You are on page 1of 20

Instructions d'installation et d'utilisation

Chaudière murale standard

STYLE 24 S
La chaudière STYLE 24 S est conforme aux exigences essentielles des directives suivantes:
- Directive Gaz 2009/142/CE
- Directive sur le rendement: Article 7(2) et Annexe III de la directiv 92/42/CEE
- Directive Compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
- Directive Basse tension 2006/95/CE

INDEX
MANUEL D'INSTALLATION

1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ page 3


2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL page 3
2.1 Description page 3
2.2 Panneau de commande page 4
2.3 Éléments fonctionnels de la chaudière page 4
2.4 Hauteur manométrique résiduelle du circulateur page 5
2.5 Dimensions d'encombrement et raccords page 5
2.6 Circuit hydraulique page 5
2.7 Raccordement du thermostat d'ambiance page 5
2.8 Schéma électrique multifilaire page 6
2.9 Données techniques page 6/7
3 INSTALLATION page 8
3.1 Règles d'installation page 8
3.2 Fixation de la chaudière au mur et raccordements hydrauliques page 8
3.3 Branchement électrique page 9
3.4 Raccordement de gaz page 9
3.5 Évacuation des produits de combustion et aspiration de l'air page 10
3.6 Remplissage de l'installation de chauffage page 11
3.7 Vidange de l'installation de chauffage page 11
3.8 Vidange de l'installation sanitaire page 11
4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT page 12
4.1 Vérifications préliminaires page 12
4.2 Allumage de l'appareil page 12
4.3 Extinction page 12
4.4 État de fonctionnement et anomalies page 12
4.5 Réglages page 13
4.6 Transformation du gaz page 14
5 ENTRETIEN page 15
5.1 Entretien ordinaire page 15
5.2 Entretien extraordinaire page 15
5.3 Vérification des paramètres de combustion page 15

MANUEL DE L'UTILISATEUR
1a AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RÈGLES DE SÉCURITÉ page 16
2a PANNEAU DE COMMANDE page 16
3a ALLUMAGE page 17
4a EXTINCTION page 18
5a CONTRÔLES page 18
6a ÉTAT DE FONCTIONNEMENT ET ANOMALIES page 19

Les symboles suivants sont utilisés dans certaines parties du manuel:

ATTENTION = actions demandant une certaine prudence et une préparation adéquate

INTERDICTION = actions NE DEVANT ABSOLUMENT PAS être exécutées

2
1 AVERTISSEMENTS ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les chaudières produites dans nos établissements sont fabriquées Lors de l'installation, il est nécessaire d'informer l'utilisateur que:
en faisant attention à chaque composant de manière à protéger tant - en cas de fuites d'eau, il faut couper l'alimentation en eau et avertir im-
l'utilisateur que l'installateur face à d'éventuels accidents. Il est donc médiatement le Service après-vente
conseillé au personnel qualifié, après toute intervention sur le produit, - la pression de service du système hydraulique soit comprise entre
de prêter beaucoup d'attention aux branchements électriques, surtout 1 et 2 bar, et de toute façon sans dépasser 3 bar. En cas de besoin, il faut
en ce qui concerne la partie des conducteurs dépourvue d'enveloppe, faire intervenir le personnel qualifié du Service après-vente
qui ne doit en aucun cas sortir du bornier, afin d'évitant tout contact - En cas d'inactivité prolongée de la chaudière, il est recommandé d'effectuer
possible avec les parties sous tension du conducteur. au moins les opérations suivantes:
Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer • placer l'interrupteur principal de l'appareil et l'interrupteur général de
qu'il accompagne toujours l'appareil, même en cas de cession à un l'installation sur «éteint»;
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien en cas de mise en place sur • fermer les robinets du combustible et de l'eau, tant de l'installation ther-
une autre installation. En cas de dommage ou perte, demander une mique que sanitaire;
autre copie au service après-vente local. • en cas de risque de gel, vidanger les installations thermique et sanitaire;
L’installation de la chaudière et toute autre intervention d’assistance - il faut contrôler systématiquement l’appareil à intervalles réguliers pour
et d’entretien doivent être réalisées par du personnel qualifié selon s’assurer qu’il fonctionne correctement et efficacement et qu’il soit
conforme aux dispositions de loi en vigueur.
les réglementations locales et nationales en vigueur, et leurs mises à
La fréquence des contrôles dépend des conditions d’installation et d’utili-
jour. sation, ceci étant, il est nécessaire de faire effectuer un contrôle intégral
Il est conseillé à l'installateur d'informer l'utilisateur sur le fonctionne- par le personnel autorisé du Service Après-vente une fois par an.
ment de l'appareil et sur les règles fondamentales de sécurité. En ce qui concerne la sécurité, il faut rappeler ce qui suit:
Cette chaudière doit être destinée à l'utilisation pour laquelle elle a les enfants et les personnes inexpérimentées sans assistance ne
été expressément réalisée. Le fabricant décline toute responsabilité doivent pas utiliser la chaudière;
contractuelle et hors contrat pour les dommages aux personnes, il est dangereux d'activer des dispositifs ou des appareils électriques,
aux animaux ou aux biens dus à des erreurs lors de l’installation, du tels que des interrupteurs, des appareils électroménagers, etc. en cas
réglage ou de l'entretien et à des usages impropres. de sentir le combustible ou la combustion; en cas de fuites de gaz,
aérer la pièce en ouvrant complètement les portes et les fenêtres,
Une fois l'emballage enlevé, s'assurer que son contenu est complet
fermer le robinet général à gaz, faire intervenir immédiatement le
et en bon état. En cas de non conformité, s'adresser au revendeur
personnel qualifié du Service après-vente;
auquel l'appareil a été acheté.
ne pas toucher la chaudière avec les pieds nus et des parties du corps
La vidange de la vanne de sécurité de l'appareil doit être raccordée mouillées ou humides;
à un système approprié de récupération et d'évacuation. Le fabricant avant d'effectuer le nettoyage, débrancher la chaudière du réseau
de l'appareil décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages d'alimentation électrique en positionnant l'interrupteur bipolaire de
provoqués par l'intervention de la vanne de sécurité. l'installation et l'interrupteur principal du panneau de commande sur
Éliminer les matériaux d'emballage dans des récipients appropriés éteint (OFF).
auprès des centres de collecte prévus à cet effet. il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage sans
l'autorisation ou les indications du fabricant;
Les déchets doivent être éliminés sans danger pour la santé de
l’homme et sans utiliser des procédures ou des méthodes susceptibles ne pas tirer, détacher, retordre les câbles électriques sortant de la
de nuire à l’environnement. chaudière, même si celle-ci est débranchée du réseau de distribution
électrique;
éviter de boucher ou de réduire les dimensions des ouvertures d'aé-
ration de la pièce où se trouve l'installation;
ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables dans la
pièce où l’appareil est installé;
ne pas laisser les éléments constituant l'emballage à la portée des
enfants.

2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1 Description • Sonde NTC pour le contrôle de la température du primaire
STYLE 24 S est une chaudière murale du type C pour le chauffage et la produc- • Sonde NTC pour le contrôle de la température du sanitaire
tion d'eau chaude sanitaire: selon l'accessoire d'évacuation des fumées utilisé, • Circulateur avec dispositif pour la séparation et la purge automatique de l'air
elle est classée dans les catégories B22P-B52P; C12-C12x; C22; C32-C32x; • By-pass automatique pour le circuit de chauffage
C42-C42x; C52-C52x; C62-C62x; C82-C82x; C92-C92x. • Échangeur pour la préparation de l'eau sanitaire en acier inox soudo-brasé
En configuration B22P, B52P l’appareil ne peut pas être installé dans les avec dispositif anticalcaire
chambres à coucher, les salles de bains, les douches où sont présentes des • Vase d'expansion 8 litres
cheminées ouvertes sans amenée d'air. La pièce où la chaudière sera installée • Dispositif de remplissage de l'installation de chauffage
devra avoir une ventilation appropriée.
• Hydromètre de contrôle de la pression de l'eau de chauffage
Dans la configuration C, l'appareil peut être installé dans n'importe quel type de • Pré-équipement pour thermostat d'ambiance 24 Vcc
pièce car il n'existe aucune limite quant aux conditions d'aération et au volume • Dispositif antiblocage du circulateur qui s'active automatiquement 24 heures
de la pièce. après la dernière demande de chaleur
Les caractéristiques techniques principales de l'appareil sont les suivantes: • Chambre de combustion étanche par rapport à l'environnement
• Carte à microprocesseur qui commande les entrées, les sorties et la gestion • Vanne à trois voies électrique à double obturateur
des alarmes • Boîte de contrôle de flamme à ionisation qui interrompt la sortie de gaz en
• Modulation électronique de la flamme continue en sanitaire et en chauffage cas d'absence de flamme
• Allumage électronique avec commande à ionisation de flamme • Pressostat de vérification du remplissage de l’installation
• Allumage lent automatique • Thermostat de sécurité de la limite d'eau qui contrôle les surchauffes de l'ap-
• Stabilisateur de pression du gaz incorporé pareil, tout en garantissant la sécurité intégrale de l'ensemble de l'installation
• Dispositif de préréglage du chauffage minimum • Pressostat différentiel qui vérifie le fonctionnement correct du ventilateur, des
• Sélecteur OFF/RESET blocage des alarmes, Été, Hiver/Poignée de sélection tuyaux d'évacuation et d'aspiration d'air de combustion
de la température de l'eau de chauffage • Vanne de sécurité à 3 bar sur l'installation de chauffage
• Poignée de sélection de la température de l'eau sanitaire • Antigel de premier niveau.
• Fonction de préchauffage permettant de réduire les temps d’attente de l'eau • Pré-équipement pour le raccordement de:
sanitaire la sonde externe, qui active la fonction de contrôle climatique, de contrôle à
• Afficheur numérique distance et de vannes de zone.

3
2.2 Panneau de commande
1 2 3
1 Sélecteur de fonction: Eteint (OFF) / Réinitialisation alarmes,
Été,
Hiver/Réglage température
eau chauffage
2 Réglage température eau sanitaire
Fonction préchauffage (eau chaude plus rapide)
3 Hydromètre
4 4 Afficheur numérique qui signale la température de fonctionnement
et les codes d'anomalie

Afficheur numérique (4)


Description des icônes
Chargement de l'installation, cette icône s'affiche avec le code anomalie A04
Régulation thermique: indique la connexion à une sonde externe


Blocage flamme, cette icône s'affiche avec le code anomalie A01
Anomalie: indique une quelconque anomalie de fonctionnement et est affichée avec un
code d'alarme
Fonctionnement en chauffage
Fonctionnement en sanitaire
Antigel: indique que le cycle antigel est en fonction
Préchauffage (eau chaude plus rapidement)
 Température chauffage/sanitaire ou anomalie de fonctionnement

Fig. 2.1

2.3 Éléments fonctionnels de la chaudière

11 Sonde NTC
chauffage

5 Sonde NTC
sanitaire

1 Robinet de remplissage 12 Ventilateur


2 Robinet de vidange 13 Tube de relevé dépression
3 Vanne à trois voies 14 Bride fumées
4 Vanne de sécurité 15 Pressostat fumées différentiel
5 Sonde NTC sanitaire 16 Vase d'expansion
6 Pompe de circulation 17 Échangeur primaire
7 Purgeur air 18 Pressostat eau
8 Brûleur 19 Robinet du gaz
9 Électrode d'allumage-détection de flamme 20 Échangeur sanitaire
10 Thermostat limite 21 Fluxostat
11 Sonde NTC chauffage
Fig. 2.2

4
2.4 Prévalence résiduelle du circulateur
Il faut tenir compte du fait que la chaudière marche correctement si dans l'échan-
La prévalence résiduelle pour l'installation de chauffage est représentée, en geur du chauffage il y a une circulation d'eau suffisante.
fonction du débit, par le graphique ci-contre. Dans ce but, la chaudière est dotée d'un by-pass automatique qui règle un
Le dimensionnement des tuyaux de l'installation de chauffage doit être ef- bon débit d'eau dans l'échangeur chauffage dans n'importe quelle condition
fectué en tenant compte de la valeur de la prévalence résiduelle disponible. d'installation.
COURBES CIRCULATEUR DE SÉRIE COURBES KIT CIRCULATEUR HAUTE PREVALENCE
5,0
4,8
PREVALENCE RÉSIDUELLE (m.C.E.)

4,6

PREVALENCE RÉSIDUELLE (m.C.E.)


4,4
4,2
4,0
3,8
3,6
3,4
3,2
3,0
2,8
2,6
2,4
2,2
2,0
1,8
1,6
1,4 3e vitesse
1,2
1,0 2e vitesse
0,8
1e vitesse 3e3vitesse
velocità
0,6
0,4
0,2 22evelocità
vitesse
0,0
11evelocità
vitesse
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500

DÉBIT (l/h)
Fig. 2.3 DÉBIT (l/h) Fig. 2.3a

2.5 Dimensions d'encombrement et raccords 2.6 Circuit hydraulique


13
14

12

15
11 16
17
10
18
9

8
7
6
5 19
20
21

1 Entrée sanitaire 4 3 2 1
2 Sortie sanitaire 12 Vase d'expansion
3 Refoulement chauffage 13 Sonde NTC primaire
4 Retour chauffage 14 Échangeur principal
5 Clapet de non-retour 15 Pressostat eau
6 Vanne d'évacuation 16 Échangeur sanitaire
7 Vanne de sécurité 17 Sonde NTC sanitaire
8 By-pass automatique 18 Robinet de remplissage
9 Vanne à trois voies 19 Régulateur de débit
10 Circulateur 20 Fluxostat
11 Purgeur air 21 Filtre Fig. 2.5

2.7 Raccordement du thermostat d'ambiance


eau - gaz

Le thermostat d'ambiance (24Vcc) devra Les dispositifs de basse tension de-


être inséré comme indiqué dans le schéma vront être connectés comme indiqué
après avoir enlevé le cavalier présent sur le dans la figure sur le connecteur CN6.
connecteur 2 voies (CN5). C.R. commande à distance
Fig. 2.4 Attention
SE sonde externe Fig. 2.6
Entrée TA en basse tension de sécurité.

5
2.8 Schéma électrique multifilaire
NOTE: LA POLARISATION L-N EST CONSEILLÉE
230 V
F.L. S.S. P.A. Fig. 2.7
VALVOLA GAS
vanne gaz fusible −t°
MOD
N L 2 3
marrone marron 3.15A3.15A
Fusibile F F
OPE OPE
blu bleu P M3
1

nero noir
F
viola violet
rosso rouge A A

marrone
MOD 1 2 3 4

marrone
bianco blanc

blu

blu
grigio gris

bianco
bianco
rosso

grigio
1 2 3 4 5

grigio
rosso
viola
viola
risc. chauffage
sanit. sanitaire rosa
V

marrone

marrone
marrone
marrone

blu
blu
blu
CN11 1

blu
12
cavalier
Ponticellothermostat ambiance
termostato ambiente
basse tension24
bassa tensione (24 Vcc)
Vdc
CN3 CN2 1

2 1

P.F. 1 CN12
JP5 JP4 JP3 JP2 JP1
CN6 CN5

CN7
CN8
JP6
B 3
B
CN13 P2
1

P1 P3
grigio
grigio

nero

1
MP 3

CN4
CN9 1
7 CN9 1
7 2
CN3

2A T
1
T.L. S.R. 1
CN10 6
F1
−t° 3V 4
CN2
sanit.
risc.

C 1
C
N

1 2 3

CN11 1
TR1
marrone (risc.)
nero (sanit.)
marrone
marrone

Elettrodo
nero
nero

E.A./R.
A/R
blu

12
FA1
CN4
CN10
4 1 3 1

MP Carte de commande à afficheur numérique


DESCRIZIONE
et transformateur d’allumage intégré T.A. Thermostat
DESCRIPTION
d’ambiance
P1 SCHEMA
Potentiomètre sélection off – été – hiver – réinitialisation ELETT.MULT.CIAO
/ température chauffage S CSI E.A./R. Électrode allumage / détection
P2 (MP05+Mon.3
Potentiomètre sélection point de consigne sanitaire vie comp.+Flussostato) TR1 Transformateur d’allumage
P3 Potentiomètre sélection courbes régulation
MATERIALE thermique V Ventilateur
MATERIAL

JP1 Pont activation poignées au réglage P.F. Pressostat fumées


FINITURA FINISHING
JP2 Pont mise à zéro minuteur chauffage et mémorisation maximum électrique chauffage S.R. Sonde (NTC) de la température du circuit primaire
en réglage DESCRIZIONE DELLA MODIFICA T.L. Thermostat limite
MODIFICATION DESCRIPTION

JP3 Pont sélection MTN-GPL OPE Opérateur du robinet du gaz


JP4 D DISEGNATORE/DESIGNER
Sélecteur thermostats sanitaires absolus MODIFICATO DA/MODIFIED BY: P
DATA/DATE: Pompe
VOLUME CALCOLATO
COMPUTED VOLUME (cm3)
SCALA/SCALE NUMERO/NUMBER REV.
D
JP5 Pont sélection fonctionnement chauffage seul (non utilisé) Perego Roberto 3V Servomoteur vanne 3 voies
JP6
Perego Roberto
Activation gestion fluxostat ou thermostat chauffe-eau / fluximètre (cavalier fermé
22/02/2012
F.L. Fluxostat sanitaire QUOTE CRITICHE/ 20048213 −
RIELLO
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA E RIFERIMENTI CRITICAL DIMENSIONS
= fluxostat ou thermostat chauffe-eau (versions chauffage seul) / cavalier ouvert = S.S. Sonde (NTC) de la température duCODICE/PART
NORMATIVI: VEDERE PROCEDURA OPERATIVA RIELLO ST802
circuit sanitaire
NUMBER
fluximètre) PA Pressostat chauffage (eau)
F1 Fusible 2A T DIMENSIONS WITHOUT TOLLERANCES AND COMPANY
MOD
STANDARDS: SEE RIELLO PROCEDURE ST802
Modulateur C
F Fusible externe 3.15A F CN1-CN13 Connecteurs de raccordement (Accessoires: CN6 kit sonde externe/panneau de
mande – CN7 kit vanne de zone – CN8 kit alarmes à distance) A4
QUESTO DISEGNO E’ PROPRIETA’ DELLA RIELLO S.P.A. − VIETATA LA RIPRODUZIONE − NON RILEVARE QUOTE DAL DISEGNO

M3 Bornier pour branchements externesTHIS DRAWING IS PROPERTY OF RIELLO S.P.A. − UNAUTHORIZED COPY DENIED − DO NOT DIMENSION FROM THE DRAWING
1 2 3 4

2.9 Données techniques


Débit thermique nominal chauffage/sanitaire (Hi) kW 25,80
kcal/h 22.188
Puissance thermique nominale chauffage/sanitaire kW 23,94
kcal/h 20.590
Débit thermique minimal chauffage (Hi) kW 8,90
kcal/h 7.654
Puissance thermique minimale chauffage kW 7,61
kcal/h 6.544
Débit thermique minimal sanitaire (Hi) kW 8,90
kcal/h 7.654
Puissance thermique minimale sanitaire kW 7,61
kcal/h 6.544
Rendement utile Pn max. - Pn min. % 92,8 - 85,5
Rendement utile 30% (47° retour) % 90,9
Rendement de combustion % 93,0
Puissance électrique W 116
Catégorie II2H3+
Pays de destination DZ - MA - TN
Tension d'alimentation V - Hz 230-50
Degré de protection IP X5D
Pertes au niveau de la cheminée avec brûleur éteint % 0,07
Pertes au niveau de la cheminée avec brûleur allumé % 6,96
Pertes à l'arrêt W 32
Exercice du chauffage
Pression - Température maximum bar - °C 3 - 90
6
Pression minimum pour fonctionnement standard bar 0,25 - 0,45
Plage de sélection de la température H2O chauffage °C 40 - 80
Pompe: prévalence maximum disponible pour l’installation mbar 300
avec un débit de l/h 1.000
Vase d’expansion à membrane l 8
Pré-charge du vase d’expansion bar 1
Exercice du sanitaire
Pression maximum bar 6
Pression minimum bar 0,15
Quantité d’eau chaude avec ∆t 25 °C - 30 °C - 35 °C l/min 13,7 - 11,4 - 9,8
Débit minimum eau sanitaire l/min 2
Plage de sélection de la température H2O sanitaire °C 37 - 60
Régulateur de flux l/min 10
Pression de gaz
Pression nominale gaz méthane (G20) mbar 20
Pression nominale gaz liquide GPL (G30/G31) mbar 28-30/37
Raccordements hydrauliques
Entrée - sortie chauffage Ø 3/4”
Entrée - sortie sanitaire Ø 1/2”
Entrée gaz Ø 3/4”
Dimensions de la chaudière
Hauteur mm 715
Largeur mm 405
Profondeur mm 248
Poids chaudière kg 31
Débits G20 G30 G31
Débit d'air Nm3/h 39,613 40,249 40,454
Débit des fumées Nm3/h 42,204 41,008 41,455
Débit en masse des fumées (max.-min.) gr/s 14,308 - 16,247 13,985 - 16,429 14,120 - 16,683
Performances du ventilateur
Prévalence résiduelle de la chaudière sans tuyaux et sans bride Pa 110
Tuyaux concentriques d’évacuation des fumées
Diamètre mm 60-100
Longueur maximale m 4,25
Perte causée par l’introduction d’une coude 45°/90° m 1/1,5
Diamètre du trou de traversés du mur mm 105
Tuyaux concentriques d’évacuation des fumées
Diamètre mm 80-125
Longueur maximale m 12,4
Perte causée par l’introduction d’une coude 45°/90° m 1,35/2,2
Tuyaux séparés d’évacuation des fumées
Diamètre mm 80
Longueur maximale m 16 + 16
Perte causée par l’introduction d’une coude 45°/90° m 1,2/1,7
Installation B22P-B52P
Diamètre mm 80
Longueur maximale (sans bride) m 25
Classe NOx classe 3
Valeurs d’émission avec le débit maximum et minimum du gaz* G20 G30 G31
Maximum CO s.a. inférieur à p.p.m. 120 140 120
CO2 % 7,3 8,2 8,1
NOx s.a. inférieur à p.p.m. 200 270 260
Température fumées °C 142 143 143
Minimum CO s.a. inférieur à p.p.m. 200 220 200
CO2 % 2,2 2,5 2,4
NOx s.a. inférieur à p.p.m. 100 110 110
Température fumées °C 109 108 108
* Vérification effectuée avec un tuyau concentrique Ø 60-100/long. 0,85 m - température d'eau 80-60 °C - bride de fumées de diamètre approprié montée

Tableau multigaz
Méthane (G20) Butane (G30) Propane (G31)
Indice de Wobbe inférieur (à 15°C-1013 mbar) MJ/m3S 45,67 80,58 70,69
Puissance calorifique inférieure MJ/m3S 34,02 116,09 88
Pression nominale d'alimentation mbar (mm H2O) 20 (203,9) 28-30 (285,5-305,9) 37 (377,3)
Pression minimale d'alimentation mbar (mm H2O) 13,5 (137,7)

Brûleur principal:
Nombre gicleurs n. 11 11 11
Diamètre gicleurs Ø mm 1,35 0,78 0,78
Débit gaz maximum chauffage Sm3/h 2,73
kg/h 2,03 2,00
Débit gaz maximum sanitaire Sm3/h 2,73
kg/h 2,03 2,00
Débit gaz minimum chauffage Sm3/h 0,94
kg/h 0,70 0,69
Débit gaz minimum sanitaire Sm3/h 0,94
kg/h 0,70 0,69
Pression maximum en aval du robinet en chauffage mbar 11,80 27,80 35,80
mm H2O 120,33 283,48 365,06
Pression maximum en aval du robinet en sanitaire mbar 11,80 27,80 35,80
mm H2O 120,33 283,48 365,06
Pression minimum en aval du robinet en chauffage mbar 1,50 3,30 4,30
mm H2O 15,30 33,65 43,85
Pression minimum en aval du robinet en sanitaire mbar 1,50 3,30 4,30
mm H2O 15,30 33,65 43,85
Les données indiquées ne doivent pas être utilisées pour certifier l'installation; pour ce faire, il faut utiliser les données indiquées dans le «Manuel d'installation» mesurées lors du premier allumage.
Toutes les pressions sont relevées avec la prise de compensation débranchée

7
3 INSTALLATION
3.1 Règles d'installation
L’installation de la chaudière et toute autre intervention d’assistance et Les matériaux utilisés pour la fabrication des composants des chaudières sont
d’entretien doivent être réalisées par du personnel qualifié selon les régle- résistants aux liquides antigel à base de glycols éthyléniques.
mentations locales et nationales en vigueur, et leurs mises à jour. DISTANCES MINIMALES
Pour accéder à l'intérieur de la chaudière afin d'effectuer les opérations d'en-
STYLE 24 S peut être installée à l'intérieur (Fig. 3.1) ou à l'extérieur mais dans tretien normales, il est nécessaire de respecter les espaces minimaux prévus
un endroit partiellement protégé (Fig. 3.1a), c'est-à-dire qu'elle ne doit pas être pour l'installation (Fig. 3.3).
exposée directement à l'action des agents atmosphériques. Pour un positionnement correct de l'appareil, il faut tenir compte des aspects
La chaudière est pourvue de protections qui garantissent son fonctionnement suivants:
correct avec une plage de température comprise entre -3 °C et 60 °C. - il ne doit pas être placé sur une cuisinière ou un autre appareil de cuisson;
Pour bénéficier des protections, l'appareil doit être en conditions de s'allumer, - il est interdit de laisser des substances inflammables dans la pièce où la
car toute condition de blocage (par ex. absence de gaz ou d'alimentation chaudière est installée;
électrique, ou bien l'intervention d'un dispositif de sécurité) désactive les - les murs sensibles à la chaleur (par exemple ceux en bois) doivent être
protections. protégés à l'aide d'une isolation convenable.
IMPORTANT
Installation à l'intérieur Installation à l'extérieur dans un Avant l'installation, il est conseillé de laver soigneusement tous les tuyaux du
lieu partiellement protégé
système afin de retirer tout résidu pouvant compromettre le bon fonctionne-
ment de l'appareil.
Installer au-dessous de la vanne de sécurité un entonnoir de récolte d'eau avec
le dispositif d'évacuation correspondant en cas de fuite par surpression du
système de chauffage. Le circuit de l'eau sanitaire n'a pas besoin de vanne de
sécurité, mais il faut s'assurer que la pression du conduit d'eau ne dépasse pas
6 bar. En cas de doute, il sera convenable d'installer un réducteur de pression.
Avant l'allumage, s'assurer que la chaudière est prévue pour fonctionner
avec le gaz disponible ceci peut être repéré dans l'inscription sur l'em-
ballage et dans l'étiquette adhésive reportant le type de gaz.
Il est très important de signaler que dans certains cas les conduits de fumées
sont sous pression, donc les jonctions de plusieurs éléments doivent être
hermétiques.
50 50 mesures en mm

Fig. 3.1 Fig. 3.1a

DISTANCES MINIMALES
STYLE 24 S peut également être installée à l'extérieur (Fig. 3.2) dans le box
intégrable (voir Catalogue).
Dans ce type d'installation, la chaudière peut fonctionner dans une plage de
température de -3 °C à 60°C.

Si la machine n'est pas alimentée pendant longtemps dans des zones où il


est possible que les températures soient inférieures à 0 °C, et que l'on ne
souhaite pas vider l'installation de chauffage, il est conseillé d'introduire un
liquide antigel d'une marque reconnue dans le circuit primaire, afin de conserver
la protection antigel.
Fig. 3.3
Suivre scrupuleusement les instructions du fabricant quant à la durée de vie
et au mode d'élimination du liquide antigel et le pourcentage de liquide antigel
par rapport à la température minimale du circuit de l'appareil. Pour la partie 3.2 Fixation de la chaudière au mur et raccor-
sanitaire, il est conseillé de vider le circuit. dements hydrauliques
Pour fixer la chaudière au mur, procéder comme suit:
- positionner la dîme en carton au mur
- tracer les trous supérieurs pour la fixation de la traverse en métal (Fig.
3.4)
- tracer les trous pour les raccordements hydrauliques
- enlever la dîme en carton
- vérifier si toutes les mesures sont exactes, puis percer le mur en utilisant
une perceuse dont le diamètre de la mèche soit celui indiqué précédem-
ment
- fixer la traverse au mur en utilisant les chevilles fournies
- effectuer les raccordements hydrauliques.
La position et la dimension des raccords hydrauliques sont reportées en
détail:
R retour chauffage 3/4” M
M refoulement chauffage 3/4” M
G raccordement gaz 3/4” M
AC eau chaude 1/2” M
AF eau froide 1/2” M
Pour l'installation dans le box intégrable (voir Catalogue), consulter les
instructions techniques spécifiques contenues dans le kit.

Caractéristiques de l'eau de l'installation


En présence d’eau d’une dureté supérieure à 25° F, on prescrit l’utilisation
d’eau convenablement traitée afin d’éviter le risque d’incrustations dans la
chaudière, causées par des eaux dures, ou de corrosions dues à des eaux
agressives.
Dans le cas où la vidange partielle ou totale de l'installation serait nécessaire,
il est recommandé d'effectuer le remplissage avec de l'eau traitée.
Fig. 3.2

8
R M G AC AF

traverse de support chaudière

R M G AC AF
R retour chauffage 3/4” M
M refoulement chauffage 3/4” M
G raccordement gaz 3/4” M
AC eau chaude 1/2” M
AF eau froide 1/2” M

Fig. 3.4 Fig. 3.4a

3.3 Branchement électrique


Les chaudières sortent de l'usine complètement câblées avec le câble d'ali-
mentation électrique déjà branché et elles n'ont besoin que du branchement
du thermostat d'ambiance (TA) aux bornes dédiées (Fig. 2.7).
Pour accéder au bornier:
- mettre l'interrupteur général de l'installation sur «éteint»;
- dévisser les vis (A) de fixation du manteau (Fig. 3.5);
- déplacer vers l'avant et ensuite vers le haut la base du manteau pour le
décrocher du cadre; B
- dévisser la vis de fixation (B) du tableau de bord (Fig. 3.6);
A Fig. 3.5 Fig. 3.6
- tourner le tableau de bord vers soi;
- déposer la couverture du bornier (Fig. 3.7);
- insérer le câble de l'éventuel T.A. (Fig. 3.7a)
Le thermostat d'ambiance doit être branché comme indiqué sur le schéma
électrique reporté sur la page 6.
Entrée du thermostat d'ambiance à basse tension de sécurité (24
Vcc).
Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par un dispositif de
séparation avec ouverture omnipolaire d'au moins 3,5 mm (EN 60335-1,
catégorie III).
L'appareil fonctionne en courant alternatif sur 230 V/50 Hz et il est conforme
à la norme EN 60335-1).
Le branchement avec une installation de mise à la terre efficace est Fusible
T.A.
obligatoire, conformément aux normes nationales et locales en vigueur. Alimentation
Il est conseillé de respecter le branchement de phase neutre (L-N).

Le conducteur de terre doit être deux centimètres plus long que les
autres.
L'utilisation des tuyaux de gaz et/ou d'eau comme dispositifs de
mise à la terre d'appareils électriques est interdite. Fig. 3.7a
Fig. 3.7
Le fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages pro-
voqués par l'absence de mise à la terre de l'installation.
Pour le branchement électrique, utiliser le câble d'alimentation fourni. 3.4 Raccordement de gaz
En cas de remplacement du câble d'alimentation, utiliser un câble du Avant d'effecteur le raccordement de l'appareil au réseau de gaz, vérifier que:
type HAR H05V2V2-F, 3 x 0,75 mm2, diamètre max. externe 7 mm. - les normes d'installation nationales et locales ont été respectées
- le type de gaz est celui pour lequel l'appareil a été prévu
- les tuyaux sont propres.
La canalisation de gaz prévue est externe. Si le tuyau traversait le mur il
devrait passer à travers le trou central de la partie inférieure du gabarit.
Il est conseillé d'installer un filtre de dimensions appropriées sur la ligne de
gaz au cas où le réseau de distribution contiendrait des particules solides.
Une fois l'installation effectuée, vérifier que les jonctions réalisées sont
étanches comme prévu par les normes d'installation en vigueur.

9
3.5 Évacuation des produits de la combustion
et aspiration de l'air
Pour l'évacuation des produits de combustion, consulter les normes UNI -
CIG 7129 et 7131. En outre, il faut toujours respecter les dispositions locales
des sapeurs-pompiers, de la société du gaz et les éventuelles dispositions   
municipales.
L’évacuation des produits de combustion est assurée par un ventilateur placé
à l'intérieur de la chambre de combustion dont le fonctionnement correct est
contrôlé constamment par un pressostat. La chaudière est fournie sans le
kit d'évacuation des fumées/aspiration d'air, car il est possible d'utiliser les  
    


accessoires pour des appareils à chambre étanche à tirage forcé qui mieux
s'adaptent aux caractéristiques typologiques d'installation.
Pour l'extraction des fumées et le rétablissement de l'air comburant de la
chaudière, il est indispensable que seuls des tuyaux certifiés soient employés



  
et que le raccordement soit effectué correctement, tel qu'il est indiqué dans


les instructions fournies avec les accessoires pour fumées.
Il est possible de raccorder plusieurs appareils à un conduit de fumées CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION POSSIBLES
unique, à condition qu'ils soient tous du type à chambre étanche.
B22P-B52P Aspiration dans la pièce et évacuation vers l'extérieur
C12 Évacuation murale concentrique. Les tuyaux peuvent être
INSTALLATION «FORCÉE OUVERTE» (TYPE B22P-B52P) indépendants en partant de la chaudière mais les sorties doivent
Le conduit d'évacuation des fumées peut être orienté dans la direction la être concentriques ou suffisamment proches pour être soumises à
plus adaptée aux exigences de l'installation. des conditions de vent similaires (dans 50 cm).
Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec les kits. Dans cette C22 Évacuation concentrique dans un conduit de fumées commun
configuration, la chaudière est reliée au conduit d'évacuation des fumées ø (aspiration et évacuation dans le même conduit).
80 mm à travers un adaptateur ø 60-80 mm (Fig. 3.9). C32 Évacuation concentrique au toit. Sorties comme C12.
Dans cette configuration, l'air comburant est prélevé de la pièce où la C42 Évacuation et aspiration dans des conduits de fumées communs
chaudière est installée, qui doit être un local techniquement approprié séparés, mais soumis à des conditions de vent similaires.
et muni d'une aération adéquate. C52 Évacuation et aspiration séparées murales ou au toit et de toute
façon dans des zones avec des pressions différentes. L'évacuation
Les conduits d'évacuation des fumées non isolés constituent des et l'aspiration ne doivent jamais être positionnées sur de murs
sources potentielles de danger. opposés.
Lorsque cela s'avère nécessaire, la bride de fumées (C) doit être retirée en C62 Évacuation et aspiration réalisées avec des tuyaux commercialisés
faisant levier avec un tournevis. et certifiés séparément (1856/1).
Le tableau reporte les longueurs rectilignes admises. Selon la longueur des C82 Évacuation dans un conduit de fumées unique ou commun et
conduits utilisée, il sera nécessaire d'insérer une bride en la choisissant aspiration murale.
parmi celles contenues dans la chaudière (voir le tableau reporté à la page C92 Évacuation au toit (similaire à C32) et aspiration d'air depuis un
suivante). conduit de fumées unique existant.
Pertes de charge
Longueur des Bride
de chaque coude (m)
conduits (m) fumées (C)
45° 90°
jusqu’à 2 Ø 42
de 2 à 8 Ø 44 (**) 1,2 1,7
de 8 à 25 non installée
(**) montée dans la chaudière

Conduits coaxiaux (Ø 60-100)


La chaudière est prévue pour être raccordée à des conduits d'évacuation/aspira-
tion coaxiaux et avec l'ouverture pour l'aspiration d'air (M) fermée (Fig. 3.10). Les
évacuations coaxiales peuvent être orientées dans la direction la plus adaptée
aux exigences de la pièce, en respectant les longueurs maximum reportées
dans le tableau. Pour l'installation, suivre les instructions fournies avec le kit. Fig. 3.8
Selon la longueur de conduits utilisée, il sera nécessaire d'insérer une bride
en la choisissant parmi celles contenues dans la chaudière (voir les tableaux
reportés tout de suite). ADAPTATEUR Ø 60-80 mm C
Lorsque cela s'avère nécessaire, la bride de fumées (C) doit être retirée en
faisant levier avec un tournevis. D
Le tableau reporte les longueurs rectilignes admises. Selon la longueur de
conduits utilisée, il sera nécessaire d'insérer une bride en la choisissant parmi D
celles contenues dans la chaudière (voir les tableaux reportés tout de suite).
Pertes de charge
Longueur des Bride
de chaque coude (m)
conduits (m) fumées (C)
45° 90°
jusqu’à 0,85 Ø 42
de 0,85 à 2,35 Ø 44 (**) 1 1,5
de 2,35 à 4,25 non installée
(**) montée dans la chaudière
Conduits coaxiaux (ø 80-125)
La chaudière est aménagée pour être raccordée sur des conduits d’éva-
cuation/aspiration coaxiaux ayant l’ouverture pour l’aspiration d’air fermée.
Les évacuations coaxiales peuvent être orientées dans la direction la mieux
adaptée aux besoins de la pièce, en respectant les longueurs maximum
indiquées sur le tableau.
Pour monter le kit suivez les instructions qui l’accompagnent.
Pertes de charge
Longueur des Bride
de chaque coude (m)
conduits (m) fumées (C)
45° 90°
de 0,96 à 3,85 Ø 42
de 3,85 à 7,85 Ø 44 (**) 1,35 2,2
de 7,85 à 12,4 non installée Fig. 3.10
Fig. 3.9
(**) montée dans la chaudière
10
Conduits dédoublés (ø 80)
kit coude coaxial baissé Fig. 3.11
Les évacuations dédoublées peuvent être orientées dans la direction la plus
adaptée aux exigences de la pièce.
Au cas où il serait néces-
Le conduit d'aspiration de l'air comburant doit être choisi entre les deux entrées saire d'installer STYLE 24
(E et F), retirer le bouchon de fermeture fixé avec les vis et utiliser l'adaptateur S sur des installations déjà

86,5

spécifique en fonction de l'entrée choisie. existantes (remplacement
des gammes CIAO/MY-
L’adaptateur d'entrée d'air ø 80 (E) doit être orienté correctement, donc il NUTE), le «kit coude coaxial
est nécessaire de le fixer au moyen des vis appropriées de manière à ce baissé» permet de poser la
que l'ailette de positionnement n'interfère pas avec le manteau (Fig. 3.12). chaudière en conservant
le même trou de sortie des
fumées.
Lorsque cela s'avère nécessaire, la bride de fumées (C) doit être retirée en
faisant levier avec un tournevis. Le tableau reporte les longueurs rectilignes Longueur des Pertes de charge
admises. Selon la longueur de conduits utilisée, il sera nécessaire d'insérer Bride
conduits avec de chaque coude (m)
une bride en la choisissant parmi celles contenues dans la chaudière (voir les fumées (C)
coude baissé (m) 45° 90°
tableaux reportés tout de suite).
jusqu’à 1,85 Ø 44 (**)
Pertes de charge de 1,85 à 4,25 non installée
Longueur des Bride
de chaque coude (m)
conduits (m) fumées (C) (**) montée dans la chaudière
45° 90°
2+2 Ø 42
> 2+2 ÷ 6+6 Ø 44 (**) 1,2 1,7
> 6+6 ÷ 16+16 non installée
(*) montée dans la chaudière

adaptateur
entrée d’air
de ø 60 à ø 80
adaptateur
entrée air C C
ø 80

Fig. 3.12

3.6 Remplissage de l'installation de chauffage


Une fois les raccords hydrauliques réalisés, il est possible de remplir l'ins-
tallation de chauffage. G
Cette opération doit être réalisée quand l'installation froide est froide suivant
les instructions suivantes: L
- ouvrir le bouchon du purgeur d'air automatique (G) en effectuant deux ou
trois tours;
- s'assurer que le robinet d'entrée d'eau froide est ouvert;
- ouvrir le robinet de remplissage (H) jusqu'à ce que la pression indiquée
par l'hydromètre soit comprise entre 1 et 1,5 bar.
Une fois le remplissage fini, refermer le robinet de remplissage. I
La chaudière est dotée d'un séparateur d'air, en conséquence aucune opé-
ration manuelle n'est demandée. H
Le brûleur s'allume uniquement si la phase de purge de l'air est finie.
Fig. 3.13
3.7 Vidange de l'installation de chauffage
Pour vidanger l'installation, procéder comme suit:
- éteindre la chaudière;
- desserrer le robinet de vidange de la chaudière (I)
- vidanger les points les plus bas de l'installation.

3.8 Vidange de l'installation sanitaire


En cas de risque de gel, l'installation sanitaire doit être vidangée en procé-
dant comme suit:
- fermer le robinet général du réseau de distribution d'eau
- ouvrir tous les robinets de l'eau chaude et froide ATTENTION
- vidanger les points les plus bas.
L'évacuation de la vanne de sécurité (L) doit être raccordée à un système
de collecte approprié. Le fabricant de l'appareil décline toute responsa-
bilité pour d'éventuelles inondations provoquées par l'intervention de la
vanne de sécurité.

11
4 ALLUMAGE ET FONCTIONNEMENT
4.1 Vérifications préliminaires Si pendant cette période le thermostat d'ambiance continue à demander de la
chaleur la valeur de la température réglée augmente de 5 °C de plus automa-
Avant de démarrer la chaudière, faire vérifier: tiquement. Cette nouvelle valeur de température est le résultat de la tempéra-
a) que les données des réseaux de distribution (électrique, d'eau, de gaz) sont ture réglée manuellement avec le sélecteur de température d'eau du chauffage
conformes à celles de la plaque et l'augmentation de +10 °C de la fonction S.A.R.A.
b) que les tuyaux partant de la chaudière sont recouverts d'une gaine calorifuge Après le second cycle, la valeur de la température est maintenue à la valeur
c) que les conduits d'évacuation des fumées et d'aspiration d'air sont efficaces; réglée +10°C jusqu'à ce que la demande du thermostat d'ambiance soit sa-
d) que les conditions pour les entretiens normaux sont garanties au cas où la tisfaite.
chaudière serait renfermée dans ou entre les meubles
e) l'étanchéité du système d'amenée du combustible 4.3 Extinction
f) que le débit du combustible est conforme aux valeurs demandées par la Extinctionprovisoire
chaudière En cas de courtes absences, placer le sélecteur de fonction (OFF ) (Fig.
g) que les dimensions de l'installation d'alimentation en combustible corres- 4.1a), l'afficheur est éteint.
pondent au débit nécessaire à la chaudière et que cette installation est dotée De cette manière, en laissant actives l'alimentation électrique et l'alimentation
de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prescrits par les normes en en combustible, la chaudière est protégée par les systèmes suivants:
vigueur. - Antigel : quand la température de l'eau de la chaudière descend au-dessous
de 5°C, le circulateur et, si nécessaire, le brûleur s'activent à la puissance
4.2 Allumage de l'appareil minimale pour ramener la température de l'eau à des valeurs de sécurité
Se référer aux figures des pages 16-17-18. (35°C).
Pour allumer la chaudière, effectuer les opérations suivantes: Pendant le cycle antigel sur l'afficheur numérique, apparaît le symbole .
- mettre la chaudière sous tension; - Antiblocage du circulateur: un cycle de fonctionnement s'active toutes les
- ouvrir le robinet du gaz pour permettre le flux du combustible 24 h à partir de la dernière demande de chaleur.
- Régler le thermostat d'ambiance à la température souhaitée (~20 °C)
- tourner le sélecteur de fonction (2 - Fig. 2.1a) sur la position souhaitée: Arrêt pendant de longues périodes
Hiver: en tournant le sélecteur de fonction (1 - Fig. 2.1a) dans la zone divisée En cas d'absences prolongées, placer le sélecteur de fonction sur (OFF )
en segments (Fig. 3.1b) la chaudière fournit de l'eau chaude et du chauffage. (Fig. 4.1a), l'afficheur est éteint.
En cas de demande de chaleur, la chaudière s'allume et l'afficheur numérique Placer l'interrupteur général du système sur «éteint».
indique la température de l'eau de chauffage, l'icône de fonctionnement en Fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et sani-
mode chauffage et l'icône de la flamme (Fig. 3.2a). taire. Dans ce cas, la fonction antigel est désactivée: vidanger les installations
En cas de demande d'eau chaude sanitaire, l'afficheur (4) indique la tempéra- en cas de risque de gel.
ture de l'eau sanitaire, l’icône de fonctionnement en mode sanitaire et l'icône
de la flamme (Fig. 3.3a). 4.4 État de fonctionnement et anomalies
Réglage de la température de l'eau de chauffage L'état de fonctionnement de la chaudière est indiqué par l'afficheur numérique.
Pour régler la température de l'eau du chauffage, tourner dans le sens des Nous reportons ci-après les types d'affichage.
aiguilles d'une montre la poignée avec le symbole (Fig. 3.4a) dans la zone
divisée en segments.

Été: en tournant le sélecteur sur le symbole été (Fig. 3.1a) la fonction tra- ÉTAT CHAUDIÈRE DISPLAY
ditionnelle d'eau chaude sanitaire s'active. En cas de demande d'eau chaude
sanitaire, l'afficheur (4) indique la température de l'eau sanitaire, l’icône de Stand-by -
fonctionnement en mode sanitaire et l'icône de la flamme (Fig. 3.3a).
État OFF ÉTEINT
Préchauffage (eau chaude plus rapidement): en tournant la poignée de ré-
glage de la température de l'eau sanitaire (Fig. 3.6a) sur le symbole , la Alarme mise en sécurité module ACF A01
fonction de préchauffage s'active, l'afficheur (4) indique le symbole fixe.
Mettre alors la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans la Alarme panne électronique ACF A01
position souhaitée.
Cette fonction permet de maintenir chaude l'eau contenue dans l'échangeur Alarme thermostat limite A02
sanitaire afin de réduire les temps d'attente pendant les prélèvements.
L'afficheur (4) indique la température de refoulement de l'eau de chauffage ou Alarme pressostat air A03
de l’eau sanitaire sur la base de la demande en cours. Lors de l'allumage du
brûleur, suite à une demande de préchauffage, l'afficheur montre le symbole Alarme pressostat H2O A04
clignotant et l'icône de la flamme. Panne NTC sanitaire A06
Pour désactiver la fonction préchauffage, tourner à nouveau la poignée de ré-
glage de la température de l'eau sanitaire sur le symbole . Mettre alors Panne NTC chauffage A07
la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans la position
souhaitée. Flamme parasite A11
La fonction est désactivée lorsque la chaudière est en état OFF: sélecteur de
fonction sur éteint (OFF) (Fig. 4.1a). Réglage électrique min et max chauffage ADJ
Transitoire en attente d'allumage 88°C clignotant
Réglage de la température de l'eau sanitaire
Pour régler la température de l'eau sanitaire (salles de bains, douche, cuisine, Intervention pressostat air clignotant
etc.), tourner le bouton reportant le symbole (Fig. 3.5a) au niveau d'une
des valeurs numériques comprises entre 1 (valeur min. 37°C) et 6 (valeur max Intervention pressostat H2O clignotant
60°C).
La chaudière reste en état de stand-by jusqu'à ce que le brûleur s'allume suite Fonction préchauffage active
à une demande de chaleur; l'afficheur indique la température de l'eau sanitaire,
l’icône de fonctionnement en mode sanitaire et l'icône de la flamme. La chau- Demande de chaleur de préchauffage clignotant
dière restera en marche jusqu'à ce que les températures sélectionnées soient
atteintes ou que la demande de chaleur soit satisfaite, après quoi elle se mettra Présence sonde extérieure
de nouveau en « stand-by ». Demande de chaleur sanitaire 60°C
Si l'afficheur numérique indique l'icône et un code d'alarme, cela signifie
que la chaudière est en état d'arrêt (voir le chapitre «État de fonctionnement Demande de chaleur chauffage 80°C
et anomalies »).
Demande de chaleur antigel
Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance (S.A.R.A.)
En plaçant le sélecteur de température de l'eau de chauffage dans la zone indi- Flamme présente
quée par une plage blanche - valeur de température de 55 à 65 °C, le système
de réglage automatique S.A.R.A. s'active: la chaudière varie la température Fonction de déblocage
de refoulement en fonction du signal de fermeture du thermostat d'ambiance. Pour rétablir le fonctionnement, il faut placer le sélecteur de fonction
Une fois atteinte la température réglée avec le sélecteur de température d'eau sur éteint (Fig. 3.10a), attendre 5-6 secondes puis le remettre sur la
du chauffage, un comptage de 20 minutes commence. Si pendant cette pé- position désirée.
riode le thermostat d'ambiance continue à demander de la chaleur, la valeur de La chaudière repartira alors automatiquement.
la température réglée augmente de 5 °C automatiquement. Une fois atteinte la
nouvelle valeur réglée, un comptage de 20 minutes de plus commence. N.B. Si les tentatives de déblocage n'activent pas le fonctionnement,
contacter le Service d'Assistance Technique.
12
4.5 Réglages
La chaudière a été préréglée en usine par le fabricant.
Pourtant, s'il est nécessaire d'effectuer de nouveaux réglages, par exemple
après des opérations d'entretien extraordinaire, après le remplacement du
robinet du gaz ou après une transformation du gaz, suivre les procédures
décrites tout de suite.
Les réglages de la puissance maximale doivent être effectués dans
la séquence indiquée et exclusivement par du personnel qualifié.
- Déposer le manteau en dévissant les vis de fixation A (Fig. 4.1)
- Dévisser d'environ deux tours la vis de la prise de pression en aval du
robinet dur gaz et y brancher le manomètre
- Déconnecter la prise de compensation du caisson d'air
4.5.1 Réglage de la puissance maximum et du minimum sanitaire
- ouvrir un robinet d'eau chaude au débit maximum
- sur le panneau de commande:
- placer le sélecteur de fonction sur « » (été) (Fig. 4.2)
- placer le sélecteur de température de l'eau sanitaire au maximum (Fig. 4.3)
- mettre la chaudière sous tension en plaçant l’interrupteur général de
l’installation sur «allumé»
- vérifier si la pression lue sur le manomètre est stable, ou bien, à l'aide
d'un milliampèremètre placé après le modulateur, s'assurer que celui-ci
reçoit le courant disponible maximum (120 mA pour G20 et 165 mA pour
GPL).
- retirer le capuchon de protection des vis de réglage en faisant levier
soigneusement à l'aide d'un tournevis
- agir sur l'écrou de réglage de la puissance maximale à l'aide d'une clé à
fourche CH10 afin d'obtenir la valeur indiquée dans le tableau des données
techniques
- débrancher le connecteur Faston du modulateur;
- attendre à ce que la pression lue sur le manomètre se stabilise à la valeur
minimum;
- agir sur la vis rouge de réglage de la puissance minimale à l'aide d'une
clé Allen et régler jusqu'à lire sur le manomètre la valeur indiquée dans le
tableau des données techniques
- rebrancher le connecteur Faston du modulateur;
Fig. 4.1
- refermer le robinet d'eau chaude sanitaire; A
- remettre le capuchon de protection des vis de réglage soigneusement et
attentivement.

4.5.2 Réglage électrique de la valeur minimale et de la valeur maximale


du chauffage
La fonction «réglage électrique» est activée et désactivée exclusive-
ment par le cavalier (JP1) (Fig. 4.5).
ADJ apparaît sur l'afficheur pour indiquer que la procédure de réglage
est en cours.
La fonction peut être activée des manières suivantes:
- en alimentant la carte avec le cavalier JP1 inséré et le sélecteur de fonc-
tion sur «hiver», indépendamment de la présence éventuelle d'autres
demandes de fonctionnement.
- en insérant le cavalier JP1, avec le sélecteur de fonction sur la position
hiver, sans demande de chaleur en cours.
L’activation de la fonction prévoit l'allumage du brûleur en simulant une
demande de chaleur en chauffage. Fig. 4.2 Fig. 4.3
Pour le réglage, agir comme suit:
- éteindre la chaudière;
- retirer le manteau et accéder à la carte;
- insérer le cavalier JP1 (Fig. 4.5) pour activer les poignées du panneau
de commande aux fonctions de réglage du minimum et du maximum du Prise de pression en aval de Prise de
chauffage. la vanne gaz compensation
- s'assurer que le sélecteur de fonction est sur «hiver» (voir le paragraphe
4.2).
- mettre la chaudière sous tension
Carte électrique sous tension (230 V)
- tourner la poignée de réglage de la température de l'eau de chauffage B Capuchon de
(Fig. 4.6) jusqu'à atteindre la valeur minimale de chauffage, comme indiqué protection
dans le tableau multigaz de la page 7
- insérer le cavalier JP2 (Fig. 4.5);
- tourner la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire C (Fig. Raccords
4.6) jusqu'à atteindre la valeur du maximum du chauffage, comme indiqué
Faston
dans le tableau multigaz de la page 7
- retirer le cavalier JP2 pour mémoriser la valeur maximale du chauffage; Écrou de réglage de l'air
- retirer le cavalier JP1 pour mémoriser la valeur minimale de chauffage pour la puissance maximum
et pour sortir de la procédure de réglage;
- rebrancher la prise de compensation au caisson d'air; Clé Allen de réglage
déconnecter le manomètre et revisser la vis de la prise de pression. du minimum sanitaire
Pour terminer la fonction de réglage sans mémoriser les valeurs confi-
gurées, agir en choisissant une de ces possibilités: Fig. 4.4

13
a) placer le sélecteur de fonction sur éteint (OFF)
b) couper la tension d'alimentation; JP1 Pont activation fonction
c) déposer JP1/JP2 réglage
La fonction de réglage se termine automatiquement, sans la mémori- JP2 Pont réglage maximum
sation des valeurs limites (minimum et maximum), 15 minutes après chauffage
1 CN12
JP3 Pont sélection MTN-GPL
son activation.
JP5JP4JP3JP2JP1
CN6

CN7
CN8 CN5
JP6

La fonction se termine automatiquement même en cas d'arrêt ou de CN13 P2


blocage définitif.
P1
Même dans ce cas, la mémorisation des valeurs N'est PAS prévue P3

lorsque la fonction se termine. Fig. 4.5


Note
Pour régler uniquement le maximum du chauffage, il est possible de retirer 1
MP 3

CN4
le cavalier JP2 (pour mémoriser le maximum) et ensuite quitter la fonction, CN9 1
sans mémoriser le minimum, en plaçant le sélecteur de fonction sur éteint 7 2
(OFF) ou en coupant la tension sur la chaudière. réglage1 minimum chauffage CN3 réglage maximum chauffage

2A T
1

Après toutes les interventions effectuées sur l’organe de réglage du 4


CN10
F1
6

robinet du gaz, le resceller avec de la cire à sceller. CN2

À la fin des réglages:


1

- ramener la température réglée avec le thermostat d'ambiance sur la valeur CN11


B TR1
1 C
souhaitée, Elettrodo
- porter le sélecteur de température de l’eau du chauffage dans la position 12 A/R
souhaitée FA1
- refermer le tableau de bord,
- reposer le manteau.
Fig. 4.6
4.6 Transformation du gaz
La transformation d'un gaz d'une famille à un gaz d'une autre famille peut
être effectuée facilement même avec la chaudière installée.
La chaudière est fournie pour un fonctionnement au gaz méthane (G20) ou
au GPL (G30/G31) selon les indications de la plaquette produit.
Il est possible de transformer les chaudières d’un type de gaz à l’autre à l’aide
des kit correspondants fournis sur demande:
- kit de transformation du gaz méthane;
- kit de transformation du GPL;
- kit transformation air propane
Pour le démontage, se référer aux instructions ci-après:
- couper l'alimentation électrique de la chaudière et fermer le robinet du
gaz;
- retirer en ordre: le manteau, le couvercle du caisson d'air et le couvercle Fig. 4.7
de la chambre de combustion (Fig. 4.8);
- déconnecter le branchement du câble bougie;
- sortir le passe-câble inférieur du logement du caisson d’air;
- retirer les vis de fixation du brûleur et démonter ce dernier avec la bougie
fixée et ses câbles (Fig. 4.8)
- avec une clé en tube ou en fourchette, démonter les buses et les rondelles
et les remplacer par celles du kit (Fig. 4.7).
Il faut absolument utiliser et monter les rondelles contenues dans
le kit, même avec les collecteurs dépourvus de rondelles.

- réintroduire le brûleur dans la chambre de combustion et visser les vis de


fixation sur le collecteur du gaz;
- placer la passe-câble avec le câble bougie dans son logement sur le
caisson d’air;
- rétablir le branchement du câble bougie
- remonter le couvercle de la chambre de combustion et le couvercle du
caisson d'air
- renverser le tableau de bord vers l’avant de la chaudière
- ouvrir le couvercle de la carte
- sur la carte de contrôle (Fig. 4.5):
- pour effectuer la transformation du gaz méthane au GPL, introduire le
shunt en position JP3;
- pour effectuer la transformation du GPL au méthane, retirer le shunt de
la position JP3
- remonter les composants démontés précédemment
- remettre la chaudière sous tension et ouvrir à nouveau le robinet de gaz
(avec la chaudière en fonction, vérifier l’étanchéité des joints du circuit
d’alimentation en gaz).
La transformation doit être effectuée uniquement par un person-
nel qualifié.
Une fois la transformation effectuée, régler à nouveau la chaudière Fig. 4.8
en suivant les indications du paragraphe spécifique et appliquer
la nouvelle plaquette d'identification contenue dans le kit.

14
5 ENTRETIEN
Pour garantir la permanence des caractéristiques de fonctionnalité et d'effi-
cacité du produit et pour respecter les prescriptions des lois en vigueur, il faut
soumettre l'appareil à des contrôles systématiques à des intervalles réguliers.
La fréquence des contrôles dépend des conditions particulières d'installation
et d'utilisation, mais il est de toute façon convenable de faire effectuer un
contrôle tous les ans par du personnel agréé des services après-vente.
En cas d'interventions ou d'opérations d'entretien sur des structures placées
près des conduits des fumées et/ou sur des dispositifs d'évacuation des
fumées et leurs accessoires, éteindre l'appareil et, une fois les travaux finis,
faire vérifier leur efficacité par du personnel qualifié.
IMPORTANT: avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien
sur l'appareil, agir sur son interrupteur et sur l'interrupteur de l'installation pour
couper l'alimentation électrique et fermer l'alimentation en gaz en agissant
sur le robinet situé sur la chaudière.

5.1 Entretien ordinaire


En général, il comprend les activités suivantes:
- enlèvement de la rouille éventuellement présente sur le brûleur;
- enlèvement des incrustations éventuellement présentes sur l'échangeur;
- vérification et nettoyage général des conduits d'évacuation;
- contrôle de l'aspect extérieur de la chaudière;
- contrôle de l'allumage, de l'extinction et du fonctionnement de l'appareil,
en mode sanitaire et chauffage;
- contrôle de l'étanchéité des raccords et des tuyaux de connexion du gaz
et de l'eau;
- contrôle de la consommation de gaz à la puissance max./min.;
- contrôle de la position de la bougie d'allumage/détection de flamme;
- vérification du dispositif de sécurité signalant le manque de gaz;
Ne pas nettoyer l'appareil ni ses parties avec des substances facilement
inflammables (ex. essence, alcool, etc.).
Ne pas nettoyer les panneaux, les parties peintes et les parties en plastique
avec des diluants pour peintures.
Le nettoyage des panneaux doit être réalisé uniquement avec de l'eau
savonneuse.

5.2 Entretien extraordinaire


Il comprend les interventions destinées à rétablir le fonctionnement de l'ap-
pareil selon les valeurs de calcul et les normes applicables, par exemple
suite à la réparation d'une panne accidentelle.
En général, il comprend les activités suivantes:
- remplacement;
- réparation;
- révision des composants.
Toutes ces activités exigent l'utilisation de moyens, d'outils et d'instruments
spéciaux.

5.3 Vérification des paramètres de


combustion
Pour procéder à l'analyse de la combustion, effectuer les opérations sui-
vantes:
- ouvrir un robinet d'eau chaude au débit maximum
- placer le sélecteur de fonction sur été (Fig. 5.1) et le sélecteur de
température de l'eau sanitaire au maximum (Fig. 5.1). Fig. 5.1
- retirer la vis de fixation, le cache de la prise d'analyse de la combustion
(Fig. 5.2) et insérer les sondes
- mettre la chaudière sous tension.
L’appareil fonctionne à la puissance maximale et il est alors possible de
contrôler la combustion. couvercle
Une fois l'analyse finie: vis
- fermer le robinet d'eau chaude
- retirer la sonde de l'analyseur et fermer la prise d'analyse de la combustion
en fixant avec soin le cache avec la vis retirée précédemment.

Fig. 5.2

15
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Cher Client,
pour que vous puissiez vous familiariser avec votre nouvelle chaudière et apprécier avec la plus grande satisfaction les avantages du chauffage individuel et de
la production instantanée d'eau chaude, nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ce manuel qui vous permettra d'utiliser correctement votre nouvel
appareil et d'effectuer un entretien régulier.

1a AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET RÈGLES DE SÉCURITÉ


Le manuel d'instructions fait partie intégrante du produit et doit donc être L’utilisation de la chaudière exige le strict respect de certaine règles de
conservé soigneusement et toujours accompagner l'appareil. En cas de perte sécurité fondamentales:
ou dommage, demander une autre copie au Service après-vente. Ne pas utiliser l'appareil à des fins autres que celle pour laquelle il est
Le manuel d’instruction fait partie intégrante du produit et doit donc être destiné.
conservé soigneusement et toujours accompagner l’appareil; en cas de Il est dangereux de toucher l’appareil en ayant des parties du corps
perte ou dommage, demander une autre copie au Service après-vente. mouillées ou humides et/ou les pieds nus.
L’installation de la chaudière et toute autre intervention d’assistance Il est tout à fait déconseillé de boucher avec des chiffons, du papier ou
et d’entretien doivent être réalisées par du personnel qualifié selon les d'autres matériaux les grilles d'aspiration et de dissipation et l'ouverture
réglementations locales et nationales en vigueur, et leurs mises à jour. d'aération de la pièce où l'appareil est installé.
Pour l'installation, il est conseillé de s'adresser à du personnel spécia- Ne jamais actionner les interrupteurs électriques, le téléphone ou tout autre
lisé. objet susceptible de produire des étincelles en présence d'une odeur de
La chaudière doit être destinée à l'utilisation prévue par le fabricant. gaz. Aérer la pièce en ouvrant complètement les portes et les fenêtres, et
CELUI-CI décline toute responsabilité contractuelle et hors contrat fermer le robinet central du gaz.
pour les dommages aux personnes, aux animaux ou aux biens dus à Ne pas poser aucun objet sur la chaudière.
des erreurs lors de l’installation, du réglage ou de l'entretien et à des Il est déconseillé d'effectuer une quelconque opération de nettoyage
usages impropres. avant d'avoir débranché l'appareil de l'alimentation électrique.
Pendant toute la durée de vie de l'installation, les dispositifs de sécurité Ne pas boucher ou réduire les dimensions des ouvertures d'aération
et de réglage automatique des appareils ne doivent être modifiés que de la pièce où le générateur est installé.
par le fabricant ou par le fournisseur. Ne pas laisser des récipients ni de substances inflammables dans la
Cet appareil sert à produire de l’eau chaude et doit être branché sur pièce où l'appareil est installé.
une installation de chauffage et/ou un réseau de distribution d’eau En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, toute
chaude sanitaire, compatible à ses performances et à sa puissance. tentative de réparation est déconseillée.
En cas de fuites d'eau, il faut couper l'alimentation en eau et avertir Il est dangereux de tirer ou de tordre les câbles électriques.
immédiatement le personnel qualifié du Service après-vente.
Les enfants et les personnes inexpérimentées ne doivent pas utiliser
En cas d'absence prolongée, fermer l'alimentation en gaz et éteindre
l'appareil.
l'interrupteur général d'alimentation électrique. En cas de risque de
gel, vidanger l'eau contenue dans la chaudière. Il est interdit d'intervenir sur des éléments scellés.
Vérifier de temps en temps si la pression de service du système hy- Pour une meilleure utilisation, il faut respecter les consignes suivantes:
draulique ne descend pas au-dessous de 1 bar. - un nettoyage extérieur périodique avec de l'eau savonneuse, en plus
En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, l'arrêter d'améliorer l'aspect esthétique, préserve les panneaux de la corrosion
et ne tenter aucune réparation ou intervention directe. en prolongeant leur durée de vie
Contrôler systématiquement l’appareil à intervalles réguliers pour - si la chaudière murale est renfermée dans des meubles suspendus il
s’assurer qu’il fonctionne correctement et efficacement et qu’il soit faut laisser un espace d'au moins 5 cm par partie pour l'aération et pour
conforme aux dispositions de loi en vigueur. permettre l'entretien
La fréquence des contrôles dépend des conditions d’installation et - l’installation d'un thermostat d'ambiance contribuera à un plus grand
d’utilisation, ceci étant, il est nécessaire de faire effectuer un contrôle confort, à une utilisation plus rationnelle de la chaleur et à une économie
intégral par le personnel autorisé du Service Après-vente une fois par d'énergie en outre, la chaudière peut être associée à un horloge program-
an. mateur pour gérer des allumages et des extinctions dans l'espace de la
journée ou de la semaine.

2a PANNEAU DE COMMANDE
1 2 3
1 Sélecteur de fonction: Eteint (OFF) / Réinitialisation alarmes,
Été,
Hiver/Réglage température eau chauffage
2 Réglage température eau sanitaire
Fonction préchauffage (eau chaude plus rapide)
3 Hydromètre
4 Afficheur numérique qui signale la température de fonctionnement et les codes
d'anomalie
4 Description des icônes
Afficheur numérique (4) Chargement de l'installation, cette icône s'affiche avec le code anomalie A04
Régulation thermique: indique la connexion à une sonde externe
Blocage flamme, cette icône s'affiche avec le code anomalie A01


Anomalie: indique une quelconque anomalie de fonctionnement et est affichée avec un code
d'alarme
Fonctionnement en chauffage
Fonctionnement en sanitaire
Antigel: indique que le cycle antigel est en fonction
Préchauffage (eau chaude plus rapidement)
Fig. 2.1a  Température chauffage/sanitaire ou anomalie de fonctionnement

16
3a ALLUMAGE
S'il est nécessaire de remettre en service l'appareil, suivre attentivement
les opérations décrites.
Pour allumer la chaudière, effectuer les opérations suivantes:
- mettre la chaudière sous tension;
- ouvrir le robinet de gaz présent sur l'installation afin de permettre le flux
du combustible;
- Régler le thermostat d'ambiance à la température souhaitée (~20 °C)
- tourner le sélecteur de fonction (2 - Fig. 2.1a) sur la position souhaitée:

Hiver: en tournant le sélecteur de fonction (1 - Fig. 2.1a) dans la zone


divisée en segments (Fig. 3.1b) la chaudière fournit de l'eau chaude et Fig. 3.1a Fig. 3.1b
du chauffage. En cas de demande de chaleur, la chaudière s'allume et
l'afficheur numérique indique la température de l'eau de chauffage, l'icône
de fonctionnement en mode chauffage et l'icône de la flamme (Fig. 3.2a).
En cas de demande d'eau chaude sanitaire, l'afficheur (4) indique la tem-
pérature de l'eau sanitaire, l’icône de fonctionnement en mode sanitaire et
l'icône de la flamme (Fig. 3.3a).

Réglage de la température de l'eau de chauffage


Pour régler la température de l'eau du chauffage, tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre la poignée avec le symbole (Fig. 3.4a) dans la
zone divisée en segments.

Été: en tournant le sélecteur sur le symbole été (Fig. 3.1a) la fonction Fig. 3.3a
traditionnelle d'eau chaude sanitaire s'active. En cas de demande d'eau Fig. 3.2a
chaude sanitaire, l'afficheur (4) indique la température de l'eau sanitaire,
l’icône de fonctionnement en mode sanitaire et l'icône de la flamme (Fig.
3.3a).

Préchauffage (eau chaude plus rapidement): en tournant la poignée de


réglage de la température de l'eau sanitaire (Fig. 3.6a) sur le symbole
, la fonction préchauffage s'active, l'afficheur (4) indique le symbole fixe.
Mettre alors la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans
la position souhaitée.
Cette fonction permet de maintenir chaude l'eau contenue dans l'échan-
geur sanitaire afin de réduire les temps d'attente pendant les prélèvements. Fig. 3.4a
L'afficheur (4) indique la température de refoulement de l'eau de chauffage
ou de l’eau sanitaire sur la base de la demande en cours. Lors de l'allu-
mage du brûleur, suite à une demande de préchauffage, l'afficheur montre
le symbole clignotant et l'icône de la flamme (Fig. 3.7a).
Pour désactiver la fonction préchauffage, tourner à nouveau la poignée
de réglage de la température de l'eau sanitaire sur le symbole . Mettre
alors la poignée de réglage de la température de l'eau sanitaire dans la
position souhaitée.
La fonction est désactivée lorsque la chaudière est en état OFF: sélecteur
de fonction sur éteint (OFF) (Fig. 4.1a).
Fig. 3.5a
Réglage de la température de l'eau sanitaire
Pour régler la température de l'eau sanitaire (salles de bains, douche, cui-
sine, etc.), tourner le bouton reportant le symbole (Fig. 3.5a) au niveau
d'une des valeurs numériques comprises entre 1 (valeur min. 37°C) et 6
(valeur max 60°C).
La chaudière reste en état de stand-by jusqu'à ce que le brûleur s'allume
suite à une demande de chaleur; l'afficheur (4) indique la température de
l'eau sanitaire, l’icône de fonctionnement en mode sanitaire et l'icône de la
flamme. La chaudière restera en marche jusqu'à ce que les températures
sélectionnées soient atteintes ou que la demande de chaleur soit satisfaite,
après quoi elle se mettra de nouveau en «stand-by».
Si l'afficheur numérique indique l'icône et un code d'alarme, cela signifie
que la chaudière est en état d'arrêt momentané (voir le chapitre «État de Fig. 3.6a
fonctionnement et anomalies»).

Fig. 3.7a

Fig. 3.8a

17
Fonction Système automatique de réglage de l'ambiance (S.A.R.A.)
(Fig. 3.9a)
En plaçant le sélecteur de température de l'eau de chauffage dans la zone
indiquée par une plage blanche (Fig.3.9a) , le système de réglage auto-
matique S.A.R.A. s'active: en fonction de la température programmée sur
le thermostat d'ambiance et du temps utilisé pour l'atteindre, la chaudière
varie automatiquement la température de l’eau du chauffage et réduit son
temps de fonctionnement afin de garantir un plus grand confort de fonction-
nement et une économie d'énergie.
Fonction
S.A.R.A.

Fig. 3.9a

Fonction de déblocage
Pour rétablir le fonctionnement, il faut placer le sélecteur de fonction
sur éteint (Fig. 3.10a), attendre 5-6 secondes puis le remettre sur la
position désirée.
La chaudière repartira alors automatiquement.
N.B. Si les tentatives de déblocage n'activent pas le fonctionnement,
contacter le Service d'Assistance Technique.

Fig. 3.10a

4a EXTINCTION
Extinctionprovisoire
En cas de courtes absences, placer le sélecteur de fonction sur (OFF)
(Fig. 4.1a).
De cette manière, en laissant actives l'alimentation électrique et l'alimenta-
tion en combustible, la chaudière est protégée par les systèmes suivants:
- Antigel: quand la température de l'eau de la chaudière descend au-des-
sous de 5°C, le circulateur et, si nécessaire, le brûleur s'activent à la
puissance minimale pour ramener la température de l'eau à des valeurs
de sécurité (35°C).
Pendant le cycle antigel, le symbole apparaît sur l'afficheur numérique
(Fig. 4.2a)
- Antiblocage du circulateur: un cycle de fonctionnement s'active toutes
les 24 h à partir de la dernière demande de chaleur. Fig. 4.1a
Arrêt pendant de longues périodes
En cas d'absences prolongées, placer le sélecteur de fonction sur éteint
(OFF) (Fig. 4.1a).
Placer l'interrupteur général du système sur «éteint».
Fermer les robinets du combustible et de l’eau du système thermique et
sanitaire.
Dans ce cas, la fonction antigel est désactivée: vidanger les installations
en cas de risque de gel.

Fig. 4.2a

5a CONTRÔLES
Vérifier de temps en temps au début de la saison de chauffage et pendant
l’utilisation si l'hydromètre indique des valeurs de la pression de l’installa-
tion froide comprises entre 0,6 et 1,5 bar: cela évite les bruits causés par
la présence d’air.
Si la circulation d’eau est insuffisante la chaudière s’éteint. La pression
de l’eau ne doit jamais descendre au-dessous de 0,5 bar (champ rouge).

Si cela se produit il est nécessaire de rétablir la pression de l’eau chaude


dans la chaudière en procédant de la façon suivante:
- positionner le sélecteur de fonction sur (OFF)
- ouvrir le robinet de remplissage (Fig. 5.1a) jusqu’à ce que la valeur de
Robinet
pression soit comprise entre 1 et 1,5 bar.
de remplissage
Refermer soigneusement le robinet.
Remettre en place le sélecteur de fonction sur la position de départ.
Si la chute de pression est très fréquente, demander l’intervention du
Service après-vente.
Fig. 5.1a

18
6a ÉTAT DE FONCTIONNEMENT ET ANOMALIES
L'état de fonctionnement de la chaudière est indiqué par l'afficheur numérique. Nous reportons ci-après les types d'affichage.

Fonction de déblocage
ÉTAT CHAUDIÈRE DISPLAY Pour rétablir le fonctionnement, il faut placer le sélecteur de fonction
Stand-by - sur éteint (Fig. 3.10a), attendre 5-6 secondes puis le remettre sur la
position désirée.
État OFF ÉTEINT
La chaudière repartira alors automatiquement.
Alarme mise en sécurité module ACF N.B. Si les tentatives de déblocage n'activent pas le fonctionnement,
A01
contacter le Service d'Assistance Technique.
Alarme panne électronique ACF A01
Alarme thermostat limite A02
Alarme pressostat air A03
Alarme pressostat H2O A04
Panne NTC sanitaire A06
Panne NTC chauffage A07
Flamme parasite A11
Réglage électrique min et max chauffage ADJ
Transitoire en attente d'allumage 88°C clignotant
Intervention pressostat air clignotant
Intervention pressostat H2O clignotant
Fonction préchauffage active

Demande de chaleur de préchauffage clignotant


Présence sonde extérieure
Demande de chaleur sanitaire 60°C
Demande de chaleur chauffage 80°C
Demande de chaleur antigel

Flamme présente

19
Code 20108211 - 12/15 - Ed. 0

SERVICE CLIENTS 199 115 115*


www.sylber.com

Dans un souci d'amélioration de ses produits, Sylber se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis
les caractéristiques et les données reportées dans le présent manuel.
Ce manuel ne peut donc pas être considéré comme un document contractuel à l'égard de tiers.

*Coût de l'appel depuis une ligne fixe: 0,15 euro/min. TTC, du lundi au vendredi de 08h00 à 18h30, le samedi de 08h00 à 13h00.
Pendant les autres horaires et les jours fériés, le coût de l'appel est de 0,06 euro/min. TTC.
Depuis un mobile le coût de l'appel dépend de l'Opérateur téléphonique utilisé.

You might also like