You are on page 1of 68

Modulo

Frigo 8l
Frigo Dualmilk
USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRAUCH UND INSTALLATION
USO E INSTALACIÓN
USO E INSTALAÇÃO

Code 996-050-010 (1640)


2014/35/EU

2014/34/EU

2002/96/EC

2011/65/EC

FRIGO DUALMILK

I
Descrizione - Description - Description - Beschreibung - Descripcíon - Descrição

4
5*

6* 7*
2

8** 1

IT LEGENDA EN LEGEND FR LEGENDE

1 Interruttore generale 1 Refrigerator on/off switch 1 Interrupteur général


2 Porta vano refrigerato 2 Refrigerated compartment door 2 Porte espace réfrigéré
3 Termostato digitale 3 Digital thermostat 3 Thermostat numérique
4 Foro tubo aspirazione latte 4 Milk suction tube hole 4 Trou tube d'aspiration lait
5* Elettrovalvola gestione doppio latte 5* Double milk dispenser solenoid valve 5* Électrovanne gestion lait double
6* Sonda mancalatte 1 6* Milk level probe 1 6* Sonde « lait manquant » 1
7* Sonda mancalatte 2 7* Milk level probe 2 7* Sonde « lait manquant » 2
8** Contenitore latte 8** Milk container 8** Récipient lait
* Solo per versione DUALMILK * Only for DUALMILK version * Seulement pour version DUALMILK
** Cambia a seconda del modello ** Changed based on the model ** Varie en fonction du modèle

DE LEGENDE ES LEYENDA PT LEGENDA

1 Hauptschalter 1 Interruptor general 1 Interruptor geral


2 Halterung Kühlbehälter 2 Porta-celda refrigerado 2 Porta-vão refrigerado
3 Digitaler Thermostat 3 Termostato digital 3 Termóstato digital
4 Öffnung Milch Ansaugrohr 4 Orificio tubo de aspiración leche 4 Furo tubo de aspiração do leite
5* Magnetventil Verwaltung doppelte 5* Electroválvula gestión doble leche 5* Eletroválvula de gestão de leite duplo
Milchmenge 6* Sonda falta de leche 1 6* Sonda de falta de leite 1
6* Sonde „Milch fehlt“ 1 7* Sonda falta de leche 2 7* Sonda de falta de leite 2
7* Sonde „Milch fehlt“ 2 8** Recipiente leche 8** Recipiente do leite
8** Milchbehälter * Solo para versión DUALMILK * Somente na versão DUALMILK
* Nur bei Version DUALMILK ** Cambia en función del modelo ** Depende do modelo
** Variiert je nach Modell
II
Simbologia - Symbols - Symboles - Symbole - Simbología - Símbolos

Avviso generico - Generic warning - Avertissement générique


Allgemeiner Warnhinweis - Aviso general - Aviso geral

ATTENZIONE: pericolo elettricità - WARNING: Electrical Hazard - ATTENTION: danger électrique


ACHTUNG: Elektrische Gefährdung - ATENCIÓN: peligro de electricidad - ATENÇÃO: perigo eletricidade

ATTENZIONE: pericolo di schiacciamento mani - WARNING: Trapping Hazard, Take Care with Hands
ATTENTION: danger d'écrasement des mains - ACHTUNG: Gefährdung durch Quetschung der Hände
ATENCIÓN: peligro de aplastamiento de manos - ATENÇÃO: perigo de esmagamento das mãos

ATTENZIONE: Superficie calda - WARNING: Hot surface - ATTENTION: Surface chaude


ACHTUNG: Heiße Oberfläche - ATENCIÓN: Peligro de quemaduras - ATENÇÃO: Perigo de queimaduras

Salvaguardia dell’ambiente - Environmental protection - Sauvegarde de l’environnement


 Umweltschutz - Salvaguardia del ambiente - Proteção do ambiente

Queste pagine del manuale sono dedicate all'operatore.


These pages of the manual are for the use of the worker operating the machine.
Ces pages du manuel sont destinées à l'opérateur.
Diese Seiten des Handbuchs sind für den Bediener bestimmt.
Estas páginas del manual están dedicadas al operador.
Estas páginas do manual são destinadas ao operador.

Queste pagine del manuale sono ad uso del personale tecnico qualificato e autorizzato.
These pages in the manual are to be used by qualified, authorized technical staff.
Ces pages du manuel sont réservés au personnel technique qualifié et autorisé.
Diese Seiten des Handbuchs wenden sich an qualifizierte und offiziell befugte Fachtechniker.
Estas páginas del manual son para su uso por parte del personal técnico cualificado y autorizado.
Estas páginas do manual são para serem utilizadas por pessoal técnico qualificado e autorizado.

III
Italiano
Istruzioni originali
Italiano
......................................................

English
Translation of the original instructions
English
......................................................

Français
Traduction du manuel d’origine
Français
......................................................

Deutsch
Übersetzung der Originalanleitung
Deutsch
......................................................

Español
Traducción de las instrucciones originales
Español
......................................................

Português
Tradução das instruções originais
Português
......................................................

IV
Indice

Pagina

Italiano
1. Prescrizioni generali 2
2.1 Trasporto e movimentazione 3
2.2 Prescrizioni di installazione 4
3. Prescrizioni elettriche di installazione 5
4. Collegamento equipotenziale 5
5. Avvertenze 6
6. Manutenzione e riparazioni 6
7. Messa fuori servizio definitiva 7

USO
8. Accensione giornaliera 8
9. Uso 8
10. Controllo temperatura latte 9
11. Operazioni di pulizia 9
12. Anomalie - Guasti 10

1 IT
1. Prescrizioni generali
Italiano

Leggere attentamente le avvertenze e le prescrizioni contenute nel manuale D’USO


prima di utilizzare o manipolare in qualsiasi modo l’apparecchio, in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza ed il rispetto della corretta prassi
igienica nell'uso della stesso.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

• Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente
concepito.
• L’apparecchio deve essere installato in un luogo dove possa essere usato solo da personale
opportunamente formato ed informato sui rischi d’uso dello stesso.
• L’apparecchio è destinato all’uso professionale.
• L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
L’utilizzo da parte di minori, con o senza sorveglianza di un adulto, non deve essere in contrasto
con le norme locali che regolano i rapporti di lavoro.
• L’apparecchio non può essere lasciato incustodito.
• L’apparecchio non è da utilizzare all’esterno.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).
• Non pulire l'apparecchio con getti d'acqua.
• Rumorosità: l’apparecchio non supera i 70 dB.
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, lo stesso deve essere sostituito solo da
personale tecnico qualificato ed autorizzato.
• Ogni utilizzazione diversa da quella sopra descritta è impropria e può essere fonte di pericolo;
il produttore non assume responsabilità alcuna in caso di danni risultanti da un uso improprio
dell’apparecchio.

2 IT
ATTENZIONE
L’installazione, lo smontaggio e le regolazioni devono essere eseguite esclusivamente
da personale tecnico qualificato e autorizzato.

Italiano
Leggere attentamente le avvertenze e le prescrizioni contenute nel presente manuale,
in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione,
d’uso e di manutenzione.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.

2.1 Trasporto e movimentazione

Imballo
• L'apparecchio è confezionata in un robusto imballo di cartone e con le adeguate protezioni interne.
Sull'imballo sono riportate le simbologie convenzionali da osservare durante il movimento e lo
stoccaggio dell'apparecchio.
• Il trasporto deve essere effettuato secondo le indicazioni riportate sull'imballo, spostando il collo
con la dovuta cautela ed evitando qualsiasi forma di collisione.
• Non lasciare l'imballo esposto agli agenti atmosferici (pioggia, sole, gelo).

Controlli al ricevimento
• Al ricevimento dell’apparecchio controllare l'esattezza e la corrispondenza della documentazione
di trasporto (vedere etichette imballo).
• Controllare che l'imballo nella sua confezione originale non sia danneggiato.
• Dopo la rimozione dell'imballo assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e degli eventuali dispositivi
di sicurezza.
• Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi, ecc.) non devono
essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Avvertenze per lo smaltimento dell'imballo


I materiali dell'imballo sono Eco-compatibili e riciclabili. Per la salvaguardia e la tutela
 dell'ambiente non devono essere dispersi, ma consegnati agli appositi centri per il recupero
/ smaltimento secondo la normativa locale vigente.

Movimentazione
Il personale addetto allo spostamento dell’apparecchio deve essere a conoscenza dei rischi
legati alla movimentazione dei carichi.
Movimentare l’apparecchio prestando sempre la massima attenzione, utilizzando, dove
possibile, un mezzo di sollevamento adeguato (tipo carrello elevatore).
Nel caso di movimentazione manuale assicurarsi di:
- essere un numero adeguato di persone in funzione del peso e della difficoltà di presa
dell’apparecchio;
- utilizzare sempre i necessari dispositivi antinfortunistici (scarpe, guanti).

3 IT
2.2 Prescrizioni di installazione

• Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete
Italiano

di distribuzione elettrica.
• Controllare l'integrità del cavo di alimentazione; in caso di danneggiamento il personale tecnico
provvederà alla sostituzione.
• Svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
• L’apparecchio deve essere appoggiato su una superficie piana e stabile. Inoltre deve essere
installato tenendo conto che la superficie d’appoggio più alta sia ad un’altezza non inferiore a 1,2
metri.
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10° e 32°C (50°F e 90°F).
• Deve avere i collegamenti di alimentazione (energia elettrica) nelle immediate vicinanze.
• Non installare in locali (cucine) in cui sia prevista la pulizia mediante getti d'acqua.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento calore.
• Non installare l’apparecchio all’esterno.

4 IT
3. Prescrizioni elettriche di installazione

All’installazione prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete con una distanza

Italiano
di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di
sovratensione III e una protezione da corrente di dispersione con valore pari a 30mA. Tale dispositivo
di disconnessione deve essere previsto nella rete di alimentazione conformemente alle regole di
installazione.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente collegato ad un
efficace impianto di messa a terra come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica. E’ necessario verificare
questo fondamentale requisito di sicurezza e, in caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto da parte
di personale professionalmente qualificato. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni
causati dalla mancanza di messa a terra dell’impianto.
Non utilizzare adattatori, prese multiple e/o prolunghe.
Controllare inoltre che il tipo di collegamento e la tensione corrispondano a quelli indicati sulla targa dati.

4. Collegamento equipotenziale

Questo collegamento, previsto da alcune norme, ha la funzione di evitare le differenze di livello di potenziale elettrico tra
le masse delle apparecchiature installate nello stesso locale.
Questo apparecchio è predisposto con un morsetto posto sotto il basamento per il collegamento di un conduttore esterno
equipotenziale.
Terminata l'installazione è NECESSARIO eseguire questo tipo di collegamento:
• usare un conduttore avente una sezione nominale in conformità con le norme vigenti.
• collegare un capo del conduttore al morsetto e l'altro capo alle masse delle apparecchiature adiacenti.
La mancata attuazione di questa norma di sicurezza scagiona il costruttore da ogni responsabilità per guasti o danni che
possano essere causati a persone o cose.

N.B.: NON COLLEGARE ALLA MESSA A TERRA DELL'IMPIANTO DI DISTRIBUZIONE ELETTRICA IN QUANTO
IL CONDUTTORE DI MESSA A TERRA IN UN CAVO DI ALIMENTAZIONE NON VIENE CONSIDERATO UN
CONDUTTORE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE.

Ricordiamo che il costruttore non risponde dei


danni provocati da un non corretto collegamento
elettrico.
Ricordiamo inoltre la responsabilità
dell’installatore nel caso di danni.

5 IT
5. Avvertenze

Pericolo di scottature
Italiano

le zone contraddistinte dall'etichetta sono parti calde,


avvicinarsi e operare con la massima cautela

Avvertenze generali
Interruzione dell'attività
Il costruttore declina ogni responsabilità per
Quando l'apparecchio rimane a lungo
danni a cose e persone risultanti da un uso
incustodita (per esempio durante
irregolare o non previsto della macchina
la chiusura dell'esercizio), eseguire le
dell’apparecchio.
seguenti operazioni:
Non azionare mai l’apparecchio con le mani • disinserire l'interruttore principale;
bagnate o a piedi nudi.
• togliere il latte eventualmente rimasto
Fare attenzione affinché l’apparecchio non venga all’interno dell’apparecchio ed
azionato da bambini oppure da persone non eliminarlo;
istruite all’uso dello stesso. • pulire accuratamente l’apparecchio
e i suoi accessori come indicato nel
sbrinamento dell’apparecchio capitolo “OPERAZIONI DI PULIZIA”;
Sarà opportuno procedere allo sbrinamento del
• lasciare la porta semiaperta.
frigorifero ogni qualvolta si riscontri uno spessore
di brina superiore a tre millimetri. Tale operazione L'inosservanza di tali norme di
è necessaria per garantire un buon rendimento sicurezza scagiona il costruttore da ogni
del frigorifero ed evitare maggior consumo di responsabilità per guasti, danni a cose e/o
energia elettrica. lesioni a persone.
Spegnere la macchina.
Non rimuovere lo strato di brina utilizzando
utensili metallici appuntiti o taglienti che
possano provocare foratura nella piastra N.B: Durante le operazioni di sbrinamento, NON
refrigerante con conseguenze irreparabili per lasciare nel frigorifero la vaschetta contenente il
l’apparecchio. latte.

6. Manutenzione e riparazioni

In caso di cattivo funzionamento, spegnere la


macchina, disinserire l'interruttore principale ed ATTENZIONE
avvertire il servizio assistenza. Una manutenzione eseguita da
In caso di danni al cavo di collegamento elettrico, personale non qualificato può
spegnere la macchina e far sostituire il cavo dal pregiudicare la sicurezza e la conformità
servizio di assistenza. alle norme vigenti della macchina.
Richiedere l’assistenza solo da personale
Per la salvaguardia della sicurezza qualificato e autorizzato.
d'esercizio e delle funzioni è ATTENZIONE
indispensabile: Usare solo ed esclusivamente ricambi originali
• seguire tutte le istruzioni del costruttore; garantiti dalla casa madre.
• far verificare periodicamente a cura Diversamente decade completamente la
di personale qualificato e autorizzato responsabilità del costruttore.
l'integrità delle protezioni ed il corretto
funzionamento di tutti i dispositivi di
sicurezza (la prima volta non oltre 3 anni
e successivamente ogni anno).

6 IT
9. Messa fuori servizio definitiva (Solo nei prodotti con marchio )

Per la messa fuori servizio definitiva L’adeguata raccolta differenziata per

Italiano
dell'apparecchiatura attenersi a quanto sotto  l’avvio successivo dell’apparecchiatura
indicato, nel rispetto del D.lgs. 49/2014 che dismessa al riciclaggio, al trattamento e
ha recepito la seconda direttiva 2012/19/UE allo smaltimento ambientalmente compatibile
sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
Elettroniche (RAEE). sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è
La raccolta differenziata della presente composta l’apparecchiatura.
apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del
e gestita dal produttore. L’utente che vorrà disfarsi detentore comporta l’applicazione delle sanzioni
della presente apparecchiatura dovrà quindi amministrative previste dalla normativa vigente.
contattare il produttore e seguire il sistema che
questo ha adottato per consentire la raccolta Le apparecchiature elettriche del costruttore
separata dell’apparecchiatura giunta a fine vita. sono contrassegnate da un simbolo recante
un contenitore di spazzatura su ruote barrato.
Il simbolo indica che l’apparecchiatura è stata
immessa sul mercato dopo il 13 agosto 2005 e
che deve essere oggetto di raccolta separata.

messa f uori servizio


definitiva
Per la salvaguardia dell’ambiente
procedere secondo la normativa
locale vigente.

Informazioni sul gas

Il frigorifero contiene gas nel circuito refrigerante e deve


essere smaltito in modo appropriato. Evitare di danneggiare
i circuiti frigoriferi durante il conferimento dell’apparecchio
all’apposito centro di smaltimento.

Chemical name Gas composition Gas quantity range (g) GWP-100 UNFCCC
R-134A 100% HFC-134a 40÷70 1300

7 IT
USO
8. Accensione giornaliera
Italiano

Accensione
"Prima di mettere in funzione l'apparecchio
accertarsi che l'interruttore principale
dell'alimentazione elettrica sia inserito".
Premere l'interruttore generale (1), si illuminerà. 3

Frigorifero
Operazioni preliminari
Inserire il tubo del cappuccinatore della macchina per caffè 4
nell'apposito foro (4) del modulo.
Il frigo è alimentato ma si trova in standby, sul display del
termostato (3) si alternano la scritta OFF e la visualizzazione
della temperatura interna.
Per accendere il frigorifero, tenere premuto per 3 secondi il
1
tasto . Verrà visualizzata la scritta ON e successivame
la temperatura interna.

Al termine dell'attività giornaliera, spegnere l'apparecchio


premendo l'interruttore (1) ed eseguire tutte le istruzioni
riportate nel capitolo "Operazioni di pulizia".

9. Uso

Frigorifero
Dopo avere acceso l'apparecchio, attendere che la tempe- 3
ratura indicata sul termostato (3) raggiunga un valore pari
(o inferiore) a 5°C (41°F) prima di inserire il latte.
Quando l'unità refrigerante ha raggiunto la temperatura di
esercizio, operare come segue: 4

A - Aprire lo sportello (2); 5*

B - Frigo 8l: inserire il tubetto del cappuccinatore della


macchina nel foro del contenitore del latte (8), già
refrigerato; 6* 7*
2
Dualimilk: inserire nel contenitore del latte (8), già
refrigerato, le sonde mancalatte (6) e (7);
C -Inserire il contenitore all'interno dell'apparecchio e 8**
chiudere lo sportello (2).
N.B.: per una maggiore efficienza dell'apparecchio
consigliamo di tenere lo sportello (2) aperto il minor 1
tempo possibile.
ATTENZIONE: usare solo latte già refrigerato.
L'apparecchio non è concepito per il
raffreddamento del latte, ma solo per
mantenere il latte freddo.
Mantenere chiuso lo sportello (2) per conser-
vare il latte alla temperatura corretta, tranne
durante le operazioni di carico del latte.
SPEGNIMENTO
Il latte avariato, ingerito, può essere pericoloso
per la salute. Per spegnere il frigo tenere premuto il tasto per 3
Non versare latte o altri liquidi nel vano del secondi, lampeggerà la scritta OFF.
frogorifero. Per lo spegnimento premere l'interruttore (1).

8 IT
10. Controllo temperatura latte

Temperatura conservazione del latte corretta

Italiano
La temperatura di conservazione del latte è corretta quando
è pari (o inferiore) a 5°C (41°F).
E' possibile controllare tale temperatura sul termostato (3).

Temperatura conservazione del latte non corretta 3


Qualora la temperatura superi i 5°C (41°F), e
rimanga a tale valore per un tempo prolungato,
significa che la temperatura di conservazione del
latte non è corretta, quindi estrarre i contenitori
del latte e depositarli in frigorifero; attendere che
la temperatura torni a circa 5°C (41°F) prima di N.B: Per far si che il latte sia mantenuto sempre ad
inserire nuovamente i contenitori. una temperatura tra quelle consentite dalle normative
Se il problema dovesse persistere contattare il servizio di HACCP, il setpoint può essere variato solo all’interno di
assistenza autorizzato. uno specifico range di valori.
Se si impostano valori di setpoint troppo bassi il frigorife-
ro può operare a temperature inferiori a quelle necessa-
Regolazione temperatura unità refrigerante rie per l’applicazione per cui è stato concepito. Tuttavia,
Per impostare la temperatura interna desiderata agire sul siccome in questo caso le temperature sarebbero al di
termostato (3) tenendo premuto il tasto finchè non fuori del range necessario per la conservazione del lat-
compare il valore di setpoint attuale lampeggiante; quindi te o di liquidi alimentari similari, il fabbricante non si as-
regolare con i tasti (aumento) e (diminuzione) sume responsabilità derivanti da problemi conseguenti
all’utilizzo del frigorifero in queste condizioni. Inoltre, il
e, per memorizzarlo, premere nuovamente il tasto .
fabbricante ricorda che il frigorifero è stato concepito per
la conservazione del latte o di liquidi alimentari.

11. Operazioni di pulizia

Pulizia del circuito di passaggio del latte


Intervento da effettuarsi al termine di ogni giornata
lavorativa.
Pulire la superficie interna del tubo aspirazione
latte (da entrambi i lati).
Versione Dualmilk: pulire le sonde mancalatte.

Pulizia interna dell'apparecchio


Intervento da effettuarsi al termine di ogni giornata
lavorativa.

Pulire l'interno dell'apparecchio e dello sportello (2)


utilizzando prodotti e modalità normalmente in uso per
oggetti a contatto con gli alimenti, eliminando eventuali
residui organici presenti.
N.B.: non utilizzare prodotti abrasivi; 2
non utilizzare prodotti con ammoniaca e alcol metilico
o a base alcalina.

Carrozzeria
Pulire con un panno morbido e prodotti SENZA ammoniaca
o abrasivi, eliminando eventuali residui organici presenti
nella zona di lavoro.
N.B.: non spruzzare liquidi nelle cave dei pannelli della
carrozzeria.

9 IT
12. Anomalie - Guasti

Interventi diretti da parte del cliente


Italiano

Prima di chiamare il servizio assistenza tecnica, allo scopo di evitare inutili spese, verificare se il problema presentato
dall'apparecchio rientra nella casistica di seguito riportata.

ANOMALIA CAUSA RIMEDIO


Interruzione energia elettrica. Controllare presenza energia elettrica.

Controllare che la spina sia correttamente


inserita nella presa elettrica
L'apparecchio non funziona e la spia
(1) è spenta. Controllare che il cavo di alimentazione non
sia danneggiato
Termostato Controllare che il termostato digitale (3) sia
nello stato ON
Posizionamento Controllare che il frigorifero sia ben livellato.

Controllare che il frigorifero non sia a


contatto con altri oggetti che possono
Frigorifero rumoroso causare vibrazioni.
Tubazioni del refrigerante Controllare che le tubazioni e/o i componenti
dell’impianto refrigerante non si tocchino
l’un l’altro. Questo controllo deve essere
effettuato solo da personale qualificato.
Chiusura della porta Controllare che la porta (2) chiuda
ermeticamente
Posizionamento Controllare che il frigorifero non sia vicino
a fonti di calore
Condensatore Controllare che il frigorifero sia posizionato
in maniera tale che il flusso d’aria attraverso
il condensatore sia corretto

Frigorifero con resa insufficiente Controllare che la ventola del condensatore


giri correttamente

Controllare che il condensatore sia libero


dalla polvere ed eventualmente pulirlo
Sbrinamento Controllare che le pareti interne del
frigorifero non siano eccessivamente
ricoperte di brina/ghiaccio. Eventualmente
sbrinare il frigo

10 IT
Index

Page
1. General Rules 2
2.1 Transport and handling 3
2.2 Installation Rules 4
3. Electrical Installation Rules 5
4. Equipotential Connection 5

English
5. Caution 6
6. Maintenance and Repairs 6
7. Dismantling the machine 7

USE
8. Daily Switch-On 8
9. Use 8
10. Milk Temperature Control 9
11. Cleaning and maintenance 9
12. Malfunctions – Faults 10

1 EN
1. General Rules

Please read the warnings and rules in this User’s Manual carefully before using
or handling the appliance in any way because they provide important information
regarding safety and hygiene when operating the appliance.
Keep this booklet handy for easy reference.
English

• This appliance shall only be used for its specific purpose.


• The machine must be installed in a place where it is only used by carefully trained staff that knows
the risks tied to using the machine.
• The machine is for professional use only.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Use by minors, with or without adult supervision, must not contravene local employment laws.
• The machine must not be left unattended.
• The machine must not be used outdoors.
• Do not expose the machine to atmospheric agents (rain, sun, and cold).
• Do not clean the machine with jets of water.
• Noise: the equipment does not exceed 70dB.
• If the power-supply cord is damaged, it can only be replaced by qualified and authorized
technicians.
• If the machine is used improperly or for purposes other than those described above, it can be a
source of danger. The manufacturer will not be held responsible for damages caused by improper
use of the machine.

2 EN
WARNING
Installation, dismantling, and adjustments must only be performed by qualified and
authorized technicians.
Carefully read the warnings and rules in this manual because they provide important
information regarding safe installation, use and maintenance of the appliance.
Keep this booklet handy for easy reference.

English
2.1 Transport and handling

Packaging
• The appliance is delivered in a robust cardboard package, with appropriate internal protection.
The package features the standard symbols indicating rules to be followed when handling and
storing the appliance.
• Transport must be carried out according to the instructions on the package, handling with
appropriate caution and avoiding impact of any type.
• Do not expose the appliance to atmospheric agents (rain, sun, and cold).

Checks on receipt
• On receipt of the appliance, carefully check all transport documentation is correct (against label
on package).
• Check that the original packaging is not damaged.
• After removing the appliance from its packing materials, make sure that the appliance and its
safety devices are intact.
• Packing materials (plastic bags, polystyrene foam, staples, etc.) must be kept out of the reach of
children because they are potentially hazardous.

Advice for disposal of packaging


The packaging materials are eco-compatible and recyclable. For the protection of the
 environment they must not be dumped, but taken to a recovery / waste-disposal centre,
according to local regulations.

Handling
Staff responsible for moving the appliance must realize the risks in moving heavy loads.
Move the appliance carefully, using, where possible, the correct lifting equipment (fork lift, for
example).
If moving the appliance by hand, make sure:
- enough people are available for the task, depending on the appliance weight and how diffi-
cult it is to handle;
- to always use the necessary safety gear (shoes/gloves).

3 EN
2.2 Installation Rules

• Before plugging in the appliance, make sure that the information on the nameplate (voltage, etc.)
matches that of the electrical.
• Check the condition of the power-supply cord; if damaged the technical staff will replace it.
• Completely unwind the power-supply cable.
• The appliance should sit on a flat and stable surface. Furthermore, it must be installed taking into
account that the highest shelf must sit at a height that is at least 1.2 meters.
English

• Room temperature must range between 10° and 32°C (50°F and 90°F).
• An electrical outlet must be in the immediate vicinity.
• Do not install in rooms (kitchens) that are cleaned with jets of water.
• Do not obstruct openings or ventilation and heat vents.
• Do not install the machine outdoors.

4 EN
3. Electrical Installation Rules

Prior to installation, make sure there is a circuit breaker installed with a distance between the contacts
that allows for complete disconnection when there is a category III overload and that provides
protection against current leakage equal to 30 mA. The circuit breaker must be installed on the
power-supply in compliance with installation rules.
The electrical safety of this machine is only ensured when it is correctly connected to an efficient earthing system in
compliance with the electrical safety laws in force. This fundamental safety requirement must be verified. If in doubt,
request that a qualified electrician inspect the system. The manufacturer cannot be held responsible for any damage

English
caused by the lack of an earthing system on the electrical supply.
Do not use adaptors, multiple plugs, and/or extension cords.
Check that the type of connection and voltage correspond with the information on the nameplate.

4. Equipotential Connection

This type of connection, required by some laws, prevents differences in the electric potential level between the earthing
connections of equipment installed in the same room.
This machine is provided with a clamp underneath the base for connection to an external equipotential cable.
After installation, this type of connection MUST be made:
• Use a cable with a nominal section in compliance with the laws in force.
• Connect one end of the cable to the clamp and the other end to the earthing of adjacent equipment.
Failure to follow this safety norm releases the manufacturer from any responsibility for machine breakdowns or damage
to people or property.

NOTE: DO NOT CONNECT TO THE POWER SUPPLY EARTHING BECAUSE IT IS NOT CONSIDERED AN
EQUIPOTENTIAL CABLE CONNECTION.

Bear in mind that the manufacturer is not


responsible for damage caused by improper
electrical connections, and that the installer is
responsible for any damage.

5 EN
5. Caution

Danger of burns
The areas marked with this sign are hot.
Great care should be taken when working close to these areas

GENERAL
MACHINE CLOSE-DOWN
The manufacturer disclaims all liability for
English

When the machine is left unattended


damages to items or persons due to improper
for a prolonged period (for example
use or due to the appliance being used for
out of hours), carry out the following steps:
purposes other than its intended use.
• Turn off the main switch;
Never operate the appliance with wet hands or
• Remove any milk left inside the machine
naked feet.
and trash it;
Ensure that the appliance is not used by children • Clean the machine and accessories
or persons who have not been instructed in its thoroughly as indicated in the
correct use. “CLEANING PROCEDURES” chapter;
• Leave the door ajar.
DEfrosting
Non-compliance with these safety measures
Defrosting should be carried out whenever
exonerates the manufacturer from all liability
the frost layer exceeds a thickness of three
for malfunctions, damage to property and/
millimetres. This is necessary to guarantee
or injury to persons.
efficient refrigeration and to avoid excessive
power consumption.
Switch the appliance off.
Do not attemp to remove the frost layer Note: Do NOT leave the tank containing the
using any sharp metal instruments. This milk in the refrigerator when defrosting
could pierce the refrigerator plate and cause
irreparable damage to the appliance.

6. Maintenance and Repairs

If the machine is not working properly, turn off the


machine, turn off the main off-on switch, and call WARNING
the service centre. Maintenance by unqualified individuals
can jeopardize the safety and conformi-
If the power-supply cord is damaged, switch off ty of the machine.
the machine and have the cord replaced by the
service centre. Only use qualified, authorized technicians for
repairs.

To ensure safety during operation, it WARNING


is absolutely necessary to: Only use original spare parts guaranteed by
the manufacturer.
• follow all the manufacturer’s instructions;
If original spare parts are not used, the
• have qualified and authorized technicians manufacturer's warranty will no longer be
periodically check that all safety devices valid.
are intact and functioning properly (the
first inspection within three years of
purchase and every year after that).

6 EN
9. Dismantling the machine (Only in products with the marking)

Pursuant to European Directive 2012/19/UE on Suitable differentiated waste disposal so


electrical waste (WEEE), users in the Europe-an  that the machine can then be recycled,
community are advised of the following. treated and disposed of in an
environmentally friendly manner contributes
Electrical equipment cannot be disposed of as to avoiding possible negative effects on the
ordinary urban waste: it must be disposed of environment and health, and encourages the
according to the special EU directive for the reuse and/or recycling of the materials from which

English
recycling of electric and electronic equipment. the machine is made.
Improper disposal of electric equipment that fails
to respect the laws in force will be subject to
administrative fines and penal sanctions.

The Manufacturer electrical equipment is marked


with a pictogram of a garbage. This symbol
means that the equipment was sold on the market
after August 13, 2005, and must be disposed of
accordingly.

dismantling the machine


To protect the environment,
please proceed in compliance
with the local laws in force.

Gas

The refrigerator contains gas in the refrigerating circuit


and must be disposed of correctly. Avoid damaging the
refrigerating circuits while transporting the machine to the
appropriate waste-disposal centre.

Chemical name Gas composition Gas quantity range (g) GWP-100 UNFCCC
R-134A 100% HFC-134a 40÷70 1300

7 EN
USE
8. Daily Switch-On

Switching on
“Before switching on the machine, ensure that the
mains switch is on”.

Press the main switch (1) and it will light up. 3


English

Refrigerator
Preliminary operations
4
Insert the pipe of the coffee-machine cappuccino-maker
into the specific hole (4) in the module.
The fridge is connected to the power supply but is in standby
mode. The word OFF and the internal temperature alternate
on the thermostat display (3).
1
To turn the refrigerator on, press and hold the key for
3 seconds. The word ON will appear and then the internal
temperature.

At the end of the working day, turn the machine off by


pressing the switch (1) and perform all the operations listed
in the chapter "Cleaning Operations".

9. Use

Refrigerator
After having switched on the machine, wait for the 3
temperature indicated on the thermostat (4) to reach 5°C
(41°F) or less before pouring in the milk.
With the machine “ON” and the refrigerator unit at working
temperature: 4

A - Open door (2). 5*

B - Fridge 8l: insert the cappuccino system tube into the


opening on the already refrigerated milk container (8);
6* 7*
Dualimilk: into the already refrigerated milk container
2
(8), insert the milk level probes (6) and (7);
C - Place the containers inside the machine and close the
door (2). 8**

Note. For greater efficiency we recommend that door


(2) remain open for a short a time as possible.
1
Attention: use only refrigerated milk. The
machine has not been designed to refrigerate
the milk but to maintain it cool.
Always keep the door closed to maintain the
correct temperature except when pouring in
the milk into the container. Spoilt milk may be
dangerous to health if drunk.
Do not pour milk or other liquids in the
SHUTTING DOWN
refrigerator compartment.
To turn the fridge off, press and hold the key for 3
seconds; the word OFF will flash.
For general shut-down, press switch (1).

8 EN
10. Milk Temperature Control

Correct milk storage temperature


The correct milk storage temperature is 5°C (41°F) or less.
This temperature can be checked on the thermostat (3).

Milk storage temperature not correct


3
When the temperature exceeds 5°C (41°F) and
remains at this value for a prolonged period of
time, the storage temperature is not correct.

English
Remove the milk containers and place them in
the refrigerator. Wait until the temperature returns
to approximately 5°C (41°F) before replacing the
containers in the machine. Note: To make sure that the milk is always kept at a
temperature in the range allowed by the HACCP stand-
If the problem persists, call the authorized servicing ards, the setpoint can only be changed within a specific
department. range of values.
If the setpoint values are set too low, the refrigerator
To set the internal temperature desired, use the thermostat could operate at temperatures below those necessary
(3) pressing the key until the current setpoint value for the application for which it was designed. However,
flashes; then adjust with the (increase) and since in this case the temperatures would be outside
the range necessary to store milk or similar liquid-food-
(decrease) keys and press the key again to save.
stuffs, the manufacturer does not assume any respon-
sibility resulting from problems caused by the use of the
refrigerator in these conditions. Furthermore, the manu-
facturer reiterates that the refrigerator was designed for
storing milk or liquid-foodstuffs.

11. Cleaning and maintenance

Cleaning the milk circuit


To be performed at the end of each working day.
Clean internal area of milk suction tube from both
sides.
Dualmilk Version: clean the milk level probes.

Internal cleaning

To be performed at the end of each working day.

Clean the inside of the machine and the door (2) using
products and methods usually used for objects that come
into contact with foodstuffs. Remove any organic residue.
NOTE. Do not use abrasive products.
Do not use products that contain ammoniac and
methyl alcohol or have an alkaline base. 2

External panels
Clean with a soft cloth using products containing NO
ammonia or abrasive substances. Remove any organic
residues.
Note. Do not spray any liquids in the slots.

9 EN
12. Malfunctions – Faults

Operations performed by the customer


Before calling the servicing department thus avoiding unnecessary costs, check whether the problem is included in the
following list:

DEFECT CAUSE REMEDY


No electricity supply. Check the electricity supply.
English

Check that the plug is inserted correctly in


the socket
The machine is not working and the
indicator light (1) is off. Check that the power-supply cord is not
damaged
Thermostat Check that the digital thermostat (3) is
turned to ON
Position Check that the refrigerator has been
levelled properly

Check that the refrigerator is not touching


Refrigerator is making noise other objects that could cause vibrations
Refrigerating pipes Check that the pipes and/or the parts of the
refrigerating system are not touching. This
check must only be carried out by qualified
personnel
Door closure Check that the door (2) closes hermetically
Position Check that the refrigerator is not near
sources of heat
Condenser Check that the refrigerator is positioned so
that the air flows through the condenser
correctly

Refrigerator underperforming Check that the condenser fan is turning


correctly

Check that there is no dust on the condenser


and, if necessary, clean it
Defrosting Check that there is not too much frost/
ice build-up on the inside walls of the
refrigerator. If need be, defrost the fridge

10 EN
Index

Page
1. Consignes générales 2
2.1 Transport et manutention 3
2.2 Consignes d’installation 4
3. Consignes électriques d’installation 5
4. Branchement équipotentiel 5
5. Attention 6
6. Entretien et réparations 6
7. Mise hors service definitive 7

Usage

Français
8. Allumage journalie 8
9. Usage 8
10. Contrôle de la température du lait 9
11. Nettoyage 9
12. Anomalies - Dommages 10

1 FR
1. Consignes générales

Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le mode


d'emploi avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes
indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène.
Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.

• Cet appareil dévora être employé seulement par l'usage par le quel a été expressivement construit.
• L’appareil doit être installé dans un endroit où il peut être utilisé par des personnes formées à cet
effet et informées sur les risques d’utilisation de ce dernier.
• L’appareil est destiné à un usage professionnel.
• L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités
Français

physiques, sensorielles ou mentales altérées ou sans expérience ni connaissance de l’appareil,


tant qu’elles sont sous surveillance ou qu’elles reçoivent auparavant les instructions d’utilisation
en sécurité de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui y sont liés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien que doit faire l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
L’utilisation par des mineurs, avec ou sans la supervision d'un adulte, ne doit pas être contraire
aux réglementations locales régissant les relations de travail.
• L’appareil ne peut être laissé sans surveillance.
• L’appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
• Ne pas laisser l’appareil exposé à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, gel).
• Ne pas nettoyer l’appareil à l'aide d'un jet d’eau.
• Bruit: l'appareil ne depasse pas 70 dB.
• En cas de dommage causé au câble d’alimentation, ce dernier doit être remplacé uniquement par
le personnel technique qualifié et autorisé.
• Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus est impropre et peut être source de danger;
le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation impropre
de l’appareil.

2 FR
ATTENTION
L’installation, le démontage et les réglages doivent être effectués exclusivement par
le personnel technique qualifié et autorisé.
Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le manuel
d’utilisation car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité
d’installation, d’utilisation et d’entretien.
Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.

2.1 Transport et manutention

Emballage
• L’appareil est conditionnée dans un emballage en carton robuste avec des protections internes

Français
adéquates. Les symboles conventionnels figurant sur l'emballage fournissent des instructions à
observer pendant la manutention et le stockage de l'appareil.
• Effectuer le transport selon les instructions figurant sur l'emballage : déplacer le colis avec la
prudence qui s'impose et éviter tout choc.
• Ne pas exposer l'emballage aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel).

Contrôles à la réception
• À la réception de l'appareil, vérifier l'exactitude et la conformité des documents de transport (voir
étiquettes emballage).
• Vérifier que l'emballage d'origine n'est pas endommagé.
• Après avoir retiré l’emballage, vérifier l'intégrité de l’appareil et des dispositifs de sécurité.
• Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas
être laissés à la portée des enfants car ce sont des sources potentielles de danger.

Instructions pour l'élimination de l'emballage


Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Éviter le rejet dans l'environnement.
 Apporter les matériaux aux points de récupération / collecte conformément à la législation
locale en vigueur.

Manutention
Le personnel qualifié pour déplacer l’appareil doit connaître les risques liés à la manipulation
des charges.
Manipuler l’appareil en faisant toujours très attention, à l’aide, si possible, d’un engin de leva-
ge adéquat (type chariot élévateur).
Dans le cas d’un déplacement manuel, s’assurer que :
- le nombre de personnes est adapté au poids et à la difficulté de prise de l’appareil;
- utiliser toujours les mesures de prévention des accidents du travail (chaussures, gants).

3 FR
2.2 Consignes d’installation

• Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent à celles du
réseau de distribution électrique.
• Contrôler l'état du câble d'alimentation ; s'il est endommagé, le personnel technique effectuera le
remplacement.
• Dérouler totalement le câble d’alimentation.
• L’appareil doit être placée sur une surface plane et stable. En outre, elle doit être installée en
tenant compte du fait que la surface d'appui la plus élevée se trouve bien à une hauteur qui
n'excède pas 1,2 m.
• La température ambiante doit être comprise entre 10° et 32°C (50°F et 90°F).
• Elle doit posséder des branchements d’alimentation (énergie électrique) à proximité.
• Ne pas installer dans des endroits (cuisines) où le nettoyage est effectué par jets d’eau
Français

• Ne pas obstruer les ouvertures ou fissures de ventilation ou de dispersion de la chaleur.


• Ne pas installer l’appareil à l’extérieur.

4 FR
3. Consignes électriques d’installation

Au moment de l’installation, prévoir un dispositif qui assure l'interruption au niveau du réseau avec
une distance d’ouverture des contacts permettant une interruption complète dans les conditions
de surtension III et une protection contre le courant de dispersion avec des valeurs équivalentes à
30mA. Ce dispositif d'interruption doit être prévu dans le réseau d’alimentation conformément aux
règles d’installation.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsque celui-ci est correctement relié à une installation efficace de
mise à la terre comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il faut vérifier cette condition fondamentale
de sécurité et, en cas de doute, demander à ce que le personnel qualifié effectue un contrôle méticuleux de l’installation.
Le fabricant ne peut être considéré comme responsable des éventuels dégâts causés par le manque de mise à la terre
de l’installation.
Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et /ou rallonges est déconseillé.
De plus, vérifier que le type de branchement et la tension correspondent à ceux indiqués sur la plaque signalétique.

Français
4. Branchement équipotentiel

Ce branchement, prévu par certaines normes, a pour fonction d’éviter les différences de niveau de potentiel électrique
entre les masses des appareils installés dans la même pièce.
Cet appareil est fourni avec une borne posée sous la base pour relier un conducteur externe équipotentiel.
Une fois l’installation terminée, il est NECESSAIRE d’effectuer ce type de branchement:
• utiliser un conducteur ayant une section nominale conforme aux normes en vigueur.
• relier une extrémité du conducteur à la borne et l’autre extrémité aux masses des appareils adjacents.
Le non respect de cette norme de sécurité disculpe le constructeur de toute responsabilité pour pannes ou dommages
pouvant être causés à personnes ou choses.

N.B.: NE PAS RELIER A LA MISE A TERRE DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE CAR LE CONDUCTEUR DE MISE A
TERRE DANS UN CABLE D’ALIMENTATION N’EST PAS CONSIDERE COMME UN CONDUCTEUR DE CONNEXION
EQUIPOTENTIELLE.

Rappelons que le fabricant ne répond pas des


dommages provoqués par un branchement
électrique incorrect.
Rappelons par ailleurs la responsabilité de
l’installateur en cas de dommages.

5 FR
5. Attention

Danger de brûlure
les zones marquées avec l'étiquette sont des parties chaudes,
s'approcher et opérer avec une extrême prudence

CONSEILS GENERAUX
Interruption de l'activité
Le constructeur décline toute responsabilité
En cas de non-utilisation prolongée
pour des dommages à choses et/ou à
de la machine (par exemple, durant
personnes n’ayant pas utilisé correctement
la fermeture de l'établissement), effectuer
l’appareil.
les opérations suivantes :
Ne pas utiliser l’appareil à mains humides ou à • débrancher l’interrupteur principal ;
pieds nus.
• enlever le lait éventuellement resté dans
Faire attention à ce que l’appareil ne soit pas l’appareil et le jeter;
utilisé par des enfants ou par des personnes ne • nettoyer soigneusement l’appareil ainsi
Français

sachant pas comment l’utiliser. que ses accessoires comme indiqué


au paragraphe “OPERATIONS DE
degivrage de l'appareil NETTOYAGE”;
Il convient de dégivrer le réfrigérateur dès que
• laisser la porte entrouverte.
l'on constate que l'épaisseur de glace dépasse
Le non-respect de ces consignes de sécurité
3 mm. Cette opération est nécessaire si on veut
dégage le fabricant de toute responsabilité
garantir un bon rendement du réfrigérateur et
en cas de pannes, de dommages à des
éviter de consommer trop d'énergie électrique.
biens et/ou de blessures à des personnes.
Eteindre la machine.
Ne pas enlever la couche de glace en utilisant
des outils métalliques pointus ou coupants
N.B. : Durant les opérations de dégivrage, NE
car on pourrait percer la plaque réfrigérante,
PAS laisser dans le réfrigérateur le bac
ce qui aurait des conséquences irréparables
contenant le lait
pour l'appareil.

6. Entretien et réparations

En cas de mauvais fonctionnement, éteindre la ATTENTION


machine, débrancher l’interrupteur principal et
prévenir le service d'assistance. Un entretien effectué par un personnel
non qualifié peut porter préjudice à la
Si le câble de branchement électrique est sécurité et à la conformité des normes
endommagé, éteindre la machine et faire en vigueur de la machine.
remplacer le câble par le SAV.
Ne demander assistance qu’au personnel
Pour assurer la sécurité d’exercice et qualifié et autorisé.
des fonctions, il est indispensable de: ATTENTION
• respecter toutes les consignes du Utiliser exclusivement les pièces de rechange
fabricant; d’origine garantis par la maison mère.
• fa ire vérifier périodiquement par le Dans le cas contraire, la responsabilité du
personnel qualifié et autorisé l’intégrité fabricant n'est pas engagée.
des protections et le bon fonctionnement
de tous les dispositifs de sécurité (la
première au bout de 3 ans maximum et
par la suite chaque année).

6 FR
9. Mise hors service définitive (Uniquement dans les produits avec marquage )

Conformément à la Directive Européenne Le tri sélectif, qui permet de recycler,


2012/19/UE concernant les déchets électriques  de traiter et d'éliminer l'appareil dans le
(WEEE), nous informons les usagers de la respect de l'environnement, contribue à
communauté européenne de ce qui suit: éviter tout effet négatif sur l'environnement et
sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le
l’appareillage électrique ne peut pas être recyclage des matériaux de composant le produit.
jeté comme un déchet urbain. En effet, il faut L'élimination des déchets électriques qui ne
respecter le ramassage séparé introduit par respectent pas les normes en vigueur comporte
la discipline visant à l’élimination des ordures l’application de sanctions administratives et
dérivant d’appareillages électriques. pénales.

Les appareillages électriques du fabricant sont


caractérisés par un symbole portant une benne à

Français
ordures sur roues barrée. Le symbole indique que
l’appareillage a été mis sur le marché après le 13
août 2005 et qu’il doit faire l’objet de ramassage
séparé.

Mise hors service definitive


Pour la sauvegarde de
l’environnement, procéder selon
les normes locales en vigueur.

Informations sur le gaz

Le réfrigérateur contient du gaz dans le circuit de


refroidissement et doit être éliminé correctement. Veiller
à ne pas endommager les circuits frigorifiques pendant le
transport de l'appareil jusqu'au centre de traitement des
déchets.

Chemical name Gas composition Gas quantity range (g) GWP-100 UNFCCC
R-134A 100% HFC-134a 40÷70 1300

7 FR
USAGE
8. Allumage journalie

Allumage
“Avant de mettre l’appareil en marche, vérifier que
l’interrupteur général d’alimentation électrique soit
bien introduit”.
Appuyer sur l'interrupteur général (1) qui s'allumera. 3

Réfrigérateur
Opérations préliminaires
Introduire le tuyau de la machine à cappuccino dans le 4
trou (4) du module.
Le réfrigérateur est en marche, mais est en mode veille ;
sur l'écran du thermostat (3) le message OFF s'alterne
Français

avec l'affichage de la température interne.


Pour allumer le réfrigérateur, maintenir enfoncée pendant 1
3 secondes la touche . S'affichent le message ON puis
la température interne.

À la fin de la journée, éteindre l'appareil en appuyant sur


l'interrupteur (1) et suivre toutes les instructions figurant
au chapitre "Opérations de nettoyage".

9. Usage

Réfrigérateur
Après avoir allumé l’appareil, attendre que la température 3
indiquée sur le thermostat (3) atteigne une valeur égale (ou
inférieure) à 5°C (41°F) avant d’introduire le lait.
Lorsque la machine est allumé, et l'unite réfrigérant est
prête; procéder comme suit : 4
A - Ouvrir la petite porte (2); 5*

B - Frigo 8l : introduire le tuyau de la machine à cappuccino


dans le trou du récipient contenant le lait (8), déjà
réfrigéré ; 6* 7*

Dualimilk : introduire dans le récipient du lait (8), déjà 2

réfrigéré, les sondes « lait manquant » (6) et (7) ;


C - Introduire le récipient à l’intérieur de l’appareil et fermer 8**
la petite porte (2).
N.B. pour un meilleur rendement de l’appareil, nous vous
conseillons de garder le moins souvent possible la petite porte 1
(2) ouverte.
Attention: n’utiliser que du lait déjà réfrigéré.
L’appareil n’est pas conçu pour refroidir le lait,
mais seulement pour maintenir le lait froid.
Attention: maintenir fermé le petite porte pour
conserver le lait à la température correcte, sauf
pendant les opérations de chargement du lait.
Le lait avarié, absorbé, peut être dangereux
EXTINCTION
pour la santé.
Pour éteindre le réfrigérateur, maintenir enfoncée la touche
Ne pas verser de lait ni d’autres liquides dans
l’ouverture de l'unité réfrigérante. pendant 3 secondes, le message OFF clignotera.
Pour l'extinction générale, appuyer sur l'interrupteur (1).

8 FR
10. Contrôle de la température du lait

Température correcte de la conservation du lait


La température de conservation du lait est bonneè à une
température égale (ou inférieure) à 5°C (41°F).
Il est possible de vérifier la température sur le thermostat (3).

Température erronnée de la conservation du lait 3


Si la température est supérieur a 5°C (41°F) pendant
longtemps, cela signifie que la température de
conservation du lait n’est pas bonne; il faut donc
extraire les récipient et les mettre au frigo; attendre
que la température est environ 5°C (41°F) et apres
introduire de nouveau les récipients à l’intérieur N.B. : Pour conserver le lait à une température admise
de l’appareil. par les principes HACCP, le point de consigne ne peut
Si le problème persiste, contacter votre service d’assistance être modifié qu'à l'intérieur d'une plage de valeurs spé-
technique autorisé. cifique.
Si les valeurs de consigne sont trop basses, le réfrigé-

Français
rateur peut fonctionner à des températures inférieures
Régler température de l’unité réftigérant
aux températures nécessaires pour l'application prévue.
Pour régler la température interne souhaitée, agir sur le Cependant, étant donné que dans ce cas les tempé-
thermostat (3) en maintenant enfoncée la touche ratures seraient en dehors de la plage requise pour la
jusqu'à ce que la valeur de consigne courante clignote ; conservation du lait ou d'aliments liquides similaires, le
puis régler au moyen des touches (augmentation) et fabricant décline toute responsabilité en cas de pro-
(diminution) et pour mémoriser la valeur, appuyer blèmes résultant de l'utilisation du réfrigérateur dans
ces conditions. De plus, le fabricant rappelle que le
de nouveau sur la touche .
réfrigérateur a été conçu pour la conservation du lait ou
d'aliments liquides.

11. Nettoyage

Nettoyage du circuit de passage du lait


Intervention à effectuer à la fin de chaque journée
de travail de la machine.
Nettoyer la surface interne du tuyau d’aspiration
du lait (des deux côtés).
Version Dualmilk : nettoyer les sondes « lait
manquant ».

Nettoyage interne de l’appareil


Intervention à effectuer à la fin de chaque journée
de travail de la machine.

Netoyer l’intérieur de l’appareil et de la petite porte (2) en


utilisant des produits normaux pour laver des objets étant
en contact avec des aliments.
N.B.: ne pas utiliser de produits abrasifs; 2
ne pas utiliser de produits contenant de l’ammoniaque
ni de l’alcool méthylique ou de base alcaline.

Carrosserie
Pour nettoyer l’extérieur de votre machine à café, n’utilisez
qu’un chiffon doux et des produits SANS amoniaque;
ne pas utiliser d’abrasifs. Eliminer les éventuels résidus
organiques présents dans la zone de travail. N.B : ne pas
vaporiser de liquides dans les cavités des panneaux de
la carrosserie

9 FR
12. Anomalies - Dommages

Interventions directes de la part du client:


Avant d’appeler Votre Service Assistance Technique et, pour éviter toute dépense inutile, veuillez vérifier que le problème
rencontré sur votre machine ne soit pas reporté dans le tableau indiqué ci-dessous:

ANOMALIE CAUSE REMEDE


Interruption de l’énergie électrique. Contrôler la présence d’énergie électrique.

Contrôler que la fiche est correctement


branchée dans la prise électrique.
L'appareil ne fonctionne pas et le
voyant (1) est éteint. Contrôler que le câble d'alimentation n'est
pas endommagé.
Thermostat Contrôler que le thermostat numérique (3)
Français

est dans l'état ON.


Positionnement Contrôler que le réfrigérateur est placé à
l'horizontale.

Contrôler que le réfrigérateur n'est pas


en contact avec d'autres objets pouvant
Réfrigérateur bruyant provoquer des vibrations.
Tuyaux du liquide de refroidissement Contrôler que les tuyaux et/ou composants
du système de refroidissement ne se
touchent pas. Ce contrôle doit être effectué
uniquement par un personnel qualifié.
Fermeture de la porte Contrôler que la porte (2) est bien fermée.
Positionnement Contrôler que le réfrigérateur ne se trouve
pas près d'une source de chaleur.
Condensateur Contrôler que le réfrigérateur est placé de
manière à ce que le flux d'air à travers le
condenseur soit correct.

Réfrigérateur avec rendement Contrôler que le ventilateur du condenseur


insuffisant tourne correctement.

Contrôler que le condenseur est exempt


de poussière et si nécessaire, le nettoyer.
Dégivrage Contrôler que les parois internes du
réfrigérateur ne sont pas excessivement
couvertes de givre/glace. Si nécessaire,
dégivrer le réfrigérateur.

10 FR
Inhaltsverzeichnis

Seite
1. Allgemeine Vorschriften 2
2.1 Transport und Handling 3
2.2 Aufstellung 4
3. Stromanschluss 5
4. Potentialausgleich 5
5. Hinweise 6
6. Außerordentliche Wartung und
Reparaturen 6
7. Endgültige Außerbetriebnahme 7

Gebrauch
8. Tägliche Einschaltung 8
9. Gebrauch 8
10. Kontrolle der Milchtemperatur 9
11. Reinigung 9

Deutsch
12. Anomalien - Störungen 10

1 DE
1. Allgemeine Vorschriften

Die vorliegenden Warnhinweise und Bestimmungen müssen vor der Installation und
vor der Inbetriebnahme des Geräts genau durchgelesen werden, da sie wichtige
Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb des Geräts entsprechend den Vorschriften
zur Hygiene betreffen.
Das vorliegende Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden, um später darin
nachschlagen zu können.

• Dieses Gerät darf ausschließlich nur für den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden.
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nur von entsprechend unterwiesenen
Personen bedient werden kann, die alle Gefahren im Zusammenhang mit dem Gebrauch des
Geräts kennen.
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz bestimmt.
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder ohne die erforderlichen Kenntnisse
nur dann benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder die entsprechenden Anweisungen
für einen sicheren Gerätegebrauch und das Verständnis der damit zusammenhängenden
Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Deutsch

Die Reinigung und Wartung ist Aufgabe des Bedieners und nicht von unbeaufsichtigten Kindern.
Die Verwendung durch Minderjährige, sei es mit oder ohne Beaufsichtigung, darf nicht gegen die
örtlichen Bestimmungen des Arbeitsrechts verstoßen.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
• Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) ausgesetzt
werden.
• Das Gerät darf nicht mit Wasser abgespritzt werden.
• Geräusch: das Gerät überschreitet 70 dB nicht.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur von einem entsprechend qualifizierten und
befugten Fachtechniker ausgetauscht werden.
• Jeder andere Gebrauch des Gerätes als der oben beschriebene, gilt als unsachgemäß und kann
eine Gefahrenquelle darstellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich
welcher Art, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zurückzuführen sind.

2 DE
ZU BEACHTEN
Die Installation, Demontage und Einstellung des Geräts dürfen nur von entsprechend
qualifizierten und autorisierten Fachtechnikern vorgenommen werden.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Warnhinweise und Bestimmungen
müssen genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die
Installation sowie den Gebrauch und die Wartung des Geräts unter Bedingungen der
maximalen Sicherheit betreffen.
Das vorliegende Handbuch muss zwecks späterer Einsichtnahme sorgfältig aufbe-
wahrt werden.

2.1 Transport und Handling

Verpackung
• Das Gerät ist in einer robusten Verpackung aus Karton und mit geeignetem internem Schutz
verpackt. Auf der Verpackung sind die konventionellen Symbole, die während des Handlings und
der Lagerung des Geräts beachtet werden müssen, abgebildet.
• Der Transport muss unter Einhaltung der auf der Verpackung angegebenen Hinweise erfolgen.
Das Produkt muss mit der gebotenen Vorsicht und unter Vermeidung jeglicher Form von
Zusammenstoß bewegt werden.
• Die Verpackung keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) aussetzen.

Deutsch
Kontrollen beim Eingang
• Beim Eingang des Geräts muss die Genauigkeit und die Übereinstimmung der
Transportdokumentation kontrolliert werden (siehe Verpackungsaufkleber).
• Kontrollieren, dass die Originalverpackung nicht beschädigt ist.
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich vom einwandfreien
Zustand aller Komponenten und Einheiten zur Betriebssicherheit des Geräts.
• Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrolschaumstoff, Nägel, etc.)
dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle
darstellen.
Hinweise für die Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und recyclebar. Um die Umwelt zu schützen
 und zu bewahren müssen die Verpackungsmaterialien in geeigneten Recovery-Zentren /
Entsorgungszentren entsprechend den geltenden lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Transport
Die mit dem Transport und der Verlagerung des Geräts beauftragten Personen müssen die
einschlägigen Bestimmungen zur Bewegung von Lasten kennen.
Gehen Sie beim Transport und bei Verlagerung mit maximaler Umsicht vor und setzen Sie soweit
möglich die jeweils angemessenen Transport- und Hebemittel (Gabelstapler) ein.
Bei Transport und Verlagerung des Geräts von Hand müssen folgende Voraussetzungen
gewährleistet sein:
- Die Anzahl der zum Anheben und zur Verlagerung des Geräts eingesetzten Personen muss
dem Gewicht des Geräts entsprechen;
- Alle zum Anheben und zur Verlagerung des Geräts eingesetzten Personen müssen eine
entsprechende Arbeitsschutzausrüstung (Sicherheitsschuhe, Handschuhe) verwenden.

3 DE
2.2 Aufstellung

• Vergewissern Sie sich vor Anschluss des Geräts, dass die Angaben auf dem Kenndatenschild
des Geräts den Werten des Stromnetzes entsprechen.
• Die Unversehrtheit des Netzkabels überprüfen. Bei Beschädigung wird der Fachtechniker das
Netzkabel auswechseln.
• Das Netzkabel muss in seiner gesamten Länge abgewickelt werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Fläche aufgestellt werden. Es muss so installiert
werden, dass die Bodenhöhe der höchsten Auflagefläche wenigstens 1,2 m beträgt.
• Die Umgebungstemperatur muss zwischen 10°C und 32°C (50°F und 90°F) liegen.
• Die Vorrichtungen zum Anschluss an das Stromnetz müssen in unmittelbarer Nähe des Geräts
liegen.
• Das Gerät darf nicht in Räumen (z. B. in Küchen) aufgestellt werden, in denen eine Reinigung mit
Strahlwasser vorgesehen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Schlitze und
Öffnungen des Geräts nicht verstopft sind.
• Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden.
Deutsch

4 DE
3. Stromanschluss

Das Netz zum elektrischen Anschluss des Geräts muss mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung
versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäß Überspannungskategorie III sowie einen Schutz
gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Dieser Stromtrenner muss entsprechend den einschlägigen
Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein.
Die elektrische Sicherheit des Geräts kann nur gewährleistet werden, wenn das Gerät an ein lt. den einschlägigen
Gesetzesbestimmungen vorschriftsmäßig geerdetes Netz angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vor dem
elektrischen Anschluss des Geräts, dass diese Voraussetzungen gewährleistet sind, und wenden Sie sich im Zweifelsfall
zur Kontrolle Ihres Stromnetzes an einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden
gleich welcher Art, die auf eine fehlende Erdung des Stromnetzes zurückzuführen sind.
Die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern u/o Verlängerungskabeln ist verboten.
Kontrollieren Sie des Weiteren, dass die Anschlussart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen.

4. Potentialausgleich

Deutsch
Diese Art des Anschlusses, die in einigen der einschlägigen Bestimmungen vorgeschrieben ist, dient dazu, Unterschiede
des elektrischen Potentials auszugleichen, welche zwischen der Masse der im gleichen Raum installierten Geräte
auftreten können.
Unter dem Gerät befindet sich eine Klemmenleiste, an welcher der externe Leiter zum Potentialausgleich angeschlossen
werden kann.
Nach erfolgter Installation MUSS das Gerät wie folgt angeschlossen werden:
• Der Anschluss muss mit einem Leiter mit Nennquerschnitt gemäß der einschlägigen Gesetzesbestimmungen
erfolgen.
• Verbinden Sie ein Ende des Leiters mit der dafür vorgesehenen Klemme und das andere Ende mit dem Massepol
der angrenzenden Geräte.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sach- oder Personenschäden gleich welcher Art, welche auf eine
Nichtbeachtung der vorstehend angegebenen Vorschriften zurückzuführen wären.
N.B.: DER LEITER ZUM POTENTIALAUSGLEICH DARF NICHT AN DIE ERDUNG DES STROMNETZES
ANGESCHLOSSEN WERDEN, DA DER ERDLEITER EINES NETZKABELS NICHT ALS LEITER ZUM
POTENTIALAUSGLEICH ANGESEHEN WIRD.

Es wird daran erinnert, dass der Hersteller von


jeder Haftung für Schäden entbunden wird,
welche auf einen nicht vorschriftsmäßigen
elektrischen Anschluss zurückzuführen wären.
Es wird darauf hingewiesen, dass die Haftung
im Schadensfall beim Installateur des Geräts
liegt.

5 DE
5. Hinweise

Verbrennungsgefahr
Die mit dem Warnsymbol gekennzeichneten Bereiche sind heiße Geräteteile:
Sich den heißen Teilen mit Vorsicht annähern und mit größter Umsicht arbeiten.
ALLGEMEINE HINWEISE Nichtgebrauch deS GERÄTS
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Gehen Sie wie nachstehend beschrie-
Verletzungen, die auf einen unvorschriftsmäßigen ben vor, wenn das Gerät für einen
oder unsachgemäßen Gebrauch der Maschine längeren Zeitraum (z. B. außerhalb der
zurückzuführen sind. Geschäftszeiten) unbeaufsichtigt ist:
Betreiben Sie das Gerät nie mit nassen Händen • Schalten Sie das Gerät über den Haupt-
oder wenn Sie mit nackten Füßen auf dem Boden schalter ab.
stehen sollten. • Beseitigen Sie möglicherweise im Gerät
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von verbliebene Milch;
Kindern oder von Personen betrieben wird, die • Reinigen Sie alle Teile des Geräts wie im
nicht mit der Verwendung des Gerätes vertraut Kapitel ‘REINIGUNG’ angegeben;
sind. • Die Tür etwas offen lassen.
Die Missachtung dieser Sicherheitsanwei-
abtauen des gerÄts sungen befreit den Hersteller von jeglicher
Sobald die Eisschicht 3 mm überschreitet, sollte Haftung hinsichtlich der Beschädigung von
der Kühlschrank abgetaut werden. Dies ist eine
Deutsch

Gegenständen oder Verletzungen von Per-


wichtige Voraussetzung für einen einwandfreien sonen.
und energiesparenden Betrieb des Geräts.
Schalten Sie die Maschine aus.
Die Eisschicht nie mit spitzen oder scharfen Hinweis: Während des Abtauens dürfen KEI-
bzw. Metallgegenständen entfernen. Hierdurch NE Behälter mit Milch im Kühlschrank gelassen
könnte die Kühlplatte unwiderruflich beschädigt werden.
werden.

6. Außerordentliche Wartung und Reparaturen

Im Fall von Störungen die Maschine über den ZU BEACHTEN: Bitte bedenken Sie, dass
Hauptschalter ausschalten und den Kundendienst die Ausführung von Wartungsmaßnahmen
benachrichtigen. durch nicht entsprechend qualifizierte
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine Personen die Betriebssicherheit der
ausschalten und das beschädigte Kabel vom Maschine und ihrer Konformität mit den
Kundendienst auswechseln lassen. einschlägigen Gesetzesbestimmungen
beeinträchtigen könnte.
Folgende Regeln sind hinsichtlich
Wenden Sie sich daher für alle Schritte der
der Betriebssicherheit und der
Wartung und Reparatur immer an qualifizierte
Funktionstüchtigkeit des Geräts von
und entsprechend befugte Fachkräfte.
grundlegender Bedeutung:
• Gehen Sie stets nach den Anleitungen des ZU BEACHTEN: Es dürfen nur die vom Hersteller
Herstellers vor; des Geräts angebotenen Originalersatzteile
• Lassen Sie alle Schutzeinrichtungen verwendet werden.
des Geräts regelmäßig von qualifizierten Die Verwendung anderer Ersatzteile führt zum
und befugten Fachkräften kontrollieren Verlust der Herstellergarantie.
(erste Kontrolle spätestens 3 Jahre
nach Erstinbetriebnahme; alle weiteren
Kontrollen einmal pro Jahr).

6 DE
9. Endgültige Außerbetriebnahme (Nur bei Produkten mit CE-Kennzeichnung)

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ Jede nicht den einschlägigen Vorschriften
EU über elektrischen Abfall (WEEE) wird zur entsprechende Entsorgung von elektrischen
Kenntnisnahme für die Benutzer innerhalb der Materialien führt zur Verhängung von Geldbußen
Europäischen Gemeinschaft folgendes erklärt. und/oder strafrechtlichen Maßnahmen.

Elektrische Geräte dürfen nicht in den Die elektrischen Geräte des Herstellers sind mit
normalen Haushaltsmüll gegeben, sondern einem besonderen Kennzeichen (durchkreuzter
müssen entsprechend der Bestimmungen zur Müllbehälter) versehen. Dieses Kennzeichen
Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert zeigt an, dass das Gerät nach dem 13. August
entsorgt werden. 2005 in den Handel gebracht wurde und im
Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall
Eine korrekte Mülltrennung zur gesondert entsorgt werden muss.
 anschließenden Wiederverwertung,
umweltgerechten Behandlung und
Entsorgung des Geräts trägt dazu bei, mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt und endgÜltige
die Gesundheit zu vermeiden und erleichtert ausserbetriebNAHME
die Wiederverwendung und/oder die In Bezug auf den Umweltschutz
Wiederverwertung der Materialien, aus denen gelten die am Aufstellungsort
das Gerät besteht. des Geräts gültigen Vorschriften.

Deutsch
Informationen über das Gas

Im Kühlkreislauf des Kühlschranks ist Gas enthalten, das


ordnungsgemäß entsorgt werden muss. Wenn das Gerät
in eine Müllsammelstelle für Elektrogeräte zur Entsorgung
gebracht wird, ist darauf zu achten, dass die Anschlussstücke
des Kühlkreislaufs nicht beschädigt werden.

Chemical name Gas composition Gas quantity range (g) GWP-100 UNFCCC
R-134A 100% HFC-134a 40÷70 1300

7 DE
Gebrauch
8. Tägliche Einschaltung

Einschaltung des Geräts


Stecken Sie das Rohr zur Cappuccino-Zubereitung
Ihrer Kaffeemaschine in die dafür vorgesehene
Öffnung des FRESH MILK-Geräts (siehe Abbildung).
Den Hauptschalter (1) drücken; dieser leuchtet dann auf. 3

Kühlschrank
Vorbereitung
Das Rohr des Cappuccinobereiters der Kaffeemaschine in 4
die dafür vorgesehene Öffnung (4) des Moduls stecken.
Der Kühlschrank wird mit Strom versorgt, befindet sich aber im
Standby-Modus; auf dem Display des Thermostats (3) werden
abwechselnd der Schriftzug OFF und die Innentemperatur
angezeigt.
1
Um den Kühlschrank einzuschalten, halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt. Der Schriftzug ON erscheint und
daraufhin wird die Innentemperatur angezeigt.

Nach der täglichen Arbeit das Gerät durch Drücken des Schalters
(1) ausschalten. Anschließend alle Schritte durchführen, wie im
Deutsch

Kapitel „Reinigungsarbeiten“ angegeben.

9. Gebrauch
Kühlschrank
Warten Sie nach Einschaltung des Geräts und bevor Sie
3
die Milch eingeben ab, bis die auf dem Thermostat (3)
angezeigte Temperatur einen Wert gleich oder unter 5°C
(41°F) erreicht hat.Schalten Sie das Gerät ein, warten Sie
ab, bis die Kühleinheit ihre Betriebstemperatur erreicht hat,
und gehen Sie wie folgt vor: 4

A - Öffnen Sie die Klappe (2); 5*

B - 8l Kühlschrank: Das Rohr der Cappuccino-Einheit der


Kaffeemaschine in die dafür vorgesehene Öffnung des
Milchbehälters (8) mit der bereits gekühlten Milch stecken; 6* 7*
2
Dualimilk: Die Sonden Milch fehlt (6) und (7) in den
Milchbehälter (8) mit der bereits gekühlten Milch stecken;
C - Setzen Sie die Milchbehälter in das Gerät, und schließen 8**
Sie die Klappe (2).
Zu beachten: Um einen optimalen Betrieb zu
gewährleisten, raten wir, die Klappe (3) so wenig wie 1
möglich geöffnet zu halten.
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich
bereits vorgekühlte Milch. Das Gerät dient
nicht der Kühlung sondern ausschließlich der
Kühlhaltung von Milch.
Öffnen Sie die Klappe des Behälters nur bei AUSSCHALTEN
der Einfüllung von Milch, so dass die Milch Um den Kühlschrank auszuschalten, drücken Sie die Taste
immer bei der vorschriftsmäßigen Temperatur
aufbewahrt wird. Denken Sie daran, dass für 3 Sekunden; der Schriftzug OFF leuchtet auf.
schlecht gewordene Milch eine Gefährdung Um das Gerät ganz auszuschalten, Schalter (1) drücken.
der Gesundheit beinhaltet.
Geben Sie in die Vertiefung von Kühleinheit
keine Milch oder anderen Flüssigkeiten.

8 DE
10. Kontrolle der Milchtemperatur

Temperatur zur optimalen Aufbewahrung von Milch


Die Temperatur zur optimalen Aufbewahrung von Milch ist
unter 5°C (41°F) gegeben.
Diese Temperatur kann am Thermostat (3) abgelesen
werden.
3
Nicht optimale Temperatur zur Aufbewahrung von Milch
Sollte die Milchtemperatur 5°C (41°F) für einen
längeren Zeitraum übersteigen, so müssen die
Milchbehälter aus dem Gerät genommen und in
die Kühleinheit gestellt werden; warten Sie, bis die
Milchtemperatur wieder bei 5°C (41°F) liegt, bevor Hinweis: Damit die Milch immer eine solche Temperatur
Sie die Milchbehälter wieder in das Gerät setzen. beibehält, wie in den Richtlinien für Lebensmittel (HAC-
Sollte die o.a. Situation häufiger vorliegen, so wenden Sie CP) vorgesehen, darf der Sollwert nur innerhalb eines
sich an den technischen Kundendienst. spezifischen Temperaturbereichs geändert werden.
Wenn zu niedrige Sollwerte eingestellt werden, könn-
Einstellung der Betriebstemperatur der Kühleinheit te der Kühlschrank bei zu niedrigeren Temperaturen
Um die gewünschte Innentemperatur einzustellen, am arbeiten, als jene, die für eine bestimmungsgemäße
Anwendung erforderlich sind. Da in diesem Fall die
Thermostat (3) die Taste gedrückt halten, bis der
Temperaturen außerhalb des erforderlichen Bereichs
derzeitig eingestellte Sollwert erscheint und blinkt. Dann für die Aufbewahrung von Milch oder dergleichen Le-
kann die Temperatur mit den Tasten (erhöhen) und bensmittelflüssigkeiten liegen würden, übernimmt der
(verringern) reguliert werden. Anschließend erneut Hersteller keinerlei Haftung für Probleme, die durch den

Deutsch
die Taste drücken, um den Wert zu speichern. Kühlschrankbetrieb unter solchen Bedingungen auftre-
ten. Des Weiteren weist der Hersteller darauf hin, dass
der Kühlschrank für die Aufbewahrung von Milch oder
Lebensmittelflüssigkeiten konzipiert wurde.

11. Reinigung

Reinigung des Milchkreislaufs


Der Milchkreislauf muss am Ende jedes
Arbeitstages gereinigt werden.
Reinigen Sie die Innenfläche des Rohres zur
Milchansaugung (von beiden Seiten).
Version Dualmilk: Die Sonden „Milch fehlt“
reinigen.

Reinigung des Innenbereichs des Geräts


Die nachstehend beschriebenen
Reinigungsarbeiten müssen am Ende jedes
Arbeitstages durchgeführt werden.

Reinigen Sie den Innenbereich des Geräts und der Klappe


(2) mit handelsüblichen, für den Kontakt mit Lebensmitteln
zugelassenen Reinigungsmitteln; befreien Sie die 2
Innenbereiche von allen organischen Ablagerungen.
Zu beachten: Benutzen Sie keine scheuernden Produkte.
Benutzen Sie weder Produkte, die Ammoniak
oder Methylalkohol enthalten noch Produkte
auf Laugenbasis.
Scheuermitteln, um die Arbeitsbereiche des Geräts von
Reinigung des Gehäuses möglicherweise vorhandenen organischen Ablagerungen
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem weichen zu befreien. Zu beachten: Spritzen Sie keine Flüssigkeiten
Tuch und Reinigungsmitteln OHNE Ammoniak oder in die Vertiefungen der Gehäusepaneele.

9 DE
12. Anomalien - Störungen

Vom Kunden auszuführende Vorgänge


Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die vorliegende Störung durch Ausführung einer der
nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann.

STÖRUNG STÖRUNGSURSACHE MASSNAHME


U n t e r b r e c h u n g d e r Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung.
Netzstromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass der Stecker
richtig in die Steckdose eingesteckt wurde.
Das Gerät funktioniert nicht und die
Kontrollleuchte (1) ist ausgeschaltet. Überprüfen Sie, dass das Netzkabel nicht
beschädigt ist.
Thermostat Kontrollieren Sie, dass der digitale
Thermostat (3) auf ON steht.
Aufstellung Überprüfen Sie, dass der Kühlschrank eben
ausgerichtet wurde.

Überprüfen Sie, dass der Kühlschrank


nicht andere Gegenstände berührt, die
Der Kühlschrank ist zu laut. Vibrationen verursachen könnten.
Deutsch

Kühlmittelleitungen Kontrollieren Sie, dass sich die Leitungen


und/oder die Bestandteile des Kühlsystems
nicht untereinander berühren. Diese
Kontrolle darf nur von Fachpersonal
vorgenommen werden.
Schließen der Tür Stellen Sie sicher, dass die Tür (2)
hermetisch verschlossen ist.
Aufstellung Überprüfen Sie, dass der Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen steht.
Kondensator Überprüfen Sie, dass der Kühlschrank so
aufgestellt wurde, dass der Luftstrom durch
den Kondensator korrekt ist.

Die Leistung des Kühlschranks ist Kontrollieren Sie, dass sich das
unzureichend. Kondensatorgebläse richtig dreht.

Überprüfen Sie, dass der Kondensator


frei von Staub ist. Reinigen Sie ihn
gegebenenfalls.
Enteisen Kontrollieren Sie, dass die Innenwände des
Kühlschranks nicht übermäßig mit Eis/Reif
bedeckt sind. Tauen Sie den Kühlschrank
eventuell ab.

10 DE
Indice

Página
1. Indicaciones generales 2
2.1 Transporte y desplazamiento 3
2.2 Instrucciones para la instalación 4
3. Instrucciones para la instalación eléctrica 5
4. Conexión equipotencial 5
5. Advertencias 6
6. Mantenimiento y reparaciones 6
7. Interrupción definitiva del servicio 7

USO
8. Encendido diario 8
9. Uso 8
10. Control temperatura leche 9
11. Limpieza 9
12. Anomalías – Averías 10

Español

1 ES
1. Indicaciones generales

Lea atentamente las advertencias y las indicaciones facilitadas en el manual DE USO


antes de utilizar o de realizar cualquier intervención en el aparato, ya que en él se
facilitan importantes advertencias sobre la seguridad y la correcta praxis higiénica
durante el uso del mismo.
Conserve el manual en un lugar seguro para futuras consultas.

• Este aparato deberá ser destinado solo par el uso por el cual ha sido expresamente concebido.
• El aparato debe ser instalado en un lugar donde pueda ser usado sólo por personal adecuadamente
formado e informado sobre los riesgos de uso del mismo.
• El aparato está destinado al uso profesional.
• El equipo puede ser usado por niños con edad no inferior a los 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos
suficientes, siempre y cuando lo hagan bajo la supervisión de otras o después de haber recibido
las instrucciones relativas al uso seguro de equipo y hayan comprendido los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el equipo.
La limpieza y el mantenimiento que debe ser efectuada por el usuario no deben encargarse a
niños sin la debida supervisión.
El uso por parte de menores, con a sin la vigilancia de un adulto, no debe entrar en contraste con
las normas locales que regulan las relaciones de trabajo.
• El aparato no se deberá dejar sin vigilancia.
• El aparato no ha sido proyectado para su uso en ambiente externo.
• No exponga el aparato a la acción directa de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo).
Español

• No limpie el aparato con chorros de agua.


• Ruidosidad: el aparato no supera los 70 dB.
• En caso de daños en el cable de alimentación, éste deberá ser sustituido únicamente por personal
técnico cualificado y autorizado.
• Cualquier uso diferente del anteriormente descrito se considerará impropio y podrá generar
situaciones de peligro; el fabricante no se asume ninguna responsabilidad por los daños que
pudieran producirse a causa de un uso impropio del aparato.

2 ES
ATENCIÓN
La instalación, el desmontaje y las regulaciones deberán ser realizadas exclusivamente
por personal técnico cualificado y autorizado.
Lea atentamente las advertencias y las indicaciones incluidas en el presente manual,
ya que facilitan importantes indicaciones sobre la seguridad en la instalación, el uso
y el mantenimiento del aparato.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas.

2.1 Transporte y desplazamiento

Embalaje
• El aparato está envasado en un embalaje resistente de cartón y cuenta con las protecciones
internas adecuadas. El embalaje incluye los símbolos convencionales que se deben observar
durante el movimiento y el almacenamiento del aparato.
• El transporte se debe realizar según las indicaciones del embalaje, desplazando el bulto con las
debidas precauciones y evitando cualquier forma de colisión.
• No exponer el embalaje a la acción directa de los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo).

Controles en la recepción
• En la recepción del aparato, comprobar la exactitud y la correspondencia de la documentación
de transporte (ver etiquetas de embalaje).
• Controlar que el embalaje en su paquete original no esté dañado.
• Una vez extraído el embalaje asegúrese de la integridad del aparato y de los dispositivos de
seguridad.

Español
• Los componentes del embalaje (bolsas de plástico, poliestirol, clavos, etc.) no se deberán dejar
al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro.

Advertencias para la eliminación del embalaje


Los materiales del embalaje son eco-compatibles y reciclables. Para la protección y la
 defensa del medio ambiente, no se deben dispersar, sino entregar a los centros específicos
de recuperación / eliminación según la normativa local vigente.

Desplazamiento
El personal encargado de desplazar el aparato tiene que estar informado sobre los riesgos
relacionados con la manipulación de las cargas.
Manipular el aparato prestando siempre la máxima atención y utilizando, cuando sea posible,
un medio de levantamiento adecuado (tipo carretilla elevadora).
En el caso de manipulación manual hay que comprobar que:
- haya un número adecuado de personas con relación al peso y la dificultad de manipulación
del aparato;
- se utilicen siempre los dispositivos necesarios para la prevención de accidentes (calzado,
guantes).

3 ES
2.2 Instrucciones para la instalación

• Antes de conectar el aparato asegúrese de que los datos indicados en la placa correspondan con
los de la red de distribución eléctrica.
• Compruebe que el cable de alimentación se encuentre en buenas condiciones; si está dañado el
personal técnico proveerá un recambio.
• El cable de alimentación se deberá desenrollar en toda su longitud.
• El aparato se deberá apoyar sobre una superficie plana y estable. Además se tiene que instalar
teniendo en cuenta que la superficie de apoyo más alta esté a una altura no inferior a 1,2 metros.
• La temperatura ambiente tiene que estar comprendida entre los 10° y 32°C (50°F y 90°F).
• Las conexiones de alimentación (energía eléctrica), deberá estar en una zona inmediatamente
cercana.
• No instale el aparato en locales (cocinas) en los que se haya previsto su limpieza mediante
chorros de agua.
• No obstruya las aberturas ni los orificios de ventilación o eliminación del calor.
• No instale el aparato en el exterior.
Español

4 ES
3. Instrucciones para la instalación eléctrica

En el momento de la instalación se deberá prever un dispositivo que garantice la desconexión de la


red con una distancia de abertura de los contactos tal que permita la desconexión completa en las
condiciones de la categoría de sobretensión III y una protección contra la corriente de dispersión con
valor equivalente a 30mA. Dicho dispositivo de desconexión se debe prever en la red de alimentación
en conformidad con las normas de instalación.
La seguridad eléctrica de este aparato estará garantizada únicamente cuando él mismo esté correctamente conectado a
una eficiente instalación de puesta a tierra, según previsto en las vigentes normas de seguridad eléctrica. Es necesario
comprobar este requisito fundamental de seguridad y, en caso de dudas, solicitar un control minucioso de la instalación
por parte de personal profesionalmente cualificado. El fabricante no puede ser considerado responsable de los posibles
daños causados por la omisión de la puesta a tierra de la instalación.
No utilice adaptadores, tomas múltiples y/o alargadores.
Asimismo se deberá comprobar que el tipo de conexión y la tensión correspondan con lo indicado en la placa de datos.

4. Conexión equipotencial

Esta conexión, prevista por algunas normas, tiene como objetivo evitar las diferencias del nivel de tensión eléctrica entre
las masas de los aparatos instalados en un mismo local.
Este aparato está dotado con un borne, situado en la base, para la conexión de un conductor externo equipotencial.
Una vez finalizada la instalación es NECESARIO llevar a cabo este tipo de conexión:
• Utilice un conductor con una sección nominal conforme con las normas vigentes.
• Conecte un extremo del conductor al borne y el extremo opuesto a las masas de los aparatos adyacentes.
La omisión de esta norma de seguridad exime al fabricante de toda responsabilidad por los fallos o los daños que

Español
pudieran ser causados a personas o cosas.

N.B.: NO CONECTE A LA PUESTA A TIERRA DEL SISTEMA DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA YA QUE EL


CONDUCTOR DE PUESTA A TIERRA EN UN CABLE DE ALIMENTACIÓN NO SE CONSIDERA CONDUCTOR DE
CONEXIÓN EQUIPOTENCIAL.

Recordamos que el constructor no responde


por los daños provocados por una incorrecta
conexión eléctrica.
Recordamos además la responsabilidad del
instalador en el caso de daños.

5 ES
5. Advertencias

Peligro de quemaduras
Las zonas señaladas con la etiqueta son partes calientes, por lo que es
necesario acercarse a ellas y trabajar con el máximo cuidado
GENERALES
Interrupción de la actividad
El constructor declina cualquier responsabilidad Cuando la máquina debe permanecer
por daños a cosas y personas a causa de un mucho tiempo sin vigilancia (durante el
uso irregular o no previsto del aparato. horario de cierre del establecimiento),
No accionar nunca el aparato con las manos efectuar las siguientes operaciones:
mojadas o con los pies descalzos. • desactivar el interruptor principal;
Tener cuidado de que el aparato no sea accionado • quitar la leche que se haya quedado
por niños o bien por personas no instruidas para eventualmente en el aparato y eliminarla;
el uso del mismo. • limpiar perfectamente el aparato y sus
accesorios como se indica en el capítulo
descongelacion del aparado “OPERACIONES DE LIMPIEZA”;
Será oportuno descongelar el frigorífico cada • dejar la puerta entreabierta.
vez que se note un espesor de hielo superior El incumplimiento de dichas normas
a tres milímetros. Es necesario efectuar esta de seguridad exonera al constructor de
operación para garantizar un buen rendimiento cualquier responsabilidad por averías,
del frigorífico y evitar un mayor consumo de daños a cosas o lesiones a personas.
energía eléctrica.
Apagar la máquina.
No quitar la capa de hielo utilizando utensilios
metálicos puntiagudos o cortantes que N.B.: Durante las operaciones de deshielo NO
puedan perforar la chapa refrigerante con dejar en el frigorífico la cubeta
consecuencias irreparables para el aparado.
Español

que contiene leche

6. Mantenimiento y reparaciones

En caso de mal funcionamiento, apague la


máquina, desconecte el interruptor principal y ATENCIÓN
comuníquelo al servicio de asistencia. Un mantenimiento realizado por perso-
nal no cualificado puede perjudicar
En caso de daños en el cable de conexión
la seguridad y la conformidad de la máquina
eléctrica, apague la máquina y haga cambiar el
a las normas vigentes.
cable al servicio de asistencia.
Solicite la asistencia sólo de personal
Para garantizar la seguridad durante cualificado y autorizado.
el funcionamiento y de las funciones
es indispensable: ATENCIÓN
• s eguir todas las instrucciones del Utilice exclusivamente piezas de recambio
fabricante; originales garantizadas por la casa madre;
• comprobar periódicamente, por parte en caso contrario decae por completo la
de personal cualificado y autorizado, responsabilidad del fabricante.
la integridad de las protecciones y el
correcto funcionamiento de todos los
dispositivos de seguridad (la primera vez
antes de los 3 años de funcionamiento
y posteriormente cada año).

6 ES
9. Interrupción definitiva del servicio (Solo en los productos con la marca )

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE El proceso adecuado de recogida


sobre los residuos eléctricos (WEEE), se pone en  diferenciada permite dirigir el aparato
conoci-miento de los usuarios de la Comunidad desechado al reciclaje, a su tratamiento y
Europea lo siguiente. a su eliminación de una forma compatible con
el medio ambiente, contribuyendo a evitar los
El aparato eléctrico no se debe eliminar como posibles efectos negativos en el medio ambiente
residuo urbano, si no que es necesario respetar y en la salud y favoreciendo el reciclaje de los
la recolección separada de residuos introducida materiales de los que está formado el producto.
por la Directiva especial para la eliminación de La eliminación de residuos eléctricos que no
residuos derivados de equipos eléctricos. respete las normas vigentes conlleva la aplicación
de sanciones administrativas y penales.

Los aparatos eléctricos del constructor están


marcados por un símbolo que representa un
contenedor de basura sobre ruedas cruzado por
una barra. El símbolo indica que el aparato fue
introducido en el mercado después del 13 de
agosto de 2005 y que debe ser objeto de recogida
selectiva de residuos.

Puesta fuera de servicio


definitiva
Para la salvaguardia del ambiente
actuar según la normativa local
vigente.

Español
Información sobre el gas

El frigorífico contiene gas en el circuito refrigerante y debe


eliminarse de modo apropiado. No dañar los circuitos de
refrigeración durante la entrega del aparato al centro de
recogida especializado.

Chemical name Gas composition Gas quantity range (g) GWP-100 UNFCCC
R-134A 100% HFC-134a 40÷70 1300

7 ES
USO
8. Encendido diario

Encendido
“Antes de poner en funcionamiento el aparato,
comprobar que el interruptor principal de la
alimentación eléctrica esté conectado.”
Presionar el interruptor general (1), se iluminará. 3

Frigorífico
Operaciones preliminares
Insertar el tubo del capuchinador de la máquina para café en 4
el orificio específico (4) del módulo.
El frigorífico está alimentado pero se encuentra en standby,
en el visualizador del termostato (3) se alternan la inscripción
OFF y la visualización de la temperatura interna.
Para encender el frigorífico, mantener presionada durante 3 1
segundos la tecla . Se visualizará ON y a continuación
la temperatura interna.

Al terminar la actividad diaria, apagar el equipo presionando


el interruptor (1) y seguir todas instrucciones contenidas en
el capítulo "Operaciones de limpieza".

9. Uso

Frigorífico
Después de haber encendido el aparato, esperar que la 3
Español

temperatura indicada en el termostato (3) alcance un valor


igual (o inferior) a 5°C (41°F) antes de introducir la leche.
Cuando la máquina está encendida y la unidad refrigerante
ha alcanzado la temperatura de ejercicio, actuar de la 4

siguiente forma: 5*

A - Abrir la puerta (2);


B - Frigo 8l: introducir el tubo del capuchinador de la
6* 7*
máquina en el orificio del recipiente de la leche (8), ya
2
refrigerada;
Dualimilk: introducir en el recipiente de la leche (8), ya
refrigerada, las sondas de falta de leche (6) y (7); 8**
C - Introducir los contenedores dentro del aparato y cerrar
la puerta (2).
NOTA: para una mayor eficiencia del aparato, aconsejamos 1
mantener la puerta (2) abierta el menor tiempo posible.
ATENCIÓN: usar sólo leche ya refrigerada.
El aparato no está concebido para el
enfriamiento de la leche, sino sólo para
mantener la leche fría.
Mantener cerrada la puerta para conservar APAGADO
la leche a la temperatura correcta, excepto Para apagar el frigorífico, mantener presionada la tecla
durante las operaciones de carga de la leche.
Si se ingiere leche en mal estado puede ser por 3 segundos, parpadeará la palabra OFF.
peligro para la salud. Para el sistema general pulsar el interruptor (1).
No versar leche u otros líquidos en el espacio
del Unidad refrigerante.

8 ES
10. Control temperatura leche

Temperatura de conservación de la leche correcta


La temperatura de conservación de la leche es correcta
cuando está igual (o inferior) a 5°C (41°F).
Se puede controlar dicha temperatura en el termostato (3).

Temperatura de conservación de la leche no correcta 3


En el caso de que la temperatura supere los
5°C (41°F), y que permanezca en dicho valor
durante un tiempo prolongado, significa que la
temperatura de conservación de la leche no es
correcta, por lo tanto sacar los contenedores de la
leche y depositarlos en el frigorífico; esperar que N.B.: Para garantizar que la leche se mantenga siem-
la temperatura vuelva a unos 5°C (41°F) antes de pre a temperaturas autorizadas por la normativa HAC-
volver a introducir los contenedores. CP, el parámetro puede modificarse sólo dentro de un
Si el problema persistiese, ponerse en contacto con el rango específico de valores.
servicio de asistencia autorizado. Si se establecen puntos de ajuste demasiado bajos,
el frigorífico puede funcionar a temperaturas inferiores
Regulación de la temperatura de la unidad refrigerante de aquellas necesarias para las aplicaciones para las
Para establecer la temperatura interior deseada, accionar que ha sido pensado. Sin embargo, como en este caso
el termostato (3) presionando la tecla hasta que las temperaturas estarían fuera del intervalo nece-
sario para la conservación de la leche o de líquidos
el valor de ajuste actual parpadee; luego regular con
alimentarios similares, el fabricante no asume ninguna
las teclas (aumento) y (disminución) y, para responsabilidad derivada de los problemas resultantes
memorizarlo, presionar nuevamente la tecla . de usar el frigorífico en estas condiciones. Además, el
fabricante recuerda que el frigorífico ha sido diseñado
para conservar leche o alimentos líquidos.

11. Limpieza

Español
Limpieza del circuito de pasaje de la leche
Esta intervención se tiene que realizar al final de
cada jornada de trabajo.
Limpiar la superficie interna del tubo de aspiración
de la leche (por los dos lados).
Versión Dualmilk: limpiar las sondas de falta
de leche.

Limpieza interior del aparato


Esta intervención se tiene que realizar al final de
cada jornada de trabajo.

Limpiar el interior del aparato y de la puerta (2) utilizando


productos y modalidades que se usan normalmente
para objetos que están en contacto con los alimentos,
eliminando eventuales residuos orgánicos presentes. 2
N.B.: no hay que utilizar productos abrasivos;
no hay que utilizar productos con amoniaco y alcohol
metílico o con una base alcalina.

Armazón
Limpiar con un paño suave y productos SIN amoniaco
o abrasivos, eliminando eventuales residuos orgánicos
presentes en la zona de trabajo. NOTA: no echar líquidos
en las ranuras de los paneles del armazón.

9 ES
12. Anomalías – Averías

Intervenciones directas por parte del cliente


Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, con el fin de evitar inútiles gastos, comprobar que el problema que
presenta la máquina sea uno de los casos expuestos a continuación:

ANOMALIA CAUSA REMEDIO


Interrupción de la energía eléctrica. Controlar la presencia de energía eléctrica.

Controlar que el enchufe esté correctamente


insertado en la toma de corriente
El aparato no funciona y el piloto (1)
está apagado. Controlar que el cable de alimentación no
esté dañado
Termostato Controlar que el termostato digital (3) esté
en el estado ON
Posicionamiento Controlar que el frigorífico esté bien
nivelado.

Controlar que el frigorífico no esté en


contacto con otros objetos que puedan
El frigorífico genera ruidos generar vibraciones.
Tubos de refrigerante Controlar que los tubos y/o los componentes
de la instalación de refrigerante no se
toquen uno con otro. Este control debe
ser efectuado sólo por personal calificado.
Cierre de la puerta Controlar que la puerta (2) se cierre
herméticamente
Posicionamiento Controlar que el frigorífico no esté cerca de
Español

fuentes de calor
Condensador Controlar que el frigorífico esté posicionado
de forma tal que el flujo de aire circule
correctamente a través del condensador
Frigorífico con rendimiento
insuficiente Controlar que el ventilador del condensador
gira correctamente

Controlar que el condensador esté libre de


polvo y, de ser necesario, limpiarlo
Deshielo Controlar que las paredes internas
del frigorífico no estén excesivamente
recubiertas de escarcha/hielo.
Eventualmente descongelar el frigorífico

10 ES
Indice

Página
1. Prescrições gerais 2
2.1 Transporte e movimentação 3
2.2 Prescrições para a instalação 4
3. Prescrições eléctricas para a instalação 5
4. Conexão equipotencial 5
5. Advertências 6
6. Manutenção e reparações 6
7. Colocação fora de serviço definitiva 7

8. Acendimento diário 8
9. Uso 8
10. Controle da temperatura do leite 9
11. Limpeza 9
12. Anomalias - Avarias 10

Português

1 PT
1. Prescrições gerais

Ler atentamente as advertências e as prescrições contidas no manual DE USO antes


de utilizar ou manusear, de qualquer maneira, o aparelho, por fornecerem importantes
indicações respeitantes a segurança e o respeito pela correcta praxe higiénica no
uso do mesmo.
Conservar este manual com cuidado para quaisquer consultas.

• Este aparelho deverá ser usado apenas para a finalidade para a qual foi especificamente
concebido.
• O aparelho tem de ser instalado num lugar onde possa ser utilizado apenas por pessoal
devidamente formado e informado sobre os riscos de uso do mesmo.
• O aparelho é destinado ao uso profissional.
• O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com
reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou que não possuam experiência ou os
conhecimentos necessários, desde que sejam vigiadas ou então depois de terem recebido as
instruções relativas à utilização em segurança do aparelho e compreendido os perigos a ele
inerentes.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e a manutenção destinada a ser realizada pelo utilizador não deve ser realizada por
crianças sem vigilância.
A utilização por menores, com ou sem a vigilância de um adulto, não deve desrespeitar as
normas locais que regulamentam os relacionamentos de trabalho.
• O aparelho não pode ser deixado sem ser vigiado.
• O aparelho não pode ser utilizado no exterior.
• Não deixar o aparelho exposto a agentes atmosféricos (chuva, sol, gelo).
• Não limpar o aparelho com jactos de água.
• Ruido: o aparelho não ultrapassa os 70 dB.
• Em caso de danos de alimentação danificado, o mesmo terá de ser substituído apenas por
Português

pessoas técnico qualificado e autorizado.


• Qualquer utilização diferente da acima indicada é imprópria, podendo ser fonte de perigo; o
produtor não assume nenhuma responsabilidade em caso de prejuízos decorrentes de um uso
impróprio do aparelho

2 PT
ATENÇÃO
A instalação, a desmontagem e as regulações devem ser realizadas exclusivamente
por pessoal técnico qualificado e autorizado.
Ler atentamente as advertências e as prescrições contidas no presente manual, por
fornecerem importantes indicações respeitantes a segurança de instalação uso e
manutenção.
Conservar atentamente este manual para eventuais consultas futuras.

2.1 Transporte e movimentação

Embalagem
• O aparelho é embalado numa embalagem robusta de cartão e com as proteções internas
adequadas. Na embalagem constam os símbolos convencionais que devem ser observados
durante a movimentação e o armazenamento do aparelho.
• O transporte deve ser efetuado de acordo com as indicações contidas na embalagem, deslocando
o elemento com a devida cautela e evitando qualquer forma de colisão.
• Não deixar o aparelho exposto aos agentes atmosféricos (chuva, sol e gelo).

Verificações ao receber o aparelho


• Ao receber o aparelho, verificar a exatidão e a correspondência da documentação de transporte
(ver etiquetas embalagem).
• Verificar que o acondicionamento, na sua embalagem original, não se encontre danificado.
• Depois de ter retirado a embalagem, verificar a integridade do aparelho e dos dispositivos de
segurança.
• Os elementos da embalagem (sacos de plástico, poliestireno expandido, pregos, etc.) não
devem ser deixados ao alcance das crianças por serem potenciais fontes de perigo.

Advertências para a eliminação da embalagem


Os materiais da embalagem são Eco-compatíveis e recicláveis. Para a proteção e a tutela do

Português
 ambiente, não devem ser jogados, mas entregues aos centros de recuperação / eliminação
específicos, segundo a normativa local em vigor.

Movimentação
O pessoal encarregado da deslocação do aparelho tem de ter conhecimento dos riscos
ligados à movimentação das cargas.
Movimentar o aparelho, prestando sempre muita atenção e utilizando, sempre que possível,
um meio de levantamento adequado (tipo empilhador).
No caso de movimentação manual certificar-se de que:
- estejam presentes um número de pessoas adequadas em função do peso e da dificuldade
de garra do aparelho;
- sejam utilizados sempre os dispositivos contra acidentes necessários (sapatos, luvas).

3 PT
2.2 Prescrições para a instalação

• Antes de conectar o aparelho, verificar que os dados da placa correspndam aos da rede de
distribuição eléctrica.
• Verificar a qualidade do cabo de alimentação, em caso de danos, o pessoal técnico deverá
proceder com a respetiva substituição.
• Desenrolar o cabo por todo o seu comprimento.
• O aparelho tem de estar colocada numa superfície plana e estável. Além disso, tem de ser
instalada, considerando que a superfície de apoio mais alta se encontra a uma altura não inferior
a 1,2 metros.
• A temperatura ambiente tem de estar incluída entre 10° e 32°C (50°F e 90°F).
• Tem de ter as conexão de alimentação (energia eléctrica) nas imediações.
• Não instalar em locais (cozinhas) em que esteja prevista a limpeza mediante jactos de água.
• Não obstruir as aberturas ou a ranhuras de ventilação ou de eliminação do calor.
• Não instalar o aparelho no exterior.
Português

4 PT
3. Prescrições eléctricas para a instalação

Quando da instalação prever um dispositivo que assegure a desconexão da rede com uma distância
de abertura dos contatos que permita a desconexão completa nas condições da categoria de
sobretensão III e uma proteção da corrente de dispersão com valor igual a 30mA. Esse dispositivo
de desconexão tem de ser previsto na rede de alimentação de acordo com as regras de instalação.
A segurança elétrica deste aparelho é assegurada apenas quando o mesmo está corretamente conectado a uma
instalação à terra eficaz, como previsto pelas normas de segurança elétrica em vigor. É necessário verificar este
requisito de segurança fundamental e, em caso de dúvida, exigir um controlo cuidadoso da instalação por parte de
pessoal profissionalmente qualificado. O construtor não pode ser considerado responsável por eventuais prejuízos
causados pela falta de instalação à terra da unidade.
Não usar adaptadores, tomadas múltiplas e/ou extensões.
Verificar ainda que o tipo de coneão e a tensão correspondam aos indicados na placa de dados.

4. Conexão equipotencial

Esta conexão, prevista por algumas normas, tem a função de evitar as diferenças de nível de potencial eléctrico entre
as massas dos aparelhos instalados no mesmo local.
Este aparelho está preparado com um borne colocado debaixo da base para a conexão de um condutor externo
equipotencial.
terminada a instalação é NECESSÁRIO proceder a este tipo de conexão:
• usar um condutor tendo uma secção nominal de acordo com as normas em vigor.
• conectar uma extremidade dol condutor ao borne e o outro terminadl às massas dos aparelhos adjacentes.
A falta de actuação desta norma de segurança isenta o construtor de qualquer responsabilidade devido a avarias ou
prejuízos que possam ser causados a pessoas ou coisas.

N.B.: NÃO CONECTAR À INSTALAÇÃO À TERRA DA UNIDADES DE DISTRIBUIÇÃO ELÉCTRICA POR O


CONDUTOR DE INSTALAÇÃO À NUM CABO DE ALIMENTAÇÃO NÃO SER CONSIDERADO UM CONDUTOR DE
CONEXÃO EQUIPOTENCIAL.

Português
Recordamos que o construtor não responde
pelos prejuízos provocados por uma conexão
eléctrica não correcta.
Recordamos ainda a responsabilidade do
instalador em caso de prejuízos.

5 PT
5. Advertências

Perigo de queimaduras
as zonas marcadas com a etiqueta são partes quentes
aproximar e operar com o máximo cuidado
ADVERTÊNCIAS GERAIS Interrupção da atividade
O construtor declina qualquer Quando a máquina ficar por muito tempo
responsabilidade quanto a danos a coisas e sem ninguém (por exemplo durante o
pessoas decorrentes de um uso irregular ou encerramento das atividades), efetuar
não previsto do aparelho. as seguintes operações:
Nunca accionar o aparelho com as mão molhadas • remover o interruptor principal;
ou com os pés descalços. • tirar eventualmente o leite que sobrou
Prestar atenção para que o aparelho não seja no aparelho e eliminá-lo;
accionado por crianças ou por pessoas não • limpar muito bem o aparelho e seus
instruídas para o uso do mesmo. acessórios, conforme indicado no
capítulo “OPERAÇÕES DE LIMPEZA”;
DESCONGELAMENTO DO APARELHO • deixe a porta encostadas.
É oportuno descongelar o frigorífico toda vez A inobservância de tais normas de
que se forne una camada de gelo superior a três segurança exime o fabricante de qualquer
milímetros. Esta operação é necessária para responsabilidade decorrente de avarias
garantir o bom rendimento do frigorífico e evitar ou danos causados a objetos e/ou lesões
maior consumo de energia eléctrica. a pessoas.
Deslegar a máquina.
Nào remova a camada de gelo utilizando N.B.: Durante os procedimentos de desconge-
utensílios metálicos pontudos ou cortantes lação, NÃO deixar dentro do frigorífico o reci-
que podem provocar furos na chapa piente com leite
refrigerante com consequências irreparáveis
para o aparelho.

6. Manutenção e reparações

Em caso de mau funcionamento, desligar a


Português

máquina, desinserir o interruptor principal e ATENÇÃO


informar o serviço de assistência. Uma manutenção realizada por pessoal
não qualificado pode prejudicar a
Em caso de danos no cabo de conexão elétrica, segurança e a conformidade das normas em
desligar a máquina e solicitar a substituição do vigor da máquina.
cabo ao serviço de assistência.
Pedir a assistência apenas de pessoal
Para salvaguardar a segurança qualificado e autorizado.
de e x e rcício e da s funções é ATENÇÃO
indispensável: Usar apenas e exclusivamente peças sobres-
• seguir todas as instruções do construtor; selentes originais garantidas pela casa mãe.
• mandar verificar periodicamente Em caso contrário a responsabilidade do
por parte de pessoal qualificado e construtor deixa de ter valor.
autorizado a integridade das protecções
e o funcionamento correto de todos os
dispositivos de segurança (a primeira
vez não para além de 3 anos e, depois,
todos os anos).

6 PT
9. Colocação fora de serviço definitiva (Só em produtos com marca )

Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE A recolha diferenciada adequada para


sobre os lixos elétricos (WEEE) comunica-se aos  o envio do equipamento desativado à
utentes da comunidade europeia quanto a seguir. reciclagem, ao tratamento e à eliminação
ambientalmente compatível contribui para
O equipamento elétrico não pode ser eliminado evitar possíveis efeitos negativos no ambiente
como lixo urbano, sendo necessário respeitar a e na saúde, além de favorecer a reutilização e/
recolha separada introduzida pelo regulamento ou a reciclagem de materiais com os quais o
especial para a eliminação do lixo decorrente de equipamento é composto.
equipamentos elétricos. A eliminação do lixo elétrico que não respeite as
normas em vigor implica a aplicação de sanções
administrativas e penais.

Os equipamentos elétricos do construtor são


marcados por um símbolo representando um
contentor do lixo sobre rodas barrado. O símbolo
indica que o aparelho foi introduzido no mercado
depois de 13 de Agosto de 2005 e terá que ser
objeto de recolha separada.

colocaÇÃO fora de serviÇo


definitiva
Para a proteção do ambiente
proceder de acordo com o
regulamento local em vigor.

Informações sobre o gás

O frigorífico contém gás no circuito refrigerante e deve ser

Português
tratado de forma apropriada. Evitar danificar os circuitos de
refrigeração durante a transferência do aparelho para os
centros de eliminação específicos.

Chemical name Gas composition Gas quantity range (g) GWP-100 UNFCCC
R-134A 100% HFC-134a 40÷70 1300

7 PT
USO
8. Acendimento diário

Ligação
“Antes de pôr a máquina em função, averiguar
que o interruptor principal da alimentação eléctrica
esteja ligado”.
Pressionar o interruptor geral (1), acender-se-á. 3

Frigorífico
Operações preliminares
Inserir o tubo de produção de espuma da máquina de café 4
no orifício adequado (4) do módulo.
O frigorífico é alimentado mas encontra-se em standby, no
ecrã do termóstato (3) vão-se alternando as indicações de
OFF e a visualização da temperatura interna.
Para acender o frigorífico basta manter pressionado, durante 1
3 segundos, o botão . Aparecerá a indicação ON e
sucessivamente a temperatura interna.

Após conclusão da atividade diária, desligar a máquina


pressionando o interruptor (1) e proceder com todas as
instruções presentes no capítulo "Operações de limpeza".

9. Uso

Frigorífico
Após ter ligado o aparelho, aguardar que a temperatura 3
indicada no termóstato (3) alcance um valor igual (ou
inferior) a 5°C (41°F) antes de introduzir o leite.
Quando a máquina estiver acesa e o grupo refrigerante tiver
alcançado a temperatura de exercício, actuar como a seguir 4
indicado: 5*
A - Abrir a portinhola (2);
Português

B - Frigorífico 8l: introduzir o tubo do dispositivo de


cappuccino da máquina no furo do recipiente do leite 6* 7*
(8), já refrigerado; 2

Dualimilk: introduzir no recipiente do leite (8), já


refrigerado, as sondas de falta de leite (6) e (7);
8**
C - Introduzir os contentores no interior do aparelho e
fechar a portinhola (2).
N.B.: para uma maior eficiência do aparelho aconselhamos 1
manter a portinhola (3) aberta o menor tempo possível.
ATENÇÃO: utilizar só leite já refrigerado. O
aparelho não é concebido para arrefecer o
leite, mas apenas para manter o leite frio.
manter a portinhola (2) fechada para conservar
o leite a uma temperatura correcta, a não ser
durante as operações de carregamento do
leite. O leite avariado, ingerido, pode ser
DESLIGAMENTO
prejudicial para a saúde.
Para desligar o frigorífico basta manter pressionado o botão
Não deitar leite ou outros líquidos no vão do
Unidade refrigerante. durante 3 segundos, aparecerá a piscar a escrita OFF.
Para o geral pressionar o interruptor (1).

8 PT
10. Controle da temperatura do leite

Temperatura correcta para a conservação do leite


A temperatura correcta para a conservação do leite é igual
(ou inferior) a 5°C (41° F).
É possível controlar a temperatura do termóstato (3).
Temperatura de conservação do leite não correcta
3
Caso a temperatura ultrapasse os 5°C (41° F) e se
mantenha nesse valor por um tempo prolongado,
significa que a temperatura de conservação do
leite não está correcta e portanto é preciso extrair
os contentores do leite e guardá-los no frigorífico;
aguardar até a temperatura voltar a cerca de
5° C (41° F) antes de introduzir novamente os N.B.: De forma a manter o leite sempre a uma tempe-
contentores. ratura entre as consentidas pelas normativas HACCP, o
Se o problema se mantiver, contactar o serviço de setpoint pode variar unicamente dentro de um intervalo
assistência autorizado. específico de valores.
Caso sejam definidos valores de setpoint demasiado
Regulação da temperatura do grupo refrigerante baixos, o frigorífico pode funcionar a temperaturas
Para definir a temperatura interna pretendida, usar o inferiores às necessárias para a função para a qual foi
termóstato (3) mantendo pressionado o botão até concebido. Ainda assim, como neste caso, as tempe-
raturas encontrar-se-iam fora do intervalo necessário
aparecer o valor atual de setpoint a piscar e regular com
para a conservação do leite ou de líquidos alimentares
os botões (aumento) e (diminuição) e, para semelhantes, o fabricante não assume responsabilida-
memorizá-lo, pressionar novamente o botão . des resultantes de problemas causados encontrando-
se o frigorífico nestas condições. Para além disso, o
fabricante relembra que o frigorífico foi concebido para
a conservação de leite ou de líquidos alimentares.

11. Limpeza

Limpeza do circuito de passagem do leite


Intervenção a efectuar no fim de cada dia de
trabalho.
Limpar a superfície interior do tubo de aspiração
do leite (de ambos os lados).

Português
Versión Dualmilk: limpiar las sondas de falta
de leche.

Limpeza interior do aparelho


Intervenção a efectuar no fim de cada dia de
trabalho.

Limpar o interior do aparelho e da portinhola (2) utilizando


produtos e modalidades geralmente utilizadas para
objectos em contacto com os alimentos, eliminando
eventuais resíduos orgânicos presentes. 2
N.B.: não utilizar produtos abrasivos;
não utilizar produtos com amoníaco e álcool metílico
ou à base de alcalina.

Carroçaria
Limpar com um pano macio e com produtos SEM amoníaco
ou abrasivos, eliminando eventuais resíduos orgânicos
presentes na zona de trabalho.
N.B.: Não pulverizar líquido nas cavidades dos painéis
da carroçaria.

9 PT
12. Anomalias - Avarias

Intervenções efectuadas directamente pelo cliente


Antes de chamar o serviço de assistência técnica, para evitar despesas inuteis, verificar se o problema apresentado
pela máquina está incluído nos casos a seguir indicados.

ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO


Interrupção da energia elétrica Verificar se há energia elétrica.

Verificar se o indicador luminoso está


devidamente inserido na tomada elétrica.
O aparelho não funciona e o indicador
luminoso (1) está desligado. Verificar se o cabo de alimentação não se
encontra danificado.
Termóstato Verificar que termóstato digital (3) se
encontre em ON
Posicionamento Verificar que o frigorífico se encontra bem
nivelado.

Verificar que o frigorífico não está em


contacto com outros objetos que possam
Frigorífico ruidoso causar vibrações.
Tubagens de refrigeração Verificar que as tubagens e/ou os
componentes do equipamento não estejam
em contacto. Esta verificação deve ser
realizada exclusivamente por pessoal
qualificado.
Fecho da porta Ve r i f i c a r q u e a p o r t a ( 2 ) f e c h a
hermeticamente
Posicionamento Verificar que o frigorífico não se encontra
próximo de fontes de calor
Condensador Verificar que o frigorífico estáa posicionado
de forma que o fluxo de ar através do
condensador seja o correto

Frigorífico com rendimento Verificar que a ventoinha do condensador


Português

insuficiente roda corretamente

Verificar que o condensador se encontra


livre de poeiras e, caso necessário,
proceder com a sua limpeza
Descongelação Verificar que as paredes internas do
frigorífico não estão excessivamente
cobertas de gelo Eventualmente
descongelar o frigorífico

10 PT
Il Costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso le caratteristiche
delle apparecchiature presentate in questa pubblicazione
The Manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this
publication without notice
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques
des appareils présentés dans cette publication
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Veröffentlichung vorgestellten
Geräte ohne Vorankündigung zu ändern
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin preaviso las
características de los equipos citados en este manual
O Construtor reserva-se o direito de modificar sem aviso prévio as
máquinas tratadas neste manual

GRUPPO CIMBALI SpA - 20082 BINASCO (MILANO) ITALY

CERT. NR. 50 100 3685 / 10877 / 11721

You might also like