondje ležali te bila svjesna Johna
Donnellyja koji je sada bio u kombiju, i to posve tih kao da nas prisluškuje.
»Držimo rezervne ključeve u postaji«, tiho je rekao Tom. »Zadnje što sada
trebamo je da budeš upletena u prometnu nesreću.«
»Savršeno sam sposobna voziti.«
»Stišaj glas«, rekao je. »A, sada, zatvori oči i hodaj ravno do mog auta. Ako to
uspiješ, možeš me odvesti kući.«
Zatvorila sam oči i svijet se počeo vrtjeti. Mislim, primjetno - znam da to
ionako čini. Ponovno sam ih otvorila. »Babycham je odvratan«, rekla sam.
»Rekao sam ti da ne naručuješ peti.«
Nisam popila pet Babychama. Proveli smo samo sat vremena u pubu. »Jednu
brzinsku prije odlaska na spavanje«, rekli su. »Svi se moramo opustiti.«
Spotaknula sam se na neravnom tlu. Tom me uhvatio i odveo do auta, otvorio
vrata i nježno me gurnuo unutra.
»Sutra ćeš polagati jedan od najvažnijih testova dobrog policajca«, rekao je.
»Odraditi radni dan s mamurlukom.«
Upalio je motor. John je sa stražnjih vrata kombija gledao kako odlazimo.
»Kamo idemo?« pitala sam nekoliko minuta poslije jer sam čak i u svom ne
posve prisebnom stanju mogla vidjeti da se ne vozimo prema domu
Glassbrookovih.
»Moraš se otrijezniti prije nego što te odvezem kući«, rekao je. »Sally i Larryju
neće se svidjeti da detektivka koja radi na slučaju njihove kćeri dolazi kući pijana
i razuzdana. Imam peperminte u pretincu. Predlažem da ih počneš cuclati.«
Nastavili smo se voziti glavnom cestom, ostavili za sobom velike viktorijanske
građevine, trgovine i terasaste kuće. Tom je, naravno, upalio radio. Stigli smo do
otvorene vrištine, a Tom je nastavio voziti. Na radiju je svirala najnovija pjesma
Simona & Garfunkela, Scarborough Fair.
»Vozimo se prema Hillu«, rekla sam kad smo stigli do raskršća i skrenuli
lijevo. Mogla sam ga vidjeti ispred nas, njegov tamni obris na horizontu. Kao da
se vozimo u mrak. Zatim smo naglo skrenuli s glavne ceste i nastavili putom
skrivenim iza kamenog zida. Tom je prebacio u drugu brzinu. Počeli smo se
truckati uzbrdo uz jednu stranu Hilla. Otvorila sam prozor.
212
www.balkandownload.org
»... a potom u ovom jezeru, u Black Tarnu, u podnožju Hilla. U tom trenutku
postaju kćeri posve drugačijeg gospodara. To dvostruko krštenje je blagoslov jer
im daje moći onkraj onih danih smrtnim ženama, a istovremeno i prokletstvo jer
moraju ostatak života provesti pokušavajući se pomiriti s tamnom stranom svoje
prirode.«
»To je vrlo poetično«, rekla sam i na neki način to i mislila. Imala sam osjećaj
da dotad nikad nisam vidjela Toma tako ozbiljnog.
Okrenuo se kako bi me pogledao. »Pitanje je, Florence, želiš li ti biti žena iz
Pendlea?«
»Molim?«
»Ovo jezero je poznato po golišavom kupanju.« Skočio je na noge i počeo
skidati jaknu. Čula sam kako su zazveckale kovanice u džepu kad je jakna pala na
travu.
»Ti to ozbiljno?«
Mislio je ozbiljno. Ili se barem tako činilo. Napola je skinuo košulju. Nije
otkopčao svu dugmad, jednostavno je skinuo košulju preko glave, a potom je ruke
spustio do patenta na hlačama.
»Ne mogu vjerovati da ovo gledam.« Željela sam odmaknuti pogled, doista
jesam.
Izuo je cipele, sagnuo se i skinuo čarape pa napravio nekoliko posljednjih
koraka do ruba jezera. »Ne brini se za svoju čednost, Florence, neću se okrenuti
dok ne uđeš.«
»Poludio si. Sigurno je ledena.«
Stajao je na rubu i trljao nadlaktice. »Samo dok ulaziš. I, priznajem, prilično
je hladna prvih desetak minuta. Nakon toga pomalo otupiš.«
S naporom sam ustala. »Tom, dobit ćeš srčani udar. Neću te uspjeti izvući.«
Svukao je traperice preko bokova i nagnuo se prema naprijed kako bi ih
skinuo. Okrenula sam se tako da sam čula, ali ne i vidjela kako su pale na tlo.
Nastavila sam gledati u auto, no njegova površina odbijala je svjetlost tako da sam
vidjela Toma u minijaturnom izdanju, golog, kako juri prema naprijed, skače i
nestaje iz mog vidokruga. Na djelić sekunde, noć je utihnula, potom se začuo
uzvik ohrabrenja za koji sam mislila da je sigurno probudio sve ovce u okrugu od
milje, pa gromoglasni pljusak kad je skočio u vodu.
214
www.balkandownload.org
215
www.balkandownload.org
Tom i ja vodili smo ljubav tri puta te noći na pokrivaču koji je bio izvukao iz auta.
Voljela bih reći da se sjećam svakog poljupca, svakog dodira njegovih ruku, no
istina je da je većina detalja isparila kao što me te noći bio napustio svaki osjećaj
opreza i zdravog razuma. Sjećam se hladnog vjetra na našim još uvijek vlažnim
tijelima i njegova vrućeg daha na mom vratu. Sjećam se njegovih
naglih poljubaca, ali i mučnog opreza kojim je ušao u mene. Sjećam se krika
noćne ptice iznad nas i zvuka mojih vrisaka koji su odzvanjali oko Hilla.
Nakon drugog puta, noć je postala sve hladnija. On me privio bliže k sebi,
podigao krajeve pokrivača i omotao naša tijela. Nakon trećeg puta, ležali smo
ispruženi na leđima, držali se za ruke, žutili u mjesec koji je, kunem se, gledao
dolje u nas.
»Vjerojatno ovo ne bismo trebali spominjati na poslu«, rekla sam.
Tiho se nasmijao. »Suprotno raširenom mišljenju, žene prepričavaju svoje
seksualne pothvate, ne muškarci. A ja imam više toga za izgubiti.«
Mjesec je izgubio dio svog sjaja. »Baš i nemam prijatelja s kojima bih mogla
tračati«, rekla sam. »Pretpostavljam da bih mogla reći pčelama.«
Okrenuo je glavu, na trenutak zbunjen. »O, da. Sally drži pčele.«
»Hm.«
Tišina.
Duboko je uzdahnuo pa rekao: »Morat ćeš mi dati malo vremena, draga. Ne
mogu samo tako, bez prethodnih planova, napustiti Eileen. I mislim da nijedno
od nas dvoje ne treba još više potresa u životu dok traje slučaj.«
Jedan dio mene je razmišljalo - Opa, radi planove za budućnost, a oni
uključuju mene. A drugi dio - I tako počinju izlike. Prva je bila slučaj. Koja će biti
sljedeća?
Uspravila sam se. »Što se tiče slučaja, posve sam trijezna i spremna ponijeti se
hrabro.«
Pronašli smo odjeću i s naporom se odjenuli jer smo još uvijek bili vlažni i
ljepljivi. Potom smo otrčali do auta. Ovaj put nam je istinski bilo hladno. Još smo
se malo ljubili, Tom je zatim upalio motor i odvezao me kući.
Nije me poljubio kad smo si poželjeli laku noć na ulici ispred doma
Glassbrookovih jer nismo znali gleda li nas netko. No stisnuo mi je ruku i
osmjehnuo mi se, a to mi se činilo dovoljnim.
216
www.balkandownload.org
45.
P ROBUDILA SAM SE tijekom noći, sekundu prije nego što je zazvonio telefon.
Nemojte me pitati kako. Sve što znam jest da sam u jednom trenutku bila u
dubokom, dubokom snu, a već u sljedećem posve budna i u sjedećem položaju u
krevetu.
Tad je zazvonio telefon.
Našla sam se izvan kreveta, na odmorištu pa na dnu stuba prije nego što su mi
misli sve to pojmile. No kad sam stigla do telefona, znala sam da ovaj poziv ima
veze s Lunom, da gotovo sigurno stiže iz postaje i da ni Sally ni Larry ne smiju
biti prvi koji će čuti vijest.
Kad su mi stopala osjetila hladne pločice u hodniku, palo mi je na pamet da
bi to mogao biti Tom, no odbacila sam tu ideju kao glupu premda mi je srce počelo
ubrzano lupati zbog potpuno neprikladne čudesnosti te ideje.
»Halo.« Govorila sam tiho iako sam na katu mogla čuti prigušene glasove i
kretanje. »Pozornica Lovelady.«
Toliko sam se bila pripremila za glas dežurnog policajca da na sekundu nisam
shvatila što se događa kad je nepoznat glas rekao: »Flooorrrenssse?«
Nikad dotad nisam čula svoje ime izgovoreno na taj način. Oduvijek mi se
sviđalo, no ne i u tom trenutku. Ne na taj način.
»Tko je to?« I dalje sam šaptala u slušalicu.
Čula sam kako su se na katu iznad otvorila vrata i kako je Larry pitao: »Što se
događa?«
»Ako je želiš spasiti, morat ćeš se požuriti.«
217
www.balkandownload.org
»Više ne možete. Ondje je davno stajala crkva, no više je nema. Sada je hrpa
kamenja.«
»Što je s grobljem? Je li i dalje ondje? Narednice, ima li ondje grobova?«
»Nazvat ću Jacka Sharplesa«, rekao je. »Poslat ću vozilo gore. Bolje da dođete,
Flossie.«
»Odvest ću se gore«, odvratila sam. »Znam put. Ostat ću u autu i čekati
pojačanje.«
»Flossie, ne želim da sami idete gore. Dođite ovamo, odmah, i čekajte na
daljnje naredbe.«
»Bit ću oprezna, narednice, časna riječ.«
Prekinula sam vezu. Naći ću se u neprilici jer sam naredniku spustila
slušalicu, no samo bih gubila vrijeme raspravljajući. Ja sam primila poziv. Meni
je bilo rečeno da se požurim ako je želim spasiti.
U taj sat, trebalo mi je manje od deset minuta da se odvezem do mjesta gdje
je stajao znak za Lych Way, put koji se račvao od Well Head Roada. Skrenula sam
s glavne ceste i usporila jer moj auto nije bio napravljen za neravne terene i jer je
staza bila uska. Kad sam stigla do kamenog prijelaza i oštrog zavoja koji me
je jučer odveo do Hilla, morala sam se zaustaviti. Ostavivši upaljena prednja
svjetla, izišla sam iz auta.
U podnožju prijelaza stajao je velik, plosnat kamen. Na sredini se nalazila
mala svijeća u staklenki za pekmez. Znala sam da je ondje bila ostavljena zbog
mene.
Hoda putom mrtvaca.
Znala sam prema svemu pročitanom o okultnom da su putovi mrtvaca
postojali u srednjem vijeku kad su se po cijeloj zemlji podizale nove crkve i kad
su svećenici koji su bili odgovorni za Majku crkvu željeli zaštititi svoj utjecaj i
dobit koji je potjecao od njihova prava da sahranjuju mrtve.
Krčili su se putovi koji su povezivali izolirane zajednice od Majke crkve, a
nove satelitske crkve često su se rabile kao njihova početna točka. Tim su se
putovima nosili kovčezi.
Lych Way, put kojim su stotinama godina nosili mrtvace, protezao se preda
mnom i nestajao u mraku. No bila sam prilično sigurna da na kraju polja mogu
vidjeti svjetlo.
219
www.balkandownload.org
Nisam idiot. Naravno da sam pomislila da je riječ o zamci čim sam ga ugledala.
Odmaknula sam se od auta i polagano napravila veliki krug u slučaju da se netko
pokušava došuljati.
Svjetlo u daljini nije se pomicalo. Bilo je ondje kako bi mi pokazalo put. Ili
možda kako bi me namamilo.
Okrenula sam se prema cesti, tragala za približavajućim farovima. Ništa nisam
vidjela. Daj dođite, dođite. Nisam željela sama hodati putom mrtvaca.
Odnekud iz daljine začula sam vrisak.
Počela sam trčati, govorila sebi da sam policajka i da mi je dužnost pobrinuti
se za mjesto događaja. Nijedan od mojih kolega nakon vriska ne bi ostao čekati
kraj auta; učinili bi ono što sam upravo činila ja, trčali bi prema njemu, bili
oprezni, osvrtali se na sve strane, bili spremni ako bi netko iskočio, no nastavili
bi, trčali bi prema opasnosti, a ne od nje, zato što je to bio njihov posao.
Zaustavila sam se kad sam stigla do zida na udaljenom kraju polja. Svjetlo koje
sam slijedila bilo je još jedna svijeća u staklenci za pekmez na ravnom kamenu u
zidu. Ondje se nalazio još jedan kameni prijelaz i na njegovu drugom kraju
protezao se mali potok s kamenjem u vodi kako bih mogla prijeći. Sjećala sam se
prema pročitanom da duhovi ne mogu prelaziti vodene tokove ni s lakoćom
svladati prijelaze. Svaki korak kojim se mrtvo tijelo nosilo putom mrtvaca bio je
izveden tako kako bi se osiguralo da se duh neće vratiti. Ovo je bila jednosmjerna
ulica. Nadala sam se da to neće biti za Lunu.
Ili za mene.
Ponovno sam krenula korakom koji je bio nešto između brzog hodanja i
laganog džogiranja, puna straha da će me napustiti hrabrost. Netom prije kraja
drugog polja, učinilo mi se da među stablima pred sobom mogu vidjeti srušene
obrise stare crkve.
Prešla sam zadnji prijelaz i ušla u mračnu šumu. Uspori korak, osluškuj
pažljivo, osvrći se na sve strane. Nitko me neće uhvatiti nespremnu. Zadnji zavoj.
Malo crkveno groblje izgledalo je kao da ga nitko nije dirao već godinama.
Izuzevši naravno onoga tko je ostavio još jednu svijeću u staklenci točno ispod
jedne nadgrobne ploče.
Mogla sam kroz stabla vidjeti udaljenu cestu i, napokon, farove. Udaljene
milju ili malo više, no ipak su stizali.
220
www.balkandownload.org
Trijem se odavno bio urušio, a ulaz su čuvala samo dva velika kamena. Prošla
sam između njih. Približavala sam se svjetlu, tražila pokretne sjene, bilo što ili
bilo koga tko nije pripadao ovamo.
Staza između grobova bila je zarasla, no mogla sam vidjeti gdje se nekoć
nalazila. Bila sam dovoljno blizu kako bih mogla pročitati ime na nadgrobnom
kamenu, ali nisam gledala kamen. Gledala sam grob.
Grobovi se s protokom vremena izravnaju. Netom nakon pogreba ostane
humak meke, rahle zemlje. Čak i nakon što je grobar izgazio i oblikovao humak,
nakon što je vratio travnjak, on strši iznad površine zemlje. To nije samo zbog
kovčega ili lijesa: grobar bi to dopustio. Razlog je zrak koji je zarobljen u zemlji,
a tom zraku treba vremena da pobjegne, zemlji da otvrdne. Prema Dwaneu,
potrebno je do šest mjeseci da se grob slegne, ovisno o vremenskim uvjetima.
Nitko već desetljećima nije bio pokopan na ovom groblju. Zemlja je ovdje bila
tvrda kao zemlja koja je prekrivala ostatak Hilla. Doista i jest bila takva.
No ne i na mjestu na kojem sam stajala. Ovaj grob je bio humak rahle zemlje.
Nije bio gladak i zaobljen kao grobovi što ih je Dwane oblikovao, nego nespretno
načinjen poput dječjeg dvorca od pijeska. Ovaj grob je bio svjež.
Humak se počeo micati.
Mislim da sam vrisnula. Tko ne bi? Sigurna sam da sam zateturala unatrag.
Vjerojatno sam zatvorila oči i molila da se ovo ne događa, no u jednom trenutku,
trebale su mi samo sekunda, dvije, otvorila sam oči i vidjela da se i dalje pomiče.
Činilo se da se urušava, kao da je nešto ispod površine pokušavalo izaći.
Potom su grumeni zemlje počeli poskakivati poput variva koje je prokuhalo. Čula
sam tihi, prigušeni zvuk potpunog užasa.
Zaustavila sam zastrašujuće slike koje su preplavljivale moj mozak i spustila
se na koljena. Objema rukama zagrabila sam zemlju. Bila je topla i vlažna kao da
je upila toplinu tijela koje se pokušava osloboditi. Ponovno sam zagrabila zemlju
puna straha što bih mogla iskopati, no znala sam da ne smijem stati. Nastavila sam
uranjati ruke u zemlju, prodirući sve dublje.
Kad sam dodirnula toplo tijelo, ponovno sam kriknula i povukla se. Ispod
zemlje začuo se krik. Luna. To je bila Luna, a ne neki stvor iz mojih najgorih
noćnih mora. Moram nastaviti.
221
www.balkandownload.org
Nastavila sam kopati. Ruke su mi tada već bile krvave. Nisam prestala ni kad
sam ugledala zraku svjetla iza sebe, kad sam začula krik policajca iz patrolnog
vozila i njegove trčeće korake. Kad je stigao do mene, kroz zemlju je već bila
provirila ruka koja je čvrsto držala moju.
222
www.balkandownload.org
46.
223
www.balkandownload.org
Tijekom kratke vožnje ambulantnim kolima, činilo se da nam Luna želi reći
sve čega se sjeća. Nakon nekog vremena - ne može reći koliko dugo jer je izgubila
osjećaj za vrijeme - prisilili su je da popije nešto što joj je spržilo grlo, izazvalo
mučninu i učinilo je pospanom.
Još jedan pogled prema kolegi. Alkohol?
Tvrdila je da se ne sjeća kako su je iz mračne prostorije vratili u kombi. Ni
kako su je odnijeli i položili u rupu u zemlji. Probudila se i pokušala doći do zraka.
Sigurno nije provela više od nekoliko minuta pod zemljom kad sam ja stigla. Vrlo
vjerojatno je njezino izbavljenje promatrao muškarac koji ju je stavio
ondje. Muškarac koji me je nazvao.
Zašto je to napravio?
Stigli smo u Burnley General u istom trenutku kad i Glassbrookovi. Sljedećih
pola sata vladao je kaos. Tek kad je liječnik inzistirao da Luna treba malo mira,
rekla je da želi razgovarati sa mnom. Samo sa mnom. Željela je da svi odu iz sobe,
čak i njezini roditelji.
Pokušala sam se osmjehnuti zgrčenom licu na bijelom bolničkom jastuku.
»Strašno si bila hrabra«, rekla sam. Moj osmijeh nije imao uspjeha. Samo bi
bacanje novčića otkrilo tko će od nas dvije prije zaplakati.
Činilo se da se njezino malo lice još više grči dok su joj se velike, prestrašene
plave oči punile suzama. Posegnula je za mnom. Ruke su joj još uvijek bile prljave,
a koža oko noktiju prekrivene osušenom krvlju.
»Što misliš, može li nas čuti moja mama?«
»Sumnjam«, odgovorila sam premda nisam bila sigurna. Sally je nerado otišla
i svakako nije bila daleko.
»Ne želim da zna.« Nakupljene suze u Luninim očima više se nisu mogle
zaustaviti. Velike kaplje počele su se kotrljati niz Lunino lice.
»Što?« šapnula sam premda sam znala odgovor. Postoji nešto u tom ranjenom
pogledu, u nesposobnosti da pogledate ljude u oči, koje žene instinktivno
prepoznaju. Nikad se nisam bila susrela sa žrtvom silovanja. Bila sam prilično
sigurna da sam pred sobom imala svoju prvu žrtvu.
»Radio mi je stvari.« Ukočeno je gledala u strop. »Ozlijedio me je.«
Detalji su bili važni i stoga sam ih izvukla iz nje. Njezini roditelji morat će
biti obaviješteni. Nije bilo načina da ih poštedimo toga.
224
www.balkandownload.org
225
www.balkandownload.org
47.
U POSTAJI JE vladala gužva. Svi dežurni policajci, ali i priličan broj onih koji su
radili prekovremeno, bili su uključeni u potragu za Lunom. Oni koji nisu
sudjelovali u obradi mjesta događaja na starom crkvenom groblju okupili su se u
postaji kako bi čekali na daljnji razvoj situacije.
Ja sam bila daljnji razvoj situacije.
Nisu me dočekale pohvale jer sam iz groba izvukla Lunu Glassbrook. Nitko
me nije potapšao po ramenu. Nisu triput uzviknuli hura. Umjesto toga, čekali su
nas na parkiralištu, promatrali kroz prozore ili se motali oko recepcije. Pratili su
me pogledima. Znala sam da se nešto neobjašnjivo bilo promijenilo.
Nikad nisam bila popularna, no tolerirali su me, možda kao čudakinju, no bila
sam jedna od njih. Više to nisam bila. Postojala je nevidljiva crta, a ja sam je bila
prešla i ne znajući da je ondje.
Drhtala sam. Nekoliko sati prije, napustila sam dom Glassbrookovih u žurbi,
bez kaputa. U bolnici je bilo vruće kao što to obično biva, no čim sam je napustila,
počela sam se tresti. Nitko mi nije ponudio kaput ili deku, pa čak ni šalicu čaja.
Prisjetivši se toga, nisam sigurna da bi to bilo pomoglo. Nisam sigurna da
je nekontrolirano drhtanje imalo veze s hladnoćom.
Odveli su me u sobu za ispitivanje i rekli da sjednem. Nisu me zamolili,
naredili su mi. Sharpies i Brown sjedili su mi nasuprot.
Gledala sam u zrcalo koje je zapravo bilo prozor jer je na tom mjestu uvijek
sjedio osumnjičenik.
»Tko nas gleda?« pitala sam.
226
www.balkandownload.org
»Ne bih znao.« Sharpies je otvorio spis. »Ono što me zbunjuje, Lovelady, jest
zašto je ubojica, otmičar, kako god ga nazvali, nazvao vas. Zašto bi nazvao vas i
rekao vam gdje je Luna kako biste je na vrijeme mogli spasiti?«
I mene je to zbunjivalo.
»Mislim da to nije bio ubojica«, odgovorila sam. »Ubojica nije davao
upozorenja u vezi s Patsy ili ostalima. Nije želio da ih se pronađe. Mislim da je
osoba koja me je večeras nazvala bila netko drugi.«
Sharpies mi je uzvratio dugim, hladnim pogledom. »Zanimljiva teorija«, rekao
je. »Koju ste tek sad odlučili podijeliti s nama.«
»Bila sam pomalo zauzeta posljednjih nekoliko sati.«
»Ako to nije bio ubojica, tko onda?« pitao je Brown.
»Netko tko ga poznaje«, odgovorila sam. »Netko tko zna što se događa, no
previše ga je strah da to otkrije.«
»No zašto je kontaktirao vas?« pitao je Sharpies. »Niste čak ni pravi detektiv.«
»Jedina sam policajka u postaji«, odgovorila sam. »Ljudi me uoče.«
»A ta osoba koja vam želi pomoći, sasvim slučajno zna vaš kućni broj
telefona?«
»Dom Glassbrookovih je pansion«, rekla sam. »Svatko može pronaći njihov
broj.«
Nešto je palo na pod u susjednoj prostoriji. Izravno sam pogledala u zrcalo,
ugledala svoj odraz i pitala se čiji sam pogled uhvatila s druge strane.
»Čudno kako ste tako vješti u pronalaženju nestale djece«, nastavio je Brown.
»Prvo Patsy, sada Luna, a vi ste nas također uputili kako pronaći Stephena i Susan.
Ako se pokaže da ste bili u pravu, mislim da ćemo se početi pitati jeste li nadareni
usprkos svojih godina i iskustva ili...« Rečenica je ostala visjeti u zraku.
»Poslali su me do sv. Wilfirida nakon što su djeca izjavila da su čula nečije
krikove«, podsjetila sam ga. »Zaključak je bio da je riječ o psini, pa su poslali
mene.«
»Je li vam tko skrenuo pozornost na Stephena i Susan ili ste sami došli do tog
rješenja?« pitao je Brown.
»Tom se toga sjetio, ne ja.« Ukočeno sam gledala u zrcalo, tražila ga. Ako je
stajao s druge strane, neka, dovraga, zna što upravo razmišljam.
227
www.balkandownload.org
»Stvarno?« pitao je Sharpies. »Ja se sjećam kako ste nam vi sve objasnili
nadimajući se od ponosa. Tom je bio tup kao obično.« Okrenuo se prema Brownu.
»Sjećaš li se ti da se sve odvilo drugačije, Woodsmoke?«
Brown je odmahnuo glavom.
»Cijela kuća je čula kad je jutros zazvonio telefon«, rekla sam. »Kako bih
mogla nazvati samu sebe?«
»A, u tome i jest stvar«, rekao je Sharpies. »Razgovarali smo s gospodinom i
gospođom Glassbrook i gospodinom Picklesom, čak i s malom Cassie, i nitko nije
siguran da je čuo kad je zazvonio telefon.«
Osjećaj koji sam imala kad sam izišla iz bolnice, osjećaj da je ovo nesporazum
koji će se uskoro riješiti, počeo je blijedjeti. Stezanje u želucu govorilo mi je da se
ovdje događa nešto što još nisam uspijevala razumjeti.
»To je apsurdno«, rekla sam i pokušala zvučati smireno. »Svi su bili budni kad
sam podigla slušalicu.« Sjetila sam se trenutka kad je pozivatelj prekinuo vezu,
kad sam podigla pogled i ugledala publiku na odmorištu na prvom katu.
»Rekli su da su čuli kako ste zalupili vratima svoje sobe i otrčali dolje. Potom
su čuli vaš glas. Nitko od njih nije siguran, no ne sjećaju se da su čuli kako zvoni
telefon.«
Je li to moguće? Bila sam brza, no telefon je zazvonio tri, možda četiri puta
prije nego što sam stigla do njega. Glassbrookovi su čekali - bojali se - telefonskog
poziva. Ne bi prespavali tri ili četiri zvona, zar ne?
Brown je u međuvremenu petljao s nečim ispod stola. Uspravio se, a ja sam
ugledala svoje glinene figure u prozirnim plastičnim vrećicama. Zeca, mačku,
ribu, pticu i moj neuspjeli pokušaj ljudskog tijela.
»Rekla sam vam da želim provjeriti koliko je teško napraviti figure od lokalne
gline«, započela sam. »Iskopala sam glinu iz Glassbrookova vrta. I to sam vam
rekla.«
»Tako kažete.«
»Pronašli smo mnoštvo knjiga u vašoj sobi, Florence«, rekao je Brown. »Knjige
o vještičarenju, priče o duhovima, narodne priče. Čudo je što noću možete
spavati.«
»Dobila sam izravnu naredbu da što više toga naučim o vještičarenju. Ta tema
me nije zanimala dok nismo pronašli lutku s Patsy.«
228
www.balkandownload.org
229
www.balkandownload.org
48.
230
www.balkandownload.org
Uhićeni zatvorenici trebali bi svakih nekoliko sati dobiti hranu. Unatoč tome
što sam pola noći provela u ćeliji, nitko mi nije ponudio hranu, čak ni šalicu čaja.
U osam sati ujutro narednik Brown otvorio je vrata.
»Trebaju vas gore«, rekao je.
Ustala sam, poravnala odjeću koliko sam mogla pa pošla za njim hodnikom i
gore na prvi kat. Ponovno je u postaji vladala neobična gužva. Ponovno su se
razgovori prekidali kad sam se približavala.
Brown me kroz ured krim-policije odveo u sobu načelnika. Sharpies je bio
ondje.
»Privremeno vas udaljavam iz službe bez naknade plaće, Lovelady«, započeo
je Rushton. »U slučaju da pokušate napustiti grad, da pokušate kontaktirati
Glassbrookove ili ući u postaju, dat ću vas uhititi.«
»Uz dužno poštovanje, gospodine, imam pravo znati razlog.« Umalo su me
izdale noge, no mislim da to nitko nije mogao zaključiti prema mom glasu. Bio je
čvrst. Bio je ljutit.
»Tim ima otvorena pitanja na koja treba odgovoriti.« Rushton se borio kako
bi me pogledao u oči. »Imate uvide u ovaj slučaj koji se ne daju objasniti. Nemate
alibi za noći u kojima su nestala djeca...«
»Gospodine, to nije istina«, rekla sam. »Bila sam s Daphne Reece i Aral
Cunningham kad je nestala Luna.«
»Razgovarali smo s damama«, rekao je Sharpies. »Nisu bile sigurne u koje ste
vrijeme napustili njihov dom u subotu navečer. U njihovoj kući nema satova, a
nijedna od njih ne posjeduje ručni sat. Određuju vrijeme prema položaju sunca i
mjeseca, a mogućnost pogreške je pola sata.«
Takve sam sreće.
»Luna Glassbrook je jutros dala izjavu koja proturječi onome što ste nam rekli
vi u sitne sate«, nastavio je Sharpies. »Ona misli da postoji mogućnost da je žena
bila uključena u otmicu i sjeća se kako je u jednom trenutku pomislila da ste je
došli spasiti jer je jasno osjetila parfem koji ju je podsjećao na vas.«
»Ne koristim parfem«, rekla sam.
»Sapun, lak za kosu, što god«, rekao je Sharpies.
»Ona je prestrašeno dijete i netko joj stavlja ideje u glavu.«
231
www.balkandownload.org
»Nema potrebe isticati da vas Glassbrookovi više ne žele u svom domu«, rekao
je Brown. »Sakupili su vaše stvari koje vas čekaju dolje. Preuzeli smo ključeve
automobila koji ste vozili.«
Stiskanje u želucu bilo je sve jače. Glava mi je govorila da se nastavim boriti,
a instinkt da bježim i da se skrijem.
Telefon je zazvonio.
»To je sve, Lovelady.« Rushton je uz osjećaj olakšanja zgrabio slušalicu.
Sharpies i Brown ispratili su me kroz vrata. Sve oči u sobi okrenule su se
prema nama. Na mom stolu bila je kartonska kutija. Netko je spremio moje
osobne stvari i ja ću ih morati odnijeti, pokupiti ostatak svoje pokretne imovine
s recepcije i...
Nisam imala kamo otići, ni način da odem onamo. Nisam bila čak ni sigurna
da imam dovoljno novca kako bih otputovala kući, a ionako mi je bilo rečeno da
ne napuštam grad.
Moram prijeći dvadeset koraka kako bih od vrata Rushtonova ureda stigla do
vrata koja su vodila u hodnik, a svake sekunde pratit će me pogledi. Moram proći
kraj Tomova stola kako bih stigla do svoga. On je bio jedini u prostoriji koji je
gledao u pod.
Zastala sam. »Imaš li što reći?« pitala sam vrh njegove glave.
Podigao je glavu. Njegov pogled bio je hladan kao led. »Nemoj pogoršavati
situaciju, Florence«, rekao je.
Bilo je izvjesno da ću se uskoro ispovraćati ako ne napustim prostoriju. Otišla
sam do svog stola i podigla kutiju. Bila je patetično lagana, no kad sam pogledala
unutra, vidjela sam da je moj pritiskivač za papire u obliku policijske govornice
bio razbijen u komade.
Brown je držao otvorena vrata. Prošla sam kroz njih i osjetila kako je iza mene
soba odahnula od olakšanja. Ubrzavši korak, stigla sam do stubišta i spustila se.
Na recepciji je sjedila mlada žena u ljubičastoj mini suknji i čizmama iste boje,
plave kose podignute u grotesknu punđu na vrhu glave i s cigaretom u ruci. Ustala
je kad me je ugledala. Bila je možda godinu, dvije starija od mene i malo previše
našminkana za jutarnji izlazak, no privlačna.
»Eileen«, rekao je dežurni časnik upozoravajućim glasom. Iz stražnje sobe
pojavilo se još policajaca. Prvi među njima se cerio.
232
www.balkandownload.org
16
Prema naredniku Bilku, liku iz poznate američke humoristične serije »The Phil Silvers Show« o snalažljivom
vojnom naredniku koji je CBS emitirao od 1956. do 1959. godine, (nap. prev.)
233
www.balkandownload.org
Vidjela sam kako je Daphne svakom sekundom postajala sve bjesnija. Prolila
je čaj po cijelom pultu jer su joj se tresle ruke kad ga je pokušala uliti u lončić.
»Strašno mi je žao.« Rukama sam prekrila lice. Nisam više ni sekundu mogla
gledati u još jedno ljutito, optužujuće lice. »Otići ću kad popijem čaj. Pozvat ću
taksi. Hvala što ste me pokupile.«
Daphne je uz bijesan urlik podigla vrč s mlijekom visoko u zrak pa ga tresnula
o popločani pod. Razmrskao se. Zurile smo jedna u drugu.
»Ne ideš nikamo dok ti se ona hrpa kretena javno ne ispriča«, rekla mi je
bijesno. »Dok ne pronađemo onu jadnu djecu i čudovište koje im je nanijelo zlo
ne objesimo za njegova bijedna, smežurana jaja. A to je bio Avrilin omiljeni vrč.«
Izvukla je stolicu kraj moje, sjela i briznula u glasan plač.
»Kako ne bilo nesporazuma«, rekla sam tihim glasićem, »jesi li ljuta na mene?«
Šmrcnula je, obrisala nos rukavom veste i ispružila ruku. Stisnula je moju.
Dobila sam odgovor.
»Reci mi«, nastavila je kad je prestala jecati, »ona prilično veličanstvena
plavokosa drolja u postaji, ona koja te nazvala kurvom. Je li pobrkala lončiće?«
»Tomova supruga Eileen. O, kad bih mogla vratiti vrijeme za dvadeset i četiri
sata.«
»Razumijem.« Daphne se blago osmjehnula. »Pa, svi radimo pogreške, dušo,
osobito kad smo mladi. Nadam se da je bio vrijedan toga.«
»Nije«, odgovorila sam. »I on mi je okrenuo leđa. Ne razumijem, Daphne.
Pokušala sam biti hrabra koliko i oni, i pametna koliko to mogu biti, i raditi
najviše što mogu. Počela sam misliti da sam im draga.«
»Dušo, budi zahvalna da nismo u srednjem vijeku. Već bi podizali lomaču i
uranjali baklje u katran.«
Zurila sam u nju.
»Osjetila si patrijarhat na svojoj koži. Muškarci to čine kad ih je strah, kad se
osjećaju bespomoćno i kad gube kontrolu. Okrenu se protiv autsajdera, obično je
to žena, i okrive je za sve što se događa. Postala si vještica, draga moja.«
Pomislila sam na vještice iz Pendlea. Optužene za ubojstvo, osuđene i
obješene, a gotovo sigurno su bile krive samo za sitno iznuđivanje. One su, sve
dosad, bile likovi iz priča. Odjednom su se doimale vrlo stvarnima.
234
www.balkandownload.org
235
www.balkandownload.org
49.
LJEDEĆIH NEKOLIKO SATI radila sam ono što mi je rekla moja prijateljica,
S vještica. Pripremila sam kupku, pojela tost s marmeladom, spremila odjeću i
nalakirala nokte. Legla sam na plahte koje su mirisale na lavandu i pokušala
zaspati. Odustala sam nakon pola sata. Počešljala sam kosu i ostavila je
raspuštenom, pronašla svoju najbolju haljinu, ravnu i usku u boji marelice s
bijelim Petar Pan ovratnikom samo zato što sam mislila da bi se to svidjelo
Daphne i Avril, te potom uhvatila autobus broj 18 koji je vozio u grad.
Ponedjeljkom je u Sabdenu bila otvorena tržnica. Tad je središte grada puno.
Dok sam izlazila iz autobusa, prolazila kroz terminal te nastavila prema glavnoj
cesti, imala sam osjećaj da me ljudi promatraju. Isprva nisam obraćala previše
pozornosti. Kad imate kosu žarke boje đumbira koja je pritom duga i
kovrčava, naviknete se na to da zure u vas.
Moja prva stanica bila je Over Sabden Building Society. Suspendirali su me
bez naknade plaće, no željela sam nešto ponuditi Avril i Daphne za njihovo
gostoprimstvo. Bila sam uštedjela nešto manje od sto funti. Podigla sam polovicu.
Morala sam stajati u redu neko vrijeme, a kad sam izašla, petnaest minuta
poslije, odmah sam osjetila nemir.
Vrlo brzo se bila proširila vijest o mom padu u nemilost. Ljudi su čekali na
mene na dnu stuba, naslonjeni na ogradu koja je štitila pješake od pada u rupu
ispred podruma zgrade. Red se protezao čak i duž kolnika. Većim su dijelom to
bile žene, ali i nemali broj starijih muškaraca, te nekoliko mlađih muškaraca
koji nisu radili u jutarnjoj smjeni u tvornici.
Bilo je očito da čekaju mene. Svi su zurili u mene.
Među njima nije bilo poznatih lica. To mi je otkrio brz, letimičan pogled. No
prepoznala sam da su oni odostraga, muškarci u kišnim ogrtačima i u upadljivim
236
www.balkandownload.org
sportskim jaknama, bili predstavnici medija. Jedan od njih imao je veliku crnu
kameru. Držao ju je opušteno, okrenutu prema dolje, no njegove su oči bile
uperene u mene.
Instinkt mi je govorio da budem drska, da se pretvaram da nisu ondje, da se
spustim stubama i popnem na kolnik. Nisu mi doslovno blokirali prolaz. No
zadržavala me neka perverzna radoznalost. Činilo se da čekaju nešto, a ja sam, na
neki čudan način, željela vidjeti što.
Desetak metara dalje, na rubu tržnice, vlasnik štanda razgovarao je s mršavim
muškarcem u crnoj jakni. Jedan je drugom predao papirnatu vrećicu.
Zatim je žena, sredovječna i krupna, počela brzo koračati u mom smjeru.
Njezina trajno ondulirana kosa sjajila se na suncu, a njezini su podbraci
poskakivali dok je koračala uskom ulicom, kolnikom, pa stubama. Glasno je
dahtala kad je naposljetku stigla do mene. Mogla sam vidjeti kapljice znoja iznad
njezine gornje usne.
Uperila je prst u mene. Drugi put da mi je tog jutra to netko napravio. »Znaš
li gdje je moja Susan?« htjela je znati.
Zamršeno pitanje. Teoretski sam to znala, ako bi se Tomova pretpostavka
pokazala točnom, a imala sam osjećaj da hoće.
»Ne, ne znam«, odgovorila sam. »Silno mi je žao zbog vašeg gubitka.«
»Kako znaš da je mrtva?« pitala je žena koja je držala ručku velikih dječjih
kolica. Njezin podli, stisnuti osmijeh govorio mi je da je zlobno uživala
napadajući me.
Gđa Duxbury ponovno je uperila prst u mene. Ovaj put pogodila me u prsa.
»Ako si povrijedila moju Susan...« Nije dovršila prijetnju.
Osjetila sam kako me nešto pogodilo u rame. Netko je bacio jaje na mene.
Krajičkom oka mogla sam vidjeti kako žuto i ljepljivo curi niz prednji dio moje
haljine, no nisam im namjeravala pružiti zadovoljstvo i pogledati.
Nedaleko od štanda s jajima stajao je netko koga sam prepoznala. Policajac u
ophodnji koji je sve promatrao pretvarajući se da ništa ne vidi.
Podigla sam glas. »Pozornice Roberts, smjesta dođite ovamo i urazumite ove
ljude ili ću vas prijaviti šefu policije.«
Nisam imala pojma kako se nekoga prijavljuje šefu policije, ali nasjeli su na
blef. Dogegao se i mnoštvo se počelo povlačiti, čak i mama Susan Duxbury.
237
www.balkandownload.org
238
www.balkandownload.org
239
www.balkandownload.org
240
www.balkandownload.org
50.
241
www.balkandownload.org
Kad su se začuli prvi tvornički zvižduci, nešto prije šest sati, jedan od radnika
otišao je po Rushtona i Browna. Pričekala sam da uđu u šator kako bih prišla bliže.
Nisam mogla vidjeti što se događa u šatoru, ali mogla sam to zamisliti.
Znala sam da će grob biti pravokutan i dubok oko četiri stope. Kutija sa
zemljom stajat će na jednoj strani, druga će biti rezervirana za ekshumirani
kovčeg. Rushton, Brown i svi ostali okupit će se uz uzglavlje i podnožje groba.
»Idemo, momci«, rekao je Rushton.
Na jednoj strani šatora pojavile su se izbočine. Čula sam prigušeno dahtanje.
»Polako, fino polako«, govorio je meni nepoznat glas, a ja sam zamišljala
kovčeg koji se polagano diže iz groba, napeta lica radnika.
Kovčeg je sigurno potamnio, izgubio svoj čaroban sjaj nakon mjeseci
provedenih u zemlji. Tijekom podizanja više će puta okrznuti obje strane groba,
rahla zemlja padat će po njegovu poklopcu.
Zavladala je tišina. Začulo se pucketanje. Nekoliko promrmljanih psovki.
»Pustite mene.«
»Dobro povucite.«
Dala sam im nekoliko minuta osluškujući zvuk prstiju koji klize uz rub
kovčega, koji povlače podstavu, sve dok više nisam mogla izdržati.
»Mogu ja«, viknula sam.
Tišina u šatoru. Sekundu poslije, Rushton je izašao i velikim koracima krenuo
prema meni.
»Što, dovraga, radite ovdje, Lovelady?«
Izgledao je kao da bi me mogao udariti. Napravila sam dva koraka unatrag ne
zato što sam ga se bojala, nego zato što sam ja razmišljala razumno, a on nije.
»Ostanite gdje jeste, gospodine. I vi, narednice, Brown.«
Na moje iznenađenje, učinili su ono što sam rekla. Preko ramena sam mogla
vidjeti kako radnici izlaze iz šatora.
»Rekao sam vam da se držite podalje«, odbrusio je Rushton kad je Brown
pozvao policajca s ulaznih vrata.
»Uz dužno poštovanje, gospodine, rekli ste da ćete me dati uhititi ako uđem
u postaju, ako pokušam kontaktirati Glassbrookove i ako pokušam napustiti grad.
Nisam napravila ništa od toga, a ovo je otvorena, javna površina. Nisam se
242
www.balkandownload.org
243
www.balkandownload.org
51.
L UNA JE PROMIJENILA svoj iskaz«, rekao mi je tri sata poslije. »Čini se da ipak
nije bila silovana.«
Ponovno sam bila u istoj sobi za ispitivanje i gledala u isto zrcalo. Ispitivali su
me Rushton i Brown.
Nešto se događalo u postaji, neka vrsta selidbe. Mogla sam čuti kako se
sudaraju teški, tvrdi predmeti. Svaki je sudar odzvanjao hodnicima. Trznula bih
se na svaki zvuk premda sam imala osjećaj da sam to uspijevala sakriti. Nakon
nekog vremena, buka je preuzela zvuk raspadanja mog svijeta.
»Onda je lažljivica«, rekla sam. »Lagala je meni ili laže vama. U svakom slučaju
razočarana sam što više vjerujete njoj nego jednoj od svojih policijskih
službenica.«
Točno ispred vrata začuo se prodoran, metalan zveket. Obojica su se trgnula.
Uzimajući u obzir čak i buku, Rushton je zračio nelagodom. Obično nije
vodio ispitivanja. Niti je, kao što sam otkrivala, bio osobito dobar u tome.
Nedostajali su mu Sharplesova snalažljivost, Brownova stroga posvećenost
detaljima. Pomislila sam da izgleda pomalo tužno.
»Ili je možda pogriješila?« pitala sam. »Pa, to se zna dogoditi. Mogu zamisliti
kako se čin seksualne penetracije od potpunog stranca može zamijeniti za nešto
drugo.«
Namrštio se. »To nam ne pomaže.«
»Luna tvrdi da je nedavno imala spolni odnos, prvi put, s jednim od svojih
prijatelja«, dodao je Brown. »Bojala se da će to otkriti njezini roditelji ili da će
zatrudnjeti. Mislila je da neće okriviti nju ako nam kaže da je bila silovana. Kad
se smirila i bolje promislila, odlučila nam je reći istinu.«
244
www.balkandownload.org
245
www.balkandownload.org
samo tri stolice, a ja nisam bila sigurna gdje su očekivali da ću sjesti jer je na trećoj
stolici sjedio Tom Devine.
Nije se činilo potrebnim da išta kažem.
»Dovezao je tvoj bicikl«, rekla je Daphne tihim glasom.
»Ponovno.« Tomov osmijeh nestao je u roku od sekunde.
Avril je ustala. »Trebali bismo ih ostaviti nasamo«, rekla je Daphni koja se
podigla malo manje graciozno. Obje su prošle kraj mene spuštenih pogleda.
Potom su se za njima zatvorila stražnja vrata.
Sjela sam u Avrilinu stolicu i spustila čašu na stol. »Daj mi malo«, rekla sam
Tomu.
Nalio mi je vino. Otpila sam gutljaj. Vino je bilo boje krvi i ostavljalo zrnca
mrvičastog sedimenta na dnu čaše.
»Govori«, rekla sam. »Ili idi. Brzo se odluči.«
»Pretpostavljam da znaš da je jutros pronađen Stephen«, počeo je.
Ukočeno sam gledala u vrištinu. »Zaključila sam da je tako. Nisu mi dopustili
da ga vidim.«
»Bio je uguran ispod satena koji pogrebnici stavljaju u kovčeg. Moj tim je
pronašao Susan.«
»Pun pogodak za tebe.« Promatrala sam veliku crnu pticu koja je kružila iznad
nas. »Ili i dalje misle da je i to bila moja zasluga?«
»Nisam te želio uvaliti u nevolje. Pokušavao sam ti dokazati da se ne ponašam
uvijek kao budala.« Podigao je bocu vina i do vrha nalio moju i svoju čašu. Nisam
se bunila.
»Obdukcija?« pitala sam.
»Samo su površno pregledani«, odgovorio je Tom. »Oboje su bili odjeveni te
ležali na leševima ispod satenske tkanine koju rabe pogrebnici. Sada se svi
slažemo da su bili ugurani u kovčege prije pogreba. Sve je bilo obavljeno previše
uredno, previše čisto. To nitko ne bi uspio nakon iskopavanja groba.«
Naslonila sam se u stolici i dalje gledajući u vrištinu. Saznanje da je netko ušao
u pogrebno poduzeće Glassbrook & Greenwood tijekom noći prije triju
ranojutarnjih pogreba nije nas vodilo naprijed. Već smo to pretpostavili.
246
www.balkandownload.org
247
www.balkandownload.org
17
Likovi iz animirane serije »Obitelj Kremenko«. (nap. prev.)
248
www.balkandownload.org
Nije. No ako sam i dalje osumnjičenik, u gradu je bilo dovoljno ljudi savršeno
sposobnih da uzmu zakon u svoje ruke.
»Rekao bih da te želi držati podalje od nevolja«, nastavio je Tom. »Polovica
momaka u postaji kladi se što ćeš učiniti sljedeće.«
Pogledao je na sat, ispio čašu i ustao. »Koliko dugo ostaješ ovdje?« pitao je.
»Ne smijem otići iz grada«, rekla sam. »A nemam gdje stanovati.«
Spustio je glas. »Samo budi oprezna.« Njegove oči nervozno su skakale s kuće
na mene, pa natrag. »Momci u stanici tračaju. Nešto nije u redu s one dvije.«
»Lezbijke su«, rekla sam. »Ja nisam. No to ti ne moram reći, zar ne?«
Zurili smo jedno u drugo. Mislim da mu Avril i Daphne više nisu bile glavna
tema o kojoj je razmišljao.
»Zašto si supruzi rekao za mene?« pitala sam.
Duboko je uzdahnuo. »Nisam imao pojma da će to napraviti. I nisam joj ništa
rekao. Došao sam kući kasno, očito izvan sebe - odnosno, daj, nije da se takvo što
događa svaki dan - a ona je pronašla jednu tvoju vlas na mojoj jakni.«
»To je sve? Digla je graju zbog jedne vlasi?«
Slegnuo je ramenima. »Već mjesecima te ima na piku. Gotovo od tvog
dolaska. Zna da ja...«
»Što?«
Podigao je obje ruke. »Floss, ne možemo sada o tome. Moramo riješiti ovaj
slučaj. Zatim možemo razgovarati o nama. Javit ću ti se. Molim te, drži se podalje
od nevolja.«
Stražnja vrata misteriozno su se otvorila prije nego što ih je Tom uspio
dodirnuti. Nestao je. Ja se nisam pomaknula, gledala sam kako se sunce dalje
spušta preko vrištine, kako blijede tratine boji zlaćanim tonovima i ostavlja
ružičaste tragove na tirkiznom nebu. Shvatila sam da je Lancashire prelijep.
Negostoljubiv, nepredvidiv, katkad gotovo okrutan, ali srcedrapajuće, čudesno
lijep.
I dalje smo postojali »mi«.
Tek sam se poslije pitala je li mu upravo to bila namjera.
249
www.balkandownload.org
52.
N EŠTO SMJERATE«, rekla sam nakon večere tijekom koje su Avril i Daphne veći
dio vremena razmjenjivale znakovite poglede.
»Gluposti«, rekla je Avril. »Mi često neverbalno komuniciramo. To se događa
parovima koji su duže zajedno. Tom se doima kao drag muškarac.«
»Tom je oženjen i nemoj mijenjati temu. Znam da izlazite večeras. Vidjela
sam torbe kraj vrata. Ima li to veze s kovenom?«
»Za Boga miloga«, Daphne je širom otvorila oči glumeći iznenađenost, »kako
ti je to palo na um? O, pogledaj, još jedan gutljaj. Ti ga uzmi, Florence, draga.
Čeka te lijepa, opuštajuća večer.«
Ispraznila je bocu u moju čašu. Ostalo je više od jednog gutljaja. Bila je to naša
druga boca te večeri, a ja sam popila već prilično.
»Kako mi je to palo na um? Što kažeš na bezbroj telefonskih poziva u
posljednjih nekoliko dana zbog okupljanja bande i sastanka za izlaska mjeseca?«
odgovorila sam. »A kraj vrata visi plavi baršunasti ogrtač. Nemojte se nikad
prijaviti za posao kod MI5. Nijedna od vas dvije.«
Još jedna razmjena pogleda.
»Uzimajući u obzir da sam ovih dana vještica početnica, mogu li se
pridružiti?« pitala sam.
»Varaš se, dušo«, odgovorila je Daphne. »Večeras imamo probu. Baršunasti
ogrtač je za lady Macbeth. I vrlo rado bismo te povele, no redatelj se drži strogog
pravila da nema publike do praizvedbe.«
Zaključila sam da nema smisla dalje raspravljati, pa sam pomogla s pranjem
suda, a potom su i morale krenuti. Popila sam vino do kraja i pomislila da mi se
počeo sviđati okus.
250
www.balkandownload.org
»Uživaj u miru i tišini«, rekla je Daphne dok su njih dvije odlazile. »Mislim
da Z Cars18 počinje u osam. Vratit ćemo se do deset.«
Potapšala me po ramenu. Zatim su njih dvije izašle. Pričekala sam nekoliko
minuta prije nego što sam se popela na kat. U spavaćoj sobi za koju iskreno nisam
mogla odlučiti tko ju je uredio - bila je tako neobična mješavina istočnjačkog
luksuza i spartanskog minimalizma - pronašla sam lunarni kalendar. Mjesec je
izlazio u 9.30 sati.
Neće se vratiti do deset sati. Zašto su to rekle kad ću ih tako lako uloviti u
laži?
Spotaknula sam se na putu prema dolje. Jasan podsjetnik da sam popila više
vina nego što sam bila navikla. U kuhinji sam popila vrč vode i osjećala se bolje.
Pronašla sam aspirin jer sam osjetila početak glavobolje. Nakon toga sam bila
spremna za polazak. Minutu prije osam, krenula sam niz ulicu na svom biciklu.
Večer je bila predivna, topla i mirisna, s laganim povjetarcem. Brzo sam se
odvezla dolje prema gradskom središtu. Kočnice? Tko ih treba?
Avril i Daphne nisu išle ravno do Hilla. U Avrilinu aum stigle bi za petnaestak
minuta. Prvo će pokupiti ostale članove kovena. Imala sam vremena prestići ih.
Vjetar je hladio moj vrat, podizao mi kosu tako da je poput zastave lepršala
iza mene. Ubrzala sam.
Da, znala sam da je špijuniranje ljudi s kojim sam se sprijateljila prilično podli
potez i nisam se osjećala dobro zbog toga. S druge strane, bila sam policajka i djeca
su umirala. Avril i Daphne znale su više nego što su mi otkrile. Možda su
vjerovale da informacije koje skrivaju od mene nisu relevantne, no one i nisu
najbolje poznavale situaciju. Željela sam i vidjeti tko su ostali članovi kovena. A,
kvragu, željela sam vidjeti što rade! Kako bih se uvjerila da su čarolije koje izvode
doista benigne kao što su tvrdile.
Zatrubila je automobilska truba, glasno i ljutito. Zaljuljala sam se i umalo pala.
Jedva sam uspjela maknuti nogu s pedale kako bih zaustavila bicikl.
Hej! Bila sam u centru grada, na sredini raskrižja. Ford Cortina naglo je
zakočio kako bi me izbjegao, a muškarac na vozačkom mjestu odmahivao je
18
Popularna BBC-jeva policijska serija čija se radnja odvijala u fiktivnom gradu Newtonu (temeljenom na
liverpoolskom predgrađu Kirkby u Lancashireu). Serija se emitirala od 1962. do 1978. godine, (nap. prev.)
251
www.balkandownload.org
glavom. Autobus je prošao kraj mene, nekoliko glava okrenulo se u mom smjeru.
Podigla sam ruku u znak isprike i gurnula bicikl na jednu stranu ceste.
Uopće se nisam sjećala kako sam od Avriline i Daphnine ulice stigla do
središta grada. Ipak sam bila ondje, na glavnoj trgovačkoj ulici, nedaleko od
vanjske tržnice i autobusnog kolodvora.
Svijet se neobično zavrtio i umalo sam izgubila ravnotežu.
Ponovno sam sjela na bicikl, osjetila kako mi se zavrtjelo u glavi pa krenula
govoreći samoj sebi da je malo kretanja na svježem zraku baš ono što mi treba.
Bit ću u redu za nekoliko minuta.
Načelnik Rushton stajao je uz rub ceste, pušio lulu i imao na sebi pidžamu na
plave i sive pruge. Kucnuo je po uličnom znaku kraj sebe. Na njemu je pisalo
Pendle Road. Umalo sam krenula pogrešnim putom. Skrenula sam u Pendle Road
i dok sam nastavila gaziti pedale pomislila sam kako načelnik Rushton doista ne bi
trebao pušiti u krevetu. To je opasno.
Nikad više neću piti alkohol. Vratila mi se glavobolja i učinila pedaliranje čak
i uz najmanju uzbrdicu gotovo nemogućim. Sišla sam s bicikla te ga gurala veći
dio puta do izvan grada. Popela sam se na bicikl tek kad sam stigla do 'Well Head
Roada.
Automobil je prošao kraj mene. Nije to bio Avrilin Triumph nego auto iz
cirkusa kričave žute boje s plavim branicima, a vozio ga je klaun koji je iznad
glave držao prugasti kišobran. Gledala sam ga kako ubrzano nestaje cestom te
pomislila: Koja budala, ne pada kiša.
Nastavila sam se voziti. Zlaćana je svjetlost blijedjela. Sunce je zašlo ispod
obzora, a nebo je postalo tamnoljubičasto poput maćuhica i bilo išarano oblacima
boje lavande. Kad sam pogledala na sat, vidjela sam da je prošlo devet. Trebalo mi
je gotovo četrdeset pet minuta za put za koji sam procijenila da će potrajati
najviše pola sata.
Vrijeme mi je isticalo. Čim sam to shvatila, uhvatila me je panika. Nešto se
događalo. Nešto što je bilo izvan moje kontrole.
Pozlilo mi je. Naglo sam skočila s bicikla i prije nego što sam shvatila što se
događa, počela sam povraćati. Izletjela je moja večera i spržila mi grlo.
Kad sam naposljetku prestala povraćati, nastavila sam pješice. Boje oko mene
brzo su blijedjele dok su se otvarala Vrata u noć i pozivale me k sebi. Hill je bacao
252
www.balkandownload.org
254
www.balkandownload.org
53.
Kad sam drugi put došla k svijesti, imala sam osjećala da mi je slomljena ruka i
morila me glavobolja kad da me netko neprestance udara po glavi. No bila sam
spremna ovaj put te uspjela zaustaviti osjećaj užasa prije nego što me posve
obuzeo. Udahni, izdahni. Ne razmišljaj ni o čemu osim o disanju. Čvrsto zatvori
oči kako mrak ne bi mogao pobijediti. Broji udisaje. Izbrojila sam pedeset pa sto.
Mogla sam disati. Bila sam spremna pokušati se pomaknuti. Odgurnula sam se i
otvorila oči.
Mrak oko mene bio je opipljiv poput crnog zida koji sam gotovo mogla
dotaknuti. Nikad prije nisam uspjela razumjeti koliko je zbunjujuće i užasavajuće
biti slijep. Bilo što, baš bilo što moglo se nalaziti samo nekoliko centimetara
udaljeno od mene, a ja ne bih vidjela kako stiže.
255
www.balkandownload.org
Ovo nije imalo smisla. Zašto je odabrao mene? Imala sam dvadeset dvije
godine. To nije bilo pošteno.
Opet sam ubrzano disala. Zatvorila sam oči, nastavila brojiti udisaje. Nakon
deset udisaja, bila sam dovoljno smirena za sljedeći pokušaj. Dvaput sam trepnula
kako bih provjerila jesu li mi oči doista otvorene.
Okrenula sam glavu. Nisam mogla vidjeti ni tračak svjetla. Nagnula sam se
naprijed, pa udesno i ulijevo očekujući da ću naići na tvrdu površinu, no ondje
nije bilo ničega. Prostor u kojem sam se nalazila bio je povelik.
Nisam ispod zemlje. Još ne.
Moram ostati mirna. Moram nastaviti disati. Moram razmišljati. Popustilo je
djelovanje onoga čime sam bila drogirana nekoliko sati prije. Na neko mi je
vrijeme oduzelo sposobnost razmišljanja, i to vrlo uspješno, no ponovno sam bila
ona stara. Izvan sebe od straha, no ipak ona stara.
Razmišljaj.
Bila sam u zatvorenom prostoru. I najmračnija noć ne bi proizvela takvu
tamu. Sjedila sam na nečemu hladnom i tvrdom, na kamenom podu. Težak,
vlažan zrak govorio je da se nalazim ispod zemlje. U nekom podrumu.
Nastavi disati. Razmotri situaciju.
Boljela me je glava. Bila sam žedna. Bol u rukama i ramenima je blijedjela, no
umjesto toga prolazili su me trnci. Rekla sam samoj sebi da je to dobar znak. Moje
ruke i noge i dalje funkcioniraju. Nisam ozbiljno ozlijeđena.
Nastavi disati. Napravi plan.
Ruke i noge bile su mi čvrsto svezane, no kad bih uspjela maknuti tkaninu,
mogla bih pravilno disati, čak i dozvati pomoć. Počela sam okretati glavu, trljati
bradu o oba ramena, rastezati i savijati čeljust. Nastavila sam čak i kad sam
pomislila da bih se mogla ugušiti. Fokusirala sam se samo na to kako osloboditi
usta, isključila misli o tome gdje sam i što bi moglo biti ovdje sa mnom. To je
trajalo neko vrijeme i umalo sam se ispovraćala, no naposljetku sam se uspjela
riješiti zgužvane tkanine.
Ispljunula sam je i nekoliko puta duboko udahnula kako bih se smirila.
Kakvu razliku čini mogućnost slobodnog disanja. Dotad to nisam bila istinski
razumjela.
Mogla sam disati. Mogla sam vrištati. Već to je napredak. Slijedi...
256
www.balkandownload.org
Nešto se pomaknulo kraj mene. Ukočila sam se, osluškivala, molila u sebi da
se to ne ponovi.
Grebanje. Nakon toga tihi zvuk kao prilikom kotrljanja. Glodavci. Zamislila
sam male, svjetleće oči negdje u blizini. Trzajući rep. Napeti brk. U redu je. Ne
bojim se štakora.
I ne primijetivši, čvrsto sam se sklupčala kako bih se odmaknula od štakora
kojeg se nisam bojala. Nastavila sam duboko disati i nekoliko puta rekla samoj
sebi da se ne bojim štakora.
Bilo je vrijeme da se pokrenem. Bilo je vrijeme da saznam gdje sam, da
dobijem osjećaj za prostor u kojem se nalazim. Koliko je velik. Što bi moglo biti
unutra sa mnom.
Dok sam centimetar po centimetar puzala po vlažnom tlu, pokušala sam
vratiti osjećaj za vrijeme. Zadnje čega sam se sjećala bio je koven koji je prolazio
kraj mene u vrijeme izlaska mjeseca, u devet i trideset navečer. Počela me moriti
glad što bi moglo značiti da je prošlo nekoliko sati. Bila sam žedna, no nije me
mučila divljačka žeđ koja bi upućivala na to da sam ovdje više od jednog dana.
Promakli su mi sati, pomislila sam, ne i dani. I dalje je bio utorak navečer ili
srijeda ujutro. Situacija se popravljala. Napredovala sam. Rješavala sam
zagonetke.
Zatim se ponovno pojavio onaj zvuk, ovaj put bio je glasniji i bliži. Više nije
bila riječ o štakoru nego o nečem mnogo većem. U mislima sam vidjela pandže
koje grebu po kamenu, mršavo, izvinuto tijelo nečega što nikad nije vidjelo danje
svjetlo. Stvorenje koje je živjelo u ovom podzemnom mjestu sigurno vidi u
mraku. Može vidjeti mene. Dolazilo je po mene.
Nisam sigurna koliko sam dugo vrištala prije nego što sam shvatila da ne
dolazi po mene.
Dakle, samo štakor kojeg sam otjerala. Ili nešto što je čekalo na povoljnu
priliku. Nešto što je uživalo u mom strahu.
Prestani! Diši. Razmišljaj.
Nisam to mogla poreći. Bila sam u gadnoj neprilici. Daphne i Avril omamile
su me opojnim sredstvom. Iskoristivši Marlenino znanje o biljnoj medicini,
stavile su mi nešto u vino. Nisam bila izgubila razum kad sam ugledala Rushtona
257
www.balkandownload.org
u pidžami na glavnoj cesti ili klauna koji se vozio niz Well Head Road. Opojno
sredstvo koje su mi dali imalo je halucinogeno djelovanje.
Centimetar po centimetar puzala sam po tlu, osjećala kako je hladno, a katkad
i vlažno. Počela sam se pitati nalazim li se u špilji i ukopavam li se ovako još više
u podzemlje.
Nastavi disati. Nastavi se kretati. Nastavi razmišljati.
Bila sam lakovjerna budala. Daphne i Avril od samog su početka bile očiti
krivci. Slučaj je imao veze s vještičarenjem, a one su bile samoproglašene vještice.
Zavarala nas je njihova samopouzdanost, njihovi alibiji i - barem u mom slučaju
- činjenica da su mi se istinski svidjele.
Avril i Daphne. Kako sam mogla tako pogriješiti?
Avril i Daphne neće prijaviti moj nestanak. Kad me policajac koji me treba
pokupiti ujutro ne pronađe u njihovoj kući, moje će kolege pretpostaviti da sam
pobjegla. Avril i Daphne će im reći da sam pokupila svoje stvari kako bih ulovila
vlak kući. Poslat će policajce u dom mojih roditelja, no policija će pretpostavljati
da sam u bijegu zbog straha da će moja krivnja uskoro biti dokazana.
Neće me tražiti u Sabdenu. Neće u potrazi za mnom pretraživati nedavno
zatvorene kovčege.
Sudar s hladnim, tvrdim zidom zabolio me je koliko i misao da je Tom možda
bio upleten u sve to. On nije bio dio kovena, no je li to išta dokazivalo? Možda je
njegov zadatak bio da me zavede, da mi se približi, da sazna što znam, što
razmišljam.
Govori mi što misli.
Tomu nije trebala ljubavna čarolija u mom slučaju.
Suze iritiraju kad su vam svezane ruke i kad ih ne možete obrisati. Od njih
vas peku oči, svrbe obrazi.
Nastavila sam puzati, pokušavala zaobići zid u potrazi za nečim oštrim. Kad
sam stigla do jednog kuta, čula sam kako netko dolazi.
Zatvaraju se teška vrata. Koraci. Netko se spušta stubama? Netko se
približava, prelazi susjednu prostoriju. Povlačenje zasuna na vratima. Otkrila sam
da smo vječni optimisti dok mi je misao o izbavljenju prostrujala glavom.
Ukočeno sam gledala u točku iz koje je dopirao zvuk. Blijedi trag sive boje usred
258
www.balkandownload.org
crne. Točkica svjetla koja pleše, koja ništa ne osvjetljava. Zvuk otvaranja vrata
i koraka na kamenu.
Ništa od izbavljenja. Netko tko me traži uzvikivao bi moje ime.
Tanki snop svjetla pretraživao je prostoriju, otkrivao tamne zidove, sjaj
vlažnih i debelih željeznih okova koji su visjeli sa zida. Još više sam se stisnula u
kutu kao da se mogu posve sakriti. No ostavila sam oči otvorene. Ako se imalo što
vidjeti, željela sam to vidjeti.
Ništa. Mutni obrisi ispred sive boje drvenog ugljena na vratima. U susjednoj
prostoriji bilo je mračno koliko i u ovoj.
Svjetlo me pronašlo, pogodilo me u sredinu prsa, pa se podiglo prema mom
licu i tako me zaslijepilo.
»Ja sam policajka, počinili ste vrlo ozbiljan prijestup kad ste me zatočili«,
počela sam. »Avril? Daphne? Ako ste to vi, policija zna za vas dvije i zna kamo
sam otišla jučer navečer. Ako mi naudite, provest ćete ostatak života u zatvoru.«
Pojava mi se približavala, držala svjetlo nepomično na mom licu. Zgrabila mi
je noge i grubo me izvukla iz kuta. Glava mi je udarila u zid dok sam padala.
Potom je bio na meni. Ovo nije bila žena. Ovo je bio netko velik i mišićav.
Okrenuo me je i lice mi je ponovno bilo pritisnuto o kamen. Počela sam vikati.
Podigao mi je glavu povukavši me za kosu i snažno mi tresnuo licem o
pod. Prestala sam vrištati.
Sjedio mi je na prsima. Jedva sam mogla disati. Ležala sam ondje i pokušavala
se ne ugušiti. Osjetila sam kako se pomaknuo. Zgrabio mi je ruke i čvrsto ih držao.
Nešto oštro i hladno zatvorilo se oko vrha mog srednjaka, strava me preplavila
poput hladne plime. Znala sam što će učiniti sekundu prije nego što je to učinio.
Bez obzira na to, bol je bila ogromna.
Nisam čula zvuk škljocanja metala, ni pucanja kosti. Moj vrisak je zaglušio
sve ostalo.
259
www.balkandownload.org
54.
SLIJEDILO JE RAZDOBLJE mraka i boli. Svaki put kad bih došla k svijesti, osjetila
U bih da se još uvijek nalazim na istom mjestu. Sve je bilo isto - hladnoća, vlaga
i tvrdoća. Osjećala sam isti zemljani, neugodno vlažni miris. Okruživala me ista
tama i praznina koja je odlikovala čovjeka koji me je ovdje zatvorio.
Bol u mojoj ruci bila je nepodnošljiva. Je li uzeo više od jednog prsta? Pokušala
sam ih izbrojiti, no odustala sam nakon nekoliko pokušaja. Bilo je previše
zbunjujuće. Ostalo mi je nekoliko prstiju. Toliko sam znala.
Stvorenja koja su sa mnom dijelila zatvor sada su bila odvažnija, više nisu
svaki put bježala kad bih se pomaknula, njihovo tapkanje i grebanje postali su
soundtrack mog zatočeništva. Više puta osjetila sam kako me nešto dotaknulo.
Dok sam uranjala i izranjala iz ovog svijeta, priviđali su mi se štakori koji su
pohlepno lizali moj krvavi prst, pa potom sve odvažnije grickali moje meso.
Toliko me boljela ruka da ne bih znala čak i da se to doista događalo. Zatim ta
krvožedna stvorenja više nisu bila štakori nego nešto drugo, nešto posve
neprirodno. Moji snovi su bili mračni, no najgori trenutak bio je kad sam
se probudila nakon lijepog sna, sna mog oslobađanja, mog buđenja u bolnici gdje
mi se osmjehivao Tom.
Žeđ je bila strašna kao da me je netko bio izažeo i iscijedio.
Ponovno su mi bila začepljena usta, ovaj put čvršće, a to mi je govorilo jednu
stvar. Ne smijem si dopustiti da vrištim. Ako vrištim, postoji mogućnost da će me
netko čuti. Nisam bila daleko od ljudi. Tu misao smatrala bih ohrabrujućom da
mi je bilo preostalo imalo nade. Ležala sam na hladnom kamenu, pitala se kad će
se ponovno pojaviti i osjećala kako slabim dok je sve više krvi istjecalo iz moje
otvorene rane.
260
www.balkandownload.org
261
www.balkandownload.org
262
www.balkandownload.org
»Koliko je sati?« pitala sam i znala da bih zapravo trebala pitati koji je dan.
»Prošlo je tri«, rekao je. »Neće joj biti drago.«
Iznad nas se otvorio prozor. »Što je, dovraga?« viknuo je netko prema dolje.
»Dama treba pomoć«, viknuo je Dwane. »Policijska posla. Požuri se.«
Dok smo čekali, rekao mi je da je petak ujutro. Nije me bilo puna dva dana.
»Dwane«, rekla sam nekoliko minuta poslije kad su se vrata otvorila i kad je
uletio sa mnom prošavši kraj zbunjene žene u kućnoj haljini. »Moram razgovarati
s načelnikom Rushtonom. Ne vjerujem nikom drugom. To neće biti lako,
narednik u postaji željet će preuzeti tvoj poziv i potom ovamo poslati patrolno
vozilo, no doista je važno da razgovaram s načelnikom prije negoli itko drugi
sazna da si me pronašao. Možeš li pokušati, molim te?«
Uputio mi je još jedan od svojih posve nedokučivih pogleda i podigao
slušalicu. Okrenuo je četiri broja.
»Striče Stan«, rekao je nakon nekoliko sekunda. »Dwane je. Ja sam kod tete
Janet. Dođi ovamo. Pravi je darmar.«
264
www.balkandownload.org
55.
265
www.balkandownload.org
266
www.balkandownload.org
Željela sam. Doista jesam. Samo se nisam mogla sjetiti riječi. Sanjala sam o
svom prvom uhićenju, vježbala sam ga bezbroj puta pred zrcalom, no kad je došao
trenutak, ostala sam bez pravih riječi.
»Umrijet ćeš u zatvoru, ti zli čovječe«, bilo je sve što sam mu rekla.
Rushton je to obavio službeno. Potom su ga Tom i Randy pregledali te
pretražili njegovu odloženu jaknu u potrazi za skrivenim oružjem. Tom je u
džepu njegove jakne pronašao nešto za što sam znala da će ga zauvijek proganjati.
Moj prst.
268
www.balkandownload.org
3. DIO
269
www.balkandownload.org
56.
270
www.balkandownload.org
Jednom naglo zakočim kako bih neizbježnu ovcu pustila da pobjegne s ceste.
Dok se penjemo, vriština se širi oko nas, njezine boje sjaje na žarkom
sunčevom svjetlu. Trava je sjajne zelene boje, a vrijesak je na dijelove okolnog
krajolika počeo bacati sjene tamnoljubičaste nijanse. Iznad svega toga izdiže se
goli, zemljom siromašni, budni Hill.
Ben šuti većim dijelom puta i gleda kroz prozor. Samo se jedanput okrenuo
prema meni. »Sve pomalo podsjeća na Orkanske visove, zar ne?« kaže i ja to ne
poreknem. Nisam mu rekla da gleda Pendle Forest u njegovu najboljem izdanju.
Za hladnih mjeseci, ljepota oko nas postane sablasna.
Starački dom Northdean je velik: tri kata, sagrađen od kamena - naravno -
ima prozore sa zabatima i mnogobrojne dimnjake. Sličan je domu Glassbrookovih
i ja se pitam je li bio odabran zbog stila i blizine Hilla kako bi se Sally osjećala kao
kod kuće.
Na recepciji - čistom i funkcionalnom prostoru koji je mirisao na kemijski
proizvedenu esenciju ruže - Ben i ja čekamo da nas netko primijeti. Stiže žena u
plavom radnom odijelu. Predstavim nas i zapitam možemo li vidjeti Sally. Ona
odgovori: »Naravno. Pođite sa mnom.« Potom nas pita želimo li čaj za pola sata
kad ga piju svi stanari.
»Godinama nisam vidjela Sally.« Slijedimo ženu niz hodnik i stubama gore do
prvog kata. »Što mogu očekivati?«
Ona letimice pogleda preko ramena. »Rani stadij demencije. Bojim se da vas
možda neće prepoznati. No lijepo je što ima posjetitelje. Poznajete li je dobro?«
Osmjehne se Benu premda je starija od mene. Shvatim da je ženska pažnja nešto
na što će se moj sin, a i ja, morati naviknuti.
»Stara sam prijateljica«, odgovorim. »Posjećuje li je često obitelj?«
Ona na to ne kaže ništa, a prema laganoj promjeni ritma njezinih koraka duž
gornjeg hodnika shvatim da joj je poznata Sallyna prošlost i njezina veza s
muškarcem kojeg smo danas pokopali. Pokuca na vrata na kraju hodnika i otvori
ih ne pričekavši odgovor. Pomislim da čujem glasove u sobi, no krenuvši za
njom, Ben i ja ugledamo samo jednu osobu u naslonjaču kraj prozora.
»Zdravo, Sally«, kažem dok se zatvaraju vrata za mnom. »Ja sam Florence.
Sjećaš li me se?«
271
www.balkandownload.org
Nema odgovora, stoga priđem stolici i ugledam njezin odraz u staklu prije
nego što je uspijem izravno pogledati. Nestala je lijepa žena koje se sjećam. Sally
je uvijek bila mršava, no u kasnim šezdesetima, koža joj visi na kostima kao da je
u jednom trenutku naglo i brzo smršavjela. Ima duboke bore oko usta, a oči kao
da su joj gotovo posve nestale ispod čela koje je s godinama postalo sve izraženije.
No možda je to samo iluzija zbog nedostatka kose.
Mogu vidjeti velike površine zacrvenjela, krastava vlasišta. Gledam kako se
tanka, drhtava ruka podiže i hvata kosu. Potom opazim desetke svijetlih vlasi
zalijepljenih za njezinu odjeću i porazbacane po podu oko stolice. Sally čupa
vlastitu kosu.
Ovaj prizor raspršio je uvjerenje koje me je dovelo ovamo. Ne doima se
sposobnom samostalno izaći iz ove sobe, a kamoli izvršiti zlonamjerne poslove za
Larryja. Sally nije mogla ostaviti figuru kako bih je ja pronašla.
»Nismo sami, mama.«
Naglo se okrenem i ugledam ono što je Ben već opazio.
U kutu kraj police s knjigama stoji žena u položaju u kojem vraća knjige. Na
sekundu pomislim da sam pogriješila, da je to Sally i da se uopće nije promijenila.
I dalje je vitka poput mlade vrbe, ima kosu sjajne srebrne boje, premda je znatno
niža nego kakva je bila u mom sjećanju. No našminkana je, što Sally nikad nije
bila, i nešto nije u redu s njezinom odjećom. Nikad nisam vidjela Sally u
trapericama i čizmama s visokom potpeticom.
»Bok, Flossie«, kaže. »Kakvo iznenađenje. A tko je ovaj krasni mladić?«
»Moj sin«, odgovorim. »Ben, ovo je Cassandra Glassbrook. Možda si čuo za
nju. Cassie Glass, pjevačica.«
»Previše je mlad.« Cassie se osmjehne meni pa Benu poput lisice koja se pita
kojoj će kokoši prvo iščupati grkljan. »Već godinama nisam ništa objavila.«
»Mnogo ljudi vjeruje da je Cassie, a ne Bryan Ferry napisala Slave to Love.«
Dok to govorim, nadam se da Ben neće reći kako nikad nije čuo za Slave to Love
ili Bryana Ferryja, da će ovaj put iznimno biti taktičan.
»Jeste li ga tužili?« upita.
»Postigli smo dogovor.« Cassie navuče meni toliko poznat mali, samodopadni
osmijeh.
»Dobra pjesma. Mama i tata je puštaju kad misle da sam u krevetu.«
272
www.balkandownload.org
»Nismo znali da si ovdje«, kažem. »Žena koja nas je dovela nije to spomenula.
Ako ti i tvoja majka želite biti same...« Ostavim ponudu u zraku.
Cassie se odmakne od police s knjigama. »Prošle su godine otkad smo mama i
ja razgovarale. Ostani nekoliko minuta. Čini se da joj se sviđa kad ljudi
razgovaraju u njezinoj blizini. Premda je nemoguće znati koliko toga percipira.«
Sjedamo. Pomakle smo stolice tako da Cassie, Sally i ja činimo malu grupu
pred prozorom. Imam osjećaj da je Hill četvrti član našeg društva, a ne Ben koji
je odmaknuo stolicu izvan našeg kruga i otvorio knjigu.
»Ne najavljujem se na recepciji«, kaže Cassie. »Postoje pokrajnja vrata koja
nisu zaključana tijekom dana. Jednostavno se ušuljam.«
Sjetim se Cassiene stare navike - kako se bešumno kretala uokolo, kako se
prikradala ljudima koji nisu imali pojma da je u blizini.
»Nisam te vidjela na sprovodu«, kažem. »Tražila sam te.«
Sliježe ramenima. »Imala sam sunčane naočale i sjedila sam gore.
Pretpostavljala sam da će Luna uživati u pozornosti koja će biti usmjerena samo
na nju.«
Luna. Nakon mise je nestala u autu koji ju je čekao, naoko nedirnuta
neprijateljstvom žitelja. Sigurno je već miljama daleko, u žurbi da se vrati svom
životu punom obilja. Kad sam posljednji put provjerila, stanovala je u Londonu.
Cassie je, s druge strane, živjela u preuređenom potkrovlju u obližnjem Salfordu.
»Cassie, kad si posljednji put otišla do stare kuće?« upitam.
»Zašto?« odvrati ona.
Podsjetim se da ne mogu zatražiti informacije od Cassie Glassbrook. Morat ću
ih polagano izvlačiti iz nje.
»Danas sam ondje nešto pronašla. Moglo bi biti važno za slučaj tvog oca, a
moram to prijaviti policiji. Ako ti...«
»Kako uzbudljivo. Što?«
Pustim da prođe sekunda, dvije i ne skrenem pogled.
Njezin osmijeh iščezne. »Prestani biti tako umišljena, Flossie. Što mogu dobiti
tvojim odobravanjem ili izgubiti ne pretvarajući se?«
Ne kažem ništa.
273
www.balkandownload.org
275
www.balkandownload.org
276
www.balkandownload.org
57.
I ZAŠLI SMO na još uvijek snažno sunce. Povjetarac pleše oko naših glava, podiže
moju kosu, hladi kapljice znoja na Benovim sljepoočnicama. Nijedno od nas
dvoje ne krene prema autu. Čini se da oboje trebamo svježeg zraka premda
atmosfera u staračkom domu nije bila neugodna.
U svakom slučaju, ništa ne bismo s preciznošću mogli izdvojiti. Odšetamo do
ruba parkirališta. Pogledom prelazimo preko vrištine.
»Još uvijek imaš ključeve njihove kuće, mama.«
Pogledam dolje u svoju torbu. »O, imam. Zaboravila sam.« »Ne, nisi. Vidio
sam kako si triput pogledala torbu.«
Jato ptica preleti iznad nas. Mali, crni gačci. Jedina ptica koju sam vidjela na
Hillu ili u njegovoj okolici.
»Nos ti je cijelo vrijeme bio zabijen u knjigu dok smo bili ondje«, kažem.
»Ništa nisi vidio.«
»Vidio sam kako vas ona stara žena gleda svaki put kad je mislila da gledate u
drugom smjeru. Ona ne pati od demencije, mama - ona se pretvara.«
Skrenem pogled s vrištine kako bih ga pogledala. »Gluposti«, kažem, no izraz
njegova lica se ne promijeni.
»Reagirala je kad si rekla da je to učinio iz ljubavi. Lice joj se iskrivilo kao da
je osjetila bol. To se ponovilo kad si govorila o psu.«
»Leđima je bila okrenuta prema tebi. Nisi joj mogao vidjeti lice.«
»Vidio sam njezin odraz.«
To što mi govori čini se apsurdnim. No Benova inteligencija iznenađuje me
već petnaest godina. »Sally još nema ni sedamdeset godina. Zašto bi glumila da je
dementna i zatvorila se u staračkom domu?«
277
www.balkandownload.org
»Ako ljudi misle da joj nisu sve na broju, pustit će je na miru. Neće je gnjaviti
pitanjima. Postoji bezbroj načina na koje se može pobjeći, mama.«
Razmislim o tome. Ne. »Mogla je prodati kuću. Odseliti se s djevojkama.
Započeti novi život.«
»Pretpostavljaš da je to mogla. No što ako nije?«
Osjetila sam čvor u trbuhu. Prije trideset godina mislili smo da imamo
odgovore. Možda ne sve, ali dovoljan broj. Ovdje sam samo nekoliko sati i
otkrivam koliko malo znam.
Ben i ja, ne izgovorivši ni riječ, išetamo s parkirališta na cestu.
»Razmišljao sam o onom pismu«, kaže Ben. »O tome kako ti je Larry mnogo
pisao. Bezbroj ljudi je to moglo znati, kao i to da si ga posjećivala. Sigurno su
očekivali da ćeš se vratiti zbog njegova pogreba. Bilo tko od njih mogao je ostaviti
onu stvar za tebe.«
»No nisu mogli znati da ću otići do košnica.«
Sjetim se svoje četke koju sam ostavila u domu Glassbrookovih.
Oni imaju moju kosu. Oni imaju moju kosu.
Što ako imaju i moj prst? Što ako su ga se nekako uspjeli dočepati, prije svih
tih godina? Što ako imaju moju kost, najsnažniju od svih esencija?
»Mama!«
Odlučim se usredotočiti na Bena. Budalasta sam. Ne postoje »oni«. Larry,
ubojica djece, muškarac koji je planirao ubiti mene, napravio je glinenu figuru
prije trideset godina i nekako nam je promakla.
»Je li bio kriv?« upita Ben.
Evo ga. Pitanja kojeg se nikad nisam usudila pitati. Kad se noću probudim,
kad se čini da sam jedina osoba na svijetu, i dalje si u glavi neću postaviti to
pitanje.
»Imali smo brojne dokaze«, odgovorim.
»Koje točno dokaze?«
Duboko udahnem. »Djelomice okolnosne dokaze. Imao je pristup kovčezima
netom prije pogreba. Imao je vozilo kojim je mogao transportirati djecu. Sve ih je
poznavao zbog kriket kluba pa ga se nisu bojali. Bio je privlačan muškarac pa su
ljudi bili više skloni vjerovati mu.«
278
www.balkandownload.org
279
www.balkandownload.org
280
www.balkandownload.org
281
www.balkandownload.org
58.
282
www.balkandownload.org
284
www.balkandownload.org
»Kako onda objašnjavate glinenu figuru moje majke u vrtu u koji nije kročio
posljednjih trideset godina?«
»Ne znam, sine«, odgovori Tom, a znam da se to neće svidjeti Benu. »No, ako
želiš da nagađam, rekao bih da je to neslana šala. Mnogo je novinara u gradu.
Možda je to bila smicalica kako bi iz nje izvukli komentar.«
Ponovno me pogleda. »Tko god je tijekom godina proučavao slučaj, zna da si
bila u kontaktu s Larryjem. Ti si očit izbor ako netko želi priču.«
To ima smisla. Znam da je to čudno, no osjećam se mirnije dok sjedim s
Tomom u istoj prostoriji.
»Bila je skrivena u košnici. Kako bi itko znao da će ondje pogledati? Nije se
moglo pretpostaviti da će je pronaći.«
Tom podigne glavu poput goniča koji je osjetio trag, no njegove se oči
susretnu s mojima. »Reci to pčelama«, kaže, i mi se osmjehnemo jedno drugom.
Ben bučno odgurne stolicu.
»Ako je ostaviš kod mene, možemo provjeriti ima li otisaka prstiju«, kaže
Tom. »Možemo vidjeti hoće li nešto iskrsnuti. Možda je možemo dati nekome da
ih usporede. No, Bog zna gdje su sada. Morat ćemo se poslužiti fotografijama.«
Nagne se bliže. »Ne izgleda mi tako slična. Tamnija glina.«
Ima pravo. I sama bih to bila opazila da se nisam tako prestrašila. »Hvala ti«,
kažem.
On mi se osmjehne osjetivši da mi se raspoloženje poboljšalo. »Koliko dugo
ostaješ?«
»Uzeli smo sobu u Black Dogu na dvije noći.«
»Imaš li slobodnog vremena za večeru?«
Ben na to kaže: »Previše sam mali kako bi me ostavila samog. A, ona je udana.
Za mog tatu. Koji će nam se pridružiti čim ulovi let.«
Tomove obrve poskočile su od iznenađenja »I ti si pozvan«, kaže.
Ustanem. »To vjerojatno nije dobra ideja. No bilo je sjajno vidjeti te. I, sigurna
sam da ovo mogu ostaviti u tvojim sposobnim rukama.«
I Tom ustaje. Ben se ne pomakne. »To je sve?« kaže meni.
Slegnem ramenima. »To nije moj slučaj, dušo. Nije moje područje.«
285
www.balkandownload.org
286
www.balkandownload.org
Krenem, ostavljam ga iza sebe, no Ben ima samo petnaest godina i slijedi me.
Dok ključem otvaram auto, on kaže: »Oprosti, mama.«
Izgleda tako, pa ne inzistiram dalje. Ben mi rijetko zadaje prave brige. Upravo
namjeravam upaliti motor kad mi se ponovno obrati.
»Još uvijek imaš one ključeve, mama.«
Ovaj put se i ne pretvaram da se ljutim na sebe.
»To je bilo prije trideset godina. Nije me briga je li kriv ili nije. Molim te,
mama, pusti sve to.«
287
www.balkandownload.org
59.
P O NAŠEM POVRATKU, John Donnelly čeka nas u baru. Oboma nam ponudi
piće, na račun kuće, a kako želim razgovarati s njim, odlučim se za dijetalnu
Coca-Colu. Kao i Ben, premda je nekarakteristično tih.
John ima četrdeset pet godina, i dalje je zgodan, no ima nečeg neobičnog i
podmuklog u njegovu držanju. Ima običaj postrance gledati ljude, osmjehivati se
samom sebi dok oni govore kao da ga zabavlja neka privatna, zločesta šala. Možda
je oduvijek bio takav. Možda sada vidim više toga.
Poput vjenčanog prstena na lijevoj ruci. »Jesi li se oženio lokalnom
djevojkom?«
»Da, tako je«, kaže konobarica, a ja se okrenem kako bih je bolje pogledala.
Bucmastija je, osobito u licu, a kosa joj je sada tamnosmeđe boje. Znam to jer
mogu vidjeti centimetar sijedog izrasta u blizini vlasišta.
»Bok, Tammy.« Pustim da mi pogled ponovno skrene na Johna. »Kakvo
iznenađenje.«
»Zašto?« pita i primakne se za korak.
»Nisam bila sigurna da si tip za brak, Johne«, kažem znajući da postoji granica
do koje mogu ići. »Da jesi, pomislila bih da ćeš se oženiti jednom od
Glassbrookovih djevojaka. Nikad nisam bila sigurna kojom.«
Osmjehuje se sam sebi dok polira čašu. Tammy bijesno gleda.
»Maloprije sam vidjela Cassandru«, nastavim. »Bila je neobično razgovorljiva.
Puno sam toga naučila.«
U tom se trenutku iz stražnje sobe pojavi crni engleski hrt. Na spretan,
okretan način kojim se uvijek kreću, došulja se do Johna i krene prema prolazu u
288
www.balkandownload.org
vratima. John se okrene kako bi vidio što gledam. Kad ponovno podigne pogled,
ima osmijeh na licu.
»Neki psi žive dugo«, kaže.
Nijedan pas ne živi trideset godina. Bez obzira na to, ovaj mu je sablasno
sličan.
»Tko je grnčar?« pita Ben.
Okrenem se kako bih pogledala. Na nekoliko polica s jedne strane kamina
stoji kolekcija grnčarije. Svaki komad izrađen je s dosta vještine, a sličnost u stilu
otkriva da je riječ o jednom majstoru.
»Ja«, kaže glas iza mene.
Muškarac koji je ušao u predvorje u svojim je kasnim pedesetima. Njegova
ogrubjela koža puna je bora, a njegova gusta kosa siva poput prašine. No mnogo
je bolje odjeven nego što ga se sjećam, a na prstima mu sjaji zlatno prstenje.
»Rekli su mi da si se vratila«, kaže, a ja krenem prema njemu, spustim se na
koljena i ispružim ruke. »Došao sam čim sam čuo.«
»O, Dwane«, kažem ja. »Tako mi je drago što te vidim.«
Zagrljaj potraje znatno duže nego što bi trebao.
»Moja koljena nisu spremna za ovo«, promrmljam, a on me napokon pusti.
»Ovo je moj sin Ben.« Nespretno se dignem na noge. »Dušo, ovo je Dwane.
Sjećaš se? Pričala sam ti o njemu.«
Rekla sam Benu da sam imala dobrog prijatelja patuljka i doista se nadam da
će moj sin biti dovoljno taktičan i ne spomenuti to.
Ben ispruži ruku prema Dwaneu. »Drago mi je. Hoćete li nam se pridružiti?«
Dwane izgleda zadovoljno i podigne svoju čašu piva s bara. Pronašli smo stol,
a ja razmišljam o iznenadnoj socijalnoj zrelosti svog sina. No čim je otvorio usta,
pretpostavim da njegov motiv nije ljubaznost.
»Sad se bavite i grnčarijom, gospodine Ogilvy? Ne samo gradnjom maketa
gradova?«
Dwane se obrati meni. »Počeo sam nakon što si otišla. Nakon cijelog onog
meteža. Znaš već, s djecom i svim ostalim. Želio sam znati kako se izrađuju.
Nisam bio loš, pa sam išao na tečaj u večernju školu.«
»Vrlo si vješt«, kažem, »no uvijek si bio jako talentiran.«
289
www.balkandownload.org
»Napravio sam tvoju skulpturu«, kaže Dwane. »Iz sjećanja. I prema plakatu
izrađenom tijekom tvog nestanka.«
Ben i ja se pogledamo.
»Moju skulpturu?« upitam. »Dwane, zašto bi...«
»Pronašli smo je«, kaže Ben. »Kod kuće Glassbrookovih.«
Dwaneovo se lice smrači, potom pokaže glavom prema polici. »Ne, niste.
Ondje je gore.«
On ustane, ali se ne pomakne. »Ne mogu je dosegnuti«, kaže. »Morat ćeš je
sama donijeti. John neće zamjeriti. I dalje su moje, ako ih ne proda. Stavio sam
tvoju odostraga, Florence, kako se ne bi prodala. Držao sam je kod kuće, ali ženi
to nije bilo drago.«
Ben je već ustao. Stoji na vrhovima prstiju i gleda prema stražnjem dijelu
police.
»Pažljivo«, kažem mu.
On se vrati s glinenom skulpturom glave. Visoka je oko dvadeset pet
centimetara i prikazuje mene u mladim danima. Kosa mi pada preko ramena.
Osmjehujem se, nikad nisam vidjela sebe da se tako osmjehujem.
»Sjajna je.« Ben se vidno oraspoložio. »Doista izgleda kao ti, mama.« Okrene
se prema Dwaneu. »Možemo li je kupiti? Tati bi se svidjela.«
»Nije na prodaju«, kaže Dwane.
»Ne«, kažem ja, »pripada ovdje. Ta žena sam bila ovdje.« Osmjehnem se
Dwaneu.
Ben se tiho nakašlje. »Ona koju smo danas vidjeli bila je drugačija«, kaže i
ignorira me kad ga namršteno pogledam. »Pronašli smo jednu kod Glassbrookove
stare kuće. Probijenu drvenim komadićima. Znate li nešto o tome?«
Dwane zuri u Bena, pa pogleda mene kako bih to potvrdila. Kimnem.
»Poput onih pronađenih s djecom?« upita.
Ponovno kimnem.
»To nije dobro«, kaže.
»Jeste li napravili i nju?« pita Ben.
»Ni u ludilu«, kaže Dwane. »Florence, kad se vraćaš kući?«
»Tek sam stigla«, odgovorim. »Pokušavaš li me se riješiti?«
290
www.balkandownload.org
»Da.« Ustane i ostavi svoje neispijeno pivo. »Trebala bi ići kući, djevojko.
Ovdje nema ničeg za tebe.«
Odšeta i izađe iz puba.
»Čini se drag«, kaže Ben.
Pogledamo se i pokušamo se osmjehnuti. Ne uspijevamo.
291
www.balkandownload.org
60.
294
www.balkandownload.org
295
www.balkandownload.org
svjesno pokušala misliti o tim danima. Nikad nisam govorila o njima. Kad bih se
noću budila nakon snova u kojima sam u mraku bila zarobljena i nepomična - a
ti su se snovi vraćali godinama - upalila bih svjetiljku ili radio, čitala knjigu, samo
kako bih svoje misli odvukla natrag na svjetlo.
Moja sjećanja maglovita su i nestalna, no bez obzira na to, ova prostorija u
kojoj sada stojim doima se manjom nego što bi trebala biti. U mojoj je glavi bila
veliko, hladno mjesto, vlažno i vrlo staro. Ova građevina nije ni stara ni vlažna.
»Hej!« Čekam jeku koja neće doći.
Postoji način da to provjerim. Spustim se na koljena i legnem na pod, no već
i prije toga znam da ovdje nema mjesta za puzanje. Ležim ispružena, obraza
stisnutog uz tvrdi pod. Sada sam sigurna. Ovaj pod napravljen je od grubog
betona. Kad sam bila Larryjeva zatvorenica, ležala sam na glatkom kamenu.
Lagao je.
Bila sam zatvorena u velikom, kamenom prostoru. Vrata su bila drvena, a dok
sam izlazila iz njega, bacili su me uvis, kao iz neke podzemne prostorije. Nekog
podruma. Vožnja do groblja trajala je kratko. Bilo je to negdje u gradu.
Izađem iz spremišta za drva, zalupim vratima i kažem sebi da to nije moj
problem. Larry je priznao. Ubojstva su prestala, i ja ne bih trebala dirati lava dok
spava.
Stojim u njegovoj radionici i sjećam se kako je plesao uz Elvisa dok mi je
pokazivao kako izrađuje svoje ljubljene kovčege. Nikad se nisam osjećala ugodno
kraj Larryja, no je li on doista bio ubojica?
Nikad ne možemo predvidjeti tko će postati ubojica ili prepoznati one koji su
to postali. Ako sam išta naučila u posljednjih trideset godina, onda sam naučila
to.
Vani me uznemiri odsutnost mjeseca. Osjetim iznenadan poriv da se vratim
u Black Dog, k svom sinu. U isto su vrijeme na tamnom nebu iznad mene
zvijezde, a nedaleko odavde, sjaje ponad crnog jezera, mirnog i jasnog poput
zrcala. U noći sličnoj ovoj plivala sam u njemu s muškarcem kojeg sam voljela i
postala žena iz Pendle Foresta.
Žena koja će se zauvijek pokušavati pomiriti sa svojom dvojnom prirodom.
Obuzme me osjećaj koji već godinama nisam doživjela, osjećaj divljih i čudnih
mogućnosti. Ne mogu, a da ne pomislim da bi me Tom čekao u Black Tarnu da se
296
www.balkandownload.org
sada odvezem onamo i da bi moj život, čak i ovako kasno, možda krenuo drugim
putom.
Volim svog supruga. Obožavam svog sina. Ali, Tom.
Tom...
Moćni su ti primitivni, neželjeni porivi. Krenem prema prilazu i svom
automobilu kad na prozoru svoje stare sobe ugledam lice koje zuri dolje u mene
poput duha.
No to nije duh. Pronašla sam Lunu.
297
www.balkandownload.org
61.
298
www.balkandownload.org
299
www.balkandownload.org
»Jedanput«, kaže ona. »Samo jedanput sam pomislila: >O, nešto nije u redu.<
Znaš na što mislim, Flossie, kad se nešto stisne u želucu, kao da si progutao glinu,
a ona se stvrdnjava i stišće i upija sve oko sebe tako da ne možeš disati?«
»Da «, složim se. »Poznajem taj osjećaj. Zove se strava.«
Kratko kimne uz sićušan osmijeh kao da je zadovoljna tom riječi. Potom ode
do prozora i nagne se nad sudoper.
»Bio je ondje vani. Jedne noći. O, ne možemo vidjeti odavde. Pođimo gore.«
Okrene se i izađe iz prostorije. Čujem kako joj potpetice odzvanjaju na
parketu u hodniku i kako je promrmljala »hajde«.
Kanta s benzinom još je uvijek na stolu. Njezina je torba kraj mojih nogu. Čini
se da ne postoji opasnost, pa krenem za njom. Ona je u mojoj staroj sobi, kleči na
krevetu kako bi mogla gledati kroz prozor. Pozove me da joj se pridružim.
»Bila si u mojoj sobi?« kažem jer ne mogu odoljeti.
»Nije te bilo gotovo tri dana«, odgovori. »Cassie i ja izvodile smo zaštitnu
čaroliju za tebe. Pronašle smo je u jednoj od maminih knjiga. Cassie je rekla da će
najbolje djelovati u tvojoj sobi.«
»Hvala«, kažem neobično dirnuta. »Možda je bila uspješna.«
»Cassie je morala sići pa je ostavila mene da sve pospremim. Kao obično. Tek
što sam bila gotova, ugledala sam nekoga u vrtu.«
Popnem se na krevet i otpužem do nje. Još ima svjetla na nebu pa možemo
razabrati obrise vrta: voćke, živicu oko Sallyna vrta ljekovitog bilja, stare košnice.
»Ispred košnica«, kaže Luna. »Tata je bio ondje. Držao je lopatu i kopao.«
»Pa, vrt je«, kažem.
»Bio je mrak«, odvrati Luna. »I, jesi li ikad dok si živjela ovdje vidjela tatu u
vrtu?«
Nisam. Sally je radila u vrtu, a Maryn suprug pomagao joj je oko težih poslova.
Nikad nisam vidjela Larryja kako kopa.
»Naježila sam se dok sam ga gledala«, nastavi Luna. »Nešto nije bilo u redu.
Nitko ne kopa noću osim ako ne želi nešto skriti, zar ne?«
»Jesi li bila u iskušenju otkriti što je to?«
»Nisam se usudila«, odgovori. »A potom su unutar nekoliko sati pronašli tebe
i uhitili njega. Čuli smo da je priznao. Pretpostavljam da sam mislila kako skriva
300
www.balkandownload.org
dokaze, a njih ste ionako imali dovoljno. Činilo se da je najbolje ne reći ništa. Što
god da je to bilo, nisam htjela znati o čemu je riječ.«
»Nisi to nikome rekla?«
»Ne.«
Morat ću to reći Tomu. Hi mu nekako prenijeti tu poruku. Vjerojatno nije
najbolja ideja vidjeti ga ponovno. No, potencijalno je dobro što postoje novi
dokazi. Potvrda da smo ipak optužili pravog čovjeka bila nam je - meni -
potrebna.
»Moram ići.« Pomislim da je bolje ne reći gdje sam odsjela. »Gdje ćeš ti
spavati?«
»Ovdje. Ne volim hotele. Osobito ne u ovom gradu.«
»Onda bi vjerojatno trebala razmisliti o svom planu da je spališ.«
Mrzovoljno mi se osmjehnula. »Mogu to napraviti i sutra ujutro.«
Dok se spuštam, čujem kako me slijedi, no ne okrenem se dok ne dođem do
kuhinjskih vrata.
»Misliš li da je kriv, Elanor?« pitam.
»Naravno«, odgovori. »Priznao je.«
Dok se spuštam prilazom, svjesna sam poleta u koraku kojega nije bilo cijelog
dana. Oraspoložilo me to što je Luna tako sigurna u krivnju svog oca. Ona ga je
poznavala. Ne muče je sumnje. Ranije tog dana, Cassie nije iskazivala sumnju.
Ulovili smo ga, a sada je mrtav. Napokon je gotovo.
Nema puno prometa na povratku do hotela, brzo prevaljujem put. Letimice
pogledam prema baru dok prolazim kraj recepcije te ugledam glavu i ramena
nekoga tko bi mogao biti Tom, no ne zaustavljam se. Sad moram biti sa svojim
sinom. Sinom koji je danas bio moja stijena, koji me je spuštao na zemlju i činio
me usredotočenom, kao što to čini od dana kada je probijajući se i vrišteći došao
na ovaj svijet.
Kunem se da je to milo dijete psovalo dok je izlazilo iz mene. Osjetim nagli,
čudni poriv da ga čujem kako psuje.
Njegova vrata nisu zaključana. Njegova soba je prazna. Pokucam na vrata
kupaonice i otvorim ih kad ne začujem gunđanje. Prazna je. Na sekundu se pitam
301
www.balkandownload.org
skriva li se, no prošle su godine otkad smo se on i ja igrali skrivača. Znala sam da
to ne bi napravio. Ne ovdje. Ne sada.
Mora da je u mojoj sobi i da je zgužvao plahte na mom krevetu jer je sam
smazao sve naše kekse. Zatvorim vrata, ugledam njegov telefon na podu ispod
stolice ne pomislivši da je to važno.
Moja vrata su zaključana. Dok izvlačim ključeve, počnem ubrzano disati.
Soba s druge strane je u mraku i točno onakva kakvu sam je ostavila. Ništa ne
ukazuje na to da je bio ovdje, no ipak provjerim kupaonicu.
Moj sin je nestao.
302
www.balkandownload.org
62.
304
www.balkandownload.org
305
www.balkandownload.org
306
www.balkandownload.org
»Reci to pčelama«, kažem. »Kad sam ga zadnji put vidjela, Larryja je nešto
mučilo. Istaknuo je da je to rekao pčelama. Mislila sam da je ono što sam trebala
pronaći bila lutka. Što ako nije tako? Što ako Larry nije znao ništa o tome nego je
nešto sakrio u blizini košnica?«
Tom uzdahne. »Tvoja odluka«, kaže. »Mogli bismo provesti sljedećih pola sata
u potrazi za ostacima Larryjeve mačke, a ja mislim da bismo bolje mogli iskoristiti
to vrijeme. No imamo svjetiljku, a u kućici su lopate. Tvoja odluka.«
Donesem odluku. Pronađem lopatu i odvedem Toma do košnica. On
svjetiljkom osvijetli tlo, a mi ne ugledamo ništa osim ravne livade, visoku travu i
uobičajeni korov. Mogli bismo kopati satima i ne pronaći ono što je Larry ostavio
ovdje. Priđem bliže košnicama i osjetim nešto tvrdo ispod cipela.
Zgrabim Tomovu ruku i nagnem svjetiljku prema dolje. Mali kamen, što ne
znači ništa, osim što ih ima više. Cijeli red. Šest kamena u ravnoj liniji, zatim red
od četiri kamena, pod pravim kutom. Slovo »L«.
»Evo ga«, kažem. »Ovdje je.«
Držim svjetiljku. Tom ubrzano kopa.
»L« za Larry? »L« za Luna? »L« za Lovelady? »L« za ljubav?
»Hej «, promrmlja Tom, a ja prestanem mahati svjetiljkom. U dubokoj rupi
nalazi se platnena torba s vrpcom za stezanje. Stara je i jako prljava.
»Unutra«, kaže Tom.
Tom za kuhinjskim stolom razveže vrpcu. Iz torbe ispadne velika žuta
omotnica bez poštanske marke i pečata, s urednim starinskim rukopisom,
naslovljena na cijenjenog gospodina Larryja Glassbrooka. Tom je otvori, a mi
ugledamo nekoliko crno-bijelih fotografija i komadić zamrljane tkanine. Tom
posloži sve fotografije na stol, i znam da ga prva uzdrma koliko i mene. Na
fotografiji smo nas dvoje.
Fotografija je stara trideset godina, snimljena je kad sam živjela i radila ovdje.
Na fotografiji sam pijana, mlada dvadesetdvogodišnjakinja. Tom kojeg se sjećam
iz tih dana vodi me iz Black Doga.
Na drugoj fotografiji udaljeni smo nekoliko metara od puba, u pozadini mogu
vidjeti Tomov auto. Na trećoj je pubov kombi i John Donnelly koji istovaruje
nešto iz podruma. Fotografije su snimljene one noći u kojoj smo Tom i ja vodili
ljubav kraj Black Tarna, one noći u kojoj sam Lunu izvukla iz preuranjenog groba.
307
www.balkandownload.org
Na četvrtoj nismo ni Tom ni ja, nego Luna koja se penje u stražnji dio
kombija. Iza nje, spreman da zatvori vrata, stoji John. Na posljednjoj fotografiji je
kombi koji izlazi s parkirališta. John je za volanom. U to je vrijeme bio premlad
za vozačku dozvolu, no sjećam se da mi je Tom rekao kako su ga jedanput
zaustavili i dali mu opomenu zbog vožnje bez isprava.
»Ne razumijem«, kaže Tom. »Tko je ovo snimio?«
»To je ista noć«, kažem. »John je u istoj odjeći na svim fotografijama.«
»Uvijek je nosio istu odjeću. Jadnik nije imao odjeću osim one koju bi mu
prepustio otac.«
Pokažem fotografiju na kojoj Luna ulazi u kombi. »To je odjeća u kojoj smo
je pronašli«, kažem. »Ovo je noć u kojoj smo je pronašli.«
Tom ne odgovori.
»Pogledaj mjesec.« Prstom pokažem sjajnu bijelu kuglu na nebu na jednoj
fotografiji, zatim i na ostalima. Mjesec je bio gotovo pun u noći u kojoj je Luna
bila oteta, te pun u noći u kojoj je bila pronađena.
»Nije na istom mjestu«, kaže Tom, no u njegovu se glasu nazire nesigurnost.
»Ne može ni biti. Mjesec se kreće nebom. Rekla bih da su fotografije s Johnom
i Lunom snimljene sat vremena nakon što smo otišli.«
»Tko?« upita. »Tko ih je snimio? Tko je, zaboga, satima čekao ispred Black
Doga?«
Ne znam, a to trenutačno i nije moja najveća briga. »Ove fotografije dokazuju
da Luna nije bila oteta. Nije ju oteo njezin otac, nitko ju nije oteo. Izgleda li kao
da je John silom gura u kombi? Sve su lažirali. Od samog sam početka govorila da
je Lunina otmica drugačija.«
Tom kao da se ljulja na mjestu. »Čekaj, Florence - pronašla si je u plitkom
grobu.«
Ispružim ruku kako bih dotaknula njegovu, no on ustukne. »Da, njezin
pogreb bio je posve različit od onog koji su dobili ostali. Nije bila u kovčegu. Bila
je miljama daleko od grada. I, upozorili su mene. Meni su rekli gdje je mogu
pronaći. Luna nikad nije bila u stvarnoj opasnosti.«
Odmakne se za korak kako bi me bolje pogledao. »Gdje je bila cijelo to
vrijeme? I zašto? Zašto bi, do vraga, netko lažirao otmicu? Koji je bio razlog?«
308
www.balkandownload.org
Odjednom sam sigurna u sebe. Uskoro ću biti ljuta, bijesna na samu sebe jer
to nisam vidjela prije, jer sam ignorirala sumnje koje su me izjedale u vezi s
Larryjevom krivnjom, no sada će biti dovoljno prihvatiti ono što znam da je
istina.
»Kako bi odvukli pozornost od stvarnih ubojica«, odgovorim. »Njih samih.
John i Luna ubili su Stephena i Susan i Patsy. A ostali - Tammy, Dale, Unique -
vjerojatno su također bili upleteni. Tome, sjećaš se kad smo onomad govorili da
je Lunina otmica trik, način kojim Larry pokušava odvratiti pozornost od sebe
jer tko bi ubio vlastitu kćer? Pa, bili smo u pravu što se tiče trika, no ne i osobe
koja je zapravo bila odgovorna.«
On odmahne glavom, no poznajem Toma. Razmišlja o tome.
»Znali su da smo sve bliže rješenju«, nastavim. »Znali su da sam ja sve bliže
rješenju. Luna je pronašla moje dijagrame, znala je da se zanimam za djecu u školi,
da skupljam informacije o njima. Ona i John vidjeli su da posjećujem školu. Bože,
jedan dan čak su pokušali izvući informacije iz mene. Ovdje u vrtu. Sjećaš se
kako nam je John rekao da je gej? Kako je Luna pokušala svaliti krivnju na mene?
Oni su manipulativni lažljivci. Bili su opasni kao tinejdžeri, dvostruko su opasni
sada, a imaju Bena.«
Sjetim se zabrinutih lica Johna i Tammy u Black Dogu i osjetim kako bi lako
bilo golim rukama rastrgati ljude. Osjetim kako nokte zabijam u dlanove, kako
mi disanje izmiče kontroli. Kipim od bijesa. Ti ljudi nemaju pojma, nemaju
nimalo pojma što su pokrenuli kad su upleli mog sina.
»Elanor Glassbrook već godinama ne živi u Sabdenu«, kaže Tom, a njegov glas
zvuči kao da je miljama daleko od mene.
Samo se s naporom uspijevam vratiti k njemu, govoriti smirenijim glasom
premda je sve što želim zavijati. »John Donnelly i Tammy su vlasnici puba u
kojem odsjedamo. Ben bi imao povjerenja u njih. Kad bi mu pokucali na vrata i
rekli: >Nešto se dogodilo tvojoj mami. Dolje je. Dođi brzo.< On bi to učinio.«
Tom mi okrene leđa i nagne se nad sudoper. Na tren pomislim da će se
ispovraćati. »Zašto je Larry priznao?« pita slavine. »Ako je Larry bio nevin, zašto
je trideset godina sjedio u zatvoru?«
»Iz ljubavi«, kažem. »Znao je da je Luna kriva. Preuzeo je krivnju zbog nje.«
Obraća se vlastitom odrazu. »Dopustila je da joj otac ode u zatvor?«
309
www.balkandownload.org
Projurimo kroz grad. Već dio vremena čvrsto se držim za sjedalo jer se Tomov
stil vožnje nije promijenio posljednjih trideset godina, a ne namjeravam mu reći
da uspori. Kad ga promet prisili na kočenje, kažem mu: »Nisam ona dva dana bila
zatvorena u Larryjevoj ostavi za drva. To je izmislio. Otišla sam je vidjeti. To nije
isto mjesto.«
Ovaj put ne proturječi. »Gdje onda?«
»Pretpostavljam u Black Dogu«, odgovorim. »To mjesto sigurno ima velik
podrum. A dvostrukim vratima koja smo vidjeli lako se može prići s parkirališta.
Mislim da su ondje držali Lunu, a i mene. Neko vrijeme možda i ostale.«
»Pretražili smo Black Dog.«
»Možda postoji skriveni podrum za koji nitko ne zna.« Pitam se hvatam li se
za slamku, je li moja želja da pronađem Bena tako snažna da izmišljam skrovišta
310
www.balkandownload.org
312
www.balkandownload.org
kamenjem, sjajan od vlage od obližnje rijeke i pun obruča starih drvenih bačvi.
Nitko od nas neće moći stajati uspravno u njemu.
Obuzme me klaustrofobija dok ulazimo ispod niskog, neravnog stropa i
gledamo kako Rushtonova svjetiljka otkriva usko, raspadajuće stubište na drugom
kraju. Staro je i izlizano kao da se kamen stopio sa svojom okolinom. Sjaji poput
tekućine i stoga pomislim da neće biti dovoljno čvrsto da podnese našu težinu.
»Pazite«, kaže barmen i jurne uz stubište poput vjeverice.
»Ne trebate poći s nama«, kaže mi Rushton, no ja ga ne poslušam. Nakon
nekoliko neugodnih sekunda, on i ja popeli smo se skliskim stubama i stojimo u
najudaljenijem dijelu podruma Black Doga. Naša dva policajca čekaju nas dolje.
Ovo je soba koju mi je davno spomenuo Dwane. Mjesto u kojem su se držali
lopovi i banditi prije odlaska u Lancaster Goal.
Zemlja se probija na mjestima na kojima se mrvi kamen. Mala je, ne može se
stajati uspravno i vlada gužva s nama troma unutra. Pretpostavim da je velika
dvanaest puta osam stopa. Iznad naših je glava željezna rešetka kroz koju se
probijaju biljke. Pretpostavljam da se rešetka nalazi na obali rijeke i da podrum
poplavi u vrijeme plime.
Na zidovima su ostaci lanaca i željeznih stezalica - mislim da bi se zvale karike
ili negve. Željezni prsteni pričvršćeni su na dnu zida.
»Jeste li već bili ovdje, gospođo?« pita me Rushton tihim glasom.
Uzmem si vremena. Kamene ploče ispod naših stopala, osjećaj da se nalazimo
ispod zemlje, vlaga i hladnoća. Sve odgovara. No ne i sam prostor. Zatvor u mom
sjećanju bio je veći.
»Mislim da nisam«, odgovorim.
»Nisu je pretražili«, kaže Rushton. »Poznajem taj stari slučaj. Bezbroj puta sam
pogledao te spise. Ovaj dio podruma bio je zatvoren i nisu ga pretražili. Možda
ste bili ovdje. Možda su ovdje držali Lunu Glassbrook i ostale.«
»Ben nije ovdje«, kažem. »Jedino je to sada važno.«
313
www.balkandownload.org
63.
314
www.balkandownload.org
315
www.balkandownload.org
Podigne pogled. »Ne znam je li važno. Znam samo da ljudi nisu bili zadovoljni
s presudom donesenom protiv Larryja Glassbrooka, premda nikad nisu naglas
izrazili svoju zabrinutost. Mučilo ih je. Osjećao sam to kod svog oca.«
On ustane. »Tom mi je rekao što ste pronašli kod kuće Glassbrookovih, rekao
mi je za vašu novu teoriju, da su krivci možda naposljetku ipak bila djeca. Ako ste
u pravi, onda nam je vraški puno toga promaklo.«
I ja ustanem.
»Maloprije me nazvao šef«, kaže Rushton. »Stigli su Johnovi i Tammyjevi
odvjetnici. Započet će s ispitivanjima. Rekao je da možete doći i slušati ako
želite.«
»Želi me imati na oku, zar ne?« kažem dok se spuštamo stubama.
Rushton kaže: »Rekao mi je i da ste ukrali dokaze i da će vas dati uhititi ako
ih ne vratite.« Napola se osmjehne kako bi pokazao da to ne misli ozbiljno ili da
Tom to možda ne misli ozbiljno. Što god. Uhvaćena na djelu. Držim torbu
otvorenu kako bih pokazala omotnicu koju sam izvukla iz platnene torbe
dok sam bila sama u Tom ovu autu.
»Nije kompromitiran ni na koji način«, kažem. »Cijelo sam vrijeme nosila
rukavice, a bili su u različitim vrećicama za dokaze.«
On ne skrene pogled.
»Nisam samo tako mogla sjediti i čekati da privedete Tammy i Johna. Bila sam
izvan sebe. Pomislila sam da bi mi nešto moglo pasti na pamet ako ponovno
pogledam fotografije.«
»I, je li?«
Odmahnem glavom.
»Predajte mi ih.«
316
www.balkandownload.org
64.
317
www.balkandownload.org
»Zašto ste ubili svoje prijatelje, Tammy?« pita Tom. »Što su napravili Susan,
Stephen i Patsy osim što su željeli biti dio vaše družine?«
Čujemo kako se otvaraju vrata sobe za ispitivanje i vidimo kako policajac u
uniformi proviruje glavom. »Spremna je, gospodine«, kaže. »Potpisala je obrazac
za dobivanje imuniteta u zamjenu za iskaz.«
Tammyna odvjetnica kojoj su se sklapale oči odjednom se uspravi. »Što je
bilo?« kaže i protrlja lice.
»Morat ću vas ostaviti na neko vrijeme, Tammy.« Tom ustane. »Netko drugi
treba moju pozornost. Nadam se da će se pokazati kooperativnijom.«
318
www.balkandownload.org
319
www.balkandownload.org
Glas koji sam čula te noći mogao je biti Tammyn. Sjećam se da je bio visok i
bespolan, onako kako bi zvučao netko tko želi prikriti svoj glas.
»Tako bi se objasnilo zašto se Lunin nestanak razlikovao od nestanka ostalih
po nekim ključnim elementima«, kaže Brian.
To sam bila tvrdila i ja. O, Bože.
Narednica na to kaže: »Johnovi i Tammyni iskazi razlikuju se u jednoj
pojedinosti. Luna je prema Johnovu mišljenju predložila tu neslanu šalu zato što
je već sumnjala u svog oca ili opazila da drugi ljudi sumnjaju u njega. Željela je
odvratiti pozornost od njega. Mislila je da nitko neće posumnjati u Larryja ako je
njegova kći jedna od žrtava. Priča o silovanju, optužbe na vaš račun, gospođo,
time je željela odvratiti pozornost od svog oca. Pokušavala ga je zaštititi.«
»Luna mrzi svog oca«, kažem. »Rekla je da je čudovište.«
»Možda ga je bez obzira na to željela zaštititi«, kaže narednica. »Koliko god
dugo može.«
Više njih gotovo neprimjetno kimne, a ja osjetim smanjenje napetosti u
prostoriji. Poznajem taj osjećaj. Polagano se širi policijskim timom kad je rješenje
na vidiku. No nikad prije nije me užasnuo.
Tom nastavi: »Ako govore istinu, opet stižemo do Larryja Glassbrooka kao
zakonito osuđenog počinitelja triju ubojstava i otmičara pozornice Lovelady
1969. godine.«
»Što je s fotografijama snimljenima te noći na parkiralištu Black Doga?«
pitam. »Kakvog bi smisla imalo snimiti ih i poslati ih samom sebi?«
»Također ne bi imalo smisla da su ih snimila i poslala djeca«, kaže Tom.
Nitko na to ne reagira. Ima pravo. Nema smisla.
»John i Tammy Donnelly su lažljivci«, kažem. »Lagali su nam prije svih tih
godina, a lažu i sada.«
Odjednom me nitko ne može pogledati.
»Nismo pronašli nikakve naznake da su Tammy ili John večeras napustili
Black Dog«, kaže mladi policajac. »Naprotiv, bili su neobično zaposleni. Tammy
je bila u kuhinji. John je bio rastrgan između kuhinje i bara, pomagao je pri
serviranju. Da je jedno od njih dvoje nestalo na neko vrijeme, to bi bili
primijetili njihovi zaposlenici.«
320
www.balkandownload.org
»Još je troje bilo u družini«, kažem na to. »Dale Atherton, Richie Haworth i
Unique Labaddee.«
»Dale Atherton je preminuo«, kaže netko. »Prije više godina. Srčani udar.«
»A ja sam prilično sigurna da je Richie Haworth odselio«, kaže netko drugi.
»Mislim u Novi Zeland.«
»Još nešto«, kaže Tom. »Imamo dojavu sa željezničkog kolodvora. Nakon šest
sati nema nikoga u uredu za prodaju karata, no imamo svjedoka koji tvrdi da je
vidio momka koji odgovara Benovu opisu, kako kupuje kartu s uređaja. Oko pet
minuta prije polaska vlaka za Manchester.« Nasloni se u svojoj stolici. »Florence,
znam da si rekla kako se niste posvađali, no je li moguće da se nešto događa čega
ti nisi svjesna? Neki razlog zbog kojeg se Ben odjednom morao vratiti dolje na
jug?«
Jedino mogu zuriti u njega.
»West Coast Trains iz Manchestera kreću prema jugu svakih sat vremena«,
kaže netko drugi. »Ima nadzornih kamera na Victoria Stationu i na Piccadillyju.
Mogu kontaktirati Greater Manchester, zatražiti da netko pregleda snimke.«
Tom kimne, a idiot koji misli da je moj sin večeras uhvatio vlak za Manchester
ustane i izađe iz sobe.
»To su radili i prije«, kažem. »Nakon što bi nestalo dijete, stigle bi dojave da
su bili viđeni na autobusnom ili željezničkom kolodvoru. Pokušali su nas uvjeriti
da su djeca pobjegla, da su napustila okolicu kako ih ondje ne bismo tražili.«
»Tko?« upita netko. »Tko su »oni«?«
Ignoriram ga.
»Psi su nanjušili trag«, kaže uniformirani policajac kraj Toma. »Kako se
udaljava od Black Doga.«
Podignem glas. »Zašto tek sad čujem za to?«
»Trag vodi od Black Doga, skreće desno uz glavnu cestu i nastavlja njome
sljedećih dvjesto metara«, kaže Tom. »Zatim ponovno skreće desno duž Old
Sabden Road. Izgubili su ga pri kraju te ceste.«
Na kraju Old Sabden Roada je Station Road. Trag koji su psi navodno nanjušili
vodio je prema kolodvoru.
Ustanem.
321
www.balkandownload.org
322
www.balkandownload.org
65.
323
www.balkandownload.org
ili dvije vidim dvanaest osoba. Neki od njih su mladi, neki stari. Sve su
žene. Vještice su došle po mene.
Podignem se na noge, isprva nestabilno, no pridrži me Avril Cunningham.
»Polako«, kaže. »Odmakni se od vatre. Diši duboko.«
Pod svjetlom zvijezda čini se da uopće nije ostarjela. Kosa joj je i dalje crna,
možda malo manje bujna. Još uvijek je visoka i uglasta, a oči su joj goleme u
mraku. Tek kad se osmjehne, opazim duboke bore oko očiju i usta.
»Draga djevojko«, kaže. Okrenem se prema ostalima. Prepoznajem Marlene
Labaddee i mlađu ženu sličnog izgleda za koju pretpostavljam da je Unique.
Ugledavši je, nešto se zgrči u meni. Unique je bila jedna iz družine.
»Jedna od nas.« Jasno se čuje upozoravajući ton u Avrilinu glasu. »Moraš imati
povjerenja u nekoga, Florence.«
Unique me gleda velikim očima boje čokolade. Dražesna je kao što se sjećam
da je bila njezina majka.
»Jeste li ukrali tijelo Patsy Wood?« odrješito pitam Marlene. »Jeste li je
spalili?«
»Svi smo sudjelovali«, odgovori Avril. »Florence, moraš se smiriti. Moraš nam
vjerovati.«
Naglo se okrenem prema njoj. »Daphne?« pitam.
»U autu je«, odgovori Avril. »Željela se pridružiti, no rekla sam joj da čuva
energiju za važnije stvari.«
Odmaknem se i pogledam niz Hill. Ne mogu u mraku vidjeti automobile, no
mislim da mogu razabrati svjetlo koje bi moglo pripadati automobilu. Podignem
ruku u pozdrav.
»Nemamo mnogo vremena«, kaže Avril iza mene.
»Kako ste znale da sam ovdje?« pitam.
»Otišle smo u Black Dog kad smo čule da si napustila policijsku postaju«,
odgovori. »Nisi bila ondje, pa smo otišle do kuće Glassbrookovih i do groblja sv.
Wilfrida. Tad smo ugledale tvoju vatru.«
Jedna od žena koju ne poznajem donijela je još drvlja i potpaljuje vatru.
326
www.balkandownload.org
»Ovo je Jenny Ogilvy.« Avril nježno prema naprijed pogura majušnu, mršavu
ženu mojih godina. »Dwaneova žena. Jesi li ikad upoznala njegovu sestru
Lorraine?«
»Moj suprug je već trideset godina zaljubljen u vas«, kaže mi Jenny.
Nisam raspoložena za isprike. »I ja volim njega«, kažem. »On je moj dragi
prijatelj.«
Kimne ne osmjehnuvši se dok mi Avril predstavlja ostale. Sjećam se Brende
koja je radila u telefonskoj centrali u postaji, no većina imena ulazi u moju glavi
i napušta je bez ikakva odjeka. Zadnja istupi Mary, domaćica u kući
Glassbrookovih, koja je dotad oklijevala odostraga. Pozdravi me kimnuvši bez
osmijeha.
»Jesi li što vidjela?« Avril pokaže na rasplamsanu vatru. Kažem joj što sam
vidjela, no kad dodam da se možda samo sjećam mjesta u kojem sam ja bila
zatočena, ona nagne glavu.
»Policija misli da je Ben otišao iz grada«, kažem. »Ne žele se suočiti s
činjenicama, kao što to nismo željeli svi mi prije trideset godina. I dalje misle da
je Larry ubio onu djecu. Ali, nije. Stvarni ubojica još je uvijek na slobodi.«
»Znam«, kaže ona. »No sada je najvažnije da pronađemo tvog sina.«
»Izvest ćemo čaroliju traganja«, kaže Jenny. »Razdvojit ćemo se i otići na četiri
strane svijeta. Znamo da je negdje u gradu.«
Četiri strane su najsjevernija, najjužnija, najistočnija i najzapadnija točka u
gradu. Koven ih je sigurno odavno otkrio. Znaju kamo trebaju ići i što trebaju
učiniti. Rabit će dim ili možda prašinu, pratiti u kojem se smjeru kreće dok
izgovaraju riječi čarolije. Zatim će usporediti svoje rezultate, pokušati odrediti
dio grada u kojem bi mogao biti Ben.
Avril skine lanac s vrata. Na svjetlu vatre ugledam kristal u obliku suze.
Prebaci mi ga preko glave, a ja na vratu osjetim kako je hladan i gladak. »Marlene
će ostati ovdje s tobom«, nastavi. »Ima ti mnogo toga za reći.«
Odmahnem glavom. »Gotova sam ovdje. Moram se vratiti u grad kako bih
tražila sina.«
Avril podigne obje ruke kao da će fizički spriječiti moj odlazak. »Florence,
moraš ostati. Moraš čuti sve o majstorima.«
327
www.balkandownload.org
66.
328
www.balkandownload.org
329
www.balkandownload.org
330
www.balkandownload.org
»Mnogi ljudi ionako vjeruju u to. Kršćani govore o besmrtnoj duši«, kažem na
to.
»Ali te duše nisu slobodne«, kaže Marlene. »One su zatočene, robovi su onih
koji su izveli čaroliju vezivanja.«
Zbunjuje me njezino ponavljanje riječi »robovi«.
»Od kakve koristi ikomu može biti rob bez tijela?« upitam.
»Od svi zamislivih koristi ako ste crni vještac. Oslobođena duša može prolaziti
kroz zidove, može letjeti zrakom, može nasmrt preplašiti neprijatelje. Rob koji
nije ograničen zemaljskim zakonima čini svog vlasnika nezamislivo moćnim.«
Podignem ruke. »Marlene, ne mogu vas pratiti. Vjerujem da postoje prirodne
energije koje se mogu iskoristiti, no ono o čemu vi sada govorite...«
»To nije ono najgore.«
»Nije?«
»Okovana duša nema mira. Kad ne izvršava zadatke svoga gospodara, ona se
vraća svome grobu kako bi se opet sjedinila sa svojim trulećim tijelom. No ona ne
zna da joj tijelo izjedaju crvi. Ona misli da je još uvijek živa. Kad se izvede ta
čarolija, onaj koji je zatočen ispod zemlje, zauvijek će ostati takav.«
»Nijedna čarolija ne može tijelo zadržati živim bez zraka.«
Ona se nagne prema naprijed gotovo zaboravivši da je vatra između nas. »Ne
shvaćate, zar ne? Tijelo umre, no duša to ne zna. To je najgora od svih smrti jer
nikad ne završi. Gore je, mnogo gore nego kad si živ zakopan. Kad si živ zakopan,
umrijet ćeš nakon nekoliko sati. Majstori su pokušali dušu pretvoriti u roba kad
ste vi bili ovdje. Prvo dvoje ubio je tonikum. Patsy Wood bila je zarobljena, no
mi smo je oslobodile kad smo joj spalile tijelo. Kad je Larry bio u zatvoru, nisu
mogli djelovati zato što su se bojali da bi mogao povući svoje priznanje ako djeca
opet počnu nestajati. No oduvijek žude da od duše naprave roba, a sada to iznova
pokušavaju. S vašim sinom.«
Pogleda moju lijevu ruku. »Imaju njegovu kost koja je vaša kost. Napravili su
figuru. Figura koju ste pronašli sigurno više nije u postaji. Ondje negdje postoji
kovčeg, mjesto smrti. Planirali su iskoristiti vas kad su bili sigurni da ćete se
vratiti. Vaš dječak je bio bonus.«
Ova je žena luda. To što govori je nemoguće. Neopisivo. Podignem se na noge.
»Vaša će figura djelovati i za njega jer je on meso od vašeg mesa.«
331
www.balkandownload.org
»Zašto djeca?« pitam. »Osim mene sve su rane žrtve bile djeca.«
I ona se podigne na noge. »Ne djeca. Tinejdžeri. Zato što su gotovo odrasli, no
ipak su mali i ne mogu se uspješno braniti. Odrasli bi bili najbolji, no odrasle je
teško uhvatiti u zamku.«
»Zašto nam to niste rekle prije?« kažem. »Sigurno ste to znale kad su počela
nestajati djeca. Spalile ste Patsyno tijelo.«
Ona se okrene i pljune. »Mislite da bi policija povjerovala u priče o crnoj
magiji? Biste li vi?«
»Odbacili bismo priče o crnoj magiji«, priznam, »no možda bismo bili spremni
prihvatiti da drugi vjeruju u njih. Trebale ste nam reći.«
Ona odvrati pogled. »Nismo znale ništa.«
»Gluposti. Znate više nego što priznajete«, kažem na to. »Možda su to bile
spekulacije i glasine za Avril i ostale, no vi ste previše dobro informirani.«
Ona spusti pogled.
»Vaš suprug je jedan od njih, zar ne? Charles Labaddee je majstor.«
»Više nije moj suprug.«
Dala mi je odgovor koji trebam.
»Tko još?« Zaobiđem vatru kako bih joj se približila. »Tko je još majstor? Gdje
se sastaju? Gdje drže Bena? I kad namjeravaju izvesti taj bolesni ritual? Večeras?«
Sjetim se da je noć tamnog mjeseca i odmah me uhvati panika.
»Ne znam.« Ona odmahne glavom. Ne okreće mi leđa, ne pokušava pobjeći
od mene, no osjećam da je slomljena. I da mi je rekla sve što zna.
»Ako moj sin večeras umre, pobrinut ću se da vas osude za ometanje pravde i
sudioništvo u ubojstvu«, kažem. »Vaš suprug će trunuti u zatvoru i...«
Njezin me vrisak naglo zaustavi.
»Mislite da je išta od toga važno?« Zgrabi me za rame i sikćući mi kaže u lice:
»Slušajte. Vaš sin neće umrijeti. Smrt bi bila blagoslov u usporedbi s onim što će
podnositi. Bit će zarobljen u tom sanduku do kraja vremena, pokušavat će doći
do zraka, udarat će u drvo dok ne pomisli da su mu slomljeni prsti, vrištat će da
ga oslobode. Dozivat će vas još dugo nakon što ste vi već umrli i pretvorili se u
prah.«
332
www.balkandownload.org
Tlo se pomakne poda mnom, osjećam kako padam. Sve zvijezde su se ugasile.
Opkoljava me tama. Zatim me nešto snažno udari po licu.
Marlene me je pljusnula. Vidim njezinu podignutu ruku, spremnu da me
ponovno udari. »Morate pronaći tijelo vašeg sina, morate ga spaliti«, kaže mi
režućim glasom. »Ako to ne učinite, nikad neće pronaći mir. To je jedino što
možete napraviti za njega. Pronađite ga i spalite ga.«
333
www.balkandownload.org
67.
334
www.balkandownload.org
»Pronašao sam tri više ili manje cijela otiska.« Policajac u sobi za otiske ima
duboke bore između obrva. »No, posve iskreno, ovaj bi dokaz mogao biti
kontaminiran.«
»Kako to mislite?« upita Brian.
Policajac gurne uvećanu sliku otiska prsta prema nama. Pogledam lukove i
zavoje okružene crnom prašinom. »Ovo je šefov«, kaže sa zbunjenom grimasom
na licu. »To se lako dogodi«, nastavi. »Osobito kad su osjećaji uzavreli.« Pogleda
me. »Vjerojatno ćemo pronaći i vaše.«
Treba mi nekoliko sekunda da progovorim. »Pretpostavljam da nismo
razmišljali hladne glave. Oboje smo bili tako uzbuđeni što smo nešto pronašli.«
Brian opsuje sebi u bradu, no previše je pristojan kako bi naglas kritizirao
mene ili Toma. »Jeste li imali sreće s ostalima?« upita.
Policajac odmahne glavom. »Još ne.«
»Trebali bismo ga ostaviti da radi svoj posao«, kažem. »Briane, ne osjećam se
dobro. Mislite li da bih mogla negdje sjesti?«
***
Dok sam to izgovarala, znala sam kako postoji rizik da će me Brian odvesti do
recepcije ili u jednu od soba za ispitivanje, no on me pogleda i shvati da mi doista
nije dobro. Ne usuđuje se pustiti me samu. Stoga me odvede gore do sobe krim-
policije i posjedne za svoj stol. Pripremi čaj i prije nego što ode tiho porazgovara
sa ženom koja sjedi u kutu. Nekoliko puta baci pogled u mom smjeru. Očito je da
joj je rekao da me pripazi.
Nije mi dobro. Nikad mi u životu nije bilo ovako loše. Borim se protiv poriva
da vrišteći ne istrčim iz prostorije. Osjećam kako se svijet okrećući udaljava od
mene, kako me ostavlja u golemoj tami iz koje ne mogu pobjeći, no znam da se
nekako moram sabrati. Zatvorim oči, spustim glavu na stol Briana Rushtona i
336
www.balkandownload.org
Ženski zahod vidno se popravio od mojih dana. Postoji šest kabina. Sve su prazne,
a ja se zaključam u onu najudaljeniju od vrata.
Ljudi koji su ubili djecu prije trideset godina, ljudi koje moram naučiti zvati
majstori, pronašli su priliku da Larryju podmetnu ubojstva kad su otkrili što su
učinili njegova kći i njezini prijatelji. Ne znam točno zašto su to poželjeli
napraviti. Možda su se osjećali ranjivima, shvatili kako se potraga policije sužava.
Možda je poveznica s kriketom bila ključna, možda su osjetili da brzo
moraju zatvoriti slučaj.
Donijevši odluku da će Larryju podmetnuti ubojstva, poslali su mu
inkriminirajuće fotografije i dokaze koji su mu sigurno bili uvjerljivi - moj
amputirani prst - i pustili ga da dođe do jedinog mogućeg zaključka. Predvidjeli
su da će me spasiti i da će preuzeti krivnju za zločine.
To znači da su mu rekli gdje me može pronaći. Još su nešto poslali Larryju u
onoj žutoj omotnici. Nešto što dosad nisam vidjela, no što imam priliku pronaći
sada ako nije bilo uništeno ili izgubljeno prije trideset godina.
Sjedim na zahodskoj dasci i prolazim kroz spise. Vidim fotografije kojih se
sjećam i rukom ispisane bilješke, mnoge od njih moje. Nabrzinu pregledam izjave
svjedoka i ostale bilješke i zahvalim nebesima za kompjutorizirane baze podataka
koje naš posao čini mnogo lakšim. Nastavim pazeći na vrijeme jer znam da će
prije ili kasnije netko doći po mene.
337
www.balkandownload.org
Napokon, nakon što sam pregledala tri četvrtine spisa, pronađem popis odjeće
koju je Larry nosio u noći svoga uhićenja. Dok ga čitam, sjetim se uskih traperica,
svjetlosmeđe jakne s ljubičastim obrubom, košulje boje marelice, špicastih antilop
cipela. Špičoke. Sjetim se imena nakon svih tih godina.
Na popisu je detaljno naveden i sadržaj džepova njegovih traperica: Svežanj s
tri ključa, jedna crna kožnata lisnica s novčanicom od pet funti i tri novčanice od
jedne funte. Kovanice, uključujući šest šilinga i deset penija. Maramica s plavo-
bijelim prugama. Smeđi, plastični češalj s tankim zupcima.
Potom slijedi sadržaj džepova njegove jakne: Jedan amputirani prst (vjeruje
se da je treći prst lijeve ruke pozornice Florence Lovelady), jedna krvlju zamrljana
tkanina omotana oko navedenog prsta, jedan isječak iz Sabden Gazette od 18.
lipnja 1969.
Ne mogu se sjetiti razloga zbog kojeg bi Larry imao isječak iz Sabden Gazettea
u džepu košulje, i to baš te noći. Pronađem ga dvije minute poslije, zgužvanog,
izblijedjelog, s tintom koja je prešla na ostale papire, no i dalje čitljivog.
Riječ je o neredima u Perseverance Millu. Nisam imala pojma da je te noći
ondje bio fotograf. No bio je jer je fotografija uz članak snimljena sa stražnje
strane mnoštva. Na njoj deseci muškaraca, mnogi s kačketom koji se nosio u to
vrijeme, zure u vrata predionice, dok im šest časnika - viši inspektor Sharpies,
narednici Brown i Green, pozornici Butterworth, Devine i Lovelady -
stoje nasuprot.
Velika metalna vrata. Podzemne prostorije. Mjesto nedaleko od groblja sv.
Wilfrida gdje sam bila pronađena. Ovo je to mjesto. Larry Glassbrook me prije
trideset godina spasio iz Perseverance Milla. Moj sin je u Perseverance Millu.
338
www.balkandownload.org
68.
N E VJERUJEM NIKOME.
Odlazim iz policijske postaje javivši se samo dežurnom policajcu. Kažem mu
da se vraćam u hotel. On kimne, jedva me može pogledati u oči, no to je
dobro. Ne vidi iskru za koju znam da je neću moći sakriti.
Vozim se onoliko brzo koliko se usuđujem dok neprestano provjeravam prate
li me plava upozoravajuća svjetla. Još jednom je moja prva stanica kuća
Glassbrookovih. Treba mi samo nekoliko minuta. U Larryjevoj radionici
pronađem alate koji će mi trebati. Oštar nož, industrijski rezač za metal, veliki
željezni čekić i čelična poluga koja je u Americi poznata kao praseća noga, a u
Engleskoj kao pajser. Zamotam ih u komad tkanine i spremna sam. U autu imam
džepnu svjetiljku i suzavac zbog kojeg me Ben tog jutra zadirkivao.
Moja odlučnost popustila je tek tijekom dvije milje duge vožnje natrag u
predionicu. Prošlo je trideset godina. Predionica je bila prazna 1969., a ja sam
glupa ako mislim da je još uvijek ondje. Sigurno je davno srušena. Stići ću u
Jubilee Street i ugledati blok stambenih zgrada. Preplavi me očaj, gotovo se
zaustavim, no nešto me tjera da nastavim niz glavnu cestu sve do Jubilee Streeta.
Ondje je. Dok se približavam, vidim visoke vanjske zidove od tamne opeke
na blijedom svjetlu sigurnosnih svjetiljki. Još ih uvijek okružuje zid. Ogradu su
zamijenili, izgleda čvršće i neprobojnije nego prije. Predionica je preživjela
dovoljno dugo kako bi se na građevinu objesio konzervatorski zahtjev.
S jedne strane vrata je osvijetljeni znak, a dok se parkiram uz rub pločnika
između Citroena i Honde, čitam natpis Perseverance Mill. Iznajmljuju se uredi,
industrijski prostor i radionice.
Majstori o kojima mi je govorila Marlene moćni su muškarci. Bogati
muškarci. Možda im pripada ova građevina, možda im pripada više od trideset
339
www.balkandownload.org
godina. Možda je John Earnshaw koji je bio vlasnik 1969. godine, jedan od njih.
Ne mogavši je držati praznom i usprkos svim planovima razvoja urbanih područja
i nalozima o prisvajanju zemljišta, možda su je obnavljali, unajmljivali,
zadržali dio za sebe.
Hvatam li se za slamku? Mislim da ne. Nešto u vezi s ovim mjestom oduvijek
se doimalo pogrešnim. To mi govori da sam u pravu.
Nemam mnogo vremena. Majstori me sigurno prate otkad sam stigla u grad.
Možda već znaju da sam otišla iz postaje. Ako shvate da sam vidjela spise, možda
znaju da stižem ovamo. Ne smijem gubiti vrijeme, no neću nestati bez traga.
Posegnem za telefonom. Avril se javi nakon prvog zvona.
»Florence, dušo, prilično smo sigurne da je negdje u centru grada. Ne previše
daleko od glavne ceste, bliže Padihamu nego Hillu, no ne tako daleko kao most
Hinton Street. Žao mi je što ne možemo biti...«
Opisuje područje od oko pola kvadratne milje.
»U redu je«, kažem joj. »U pravu ste. On je u Perseverance Millu. Ondje sam.«
»O, Bože. Čekaj nas. Stižemo.«
»Ne, Avril. Želim da ostanete gdje jeste, ti i ostali. Ostanite na četiri strane
svijeta. Želim da mi šaljete zaštitu. I snagu. Za mene i Bena. Odmah. Možete li to
napraviti?«
»Florence, molim te, reci mi da ne...«
»Avril, moram ići. Mogu li se pouzdati u tebe?«
Kratka stanka, potom: »Naravno.« Veza se prekine.
Pažljivo pogledam na sve strane nakon izlaska iz auta. Parkirani automobili -
ima ih cijelo mnoštvo - prazni su. Nitko me ne promatra iz okolnih kuća. Opipam
haube automobila. Hladne su.
Vodenični jaz još je uvijek tu, no sada služi kao vrt u kojem uredski radnici
provode pauzu za ručak. Dok provirujem preko zida, zapahne me sladunjavi miris
cvjetova budleje. Nisam na Hillu potražila grm budleje i zato ne mogu znati je li
ono što sam namirisala bilo stvarno, sjećanje ili predosjećaj. Nije ni važno.
Sjećam se još jednih vrata sa stražnje strane, i pamćenje me dobro služi. Nisu
tako velika ni neprobojna kao ona ulazna, a i mračnije je odostraga. Žena mojih
godina nije vješt penjač, no mene ne zabrinjava ni moje dostojanstvo ni moja
340
www.balkandownload.org
odjeća. Gurnem alat i torbu kroz rešetke i nakon manje od minute stojim u
dvorištu.
Ovdje nema parkiranih vozila. Nema upaljenih svjetala u zgradi.
Šuljam se uza zid, ostajem u sjeni, pazim na nadzorne kamere. Ako je Ben
ovdje, vjerojatno ga čuvaju. U isto vrijeme, krećem se najbrže što mogu zato što
znam da stižu. Metalna vrata su s jedne strane zgrade, kao što ih se sjećam, no
nikako im se ne može prići iz dvorišta. Sigurno su zakračunata odozdo.
Larry je pronašao put u zgradu prije trideset godina. No tada je bila zapuštena,
a moji su otmičari željeli da me pronađe, možda su čak i vrata ostavili
nezaključana. Pitam se koliko ga je bilo strah dok je prolazio praznom
predionicom, je li u bilo kojem trenutku bio u iskušenju da odustane.
Larry je to činio kako bi spasio svoje dijete, kao što to činim ja. Zastanem na
sekundu kad mi sine misao da je Larry to možda činio i kako bi spasio mene.
Nastavim, tražim ulaz koji je možda koristio Larry. Iza sljedećeg su ugla još
jedna pokrajnja vrata, no zaključana su. Produžim, a uredne uredske prozore s
prednje strane zamijene oni praktičniji sa stražnje strane. Ovdje se sigurne nalaze
prostorije za održavanje i kuhinja. Opazim reljefno staklo iza kojeg je vjerojatno
zahod.
Izašla sam iz postaje prije dvadeset minuta. Oni stižu.
Dokotrljam metalnu kantu do zahodskog prozora kako bih mogla dosegnuti
staklo i razbiti ga polugom. Ne začuje se alarm, no osjetim prodornu bol u desnoj
ruci. Posegnem dolje i napipam ljepljivu, toplu krv. Dok proklinjem vlastitu
nespretnost, povučem rukav dolje do rane i odstranim ostatak stakla s prozorske
daske prije nego što se provučem unutra. Ni sada se nije upalio alarm. U muškom
sam zahodu, spremna da se spustim u umivaonik. On ne popusti pod mojom
težinom, a ja se potom nađem na popločenom podu.
Moje srce istog trena počne luđački lupati. Zastanem na trenutak. Dišem
duboko, no prostorija je nedavno bila očišćena i miris izbjeljivača probija se do
mog grla. Kad se okrenem prema umivaoniku, ugledam grimizne mrlje svoje krvi.
Odjednom mi je silno loše kao da ću se onesvijestiti.
Iz prve kabine povučem toaletni papir, zapletem ga i čvrsto ga stegnem oko
ruke, no bol u mojoj glavi sve je jača.
Ovo nije krenulo dobro.
341
www.balkandownload.org
Tad shvatim da nisam sama. Netko stoji iza mene. Osjećam njegov dah na
svom vratu, zapravo čujem zviždanje u njegovim plućima. Naglo se okrenem i
počnem se povlačiti prema pregradi kabine, no ne opazim ništa osim otvora
centralnog grijanja na zidu nasuprot.
Moram van iz zahoda.
Vrata se otvaraju prema hodniku koji je blago osvijetljen sigurnosnim
svjetlima. Skrenem lijevo, krenem prema zaklopnim vratima kroz unutrašnjost
zgrade koja se posve promijenila. S moje su desne strane uredi sa staklenim
zidovima, a iza njih atrij kroz koji će ulaziti svjetlost kad izađe sunce. Na
udaljenom kraju su dodatni uredi i vanjski zid predionice. Sada ne ulazi svjetlost.
Ljudi u uredima sa staklenim zidovima! Vidim nekoliko figura, tamne likove
koji se kreću sa mnom, koji ubrzavaju kad i ja, koji jure prema vratima kako bi
me zaustavili u hodniku. Okrenem se. Krenem natrag. I oni se okrenu. Tutnji mi
u glavi, mislim da ću se ispovraćati.
Dok otvaram vrata muškog zahoda, osjetim nalet svježeg zraka izvana. A s
njim i miris trave i dima od paljevine. Od toga mi se malo pročisti glava. Sine mi
misao. Okrenem se još jednom.
Figure u uredu se ne miču, gledaju me. Podižem desnu ruku. Oni me kopiraju.
Napravim korak naprijed. One učine isto. Udaljenost između nas se smanji. Moji
dvojnici su tako uvjerljivi da sam se umalo ponovno okrenula i otrčala. No sad
znam što su. Sjene i odrazi kojima je moj strah podario sablasnu moć.
Gubim previše vremena, nasrćem na duhove. Mislim da vani čujem motor
automobila.
Ponovno krenem. Ignoriram neobične zvukove koje proizvodi zgrada.
Piskavi zvuk dolazi od cijevi, to nije siktanje vrebajućih zmija. Treperava sjena
visoko na zidu je noćna ptica u prolazu. Nije šišmiš.
Stižem do kraja hodnika i skrenem. Davnih dana ovdje je bio uski prolaz
prema stubištu koje je vodilo dolje do podzemnog kata. Moja glavobolja popušta,
no umjesto nje javlja se umor koji bio mogao biti rezultat nekoliko sati duge
mahnite zabrinutosti. Trebam adrenalin, nervoznu energiju, no najosnovniji
instinkt kao da me je napustio.
Zrak je ovdje vruć i ustajao.
342
www.balkandownload.org
343
www.balkandownload.org
Ukočim se. Negdje dolje je ozlijeđena životinja koja izražava svoju bol.
Zamislim kako puže k meni, kako vuče koščato tijelo po podrumskom podu, kako
se obavija oko mog stopala i zabija svoje izgladnjele zube u moje meso.
Za Boga miloga! Moram se sabrati. To što čujem dolje je moj sin.
»Ben!«
Cviljenje utihne.
»Ben, ja sam. Stižem.« Nastavim se spuštati stubama. Na pola puta ugasi se
svjetiljka.
Nastavljam, koračam prema potpunoj tami. Ako se zaustavim, strah me je da
se više nikad neću pomaknuti. Mislim da se sjećam barem još devet stepenica. Na
sedmoj sam posebno oprezna. No znam kad sam stigla do dna zbog površine
podrumskog poda.
Okrenem se i pogledam otvorena vrata, no hodnik je tako slabo osvijetljen da
do mene ne može doprijeti njegovo blago svjetlo. Sagnem se, pokušam pronaći
svjetiljku i ponovno je upaliti, no razbila se tijekom pada. Moram pronaći Bena u
potpunoj tami.
Ako dođu sada, oboje smo u zamci, bespomoćni u mraku.
»Ben«, pokušam ga dozvati, »ovdje sam, ali ne vidim te. Čuješ li me, dušo?«
Opet onaj zvuk. Prodoran cvilež koji ne mogu povezati sa svojim visokim,
snažnim sinom. Napregnem svu svoju snagu, okrenem se u njegovu smjeru i
zakoračim naprijed, pa još jednom, no teško je kretati se kad bih u svakoj sekundi
mogla naići na zid, provaliju ili režeće lice.
Podrumska vrata iznad mene snažno se zalupe.
Sada i ja cvilim. Moram napregnuti svu svoju snagu kako bih se smirila. Ben
je ovdje i treba me snažnu. Opet je počelo cviljenje i sada dolazi iz drugog smjera.
Okrenem se prema njemu i zakoračim, no izgubila sam osjećaj za prostor. Ne
znam gdje su stube, odakle je dolazio zvuk.
»Ben?«
Strašan zvuk koji proizvodi, ako to jest on, a ne zlo puzeće stvorenje iz mojih
noćnih mora, kao da dolazi iz svih smjerova, kao da podrum proizvodi jeku. Više
nisam sigurna jesu li mi oči otvorene ili zatvorene, ali mogu vidjeti slike u svojoj
glavi koje prikazuju puzeće stvorove koji pandžama grebu po tlu i koji
344
www.balkandownload.org
svojim golemim, mliječnobijelim očima mogu vidjeti u mraku. Čujem ih. Čujem
kako svoja mršava tijela povlače po grubom tlu.
Oni pobjeđuju. Majstori me svladavaju.
Podignem ruku do vrata u instinktivnoj, zaštitničkoj gesti i prstima uhvatim
kristal koji mi je dala Avril. Mislim na njih, na tih trinaest žena na rubovima
grada i zamišljam kako se njihove misli šire i stižu do mene poput mjesečeve
svjetlosti.
Iznad sebe čujem zvukove, no zapriječim im pristup svom umu.
»Ben!« Pronašla sam svoj glas. »Bene, slušaj me. Želim da nešto učiniš, vrlo je
važno. Sjećaš se kad si bio mali? Kad smo se igrali skrivača? Pretvarao si se da si
miš, sjećaš se? Cičao si kao miš, a ja bih došla i pronašla te? Želim da to sada učiniš.
Ciči kao miš, Ben. Kao što si to činio kad si bio mali.«
Na sekundu ili malo dulje, tišina.
Potom: »Ciju!«
Imam ga! Naglo se okrenem u pravom smjeru i pričekam kako bih bila
sigurna. Ponovno ga čujem.
»Ciju!«
Da. Zakoračim, pa još jednom.
»Stižem dušo«, kažem.
»Ciju!«
Cičanje je drugačije, no sjećam se kako su mi bila začepljena usta kad sam bila
ovdje dolje. On daje sve od sebe. On cijukne, a ja zakoračim naprijed i prisjetim
se dana kad je jedino važno na ovome svijetu bilo to sićušno stvorenje koje mi je
bilo dano kako bih se skrbila o njemu. Tada smo bili sve jedno drugome, Ben i
ja. Svijet je postojao samo za nas dvoje, i gotovo svakodnevno, otkad je mogao
hodati do odlaska u školu, igrali smo se skrivača.
»Nastavi«, kažem mu. »Još malo pa sam tamo.« Znam da jesam jer su zvukovi
koje proizvodi sve glasniji i bliži. Stopalom udarim u nešto mekano, bacim se na
koljena i zgrabim njegovu nogu. Rukama se spuštam do njegovih stopala i osjetim
ljepljivu traku oko njegovih gležnjeva. Potom ih podižem uz njegovo tijelo do
njegovih ruku koje su svezane ljepljivom trakom iza njegovih leđa. Uspravlja se.
Pronađem njegovo lice i čvrsto ga stisnem, obuhvatim ga dlanovima. Na sekundu
maknem ruke kako bih pronašla nož.
345
www.balkandownload.org
Prvo razrežem traku oko njegovih nogu kako bi mogao trčati, zatim traku
oko njegovih ruku kako bi se mogao boriti. Naposljetku mu pomognem skinuti
traku s usta kako bi mogao govoriti.
Tiho zastenje i nasloni se na mene. Živ je. Imam ga, ali majstori su još uvijek
ondje vani.
»Bene, možeš li stajati? Moramo pobjeći odavde.«
Obgrlim ga rukom i pokušam ga podignuti. Nisam imala pojma koliko je težak
moj sin, no nakon nekoliko pokušaja tijekom kojih njegove noge popuste pod
njim kao kod tek rođenog ždrjebeta, uspije se podignuti i nasloniti se na mene.
Okružuje nas mrak i ja nemam pojma kako izaći.
»Avril, pomozi mi!«
Nisam željela vrisnuti. Očajnički želim biti jaka za svog dječaka, no ne mogu
si pomoći. Stići ovako daleko i biti zarobljena ovdje s njim, umrijeti zajedno
nakon svega što je prošao.
»Šiziš «, zakriješti kraj mene.
Pokušavam ne zaplakati. U pravu je. Branila sam se od ludila sve ove godine.
Izgubila sam dio duše u ovom podrumu, a sada kad sam se vratila, počela sam
tonuti.
»Šiziš «, kaže još jednom, no ovaj put ne zvuči kao »šiziš« nego kao...
»Šibice«, kaže jasno poput kristalnog zvona. »Mama, imaš šibice.«
U pravu je. Imam šibice u torbi. Čak i svijeće. Kažem mu da se drži za mene.
Kopam po torbi dok ne pronađem šibice. Zapalim jednu i zahvaljujući njezinu
malom, jasnom svjetlu ugledam stube ni petnaest stopa udaljene. Na pola smo
puta kad mi šibica oprži prste i ugasi se. Druga šibica odvede nas do dna stuba.
Tad se počnemo penjati.
Vrata su se zalupila zbog vjetra. Možemo izaći. Posrćemo kroz hodnik,
držimo jedno drugo, pa izjurimo kroz izlaz za nuždu. Odvučem ga do ulaznih
vrata kako bismo mogli pogledati kroz rešetke i ponovno vidjeti svijet. Tek tad,
kad znam da smo na sigurnom i izvan njihova dosega, nazovem policiju.
346
www.balkandownload.org
69.
Daphne me zagrli, a ostale se okupe oko nas, stisnu i podijele s nama ono malo
snage što im je preostalo. Osjećam kako njihova životna energija ulazi u mene
kao da znaju što noćas još moram obaviti.
»Ne želim ostaviti Bena«, kažem Avril i Daphne. »Strah me je ostaviti ga.«
Avril spusti dlan na moju nadlakticu. To nije gesta utjehe nego solidarnosti.
»Draga moja«, kaže. »Mi ćemo biti ovdje dok se ne vratiš. Koliko god to potrajalo.«
Dwane se odvoji od naše male skupine i zaustavi se ispred Benovih vrata. Stoji
širom razmaknutih nogu i prekriženih ruku. Zuri u daljinu poput tjelesnog
čuvara nekog liliputskog kralja. Znam da će umrijeti prije nego što će dopustiti
da kriva osoba uđe kroz ta vrata. Žene se smještaju u hodniku, dovlače
stolice. Zauzimaju položaje oko vrata i ja znam da je moj usnuli sin na sigurnom.
»Jesi li sigurna, Florence?« šapne Avril. Znam da unatoč svemu želi da se
predomislim.
Dok se spuštam bolničkim hodnikom, izvlačim telefon i tipkam kratku
poruku.
Što kažeš na noćno kupanje?
348
www.balkandownload.org
70.
P RVA STIŽEM do Black Tarna, kao što sam očekivala. Kao što sam računala.
Policija večeras ima mnogo posla i on mi se neće odmah moći pridružiti.
Izvučem pokrivač iz auta, vino i plastične čaše koje sam kupila na benzinskoj
crpki. Sjedim kraj jezera dok čekam, grabim gusto glineno blato s ruba jezera,
poravnavam ga i oblikujem, dodajem suhu zemlju s obale kad osjećam da joj
treba više čvrstine. Ja nisam majstor, no figura koju izrađujem ne mora biti
prepoznatljiva. Važna je moja namjera. Mora biti iskrena. Iskrena je.
Ovdje sam gotovo pola sata kad začujem motor drugog automobila. Uguram
figuru među šaš i nagnem se prema jezeru kako bih oprala ruke. Otresam ruke
kad se pojavi Tomov auto.
Nekoliko sekunda osvjetljavaju me farovi. Poput reflektora su, i moje srce
počne ubrzano lupati. Ne vidim tko vozi automobil. Zatim se svjetla ugase.
Trepnem nekoliko puta i ugledam Tomov visok obris koji izlazi iz auta. Ima
upaljen radio. Naravno da ima. Ostavi ga upaljenog.
Nisam iznenađena što čujem Scarborough Fair Simona & Garfunkela. Pješice
prijeđe nekoliko preostalih metara i zaustavi se metar daleko od mene.
»Kako je?« pita.
»Spava«, odgovorim. »Okružen naoružanom stražom.«
»Naoružanom?«
»Ljubavlju, hrabrošću i najboljim namjerama.« Gledam kako se njegovo
zbunjeno mrgođenje pretvara u osmijeh.
»Nevjerojatna si, znaš to? Prošlo je trideset godina, a ti si i dalje brža od svih
nas.«
»Jesi li za piće?« upitam.
349
www.balkandownload.org
ruke iza leđa. Potom, prije no što se oporavi i počne udarati nogama, gležnjeve
mu svežem najlonskim užetom iz Larryjeve radionice. Zgrabim ga za okovratnik
kako bih ga odvukla do auta.
Nije lako muškarca lomove visine i težine ubaciti u prtljažnik, no suočavala
sam se i s većim preprekama od ove večerašnje, a čvrsto sam odlučila svladati ovu.
Opire se, naravno, no još je uvijek slab i nesiguran od suzavca.
»Što to jebeno radiš? Jesi li poludjela?« kaže glasno kad ponovno može
govoriti.
»Ja sam žena kakvom si me napravio«, odgovorim. »Kad si me zaključao u
podrumu, odrezao mi prst i doveo me do ruba ludila.«
Njegovo se lice pretvori u zbunjenu grimasu, no vidim strah u njegovim
očima. »Floss, pogrešno si zaključila.«
»Pronašli smo tvoje otiske prstiju na fotografijama«, kažem. »Ti si poslao
fotografije Larryju Glassbrooku. Znao si da će pretpostaviti da je Luna kriva. Ti si
podmetnuo dokaze zbog kojih je osuđen.«
On odmahne glavom. Njegove su oči crvene i suzne.
»Cijelo smo vrijeme nosili rukavice dok smo večeras bili u kući«, nastavim.
»Tvoji otisci prstiju nisu mogli biti na fotografijama osim ako ih nisi imao u
rukama prije trideset godina. Sada si mnogo oprezniji policajac nego što si bio
prije.«
On se rita, pokušava se uspraviti. Ja ga odgurnem Larryjevim pajserom.
»Imaš jednu priliku da me uvjeriš u suprotno.« Lažem. Nema šanse da preživi
više od nekoliko sljedećih minuta, no i dalje želim izvući informacije iz njega.
»Reci mi tko su ostali majstori.«
»Ne znam o čemu govoriš.«
»Pretpostavljam da su to bili Roy Greenwood i David Milner«, kažem.
»Greenwood je imao pristup pogrebnom poduzeću. Milner se zanimao za
lončarstvo, a obojica su bili članovi Daphnina i Avrilina kovena. Greenwood je
mrtav, zato ga je sigurno zamijenio netko drugi. Znam za Charlesa Labaddeeja.
Možda je riječ o Johnu Earnshawu. Koliko ih je još?«
Ponovno se naglo uspravi i ja nemam izbora nego ga snažno udariti pajserom.
Naciljam njegovo rame jer ga želim svjesnog. Pada unatrag.
351
www.balkandownload.org
»Recimo, sve zajedno sedam«, kažem znajući da koven najčešće čini trinaest
osoba, no trinaest je mnogo ljudi u koje se mora imati povjerenja, osobito kad se
bavite crnom magijom. Sedam je sljedeći najpovoljniji broj. »Ti, Charles, Milner,
ako je još uvijek živ. Tko još? Želim još četiri imena.«
On mi se podsmjehuje. »Ubit će te.«
Nagnem se bliže. »Neka pokušaju.«
Kako više nema pretvaranja između nas, izvučem Larryjev nož i napravim
malu posjekotinu iznad njegove jagodične kosti. On opsuje i počne se ritati u
prtljažniku. Moje srce poskoči od straha. Ako se oslobodi, naše će se pozicije
zamijeniti u sekundi, no skoro sam gotova. Odem do jezera, pronađem glinenu
figuru koja je još uvijek vlažna i meka, i premažem je Tomovom krvi.
Vratim se k autu, a on se već napola izvukao iz prtljažnika, stoga ga ponovno
poprskam suzavcem.
Kad ponovno progleda, pokažem mu figuru. Vidim užas u njegovim očima i
shvatim da on vjeruje. Počne vrištati kad je smjestim kraj njega u prtljažnik, no
oboje znamo da ga ovdje nitko neće čuti. Sjedam na vozačko mjesto, upalim
motor i odvezem se do ruba jezera.
»Zadnja prilika«, lažem mu još jednom.
On me pljune. »Progonit ću te«, kaže.
»O, računam na to.« Gurnem ga dolje i zatvorim prtljažnik. Ponovno upalim
motor i otpustim ručnu kočnicu. Auto se počne kotrljati prema naprijed. Tom
udara i lupa s unutarnje strane prtljažnika. Mislim da mogu vidjeti kako se svija
metal.
Prednji dio auta udara u vodu i nastavlja se kotrljati dok uz blatnjavu obalu
šalje crne valove sve do mene. Uskoro će voda ugasiti motor, a gravitacija će
preuzeti njegovu ulogu. Ovo jezero je vrlo duboko.
Kad je trećina auta ispod vode, počnem govoriti. Nikad nisam izvela vezujuću
čaroliju, no riječi nisu toliko važne koliko namjera. Iznenađena sam kako mi se
brzo vraćaju riječi prve vezujuće čarolije koju sam čula.
»Dovedi Thomasa kojeg je Mary donijela na svijet, sina Harolda, k meni«,
započnem.
352
www.balkandownload.org
Auto uroni dublje u vodu i počne plutati. Sa svih strana iskaču mjehurići
zraka, a ja i dalje mogu čuti Toma koji lupa i viče da ga oslobodim. Ako je ono što
mi je rekla Marlene točno, on će to činiti zauvijek.
»Vuci ga za kosu, za crijeva, sve dok mi ne bude blizu«, kažem, »i dok ga držim
poslušnim za cijelog života, dok me voli, žudi za mnom i govori mi svoje misli.«
Auto tone, sve je manje mjehurića zraka. Na površini jezera vidi se samo još
jedna srebrna mrlja, a potom nestaje i ona. Čekam da se površina posve ne
poravna, tek tada skupim svoje stvari i odem.
353
www.balkandownload.org
71.
N EBO JE ZASTRTO OBLACIMA kad se drugi put okupljamo oko groba Larryja
Glassbrooka. Dakako, ne zovemo to drugim pogrebom. Čak i u Sabdenu
radije samo jedanput pokapamo svoje mrtve. Zovemo to privatnom molitvom za
obitelj. Sally i njezine kćeri ovaj put stoje uz grob i plaču zajedno.
Hladan povjetarac s vrištine obavija nas u trenutku u kojem župnik započinje
svoj govor. Osjetim potrebu da se stisnem uz nekoga, no nitko nije dovoljno blizu.
Stojim sama.
Izuzevši visokog muškarca nekoliko centimetara iza mene. Osjećam njegov
dah, hladan uz moj vrat. Kod njega neću pronaći toplinu.
»Zahvaljujemo ti se za sav njegov život«, kaže župnik. »Za svako sjećanje puno
ljubavi i radosti, za svako dobro djelo njegovih ruku.«
Na drugoj strani groba, malo podalje od grupe, ulovim Dwaneov pogled.
Danas je iz nekog razloga odjenuo svoju staru odjeću grobara i stoji naslonjen na
lopatu.
Čujem glasan uzdah.
Ovaj put ima cvijeća. Koven je došao punih ruku. Velik dio potječe iz njihovih
vrtova, ostalo su ubrali s ljetnih livada i živica.
Divlji pelin, končara, bekovina i sljez, cvijeće koje ublažava bol, smanjuje
tjeskobu, donosi miran san. Moje prijateljice, trinaest vještica, stoje u krugu oko
groba i kad ih pogledam, vidim brojne izraze lica: tugu, sram, krivnju, no najviše
od svega strah. Znaju koliko su nemoćne. Kako su nemoćne žene poput njih
oduvijek bile.
354
www.balkandownload.org
Čim sam dopustila da ga ispitaju, Ben je naveo načelnika Toma Devinea kao osobu
koja je nazvala njegovu hotelsku sobu netom nakon što sam otišla i laskanjem ga
nagovorila da se spusti na parkiralište pod izlikom da mi treba pomoć oko auta.
Stajao je ondje dok ga je netko drugi zgrabio odostraga. U tijeku je potraga
za Tomom Devineom, no pretpostavlja se da je već napustio područje. Hoće li ga
se ikad povezati s trima ubojstvima prije trideset godina, pitanje je koje još treba
riješiti. Dok smo čekali župnika, Brian Rushton šapnuo mi je da su nestale
fotografije koje smo pronašli u kući Glassbrookovih, one s Tomovim otiscima
prstiju. Kao i moja slika.
Tom nije djelovao sam.
Progonit ću te. Tomov je glas tako jasan u mojoj glavi da sam na trenutak
sigurna da ga doista čujem. Pomičem usne dok mu nečujno odgovaram, pa
opazim kako me gleda Daphne s druge strane kruga. Čvrsto stisnem usne i kažem
samoj sebi da se usredotočim.
Drugi muškarac kojeg volim - dobar muškarac kojeg volim - moj suprug Nick
stigao je rano ujutro jureći preko vriština od manchesterske zračne luke u
rasklimanom unajmljenom automobilu. On i Ben otad se nisu razdvojili. Čudno
me gledaju, gotovo kao da misle da bih ih mogla napustiti. Na neki način već
jesam. Sinoć sam prešla crtu. Više se nikad neću moći posve vratiti.
»Hvala ti za nebesku slavu koju ćemo zajedno dijeliti. Čuj naše molitve kroz
Isusa Krista našega Gospodina.«
Sumnjam da oko groba ima ijednog kršćanina, osim možda Briana Rushtona,
no svi pokorno promrmljamo »amen«. Nakon toga ljudi počinju odlaziti. Prve odu
Sally i djevojke, potom Ben i Nick, a nakon njih vještice. Slijedi ih Brian. Moj
mali prijatelj i ja ostali smo sami.
Gotovo sami.
»Ako se nešto dogodi«, kažem, »nazovi me. Vratit ću se.«
355
www.balkandownload.org
356
www.balkandownload.org
Bilješka autorice
357
www.balkandownload.org
Zahvale
358
www.balkandownload.org
359