Professional Documents
Culture Documents
A Par Asian Cinematic Imaginary
A Par Asian Cinematic Imaginary
Grace An
To cite this article: Grace An (2006) A Par-asian Cinematic Imaginary, Contemporary French and
Francophone Studies, 10:1, 15-23, DOI: 10.1080/17409290500429152
Article views: 87
Grace An
With an introduction by Timothy Murray
Cogently articulating the miscegenation of cultural identity in film and literary culture
in postwar France, Grace An first conceptualized her insightful notion of the ‘‘Par-Asian’’
in the 2000 special issue of Sites on ‘‘Cinema, Video, New Media.’’ Her article on Olivier
Assayas’ Irma Vep dwells not only on the paradox of reviving New Wave French cinema
with a Hong Kong action actress but also on its implications for a Hollywood-based global
cinema. She since has gone on to articulate a systematic research and pedagogical program
concerning ‘‘Par-Asian Visualities,’’ now in development at Oberlin College where she has a
joint appointment in French and Cinema Studies.
Her critical approach to France’s complex artistic and cultural relation to the Far
Orient praises Chris Marker and Alain Resnais, in this issue of Sites, for their
experimental appropriation of footage, imagery, and critical reflection from Japan, while
also dwelling on the paradox of something I think along the lines of contemporary
‘‘Japonisme,’’ an acknowledgment of the mystery of the cultural other while also a sign of
the centralizing point of view of the French, metropolitan artist. Her reading of Level 5
traces a sophisticated path between the melancholy of loss and the film’s curious relation to
the figure of Japan in Hiroshima Mon Amour. What is stunning is how she weaves a
reading of these two films as documentary sources of French-Asian cultural transference
while also situating them in relation to reflections on the current technological condition.
In a longer version of this condensed essay, she informs her important elision of tropes of
technology and culture by subtle with economical citations of philosophical and
psychoanalytical reflections on the technological, from Heidegger to Deleuze, and how
they frame French representations of gender and race.
It is important to note that An’s approach to ‘‘Orientalism’’ promises far from yet
another thematic, deconstructive, or even ‘‘cultural studies’’ approach to the politics
of colonialism and its relation to France. Departing somewhat from the French tradition,
Grace is guided by the imperative of reading French Orientalism via the Orient and its
broader global imaginaries rather than positioning it as a concept confined to and
emanating from the Mediterranean. Rather than taking the simple path of denouncing
Marker and his peers for colonialist tendencies, An reflects on how deeply the fantasy
of Japan and its Asian essence have become a crucial part of postwar cinematic
representations of French ontological purity. An thinks it necessary to contemplate the
lasting impact of the French ‘‘interiorization’’ of the Orient, as well as the French denial
of its own ‘‘Orientalness,’’ by framing the figure of the Orient as an aesthetic and
technological trope. This welcome project on the ‘‘Par-asian’’ promises to transform French
‘‘postcolonial’’ studies, which now will be reading postwar France through Grace An’s
insightful ‘‘parasian’’ lens.
Near the beginning of Hiroshima mon amour (Alain Resnais, 1959, screenplay
by Marguerite Duras), a French woman (‘‘Elle’’) and a Japanese man (‘‘Lui’’)
are sitting on a hotel balcony overlooking the city of Hiroshima (Figure 1).
Elle is an actress who has traveled to Japan to act in a post-war film about peace.
Lui is an architect and her new lover, whom she met the night before. Lui asks
Elle a deceptively simple question: ‘‘Qu’est-ce que c’était pour toi, Hiroshima
en France?’’ Her response constitutes the remainder of the film, an arduous
and non-linear narrative about a past defined by the killing of her German lover
on the eve of the liberation of France at the end of World War II, and her
subsequent punishment for sleeping with the enemy. After the shaving of
her head by her townspeople and an ensuing period of isolated madness in her
parents’ cellar, she left her hometown Nevers for Paris on the night when the
French learned that Hiroshima was bombed.
Level 5 presents another French woman, Laura, whose grief over the loss of
her recently dead lover becomes intertwined with Japanese history. Laura tries
to complete the unfinished CD-ROM that her lover has left behind: a strategy
game on the Battle of Okinawa, the last and bloodiest major campaign of the
Pacific War (which led to the bombing of Hiroshima only six weeks later), the
last secret of World War II to be excavated out of ‘‘Japanese amnesia.’’ She tries
to change the rules of the game—and by extension, the fate that befell
Okinawa—but the computer screen message ‘‘ACCESS DENIED’’ flashes upon
her every intervention. Thus Laura learns everything possible about Okinawa, a
prefecture that became the sacrificial pawn of the Japanese Empire and shocked
the world by its mass suicide, since Okinawans were told not to surrender to the
American enemy (see Christy). Her travels to/through Japan take place on the
‘‘OWL’’ (‘‘Operation World Link,’’ or the internet) and the CD-ROM—media
technologies that demand as much deciphering and decoding as the historical
mystery inherited from her lover. Her interrogation eventually turns onto
herself as she deconstructs her own French subject position. Okinawa comes to
full recollection and reconstruction, but Laura’s identity is only further buried
with her own irretrievable past.
Viewers familiar with Chris Marker know Sans Soleil (1982), another film
on Japan. Lesser known is yet another film about Japan, or actually about
a Japanese woman, titled Le Mystère Koumiko (1965). Level 5 was an intermediary
step toward his CD-ROM, Immemory (1997), a digitalized œuvres complètes
containing fragments of his earlier work on East Asia (see Bellour and Roth,
Lupton). Reminiscent of Elle, Laura is perhaps his most explicit quotation of
the film; she also claims ‘‘Okinawa mon amour’’ as the title for her love story.
Nevertheless, Marker’s cinematographic signature in this indirect re-make of
Hiroshima mon amour manifests itself in his contextualization of the film in
the history of representational practices and technologies. Marker reconsiders
the representation of the Franco-Japanese relationship in Resnais’ film and
rewrites it with technological interfaces that foreground yet complicate the
psycho-cultural ones in place. Between Resnais and Marker, then, the viewer
bears the task of tracing both the genealogy of encounters between France
and Japan, and the genealogy of media technologies that enable and mediate
them. In fact, the confrontation that one inevitably experiences with the
medium overshadows the encounter with Okinawa/Japan. The ultimate
destination may not be the representation of Japan, but an inhabitation of
the means, the moyens, the in-between—a confrontation with the media
technologies themselves.
In this vein, fifty years after Okinawa and Hiroshima, Marker mobilizes film
history as a means of answering an imperative to reflect on the 20th century in
order to retrieve what may still be learned, and precisely because of the new kinds
of access that people like Laura have literally at their fingertips. Since Resnais and
Duras have already established a French-Japanese space after World War II,
A PAR-ASIAN CINEMATIC IMAGINARY 19
Notes
1 Two Japanese films have also taken up the legacy of Hiroshima mon amour: H Story
(Nobuhiro Suwa, 2001) and Women in the Mirror (Kiju Yoshida, 2002). Their
part in this Par-asian cinematic imaginary deserves ample discussion as well.
2 For interesting accounts of French Orientalism in the 18th and 19th centuries,
see Norindr, Lowe, Behdad, Bongie, Clifford, and Ha.
3 I first presented this idea of a Par-asian imaginary in the Fall 2000 issue
of SITES.
Works Cited
An, Grace. ‘‘Par-asian Screen-Women in Irma Vep.’’ SITES: Journal for 20th Century
and Contemporary French Studies Fall 2000. It has been revised and will be
reprinted as ‘‘A Par-asian Cinematic Imaginary in Olivier Assayas’s Irma Vep’’
in Chinese Connections: Critical Perspectives on Film, Identity, and Diaspora.
Eds. Peter Feng, Gina Marchetti, and Tan See Kam. Philadelphia: Temple UP,
in press.
A PAR-ASIAN CINEMATIC IMAGINARY 23
Behdad, Ali. Belated Travelers: Orientalism in the Age of Colonial Dissolution. Durham:
Duke UP, 1994.
Bellour, Raymond, and Laurent Roth. À propos du CD-ROM Immemory de Chris
Marker. Paris: Y Gevaert and the Centre Georges Pompidou, 1997.
Christy, Alan S. ‘‘The Making of Imperial Subjects in Okinawa.’’ positions 1.3 (1993):
607–637.
Clifford, James. The Predicament of Culture: Twentieth Century Ethnography, Literature,
and Art. Cambridge: Harvard UP, 1988.
Ha, Marie-Paule. Figuring the East: Segalen, Malraux, Duras, and Barthes. Albany: State
U of New York P, 2000.
Lowe, Lisa. Critical Terrains: French and British Orientalisms. Ithaca: Cornell UP, 1991.
Lupton, Catherine. Chris Marker: Memories of the Future. London: Reaktion Books,
2004.
Murray, Timothy. ‘‘Wounds of Repetition in the Age of the Digital: Chris Marker’s
Cinematic Ghosts.’’ Cultural Critique 46 (2000): 102–123.
Norindr, Panivong. Phantasmatic Indochina: French Colonial Ideology in Architecture, Film,
and Literature. Durham and London: Duke UP, 1996.
Turim, Maureen. ‘‘Virtual Discourse of History: Collage, Narrative of Documents
in Chris Marker’s Level 5.’’ SITES: A Journal for 20th Century/Contemporary French
Studies. (Fall 2000): 367–383.
Willis, Sharon. Marguerite Duras: Written on the Body. Urbana and Chicago: U of
Illinois P, 1987.