Professional Documents
Culture Documents
https://manualpost.com/download/manitou-forklift-mlt-845-part-manual/
** Manitou Forklift MLT 845 Part Manual** Size : 51.9 MB Format : PDF Language
: English, French Brand: Manitou Type of machine: Forklift Type of document: Part
Manual Model: Manitou Forklift MLT 845 120 LSU Content: Manitou Forklift MLT
845 Part Manual_51900004 Manitou Forklift MLT 845 Part 1 Manual_648616
Manitou Forklift MLT 845 Part 2 Manual_648616
Download all on: manualpost.com.
Language: English
GAUDEAMUS
Humorous Poems
TRANSLATED FROM THE GERMAN OF
AND OTHERS.
BY
CHARLES G. LELAND.
LONDON:
TRÜBNER & CO., 8 & 60, PATERNOSTER ROW.
1872.
Translator's Preface
Granite
The Ichthyosaurus
The Tazzelworm
The Megatherium
The Basalt
The Boulder
The Comet
Guano Song
Asphaltum
Hesiod
Modern Greek
Translation
Pumpus of Perusia
Old Assyrian--Jonah
By the Border
The Welcome
The Pawning
The Page
Rodenstein
Heidelberg.
Number Eight
Wine of Sixty-five
Perkêo
Miscellaneous.
Rambambo
Bibesco
Ahasuerus
The Herring
Brigand Song
To the Reader
TRANSLATOR'S PREFACE.
CHARLES G. LELAND.
Joseph Victor passed with all the honours, and as one of the best
pupils, all the classes of the Lyceum, and then devoted himself to
the study of law at the University of Heidelberg. There he joined a
so-called academical society of progress, without, however, taking
part in the Baden revolution, which drove so many of his comrades
into exile.
What gives such a high value to these songs, and indeed to all
the poetry of Scheffel, is the fact that they, in depicting the joyous
vein in human nature, set forth a faithful abstract, a true poetical
substratum, of the popular life and thought of South-Western
Germany. If any one should fail to comprehend the spirit of
Scheffel's poetry let him go to the 'joyful Palatinate,' and to its
ancient capital, Heidelberg. There he will find the frank, merry, and
humorous characters of Scheffel's poems, and especially the
prototypes of that thirsty soul, the Rodensteiner who pawned his
three villages during the revelries 'Zu Heidelberg im Hirschen,' and
finally bequeathed his thirst to the students. And looking from the
ruins of the castle over the beautiful valleys of the Neckar and the
Rhine, he will perhaps understand the enthusiasm which our poet
has for this blessed spot, in singing:
GRANITE.
In unterirdischer Kammer
Sprach grollend der alte Granit:
'Da droben den wäss'rigen Jammer
Den mach' ich jetzt länger nicht mit.'