Professional Documents
Culture Documents
4. A patient who is newly diagnosed with type 1 diabetes mellitus asks why insulin must be
given by subcutaneous injection instead of by mouth. The nurse will explain that this is
because
a. absorption is diminished by the first-pass effects in the liver.
b. absorption is faster when insulin is given subcutaneously.
c. digestive enzymes in the GI tract prevent absorption.
d. the oral form is less predictable with more adverse effects.
ANS: C
Insulin, growth hormones, and other protein-based drugs are destroyed in the small intestine
by digestive enzymes and must be given parenterally. Because insulin is destroyed by
digestive enzymes, it would not make it to the liver for metabolism with a first-pass effect.
Subcutaneous tissue has fewer blood vessels, so absorption is slower in such tissue. Insulin
is given subcutaneously because it is desirable to have it absorb slowly.
5. The nurse is preparing to administer an oral medication that is water soluble. The nurse
understands that this drug
a. must be taken on an empty stomach.
b. requires active transport for absorption.
c. should be taken with fatty foods.
d. will readily diffuse into the GI tract.
ANS: B
Water-soluble drugs require a carrier enzyme or protein to pass through the GI membrane.
7. The nurse is preparing an injectable drug and wants to administer it for rapid absorption.
How will the nurse give this medication?
a. IM into the deltoid muscle
b. IM into the gluteal muscle
c. Subcut into abdominal tissue
d. Subcut into the upper arm
ANS: A
Drugs given IM are absorbed faster in muscles that have more blood vessels, such as the
deltoid, rather than those with fewer blood vessels, such as the gluteals. Subcutaneous routes
are used when absorption needs to be slower and more sustained.
8. The nurse is reviewing medication information with a nursing student prior to administering
an oral drug and notes that the drug has extensive first-pass effects. Which statement by the
student indicates a need for further teaching about this medication?
a. “The first-pass effect means the drug may be absorbed into systemic circulation
from the intestinal lumen.”
b. “The first-pass effect means the drug may be changed to an inactive form and
excreted.”
c. “The first-pass effect means the drug may be changed to a metabolite, which may
be more active than the original.”
d. “The first-pass effect means the drug may be unchanged as it passes through the
liver.”
ANS: B
Drugs that undergo first-pass metabolism are absorbed into the portal vein from the
intestinal lumen and go through the liver, where they are either unchanged or are
metabolized to an inactive or a more active form.
9. The nurse prepares to change a patient’s medication from an IV to an oral form and notes
that the oral form is ordered in a higher dose. The nurse understands that this is due to
differences in
a. bioavailability.
b. pinocytosis.
c. protein binding.
d. tachyphylaxis.
ANS: A
Oral drugs may have less bioavailability because a lower percentage of the drug reaches the
systemic circulation. Pinocytosis refers to the process by which cells carry a solute across a
membrane. Protein binding can occur with both routes. Tachyphylaxis describes a rapid
decrease in response to drugs that occurs when tolerance develops quickly.
10. The nurse is preparing to administer a drug and learns that it binds to protein at a rate of
90%. The patient’s serum albumin level is low. The nurse will observe the patient for
a. decreased drug absorption.
b. decreased drug interactions.
c. decreased drug toxicity.
d. increased drug effects.
ANS: D
Drugs that are highly protein-bound bind with albumin and other proteins, leaving less free
drug in circulation. If a patient has a low albumin, the drug is not bound, and there is more
free drug to cause drug effects. There would be increased absorption, increased interactions
with other drugs, and increased toxicity.
11. The nurse is administering two drugs to a patient and learns that both drugs are highly
protein-bound. The nurse may expect
a. decreased bioavailability of both drugs.
b. decreased drug effects.
c. decreased drug interactions.
d. increased risk of adverse effects.
ANS: D
Two drugs that are highly protein-bound will compete for protein-binding sites, leaving
more free drug in circulation and an increased risk of adverse effects as well as increased
bioavailability, increased drug effects, and increased drug interactions.
12. A patient has been taking a drug that has a protein-binding effect of 75%. The provider adds
a new medication that has a protein-binding effect of 90%. The nurse will expect
Another random document with
no related content on Scribd:
Another random document with
no related content on Scribd:
»Ilonka, mielestäni on sinun koetettava sopia miehesi kanssa. Hän
on niin erinomainen ihminen. Äitisi mielestä ei minun ole
sotkeuduttava asiaan, mutta András tulee tänne pian ja…»
RAKKAUDEN HAUTA.
Niin ylpeä, ylpeä jaloista töistä, niin ylpeä, ettei hän viitsinyt
vastata ansaitsemattomiin loukkauksiinkaan.
Ah, miksi Etelka olikaan tullut väliin? Miksi ei hänen oltu sallittu
elämällään maksaa vihattavan käytöksensä aiheuttama velka? Yksi
ainoa lyönti olisi silloin lopettanut miehen intohimon ja naisen
ylpeyden välisen riidan. Silloin… ah silloin… ei hänen olisi ollut
pakko täyttää tuota velvollisuutta, jota hänen ylpeytensä ei sallinut
nyt laiminlyödä.
Ah, ei, ei, tuhat kertaa ei! Hänkö, Bideskuty’n Ilonka, niiden tytär,
jotka ovat omistaneet tämän kauniin maan vuosisatoja, voisiko hän
rakastaa talonpoikaa? Mutta hän voi olla kumminkin kiitollinen, hän
voi hyvittää tekemänsä vääryydet ja maksaa alistuvaisuudellaan,
kuuliaisuudellaan ja tarpeen vaatiessa, nöyryydellään, tuon suuren
velan, jonka hänen vanhempansa olivat ottaneet hänen nimessään.
»Isäni odottaa teitä, mutta koska haluan sanoa teille jotakin, tulin
tänne teitä vastaan. Haluatteko kuunnella minua?»
RAKKAUS RIEMUITSEE.
»Ilonka!»
Kyllä hän sen muisti, muisti tuon onnellisen väristyksen, kun nuo
hiljaa kuiskatut tuliset sanat kantautuivat ensimmäisen kerran hänen
korviinsa ja kun hän ensimmäisen kerran totesi, että maailmassa oli
eräs muita täydellisempi olento. Ja nyt rakasti hän tietysti Feriä yhtä
lämpimästi kuin silloinkin, koska hän tunsi samaa vastaavaa onnea
kuullessaan hänen kuiskaavan jälleen nuo samat hellät sanat, joita
hän oli ikävöinyt niin kauan. Ah, miksi noiden poppelien lehtien
humina kantoikin hänen korviinsa tuon toisen intohimosta värisevän
ja käskevän, mutta kumminkin niin sanomattoman hellän äänen,
jonka hän oli vaimentanut iäksi?
»Minä sanoin 'ehkä', mutta sinä eikä kohtalo muutit sen sanoiksi
'ei milloinkaan'».
»Minäkö, Ilonka»?
»Sano minulle, että haluat toistaa nyt, kun olet nainen, tuon
suloisen sanan 'ehkä', jonka lapsena ollessasi lausuit. Ilmoita, että
tuo synkkä kohtalo, joka tuli väliimme, on vain kauhea uni, jonka
rakkautemme pian haihduttaa. Kuule, Ilonka, maailma on suuri; on
olemassa muitakin kauniita maita kuin nämä suloiset tasankomme.
Voimme matkustaa sinne ja ottaa rakkautemme mukaamme
kätkeäksemme sen varmasti maailmalta; voimme, kuten linnut, jotka
muuttavat talveksi pois tasangoiltamme, rakentaa pesämme toisten
pilvien alle. Ah, Ilonka, jos tahdot sanoa tuon 'ehkä', jos haluat antaa
minulle luvan haihduttaa menneisyytesi muistot, näytän sinulle
sellaisia taivaan saleja, ettei kukaan ihminen ole vielä sellaisia
nähnyt».
»Mutta se voi vieläkin sanoa 'ehkä'», rukoili Feri. »Ilonka olit lapsi,
etkä ymmärtänyt mitä teit. He lannistivat tahtosi ja veivät sinut
alttarille pakottaen sinut vannomaan…»
Kaikki tuntui niin epätodelliselta. Tämä hetki, jota hän oli ikävöinyt
ja jonka hän oli kuvaillut mielessään elämänsä hauskimmaksi, koska
silloin hänen entinen rakkautensa tunkisi riemuiten syrjään nuo
varjot, jotka olivat pimittäneet hänen elämänsä, tuntui niin
luonnottomalta. Tämä sama akasiakujanne, noiden samojen kukkien
tuoksu ja kaukaa kuuluvien mustalaisten soittamien unkarilaisten
laulujen häipyvät surulliset säveleet tuntuivat vain kummalliselta
unelta.
Voi, miksi ei tuo ääni lumonnut häntä? Miksi sen rukoileva värinä
ei sointunut hänen mielestään ollenkaan? Hän toivoi äkkiä
mielettömästi voivansa haavoittaa häntäkin, aiheuttaa hänellekin
sellaisia kärsimyksiä kuin tuolle toisellekin ja ärsyttää hänet
mielettömään ja hurjaan kiihkoon, joka ehkä sytyttäisi tuon
kahmalollisen palanutta tuhkaa, jota hän koetti puhaltamalla virittää
tuleen.
»Koska tuo rakkaus, josta puhut, tuo lapsellinen ihailu, joka lumosi
tytön sydämen, ei ollut tarpeeksi voimakas taistellakseen kohtaloa
vastaan. Se on heikontunut näiden vuosien kuluessa ja nyt, kun
luulin sen jälleen syttyvän, huomaankin sen kuolleeksi».
»Rakkaus minulle»?
»Ehkä, en osaa sanoa. Mutta mene nyt ja anna minun olla tällä
yksikseni vähän aikaa. Mene nyt! Olen väsynyt ja kuumuus on
huumannut minut. Tulen pian takaisin, mutta taivaan nimessä, mene
nyt»!
»Ilonka!»
»Ei, ei», sanoi hän, »ei nyt, ei ennen kuin lumous on haihtunut ja
tuo kaunis kuva kadonnut. En voi sietää julmia sanoja — juuri nyt»!
Oli niin tyyni, että kaukaa kuului pienen kylän kirkonkellon ääni
selvästi ja hopeanheleästi, ja tienvieren ravintolasta kantautui heidän
korviinsa iloista naurua.
»Ilonka!»
Niin, Ilonka oli puhunut totta, että tämä oli unta, niin lumoavaa ja
kaunista unta, että kangastuksenkin luomat muuttelevat näyt eivät
olleet mitään venattuina tähän. András ei voinut puhua, sillä hänen
onnensa oli liian suuri, vaan kiersi ainoastaan käsivartensa
vaimonsa ympärille. Ilonka käänsi suloiset kasvonsa häntä kohti, ja
hänen sinisistä lemmikkisilmistään voi hän nähdä, että rakkaus oli
noussut riemuiten haudastaan.
»Ilonka, rakkaani, vaimoni»! mumisi hän tuhahdettujen
nyyhkytysten välistä, kun hänen vapisevat huulensa pitkään ja
intohimoisesti suutelivat llonkan suloista suuta.
Sitten kuin András tyyntyi, kertoi Ilonka hänelle kaikki. Voi, miten
suloista olikaan kuulla hänen puhuvan rakkaudestaan! Hän ei voinut
sanoa, milloin se oli syntynyt, sillä hän luuli aina rakastaneensa
Andrásta, sillä hänen julmuutensa oli tuon rakkauden aiheuttamaa,
jota hänen ylpeytensä oli koettanut tukahduttaa.