Professional Documents
Culture Documents
Fiat Allis Fg65c Grader Service Manual 73162566
Fiat Allis Fg65c Grader Service Manual 73162566
https://manualpost.com/download/fiat-allis-fg65c-grader-service-manual_7316256
6/
penetrated the isolation of Simití from the outside world in the two
long years of his exile. His starving mind ravenously devoured them.
They afforded his first introduction to that fearlessly critical thought
regarding things religious which has swept across the world like a
tidal wave, and washed away so many of the bulwarks of
superstition and ignorance bred of fear of the unknown and
supposedly unknowable.
And yet they were not really his first introduction to that thought,
for, as he pored over these books, his heart expanded with gratitude
to the brusque explorer whom he had met in Cartagena, that genial,
odd medley of blunt honesty, unquibbling candor, and hatred of
dissimulation, whose ridicule of the religious fetishism of the human
mentality tore up the last root of educated orthodox belief that
remained struggling for life in the altered soil of his mind.
But, though they tore down with ruthless hand, these books did not
reconstruct. Josè turned from them with something of
disappointment. He could understand why the trembling heart,
searching wearily for truth, turned always from such as they with
sinking hope. They were violently iconoclastic––they up-rooted––
they overthrew––they swept aside with unsparing hand––but they
robbed the starving mortal of his once cherished beliefs––they
snatched the stale and feebly nourishing bread from his mouth, and
gave nothing in return. They emptied his heart, and left it starving.
What did it boot to tell a man that the orthodox dream of eternal
bliss beyond the gates of death was but a hoax, if no substitute be
offered? Why point out the fallacies, the puerile conceptions, the
worse than childish thought expressed in the religious creeds of
men, if they were not to be replaced by life-sustaining truth? If the
demolition of cherished beliefs be not followed by reconstruction
upon a sure foundation of demonstrable truth, then is the resulting
state of mind worse than before, for the trusting, though deceived,
soul has no recourse but to fall into the agnosticism of despair, or
the black atheism of positive negation.
“Happily for me,” he sighed, as he closed his books at length, “that
Carmen entered my empty life in time with the truth that she hourly
demonstrates!”
218
CHAPTER 24
Days melted into weeks, and these in turn into months. Simití, drab
and shabby, a crumbling and abandoned relique of ancient Spanish
pride and arrogance, drowsed undisturbed in the ardent embrace of
the tropical sun. Don Jorge returned, unsuccessful, from his long
quest in the San Lucas mountains, and departed again down the
Magdalena river.
“It is a marvelous country up there,” he told Josè. “I do not wonder
that it has given rise to legends. I felt myself in a land of
enchantment while I was roaming those quiet mountains. When,
after days of steady traveling, I would chance upon a little group of
natives hidden away in some dense thicket, it seemed to me that
they must be fairies, not real. I came upon the old trail, Padre, the
Camino Real, now sunken and overgrown, which the Spaniards used.
They called it the Panamá trail. It used to lead down to Cartagena.
Hombre! in places it is now twenty feet deep!”
“But, gold, Don Jorge?”
“Ah, Padre, what quartz veins I saw in that country! Hombre! Gold
will be discovered there without measure some day! But––Caramba!
This map which Don Carlos gave me is much in error. I must consult
again with him. Then I shall return to Simití.” Josè regretfully saw
him depart, for he had grown to love this ruggedly honest soul.
Meantime, Don Mario sulked in his house; nor during the intervening
year would he hold anything more than the most formal intercourse
with the priest. Josè ignored him as far as possible. Events move
with terrible deliberation in these tropic lands, and men’s minds are
heavy and lethargic. Josè assumed that Don Mario had failed in the
support upon which he had counted; or else Diego’s interest in
Carmen was dormant, perhaps utterly passed. Each succeeding day
of quiet increased his confidence, while he rounded out month after
month in this sequestered vale on the far confines of civilization, and
the girl attained her twelfth year. Moreover, as he noted with
marveling, often incredulous, mental gaze her swift, unhindered
progress, the rapid unfolding of her rich nature, and the increasing
development of a spirituality which seemed to raise her daily farther
above the plane on which he dwelt, he began to regard the
uninterrupted culmination of his plans for her as reasonably assured,
if not altogether certain.
Juan continued his frequent trips down to Bodega Central as general
219
demand upon him for the girl. Failure to comply with it, said Diego’s
letter, meant the placing of the case in the hands of the civil and
ecclesiastical authorities for action.
Rosendo’s face grew hard when he read the note. “There is a way,
Padre. Let my woman take the girl and go up the Boque river to
Rosa Maria, the clearing of Don Nicolás. It is a wild region, where
tapirs and deer roam, and where hardly a man has set foot for
centuries. The people of Boque will keep our secret, and she can
remain hidden there until––”
“No, Rosendo, that will not do,” replied Josè, shaking his head in
perplexity. “The girl is developing rapidly, and such a course would
result in a mental check that might spell infinite harm. She and Doña
Maria would die to live by themselves up there in that lonely region.
What about her studies? And––what would I do?”
“Then do you go too, Padre,” suggested Rosendo.
“No, amigo, for that would cause search to be instituted by the
Bishop, and we certainly would be discovered. But, to take her and
flee the country––and the Church––how can I yet? No, it is
impossible!” He shook his head dolefully, while his thoughts flew
back to Seville and the proud mother there.
“Bien, Padre, let us increase our contributions to Don Wenceslas. Let
us send him from now on not less than one hundred pesos oro each
month. Will not that keep him quiet, no matter what Diego says?”
“Possibly,” assented Josè. “At any rate, we will try it.” They still had
some three thousand pesos gold left.
“Padre,” said Rosendo, some days later, as they sat together in the
parish house, “what do you think Diego wants of the girl?”
Josè hesitated. “I think, Rosendo––” he began. But could even a
human mind touch such depths of depravity? And yet––“I think,” he
continued slowly, “that Diego, having seen her, and now speculating
on her future beauty of face and form––I think he means to place
her in a convent, with the view of holding her as a ready substitute
for the woman who now lives with him––”
“Dios! And that is my own daughter!” cried Rosendo, springing up.
“Yes––true, Rosendo. And, if I mistake not, Diego also would like to
repay the score he has against you, for driving him from Simití and
holding the threat of death over him these many years. He can most
readily do this by getting Carmen away from you––as he did the
other daughter, is it not so?”
Rosendo came and stood before the priest. His face was strained 223
with fearful anxiety. “Padre,” he said in a low voice, “I shall end this
matter at once. I go to Banco to-morrow to kill Diego.”
“You shall do nothing of the kind!” cried Josè, seizing his hand.
“Why––Rosendo, it would mean your own death, or lifelong
imprisonment!”
“And what of that, Padre?” said the old man with awful calmness. “I
have nothing that is not hers, even to my life. Gladly would I give it
for her. Let me die, or spend my remaining days in the prison, if that
will save her. Such a price for her safety would be low.”
While he was speaking, Fernando, the town constable, entered. He
saluted the men gravely, and drew from his pocket a document to
which was attached the Alcalde’s official seal.
“Señores,” he said with much dignity, as if the majesty of his little
office weighed upon him, “I am commanded by Señor, the Alcalde,
to exercise the authority reposing in him and place Don Rosendo
Ariza under arrest. You will at once accompany me to the cárcel,” he
added, going up to the astonished Rosendo and laying a hand upon
his shoulder.
“Arrest! Me! Hombre! what have I done?” cried the old man,
stepping back.
“Bien, amigo, I do not find it my duty to tell you. The Señor Alcalde
hands me the document and commands me to execute it. As for the
cause––Bien, you must ask him.”
“Come,” said Josè, the first to recover from his astonishment, “let us
go to him at once.” He at any rate had now an opportunity to
confront Don Mario and learn what plans the man had been devising
these many months.
The Alcalde received the men in his little patio, scowling and
menacing. He offered them no greeting when they confronted him.
“Don Mario,” asked Josè in a trembling voice, “why have you put this
indignity upon our friend, Rosendo? Who orders his arrest?”
“Ask, rather, Señor Padre,” replied the Alcalde, full of wrath, “what
alone saves you from the same indignity. Only that you are a priest,
Señor Padre, nada más! His arrest is ordered by Padre Diego.”
“And why, if I may beg the favor?” pursued Josè, though he well
knew the sordid motive.
“Why? Caramba! Why lay the hands of the law upon those who
deprive a suffering father of his child! Bien, Fernando,” turning to the
constable, “you have done well. Take your prisoner to the cárcel.”
“No!” cried Rosendo, drawing back. “No, Don Mario, I will not go to
the jail! I will––”
“Caramba!” shouted the Alcalde, his face purple. “I set your trial 224
for
to-morrow, in the early morning. But this night you will spend in the
jail! Hombre! I will see if I am not Alcalde here! And look you, Señor
Padre, if there is any disturbance, I will send for the government
soldiers! Then they will take Rosendo to the prison in Cartagena!
And that finishes him!”
Josè knew that, if Diego had the support of the Bishop, this was no
idle threat. Rosendo turned to him in helpless appeal. “What shall I
do, Padre?” he asked.
“It is best that you go to the jail to-night, Rosendo,” said Josè with
sinking heart. “But, Don Mario,” turning menacingly to the Alcalde,
“mark you, his trial takes place in the morning, and he shall be
judged, not by you alone, but by his fellow-townsmen!”
“Have I not said so, señor?” returned Don Mario curtly, with a note
of deep contempt in his voice.
As in most small Spanish towns, the jail was a rude adobe hut, with
no furnishings, save the wooden stocks into which the feet of the
hapless prisoners were secured. Thus confined, the luckless wight
who chanced to feel the law’s heavy hand might sit in a torturing
position for days, cruelly tormented at night by ravenous
mosquitoes, and wholly dependent upon the charity of the townsfolk
for his daily rations, unless he have friends or family to supply his
needs. In the present instance Don Mario took the extra precaution
of setting a guard over his important prisoner.
Josè, benumbed by the shock and bewildered by the sudden
precipitation of events, accompanied Rosendo to the jail and mutely
watched the procedure as Fernando secured the old man’s bare feet
in the rude stocks. And yet, despite the situation, he could not
repress a sense of the ridiculous, as his thought dwelt momentarily
on the little opéra bouffe which these child-like people were so
continually enacting in their attempts at self-government. But it was
a play that at times approached dangerously near to the tragic. The
passions of this Latin offshoot were strong, if their minds were dull
and lethargic, and when aroused were capable of the most
despicable, as well as the most grandly heroic deeds. And in the
present instance, when the fleeting sense of the absurd passed, Josè
knew that he was facing a crisis. Something told him that resistance
now would be useless. True, Rosendo might have opposed arrest
with violence, and perhaps have escaped. But that would have
accomplished nothing for Carmen, the pivot upon which events were
turning. Josè had reasoned that it were better to let the Alcalde play
his hand first, in the small hope that as the cards fell he might more
225
you wonder that the good Don Wenceslas takes the girl from you, to
bring her up in the right way. Caramba! if it is not already too late to
save her from your bad teachings!” His voice steadily rose while he
talked, and ended in a shrill pipe.
Josè made as if to reach him; but Fernando held him back. The
Alcalde got quickly within the house and secured the door. “Go now
to your home, Padre,” urged Fernando; “else I shall call help and put
you in the stocks, too!”
“But I will enter that house! I will take the child from him!” shouted
Josè desperately, struggling to gain the Alcalde’s door.
“Listen to me, Padre!” cried Fernando, holding to the frenzied man.
“The little Carmen––she is not in there!”
“Not––in––there! Then where is she, Fernando?––for God’s sake tell
me!” appealed the stricken priest. Great beads of perspiration stood
upon his face, and tears rolled down his drawn cheeks.
Fernando could not but pity him. “Bien, Padre,” he said gently;
“come away. I give you my word that the girl is not in the house of
the Alcalde. But I am not permitted to say where she is.”
“Then I will search every house in Simití!” cried the priest wildly.
“Na, Padre, you would not find her. Come, I will go home with you.”
He took Josè’s arm again and led him, blindly stumbling, to the
parish house.
By this time the little town was agog with excitement. People ran
from house to house, or gathered on the street corners, discussing
the event.
“Caramba!” shrilled one wrinkled beldame, “but Simití was very quiet
until the Cura came!”
“Na, señora,” cried another, “say, rather, until that wicked little hada
was brought here by Rosendo!”
“Cierto, she is an hada!” put in a third; “she cured Juanita of goitre
by her charms! I saw it!”
“Caramba! she works with the evil one. I myself saw her come from
the old church on the hill one day! Bien, what was she doing? I say,
she was talking with the bad angel which the blessed Virgin has
locked in there!”
“Yes, and I have seen her coming from the cemetery. She talks with
the buzzards that roost on the old wall, and they are full of evil
spirits!”
“And she brought the plague two years ago––who knows?” piped
another excitedly.
“Quien sabe? But it was not the real plague, anyway.”
“Bueno, and that proves that she caused it, no?” 228
Dawn broke upon a sleepless night for Josè. The Alcalde had sent
word that Fernando must remain with the priest, and that no visits
would be permitted to Rosendo in the jail. Josè had heard nothing
from Carmen, and, though often during the long night he sought to
know, as she would, that God’s protection rested upon her; and
though he sought feebly to prove the immanence of good by
knowing no evil, the morning found him drawn and haggard, with
corroding fear gnawing his desolate heart. Fernando remained mute;
and Doña Maria could only learn that the constable had been seen
leading the girl into Don Mario’s house shortly after Rosendo’s arrest.
229
At an early hour the people, buzzing with excitement, assembled for
the trial, which was held in the town hall, a long, empty adobe
house of but a single room, with dirt floor, and a few rough benches.
The Alcalde occupied a broken chair at one end of the room. The
trial itself was of the simplest order: any person might voice his
opinion; and the final verdict was left to the people.
In a shaking voice, his frame tremulous with nervous agitation,
Rosendo recounted the birth of the child at Badillo, and the manner
of her coming into his family. He told of Diego’s appointment to
Simití, and of the loss of his own daughter. Waxing more and more
energetic as his recital drew out, he denounced Diego as the prince
of liars, and as worthy of the violent end which he was certain to
meet if ever that renegade priest should venture near enough for
him to lay his hands upon him. The little locket was produced, and
all present commented on the probable identity of the girl’s parents.
Many affected to detect a resemblance to Diego in the blurred
photograph of the man. Others scouted the idea. Don Mario swore
loudly that it could be no other. Diego had often talked to him,
sorrowfully, and in terms of deepest affection, about the beautiful
woman whose love he had won, but whom his vows of celibacy
prevented from making his lawful wife. The Alcalde’s recital was
dramatic to a degree, and at its close several excitedly attempted to
address the multitude at the same time.
Oratory flowed on an ever rising tide, accompanied by much violent
gesticulation and expectoration by way of emphasis. At length it was
agreed that Diego had been, in times past, a bad man, but that the
verbal proofs which he had given the Alcalde were undoubtedly
valid, inasmuch as the Bishop stood behind them––and Don Mario
assured the people that they were most certainly vouched for by His
Grace. The day was almost carried when the eloquent Alcalde, in
glowing rhetoric, painted the splendid future awaiting the girl, under
the patronage of the Bishop. How cruel to retain her in dreary little
Simití, even though Diego’s claim still remained somewhat obscure,
when His Grace, learning of her talents, had summoned her to
Cartagena to be educated in the convent for a glorious future of