You are on page 1of 796

AFTN: SBRJZXIC

e-mail: https://aisweb.decea.mil.br
To be inserted
AIRAC
AIP A 05/2023
14 DEZ 2023

DATA DE EFETIVAÇÃO
EFFECTIVE DATE
28 DEC 2023
Inserir/Destruir
Insert/Destroy
AIP
Índice/Summary
Parte/Part 1: GEN - Generalidade/General
Parte/Part 2: ENR - Rota/En-route
Parte/Part 3: AD - Aeródromos/Aerodromes
1.Insira ou substitua respectivamente as páginas anexas com a data de efetivação:
1.Insert or replace respectively the attached pages with effective date:

página a ser destruída página a ser inserida


page to be destroyed page to be inserted
GEN 0.2 - 1 30 NOV 2023 GEN 0.2 - 1 28 DEC 2023
GEN 0.3 - 1 30 NOV 2023 GEN 0.3 - 1 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 1 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 1 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 2 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 2 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 3 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 3 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 4 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 4 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 5 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 5 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 6 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 6 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 7 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 7 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 8 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 8 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 9 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 9 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 10 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 10 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 11 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 11 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 12 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 12 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 13 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 13 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 14 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 14 28 DEC 2023
GEN 0.4 - 15 30 NOV 2023 GEN 0.4 - 15 28 DEC 2023
GEN 0.6 - 5 02 NOV 2023 GEN 0.6 - 5 28 DEC 2023
GEN 0.6 - 6 02 NOV 2023 GEN 0.6 - 6 28 DEC 2023
GEN 0.6 - 7 02 NOV 2023 GEN 0.6 - 7 28 DEC 2023
GEN 0.6 - 8 02 NOV 2023 GEN 0.6 - 8 28 DEC 2023
GEN 1.7 - 3 02 NOV 2023 GEN 1.7 - 3 28 DEC 2023
GEN 1.7 - 4 02 NOV 2023 GEN 1.7 - 4 28 DEC 2023
GEN 2.4 - 1 30 NOV 2023 GEN 2.4 - 1 28 DEC 2023
GEN 2.4 - 2 30 NOV 2023 GEN 2.4 - 2 28 DEC 2023
GEN 2.4 - 3 30 NOV 2023 GEN 2.4 - 3 28 DEC 2023
GEN 2.4 - 4 30 NOV 2023 GEN 2.4 - 4 28 DEC 2023
GEN 2.4 - 5 30 NOV 2023 GEN 2.4 - 5 28 DEC 2023
GEN 2.5 - 1 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 1 28 DEC 2023
GEN 2.5 - 2 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 2 28 DEC 2023
GEN 2.5 - 3 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 3 28 DEC 2023
GEN 2.5 - 4 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 4 28 DEC 2023
GEN 2.5 - 5 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 5 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
GEN 2.5 - 6 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 6 28 DEC 2023
GEN 2.5 - 7 30 NOV 2023 GEN 2.5 - 7 28 DEC 2023
GEN 3.2 - 5 30 NOV 2023 GEN 3.2 - 5 28 DEC 2023
GEN 3.2 - 6 30 NOV 2023 GEN 3.2 - 6 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 3 02 NOV 2023 GEN 3.5 - 3 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 4 02 NOV 2023 GEN 3.5 - 4 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 5 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 5 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 6 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 6 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 13 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 13 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 14 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 14 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 73 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 73 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 74 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 74 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 75 05 OCT 2023 GEN 3.5 - 75 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 76 28 DEC 2023
GEN 3.5 - 77 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 1 05 OCT 2023 ENR 0.6 - 1 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 2 05 OCT 2023 ENR 0.6 - 2 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 5 02 NOV 2023 ENR 0.6 - 5 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 6 02 NOV 2023 ENR 0.6 - 6 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 7 02 NOV 2023 ENR 0.6 - 7 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 8 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 9 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 10 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 11 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 12 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 13 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 14 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 15 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 16 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 17 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 18 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 19 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 20 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 21 28 DEC 2023
ENR 0.6 - 22 28 DEC 2023
ENR 1.4 - 3 30 NOV 2023 ENR 1.4 - 3 28 DEC 2023
ENR 1.4 - 4 30 NOV 2023 ENR 1.4 - 4 28 DEC 2023
ENR 1.8 - 1 05 OCT 2023 ENR 1.8 - 1 28 DEC 2023
ENR 1.8 - 2 05 OCT 2023 ENR 1.8 - 2 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 25 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 25 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 26 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 26 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 27 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 27 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 28 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 28 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 29 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 29 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 30 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 30 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 33 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 33 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 34 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 34 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 37 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 37 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 38 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 38 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 2.1 - 41 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 41 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 42 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 42 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 43 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 43 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 44 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 44 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 45 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 45 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 46 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 46 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 47 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 47 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 48 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 48 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 49 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 49 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 50 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 50 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 55 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 55 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 56 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 56 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 63 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 63 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 64 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 64 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 73 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 73 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 74 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 74 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 75 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 75 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 76 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 76 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 77 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 77 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 78 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 78 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 79 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 79 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 80 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 80 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 81 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 81 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 82 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 82 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 83 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 83 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 84 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 84 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 85 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 85 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 86 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 86 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 87 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 87 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 88 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 88 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 89 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 89 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 90 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 90 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 91 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 91 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 92 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 92 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 93 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 93 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 94 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 94 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 95 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 95 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 96 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 96 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 97 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 97 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 98 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 98 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 99 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 99 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 100 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 100 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 101 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 101 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 102 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 102 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 103 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 103 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 104 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 104 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 105 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 105 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 106 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 106 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 107 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 107 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 2.1 - 108 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 108 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 109 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 109 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 110 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 110 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 111 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 111 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 112 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 112 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 113 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 113 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 114 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 114 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 115 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 115 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 116 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 116 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 117 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 117 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 118 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 118 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 119 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 119 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 120 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 120 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 121 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 121 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 122 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 122 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 123 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 123 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 124 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 124 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 125 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 125 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 126 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 126 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 127 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 127 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 128 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 128 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 129 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 129 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 130 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 130 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 131 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 131 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 132 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 132 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 133 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 133 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 134 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 134 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 135 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 135 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 136 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 136 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 137 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 137 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 138 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 138 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 139 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 139 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 140 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 140 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 141 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 141 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 142 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 142 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 143 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 143 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 144 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 144 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 145 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 145 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 146 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 146 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 147 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 147 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 148 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 148 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 149 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 149 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 150 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 150 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 151 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 151 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 152 30 NOV 2023 ENR 2.1 - 152 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 153 28 DEC 2023
ENR 2.1 - 154 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 5 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 5 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 6 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 6 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 2.2 - 7 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 7 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 8 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 8 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 19 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 19 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 20 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 20 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 27 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 27 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 28 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 28 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 31 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 31 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 32 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 32 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 33 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 33 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 34 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 34 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 35 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 35 28 DEC 2023
ENR 2.2 - 36 30 NOV 2023 ENR 2.2 - 36 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ119 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ119 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ119 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ119 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ120 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ120 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ120 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ120 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ121 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ121 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ121 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ121 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ122 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ122 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ122 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ122 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ123 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ123 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ124 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ124 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ124 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ124 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ125 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ125 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ126 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ126 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ126 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ126 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ127 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ127 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ128 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ128 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ129 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ129 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ130 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ130 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ131 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ131 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ133 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ133 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ134 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ134 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ136 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ136 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ138 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ138 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ138 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ138 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ139 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ139 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ140 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ140 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ141 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ141 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ142 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ142 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ143 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ143 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ143 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ143 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ150 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ150 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ151 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ151 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ152 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ152 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ153 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ153 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ164 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ164 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ165 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ165 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ183 - 1 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 3.2 KZ184 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ185 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ186 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ187 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ188 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ189 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ190 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 KZ600 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 KZ600 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UL322 - 5 05 OCT 2023 ENR 3.2 UL322 - 5 28 DEC 2023
ENR 3.2 UL322 - 6 05 OCT 2023 ENR 3.2 UL322 - 6 28 DEC 2023
ENR 3.2 UL322 - 7 05 OCT 2023 ENR 3.2 UL322 - 7 28 DEC 2023
ENR 3.2 UL322 - 8 05 OCT 2023
ENR 3.2 UL776 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UL776 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UL776 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 UL776 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM411 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM411 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM411 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM411 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM415 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM415 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM415 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM415 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 5 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 5 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 6 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 6 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 7 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 7 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 8 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM661 - 8 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM661 - 9 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM775 - 1 30 NOV 2023 ENR 3.2 UM775 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM775 - 2 30 NOV 2023 ENR 3.2 UM775 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UM791 - 7 05 OCT 2023 ENR 3.2 UM791 - 7 28 DEC 2023
ENR 3.2 UP535 - 1 02 NOV 2023 ENR 3.2 UP535 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UP535 - 2 02 NOV 2023 ENR 3.2 UP535 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UP535 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UP535 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ25 - 3 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ25 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ25 - 4 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ25 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ40 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ40 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ40 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ40 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ40 - 7 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ40 - 7 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ40 - 8 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ40 - 8 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ42 - 1 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ42 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ42 - 2 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ42 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ46 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ46 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ46 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ46 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ56 - 1 02 NOV 2023 ENR 3.2 UZ56 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ56 - 2 02 NOV 2023 ENR 3.2 UZ56 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ75 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ75 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ75 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ75 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ75 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ75 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ75 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ75 - 4 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 3.2 UZ82 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ82 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ82 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ82 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ82 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ82 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ82 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 UZ82 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ95 - 1 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ95 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ95 - 2 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ95 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ95 - 3 30 NOV 2023 ENR 3.2 UZ95 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 UZ95 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z16 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 Z16 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z16 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 Z16 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z41 - 1 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z41 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z41 - 2 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z41 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z41 - 3 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z41 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z41 - 4 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z41 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z41 - 5 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z41 - 5 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z45 - 1 05 OCT 2023 ENR 3.2 Z45 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z45 - 2 05 OCT 2023 ENR 3.2 Z45 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z45 - 3 05 OCT 2023 ENR 3.2 Z45 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z45 - 4 05 OCT 2023 ENR 3.2 Z45 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z52 - 3 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z52 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z52 - 4 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z52 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z8 - 1 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z8 - 1 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z8 - 2 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z8 - 2 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z8 - 3 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z8 - 3 28 DEC 2023
ENR 3.2 Z8 - 4 30 NOV 2023 ENR 3.2 Z8 - 4 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 9 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 9 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 10 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 10 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 11 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 11 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 12 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 12 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 13 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 13 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 14 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 14 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 15 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 15 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 16 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 16 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 17 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 17 28 DEC 2023
ENR 3.3 - 18 05 OCT 2023 ENR 3.3 - 18 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 1 05 OCT 2023 ENR 4.1 - 1 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 2 05 OCT 2023 ENR 4.1 - 2 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 3 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 3 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 4 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 4 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 5 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 5 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 6 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 6 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 7 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 7 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 8 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 8 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 9 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 9 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 10 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 10 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 11 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 11 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 12 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 12 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 13 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 13 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 14 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 14 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 4.1 - 15 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 15 28 DEC 2023
ENR 4.1 - 16 30 NOV 2023 ENR 4.1 - 16 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 1 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 1 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 2 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 2 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 3 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 3 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 4 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 4 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 5 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 5 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 6 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 6 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 7 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 7 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 8 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 8 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 9 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 9 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 10 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 10 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 11 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 11 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 12 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 12 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 13 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 13 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 14 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 14 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 15 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 15 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 16 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 16 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 17 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 17 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 18 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 18 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 19 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 19 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 20 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 20 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 21 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 21 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 22 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 22 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 23 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 23 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 24 02 NOV 2023 ENR 4.4 - 24 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 25 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 25 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 26 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 26 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 27 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 27 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 28 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 28 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 29 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 29 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 30 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 30 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 31 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 31 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 32 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 32 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 33 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 33 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 34 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 34 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 35 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 35 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 36 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 36 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 37 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 37 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 38 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 38 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 39 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 39 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 40 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 40 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 41 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 41 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 42 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 42 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 43 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 43 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 44 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 44 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 45 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 45 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 46 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 46 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 47 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 47 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 4.4 - 48 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 48 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 49 30 NOV 2023 ENR 4.4 - 49 28 DEC 2023
ENR 4.4 - 50 30 NOV 2023
ENR 4.4 - 51 30 NOV 2023
ENR 4.5 - 7 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 7 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 8 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 8 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 9 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 9 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 10 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 10 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 11 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 11 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 12 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 12 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 13 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 13 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 14 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 14 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 15 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 15 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 16 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 16 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 17 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 17 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 18 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 18 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 19 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 19 28 DEC 2023
ENR 4.5 - 20 30 NOV 2023 ENR 4.5 - 20 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 1 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 1 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 2 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 2 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 3 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 3 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 4 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 4 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 5 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 5 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 6 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 6 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 7 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 7 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 8 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 8 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 9 02 NOV 2023 ENR 5.1 - 9 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 10 02 NOV 2023 ENR 5.1 - 10 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 11 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 11 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 12 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 12 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 13 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 13 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 14 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 14 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 15 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 15 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 16 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 16 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 17 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 17 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 18 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 18 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 19 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 19 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 20 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 20 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 21 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 21 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 22 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 22 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 23 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 23 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 24 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 24 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 25 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 25 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 26 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 26 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 27 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 27 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 28 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 28 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 29 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 29 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 30 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 30 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 31 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 31 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
ENR 5.1 - 32 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 32 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 33 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 33 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 34 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 34 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 35 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 35 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 36 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 36 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 37 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 37 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 38 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 38 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 39 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 39 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 40 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 40 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 41 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 41 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 42 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 42 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 43 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 43 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 44 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 44 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 45 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 45 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 46 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 46 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 47 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 47 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 48 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 48 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 49 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 49 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 50 30 NOV 2023 ENR 5.1 - 50 28 DEC 2023
ENR 5.1 - 51 30 NOV 2023
ENR 5.1 - 52 30 NOV 2023
ENR 5.1 - 53 30 NOV 2023
ENR 5.2 - 1 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 1 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 2 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 2 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 3 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 3 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 4 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 4 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 5 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 5 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 6 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 6 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 7 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 7 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 8 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 8 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 9 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 9 28 DEC 2023
ENR 5.2 - 10 30 NOV 2023 ENR 5.2 - 10 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 1 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 1 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 2 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 2 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 3 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 3 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 4 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 4 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 5 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 5 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 6 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 6 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 7 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 7 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 8 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 8 28 DEC 2023
ENR 5.5 - 9 30 NOV 2023 ENR 5.5 - 9 28 DEC 2023
AD 0.6 - 1 30 NOV 2023 AD 0.6 - 1 28 DEC 2023
AD 0.6 - 2 30 NOV 2023 AD 0.6 - 2 28 DEC 2023
AD 1.3 - 1 30 NOV 2023 AD 1.3 - 1 28 DEC 2023
AD 1.3 - 2 30 NOV 2023 AD 1.3 - 2 28 DEC 2023
AD 1.3 - 3 30 NOV 2023 AD 1.3 - 3 28 DEC 2023
AD 1.3 - 4 30 NOV 2023 AD 1.3 - 4 28 DEC 2023
AD 1.3 - 5 30 NOV 2023 AD 1.3 - 5 28 DEC 2023
AD 1.3 - 6 30 NOV 2023 AD 1.3 - 6 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
AD 1.3 - 7 30 NOV 2023 AD 1.3 - 7 28 DEC 2023
AD 1.3 - 8 30 NOV 2023 AD 1.3 - 8 28 DEC 2023
AD 1.3 - 9 30 NOV 2023 AD 1.3 - 9 28 DEC 2023
AD 1.3 - 10 30 NOV 2023 AD 1.3 - 10 28 DEC 2023
AD 1.3 - 11 30 NOV 2023 AD 1.3 - 11 28 DEC 2023
AD 1.3 - 12 30 NOV 2023 AD 1.3 - 12 28 DEC 2023
AD 1.3 - 13 30 NOV 2023 AD 1.3 - 13 28 DEC 2023
AD 1.3 - 14 30 NOV 2023 AD 1.3 - 14 28 DEC 2023
AD 1.3 - 15 30 NOV 2023 AD 1.3 - 15 28 DEC 2023
AD 1.3 - 16 30 NOV 2023 AD 1.3 - 16 28 DEC 2023
AD 1.3 - 17 30 NOV 2023 AD 1.3 - 17 28 DEC 2023
AD 1.3 - 18 30 NOV 2023 AD 1.3 - 18 28 DEC 2023
AD 1.3 - 19 30 NOV 2023 AD 1.3 - 19 28 DEC 2023
AD 1.3 - 20 30 NOV 2023 AD 1.3 - 20 28 DEC 2023
AD 1.3 - 21 30 NOV 2023 AD 1.3 - 21 28 DEC 2023
AD 1.3 - 22 30 NOV 2023 AD 1.3 - 22 28 DEC 2023
AD 1.3 - 23 30 NOV 2023 AD 1.3 - 23 28 DEC 2023
AD 1.3 - 24 30 NOV 2023 AD 1.3 - 24 28 DEC 2023
AD 1.3 - 25 30 NOV 2023 AD 1.3 - 25 28 DEC 2023
AD 1.3 - 26 30 NOV 2023 AD 1.3 - 26 28 DEC 2023
AD 1.3 - 27 30 NOV 2023 AD 1.3 - 27 28 DEC 2023
AD 1.3 - 28 30 NOV 2023 AD 1.3 - 28 28 DEC 2023
AD 1.3 - 29 30 NOV 2023 AD 1.3 - 29 28 DEC 2023
AD 1.3 - 30 30 NOV 2023 AD 1.3 - 30 28 DEC 2023
AD 1.3 - 31 30 NOV 2023 AD 1.3 - 31 28 DEC 2023
AD 1.3 - 32 30 NOV 2023 AD 1.3 - 32 28 DEC 2023
AD 1.3 - 33 30 NOV 2023 AD 1.3 - 33 28 DEC 2023
AD 1.3 - 34 30 NOV 2023 AD 1.3 - 34 28 DEC 2023
AD 1.3 - 35 30 NOV 2023 AD 1.3 - 35 28 DEC 2023
AD 1.3 - 36 30 NOV 2023 AD 1.3 - 36 28 DEC 2023
AD 1.3 - 37 30 NOV 2023 AD 1.3 - 37 28 DEC 2023
AD 1.3 - 38 30 NOV 2023 AD 1.3 - 38 28 DEC 2023
AD 1.3 - 39 30 NOV 2023 AD 1.3 - 39 28 DEC 2023
AD 1.3 - 40 30 NOV 2023 AD 1.3 - 40 28 DEC 2023
AD 1.3 - 41 30 NOV 2023 AD 1.3 - 41 28 DEC 2023
AD 1.3 - 42 30 NOV 2023 AD 1.3 - 42 28 DEC 2023
AD 1.3 - 43 30 NOV 2023 AD 1.3 - 43 28 DEC 2023
AD 1.3 - 44 30 NOV 2023 AD 1.3 - 44 28 DEC 2023
AD 1.3 - 45 30 NOV 2023 AD 1.3 - 45 28 DEC 2023
AD 1.3 - 46 30 NOV 2023 AD 1.3 - 46 28 DEC 2023
AD 1.3 - 47 30 NOV 2023 AD 1.3 - 47 28 DEC 2023
AD 1.3 - 48 30 NOV 2023 AD 1.3 - 48 28 DEC 2023
AD 1.3 - 49 30 NOV 2023 AD 1.3 - 49 28 DEC 2023
AD 1.3 - 50 30 NOV 2023 AD 1.3 - 50 28 DEC 2023
AD 1.3 - 51 28 DEC 2023
AD 1.3 - 52 28 DEC 2023
AD 1.3 - 53 28 DEC 2023
AD 1.3 - 54 28 DEC 2023
AD 1.3 - 55 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
AD 1.3 - 56 28 DEC 2023
AD 1.3 - 57 28 DEC 2023
AD 1.3 - 58 28 DEC 2023
AD 1.5 - 1 30 NOV 2023 AD 1.5 - 1 28 DEC 2023
AD 1.5 - 2 30 NOV 2023 AD 1.5 - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 3 02 NOV 2023 AD 2 SBAR - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 4 02 NOV 2023 AD 2 SBAR - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBAR - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBAR - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBAR - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBAR - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBBE - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBBE - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBBH - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBBH - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBBH - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBBH - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBBR - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBBR - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBBV - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBCF - 17 02 NOV 2023 AD 2 SBCF - 17 28 DEC 2023
AD 2 SBCG - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBCG - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBCP - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBCP - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBCP - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBCP - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBCP - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBCP - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBCP - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBCP - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBCP - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBCP - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBCP - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBCP - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBCR - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBCR - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBCR - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBCR - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBCT - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBCT - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBCT - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBCT - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBCT - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBCT - 11 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
AD 2 SBCT - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBCT - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBCT - 13 02 NOV 2023 AD 2 SBCT - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBCT - 14 02 NOV 2023 AD 2 SBCT - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBCY - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBCY - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBCY - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBCY - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBCY - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBCY - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBCY - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBCY - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBCZ - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBCZ - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBCZ - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBCZ - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBEG - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBEG - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBEG - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBEG - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBFI - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBFI - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBFI - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBFI - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBFL - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBFL - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBFL - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBFL - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBFL - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBFL - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 13 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 14 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBFZ - 15 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 7 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 8 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBGL - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBGR - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBGR - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBJH - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBJH - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBJH - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBJH - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBJH - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBJH - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBJH - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBJH - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBJP - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBJP - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBJP - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBJP - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBKP - 9 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
AD 2 SBKP - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBKP - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBKP - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBKP - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBMO - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBMO - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBMQ - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBMQ - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBMQ - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBMQ - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBMQ - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBMQ - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBMQ - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBMQ - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBNF - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBNF - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBNF - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBNF - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 13 05 OCT 2023 AD 2 SBNF - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBNF - 14 05 OCT 2023
AD 2 SBPA - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBPA - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBPA - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBPA - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBPJ - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBPJ - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBPK - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBPK - 12 05 OCT 2023
AD 2 SBPS - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBPS - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBPS - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBPS - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBPV - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBPV - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBPV - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBPV - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBPV - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBPV - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBRB - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBRB - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 2 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
AD 2 SBRB - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBRB - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBRF - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBRF - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBRF - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBRF - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 7 05 OCT 2023 AD 2 SBRJ - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 8 05 OCT 2023 AD 2 SBRJ - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 17 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 17 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 18 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 18 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 19 30 NOV 2023 AD 2 SBRJ - 19 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 20 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBRP - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBRP - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBSG - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBSG - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBSG - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBSG - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBSJ - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBSJ - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBSJ - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBSJ - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBSL - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBSL - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBSL - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBSL - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBSN - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBSN - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBSP - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBSV - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBSV - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBTT - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBTT - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBTT - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 9 28 DEC 2023
página a ser destruída página a ser inserida
page to be destroyed page to be inserted
AD 2 SBTT - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBTT - 11 02 NOV 2023 AD 2 SBTT - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBTT - 12 02 NOV 2023 AD 2 SBTT - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 11 02 NOV 2023 AD 2 SBUG - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 12 02 NOV 2023 AD 2 SBUG - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBUG - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBVT - 17 30 NOV 2023
ENR 3.2 KZ144 - 1 05 OCT 2023
ENR 3.2 KZ145 - 1 05 OCT 2023
ENR 3.2 KZ146 - 1 05 OCT 2023
ENR 3.2 KZ146 - 2 05 OCT 2023
ENR 3.2 KZ147 - 1 05 OCT 2023
ENR 3.2 KZ148 - 1 05 OCT 2023
ENR 3.2 KZ149 - 1 05 OCT 2023
AIP GEN 0.2 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

GEN 0.2 REGISTRO DE EMENDAS À AIP GEN 0.2 RECORD OF AIP AMENDMENTS
EMENDA AIP AIRAC / AIRAC AIP AMENDMENT
NR/Ano Data da Publicação Data de Efetivação Inserido por
NR/Year Publication date Effective Date Inserted by
A 01/2023 15 AUG 2023 05 OCT 2023 NIL
A 02/2023 28 SEP 2023 02 NOV 2023 NIL
A 03/2023 05 OCT 2023 30 NOV 2023 NIL
A 04/2023 23 NOV 2023 28 DEC 2023 NIL
A 05/2023 14 DEC 2023 28 DEC 2023 NIL

DECEA A 05/2023
AIP GEN 0.3 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

GEN 0.3 REGISTRO DE SUPLEMENTOS AIP GEN 0.3 RECORD OF AIP SUPLEMENTS
Seção(ões) da Registro do
Num / Ano Assunto Período de validade
AIP afetada(s) cancelamento
Nr. / Year Subject Period of validity
AIP sections affected Cancellation record
1 2 3 4 5
01/2023 NIL NIL De/From 18 OCT 2023 NIL
02/2023 NIL NIL De/From 01 DEC 2023 NIL

DECEA A 05/2023
AIP GEN 0.4 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

GEN 0.4 LISTA DE VERIFICAÇÃO DAS PÁGINAS DA AIP/CHECKLIST OF AIP PAGES

GEN 0 GEN 2 3.2 - 2 30 NOV 2023


0.1 - 1 05 OCT 2023 2.1 - 1 05 OCT 2023 3.2 - 3 30 NOV 2023
0.1 - 2 05 OCT 2023 2.1 - 2 05 OCT 2023 3.2 - 4 30 NOV 2023
0.1 - 3 05 OCT 2023 2.2 - 1 05 OCT 2023 3.2 - 5 28 DEC 2023
0.1 - 4 05 OCT 2023 2.2 - 2 05 OCT 2023 3.2 - 6 28 DEC 2023
0.2 - 1 28 DEC 2023 2.2 - 3 05 OCT 2023 3.2 - 7 30 NOV 2023
0.3 - 1 28 DEC 2023 2.2 - 4 05 OCT 2023 3.2 - 8 30 NOV 2023
0.4 - 1 28 DEC 2023 2.2 - 5 05 OCT 2023 3.2 - 9 30 NOV 2023
0.4 - 2 28 DEC 2023 2.2 - 6 05 OCT 2023 3.2 - 10 30 NOV 2023
0.4 - 3 28 DEC 2023 2.2 - 7 30 NOV 2023 3.2 - 11 30 NOV 2023
0.4 - 4 28 DEC 2023 2.2 - 8 30 NOV 2023 3.2 - 12 30 NOV 2023
0.4 - 5 28 DEC 2023 2.2 - 9 05 OCT 2023 3.2 - 13 30 NOV 2023
0.4 - 6 28 DEC 2023 2.2 - 10 05 OCT 2023 3.2 - 14 30 NOV 2023
0.4 - 7 28 DEC 2023 2.2 - 11 30 NOV 2023 3.2 - 15 30 NOV 2023
0.4 - 8 28 DEC 2023 2.2 - 12 30 NOV 2023 3.2 - 16 30 NOV 2023
0.4 - 9 28 DEC 2023 2.2 - 13 05 OCT 2023 3.2 - 17 30 NOV 2023
0.4 - 10 28 DEC 2023 2.2 - 14 05 OCT 2023 3.2 - 18 30 NOV 2023
0.4 - 11 28 DEC 2023 2.2 - 15 30 NOV 2023 3.2 - 19 30 NOV 2023
0.4 - 12 28 DEC 2023 2.2 - 16 30 NOV 2023 3.2 - 20 30 NOV 2023
0.4 - 13 28 DEC 2023 2.2 - 17 05 OCT 2023 3.2 - 21 05 OCT 2023
0.4 - 14 28 DEC 2023 2.2 - 18 05 OCT 2023 3.2 - 22 05 OCT 2023
0.4 - 15 28 DEC 2023 2.2 - 19 05 OCT 2023 3.2 - 23 30 NOV 2023
0.5 - 1 05 OCT 2023 2.2 - 20 05 OCT 2023 3.2 - 24 30 NOV 2023
0.6 - 1 02 NOV 2023 2.2 - 21 30 NOV 2023 3.3 - 1 05 OCT 2023
0.6 - 2 02 NOV 2023 2.2 - 22 30 NOV 2023 3.3 - 2 05 OCT 2023
0.6 - 3 02 NOV 2023 2.2 - 23 30 NOV 2023 3.4 - 1 05 OCT 2023
0.6 - 4 02 NOV 2023 2.3 - 1 05 OCT 2023 3.4 - 2 05 OCT 2023
0.6 - 5 28 DEC 2023 2.4 - 1 28 DEC 2023 3.4 - 3 05 OCT 2023
0.6 - 6 28 DEC 2023 2.4 - 2 28 DEC 2023 3.5 - 1 05 OCT 2023
0.6 - 7 28 DEC 2023 2.4 - 3 28 DEC 2023 3.5 - 2 05 OCT 2023
0.6 - 8 28 DEC 2023 2.4 - 4 28 DEC 2023 3.5 - 3 28 DEC 2023
2.4 - 5 28 DEC 2023 3.5 - 4 28 DEC 2023
GEN 1 2.5 - 1 28 DEC 2023 3.5 - 5 28 DEC 2023
1.1 - 1 05 OCT 2023 2.5 - 2 28 DEC 2023 3.5 - 6 28 DEC 2023
1.1 - 2 05 OCT 2023 2.5 - 3 28 DEC 2023 3.5 - 7 05 OCT 2023
1.2 - 1 05 OCT 2023 2.5 - 4 28 DEC 2023 3.5 - 8 05 OCT 2023
1.2 - 2 05 OCT 2023 2.5 - 5 28 DEC 2023 3.5 - 9 30 NOV 2023
1.2 - 3 05 OCT 2023 2.5 - 6 28 DEC 2023 3.5 - 10 30 NOV 2023
1.2 - 4 05 OCT 2023 2.5 - 7 28 DEC 2023 3.5 - 11 05 OCT 2023
1.3 - 1 05 OCT 2023 2.6 - 1 05 OCT 2023 3.5 - 12 05 OCT 2023
1.4 - 1 05 OCT 2023 2.6 - 2 05 OCT 2023 3.5 - 13 28 DEC 2023
1.5 - 1 30 NOV 2023 2.7 - 1 05 OCT 2023 3.5 - 14 28 DEC 2023
1.6 - 1 05 OCT 2023 3.5 - 15 05 OCT 2023
1.6 - 2 05 OCT 2023 GEN 3 3.5 - 16 05 OCT 2023
1.6 - 3 05 OCT 2023 3.1 - 1 05 OCT 2023 3.5 - 17 02 NOV 2023
1.7 - 1 30 NOV 2023 3.1 - 2 05 OCT 2023 3.5 - 18 02 NOV 2023
1.7 - 2 30 NOV 2023 3.1 - 3 05 OCT 2023 3.5 - 19 05 OCT 2023
1.7 - 3 28 DEC 2023 3.1 - 4 05 OCT 2023 3.5 - 20 05 OCT 2023
1.7 - 4 28 DEC 2023 3.1 - 5 05 OCT 2023 3.5 - 21 05 OCT 2023
1.7 - 5 05 OCT 2023 3.1 - 6 05 OCT 2023 3.5 - 22 05 OCT 2023
1.7 - 6 05 OCT 2023 3.1 - 7 05 OCT 2023 3.5 - 23 05 OCT 2023
1.7 - 7 05 OCT 2023 3.1 - 8 05 OCT 2023 3.5 - 24 05 OCT 2023
1.7 - 8 05 OCT 2023 3.1 - 9 05 OCT 2023 3.5 - 25 05 OCT 2023
1.7 - 9 05 OCT 2023 3.1 - 10 05 OCT 2023 3.5 - 26 05 OCT 2023
1.7 - 10 05 OCT 2023 3.1 - 11 02 NOV 2023 3.5 - 27 30 NOV 2023
1.7 - 11 30 NOV 2023 3.1 - 12 02 NOV 2023 3.5 - 28 30 NOV 2023
1.7 - 12 30 NOV 2023 3.1 - 13 02 NOV 2023 3.5 - 29 02 NOV 2023
3.2 - 1 30 NOV 2023 3.5 - 30 02 NOV 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3.5 - 31 05 OCT 2023 3.6 - 14 05 OCT 2023 1.3 - 2 30 NOV 2023


3.5 - 32 05 OCT 2023 1.4 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 33 05 OCT 2023 GEN 4 1.4 - 2 05 OCT 2023
3.5 - 34 05 OCT 2023 4.1 - 1 05 OCT 2023 1.4 - 3 28 DEC 2023
3.5 - 35 05 OCT 2023 4.1 - 2 05 OCT 2023 1.4 - 4 28 DEC 2023
3.5 - 36 05 OCT 2023 4.1 - 3 05 OCT 2023 1.4 - 5 05 OCT 2023
3.5 - 37 05 OCT 2023 4.1 - 4 05 OCT 2023 1.5 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 38 05 OCT 2023 4.1 - 5 05 OCT 2023 1.5 - 2 05 OCT 2023
3.5 - 39 02 NOV 2023 4.1 - 6 05 OCT 2023 1.5 - 3 05 OCT 2023
3.5 - 40 02 NOV 2023 4.1 - 7 05 OCT 2023 1.5 - 4 05 OCT 2023
3.5 - 41 05 OCT 2023 4.1 - 8 05 OCT 2023 1.5 - 5 05 OCT 2023
3.5 - 42 05 OCT 2023 4.1 - 9 05 OCT 2023 1.6 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 43 05 OCT 2023 4.1 - 10 05 OCT 2023 1.6 - 2 05 OCT 2023
3.5 - 44 05 OCT 2023 4.2 - 1 05 OCT 2023 1.6 - 3 05 OCT 2023
3.5 - 45 05 OCT 2023 4.2 - 2 05 OCT 2023 1.7 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 46 05 OCT 2023 4.2 - 3 05 OCT 2023 1.7 - 2 05 OCT 2023
3.5 - 47 05 OCT 2023 4.2 - 4 05 OCT 2023 1.8 - 1 28 DEC 2023
3.5 - 48 05 OCT 2023 4.2 - 5 05 OCT 2023 1.8 - 2 28 DEC 2023
3.5 - 49 05 OCT 2023 4.2 - 6 05 OCT 2023 1.8 - 3 05 OCT 2023
3.5 - 50 05 OCT 2023 4.2 - 7 30 NOV 2023 1.8 - 4 05 OCT 2023
3.5 - 51 30 NOV 2023 4.2 - 8 30 NOV 2023 1.8 - 5 05 OCT 2023
3.5 - 52 30 NOV 2023 4.2 - 9 02 NOV 2023 1.8 - 6 05 OCT 2023
3.5 - 53 05 OCT 2023 4.2 - 10 02 NOV 2023 1.8 - 7 05 OCT 2023
3.5 - 54 05 OCT 2023 4.2 - 11 02 NOV 2023 1.8 - 8 05 OCT 2023
3.5 - 55 05 OCT 2023 4.2 - 12 02 NOV 2023 1.9 - 1 30 NOV 2023
3.5 - 56 05 OCT 2023 4.2 - 13 05 OCT 2023 1.9 - 2 30 NOV 2023
3.5 - 57 05 OCT 2023 1.9 - 3 05 OCT 2023
3.5 - 58 05 OCT 2023 ENR 0 1.9 - 4 05 OCT 2023
3.5 - 59 05 OCT 2023 0.6 - 1 28 DEC 2023 1.9 - 5 02 NOV 2023
3.5 - 60 05 OCT 2023 0.6 - 2 28 DEC 2023 1.9 - 6 02 NOV 2023
3.5 - 61 05 OCT 2023 0.6 - 3 05 OCT 2023 1.9 - 7 30 NOV 2023
3.5 - 62 05 OCT 2023 0.6 - 4 05 OCT 2023 1.9 - 8 30 NOV 2023
3.5 - 63 05 OCT 2023 0.6 - 5 28 DEC 2023 1.10 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 64 05 OCT 2023 0.6 - 6 28 DEC 2023 1.10 - 2 05 OCT 2023
3.5 - 65 05 OCT 2023 0.6 - 7 28 DEC 2023 1.10 - 3 05 OCT 2023
3.5 - 66 05 OCT 2023 0.6 - 8 28 DEC 2023 1.10 - 4 05 OCT 2023
3.5 - 67 05 OCT 2023 0.6 - 9 28 DEC 2023 1.10 - 5 05 OCT 2023
3.5 - 68 05 OCT 2023 0.6 - 10 28 DEC 2023 1.10 - 6 05 OCT 2023
3.5 - 69 30 NOV 2023 0.6 - 11 28 DEC 2023 1.10 - 7 05 OCT 2023
3.5 - 70 30 NOV 2023 0.6 - 12 28 DEC 2023 1.10 - 8 05 OCT 2023
3.5 - 71 05 OCT 2023 0.6 - 13 28 DEC 2023 1.10 - 9 05 OCT 2023
3.5 - 72 05 OCT 2023 0.6 - 14 28 DEC 2023 1.10 - 10 05 OCT 2023
3.5 - 73 28 DEC 2023 0.6 - 15 28 DEC 2023 1.10 - 11 05 OCT 2023
3.5 - 74 28 DEC 2023 0.6 - 16 28 DEC 2023 1.11 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 75 28 DEC 2023 0.6 - 17 28 DEC 2023 1.12 - 1 05 OCT 2023
3.5 - 76 28 DEC 2023 0.6 - 18 28 DEC 2023 1.12 - 2 05 OCT 2023
3.5 - 77 28 DEC 2023 0.6 - 19 28 DEC 2023 1.12 - 3 05 OCT 2023
3.6 - 1 05 OCT 2023 0.6 - 20 28 DEC 2023 1.12 - 4 05 OCT 2023
3.6 - 2 05 OCT 2023 0.6 - 21 28 DEC 2023 1.12 - 5 05 OCT 2023
3.6 - 3 30 NOV 2023 0.6 - 22 28 DEC 2023 1.12 - 6 05 OCT 2023
3.6 - 4 30 NOV 2023 1.13 - 1 05 OCT 2023
3.6 - 5 05 OCT 2023 ENR 1 1.14 - 1 05 OCT 2023
3.6 - 6 05 OCT 2023 1.1 - 1 05 OCT 2023 1.14 - 2 05 OCT 2023
3.6 - 7 05 OCT 2023 1.1 - 2 05 OCT 2023 1.14 - 3 05 OCT 2023
3.6 - 8 05 OCT 2023 1.1 - 3 05 OCT 2023 1.14 - 4 05 OCT 2023
3.6 - 9 05 OCT 2023 1.1 - 4 05 OCT 2023 1.14 - 5 05 OCT 2023
3.6 - 10 05 OCT 2023 1.1 - 5 05 OCT 2023 1.14 - 6 05 OCT 2023
3.6 - 11 05 OCT 2023 1.2 - 1 05 OCT 2023 1.14 - 7 05 OCT 2023
3.6 - 12 05 OCT 2023 1.2 - 2 05 OCT 2023
3.6 - 13 05 OCT 2023 1.3 - 1 30 NOV 2023 ENR 2

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2.1 - 1 05 OCT 2023 2.1 - 61 30 NOV 2023 2.1 - 121 28 DEC 2023
2.1 - 2 05 OCT 2023 2.1 - 62 30 NOV 2023 2.1 - 122 28 DEC 2023
2.1 - 3 30 NOV 2023 2.1 - 63 28 DEC 2023 2.1 - 123 28 DEC 2023
2.1 - 4 30 NOV 2023 2.1 - 64 28 DEC 2023 2.1 - 124 28 DEC 2023
2.1 - 5 30 NOV 2023 2.1 - 65 30 NOV 2023 2.1 - 125 28 DEC 2023
2.1 - 6 30 NOV 2023 2.1 - 66 30 NOV 2023 2.1 - 126 28 DEC 2023
2.1 - 7 30 NOV 2023 2.1 - 67 30 NOV 2023 2.1 - 127 28 DEC 2023
2.1 - 8 30 NOV 2023 2.1 - 68 30 NOV 2023 2.1 - 128 28 DEC 2023
2.1 - 9 30 NOV 2023 2.1 - 69 30 NOV 2023 2.1 - 129 28 DEC 2023
2.1 - 10 30 NOV 2023 2.1 - 70 30 NOV 2023 2.1 - 130 28 DEC 2023
2.1 - 11 30 NOV 2023 2.1 - 71 30 NOV 2023 2.1 - 131 28 DEC 2023
2.1 - 12 30 NOV 2023 2.1 - 72 30 NOV 2023 2.1 - 132 28 DEC 2023
2.1 - 13 30 NOV 2023 2.1 - 73 28 DEC 2023 2.1 - 133 28 DEC 2023
2.1 - 14 30 NOV 2023 2.1 - 74 28 DEC 2023 2.1 - 134 28 DEC 2023
2.1 - 15 30 NOV 2023 2.1 - 75 28 DEC 2023 2.1 - 135 28 DEC 2023
2.1 - 16 30 NOV 2023 2.1 - 76 28 DEC 2023 2.1 - 136 28 DEC 2023
2.1 - 17 30 NOV 2023 2.1 - 77 28 DEC 2023 2.1 - 137 28 DEC 2023
2.1 - 18 30 NOV 2023 2.1 - 78 28 DEC 2023 2.1 - 138 28 DEC 2023
2.1 - 19 30 NOV 2023 2.1 - 79 28 DEC 2023 2.1 - 139 28 DEC 2023
2.1 - 20 30 NOV 2023 2.1 - 80 28 DEC 2023 2.1 - 140 28 DEC 2023
2.1 - 21 30 NOV 2023 2.1 - 81 28 DEC 2023 2.1 - 141 28 DEC 2023
2.1 - 22 30 NOV 2023 2.1 - 82 28 DEC 2023 2.1 - 142 28 DEC 2023
2.1 - 23 30 NOV 2023 2.1 - 83 28 DEC 2023 2.1 - 143 28 DEC 2023
2.1 - 24 30 NOV 2023 2.1 - 84 28 DEC 2023 2.1 - 144 28 DEC 2023
2.1 - 25 28 DEC 2023 2.1 - 85 28 DEC 2023 2.1 - 145 28 DEC 2023
2.1 - 26 28 DEC 2023 2.1 - 86 28 DEC 2023 2.1 - 146 28 DEC 2023
2.1 - 27 28 DEC 2023 2.1 - 87 28 DEC 2023 2.1 - 147 28 DEC 2023
2.1 - 28 28 DEC 2023 2.1 - 88 28 DEC 2023 2.1 - 148 28 DEC 2023
2.1 - 29 28 DEC 2023 2.1 - 89 28 DEC 2023 2.1 - 149 28 DEC 2023
2.1 - 30 28 DEC 2023 2.1 - 90 28 DEC 2023 2.1 - 150 28 DEC 2023
2.1 - 31 30 NOV 2023 2.1 - 91 28 DEC 2023 2.1 - 151 28 DEC 2023
2.1 - 32 30 NOV 2023 2.1 - 92 28 DEC 2023 2.1 - 152 28 DEC 2023
2.1 - 33 28 DEC 2023 2.1 - 93 28 DEC 2023 2.1 - 153 28 DEC 2023
2.1 - 34 28 DEC 2023 2.1 - 94 28 DEC 2023 2.1 - 154 28 DEC 2023
2.1 - 35 30 NOV 2023 2.1 - 95 28 DEC 2023 2.2 - 1 05 OCT 2023
2.1 - 36 30 NOV 2023 2.1 - 96 28 DEC 2023 2.2 - 2 05 OCT 2023
2.1 - 37 28 DEC 2023 2.1 - 97 28 DEC 2023 2.2 - 3 05 OCT 2023
2.1 - 38 28 DEC 2023 2.1 - 98 28 DEC 2023 2.2 - 4 05 OCT 2023
2.1 - 39 05 OCT 2023 2.1 - 99 28 DEC 2023 2.2 - 5 28 DEC 2023
2.1 - 40 05 OCT 2023 2.1 - 100 28 DEC 2023 2.2 - 6 28 DEC 2023
2.1 - 41 28 DEC 2023 2.1 - 101 28 DEC 2023 2.2 - 7 28 DEC 2023
2.1 - 42 28 DEC 2023 2.1 - 102 28 DEC 2023 2.2 - 8 28 DEC 2023
2.1 - 43 28 DEC 2023 2.1 - 103 28 DEC 2023 2.2 - 9 30 NOV 2023
2.1 - 44 28 DEC 2023 2.1 - 104 28 DEC 2023 2.2 - 10 30 NOV 2023
2.1 - 45 28 DEC 2023 2.1 - 105 28 DEC 2023 2.2 - 11 30 NOV 2023
2.1 - 46 28 DEC 2023 2.1 - 106 28 DEC 2023 2.2 - 12 30 NOV 2023
2.1 - 47 28 DEC 2023 2.1 - 107 28 DEC 2023 2.2 - 13 30 NOV 2023
2.1 - 48 28 DEC 2023 2.1 - 108 28 DEC 2023 2.2 - 14 30 NOV 2023
2.1 - 49 28 DEC 2023 2.1 - 109 28 DEC 2023 2.2 - 15 30 NOV 2023
2.1 - 50 28 DEC 2023 2.1 - 110 28 DEC 2023 2.2 - 16 30 NOV 2023
2.1 - 51 30 NOV 2023 2.1 - 111 28 DEC 2023 2.2 - 17 30 NOV 2023
2.1 - 52 30 NOV 2023 2.1 - 112 28 DEC 2023 2.2 - 18 30 NOV 2023
2.1 - 53 30 NOV 2023 2.1 - 113 28 DEC 2023 2.2 - 19 28 DEC 2023
2.1 - 54 30 NOV 2023 2.1 - 114 28 DEC 2023 2.2 - 20 28 DEC 2023
2.1 - 55 28 DEC 2023 2.1 - 115 28 DEC 2023 2.2 - 21 30 NOV 2023
2.1 - 56 28 DEC 2023 2.1 - 116 28 DEC 2023 2.2 - 22 30 NOV 2023
2.1 - 57 30 NOV 2023 2.1 - 117 28 DEC 2023 2.2 - 23 30 NOV 2023
2.1 - 58 30 NOV 2023 2.1 - 118 28 DEC 2023 2.2 - 24 30 NOV 2023
2.1 - 59 30 NOV 2023 2.1 - 119 28 DEC 2023 2.2 - 25 30 NOV 2023
2.1 - 60 30 NOV 2023 2.1 - 120 28 DEC 2023 2.2 - 26 30 NOV 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2.2 - 27 28 DEC 2023 3.1 W48 - 3 05 OCT 2023 3.2 KZ190 - 1 28 DEC 2023
2.2 - 28 28 DEC 2023 3.1 W48 - 4 05 OCT 2023 3.2 KZ500 - 1 05 OCT 2023
2.2 - 29 30 NOV 2023 3.1 W48 - 5 05 OCT 2023 3.2 KZ600 - 1 28 DEC 2023
2.2 - 30 30 NOV 2023 3.1 W48 - 6 05 OCT 2023 3.2 M653 - 1 05 OCT 2023
2.2 - 31 28 DEC 2023 3.1 W48 - 7 05 OCT 2023 3.2 M778 - 1 05 OCT 2023
2.2 - 32 28 DEC 2023 3.2 - 1 05 OCT 2023 3.2 N785 - 1 05 OCT 2023
2.2 - 33 28 DEC 2023 3.2 - 2 05 OCT 2023 3.2 UL201 - 1 05 OCT 2023
2.2 - 34 28 DEC 2023 3.2 - 3 05 OCT 2023 3.2 UL201 - 2 05 OCT 2023
2.2 - 35 28 DEC 2023 3.2 KZ119 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL201 - 3 02 NOV 2023
2.2 - 36 28 DEC 2023 3.2 KZ119 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL201 - 4 02 NOV 2023
3.2 KZ120 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL201 - 5 02 NOV 2023
ENR 3 3.2 KZ120 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL201 - 6 02 NOV 2023
3.1 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ121 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL201 - 7 05 OCT 2023
3.1 A301 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ121 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL206 - 1 05 OCT 2023
3.1 A301 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ122 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL206 - 2 05 OCT 2023
3.1 A305 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ122 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL206 - 3 05 OCT 2023
3.1 A307 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ123 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL206 - 4 05 OCT 2023
3.1 A309 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ124 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL206 - 5 05 OCT 2023
3.1 A309 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ124 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL206 - 6 05 OCT 2023
3.1 A310 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ125 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 1 05 OCT 2023
3.1 A311 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ126 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 2 05 OCT 2023
3.1 A314 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ126 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 3 05 OCT 2023
3.1 A314 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ127 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 4 05 OCT 2023
3.1 A430 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ128 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 5 05 OCT 2023
3.1 A430 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ129 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 6 05 OCT 2023
3.1 A430 - 3 05 OCT 2023 3.2 KZ130 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 7 05 OCT 2023
3.1 A430 - 4 05 OCT 2023 3.2 KZ131 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 8 05 OCT 2023
3.1 A430 - 5 05 OCT 2023 3.2 KZ132 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL216 - 9 05 OCT 2023
3.1 A566 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ133 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL216 - 10 05 OCT 2023
3.1 A685 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ134 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL224 - 1 05 OCT 2023
3.1 B623 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ136 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL300 - 1 05 OCT 2023
3.1 B681 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ138 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL301 - 1 05 OCT 2023
3.1 B688 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ138 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL301 - 2 05 OCT 2023
3.1 G678 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ139 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL301 - 3 05 OCT 2023
3.1 G678 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ140 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 1 02 NOV 2023
3.1 G680 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ141 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 2 02 NOV 2023
3.1 R563 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ142 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 3 02 NOV 2023
3.1 R563 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ143 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 4 02 NOV 2023
3.1 UA555 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ143 - 2 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 5 05 OCT 2023
3.1 UB623 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ150 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 6 05 OCT 2023
3.1 UB623 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ151 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 7 05 OCT 2023
3.1 UB681 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ152 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL304 - 8 05 OCT 2023
3.1 UG449 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ153 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL306 - 1 05 OCT 2023
3.1 W18 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ155 - 1 30 NOV 2023 3.2 UL306 - 2 05 OCT 2023
3.1 W22 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ157 - 1 30 NOV 2023 3.2 UL306 - 3 05 OCT 2023
3.1 W25 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ159 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL306 - 4 05 OCT 2023
3.1 W29 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ161 - 1 30 NOV 2023 3.2 UL306 - 5 05 OCT 2023
3.1 W29 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ163 - 1 30 NOV 2023 3.2 UL306 - 6 05 OCT 2023
3.1 W31 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ164 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL306 - 7 05 OCT 2023
3.1 W31 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ165 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL306 - 8 05 OCT 2023
3.1 W31 - 3 05 OCT 2023 3.2 KZ171 - 1 30 NOV 2023 3.2 UL309 - 1 02 NOV 2023
3.1 W34 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ181 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL309 - 2 02 NOV 2023
3.1 W34 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ182 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL309 - 3 02 NOV 2023
3.1 W40 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ183 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL309 - 4 02 NOV 2023
3.1 W41 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ184 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL310 - 1 05 OCT 2023
3.1 W41 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ185 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL310 - 2 05 OCT 2023
3.1 W44 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ186 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL310 - 3 05 OCT 2023
3.1 W46 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ187 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL310 - 4 05 OCT 2023
3.1 W48 - 1 05 OCT 2023 3.2 KZ188 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL322 - 1 05 OCT 2023
3.1 W48 - 2 05 OCT 2023 3.2 KZ189 - 1 28 DEC 2023 3.2 UL322 - 2 05 OCT 2023

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3.2 UL322 - 3 05 OCT 2023 3.2 UL776 - 4 28 DEC 2023 3.2 UM417 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL322 - 4 05 OCT 2023 3.2 UL793 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM417 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL322 - 5 28 DEC 2023 3.2 UL793 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM417 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL322 - 6 28 DEC 2023 3.2 UL793 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM417 - 6 05 OCT 2023
3.2 UL322 - 7 28 DEC 2023 3.2 UL793 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM417 - 7 02 NOV 2023
3.2 UL324 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL793 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM417 - 8 02 NOV 2023
3.2 UL324 - 2 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM418 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL330 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM418 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL330 - 2 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM418 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL330 - 3 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL340 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL340 - 2 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL375 - 1 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL375 - 2 05 OCT 2023 3.2 UL795 - 8 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL375 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 6 05 OCT 2023
3.2 UL375 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 7 02 NOV 2023
3.2 UL375 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM423 - 8 02 NOV 2023
3.2 UL417 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM424 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL417 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM424 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL452 - 1 02 NOV 2023 3.2 UM400 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL452 - 2 02 NOV 2023 3.2 UM400 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL452 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 8 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL452 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM400 - 9 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL462 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL462 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 6 05 OCT 2023
3.2 UL462 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 7 05 OCT 2023
3.2 UL462 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM527 - 8 05 OCT 2023
3.2 UL462 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL531 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM402 - 8 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM403 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM403 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 6 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM403 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 7 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM403 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 8 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM403 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM532 - 9 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 8 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM534 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 9 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM534 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 10 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 3 30 NOV 2023 3.2 UM540 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL540 - 11 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 4 30 NOV 2023 3.2 UM540 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 5 30 NOV 2023 3.2 UM540 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 6 30 NOV 2023 3.2 UM540 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 7 30 NOV 2023 3.2 UM540 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 8 30 NOV 2023 3.2 UM544 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 9 30 NOV 2023 3.2 UM544 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM409 - 10 30 NOV 2023 3.2 UM544 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL576 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM411 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM544 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL655 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM411 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM548 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL655 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM411 - 3 28 DEC 2023 3.2 UM548 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL655 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM411 - 4 28 DEC 2023 3.2 UM548 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL655 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM411 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM548 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL655 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM415 - 1 28 DEC 2023 3.2 UM548 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL655 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM415 - 2 28 DEC 2023 3.2 UM548 - 6 05 OCT 2023
3.2 UL695 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM415 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM549 - 1 05 OCT 2023
3.2 UL695 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM415 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM549 - 2 05 OCT 2023
3.2 UL695 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM415 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM549 - 3 05 OCT 2023
3.2 UL695 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM415 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM549 - 4 05 OCT 2023
3.2 UL776 - 1 02 NOV 2023 3.2 UM415 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM549 - 5 05 OCT 2023
3.2 UL776 - 2 02 NOV 2023 3.2 UM417 - 1 05 OCT 2023 3.2 UM549 - 6 05 OCT 2023
3.2 UL776 - 3 28 DEC 2023 3.2 UM417 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM654 - 1 05 OCT 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3.2 UM654 - 2 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 7 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 7 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 3 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 8 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 8 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 4 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 9 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 9 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 5 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 10 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 10 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 6 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 11 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 11 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 7 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 12 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 12 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 8 05 OCT 2023 3.2 UM799 - 13 05 OCT 2023 3.2 UP535 - 1 28 DEC 2023
3.2 UM654 - 9 05 OCT 2023 3.2 UN401 - 1 05 OCT 2023 3.2 UP535 - 2 28 DEC 2023
3.2 UM654 - 10 05 OCT 2023 3.2 UN401 - 2 05 OCT 2023 3.2 UP535 - 3 28 DEC 2023
3.2 UM654 - 11 05 OCT 2023 3.2 UN401 - 3 05 OCT 2023 3.2 UP793 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM654 - 12 05 OCT 2023 3.2 UN401 - 4 05 OCT 2023 3.2 UP793 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM656 - 1 05 OCT 2023 3.2 UN420 - 1 05 OCT 2023 3.2 UP793 - 3 05 OCT 2023
3.2 UM656 - 2 05 OCT 2023 3.2 UN420 - 2 05 OCT 2023 3.2 UP793 - 4 05 OCT 2023
3.2 UM656 - 3 05 OCT 2023 3.2 UN525 - 1 05 OCT 2023 3.2 UP793 - 5 05 OCT 2023
3.2 UM656 - 4 05 OCT 2023 3.2 UN548 - 1 05 OCT 2023 3.2 UP793 - 6 05 OCT 2023
3.2 UM656 - 5 05 OCT 2023 3.2 UN548 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ1 - 1 30 NOV 2023
3.2 UM657 - 1 05 OCT 2023 3.2 UN741 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ1 - 2 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 1 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ1 - 3 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 2 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ1 - 4 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 3 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ1 - 5 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 4 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ1 - 6 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 5 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ1 - 7 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 6 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 7 02 NOV 2023 3.2 UZ10 - 1 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 7 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 8 02 NOV 2023 3.2 UZ10 - 2 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 8 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 9 02 NOV 2023 3.2 UZ10 - 3 30 NOV 2023
3.2 UM661 - 9 28 DEC 2023 3.2 UN741 - 10 02 NOV 2023 3.2 UZ10 - 4 30 NOV 2023
3.2 UM665 - 1 02 NOV 2023 3.2 UN741 - 11 02 NOV 2023 3.2 UZ10 - 5 30 NOV 2023
3.2 UM665 - 2 02 NOV 2023 3.2 UN741 - 12 02 NOV 2023 3.2 UZ102 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM665 - 3 02 NOV 2023 3.2 UN741 - 13 02 NOV 2023 3.2 UZ102 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM665 - 4 02 NOV 2023 3.2 UN741 - 14 02 NOV 2023 3.2 UZ104 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM668 - 1 02 NOV 2023 3.2 UN785 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ104 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM668 - 2 02 NOV 2023 3.2 UN857 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ11 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM668 - 3 02 NOV 2023 3.2 UN857 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM668 - 4 02 NOV 2023 3.2 UN857 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM668 - 5 05 OCT 2023 3.2 UN857 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 3 05 OCT 2023
3.2 UM775 - 1 28 DEC 2023 3.2 UN857 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 4 05 OCT 2023
3.2 UM775 - 2 28 DEC 2023 3.2 UN857 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 5 05 OCT 2023
3.2 UM775 - 3 30 NOV 2023 3.2 UN857 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 6 05 OCT 2023
3.2 UM775 - 4 30 NOV 2023 3.2 UN857 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 7 05 OCT 2023
3.2 UM775 - 5 30 NOV 2023 3.2 UN857 - 9 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 8 05 OCT 2023
3.2 UM775 - 6 30 NOV 2023 3.2 UN857 - 10 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 9 30 NOV 2023
3.2 UM776 - 1 05 OCT 2023 3.2 UN857 - 11 05 OCT 2023 3.2 UZ12 - 10 30 NOV 2023
3.2 UM776 - 2 05 OCT 2023 3.2 UN857 - 12 05 OCT 2023 3.2 UZ121 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM784 - 1 05 OCT 2023 3.2 UN857 - 13 05 OCT 2023 3.2 UZ121 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM784 - 2 05 OCT 2023 3.2 UN866 - 1 30 NOV 2023 3.2 UZ121 - 3 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 1 05 OCT 2023 3.2 UN866 - 2 30 NOV 2023 3.2 UZ121 - 4 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 2 05 OCT 2023 3.2 UN866 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ131 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 3 05 OCT 2023 3.2 UN866 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ131 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 4 05 OCT 2023 3.2 UN866 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ132 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 5 05 OCT 2023 3.2 UN866 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ132 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 6 05 OCT 2023 3.2 UN873 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ132 - 3 05 OCT 2023
3.2 UM791 - 7 28 DEC 2023 3.2 UN873 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM792 - 1 02 NOV 2023 3.2 UP525 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 2 05 OCT 2023
3.2 UM792 - 2 02 NOV 2023 3.2 UP525 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 3 05 OCT 2023
3.2 UM799 - 1 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 4 05 OCT 2023
3.2 UM799 - 2 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 5 05 OCT 2023
3.2 UM799 - 3 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 6 05 OCT 2023
3.2 UM799 - 4 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ14 - 7 05 OCT 2023
3.2 UM799 - 5 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ141 - 1 05 OCT 2023
3.2 UM799 - 6 05 OCT 2023 3.2 UP527 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ141 - 2 05 OCT 2023

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3.2 UZ152 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ24 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ34 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ152 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ24 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ34 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ152 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ24 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ34 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ16 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ24 - 9 05 OCT 2023 3.2 UZ35 - 1 02 NOV 2023
3.2 UZ16 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ25 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ35 - 2 02 NOV 2023
3.2 UZ16 - 3 02 NOV 2023 3.2 UZ25 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ35 - 3 02 NOV 2023
3.2 UZ161 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ25 - 3 28 DEC 2023 3.2 UZ35 - 4 02 NOV 2023
3.2 UZ161 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ25 - 4 28 DEC 2023 3.2 UZ35 - 5 02 NOV 2023
3.2 UZ161 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ25 - 5 30 NOV 2023 3.2 UZ35 - 6 02 NOV 2023
3.2 UZ17 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ26 - 1 30 NOV 2023 3.2 UZ38 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ17 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ26 - 2 30 NOV 2023 3.2 UZ38 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ17 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ26 - 3 30 NOV 2023 3.2 UZ38 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ17 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ26 - 4 30 NOV 2023 3.2 UZ38 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ171 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ26 - 5 02 NOV 2023 3.2 UZ38 - 5 30 NOV 2023
3.2 UZ176 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ26 - 6 02 NOV 2023 3.2 UZ38 - 6 30 NOV 2023
3.2 UZ176 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ26 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ38 - 7 05 OCT 2023
3.2 UZ176 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ26 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ38 - 8 05 OCT 2023
3.2 UZ18 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ28 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ38 - 9 05 OCT 2023
3.2 UZ18 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ28 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ39 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ18 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ28 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ39 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ18 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ29 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 1 30 NOV 2023 3.2 UZ29 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 2 30 NOV 2023 3.2 UZ29 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 3 02 NOV 2023 3.2 UZ29 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 4 02 NOV 2023 3.2 UZ29 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ29 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ29 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 7 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ29 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 8 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ29 - 9 05 OCT 2023 3.2 UZ4 - 9 05 OCT 2023
3.2 UZ19 - 9 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ4 - 10 05 OCT 2023
3.2 UZ2 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ3 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ40 - 1 02 NOV 2023
3.2 UZ2 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ3 - 3 02 NOV 2023 3.2 UZ40 - 2 02 NOV 2023
3.2 UZ2 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 4 02 NOV 2023 3.2 UZ40 - 3 28 DEC 2023
3.2 UZ2 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 5 02 NOV 2023 3.2 UZ40 - 4 28 DEC 2023
3.2 UZ2 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 6 02 NOV 2023 3.2 UZ40 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ2 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 7 30 NOV 2023 3.2 UZ40 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ20 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 8 30 NOV 2023 3.2 UZ40 - 7 28 DEC 2023
3.2 UZ20 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ3 - 9 30 NOV 2023 3.2 UZ40 - 8 28 DEC 2023
3.2 UZ21 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ40 - 9 05 OCT 2023
3.2 UZ21 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ40 - 10 05 OCT 2023
3.2 UZ21 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 3 02 NOV 2023 3.2 UZ40 - 11 02 NOV 2023
3.2 UZ21 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 4 02 NOV 2023 3.2 UZ41 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ21 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ41 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ21 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ41 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ21 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ30 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ41 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ22 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ31 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ41 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ22 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ31 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ41 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ23 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ31 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ41 - 7 05 OCT 2023
3.2 UZ23 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ32 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 1 28 DEC 2023
3.2 UZ23 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ32 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 2 28 DEC 2023
3.2 UZ23 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ32 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 3 30 NOV 2023
3.2 UZ23 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ32 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 4 30 NOV 2023
3.2 UZ23 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ32 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 5 30 NOV 2023
3.2 UZ23 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ42 - 6 30 NOV 2023
3.2 UZ23 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ42 - 7 30 NOV 2023
3.2 UZ24 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 3 02 NOV 2023 3.2 UZ42 - 8 30 NOV 2023
3.2 UZ24 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 4 02 NOV 2023 3.2 UZ42 - 9 30 NOV 2023
3.2 UZ24 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 10 30 NOV 2023
3.2 UZ24 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 11 30 NOV 2023
3.2 UZ24 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ33 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ42 - 12 30 NOV 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3.2 UZ44 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ6 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ74 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ44 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ6 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ74 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ45 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ6 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ74 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ45 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ6 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ75 - 1 28 DEC 2023
3.2 UZ45 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ6 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ75 - 2 28 DEC 2023
3.2 UZ46 - 1 28 DEC 2023 3.2 UZ6 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ75 - 3 28 DEC 2023
3.2 UZ46 - 2 28 DEC 2023 3.2 UZ60 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ75 - 4 28 DEC 2023
3.2 UZ46 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ60 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ76 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ47 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ60 - 3 30 NOV 2023 3.2 UZ76 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ47 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ61 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ76 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ48 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ61 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ76 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ49 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ61 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ76 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ49 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ61 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ76 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ49 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ61 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ77 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ5 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ62 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ77 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ5 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ62 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ77 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ5 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ62 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ77 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ5 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ78 - 1 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ78 - 2 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ78 - 3 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ78 - 4 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ78 - 5 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 9 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ78 - 6 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 10 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ79 - 1 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 11 05 OCT 2023 3.2 UZ63 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ79 - 2 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 12 05 OCT 2023 3.2 UZ65 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ79 - 3 02 NOV 2023
3.2 UZ5 - 13 05 OCT 2023 3.2 UZ65 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ79 - 4 02 NOV 2023
3.2 UZ50 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ65 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ79 - 5 02 NOV 2023
3.2 UZ50 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ65 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ8 - 1 02 NOV 2023
3.2 UZ50 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ66 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ8 - 2 02 NOV 2023
3.2 UZ51 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ66 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ8 - 3 02 NOV 2023
3.2 UZ51 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ66 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ8 - 4 02 NOV 2023
3.2 UZ51 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ68 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ8 - 5 02 NOV 2023
3.2 UZ51 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ68 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ8 - 6 02 NOV 2023
3.2 UZ51 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ69 - 1 02 NOV 2023 3.2 UZ80 - 1 02 NOV 2023
3.2 UZ52 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ69 - 2 02 NOV 2023 3.2 UZ80 - 2 02 NOV 2023
3.2 UZ52 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ69 - 3 02 NOV 2023 3.2 UZ81 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ52 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ52 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ53 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ53 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ54 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ54 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 6 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 7 05 OCT 2023
3.2 UZ55 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 7 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 8 05 OCT 2023
3.2 UZ55 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ7 - 8 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 9 02 NOV 2023
3.2 UZ56 - 1 28 DEC 2023 3.2 UZ70 - 1 30 NOV 2023 3.2 UZ81 - 10 02 NOV 2023
3.2 UZ56 - 2 28 DEC 2023 3.2 UZ70 - 2 30 NOV 2023 3.2 UZ81 - 11 02 NOV 2023
3.2 UZ57 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ71 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ81 - 12 02 NOV 2023
3.2 UZ57 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ71 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ82 - 1 28 DEC 2023
3.2 UZ58 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ71 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ82 - 2 28 DEC 2023
3.2 UZ58 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ71 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ82 - 3 28 DEC 2023
3.2 UZ58 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ72 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ82 - 4 28 DEC 2023
3.2 UZ58 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ72 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ83 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ59 - 1 30 NOV 2023 3.2 UZ72 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ83 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ59 - 2 30 NOV 2023 3.2 UZ72 - 4 05 OCT 2023 3.2 UZ84 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ59 - 3 30 NOV 2023 3.2 UZ72 - 5 05 OCT 2023 3.2 UZ84 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ59 - 4 30 NOV 2023 3.2 UZ73 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ84 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ59 - 5 30 NOV 2023 3.2 UZ73 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ84 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ6 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ73 - 3 05 OCT 2023 3.2 UZ84 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ6 - 2 05 OCT 2023 3.2 UZ74 - 1 05 OCT 2023 3.2 UZ84 - 6 05 OCT 2023

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3.2 UZ84 - 7 05 OCT 2023 3.2 Z1 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z32 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ84 - 8 05 OCT 2023 3.2 Z1 - 6 05 OCT 2023 3.2 Z32 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ84 - 9 05 OCT 2023 3.2 Z10 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z34 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ84 - 10 05 OCT 2023 3.2 Z10 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z34 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ85 - 1 30 NOV 2023 3.2 Z10 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ85 - 2 30 NOV 2023 3.2 Z11 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ86 - 1 30 NOV 2023 3.2 Z11 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z12 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z12 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 3 02 NOV 2023 3.2 Z12 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 4 02 NOV 2023 3.2 Z12 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 7 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z13 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 8 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 6 05 OCT 2023 3.2 Z13 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 9 05 OCT 2023
3.2 UZ87 - 7 05 OCT 2023 3.2 Z13 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z35 - 10 05 OCT 2023
3.2 UZ88 - 1 02 NOV 2023 3.2 Z13 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z36 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ88 - 2 02 NOV 2023 3.2 Z14 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z36 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ88 - 3 02 NOV 2023 3.2 Z14 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z36 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ88 - 4 02 NOV 2023 3.2 Z14 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z36 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z36 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z36 - 6 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z4 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z4 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z4 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 6 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 6 05 OCT 2023 3.2 Z4 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 7 05 OCT 2023 3.2 Z15 - 7 05 OCT 2023 3.2 Z4 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ9 - 8 05 OCT 2023 3.2 Z16 - 1 28 DEC 2023 3.2 Z41 - 1 28 DEC 2023
3.2 UZ9 - 9 05 OCT 2023 3.2 Z16 - 2 28 DEC 2023 3.2 Z41 - 2 28 DEC 2023
3.2 UZ91 - 1 02 NOV 2023 3.2 Z18 - 1 30 NOV 2023 3.2 Z41 - 3 28 DEC 2023
3.2 UZ91 - 2 02 NOV 2023 3.2 Z18 - 2 30 NOV 2023 3.2 Z41 - 4 28 DEC 2023
3.2 UZ91 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z18 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z41 - 5 28 DEC 2023
3.2 UZ91 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z18 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z42 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ91 - 5 02 NOV 2023 3.2 Z18 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z43 - 1 30 NOV 2023
3.2 UZ91 - 6 02 NOV 2023 3.2 Z2 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z43 - 2 30 NOV 2023
3.2 UZ91 - 7 05 OCT 2023 3.2 Z2 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z43 - 3 30 NOV 2023
3.2 UZ92 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z2 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z43 - 4 30 NOV 2023
3.2 UZ92 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z2 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z43 - 5 30 NOV 2023
3.2 UZ92 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z2 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z45 - 1 28 DEC 2023
3.2 UZ93 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z21 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z45 - 2 28 DEC 2023
3.2 UZ93 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z21 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z45 - 3 28 DEC 2023
3.2 UZ93 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z21 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z45 - 4 28 DEC 2023
3.2 UZ94 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z22 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z45 - 5 05 OCT 2023
3.2 UZ94 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z22 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 1 30 NOV 2023
3.2 UZ94 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z22 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 2 30 NOV 2023
3.2 UZ94 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z22 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 3 30 NOV 2023
3.2 UZ95 - 1 28 DEC 2023 3.2 Z22 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 4 30 NOV 2023
3.2 UZ95 - 2 28 DEC 2023 3.2 Z23 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 5 30 NOV 2023
3.2 UZ95 - 3 28 DEC 2023 3.2 Z23 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 6 30 NOV 2023
3.2 UZ95 - 4 28 DEC 2023 3.2 Z24 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 7 30 NOV 2023
3.2 UZ96 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z24 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z47 - 8 30 NOV 2023
3.2 UZ96 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z26 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z48 - 1 05 OCT 2023
3.2 UZ96 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z28 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z48 - 2 05 OCT 2023
3.2 UZ98 - 1 02 NOV 2023 3.2 Z28 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z48 - 3 05 OCT 2023
3.2 UZ98 - 2 02 NOV 2023 3.2 Z3 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z48 - 4 05 OCT 2023
3.2 UZ98 - 3 02 NOV 2023 3.2 Z3 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z48 - 5 30 NOV 2023
3.2 UZ98 - 4 02 NOV 2023 3.2 Z3 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z48 - 6 30 NOV 2023
3.2 UZ98 - 5 02 NOV 2023 3.2 Z3 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z49 - 1 05 OCT 2023
3.2 Z1 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z31 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z49 - 2 05 OCT 2023
3.2 Z1 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z31 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z49 - 3 05 OCT 2023
3.2 Z1 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z31 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z5 - 1 05 OCT 2023
3.2 Z1 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z32 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z5 - 2 05 OCT 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3.2 Z5 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z81 - 1 05 OCT 2023 4.1 - 2 28 DEC 2023
3.2 Z5 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z81 - 2 05 OCT 2023 4.1 - 3 28 DEC 2023
3.2 Z5 - 5 05 OCT 2023 3.2 Z81 - 3 05 OCT 2023 4.1 - 4 28 DEC 2023
3.2 Z5 - 6 05 OCT 2023 3.2 Z82 - 1 05 OCT 2023 4.1 - 5 28 DEC 2023
3.2 Z5 - 7 05 OCT 2023 3.2 Z82 - 2 05 OCT 2023 4.1 - 6 28 DEC 2023
3.2 Z52 - 1 30 NOV 2023 3.2 Z82 - 3 05 OCT 2023 4.1 - 7 28 DEC 2023
3.2 Z52 - 2 30 NOV 2023 3.2 Z82 - 4 05 OCT 2023 4.1 - 8 28 DEC 2023
3.2 Z52 - 3 28 DEC 2023 3.2 Z82 - 5 05 OCT 2023 4.1 - 9 28 DEC 2023
3.2 Z52 - 4 28 DEC 2023 3.2 Z82 - 6 05 OCT 2023 4.1 - 10 28 DEC 2023
3.2 Z52 - 5 30 NOV 2023 3.2 Z82 - 7 05 OCT 2023 4.1 - 11 28 DEC 2023
3.2 Z54 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z84 - 1 05 OCT 2023 4.1 - 12 28 DEC 2023
3.2 Z54 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z84 - 2 05 OCT 2023 4.1 - 13 28 DEC 2023
3.2 Z54 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z84 - 3 05 OCT 2023 4.1 - 14 28 DEC 2023
3.2 Z54 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z84 - 4 05 OCT 2023 4.1 - 15 28 DEC 2023
3.2 Z55 - 1 30 NOV 2023 3.2 Z85 - 1 05 OCT 2023 4.1 - 16 28 DEC 2023
3.2 Z55 - 2 30 NOV 2023 3.2 Z85 - 2 05 OCT 2023 4.2 - 1 05 OCT 2023
3.2 Z55 - 3 30 NOV 2023 3.2 Z85 - 3 02 NOV 2023 4.3 - 1 05 OCT 2023
3.2 Z55 - 4 30 NOV 2023 3.2 Z85 - 4 02 NOV 2023 4.4 - 1 28 DEC 2023
3.2 Z56 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z85 - 5 05 OCT 2023 4.4 - 2 28 DEC 2023
3.2 Z56 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z85 - 6 05 OCT 2023 4.4 - 3 28 DEC 2023
3.2 Z56 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z85 - 7 05 OCT 2023 4.4 - 4 28 DEC 2023
3.2 Z59 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z86 - 1 05 OCT 2023 4.4 - 5 28 DEC 2023
3.2 Z59 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z86 - 2 05 OCT 2023 4.4 - 6 28 DEC 2023
3.2 Z6 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z86 - 3 05 OCT 2023 4.4 - 7 28 DEC 2023
3.2 Z6 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z86 - 4 05 OCT 2023 4.4 - 8 28 DEC 2023
3.2 Z6 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 1 05 OCT 2023 4.4 - 9 28 DEC 2023
3.2 Z62 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 2 05 OCT 2023 4.4 - 10 28 DEC 2023
3.2 Z62 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 3 30 NOV 2023 4.4 - 11 28 DEC 2023
3.2 Z63 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 4 30 NOV 2023 4.4 - 12 28 DEC 2023
3.2 Z63 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 5 30 NOV 2023 4.4 - 13 28 DEC 2023
3.2 Z63 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 6 30 NOV 2023 4.4 - 14 28 DEC 2023
3.2 Z63 - 4 05 OCT 2023 3.2 Z9 - 7 30 NOV 2023 4.4 - 15 28 DEC 2023
3.2 Z64 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z91 - 1 05 OCT 2023 4.4 - 16 28 DEC 2023
3.2 Z64 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z91 - 2 05 OCT 2023 4.4 - 17 28 DEC 2023
3.2 Z64 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z91 - 3 05 OCT 2023 4.4 - 18 28 DEC 2023
3.2 Z65 - 1 05 OCT 2023 3.2 Z92 - 1 05 OCT 2023 4.4 - 19 28 DEC 2023
3.2 Z65 - 2 05 OCT 2023 3.2 Z92 - 2 05 OCT 2023 4.4 - 20 28 DEC 2023
3.2 Z65 - 3 05 OCT 2023 3.2 Z92 - 3 05 OCT 2023 4.4 - 21 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 1 30 NOV 2023 3.3 - 1 05 OCT 2023 4.4 - 22 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 2 30 NOV 2023 3.3 - 2 05 OCT 2023 4.4 - 23 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 3 05 OCT 2023 3.3 - 3 05 OCT 2023 4.4 - 24 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 4 05 OCT 2023 3.3 - 4 05 OCT 2023 4.4 - 25 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 5 30 NOV 2023 3.3 - 5 05 OCT 2023 4.4 - 26 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 6 30 NOV 2023 3.3 - 6 05 OCT 2023 4.4 - 27 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 7 05 OCT 2023 3.3 - 7 05 OCT 2023 4.4 - 28 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 8 05 OCT 2023 3.3 - 8 05 OCT 2023 4.4 - 29 28 DEC 2023
3.2 Z7 - 9 30 NOV 2023 3.3 - 9 28 DEC 2023 4.4 - 30 28 DEC 2023
3.2 Z72 - 1 05 OCT 2023 3.3 - 10 28 DEC 2023 4.4 - 31 28 DEC 2023
3.2 Z72 - 2 05 OCT 2023 3.3 - 11 28 DEC 2023 4.4 - 32 28 DEC 2023
3.2 Z72 - 3 05 OCT 2023 3.3 - 12 28 DEC 2023 4.4 - 33 28 DEC 2023
3.2 Z72 - 4 05 OCT 2023 3.3 - 13 28 DEC 2023 4.4 - 34 28 DEC 2023
3.2 Z73 - 1 05 OCT 2023 3.3 - 14 28 DEC 2023 4.4 - 35 28 DEC 2023
3.2 Z73 - 2 05 OCT 2023 3.3 - 15 28 DEC 2023 4.4 - 36 28 DEC 2023
3.2 Z73 - 3 05 OCT 2023 3.3 - 16 28 DEC 2023 4.4 - 37 28 DEC 2023
3.2 Z73 - 4 05 OCT 2023 3.3 - 17 28 DEC 2023 4.4 - 38 28 DEC 2023
3.2 Z73 - 5 05 OCT 2023 3.3 - 18 28 DEC 2023 4.4 - 39 28 DEC 2023
3.2 Z8 - 1 28 DEC 2023 3.4 - 1 05 OCT 2023 4.4 - 40 28 DEC 2023
3.2 Z8 - 2 28 DEC 2023 4.4 - 41 28 DEC 2023
3.2 Z8 - 3 28 DEC 2023 ENR 4 4.4 - 42 28 DEC 2023
3.2 Z8 - 4 28 DEC 2023 4.1 - 1 28 DEC 2023 4.4 - 43 28 DEC 2023

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

4.4 - 44 28 DEC 2023 5.1 - 33 28 DEC 2023 ENR 6 - 35 29 DEC 2022


4.4 - 45 28 DEC 2023 5.1 - 34 28 DEC 2023 ENR 6 - 37 29 DEC 2022
4.4 - 46 28 DEC 2023 5.1 - 35 28 DEC 2023
4.4 - 47 28 DEC 2023 5.1 - 36 28 DEC 2023 AD 0
4.4 - 48 28 DEC 2023 5.1 - 37 28 DEC 2023 0.6 - 1 28 DEC 2023
4.4 - 49 28 DEC 2023 5.1 - 38 28 DEC 2023 0.6 - 2 28 DEC 2023
4.5 - 1 30 NOV 2023 5.1 - 39 28 DEC 2023
4.5 - 2 30 NOV 2023 5.1 - 40 28 DEC 2023 AD 1
4.5 - 3 30 NOV 2023 5.1 - 41 28 DEC 2023 1.1 - 1 30 NOV 2023
4.5 - 4 30 NOV 2023 5.1 - 42 28 DEC 2023 1.1 - 2 30 NOV 2023
4.5 - 5 30 NOV 2023 5.1 - 43 28 DEC 2023 1.1 - 3 05 OCT 2023
4.5 - 6 30 NOV 2023 5.1 - 44 28 DEC 2023 1.1 - 4 05 OCT 2023
4.5 - 7 28 DEC 2023 5.1 - 45 28 DEC 2023 1.1 - 5 05 OCT 2023
4.5 - 8 28 DEC 2023 5.1 - 46 28 DEC 2023 1.2 - 1 05 OCT 2023
4.5 - 9 28 DEC 2023 5.1 - 47 28 DEC 2023 1.2 - 2 05 OCT 2023
4.5 - 10 28 DEC 2023 5.1 - 48 28 DEC 2023 1.2 - 3 05 OCT 2023
4.5 - 11 28 DEC 2023 5.1 - 49 28 DEC 2023 1.2 - 4 05 OCT 2023
4.5 - 12 28 DEC 2023 5.1 - 50 28 DEC 2023 1.2 - 5 05 OCT 2023
4.5 - 13 28 DEC 2023 5.2 - 1 28 DEC 2023 1.2 - 6 05 OCT 2023
4.5 - 14 28 DEC 2023 5.2 - 2 28 DEC 2023 1.3 - 1 28 DEC 2023
4.5 - 15 28 DEC 2023 5.2 - 3 28 DEC 2023 1.3 - 2 28 DEC 2023
4.5 - 16 28 DEC 2023 5.2 - 4 28 DEC 2023 1.3 - 3 28 DEC 2023
4.5 - 17 28 DEC 2023 5.2 - 5 28 DEC 2023 1.3 - 4 28 DEC 2023
4.5 - 18 28 DEC 2023 5.2 - 6 28 DEC 2023 1.3 - 5 28 DEC 2023
4.5 - 19 28 DEC 2023 5.2 - 7 28 DEC 2023 1.3 - 6 28 DEC 2023
4.5 - 20 28 DEC 2023 5.2 - 8 28 DEC 2023 1.3 - 7 28 DEC 2023
5.2 - 9 28 DEC 2023 1.3 - 8 28 DEC 2023
ENR 5 5.2 - 10 28 DEC 2023 1.3 - 9 28 DEC 2023
5.1 - 1 28 DEC 2023 5.3 - 1 05 OCT 2023 1.3 - 10 28 DEC 2023
5.1 - 2 28 DEC 2023 5.4 - 1 05 OCT 2023 1.3 - 11 28 DEC 2023
5.1 - 3 28 DEC 2023 5.5 - 1 28 DEC 2023 1.3 - 12 28 DEC 2023
5.1 - 4 28 DEC 2023 5.5 - 2 28 DEC 2023 1.3 - 13 28 DEC 2023
5.1 - 5 28 DEC 2023 5.5 - 3 28 DEC 2023 1.3 - 14 28 DEC 2023
5.1 - 6 28 DEC 2023 5.5 - 4 28 DEC 2023 1.3 - 15 28 DEC 2023
5.1 - 7 28 DEC 2023 5.5 - 5 28 DEC 2023 1.3 - 16 28 DEC 2023
5.1 - 8 28 DEC 2023 5.5 - 6 28 DEC 2023 1.3 - 17 28 DEC 2023
5.1 - 9 28 DEC 2023 5.5 - 7 28 DEC 2023 1.3 - 18 28 DEC 2023
5.1 - 10 28 DEC 2023 5.5 - 8 28 DEC 2023 1.3 - 19 28 DEC 2023
5.1 - 11 28 DEC 2023 5.5 - 9 28 DEC 2023 1.3 - 20 28 DEC 2023
5.1 - 12 28 DEC 2023 5.6 - 1 05 OCT 2023 1.3 - 21 28 DEC 2023
5.1 - 13 28 DEC 2023 1.3 - 22 28 DEC 2023
5.1 - 14 28 DEC 2023 ENR 6 1.3 - 23 28 DEC 2023
5.1 - 15 28 DEC 2023 ENR 6 - 1 05 OCT 2023 1.3 - 24 28 DEC 2023
5.1 - 16 28 DEC 2023 ENR 6 - 2 05 OCT 2023 1.3 - 25 28 DEC 2023
5.1 - 17 28 DEC 2023 ENR 6 - 3 29 DEC 2022 1.3 - 26 28 DEC 2023
5.1 - 18 28 DEC 2023 ENR 6 - 5 29 DEC 2022 1.3 - 27 28 DEC 2023
5.1 - 19 28 DEC 2023 ENR 6 - 7 29 DEC 2022 1.3 - 28 28 DEC 2023
5.1 - 20 28 DEC 2023 ENR 6 - 9 29 DEC 2022 1.3 - 29 28 DEC 2023
5.1 - 21 28 DEC 2023 ENR 6 - 11 29 DEC 2022 1.3 - 30 28 DEC 2023
5.1 - 22 28 DEC 2023 ENR 6 - 13 29 DEC 2022 1.3 - 31 28 DEC 2023
5.1 - 23 28 DEC 2023 ENR 6 - 15 29 DEC 2022 1.3 - 32 28 DEC 2023
5.1 - 24 28 DEC 2023 ENR 6 - 17 29 DEC 2022 1.3 - 33 28 DEC 2023
5.1 - 25 28 DEC 2023 ENR 6 - 19 29 DEC 2022 1.3 - 34 28 DEC 2023
5.1 - 26 28 DEC 2023 ENR 6 - 21 29 DEC 2022 1.3 - 35 28 DEC 2023
5.1 - 27 28 DEC 2023 ENR 6 - 23 29 DEC 2022 1.3 - 36 28 DEC 2023
5.1 - 28 28 DEC 2023 ENR 6 - 25 29 DEC 2022 1.3 - 37 28 DEC 2023
5.1 - 29 28 DEC 2023 ENR 6 - 27 29 DEC 2022 1.3 - 38 28 DEC 2023
5.1 - 30 28 DEC 2023 ENR 6 - 29 29 DEC 2022 1.3 - 39 28 DEC 2023
5.1 - 31 28 DEC 2023 ENR 6 - 31 29 DEC 2022 1.3 - 40 28 DEC 2023
5.1 - 32 28 DEC 2023 ENR 6 - 33 29 DEC 2022 1.3 - 41 28 DEC 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1.3 - 42 28 DEC 2023 AD 2 SBBG - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 4 05 OCT 2023


1.3 - 43 28 DEC 2023 AD 2 SBBG - 9 05 OCT 2023 AD 2 SBCB - 5 30 NOV 2023
1.3 - 44 28 DEC 2023 AD 2 SBBG - 10 05 OCT 2023 AD 2 SBCB - 6 30 NOV 2023
1.3 - 45 28 DEC 2023 AD 2 SBBG - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBCB - 7 30 NOV 2023
1.3 - 46 28 DEC 2023 AD 2 SBBG - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBCB - 8 30 NOV 2023
1.3 - 47 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 9 30 NOV 2023
1.3 - 48 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 10 30 NOV 2023
1.3 - 49 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 11 30 NOV 2023
1.3 - 50 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 12 30 NOV 2023
1.3 - 51 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 5 05 OCT 2023 AD 2 SBCF - 1 30 NOV 2023
1.3 - 52 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 6 05 OCT 2023 AD 2 SBCF - 2 30 NOV 2023
1.3 - 53 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 7 05 OCT 2023 AD 2 SBCF - 3 30 NOV 2023
1.3 - 54 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 8 05 OCT 2023 AD 2 SBCF - 4 30 NOV 2023
1.3 - 55 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 5 30 NOV 2023
1.3 - 56 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 6 30 NOV 2023
1.3 - 57 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBCF - 7 30 NOV 2023
1.3 - 58 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBCF - 8 30 NOV 2023
1.4 - 1 05 OCT 2023 AD 2 SBBH - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 9 28 DEC 2023
1.5 - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 10 28 DEC 2023
1.5 - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBBH - 15 02 NOV 2023 AD 2 SBCF - 11 28 DEC 2023
1.5 - 3 02 NOV 2023 AD 2 SBBH - 16 02 NOV 2023 AD 2 SBCF - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBBR - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 13 30 NOV 2023
AD 2 - AD 2 SBBR - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 14 30 NOV 2023
AERODROMES AD 2 SBBR - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBCF - 17 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 3 28 DEC 2023 AD 2 SBBR - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBAR - 4 28 DEC 2023 AD 2 SBBR - 7 05 OCT 2023 AD 2 SBCG - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBAR - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 8 05 OCT 2023 AD 2 SBCG - 3 05 OCT 2023
AD 2 SBAR - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 4 05 OCT 2023
AD 2 SBAR - 7 28 DEC 2023 AD 2 SBBR - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBAR - 8 28 DEC 2023 AD 2 SBBR - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBAR - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBBR - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBCG - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBAR - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBBR - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBCG - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBAR - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBCG - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBAR - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 15 02 NOV 2023 AD 2 SBCG - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 1 02 NOV 2023 AD 2 SBBR - 16 02 NOV 2023 AD 2 SBCG - 11 05 OCT 2023
AD 2 SBBE - 2 02 NOV 2023 AD 2 SBBR - 17 02 NOV 2023 AD 2 SBCG - 12 05 OCT 2023
AD 2 SBBE - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBBR - 18 02 NOV 2023 AD 2 SBCG - 13 05 OCT 2023
AD 2 SBBE - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBBR - 19 02 NOV 2023 AD 2 SBCP - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 20 02 NOV 2023 AD 2 SBCP - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 21 02 NOV 2023 AD 2 SBCP - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBBR - 22 02 NOV 2023 AD 2 SBCP - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBCP - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBCP - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBBE - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 3 28 DEC 2023 AD 2 SBCP - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBBV - 4 28 DEC 2023 AD 2 SBCP - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBBV - 5 28 DEC 2023 AD 2 SBCP - 9 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 13 05 OCT 2023 AD 2 SBBV - 6 28 DEC 2023 AD 2 SBCP - 10 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 14 05 OCT 2023 AD 2 SBBV - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBCP - 11 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 15 05 OCT 2023 AD 2 SBBV - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBCR - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 16 05 OCT 2023 AD 2 SBBV - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBCR - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBBE - 17 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBCR - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBBG - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBCR - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBBG - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBBV - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBCR - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBBG - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBBV - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBCR - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBBG - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBBV - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBCR - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBBG - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBCR - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBBG - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBCR - 9 30 NOV 2023
AD 2 SBBG - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBCB - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBCR - 10 30 NOV 2023

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

AD 2 SBCR - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBFI - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 16 28 DEC 2023


AD 2 SBCR - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBFI - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 17 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBFI - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 18 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBFI - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 19 05 OCT 2023
AD 2 SBCT - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBFI - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 20 05 OCT 2023
AD 2 SBCT - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBFI - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 21 05 OCT 2023
AD 2 SBCT - 5 05 OCT 2023 AD 2 SBFI - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 22 05 OCT 2023
AD 2 SBCT - 6 05 OCT 2023 AD 2 SBFI - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBGO - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBFI - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBGO - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBFI - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBFI - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBFI - 13 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 5 05 OCT 2023
AD 2 SBCT - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBFI - 14 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 6 05 OCT 2023
AD 2 SBCT - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBFI - 15 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBFL - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBGO - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBFL - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBGO - 9 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 15 02 NOV 2023 AD 2 SBFL - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 10 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 16 02 NOV 2023 AD 2 SBFL - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBGO - 11 30 NOV 2023
AD 2 SBCT - 17 02 NOV 2023 AD 2 SBFL - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBGO - 12 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBGO - 13 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBFL - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBFL - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 5 05 OCT 2023 AD 2 SBFL - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 6 05 OCT 2023 AD 2 SBFL - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 7 05 OCT 2023
AD 2 SBCY - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBFL - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 8 05 OCT 2023
AD 2 SBCY - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBFL - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 9 05 OCT 2023
AD 2 SBCY - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBFL - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 10 05 OCT 2023
AD 2 SBCY - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 11 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBFZ - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 12 30 NOV 2023
AD 2 SBCY - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBFZ - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 13 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBFZ - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 14 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBFZ - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBCZ - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBCZ - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 17 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBGR - 18 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 19 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 20 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBFZ - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 21 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 9 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 22 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 10 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 23 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 24 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBFZ - 15 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 25 30 NOV 2023
AD 2 SBCZ - 13 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 26 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 27 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 3 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 28 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 4 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 29 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 5 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 30 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 5 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 6 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 31 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 6 05 OCT 2023 AD 2 SBGL - 7 28 DEC 2023 AD 2 SBGR - 32 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 8 28 DEC 2023 AD 2 SBJH - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBJH - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBGL - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBJH - 3 02 NOV 2023
AD 2 SBEG - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBGL - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBJH - 4 02 NOV 2023
AD 2 SBEG - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBJH - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBJH - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBEG - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBJH - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBFI - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBGL - 15 28 DEC 2023 AD 2 SBJH - 8 28 DEC 2023

DECEA A 05/2023
GEN 0.4 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

AD 2 SBJH - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBMQ - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBPP - 4 30 NOV 2023


AD 2 SBJH - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBMQ - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBPP - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBJH - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBPP - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBPP - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 3 28 DEC 2023 AD 2 SBPP - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 4 28 DEC 2023 AD 2 SBPP - 9 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBPP - 10 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBPP - 11 05 OCT 2023
AD 2 SBJP - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPP - 12 05 OCT 2023
AD 2 SBJP - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBPS - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBNF - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBPS - 3 05 OCT 2023
AD 2 SBJP - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBNF - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBPS - 4 05 OCT 2023
AD 2 SBJP - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBPS - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBNF - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBPS - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBJP - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBJP - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBPS - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBPS - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 5 05 OCT 2023 AD 2 SBPS - 11 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 6 05 OCT 2023 AD 2 SBPS - 12 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPS - 13 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 9 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 10 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBPA - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBPV - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBPA - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBPV - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBPA - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBPV - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBKP - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBPA - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBPV - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 17 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBPA - 18 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 17 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBPV - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBKP - 18 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBRB - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBRB - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBPJ - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBPJ - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBRB - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBRB - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBRB - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBPJ - 11 02 NOV 2023 AD 2 SBRB - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBPJ - 12 02 NOV 2023 AD 2 SBRB - 11 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBPJ - 13 02 NOV 2023 AD 2 SBRB - 12 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBRB - 13 30 NOV 2023
AD 2 SBMO - 13 02 NOV 2023 AD 2 SBPK - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBMO - 14 02 NOV 2023 AD 2 SBPK - 3 02 NOV 2023 AD 2 SBRF - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBPK - 4 02 NOV 2023 AD 2 SBRF - 3 05 OCT 2023
AD 2 SBMQ - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBPK - 5 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 4 05 OCT 2023
AD 2 SBMQ - 3 28 DEC 2023 AD 2 SBPK - 6 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBMQ - 4 28 DEC 2023 AD 2 SBPK - 7 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBMQ - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 8 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBMQ - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBMQ - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBPK - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBRF - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBMQ - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBPP - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 11 30 NOV 2023
AD 2 SBMQ - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBPP - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 12 30 NOV 2023
AD 2 SBMQ - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBPP - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBRF - 13 30 NOV 2023

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.4 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

AD 2 SBRF - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBSJ - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBSV - 11 28 DEC 2023


AD 2 SBRF - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBSJ - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBSV - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBSL - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 13 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBSL - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 14 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 3 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 15 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 4 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 16 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 5 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 5 05 OCT 2023 AD 2 SBSV - 17 02 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 6 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 6 05 OCT 2023 AD 2 SBSV - 18 02 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 7 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 8 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBTT - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBTT - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 11 05 OCT 2023 AD 2 SBTT - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 12 05 OCT 2023 AD 2 SBTT - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBRJ - 13 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 13 05 OCT 2023 AD 2 SBTT - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 14 28 DEC 2023 AD 2 SBSL - 14 05 OCT 2023 AD 2 SBTT - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 15 28 DEC 2023 AD 2 SBSN - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 16 28 DEC 2023 AD 2 SBSN - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 17 28 DEC 2023 AD 2 SBSN - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 18 28 DEC 2023 AD 2 SBSN - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBTT - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 19 28 DEC 2023 AD 2 SBSN - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 1 28 DEC 2023
AD 2 SBRJ - 20 28 DEC 2023 AD 2 SBSN - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 2 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 3 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 4 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 3 02 NOV 2023 AD 2 SBSN - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBUG - 5 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 4 02 NOV 2023 AD 2 SBSN - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBUG - 6 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 7 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 8 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBSN - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 9 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 1 28 DEC 2023 AD 2 SBUG - 10 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBSP - 2 28 DEC 2023 AD 2 SBUG - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBSP - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 11 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBUG - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBRP - 12 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 5 28 DEC 2023 AD 2 SBVT - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBRP - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 6 28 DEC 2023 AD 2 SBVT - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBRP - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 7 28 DEC 2023 AD 2 SBVT - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 8 28 DEC 2023 AD 2 SBVT - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 9 02 NOV 2023 AD 2 SBVT - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 3 05 OCT 2023 AD 2 SBSP - 10 02 NOV 2023 AD 2 SBVT - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 4 05 OCT 2023 AD 2 SBSP - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBVT - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBVT - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 9 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 7 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 10 30 NOV 2023
AD 2 SBSG - 8 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 15 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 11 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 9 28 DEC 2023 AD 2 SBSP - 16 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 12 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 10 28 DEC 2023 AD 2 SBSP - 17 02 NOV 2023 AD 2 SBVT - 13 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 11 28 DEC 2023 AD 2 SBSP - 18 02 NOV 2023 AD 2 SBVT - 14 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 12 28 DEC 2023 AD 2 SBSP - 19 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 15 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 13 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 20 30 NOV 2023 AD 2 SBVT - 16 28 DEC 2023
AD 2 SBSG - 14 30 NOV 2023 AD 2 SBSP - 21 02 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 1 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 1 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 2 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 2 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 3 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 3 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 4 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 4 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 5 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 5 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 6 30 NOV 2023 AD 2 SBSV - 6 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 7 28 DEC 2023 AD 2 SBSV - 7 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 8 28 DEC 2023 AD 2 SBSV - 8 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 9 05 OCT 2023 AD 2 SBSV - 9 30 NOV 2023
AD 2 SBSJ - 10 05 OCT 2023 AD 2 SBSV - 10 30 NOV 2023

DECEA A 05/2023
AIP GEN 0.6 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1.3 Publicações e Cartas Aeronáuticas/


1.3 Aeronautical Charts and Publications ....................................................................................GEN 3.1 - 1
1.4 Centro Internacional de NOTAM Brasil/
1.4 International NOTAM Office - NOF Brasil .............................................................................. GEN 3.1 - 1
1.5 Centros de NOTAM nacionais/
1.5 Brasil NOTAM Offices ........................................................................................................ GEN 3.1 - 2
2 ÁREA DE RESPONSABILIDADE/
2 AREA OF RESPONSIBILITY ......................................................................................................... GEN 3.1 - 2
3 PUBLICAÇÕES AERONÁUTICAS/
3 AERONAUTICAL PUBLICATIONS .................................................................................................. GEN 3.1 - 2
3.2 Publicação de Informação Aeronáutica (AIP)/
3.2 Aeronautical Information Publication (AIP) ............................................................................. GEN 3.1 - 2
3.3 Serviço de Emendas à AIP (AMDT AIP)/
3.3 Amendment Service to the AIP (AIP AMDT) .......................................................................... GEN 3.1 - 3
3.4 Suplemento AIP/
3.4 Supplement to the AIP (AIP SUP) ........................................................................................GEN 3.1 - 3
3.5 NOTAM e Boletins de Informação Prévia ao Voo (PIB)/
3.5 NOTAM and Pre-Flight Information Bulletins (PIB) ................................................................... GEN 3.1 - 4
3.6 Portal AIS/
3.6 AIS Portal ....................................................................................................................... GEN 3.1 - 9
3.7 Circular de Informação Aeronáutica (AIC)/
3.7 Aeronautical Information Circulars (AIC) ................................................................................ GEN 3.1 - 9
3.8 Lista de Verificação e Resumos NOTAM/
3.8 Checklist and summary of NOTAM ..................................................................................... GEN 3.1 - 10
4 SISTEMA AIRAC/
4 AIRAC SYSTEM ........................................................................................................................GEN 3.1 - 10
5 SERVIÇO DE INFORMAÇÃO PRÉVIA AO VOO/
5 PRE-FLIGHT INFORMATION SERVICE ........................................................................................ GEN 3.1 - 10
6 DADOS ELETRÔNICOS SOBRE TERRENO E OBSTÁCULOS/
6 ELECTRONIC TERRAIN AND OBSTACLE DATA ............................................................................ GEN 3.1 - 13
GEN 3.2 CARTAS AERONÁUTICAS/
GEN 3.2 AERONAUTICAL CHARTS .................................................................................................. GEN 3.2 - 1
1 RESPONSÁVEIS PELO SERVIÇO/
1 RESPONSIBLE SERVICES .......................................................................................................... GEN 3.2 - 1
2 ATUALIZAÇÃO DE CARTAS/
2 MAINTENANCE OF CHARTS ....................................................................................................... GEN 3.2 - 1
3 DISPONIBILIZAÇÃO DAS CARTAS/
3 CHART AVAILABILITY ................................................................................................................. GEN 3.2 - 1
4 TIPOS DE CARTAS DISPONÍVEIS/
4 AERONAUTICAL CHARTS SERIES AVAILABLE ...............................................................................GEN 3.2 - 1
4.2 Descrição geral de cada série/
4.2 General description of each series ....................................................................................... GEN 3.2 - 2
5 LISTA DE CARTAS AERONÁUTICAS DISPONÍVEIS/
5 LIST OF AERONAUTICAL CHARTS AVAILABLE .............................................................................. GEN 3.2 - 3
5.1 Lista geral/
5.1 General List ..................................................................................................................... GEN 3.2 - 3
5.2 Listagem de WAC disponíveis/
5.2 List of WAC available ........................................................................................................ GEN 3.2 - 4
5.3 Listagem de CNAV/CINAV disponíveis/
5.3 List of CNAV/CINAV available ............................................................................................. GEN 3.2 - 5
5.4 Listagem de CAP/CIAP disponíveis/
5.4 List of CAP/CIAP available ................................................................................................. GEN 3.2 - 8
5.5 Listagem de REA disponíveis/
5.5 List of REA available ....................................................................................................... GEN 3.2 - 18
5.6 Listagem de REASTdisponíveis/
5.6 List of REAST available ................................................................................................... GEN 3.2 - 19
5.7 Listagem de REH disponíveis/
5.7 List of REH available ....................................................................................................... GEN 3.2 - 20
6 ÍNDICE DE CARTA AERONÁUTICA MUNDIAL (WAC) 1:1.000.000 E DE CARTA DE NAVEGAÇÃO AÉREA
VISUAL (CNAV) 1:500.000/
6 INDEX TO THE WORLD AERONAUTICAL CHART (WAC) 1:1.000.000 AND TO THE VISUAL AIR NAVIGATION
CHART (CNAV) ........................................................................................................................... GEN 3.2 - 21
7 CARTAS TOPOGRÁFICAS/
7 TOPOGRAPHICAL CHARTS ....................................................................................................... GEN 3.2 - 22
8 CORREÇÕES DAS CARTAS QUE NÃO SÃO PUBLICADAS NA AIP/
8 CORRECTIONS TO CHARTS NOT CONTAINED IN THE AIP ........................................................... GEN 3.2 - 22
GEN 3.3 SERVIÇOS DE TRÁFEGO AÉREO/

DECEA A 05/2023
GEN 0.6 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

GEN 3.3 AIR TRAFFIC SERVICES ....................................................................................................GEN 3.3 - 1


1 RESPONSÁVEL PELO SERVIÇO/
1 RESPONSIBLE SERVICE ............................................................................................................ GEN 3.3 - 1
2 ÁREA DE RESPONSABILIDADE/
2 AREA OF RESPONSIBILITY ......................................................................................................... GEN 3.3 - 1
3 TIPOS DE SERVIÇOS DE TRÁFEGO AÉREO/
3 TYPES OF AIR TRAFFIC SERVICES ............................................................................................. GEN 3.3 - 1
3.1 Serviço de controle de tráfego aéreo/
3.1 Air Traffic Control Service ...................................................................................................GEN 3.3 - 1
3.2 Serviço de informação de voo/
3.2 Flight Information Service ................................................................................................... GEN 3.3 - 1
3.3 Serviço de alerta/
3.3 Alerting Service ................................................................................................................ GEN 3.3 - 2
4 COORDENAÇÃO ENTRE OPERADOR E ÓRGÃO ATS/
4 COORDINATION BETWEEN OPERATOR AND ATS UNITS ................................................................GEN 3.3 - 2
5 ALTITUDE MINIMA DE VOO/
5 ALTITUDE 5 MINIMUM FLIGHT ALTITUDE ..................................................................................... GEN 3.3 - 2
6 LISTA DE ENDEREÇO DOS ÓRGÃOS ATS/
6 ATS UNITS ADDRESS LIST ......................................................................................................... GEN 3.3 - 2
GEN 3.4 SERVIÇOS DE COMUNICAÇÃO E NAVEGAÇÃO/
GEN 3.4 COMMUNICATION AND NAVIGATION SERVICES ............................................................... GEN 3.4 - 1
1 RESPONSÁVEL PELO SERVIÇO/
1 RESPONSIBLE SERVICE ............................................................................................................ GEN 3.4 - 1
2 ÁREA DE RESPONSABILIDADE/
2 AREA OF RESPONSIBILITY ......................................................................................................... GEN 3.4 - 1
3 TIPOS DE SERVIÇO/
3 TYPES OF SERVICE .................................................................................................................. GEN 3.4 - 1
3.1 Serviço de rádio navegação aeronáutico/
3.1 Aeronautical Radio Navigation Service ..................................................................................GEN 3.4 - 1
3.2 Serviço Móvel Aeronáutico/
3.2 Aeronautical Mobile Service ................................................................................................ GEN 3.4 - 2
3.3 Serviço fixo aeronáutico/
3.3 Aeronautical Fixed Service ................................................................................................. GEN 3.4 - 2
3.4 Idioma utilizado/
3.4 Language used ................................................................................................................ GEN 3.4 - 2
3.5 Onde se pode obter informação detalhada/
3.5 Where detailed information can be obtained .......................................................................... GEN 3.4 - 2
3.6 Serviço de radiodifusão aeronáutico/
3.6 Aeronautical Broadcasting service ........................................................................................GEN 3.4 - 3
4 REQUISITOS E CONDIÇÕES/
4 REQUIREMENTS AND CONDITIONS ............................................................................................ GEN 3.4 - 3
5 ENLACE DE DADOS (DATALINK)/
5 DATALINK ..................................................................................................................................GEN 3.4 - 3
GEN 3.5 SERVIÇOS DE METEOROLOGIA/
GEN 3.5 METEOROLOGICAL SERVICES ......................................................................................... GEN 3.5 - 1
1 AUTORIDADE RESPONSÁVEL/
1 RESPONSIBLE AUTHORITY ........................................................................................................ GEN 3.5 - 1
2 TIPOS DE SERVIÇO/
2 TYPES OF SERVICE .................................................................................................................. GEN 3.5 - 1
3 ÁREA DE RESPONSABILIDADE/
3 AREA OF RESPONSIBILITY ......................................................................................................... GEN 3.5 - 2
4 NOTIFICAÇÃO EXIGIDA DOS USUÁRIOS/
4 NOTIFICATION REQUIRED FROM USERS ..................................................................................... GEN 3.5 - 4
5 SISTEMAS DE OBSERVAÇÃO E PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS/
5 OBSERVING SYSTEMS AND OPERATING PROCEDURES ............................................................... GEN 3.5 - 4
6 SERVIÇOS PRESTADOS NOS AERÓDROMOS/
6 AERODROME SERVICES ............................................................................................................ GEN 3.5 - 4
7 OBSERVAÇÕES E INFORMES METEOROLÓGICOS/
7 METEOROLOGICAL OBSERVATIONS AND REPORTS ..................................................................... GEN 3.5 - 5
8 DOCUMENTOS APLICADOS/
8 APPLICABLE DOCUMENTS ....................................................................................................... GEN 3.5 - 76
9 REDEMET/
(METEOROLOGICAL NETWORK) .................................................................................................. GEN 3.5 - 76
10 REDE DE RADARES METEOROLÓGICOS/
10 WEATHER RADAR NETWORK .................................................................................................. GEN 3.5 - 76
11 INFORMES DE AERONAVES/

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 0.6 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

11 AIRCRAFT REPORTS .............................................................................................................. GEN 3.5 - 77


12 BANCO OPMET DE BRASÍLIA/
12 BRASÍLIA OPMET DATA BASE ..................................................................................................GEN 3.5 - 77
GEN 3.6 BUSCA E SALVAMENTO/
GEN 3.6 SEARCH AND RESCUE ..................................................................................................... GEN 3.6 - 1
1 AUTORIDADE RESPONSÁVEL/
1 RESPONSIBLE AUTHORITY ........................................................................................................ GEN 3.6 - 1
2 REGIÃO DE BUSCA E SALVAMENTO/
2 SEARCH AND RESCUE REGION ................................................................................................. GEN 3.6 - 2
3 TIPOS DE SERVIÇO/
3 TYPES OF SERVICE .................................................................................................................. GEN 3.6 - 3
4 FREQUÊNCIAS SAR/
4 SAR FREQUENCIES ................................................................................................................... GEN 3.6 - 5
5 ACORDOS SAR/
5 SAR AGREEMENTS ....................................................................................................................GEN 3.6 - 5
6 CONDIÇÕES DE DISPONIBILIDADE/
6 CONDITIONS OF AVAILABILITY ....................................................................................................GEN 3.6 - 6
7 PROCEDIMENTOS E SINAIS UTILIZADOS/
7 PROCEDURES AND SIGNS USED ............................................................................................... GEN 3.6 - 6
Código de sinais terra-ar a serem usados pelos sobreviventes: Ground-air visual code for use by
survivors: .............................................................................................................................. GEN 3.6 - 8
Código de sinais terra-ar a serem usados pelos sobreviventes: Ground-air signal for use by survivors: .... GEN 3.6 - 8
SINAIS COM O CORPO / SIGNS WITH THE BODY ...................................................................GEN 3.6 - 13
CÓDIGOS DE SINAIS AR-TERRA / AIR-GROUND SIGNALS ....................................................... GEN 3.6 - 14
GEN 4 TARIFAS PARA USO DE AERÓDROMOS/HELIPORTOS E SERVIÇOS DE NAVEGAÇÃO AÉREA/
GEN 4 CHARGES FOR AERODROMES/HELIPORTS AND AIR NAVIGATION SERVICES ................... GEN 4.1 - 1
GEN 4.1 TARIFAS DE AERÓDROMOS/HELIPORTOS/
GEN 4.1 AERODROMES/HELIPORTS CHARGES ............................................................................. GEN 4.1 - 1
1 TARIFA DE EMBARQUE (TEM)/
1 BOARDING CHARGE (TEM) .........................................................................................................GEN 4.1 - 1
2 TARIFA DE POUSO (TPO)/
2 LANDING CHARGE (TPO) ........................................................................................................... GEN 4.1 - 1
3 TARIFA DE PERMANÊNCIA (TPR)/
3 PERMANENCY CHARGE (TPR) .................................................................................................... GEN 4.1 - 1
4 SEGURANÇA/
4 SECURITY ................................................................................................................................. GEN 4.1 - 1
5 QUESTÕES RELACIONADAS A RUÍDO/
5 NOISE-RELATED ITEMS .............................................................................................................. GEN 4.1 - 1
6 OUTROS DIREITOS/
6 OTHER ..................................................................................................................................... GEN 4.1 - 1
7 ISENÇÕES E DESCONTOS/
7 EXEMPTIONS AND REDUCTIONS ................................................................................................ GEN 4.1 - 1
7.1 Ficam isentos de pagamento da tarifa de embarque:/
7.1 Exemptions from embarkation charge shall be granted to: ........................................................ GEN 4.1 - 1
7.2 Ficam isentos da Tarifa de Pouso:/
7.2 Exemptions from landing charge shall be granted to: ............................................................... GEN 4.1 - 1
7.3 Ficam isentas da Tarifa de Permanência:/
7.3 Exemptions from permanency charge shall be granted to: ........................................................ GEN 4.1 - 2
8 SISTEMÁTICA PARA COBRANÇA/
8 CHARGING SYSTEMATICS .......................................................................................................... GEN 4.1 - 2
8.1 Generalidades/
8.1 General ...........................................................................................................................GEN 4.1 - 2
8.2 Da Cobrança e do Pagamento/
8.2 Charge and Payment ........................................................................................................ GEN 4.1 - 3
8.3 Do peso máximo de decolagem (PMD)/
8.3 Maximum total weight authorized ......................................................................................... GEN 4.1 - 6
8.4 Tarifas Aeroportuárias/
8.4 Airport Charges ................................................................................................................ GEN 4.1 - 6
9 VALORES DAS TARIFAS AEROPORTUÁRIAS/
9 VALUES OF AIRPORT CHARGES ................................................................................................. GEN 4.1 - 7
GEN 4.2 TARIFAS DE SERVIÇOS DE NAVEGAÇÃO AÉREA/
GEN 4.2 AIR NAVIGATION SERVICES CHARGES ............................................................................ GEN 4.2 - 1
1 GENERALIDADES/
1 GENERAL ................................................................................................................................. GEN 4.2 - 1
2 TARIFAS DE NAVEGAÇÃO AÉREA/
2 AIR NAVIGATION CHARGES ........................................................................................................ GEN 4.2 - 1

DECEA A 05/2023
GEN 0.6 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 TARIFA DE USO DAS COMUNICAÇÕES E DOS AUXÍLIOS À NAVEGAÇÃO AÉREA EM ROTA (TAN)/
3 CHARGES FOR THE USE OF AIDS TO ENROUTE AIR NAVIGATION (TAN) ......................................... GEN 4.2 - 2
4 TARIFA DE USO DAS COMUNICAÇÕES E DOS AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO AÉREA EM ÁREA DE
CONTROLE DE APROXIMAÇÃO (TAT APP)/
4 CHARGES FOR THE USE OF COMMUNICATIONS AND RADIO AIDS TO AIR NAVIGATION AT APPROACH
CONTROL AREAS (TAT APP) ......................................................................................................... GEN 4.2 - 4
5 TARIFA DE USO DAS COMUNICAÇÕES E DOS AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO AÉREA EM ÁREA DE
CONTROLE DE AERÓDROMO (TAT ADR)/
5 CHARGES FOR THE USE OF COMMUNICATIONS AND RADIO AIDS TO AIR NAVIGATION AT AERODROME
CONTROL AREAS (TAT ADR) ......................................................................................................... GEN 4.2 - 4
6 CLASSIFICAÇÃO DOS AERÓDROMOS/
6 AIRPORT CLASSIFICATION ......................................................................................................... GEN 4.2 - 5
7 VALORES DAS TARIFAS DE NAVEGAÇÃO AÉREA/
7 VALUES OF AIR NAVIGATION CHARGES ...................................................................................... GEN 4.2 - 8
8 ISENÇÕES/
8 EXEMPTIONS .......................................................................................................................... GEN 4.2 - 13

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 1.7 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

d. Um piloto em comando operando um avião segundo as regras


IFR deve continuar a seguir tais regras mesmo que as condições
meteorológicas da rota permitam o voo visual.

APÊNDICE 1. SINAIS APPENDIX 1. SIGNALS


4.2.7 - Sala de Informações Aeronáuticas de Aeródromo. 4.2.7 - Aerodrome AIS units

A letra “C”, em cor preta, colocada verticalmente sobre um fundo The letter C displayed vertically in black against a yellow background
amarelo (Figura 1-10), indica a localização da Sala de Informações (Figure 1.10) indicates the location of the
Aeronáuticas de Aeródromo. Aerodrome Aeronautical Information Office.

3 ANEXO 3 - SERVIÇO METEOROLÓGICO PARA 3 ANNEX 3 - METEOROLOGICAL SERVICES FOR


NAVEGAÇÃO AÉREA INTERNACIONAL– EDIÇÃO INTERNATIONAL AIR NAVIGATION – 20TH EDITION
Nº 20
O valor do RVR é informado em metros, durante os períodos em que The RVR value is reported in meters, during periods in which the
qualquer visibilidade ou alcance visual na pista for inferior a 2.000 m, visibility or visual range on the runway is less than 2,000m, differently
diferentemente do estabelecido pela OACI que é de 1.500 m. from what is established by ICAO, which is 1,500 m.

4 ANEXO 4 - CARTAS AERONÁUTICAS – EDIÇÃO 4 ANNEX 4 - AERONAUTICAL CHARTS – 11TH


Nº 11 EDITION
Capítulo 4- O Brasil não disponibiliza Carta de Obstáculos de Chapter 4 - Brazil does not provide Aerodrome Obstacle Chart - Type
Aeródromo - Tipo B. B.

Capítulo 5- O Brasil não disponibiliza Carta de Terreno e Obstáculos Chapter 5 - Brazil does not provide Aerodrome Terrain and Obstacle
de Aeródromo (Eletrônica). Chart - (Electronic).

Capítulo 18- O Brasil não disponibiliza Carta de Navegação Chapter 18 - Brazil does not provide Aeronautical Navigation Chart
Aeronáutica em Pequena Escala. - Small Scale.

Capítulo 19- O Brasil não disponibiliza Carta de Plotagem. Chapter 19 - Brazil does not provide Plotting Chart.

Capítulo 20- O Brasil não disponibiliza Display para Carta Aeronáutica Chapter 20 - Brazil does not provide Electronic Aeronautical Chart
Eletrônica. Display.

5 ANEXO 5 - UNIDADES DE MEDIDA 5 ANNEX 5 - MEASUREMENT UNITS USED IN AIR


EMPREGADAS NAS OPERAÇÕES AÉREAS E AND
TERRESTRES – EDIÇÃO Nº 5 GROUND OPERATIONS – 5TH EDITION
Nil Nil

6 ANEXO 6 - OPERAÇÃO DE AERONAVES 6 ANNEX 6 - OPERATION OF AIRCRAFT

Parte I – Edição nº 12 – Transporte Aéreo Part I – 12th Edition – International Commercial Air
Comercial Internacional – Aviões Transport – Aeroplanes
4.2.7.1 – A Administração reserva-se o direito de estabelecer os 4.2.7.1– Brazilian Administration has the prerogative to set up
mínimos meteorológicos para utilização de qualquer aeródromo meteorological minima to be applied at any aerodrome in Brazil.
brasileiro.
4.2.8.1 - A administração brasileira reserva-se ao direito de 4.2.8.1 - Brazilian Administration has the prerogative to set up
estabelecer os mínimos operacionais de aeródromo para utilização de aerodrome operational minima to be applied to any
qualquer aeródromo dentro do território nacional. aerodrome in the Brazilian territory.

Não obstante a publicação dos mínimos operacionais de aeródromo Nevertheless the publication of aerodrome operational minima by the
pelo Estado Brasileiro, a responsabilidade pelo estabelecimento Brazilian State, the responsibility for the
destes mínimos, para cada aeródromo em particular, a ser utilizado establishment of those minima, for each aerodrome in particular, to be
nas operações, é do operador/explorador da aeronave, devendo used in operations, is the aircraft operator/explorer, and the specific
observar regulamentação específica da Agência Nacional de Aviação regulation of the National Civil Aviation Agency (ANAC) shall be
(ANAC). observed.
4.2.11.2 e 6.12 - Não é requerida a instalação de equipamento para 4.2.11.2 and 6.12 - Cosmic radiation measurement and control
medição de radiação cósmica visando o requirements have not been implemented yet
controle pelos operadores aéreos do nível de exposição da tripulação
acima de 15000 m (49000 ft).
4.3.6 – Os requisitos de combustível e óleo são determinados de 4.3.6 – The requirements for fuel and oil are determined in a somewhat
maneira um pouco diferente da indicada no different way from that shown in Annex 6. The national legislation is
Anexo 6. O regulamento nacional é mais severo a fim de assegurar more strict to ensure a higher level of safety.
um maior grau de segurança.

DECEA A 05/2023
GEN 1.7 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

6.5.1 - Não são estabelecidos requisitos para equipamentos de 6.5.1 - Brazil has no specifics requirements for emergency equipment
emergência exclusivos para aeronaves anfíbias. to seaplanes.
6.15.6 - Não é requerido um sistema de alarme de aproximação do 6.15.6 - A ground proximity warning system (GPWS) has not yet been
solo (GPWS) para aeronaves a pistão com required for pistonengined aeroplanes of a
peso máximo de decolagem de mais de 5.700 KG ou autorizado para maximum certificated take-off mass in excess of 5,700Kg or authorized
operar com mais de 9 passageiros. to carry more than nine passengers.
7.1.3 - Os regulamentos brasileiros não estabelecem requisitos 7.1.3 - Brazilian regulations do not establish specific requirements for
específicos para operações que requerem atender uma especificação operations required to meet an RCP specification for PBC.
RCP para PBC.
7.4 - Não estão estabelecidos requisitos para a aprovação de 7.4 - Eletronic Navigation data management requirements have not
procedimentos dos operadores para o gerenciamento de software established yet.
embarcado.

Parte II – Edição nº 11 – Aviação Geral Part II – 11th Edition – International General


Internacional – Aviões Aviation – Aeroplanes
2.5.1.6 - Os regulamentos brasileiros não estabelecem requisitos 2.5.1.6 - Brazilian regulations do not establish specific requirements
específicos para operações que requerem atender uma especificação for operations required to meet an RCP specification for PBC.
RCP para PBC.

DOC.4444-GERENCIAMENTO DE TRÁFEGO DOC.4444 - AIR TRAFFIC MANAGEMENT (PANS-


AÉREO ATM) - 15 TH EDITION
(PANS-ATM) - EDIÇÃO Nº 15
4.4.2 Apresentação do Plano de Voo 4.4.2 Submission of a flight plan
4.4.2.1 Antes da Decolagem 4.4.2.1 Prior to Departure
4.4.2.1.2 Exceto quando outros acertos forem feitos em relação à 4.4.2.1.2 Except when other arrangements have been made for
apresentação de Plano de Voo Repetitivo, o Plano de Voo submetido submission of Repetitive Flight Plan, a Flight Plan
antes da decolagem deve ser apresentado na Sala de Informações submitted prior to departure should be submitted to the Aeronautical
Aeronáuticas do aeródromo de partida. Se não existir tal órgão no Information Office at the departure aerodrome. If no such unit exists
aeródromo de partida, o Plano de Voo deve ser apresentado ao órgão at the departure aerodrome, the Flight Plan should be submitted
ATS do aeródromo de partida ou, caso previsto em Publicação de to the ATS UNIT at the departure aerodrome or, if prescribed by
Informações Aeronáuticas, a outro órgão específico para o aeródromo an Aeronautical Information Publication, to a specific unit to the
em questão. concerning aerodrome.
4.4.2.1.3 Caso possa ocorrer um atraso de 45 minutos além da 4.4.2.1.3 In the event of a delay of 45 minutes in excess of the EOBT
EOBT prevista no Plano de Voo apresentado, esse Plano deve ser for which a Flight Plan has been submitted, this flight plan shall be
emendado ou um novo Plano deve ser apresentado, sendo o Plano amended or a new flight plan shall be submitted and the old flight plan
de Voo antigo cancelado, o que for aplicável. cancelled, whichever is applicable.

DOC. 8168/OPS/611 - OPERAÇÃO DE AERONAVES DOC. 8168/OPS/611 - AIRCRAFT OPERATIONS -


- VOL. II - 6ª Edição, atualizado com a Emenda nº1, VOL. II – Sixth Edition, Amendment 1, dated 15
de 15 de março de 2007. March 2007.

Parte 1 - Segmento de Aproximação Final Part 1 – Final Approach Segment

Seção 4 - Capítulo 5 Section 4 - Chapter 5


5.4.1.1, 5.4.1.2, 5.4.1.3 e 5.4.1.5 - A MDA publicada corresponde ao 5.4.1.1, 5.4.1.2, 5.4.1.3 and 5.4.1.5 – The published MDA corresponds
valor da OCA arredondada para o múltiplo to the round value of the OCA to the next higher 10 and does not
de 10 imediatamente superior e não leva em consideração os fatores consider the factors included in the Annex 6.
relacionados no Anexo 6.

The MDA or DA, when established by the DECEA charts, are


A MDA ou DA, quando estabelecidas nas cartas publicadas pelo considered for a particular approach as the lowest MDA or DA
DECEA, são consideradas, para uma aproximação em particular, that can be regarded by the operator or the explorator, not
como a mais baixa MDA ou DA que poderá ser considerada pelo exempting him, however, of finding higher values after applying
operador/ explorador, não o eximindo, no entanto, de encontrar the factors included in CACI Annex 6, aiming to determine the
valores superiores após a aplicação do contido no Anexo 6 à specific MDA (Minimum Descent Altitude) or DA (Decision Altitude)
CACI, visando determinar a Altitude Mínima de descida (MDA) ou for a particular aerodrome, considering such aspects as aircraft
Altitude de Decisão (DA) específica para um aeródromo em particular, performance, aerodrome characteristics and crew qualification.
levando em consideração aspectos como performance da aeronave,
características do aeródromo e qualificação da tripulação.

Nevertheless the publication of aerodrome operating minima by the


Não obstante a publicação dos mínimos operacionais de aeródromo Brazilian State, the responsibility for the establishment of those minima
pelo Estado brasileiro, a responsabilidade pelo estabelecimento for each aerodrome in particular to be used in operations is the
destes mínimos, para cada aeródromo em particular, a ser utilizado aircraft operator/explorer and the specific regulation of the National
nas operações, é do operador / explorador da aeronave, de Civil Aviation Agency (ANAC). The aerodrome operating minima
acordo com o estabelecido no anexo 6 à OACI, devendo observar determined by aircraft operator/ explorer must not be lower than those
regulamentação específica da Agência Nacional de Aviação Civil described in the
(ANAC). Os mínimos operacionais de aeródromo determinados pelo aeronautical information.
operador / explorador da aeronave não poderão ser inferiores àqueles
apresentados nas publicações de informações aeronáuticas.

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 2.4 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

GEN 2.4 INDICADORES DE LOCALIDADES GEN 2.4 LOCATION INDICATORS


Os indicadores de localidade marcados com um asterisco (*) The location indicators marked with an asterisk (*) cannot be used in
não podem ser usados no componente de endereçamento the address component of aeronautical fixed service (AFS) messages.
das mensagens do serviço fixo aeronáutico (AFS).

Codificar / Encode Decodificar / Decode


Localidade Indicador Indicador Localidade
Location Indicator Indicator Location
ALTA FLORESTA / Fazenda Vaca Branca SBQD* SBAA* CONCEICAO DO ARAGUAIA / Conceicao do Araguaia
ANGRA DOS REIS / Comandante Gravata SBQQ* SBAC* Aracati / Regional de Canoa Quebrada Dragao do Mar
ARAGUAINA / Fazenda Santa Cruz SBOD* SBAE* Bauru e Arealva / Bauru-arealva
ARAGUAINA / Hungaro Helipark SBQU* SBAF* RIO DE JANEIRO / Campo delio Jardim de Mattos
ARARAS / Paito Motors SBQW* SBAN* Anápolis / Campo Marechal Marcio de Souza e Mello
Almeirim / Monte Dourado SBMD* SBAQ* Araraquara / Bartolomeu de Gusmão
Alta Floresta / Piloto Osvaldo Marques Dias SBAT* SBAR Aracaju / Santa Maria
Altamira / Altamira SBHT* SBAT* Alta Floresta / Piloto Osvaldo Marques Dias
Anápolis / Campo Marechal Marcio de Souza e Mello SBAN* SBAU* Araçatuba / Araçatuba
Aporé / Fazenda Santa Lucia SBOL* SBAX* Araxá / Romeu Zema
Aracaju / Santa Maria SBAR SBBE Belém / Val de Cans - Júlio Cezar Ribeiro
Aracati / Regional de Canoa Quebrada Dragao do Mar SBAC* SBBG Bagé / Comandante Gustavo Kraemer
Araraquara / Bartolomeu de Gusmão SBAQ* SBBH Belo Horizonte / Pampulha - Carlos Drummond de
Araxá / Romeu Zema SBAX* Andrade

Araçatuba / Araçatuba SBAU* SBBI* Curitiba / Bacacheri

BELO HORIZONTE / Tancredo Neves SBCF SBBP* Bragança Paulista / Estadual Arthur Siqueira

BOA VISTA / Atlas Brasil Cantanhede SBBV SBBQ* Barbacena / Major Brigadeiro do Ar doorgal Gomes

BOM JESUS DA LAPA / Bom Jesus da Lapa SBLP* SBBR BRASILIA / Presidente Juscelino Kubitschek

BONITO / Bonito SBDB* SBBU* Bauru / Bauru

BONITO / Fazenda Ceita Core SBOO* SBBV BOA VISTA / Atlas Brasil Cantanhede

BRASILIA / Presidente Juscelino Kubitschek SBBR SBBW* Barra do Garças / Barra do Garças

BRASNORTE / Fazenda Santo Augusto SBOS* SBCA* CASCAVEL / Coronel Adalberto Mendes da Silva

BROTAS / Fazenda Mariane SBQZ* SBCB* CABO FRIO / Cabo Frio

BURITIZEIRO / Fazenda Arena de Aco SBQR* SBCC* GUARANTA DO NORTE / Campo de Provas
Brigadeiro Veloso (cpbv)
Bagé / Comandante Gustavo Kraemer SBBG
SBCD* Caçador / Prefeito Dr. Carlos Alberto da Costa Neves
Barbacena / Major Brigadeiro do Ar doorgal Gomes SBBQ*
SBCF BELO HORIZONTE / Tancredo Neves
Barra do Garças / Barra do Garças SBBW*
SBCG CAMPO GRANDE / Campo Grande
Bauru / Bauru SBBU*
SBCH* Chapecó / Serafin Enoss Bertaso
Bauru e Arealva / Bauru-arealva SBAE*
SBCI* Carolina / Brigadeiro Lysias Augusto Rodrigues
Belo Horizonte / Pampulha - Carlos Drummond de SBBH
Andrade SBCJ* PARAUAPEBAS / Carajas

Belém / Val de Cans - Júlio Cezar Ribeiro SBBE SBCN* Caldas Novas / Nelson Rodrigues Guimarães

Bragança Paulista / Estadual Arthur Siqueira SBBP* SBCO* Canoas / Campo Nossa Senhora de Fátima

CABO FRIO / Cabo Frio SBCB* SBCP* Campos dos Goytacazes / Bartolomeu Lisandro

CACERES / Fazenda Arizona SBOZ* SBCR Corumbá / Corumbá

CAMPINAS / Viracopos SBKP SBCT CURITIBA / Afonso Pena

CAMPO GRANDE / Campo Grande SBCG SBCX* Caxias do Sul / Hugo Cantergiani

CAMPO VERDE / Santa Rosa SBQS* SBCY Cuiabá / Marechal Rondon

CASCAVEL / Coronel Adalberto Mendes da Silva SBCA* SBCZ Cruzeiro do Sul / Cruzeiro do Sul

CHAPADAO DO CEU / Fazenda Irmas Prata SBOQ* SBDB* BONITO / Bonito

CHAPADAO DO SUL / Fazenda Bandeirantes SBOF* SBDN* PRESIDENTE PRUDENTE / Presidente Prudente

COARI / Urucu SBUY* SBDO* Dourados / Dourados

DECEA A 05/2023
GEN 2.4 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Codificar / Encode Decodificar / Decode


Localidade Indicador Indicador Localidade
Location Indicator Indicator Location
CONCEICAO DO ARAGUAIA / Conceicao do Araguaia SBAA* SBEC* MACAE / Plataforma P-15
CONFRESA / Cmte Juliano Rambo SBQH* SBEG MANAUS / Eduardo Gomes
CORRENTINA / Fazenda Pedrinhas Ii SBQB* SBEI* MACAE / Plataforma Pra-1
CORUMBA / Fazenda Baia Morena SBOX* SBEK* Jacareacanga / Jacareacanga
CORUMBA / Fazenda Sao Jose SBOY* SBEN* MACAE / Plataforma Central de Enchova Pce-1
CURITIBA / Afonso Pena SBCT SBES* SÃO PEDRO DA ALDEIA / Tenente Jorge Henrique
Caldas Novas / Nelson Rodrigues Guimarães SBCN* Möller

Campina Grande / Presidente João Suassuna SBKG* SBFI Foz do Iguaçu / Cataratas

Campos Dos Goytacazes / Farol de Sao Tomé SBFS* SBFL FLORIANOPOLIS / Hercílio Luz

Campos dos Goytacazes / Bartolomeu Lisandro SBCP* SBFN* Fernando de Noronha / Fernando de Noronha

Canoas / Campo Nossa Senhora de Fátima SBCO* SBFS* Campos Dos Goytacazes / Farol de Sao Tomé

Caracarai / Caracarai SBQI* SBFZ Fortaleza / Pinto Martins

Carolina / Brigadeiro Lysias Augusto Rodrigues SBCI* SBGL Rio de Janeiro / Galeão - Antônio Carlos Jobim

Caxias do Sul / Hugo Cantergiani SBCX* SBGM* GUAJARÁ-MIRIM / Guajara-mirim

Caçador / Prefeito Dr. Carlos Alberto da Costa Neves SBCD* SBGO* GOIÂNIA / Santa Genovena

Chapecó / Serafin Enoss Bertaso SBCH* SBGP* GAVIAO PEIXOTO / Embraer - Unidade Gaviao
Peixoto
Corumbá / Corumbá SBCR
SBGR SAO PAULO / Guarulhos - Governador Andre Franco
Cruz / Comandante Ariston Pessoa SBJE*
Montoro
Cruzeiro do Sul / Cruzeiro do Sul SBCZ
SBGV* Governador Valadares / Coronel Altino Machado
Cuiabá / Marechal Rondon SBCY
SBGW* Guaratinguetá / Campo Edu Chaves
Curitiba / Bacacheri SBBI*
SBHT* Altamira / Altamira
Dourados / Dourados SBDO*
SBIC* Itacoatiara / Itacoatiara
FLORIANOPOLIS / Hercílio Luz SBFL
SBIH* Itaituba / Itaituba
Fernando de Noronha / Fernando de Noronha SBFN*
SBIL* Ilhéus / Jorge Amado
Fortaleza / Pinto Martins SBFZ
SBIP* IPATINGA / Usiminas
Foz do Iguaçu / Cataratas SBFI
SBIT* ITUMBIARA / Hidreletrica de Itumbiara
GAVIAO PEIXOTO / Embraer - Unidade Gaviao SBGP*
SBIZ* Imperatriz / Prefeito Renato Moreira
Peixoto
SBJA* Jaguaruna / Regional Sul
GOIANA / Presidente Itamar Franco SBZM*
SBJD* Jundiaí / Comandante Rolim Adolfo Amaro
GOIANIA / Aerodromo Nacional de Aviacao SBNV*
SBJE* Cruz / Comandante Ariston Pessoa
GOIATINS / Fazenda Renascer SBON*
SBJF* JUIZ DE FORA / Francisco de Assis
GOIÂNIA / Santa Genovena SBGO*
SBJH* SAO ROQUE / Sao Paulo Catarina Aeroporto
GUAJARÁ-MIRIM / Guajara-mirim SBGM*
Executivo
GUARANTA DO NORTE / Campo de Provas SBCC*
SBJI* JI-PARANA / Ji-parana
Brigadeiro Veloso (cpbv)
SBJP João Pessoa / Presidente Castro Pinto
Governador Valadares / Coronel Altino Machado SBGV*
SBJR* Rio de Janeiro / Jacarepaguá - Roberto Marinho
Guaratinguetá / Campo Edu Chaves SBGW*
SBJU* Juazeiro do Norte / Orlando Bezerra de Menezes
Guarujá / Santos SBST*
SBJV* Joinville / Lauro Carneiro de Loyola
IGARAPE DO MEIO / Fazenda Eldorado SBOT*
SBKG* Campina Grande / Presidente João Suassuna
IPATINGA / Usiminas SBIP*
SBKP CAMPINAS / Viracopos
ITAITUBA / Crepurizao SBOJ*
SBLB* MACAE / Plataforma P-25
ITAITUBA / Fazenda Agropecuaria Vale do Ouro SBOW*
SBLE* Lençóis / Horácio de Mattos
ITAPEVI / Ldb - Itapevi SBQY*
SBLI* MACAE / Plataforma Petrobras P-51
ITUMBIARA / Hidreletrica de Itumbiara SBIT*
SBLJ* LAGES / Lages
Ilhéus / Jorge Amado SBIL*
SBLO* LONDRINA / Governador Jose Richa

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 2.4 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Codificar / Encode Decodificar / Decode


Localidade Indicador Indicador Localidade
Location Indicator Indicator Location
Imperatriz / Prefeito Renato Moreira SBIZ* SBLP* BOM JESUS DA LAPA / Bom Jesus da Lapa
Itacoatiara / Itacoatiara SBIC* SBLS* LAGOA SANTA / Lagoa Santa
Itaituba / Itaituba SBIH* SBMA* Marabá / João Correa da Rocha
JATEI / Fazenda Sao Miguel SBQM* SBMD* Almeirim / Monte Dourado
JI-PARANA / Ji-parana SBJI* SBME* Macaé / Macaé
JUIZ DE FORA / Francisco de Assis SBJF* SBMG* Maringá / Silvio Name Junior
Jacareacanga / Jacareacanga SBEK* SBMI* Maricá / Maricá
Jaguaruna / Regional Sul SBJA* SBMK* Montes Claros / Mario Ribeiro
Joinville / Lauro Carneiro de Loyola SBJV* SBML* Marília / Frank Miloye Milenkovich
João Pessoa / Presidente Castro Pinto SBJP SBMM* MACAE / Plataforma P-20
Juazeiro do Norte / Orlando Bezerra de Menezes SBJU* SBMN* Manaus / Campo Ponta Pelada
Jundiaí / Comandante Rolim Adolfo Amaro SBJD* SBMO Maceio / Zumbi dos Palmares
LAGES / Lages SBLJ* SBMP* MACAE / Plataforma Ppm-1
LAGOA SANTA / Lagoa Santa SBLS* SBMQ Macapá / Alberto Alcolumbre
LAMBARI DOESTE / Fazenda Santa Maria SBOM* SBMS* Mossoró / Dix-sept Rosado
LONDRINA / Governador Jose Richa SBLO* SBMT* São Paulo / Campo de Marte
LUCAS DO RIO VERDE / Fazenda Sao Vicente SBOK* SBMY* Manicoré / Manicoré
Lençóis / Horácio de Mattos SBLE* SBNA* MACAE / Plataforma Namorado 2 Pna-2
MACAE / Plataforma Central de Enchova Pce-1 SBEN* SBNF Navegantes / Ministro Victor Konder
MACAE / Plataforma Namorado 2 Pna-2 SBNA* SBNM* SANTO ANGELO / Santo Angelo
MACAE / Plataforma P-15 SBEC* SBNT* NATAL / Campo Augusto Severo
MACAE / Plataforma P-20 SBMM* SBNV* GOIANIA / Aerodromo Nacional de Aviacao
MACAE / Plataforma P-25 SBLB* SBOA* SAPE / Fazenda Antas
MACAE / Plataforma P-52 SBRC* SBOB* UNAI / Fazenda Buriti
MACAE / Plataforma Petrobras P-51 SBLI* SBOD* ARAGUAINA / Fazenda Santa Cruz
MACAE / Plataforma Ppm-1 SBMP* SBOE* QUERENCIA / Fazenda Americana
MACAE / Plataforma Pra-1 SBEI* SBOF* CHAPADAO DO SUL / Fazenda Bandeirantes
MANAUS / Eduardo Gomes SBEG SBOG* VITORIA DA CONQUISTA / Fazenda Vereda Grande
MUNDO NOVO / Fazenda Agrotamareira SBOR* SBOH* TESOURO / Fazenda Sao Sebastiao
Macapá / Alberto Alcolumbre SBMQ SBOI* Oiapoque / Oiapoque
Macaé / Macaé SBME* SBOJ* ITAITUBA / Crepurizao
Maceio / Zumbi dos Palmares SBMO SBOK* LUCAS DO RIO VERDE / Fazenda Sao Vicente
Manaus / Campo Ponta Pelada SBMN* SBOL* Aporé / Fazenda Santa Lucia
Manicoré / Manicoré SBMY* SBOM* LAMBARI DOESTE / Fazenda Santa Maria
Marabá / João Correa da Rocha SBMA* SBON* GOIATINS / Fazenda Renascer
Maricá / Maricá SBMI* SBOO* BONITO / Fazenda Ceita Core
Maringá / Silvio Name Junior SBMG* SBOP* SAO PAULO / Arena Corinthians
Marília / Frank Miloye Milenkovich SBML* SBOQ* CHAPADAO DO CEU / Fazenda Irmas Prata
Montes Claros / Mario Ribeiro SBMK* SBOR* MUNDO NOVO / Fazenda Agrotamareira
Mossoró / Dix-sept Rosado SBMS* SBOS* BRASNORTE / Fazenda Santo Augusto
NATAL / Campo Augusto Severo SBNT* SBOT* IGARAPE DO MEIO / Fazenda Eldorado
NOVA CANAA DO NORTE / Fazenda Sao Jeronimo SBOU* SBOU* NOVA CANAA DO NORTE / Fazenda Sao Jeronimo
NOVA MUTUM / Fazenda Cantagalo SBQC* SBOW* ITAITUBA / Fazenda Agropecuaria Vale do Ouro
NOVA PALMA / Ferigolo SBQF* SBOX* CORUMBA / Fazenda Baia Morena
SBOY* CORUMBA / Fazenda Sao Jose

DECEA A 05/2023
GEN 2.4 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Codificar / Encode Decodificar / Decode


Localidade Indicador Indicador Localidade
Location Indicator Indicator Location
Natal / São Gonçalo do Amarante - Governador Aluizio SBSG* SBOZ* CACERES / Fazenda Arizona
Alves SBPA Porto Alegre / Salgado Filho
Navegantes / Ministro Victor Konder SBNF SBPB* PARNAIBA / Parnaiba
Nazário / Fazenda Floresta SBQA* SBPC* Poços de Caldas / Embaixador Walther Moreira Salles
Obidos / Tirios SBTS* SBPF* PASSO FUNDO / Lauro Kurtz
Oiapoque / Oiapoque SBOI* SBPG* Ponta Grossa / Comandante Antônio Amilton Beraldo
Oriximiná / Trombetas SBTB* SBPJ PALMAS / Brigadeiro Lysias Rodrigues
PALMAS / Brigadeiro Lysias Rodrigues SBPJ SBPK Pelotas / João Simões Lopes Neto
PARAUAPEBAS / Carajas SBCJ* SBPL* Petrolina / Senador Nilo Coelho
PARNAIBA / Parnaiba SBPB* SBPO* Pato Branco / Regional de Pato Branco - Professor
PASSO FUNDO / Lauro Kurtz SBPF* Juvenal Loureiro Cardoso
PAULO AFONSO / Paulo Afonso SBUF* SBPP Ponta Porã / Ponta Porã
PORTO ESTRELA / Fazenda Nossa Senhora SBQN* SBPS Porto Seguro / Porto Seguro
Aparecida Ii SBPV Porto Velho / Governador Jorge Teixeira de Oliveira
PORTO SEGURO / Terravista SBTV* SBPW* SAO JOAO DA BARRA / Porto do Acu
PRADO / Fazenda Paraiso SBQO* SBQA* Nazário / Fazenda Floresta
PRESIDENTE PRUDENTE / Presidente Prudente SBDN* SBQB* CORRENTINA / Fazenda Pedrinhas Ii
Pato Branco / Regional de Pato Branco - Professor SBPO* SBQC* NOVA MUTUM / Fazenda Cantagalo
Juvenal Loureiro Cardoso
SBQD* ALTA FLORESTA / Fazenda Vaca Branca
Pelotas / João Simões Lopes Neto SBPK
SBQE* RIBEIRO GONCALVES / Fazenda Tradicao
Petrolina / Senador Nilo Coelho SBPL*
SBQF* NOVA PALMA / Ferigolo
Pirassununga / Campo Fontenelle SBYS*
SBQG* SAO JOSE DO RIO CLARO / Fazenda Rio Azul
Ponta Grossa / Comandante Antônio Amilton Beraldo SBPG*
SBQH* CONFRESA / Cmte Juliano Rambo
Ponta Porã / Ponta Porã SBPP
SBQI* Caracarai / Caracarai
Porto Alegre / Salgado Filho SBPA
SBQK* SAO FELIX DO XINGU / Fazenda Mundial
Porto Seguro / Porto Seguro SBPS
SBQL* SANTOS / Centro de Convencoes Ponta de Praia
Porto Velho / Governador Jorge Teixeira de Oliveira SBPV
SBQM* JATEI / Fazenda Sao Miguel
Poços de Caldas / Embaixador Walther Moreira Salles SBPC*
SBQN* PORTO ESTRELA / Fazenda Nossa Senhora
QUERENCIA / Fazenda Americana SBOE* Aparecida Ii
RIBEIRO GONCALVES / Fazenda Tradicao SBQE* SBQO* PRADO / Fazenda Paraiso
RIO DE JANEIRO / Campo delio Jardim de Mattos SBAF* SBQP* URUCUI / Fazenda Tres Santos
RIO DE JANEIRO / Santos Dumont SBRJ SBQQ* ANGRA DOS REIS / Comandante Gravata
RONDONOPOLIS / Rondonopolis - Maestro Marinho SBRD* SBQR* BURITIZEIRO / Fazenda Arena de Aco
Franco
SBQS* CAMPO VERDE / Santa Rosa
Recife / Guararapes - Gilberto Freyre SBRF
SBQT* TESOURO / Fazenda Campo Formoso
Ribeirão Preto / Leite Lopes SBRP
SBQU* ARAGUAINA / Hungaro Helipark
Rio Branco / Plácido de Castro SBRB
SBQW* ARARAS / Paito Motors
Rio de Janeiro / Campo Nero Moura SBSC*
SBQY* ITAPEVI / Ldb - Itapevi
Rio de Janeiro / Galeão - Antônio Carlos Jobim SBGL
SBQZ* BROTAS / Fazenda Mariane
Rio de Janeiro / Jacarepaguá - Roberto Marinho SBJR*
SBRB Rio Branco / Plácido de Castro
SALVADOR / Deputado Luis Eduardo Magalhaes SBSV
SBRC* MACAE / Plataforma P-52
SANTAREM / Maestro Wilson Fonseca SBSN
SBRD* RONDONOPOLIS / Rondonopolis - Maestro Marinho
SANTO ANGELO / Santo Angelo SBNM* Franco
SANTOS / Centro de Convencoes Ponta de Praia SBQL* SBRF Recife / Guararapes - Gilberto Freyre
SAO FELIX DO XINGU / Fazenda Mundial SBQK*
SAO GABRIEL DA CACHOEIRA / Iauarete SBYA*

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 2.4 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Codificar / Encode Decodificar / Decode


Localidade Indicador Indicador Localidade
Location Indicator Indicator Location
SAO GABRIEL DA CACHOEIRA / São Gabriel da SBUA* SBRJ RIO DE JANEIRO / Santos Dumont
Cachoeira SBRP Ribeirão Preto / Leite Lopes
SAO JOAO DA BARRA / Porto do Acu SBPW* SBSC* Rio de Janeiro / Campo Nero Moura
SAO JOSE DO RIO CLARO / Fazenda Rio Azul SBQG* SBSG* Natal / São Gonçalo do Amarante - Governador Aluizio
SAO PAULO / Arena Corinthians SBOP* Alves
SAO PAULO / Guarulhos - Governador Andre Franco SBGR SBSI* Sinop / Presidente João Batista Figueiredo
Montoro SBSJ São José dos Campos / Professor Urbano Ernesto
SAO ROQUE / Sao Paulo Catarina Aeroporto SBJH* Stumpf
Executivo SBSL São Luís / Marechal Cunha Machado
SAPE / Fazenda Antas SBOA* SBSM* Santa Maria / Santa Maria
SORRISO / Regional de Sorriso Adolino Bedin SBSO* SBSN SANTAREM / Maestro Wilson Fonseca
Santa Maria / Santa Maria SBSM* SBSO* SORRISO / Regional de Sorriso Adolino Bedin
Sinop / Presidente João Batista Figueiredo SBSI* SBSP São Paulo / Congonhas - Deputado Freitas Nobre
SÃO PEDRO DA ALDEIA / Tenente Jorge Henrique SBES* SBSR* São José do Rio Preto / Professor Eriberto Manoel
Möller Reino
São José do Rio Preto / Professor Eriberto Manoel SBSR* SBST* Guarujá / Santos
Reino
SBSV SALVADOR / Deputado Luis Eduardo Magalhaes
São José dos Campos / Professor Urbano Ernesto SBSJ
SBTA* TAUBATE / Base de Aviacao de Taubate
Stumpf
SBTB* Oriximiná / Trombetas
São Luís / Marechal Cunha Machado SBSL
SBTC* UNA / Comandatuba
São Paulo / Campo de Marte SBMT*
SBTD* Toledo / Luis Dal Canalle Filho
São Paulo / Congonhas - Deputado Freitas Nobre SBSP
SBTE* Teresina / Senador Petrônio Portella
TABATINGA / Tabatinga SBTT
SBTF* Tefé / Prefeito Orlando Marinho
TAUBATE / Base de Aviacao de Taubate SBTA*
SBTG* Três Lagoas / Três Lagoas
TESOURO / Fazenda Campo Formoso SBQT*
SBTK* Tarauacá / Tarauacá
TESOURO / Fazenda Sao Sebastiao SBOH*
SBTS* Obidos / Tirios
TUCURUI / Tucurui SBTU*
SBTT TABATINGA / Tabatinga
Tarauacá / Tarauacá SBTK*
SBTU* TUCURUI / Tucurui
Tefé / Prefeito Orlando Marinho SBTF*
SBTV* PORTO SEGURO / Terravista
Teresina / Senador Petrônio Portella SBTE*
SBUA* SAO GABRIEL DA CACHOEIRA / São Gabriel da
Toledo / Luis Dal Canalle Filho SBTD*
Cachoeira
Três Lagoas / Três Lagoas SBTG*
SBUF* PAULO AFONSO / Paulo Afonso
UBERABA / Mario de Almeida Franco SBUR*
SBUG Uruguaiana / Rubem Berta
UNA / Comandatuba SBTC*
SBUL* Uberlândia / Tenente Coronel Aviador César
UNAI / Fazenda Buriti SBOB* Bombonato
URUCUI / Fazenda Tres Santos SBQP* SBUR* UBERABA / Mario de Almeida Franco
Uberlândia / Tenente Coronel Aviador César SBUL* SBUY* COARI / Urucu
Bombonato
SBVC* Vitória da Conquista / Glauber de Andrade Rocha
Uruguaiana / Rubem Berta SBUG
SBVG* VARGINHA / Major Brigadeiro Trompowsky
VARGINHA / Major Brigadeiro Trompowsky SBVG*
SBVH* Vilhena / Vilhena
VITORIA DA CONQUISTA / Fazenda Vereda Grande SBOG*
SBVT Vitória / Eurico de Aguiar Salles
Vilhena / Vilhena SBVH*
SBYA* SAO GABRIEL DA CACHOEIRA / Iauarete
Vitória / Eurico de Aguiar Salles SBVT
SBYS* Pirassununga / Campo Fontenelle
Vitória da Conquista / Glauber de Andrade Rocha SBVC*
SBZM* GOIANA / Presidente Itamar Franco

DECEA A 05/2023
AIP GEN 2.5 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

GEN 2.5 LISTA DE AUXÍLIOS-RÁDIO À GEN 2.5 LIST OF RADIO NAVIGATION AIDS
NAVEGAÇÃO
Legenda das finalidades dos auxílios à navegação: Legend of the purposes of navigation aids:
A: Auxílio à navegação que afeta, exclusivamente, as SID/IAC de um A: Navigation aid that exclusively affects the SID/IAC of a given
determinado aeródromo; aerodrome;
E: Auxílio à navegação que afeta, exclusivamente, uma ou E: Navigation aid that exclusively affects one or certain navigation
determinadas rotas de navegação ao mesmo tempo; routes at the same time;
AE: Auxílio à navegação que afeta as SID/IAC de um determinado AE: Navigation aid that affects the SID/IAC of a given aerodrome and
aeródromo e também as rotas de navegação ao mesmo tempo. also navigation routes at the same time.

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
ADA Aldeia VOR/DME AE Aeroporto de DME ISO A
ALR Alcantara VOR/DME A Congonhas

AMP Amapá NDB E Aeroporto de GP ISO A


Congonhas
APG Alto Paraiso de Goiás DME E
Aeroporto de LOC ISO A
APO Anapolis DVOR/DME A
Congonhas
ARE Arealva NDB A
Alcantara VOR/DME ALR A
ARU Caju VOR/DME AE
Aldeia VOR/DME ADA AE
ARX Araxa VOR/DME AE
Alta Floresta VOR/DME ATF AE
ARX Araxá NDB A
Altamira NDB ATM AE
ATF Alta Floresta VOR/DME AE
Altamira VOR ATM AE
ATM Altamira NDB AE
Alto Paraiso de Goiás DME APG E
ATM Altamira VOR AE
Amapá NDB AMP E
BAG Garcas VOR/DME AE
Anapolis DVOR/DME APO A
BBC Barbacena DME E
Anapolis DME IAN A
BBC Barbacena NDB A
Anapolis GP IAN A
BCH Bacacheri NDB A
Anapolis LOC IAN A
BEL Belem DVOR/DME AE
Araxa VOR/DME ARX AE
BFR Cabo Frio NDB AE
Araxá NDB ARX A
BGC Braganca VOR/DME AE
Arealva NDB ARE A
BGE Bage VOR AE
Asuncion VOR/DME VAS E
BHZ Belo Horizonte VOR/DME AE
Bacacheri NDB BCH A
BIG Biguaçu DME A
Bage VOR BGE AE
BRR Barreiras VOR/DME AE
Barbacena DME BBC E
BRU Bauru NDB AE
Barbacena NDB BBC A
BVI Boa Vista DVOR/DME AE
Barreiras VOR/DME BRR AE
CAL Caldas Novas DME E
Bauru NDB BRU AE
CBO Cachimbo VOR/DME A
Belem DVOR/DME BEL AE
CCD Caçador DME AE
Belem DME IBE A
CGO Congonhas VOR/DME AE
Belem GP IBE A
CIA Cuiaba VOR/DME AE
Belem LOC IBE A
CJS Carajas VOR/DME AE
Belo Horizonte VOR/DME BHZ AE
CNF Confins VOR/DME AE
Belo Horizonte DME IPM A
COA Canoas VOR/DME AE
Belo Horizonte LOC IPM A
CPG Campina Grande NDB AE
Biguaçu DME BIG A
CPL Campo Largo DME E
Boa Vista DVOR/DME BVI AE
CPN Campinas DME AE
Boa Vista DME IBV A
CPO Campos DME E
Boa Vista GP IBV A
CTB Curitiba VOR/DME AE
Boa Vista LOC IBV A
CUB Corumbá NDB AE
Braganca VOR/DME BGC AE
CVO Curvelo DME E
Brasilia DME IBR A
CXI Galeao VOR/DME AE
Brasilia GP IBR A
CXS Dosul VOR/DME AE
Brasilia LOC IBR A

DECEA A 05/2023
GEN 2.5 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
CZS Cruzeiro VOR/DME AE Brasilia DME IDF A
DMT Diamantina DME E Brasilia GP IDF A
DOU Doura NDB A Brasilia IM IDF A
FIG Figueiras DVOR/DME AE Brasilia LOC IDF A
FLN Florianopolis VOR/DME AE Brasilia DME IJK A
FLZ Fortaleza DVOR/DME AE Brasilia GP IJK A
FNR Noronha VOR/DME AE Brasilia LOC IJK A
FOZ Foz VOR/DME AE Brasilia DME IND A
FSA Formosa VOR/DME A Brasilia GP IND A
GAI Guaiba DME E Brasilia LOC IND A
GBR Sao Gabriel da DVOR/DME AE Cabo Frio NDB BFR AE
Cachoeira Cachimbo VOR/DME CBO A
GGT Guaratinguetá NDB A Cachimbo DME ICC A
GJM Guajara-mirim NDB AE Cachimbo GP ICC A
GMM Gama DME E Cachimbo LOC ICC A
GNV Goiania VOR/DME AE Caju VOR/DME ARU AE
GRD Campo Grande VOR/DME AE Caldas Novas DME CAL E
GUP Gurupi DME E Campina Grande NDB CPG AE
IAN Anapolis DME A Campina Grande DME IKG A
IAN Anapolis GP A Campina Grande GP IKG A
IAN Anapolis LOC A Campina Grande LOC IKG A
IBC Guarulhos DME A Campinas DME CPN AE
IBC Guarulhos GP A Campinas GP IKP A
IBC Guarulhos IM A Campinas LOC IKP A
IBC Guarulhos LOC A Campinas MM IKP A
IBE Belem DME A Campo Grande VOR/DME GRD AE
IBE Belem GP A Campo Grande DME ICG A
IBE Belem LOC A Campo Grande GP ICG A
IBR Brasilia DME A Campo Grande LOC ICG A
IBR Brasilia GP A Campo Largo DME CPL E
IBR Brasilia LOC A Campos DME CPO E
IBV Boa Vista DME A Canoas VOR/DME COA AE
IBV Boa Vista GP A Carajas Parauapebas DME ICJ A
IBV Boa Vista LOC A Carajas Parauapebas GP ICJ A
ICB Cuiaba DME A Carajas Parauapebas LOC ICJ A
ICB Cuiaba GP A Carajas VOR/DME CJS AE
ICB Cuiaba LOC A Cataratas VOR IGU AE
ICC Cachimbo DME A Caçador DME CCD AE
ICC Cachimbo GP A Chapeco VOR XPC AE
ICC Cachimbo LOC A Confins VOR/DME CNF AE
ICF Confins DME A Confins DME ICF A
ICF Confins GP A Confins GP ICF A
ICF Confins LOC A Confins LOC ICF A
ICG Campo Grande DME A Confins DME ITN A
ICG Campo Grande GP A Confins GP ITN A
ICG Campo Grande LOC A Confins LOC ITN A
ICJ Carajas Parauapebas DME A Congonhas VOR/DME CGO AE
ICJ Carajas Parauapebas GP A Congonhas DME ISP A
ICJ Carajas Parauapebas LOC A Congonhas GP ISP A
ICT Curitiba DME A

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 2.5 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
ICT Curitiba GP A Congonhas LOC ISP A
ICT Curitiba IM A Corumbá NDB CUB AE
ICT Curitiba LOC A Cruzeiro VOR/DME CZS AE
IDF Brasilia DME A Cuiaba VOR/DME CIA AE
IDF Brasilia GP A Cuiaba DME ICB A
IDF Brasilia IM A Cuiaba GP ICB A
IDF Brasilia LOC A Cuiaba LOC ICB A
IEG Eduardo Gomes DME A Curitiba VOR/DME CTB AE
IEG Eduardo Gomes GP A Curitiba DME ICT A
IEG Eduardo Gomes LOC A Curitiba GP ICT A
IFI Foz do Iguacu DME A Curitiba IM ICT A
IFI Foz do Iguacu GP A Curitiba LOC ICT A
IFI Foz do Iguacu LOC A Curitiba DME ITA A
IFL Florianopolis DME A Curitiba GP ITA A
IFL Florianopolis GP A Curitiba LOC ITA A
IFL Florianopolis LOC A Curvelo DME CVO E
IFO Fortaleza DME A Diamantina DME DMT E
IFO Fortaleza GP A Dosul VOR/DME CXS AE
IFO Fortaleza LOC A Doura NDB DOU A
IFZ Fortaleza GP A Eduardo Gomes DME IEG A
IFZ Fortaleza LOC A Eduardo Gomes GP IEG A
IGH Guarulhos DME A Eduardo Gomes LOC IEG A
IGH Guarulhos GP A Figueiras DVOR/DME FIG AE
IGH Guarulhos IM A Florianopolis VOR/DME FLN AE
IGH Guarulhos LOC A Florianopolis DME IFL A
IGH Guarulhos OM A Florianopolis GP IFL A
IGS Guarulhos DME A Florianopolis LOC IFL A
IGS Guarulhos GP A Formosa VOR/DME FSA A
IGS Guarulhos IM A Fortaleza DVOR/DME FLZ AE
IGS Guarulhos LOC A Fortaleza DME IFO A
IGS Guarulhos MM A Fortaleza GP IFO A
IG Tuca NDB (LO) A Fortaleza LOC IFO A
IGU Cataratas VOR AE Fortaleza GP IFZ A
IJB Galeao DME A Fortaleza LOC IFZ A
IJB Galeao GP A Foz do Iguacu DME IFI A
IJB Galeao LOC A Foz do Iguacu GP IFI A
IJK Brasilia DME A Foz do Iguacu LOC IFI A
IJK Brasilia GP A Foz VOR/DME FOZ AE
IJK Brasilia LOC A Galeao VOR/DME CXI AE
IJV Joinville DME A Galeao DME IJB A
IJV Joinville GP A Galeao GP IJB A
IJV Joinville LOC A Galeao LOC IJB A
IKG Campina Grande DME A Galeao DME ILM A
IKG Campina Grande GP A Galeao GP ILM A
IKG Campina Grande LOC A Galeao LOC ILM A
IKP Campinas GP A Galeao DME ITB A
IKP Campinas LOC A Galeao GP ITB A
IKP Campinas MM A Galeao IM ITB A
ILD Salvador DME A Galeao LOC ITB A

DECEA A 05/2023
GEN 2.5 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
ILD Salvador GP A Galeao MM ITB A
ILD Salvador LOC A Galeao OM ITB A
ILM Galeao DME A Gama DME GMM E
ILM Galeao GP A Garcas VOR/DME BAG AE
ILM Galeao LOC A Goiania VOR/DME GNV AE
IMC Maceio DME A Guaiba DME GAI E
IMC Maceio GP A Guajara-mirim NDB GJM AE
IMC Maceio LOC A Guaratinguetá NDB GGT A
IND Brasilia DME A Guarulhos DME IBC A
IND Brasilia GP A Guarulhos GP IBC A
IND Brasilia LOC A Guarulhos IM IBC A
INT Natal DME A Guarulhos LOC IBC A
INT Natal GP A Guarulhos DME IGH A
INT Natal LOC A Guarulhos GP IGH A
IPA Porto Alegre DME A Guarulhos IM IGH A
IPA Porto Alegre GP A Guarulhos LOC IGH A
IPA Porto Alegre IM A Guarulhos OM IGH A
IPA Porto Alegre LOC A Guarulhos DME IGS A
IPE Ponta Pelada DME A Guarulhos GP IGS A
IPE Ponta Pelada GP A Guarulhos IM IGS A
IPE Ponta Pelada LOC A Guarulhos LOC IGS A
IPM Belo Horizonte DME A Guarulhos MM IGS A
IPM Belo Horizonte LOC A Guarulhos DME IUC A
IPV Porto Velho DME A Guarulhos GP IUC A
IPV Porto Velho GP A Guarulhos IM IUC A
IPV Porto Velho LOC A Guarulhos LOC IUC A
IRB Rio Branco DME A Guarulhos MM IUC A
IRB Rio Branco GP A Gurupi DME GUP E
IRB Rio Branco LOC A Igarassu DME YGA A
IRF Recife DME A Ilhéus DME YLH AE
IRF Recife GP A Imperatriz VOR/DME YTZ AE
IRF Recife LOC A Ipatinga DME YPT A
ISA Salvador DME A Itaituba NDB YUB AE
ISA Salvador GP A Jacareacanga VOR/DME JAC AE
ISA Salvador LOC A Jaguaruna NDB JGN A
ISG Sao Goncalo do DME A Ji-paraná DME RON E
Amarante Joinville DME IJV A
ISG Sao Goncalo do GP A Joinville GP IJV A
Amarante Joinville LOC IJV A
ISG Sao Goncalo do LOC A Joinville VOR/DME JNV A
Amarante
João Pessoa DME JPS E
ISJ Sao Jose dos DME A
João Pessoa NDB JPS A
Campos
Kubitschek DVOR/DME VJK A
ISJ Sao Jose dos GP A
La Divina Pastora DVOR/DME LDP E
Campos
Lagoa Santa NDB LST A
ISJ Sao Jose dos LOC A
Campos Lapa-pr DME LAA E

ISL Sao Luiz DME A Lapa VOR/DME LAP AE

ISL Sao Luiz GP A Lençóis DME LNC AE

ISL Sao Luiz LOC A Leticia VOR/DME LET E

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 2.5 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
ISM Santa Maria GP A Londrina VOR/DME LON AE
ISM Santa Maria LOC A Luziania VOR/DME LUZ AE
ISO Aeroporto de DME A Macae VOR/DME MCA AE
Congonhas Macapa DVOR/DME MCP AE
ISO Aeroporto de GP A Maceio DME IMC A
Congonhas Maceio GP IMC A
ISO Aeroporto de LOC A Maceio LOC IMC A
Congonhas
Manaus DVOR/DME MNS AE
ISP Congonhas DME A
Maraba VOR/DME MRB AE
ISP Congonhas GP A
Maragogipe DME MGP E
ISP Congonhas LOC A
Maxaranguape NDB MXN A
ISR Santarem DME A
Melo VOR MLO AE
ISR Santarem GP A
Montes Claros NDB MCL AE
ISR Santarem LOC A
Morro da Igreja DME MDI E
ITA Curitiba DME A
Mossoro VOR/DME MSS AE
ITA Curitiba GP A
Natal DME INT A
ITA Curitiba LOC A
Natal GP INT A
ITB Galeao DME A
Natal LOC INT A
ITB Galeao GP A
Natal VOR/DME NTL AE
ITB Galeao IM A
Noronha VOR/DME FNR AE
ITB Galeao LOC A
Oiapoque NDB OIA AE
ITB Galeao MM A
Palmas VOR/DME PMS AE
ITB Galeao OM A
Paracatu NDB PKT AE
ITN Confins DME A
Paranaguá DME PGA E
ITN Confins GP A
Pará de Minas DME PMI E
ITN Confins LOC A
Paso de Los Libres NDB LIB E
IUB Uberlandia DME A
Paulo Afonso DME PFO E
IUB Uberlandia GP A
Pelada NDB PEL A
IUB Uberlandia LOC A
Pelotas VOR/DME PTS AE
IUC Guarulhos DME A
Petrolina VOR/DME PTL AE
IUC Guarulhos GP A
Piedade DME PDD E
IUC Guarulhos IM A
Pirai VOR/DME PAI E
IUC Guarulhos LOC A
Pirassununga DME IYS A
IUC Guarulhos MM A
Pirassununga GP IYS A
IVI Vitoria DME A
Pirassununga LOC IYS A
IVI Vitoria GP A
Pirassununga VOR/DME PIR AE
IVI Vitoria LOC A
Pirassununga NDB PSN A
IYS Pirassununga DME A
Ponta Pelada DME IPE A
IYS Pirassununga GP A
Ponta Pelada GP IPE A
IYS Pirassununga LOC A
Ponta Pelada LOC IPE A
JAC Jacareacanga VOR/DME AE
Ponta Porã NDB PTP AE
JGN Jaguaruna NDB A
Porto Alegre DME IPA A
JNV Joinville VOR/DME A
Porto Alegre GP IPA A
JPS João Pessoa DME E
Porto Alegre IM IPA A
JPS João Pessoa NDB A
Porto Alegre LOC IPA A
LAA Lapa-pr DME E
Porto Seguro NDB SGR AE
LAP Lapa VOR/DME AE
Porto Velho DME IPV A
LDP La Divina Pastora DVOR/DME E
Porto Velho GP IPV A
LET Leticia VOR/DME E
Porto Velho LOC IPV A

DECEA A 05/2023
GEN 2.5 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
LIB Paso de Los Libres NDB E Porto Velho DVOR/DME PVH AE
LNC Lençóis DME AE Porto VOR/DME PCX AE
LON Londrina VOR/DME AE Prudente VOR/DME PRR AE
LST Lagoa Santa NDB A Recife DME IRF A
LUZ Luziania VOR/DME AE Recife GP IRF A
MCA Macae VOR/DME AE Recife LOC IRF A
MCE Zumbi VOR/DME AE Recife VOR/DME REC AE
MCL Montes Claros NDB AE Rede VOR/DME RDE E
MCP Macapa DVOR/DME AE Registro DME RGI E
MDI Morro da Igreja DME E Ribeirao Preto VOR/DME RPR A
MGP Maragogipe DME E Ribeirão NDB RPR AE
MLO Melo VOR AE Rio Branco DME IRB A
MNS Manaus DVOR/DME AE Rio Branco GP IRB A
MRB Maraba VOR/DME AE Rio Branco LOC IRB A
MSS Mossoro VOR/DME AE Rio Branco DVOR/DME RCO AE
MXN Maxaranguape NDB A Salvador DME ILD A
NTL Natal VOR/DME AE Salvador GP ILD A
OIA Oiapoque NDB AE Salvador LOC ILD A
PAI Pirai VOR/DME E Salvador DME ISA A
PCX Porto VOR/DME AE Salvador GP ISA A
PDD Piedade DME E Salvador LOC ISA A
PEL Pelada NDB A Salvador VOR/DME SVD AE
PFO Paulo Afonso DME E Santa Cruz VOR/DME SCR AE
PGA Paranaguá DME E Santa Maria GP ISM A
PIR Pirassununga VOR/DME AE Santa Maria LOC ISM A
PKT Paracatu NDB AE Santa Maria VOR/DME SMA AE
PMI Pará de Minas DME E Santana VOR/DME STN E
PMS Palmas VOR/DME AE Santarem DME ISR A
PRR Prudente VOR/DME AE Santarem GP ISR A
PSN Pirassununga NDB A Santarem LOC ISR A
PTL Petrolina VOR/DME AE Santarem VOR/DME STM AE
PTP Ponta Porã NDB AE Santo ângelo NDB SAN A
PTS Pelotas VOR/DME AE Sao Gabriel da DVOR/DME GBR AE
PVH Porto Velho DVOR/DME AE Cachoeira

RCO Rio Branco DVOR/DME AE Sao Goncalo do DME ISG A


Amarante
RDE Rede VOR/DME E
Sao Goncalo do GP ISG A
REC Recife VOR/DME AE
Amarante
RGI Registro DME E
Sao Goncalo do LOC ISG A
RON Ji-paraná DME E
Amarante
RPR Ribeirao Preto VOR/DME A
Sao Goncalo do VOR/DME SGA A
RPR Ribeirão NDB AE Amarante
SAN Santo ângelo NDB A Sao Jose dos DME ISJ A
SCB Sorocaba VOR/DME E Campos
SCP Sao Jose VOR/DME AE Sao Jose dos GP ISJ A
SCR Santa Cruz VOR/DME AE Campos
SGA Sao Goncalo do VOR/DME A Sao Jose dos LOC ISJ A
Amarante Campos
SGR Porto Seguro NDB AE Sao Jose VOR/DME SCP AE
SLG Sete Lagoas DME E Sao Luis DVOR/DME SLI AE
SLI Sao Luis DVOR/DME AE Sao Luiz DME ISL A

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 2.5 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação Nome Auxílio-rádio Propósito Nome Auxílio-rádio Identificação Propósito


Identification Station name Facility Purpose Station name Facility Identification Purpose
SMA Santa Maria VOR/DME AE Sao Luiz GP ISL A
STM Santarem VOR/DME AE Sao Luiz LOC ISL A
STN Santana VOR/DME E Sete Lagoas DME SLG E
SVD Salvador VOR/DME AE Sorocaba VOR/DME SCB E
TAU Taubate VOR/DME A Tabatinga NDB TBT A
TBT Tabatinga NDB A Taquara DME TQA E
TFE Tefe VOR/DME AE Taquari DME TQI E
TFO Teofilo Otoni DME E Taubate VOR/DME TAU A
TIR Tiriós NDB AE Tefe VOR/DME TFE AE
TNA Teresina DVOR/DME AE Teofilo Otoni DME TFO E
TQA Taquara DME E Teresina DVOR/DME TNA AE
TQI Taquari DME E Tiriós NDB TIR AE
TRI Trinidad-bl VOR E Trinidad-bl VOR TRI E
TRM Três Marias DME A Três Marias DME TRM A
ULD Uberlandia VOR/DME AE Tuca NDB (LO) IG A
URB Uberaba NDB AE Uberaba NDB URB AE
URG Uruguaiana NDB AE Uberlandia DME IUB A
VAS Asuncion VOR/DME E Uberlandia GP IUB A
VCO Vitória da Conquista DME A Uberlandia LOC IUB A
VJK Kubitschek DVOR/DME A Uberlandia VOR/DME ULD AE
VLH Vilhena DVOR/DME AE Uruguaiana NDB URG AE
VRI Vitoria VOR/DME AE Vilhena DVOR/DME VLH AE
VSA Vitoria de Santo DME E Vitoria de Santo DME VSA E
Antao Antao
XPC Chapeco VOR AE Vitoria DME IVI A
YGA Igarassu DME A Vitoria GP IVI A
YLH Ilhéus DME AE Vitoria LOC IVI A
YPT Ipatinga DME A Vitoria VOR/DME VRI AE
YTZ Imperatriz VOR/DME AE Vitória da Conquista DME VCO A
YUB Itaituba NDB AE Zumbi VOR/DME MCE AE

DECEA A 05/2023
AIP GEN 3.2 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

NÚMERO / NUMBER NOME / NAME EDIÇÃO / EDITION DATA DA EDIÇÃO / DATA DA INFORMAÇÃO
EDITION DATE AERONÁUTICA /
AERONAUTICAL
INFORMATION DATE
2825 Cabo Orange 6a MAR/23 FEB/23
2826 Monte Roraima 6a JUN/23 FEV/23
2827 Serra Pacaraima 5a MAR/23 FEB/23
2892 Pico da Neblina 6a JUN/23 APR/23
2893 Boa Vista 5a JUL/22 FEB/22
2894 Tumucumaque 5a JUN/22 MAY/22
2895 Macapá 6a AUG/22 JUL/22
2944 Fortaleza 6a SEP/22 AUG/22
2945 Sao Luis 5a MAY/22 FEB/22
2946 Belém 6a MAR/22 JAN/22
2947 Santarém 5a MAY/22 APR/22
2948 Manaus 6a MAR/23 DEC/22
2949 São Gabriel da Cachoeira 6a JUN/23 APR/23
3012 Cruzeiro do Sul 6a JUL/22 MAY/22
3013 Tabatinga 6a MAR/23 DEC/22
3014 Humaitá 6a APR/23 DEC/22
3015 Itaituba 5a AUG/22 AUG/22
3016 Imperatriz 5a APR/22 JAN/22
3017 Teresina 6a MAY/23 FEB/23
3018 Natal 6a SEP/22 AUG/22
3019 Fernando de Noronha 6a FEB/23 DEC/22
3066 Recife 5a JUN/23 APR/23
3067 Petrolina 5a JUN/23 FEB/23
3068 Porto Nacional 5a JUN/22 FEB/22
3069 Cachimbo 6a APR/23 DEC/22
3070 Ji-Paraná 5a JUN/23 APR/23
3071 Porto Velho 6a FEB/23 DEC/22
3072 Tarauacá 5a OCT/22 AUG/22
3137 Príncipe da Beira 6a APR/23 FEB/23
3138 Cuiabá 6a MAR/23 DEC/22
3139 Aragarças 6a MAR/23 DEC/22
3140 Brasília 6a SEP/22 AUG/22
3141 Salvador 6a AUG/22 MAY/22
3189 Belo Horizonte 6a JUL/22 APR/22
3190 Goiânia 6a NOV/22 AUG/22
3191 Rondonópolis 6a MAR/23 DEC/22
3192 Corumbá 6a SEP/22 AUG/22
3260 Bela Vista 6a SEP/22 AUG/22
3261 Campo Grande 6a JUL/22 MAY/22
3262 São Paulo 6a JUL/23 APR/23
3263 Rio de Janeiro 7a APR/23 DEC/22
3313 Curitiba 6a APR/22 FEB/22
3314 Foz do Iguaçu 6a JUL/23 APR/23
3383 Uruguaiana 6a JUN/22 APR/22
3384 Porto Alegre 6a JUL/23 APR/23
3434 Rio da Prata 6a SEP/22 JUL/22

5.3 Listagem de CNAV/CINAV disponíveis 5.3 List of CNAV/CINAV available


Ver mapa-índice em GEN 3.2.6. See index chart in GEN 3.2.6.

DECEA A 05/2023
GEN 3.2 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

NÚMERO / NUMBER NOME / NAME TIPO / TYPE EDIÇÃO / EDITION DATA DA EDIÇÃO / DATA DA
EDITION DATE INFORMAÇÃO
AERONÁUTICA /
AERONAUTICAL
INFORMATION DATE
6183 Serra Pacaraíma CINAV 1a APR/07 APR/07
6184 Mutum CINAV 1a APR/07 APR/07
6186 Cabo Orange CINAV 1a SEP/06 AUG/06
6192 Serra Parima CINAV 1a DEC/05 DEC/05
6193 Boa Vista CINAV 1a APR/93 NOV/92
6194 Normandia CINAV 1a APR/94 MAR/94
6195 Serra Tumucumaque CINAV 1a APR/94 MAR/94
6196 Oiapoque CINAV 1a MAY/04 JUN/04
6197 Amapá CINAV 1a JUL/05 JUL/05
6201 Iauaretê CINAV 1a AUG/06 AUG/06
6202 Cucuí CINAV 1a JUL/93 JUN/93
6203 Serra Gurupira CINAV 1a JUL/93 MAR/93
6204 Caracaraí CINAV 1a APR/93 NOV/92
6205 Serra do Acaraí CINAV 1a APR/94 MAR/94
6206 Rio Paru de Este CINAV 1a APR/94 MAR/94
6207 Macapá CINAV 1a NOV/04 NOV/04
6208 Ilha Cavaina CINAV 1a SEP/05 JUL/05
6212 Vila Bittencourt CINAV 1a AUG/06 JUL/06
6213 São Gabriel da CINAV 1a AUG/93 JUN/93
Cachoeira
6214 Maraâ CINAV 1a AUG/06 AUG/06
6215 Barcelos CINAV 1a APR/07 APR/07
6216 Balbina CINAV 1a DEC/07 DEC/07
6217 Oriximiná CINAV 1a NOV/07 SEP/07
6218 Almerim CINAV 1a DEC/07 DEC/07
6219 Belém CINAV 1a NOV/07 SEP/07
6220 Castanhal CINAV 1a DEC/07 DEC/07
6221 Cururupu CINAV 1a SEP/08 AUG/08
6225 Santa Rita CINAV 1a MAY/95 JAN/95
6226 Fonte Boa CINAV 1a AUG/93 JUN/93
6227 Tefé CINAV 1a SEP/08 SEP/08
6230 Santarém CNAV 2a MAR/21 NOV/20
6231 Altamira CNAV 1a OCT/09 AUG/09
6232 Tucuruí CNAV 1a FEB/13 DEC/12
6234 São Luís CNAV 1a AUG/93 JUL/93
6235 Parnaíba CNAV 1a JAN/89 JUL/88
6240 Palmeiras do Javari CINAV 1a SEP/08 AUG/08
6241 Tabatinga CINAV 1a JUL/95 JAN/95
6242 Carauari CINAV 1a OCT/96 JUL/96
6243 Coari CINAV 1a SEP/08 SEP/08
6244 Manicoré CNAV 2a APR/21 DEC/20
6245 Borba CNAV 1a AUG/10 MAY/10
6246 Itaituba CNAV 2a MAR/21 FEB/21
6247 Serra do Bacajá CNAV 1a AUG/10 MAY/10
6248 Marabá CNAV 1a JAN/13 DEC/12
6250 Teresina CNAV 1a JUL/93 JUN/93
6251 Crateús CNAV 1a JAN/89 JUL/88
6252 Fortaleza CNAV 1a NOV/88 JUL/88
6253 Natal CNAV 1a NOV/88 JUL/88
6256 Cruzeiro do Sul CINAV 1a AUG/10 MAY/10
6257 Eirunepé CNAV 1a DEC/93 AUG/93
6258 Pauini CINAV 1a DEC/09 OCT/09
6259 Humaitá CINAV 1a DEC/09 OCT/09

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 3.5 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Centro
Tipos de Informes Unidades ATS
Meteorológico Horário de
Meteorológicos/ Servidas/
Integrado (CMI)/ Funcionamento/ FIR atendida/
Types of Served
Integrated Operating Served FIR
Meteorological ATS
Meteorological Hours
Reports Units
Center
Atlântico
SBRE H24 SIGMET ACC Atlântico
SBAO
SIGMET
Recife
SBRE H24 AIRMET ACC Recife
SBRE
GAMET

3.3. O serviço de divulgação meteorológica prestado pelo 3.3. The meteorological dissemination service provided by
CMI, por meio do VOLMET,é assim operacionalizado: CMI, through VOLMET, is operationalized as follows:
Indicativo de Setores da
Setores do CMI/ Frequências/ Período de serviço/ FIR atendida/
chamada/ FIR atendidos/
CMI sectors Frequencies Hours of service FIR served
Callsign Served FIR sectors
132,150 H24 9 e/and10
4, 7, 11, 12, 13,
132,250 H24
METEORO 14, 15 e/and 16
BRASILIA FIR BRASÍLIA
BRASILIA 132,400 H24 4, 14, 15 e/and 16
132,550 H24 8
132,600 H24 1, 2, 3, 4, 5 e/and 6
132,050 H24 1, 2, 3, 4 e/and 5
METEORO
CURITIBA 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, FIR CURITIBA
CURITIBA 132,450 H24
9, 10, 11 e/and 12
132,050 H24 6, 7 e/and 8
132,100 H24 3 e/and 4
132,150 H24 13 e/and 14
METEORO 132,250 H24 9
MANAUS FIR AMAZÔNICA
AMAZÔNICO 132,300 H24 11 e/and 12
132,350 H24 15
132,400 H24 10
132,500 H24 1, 2 e/and 5
123,950 H24 norte/ north
RECIFE METEORO RECIFE 124,900 H24 sul/ south FIR RECIFE
132,525 H24 14 e/and 15

DECEA A 05/2023
GEN 3.5 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Setores do Serviço de Controle de Tráfego Aéreo/ Service sectors of air traffic control.
(1) A linha que liga os pontos 26°35’36’’S/053°45’54’’W e 26°45’00’’S/043°45’00’’W delimita os setores VOLMET Norte e Sul.
Service sectors of air traffic control.
(1) North and South VOLMET Sectors are bounded by the line joining points 26º 35´ 36"S/053º 45´ 54’W and 26º 45‘00"S/043º45´00"W.

4 NOTIFICAÇÃO EXIGIDA DOS USUÁRIOS 4 NOTIFICATION REQUIRED FROM USERS


4.1. O usuário do Serviço de Meteorologia Aeronáutica que necessite 4.1. The user of the Aeronautical Meteorological Service who needs
de informações meteorológicas ou de mudanças na prestação weather information or changes in the provision of said service must
do referido serviço deve notificar a autoridade de Meteorologia notify the Aeronautical Meteorological Authority.
Aeronáutica.
4.2. Esta notificação, por parte do usuário, será realizada quando: 4.2. This notification, by the user, will be made when:

a) Novas rotas ou novos tipos de operações forem a) New routes or new types of operations are planned;
planejados;
b) Forem efetuadas mudanças em voos regulares, de
caráter permanente; e b) changes are made to scheduled flights, of a permanent
c) forem planejadas outras alterações que afetem a nature; and
prestação do referido serviço.
c) other changes are planned that affect the provision of said service.

5 SISTEMAS DE OBSERVAÇÃO E 5 OBSERVING SYSTEMS AND OPERATING


PROCEDIMENTOS OPERACIONAIS PROCEDURES
5.1. Observação de variáveis meteorológicas: 5.1. Observation of meteorological variables:
5.1.1. Devido à variabilidade dos elementos meteorológicos no 5.1.1. Due to the variability of meteorological elements in space and
espaço e no tempo, às limitações das técnicas de observação e às time, the limitations of observation techniques and the restrictions
restrições causadas pelas definições de alguns elementos, o valor caused by the definitions of some elements, the specific value of any
específico de algum dos elementos dados em um informe deve ser of the elements given in a report must be understood by the user as
entendido pelo usuário como a melhor aproximação das condições the best approximation of real conditions at the time of observation.
reais no momento da observação.
5.1.2. O vento de superfície é medido por meio de anemômetros. Os 5.1.2. Surface wind is measured using anemometers. Wind indicators
indicadores de vento estão situados nas Estações Meteorológicas e are located at the Meteorological Stations and in the air traffic units,
nos órgãos de tráfego aéreo, enquanto os sensores estão localizados while the sensors are located along the runways, measuring wind
ao longo das pistas, medindo a direção e velocidade do vento direction and speed (based on the true north). At aerodromes that
(baseado no norte verdadeiro). Nos aeródromos que operam com operate with precision landings, wind sensors are positioned in the
pousos de precisão, os sensores anemométricos são touchdown zone.
posicionados na zona de ponto de toque.
5.1.3. A visibilidade nos aeródromos é medida por estimativa ou, 5.1.3. Visibility at aerodromes is measured by estimation or, in the case
no caso de aeródromos que operam com pouso de precisão, por of aerodromes that operate with precision landing, by transmitters.
transmissômetros.
5.1.4. A altura da base das nuvens é medida por estimativa ou por 5.1.4. The height of the cloud base is measured by estimation or by
tetômetros, sendo representativa da área de pouso e decolagem. Nos ceilometers, and is representative of the landing and takeoff area.
aeródromos que operam com pouso de precisão, os tetômetros, estão At aerodromes that operate with precision landing, ceilometers are
instalados na área do marcador médio do ILS. installed in the area of the ILS middle marker.
5.1.5. A temperatura do ar é obtida, nos principais aeródromos, por 5.1.5. The air temperature is obtained, at the main aerodromes, by
sensores termométricos localizados próximos das pistas. thermometric sensors located near the runways.

6 SERVIÇOS PRESTADOS NOS AERÓDROMOS 6 AERODROME SERVICES


6.1. Órgãos prestadores do Serviço de Meteorologia Aeronáutica nos 6.1. Bodies providing aeronautical meteorology service in the
aeródromos: aerodromes:
6.1.1. Centro Meteorológico de Aeródromo (CMA) - Centro 6.1.1. Aerodrome Meteorological Center (CMA) - Meteorological
Meteorológico designado para prestar apoio meteorológico à Center designated to provide meteorological support to air navigation.
navegação aérea.

6.1.2. Centro Meteorológico Militar (CMM) - Centro Meteorológico 6.1.2. Military Meteorological Center (CMM) - Meteorological Center
designado para prestar apoio meteorológico específico à aviação designated to provide specific weather support for military aviation in
militar nas Alas, Bases Aéreas ou Unidades de Instrução Aérea em wings, air bases or aerial instruction units where it is located.
que estiver localizado.
6.2. Modalidades de prestação de serviço: 6.2. Service provision modes:
6.2.1. Presencial - Modalidade de prestação de serviço que permite ao 6.2.1. In person - Service provision mode enabling the user to interact
usuário interagir com o profissional de meteorologia lotado no órgão with the meteorology professional assigned to the unit providing the
prestador do serviço de Meteorologia Aeronáutica. Aeronautical Meteorological service.
6.2.2. Autoatendimento - Modalidade de prestação de serviço que 6.2.2. Self-service - Service provision mode enabling the user
permite ao usuário utilizar o terminal de acesso à REDEMET de forma to use the REDEMET access terminal autonomously, consult the
autônoma, consultar as informações meteorológicas necessárias ao meteorological information necessary for flight planning and print the
planejamento do voo e imprimir, se desejar, o material para compor material, if desired, to form part of their flight documentation. Self-
sua documentação de voo. O autoatendimento também disponibiliza service also provides HelpMet, which allows contact with the CMI, to
o HelpMet, que possibilita o contato com o CMI, no intuito de dirimir solve doubts about the weather conditions for flight planning.
dúvidas a respeito das condições meteorológicas para planejamento
do voo.

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 3.5 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

7 OBSERVAÇÕES E INFORMES 7 METEOROLOGICAL OBSERVATIONS AND


METEOROLÓGICOS REPORTS
7.1. Estações Meteorológicas 7.1. Meteorological Stations
7.1.1. Estação Meteorológica de Superfície (EMS) 7.1.1. Surface Meteorological Station (EMS)
Realiza observações meteorológicas, no aeródromo, para fins Performs meteorological observations at the aerodrome for
aeronáuticos e, quando previsto, sinóticos, registra os dados para aeronautical purposes and, when provided, for synoptic purposes,
fins climatológicos, confecciona e divulga informes meteorológicos records data for climatological purposes, makes and disseminates
(METAR e SPECI). meteorological reports (METAR and SPECI).

7.1.2. Estação Meteorológica de Superfície Automática (EMS A) 7.1.2. Automatic Surface Meteorological Station (EMS A)
Realiza observações meteorológicas, no aeródromo, para fins Performs meteorological observations at the aerodrome for
aeronáuticos, confecciona e divulga informes meteorológicos (METAR aeronautical purposes, makes and disseminates meteorological
AUTO e SPECI AUTO), sem intervenção humana, desde que esteja reports without human intervention (METAR AUTO and SPECI AUTO),
conectada ao Banco Internacional de Mensagens OPMET (Banco provided there is a connection to the OPMET International Messages
OPMET). Data Bank. (OPMET Bank).

7.1.3. Estação Meteorológica de Altitude (EMA) 7.1.3. Altitude Meteorological Station (EMA)
Realiza observações meteorológicas do ar superior, coletando, por Performs meteorological observations of the upper air, collecting, by
meio de radiossondagem, dados de temperatura, umidade e pressão, means of radiosonde, temperature, humidity and pressure data, as
bem como valores de direção e de velocidade do vento, nos diversos well as wind speed and direction values, in the different levels and
níveis e divulga os informes meteorológicos (TEMP e PILOT). disseminates the meteorological reports (TEMP and PILOT).

7.1.4. Estação de Radar Meteorológico (ERM) 7.1.4. Meteorological Radar Station (ERM)
Local destinado a abrigar os equipamentos que compõem o Radar Place destined to house the equipment that make up the
Meteorológico e, por intermédio de telecomandos e teleoperação Meteorological Radar, which, by means of remote controls and
provenientes de um centro meteorológico, iniciar os movimentos remote operation from a meteorological center, initiates the necessary
necessários para a varredura da atmosfera e, consequentemente, a movements for screening the atmosphere and, consequently,
geração de produtos radar visando o apoio às operações aéreas. generating radar products aiming to support air operations.

7.2. Estações Meteorológicas nos Aeródromos e Centros 7.2. Meteorological Stations at Aerodromes and Class III
Meteorológicos Classe III (CMA-3) Meteorological Centers (CMA-3)

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information

- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas


sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e solicitação de briefing e demais informações
operacionais meteorológicas consultar o Centro Integrado
de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL:
METAR (21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21)
Horárias e
ALTA FLORESTA / SPECI 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404. 1115-2045
Especiais
Alta Floresta, MT TAF OPR NAV NIL
Hourly and
SBAT TEMP BRASIL
Special - CMA OPR in self-service mode. Doubts about the use
PILOT
of the web portal www.redemet.aer.mil.br and request for
briefing and other meteorological operational information
contact the Integrated Aeronautical Meteorology Center
(CIMAER) THRU TEL: +55 (21) 2174-7312, +55 (21)
2174-7310, +55 (21) 2174-7306, +55 (21) 2174-7303, +55
(21) 3475-9922; and TF3: 926-403 and 926-404.

DECEA A 05/2023
GEN 3.5 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e solicitação de briefing e demais informações
operacionais meteorológicas consultar o Centro Integrado
de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL:
Horárias e (21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21)
ALTAMIRA / METAR 0915-2045
Especiais 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404. -
Altamira, PA SPECI OPR NAV NIL
Hourly and CMA OPR in self-service mode. Doubts about the use of the
SBHT TAF BRASIL
Special web portal www.redemet.aer.mil.br and request for briefing
and other meteorological operational information contact
the Integrated Aeronautical Meteorology Center (CIMAER)
THRU TEL: +55 (21) 2174-7312, +55 (21) 2174-7310, +55
(21) 2174-7306, +55 (21) 2174-7303, +55 (21) 3475-9922;
and TF3: 926-403 and 926-404.
- Centro Meteorológico Militar de 1ª Classe. Serviço
prestado no aeroporto: CMM* (1 a 11) TEL: (62) 3310-4000
R. 4166, no horário 1000-0200.
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
(21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21)
2174-7312 ou (21) 99499-7617.
- Anemômetro de concha do lado direito, a 1197M da THR
06 e a 383M do eixo das RWY.
- Telepsicrômetro do lado direito, a 1201M da THR 06 e a
119M do eixo das RWY 06/24.
Horárias e METAR - Transmissor do tetômetro no prolongamento do eixo das
ANÁPOLIS /
Especiais SPECI RWY 06/24, do lado esquerdo e a 902M da THR 06.
Base Aérea, GO H24 NIL
Hourly and TAF - Receptor do tetômetro no prolongamento do eixo das RWY
SBAN
Special SYNOP 06/24, do lado esquerdo, a 852M da THR 06 e a 52M do
eixo das RWY 06/24.
- Transmissor do visibilômetro 01 do lado direito, a 225M da
THR e a 80M do eixo das RWY 06/24.
- Receptor do visibilômetro 01 do lado direito, a 300M da
THR 24 e a 80M do eixo das RWY 06/24.
- Transmissor do visibilômetro 02 do lado direito, a 157M da
THR 24 e a 80M do eixo das RWY 06/24.
- Receptor do visibilômetro 02 do lado direito, a 1725M da
THR 24 e a 80M do eixo das RWY 06/24.
- Transmissor do visibilômetro 03 do lado esquerdo, a 385M
da THR 06 e a 80M do eixo das RWY 06/24.
- Receptor do visibilômetro 03 do lado esquerdo, a 310M da
THR 24 e a 80M do eixo das RWY 06/24.

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 3.5 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
(21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21)
2174-7312 ou (21) 99499-7617.
- 1º Anemômetro concha do lado
esquerdo, 59M da THR 09 e a 78M do eixo das RWY 09/27.
- 2º Anemômetro concha do lado direito, 348M da THR 27
e a 78M do eixo das RWY 09/27.
- Telepsicrômetro do lado esquerdo, 59M da THR 09 e a 78M
do eixo das RWY 09/27.
Horárias e
BELO HORIZONTE / - Pluviômetro Ville de Paris HJ
Especiais METAR
Carlos Prates, MG - CMA OPR in self-service mode. Questions on how to OPR NAV NIL
Hourly and SPECI
SBPR use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must BRASIL.
Special
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21)
2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306, +55
(21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
- 1st Cup anemometer on the
left side, 59m from THR 09 and 78m from RWY 09/27
centerline.
- 2nd Cup anemometer on the right side, 348m from THR 27
and 78m from RWY 09/27 centerline.
- Telepsychrometer on the left side, 59m from THR 09 and
78m from RWY 09/27 centerline.
- Ville de Paris pluviometer.
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br,
solicitação de briefing e demais informações operacionais
meteorológicas consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL: (21)
2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21)
2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404.
CMM (1 a 9) Demais horários consultar o Centro
Integrado de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos
TEL: (21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21)
METAR 2174-7303, (21) 3475-9922. Anemômetro aerovane do lado
BOA VISTA / Horárias e SPECI esquerdo e a 1050M da THR 08 e a 350M do eixo das RWY
CMA: H24
Atlas Brasil Especiais TAF 08/26.
CMM: MON TIL NIL
Catanhede, RR Hourly and SYNOP - CMA OPR in self-service mode. Questions on how
FRI 1100-2300
SBBV Special TEMP to use the portal www.redemet.aer.mil.br, briefing request
PILOT and other meteorological operational INFO must have
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER) TEL: +55 (21) 2174-7312, +55 (21)
2174-7310, +55 (21) 2174-7306, +55 (21) 2174-7303, +55
(21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404. CMM (1 to
9) Other hours consult Integrated Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER) through TEL: +55 (21) 2174-7312,
+55 (21) 2174-7310, +55 (21) 2174-7306, +55 (21)
2174-7303, +55 (21) 3475-9922. Aerovane anemometer on
the left side and 1050m from THR 08 and 350m from RWY
08/26 centerline.

DECEA A 05/2023
GEN 3.5 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
Horárias e (21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21) WED
BONITO / METAR
Especiais 2174-7312 ou (21) 99499-7617. 1400-1700
Bonito, MS SPECI NIL
Hourly and - CMA OPR in self-service mode. Questions on how to SUN
SBDB TAF
Special use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must 1300-1600
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21)
2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306, +55
(21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
(21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21)
2174-7312 ou (21) 99499-7617.
- Sítio meteorológico ao lado esquerdo a 280m da THR 16
e a 45m do eixo da RWY 16/34, contendo: anemômetro,
barômetro e sensor de temperatura do ar e umidade relativa.
BRAGANÇA
Horárias e - Biruta iluminada ao lado direito a 220m da THR 34 e a 60m
PAULISTA / METAR
Especiais do eixo das RWY 16/34.
Aeroporto Estadual SPECI 1015-2145 NIL
Hourly and - CMA OPR in self-service mode. Questions on how to
Arthur Siqueira, SP TAF
Special use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must
SBBP
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
Meteorology +55 (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55
(21) 2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306,
+55 (21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
- Meteorological site on the left side, 280m from THR 16 and
45m from RWY 16/34 centerline, containing: anemometer,
barometer and air temperature and relative humidity sensor.
- Lighted windsock on the right side, 220m from THR 34 and
60m from RWY 16/34 centerline.

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 3.5 - 73
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
(21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21)
2174-7312 ou (21) 99499-7617.
Horárias e METAR - Anemômetro aerovane ao lado direito distante 90 metros
URUGUAIANA /
Especiais SPECI ao eixo das RWY 09/27 e 337,2 metros da THR 09.
Rubem Berta, RS 0900-2200 NIL
Hourly and TAF - CMA OPR in self-service mode. Questions on how to
SBUG
Special SYNOP use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21)
2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306, +55
(21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
- Aerovane anemometer on the right side, 90m from RWY
09/27 centerline and 337.2m from THR 09.
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
MON TIL FRI:
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
(0900-1200/
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
1700-2000)
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
SAT, SUN
(21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21)
AND HOL OR
VARGINHA / Major Horárias e 2174-7312 ou (21) 99499-7617.
TEL: +55 (35)
Brigadeiro Especiais METAR TEL.: (35) 3212-1514
9944-1064, NIL
Trompowsky, MG Hourly and SPECI - CMA OPR in self-service mode. Questions on how to
+55 (32)
SBVG Special use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must
9119-0089.
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
OPR Flyway
Meteorology (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21)
Serviços
2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306, +55
Aeronáuticos
(21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
LTDA.
TEL: +55 (35) 3212-1514

DECEA A 05/2023
GEN 3.5 - 74 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information

CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas


sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br e
demais INFO, consultar o Centro Integrado de Meteorologia
Aeronáutica (CIMAER).
TEL.: (21) 2101-6865, (21) 2174-7303, (21) 2174- 7305, (21)
2174-7306, (21) 2174-7312 ou (21) 99499-7617.
- Sítio meteorológico principal ao lado direito a 342 m da
THR 24 e a 109 m do eixo das RWY 06/24.
- Sítio meteorológico secundário do lado esquerdo, a 338 m
da THR 06 e a 95 m do eixo das RWY 06/24.
- Transmissor do Visibilômetro do lado direito distante 351
m da THR 24 e a 106 m do eixo das RWY 06/24.
- Receptor do Visibilômetro do lado direito distante 321 m da
THR 24 e a 104 m do eixo das RWY 06/24.
- Transmissor do Visibilômetro do lado esquerdo distante
331 m da THR 06 e a 95 m do eixo da RWY 06/24.
- Receptor do Visibilômetro do lado esquerdo distante 300
m da THR 06 e a 92 m do eixo das RWY 06/24.
- Sítio meteorológico
da THR 20 encontra a 100 m do eixo da RWY e a 250 m do
início da RWY 20.
- Sítio meteorológico
da THR 02 encontra a 100 m do eixo da RWY e a 325 m do
início da RWY 02.
METAR
Horárias e CMA OPR in self-service mode. Questions about using
VITÓRIA/ Eurico de SPECI
Especiais the portal www.redemet.aer.mil. br portal and other INFO, H24
Aguiar Salle, ES SYNOP NIL
Hourly and consult the Integrated Meteorology OPR NAV
SBVT TEMP
Special Center (CIMAER). BRASIL
PILOT TEL: (21) 2101-6865, (21)
2174-7303, (21) 2174- 7305, (21) 2174-7306, (21)
2174-7312 or (21)
99499-7617
- Weather site the main
342 m from THR 24 and 109 m from the axis of RWY 06/24.
-Secondary meteorological site on the 338 m from
from THR 06 and 95 m
from the axis of RWY
06/24.
- Transmitter Visibilometer transmitter on the 351 m from
THR 24 from THR 24 and 106 m from the RWY axis
06/24.
- Receiver Visibilometer receiver 321 m from THR 24 and
104 m from the RWY axis 06/24.
- Transmitter Visibilometer transmitter
far left 331 m from THR 06 and 95 m from the axis of RWY
06/24.
- Receiver Visibilometer on the far left 300 m from THR 06
and 92 m from the RWY 06/24.
- Meteorological site of headland 20 is 100
m from the RWY and 250 m from the start of RWY 20.
- Meteorological site
headland 02 is 100
m from the axis and 325 m from the start of RWY 02.

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 3.5 - 75
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Informes
Tipo e MET
Estação/ Indicador Frequência Informação INFO
de Localidade Equipamento Suplementar Sistema/ Localização Horário Climatológica

Station/ Type and MET System/ Location Hours Climatological


Location Indicator Frequency Reports INFO
Equipment Additional
Information
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e demais INFO, consultar o Centro Integrado de
Meteorologia Aeronáutica (CIMAER). TEL.: (21) 2101-6865,
(21) 2174-7303, (21) 2174-7305, (21) 2174-7306, (21)
VITÓRIA DA
Horárias e 2174-7312 ou (21) 99499-7617.
CONQUISTA / METAR 1000 - 2200
Especiais TEL.: (77) 3424-1470
Glauber de Andrade SPECI OPR NIL
Hourly and - CMA OPR in self-service mode. Questions on how to
Rocha, BA TAF SOCICAM
Special use the portal www.redemet.aer.mil.br and other INFO must
SBVC
be addressed to the Integrated Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER). TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21)
2174-7303, +55 (21) 2174-7305, +55 (21) 2174-7306, +55
(21) 2174-7312 or +55 (21) 99499-7617.
TEL: +55 (77) 3424-1470
- CMA OPR na modalidade de autoatendimento. Dúvidas
sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br
e solicitação de briefing e demais informações
operacionais meteorológicas consultar o Centro Integrado
de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL:
(21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21)
Horárias e METAR 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404. -
VILHENA /
Especiais SPECI CMA OPR in self-service mode. Doubts about the use of the
Vilhena, RO 1100-2300 NIL
Hourly and TAF web portal www.redemet.aer.mil.br and request for briefing
SBVH
Special SYNOP and other meteorological operational information contact
the Integrated Aeronautical Meteorology Center (CIMAER)
THRU TEL: +55 (21) 2174-7312, +55 (21) 2174-7310, +55
(21) 2174-7306, +55 (21) 2174-7303, +55 (21) 3475-9922;
and TF3: 926-403 and 926-404. - Aerovane anemometer
on the right side, 1250m from THR 03 and 360m from RWY
03/21 centerline.

DECEA A 05/2023
GEN 3.5 - 76 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 DOCUMENTOS APLICADOS 8 APPLICABLE DOCUMENTS


O Departamento de Controle do Espaço Aéreo para fins dos serviços The Standards, Recommended Practices and, when applicable, the
de meteorologia aeronáutica adota, em geral, as normas, métodos procedures contained in the following documents are applied by
recomendados e procedimentos contidos nos seguintes documentos. DECEA, concerning the aeronautical meteorological service.
8.1. Documentos da OACI aplicados: 8.1. ICAO documents applied:

– Anexo 3 – Serviço Meteorológico para Navegação Aérea – Annex 3 – Meteorological Service for International Air Navigation.
Internacional.

– Doc.8733 – Air Navigation Plan – CAR/SAM Region.


– Doc 8733 – Plano de Navegação Aérea – Região CAR/ SAM.

- Doc 8896 - Manual of Aeronautical Meteorological Practice.


– Doc 8896 – Manual de Métodos Meteorológicos Aeronáuticos.
8.2. Documentos da OMM aplicados: 8.2. World Meteorological Organization documents applied:

– WMO Nº 8 – Guia para Instrumentos Meteorológicos e Métodos de – WMO nr. 8 – Guide for Meteorological Instruments and Observation
Observação. Methods.

– WMO Nº 306 – Manual de Códigos Meteorológicos. – WMO nr.306 – Meteorological Code Manual.
8.3. Documentos do DECEA aplicados: 8.3. DECEA documents applied:

A documentação normativa do DECEA, referente ao Serviço de The DECEA regulations concerning the Aeronautical Meteorological
Meteorologia Aeronáutica, encontra-se disponível para consulta e Service is available for consultation and download at REDEMET.
download na REDEMET.

9 REDEMET 9 REDEMET (METEOROLOGICAL NETWORK)


9.1. É o portal de Meteorologia Aeronáutica do COMAER que 9.1. This is the COMAER Aeronautical Meteorological Service
disponibiliza dados meteorológicos de superfície e de altitude, portal that provides observed and forecast surface and altitude
observados e previstos, recebidos da rede de Estações e de Centros meteorological data received from the network of SISCEAB Stations
Meteorológicos do SISCEAB e do Sistema Mundial de Previsão de and Meteorological Centers and the World Area Forecast System, with
Área, possuindo terminais terminals at all Brazilian airports
em todos os aeroportos brasileiros.
9.2. O usuário pode consultar os produtos separadamente ou de forma 9.2. The user can check the products separately or in an
agregada, por intermédio da ferramenta “Autoatendimento”, gerando aggregated form, through the “Self-service” tool, generating the flight
a documentação de voo. documentation.

10 REDE DE RADARES METEOROLÓGICOS 10 WEATHER RADAR NETWORK


10.1. Os Radares Meteorológicos são operados pelo Centro 10.1. Meteorological radars are operated by the Integrated
Meteorológico Integrado (CMI). Meteorological Center (CMI).
10.2. Os produtos dos Radares Meteorológicos são disponibilizados 10.2. The products of Meteorological Radars are made available at
na REDEMET, apresentando dados de refletividade (intensidade das REDEMET, presenting reflectivity data (intensity of meteorological
formações meteorológicas), potencial de precipitação (quantidade de formations), precipitation potential (amount of precipitable water),
água precipitável), velocidade radial (deslocamento das formações radial velocity (displacement of meteorological formations) and
meteorológicas) e velocidade espectral (turbulência). spectral velocity (turbulence).

A 05/2023 DECEA
AIP GEN 3.5 - 77
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

11 INFORMES DE AERONAVES 11 AIRCRAFT REPORTS


A transmissão de aeronotificações (AIREP) é obrigatória nos pontos The transmission of AIREPs is mandatory at the ATS/MET reporting
de notificação ATS/MET indicados nas cartas de rotas e na parte ENR points indicated on the en-route charts and in the ENR Part 3 of the
3 da AIP, conforme simbologia apropriada. AIP, according to appropriate symbols.

12 BANCO OPMET DE BRASÍLIA 12 BRASÍLIA OPMET DATA BASE


O Banco Internacional de Dados Operacionais de Meteorologia tem The International Operational Meteorological Data Bank has the
as seguintes funções: following functions:

a) Receiving, selecting, storing and automatic sending of


a) Recepção, seleção, armazenamento e envio automático de meteorological information to serve national aviation and the entire
informações meteorológicas para atender a aviação nacional e de CAR/SAM Region;
toda a Região CAR/SAM;

b) Recognizing meteorological information request messages


b) Reconhecimento das mensagens de solicitação de informações received via AFTN; and
meteorológicas, recebidas via AFTN; e

c) Automatic sending of meteorological information to the AFTN


c) Envio automático de informações meteorológicas ao destinatário subscribing recipient, who requested it, with the possibility of additional
assinante da AFTN, que as tenha solicitado, com possibilidade de sending to other recipients.
envio adicional a outros destinatários.

DECEA A 05/2023
AIP ENR 0.6 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 0.6 ÍNDICE DA PARTE 2/


GEN 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2

ENR 0.6 ÍNDICE DA PARTE 2/


ENR 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 2 ..................................................................................... ENR 0.6 - 1
ENR 1 REGRAS E PROCEDIMENTOS GERAIS/
ENR 1 GENERAL RULES AND PROCEDURES ................................................................................. ENR 1.1 - 1
ENR 1.1 REGRAS GERAIS/
ENR 1.1 GENERAL RULES ...............................................................................................................ENR 1.1 - 1
1 INTRODUÇÃO/
1 INTRODUCTION ......................................................................................................................... ENR 1.1 - 1
2 APCH IFR EM CONDIÇÕES MET ADVERSAS/
2 IFR APPROACH IN ADVERSE WEATHER CONDITIONS ...................................................................ENR 1.1 - 1
3 VOO SUPERSÔNICO/
3 SUPERSONIC FLIGHTS .............................................................................................................. ENR 1.1 - 1
4 COMUNICAÇÃO ENTRE AERONAVES/
4 COMMUNICATION BETWEEN AIRCRAFT ...................................................................................... ENR 1.1 - 1
4.1 Canal de Comunicação Ar-Ar/
4.1 Air-Air Communication Channel ........................................................................................... ENR 1.1 - 1
4.2 Frequência para Coordenação entre aeronaves (FCA)/
4.2 Frequency for Co-ordination between ACFT (FCA) .................................................................. ENR 1.1 - 2
4.3 Uso da FCA/
4.3 Use of FCA ..................................................................................................................... ENR 1.1 - 2
4.4 Idioma Utilizado/
4.4 Language Used ................................................................................................................ ENR 1.1 - 2
5 MUDANÇAS DE REGRAS DE VOO/
5 CHANGES IN THE FLIGHT RULES ............................................................................................... ENR 1.1 - 2
6 SOBREVOO DE ESTABELECIMENTOS PENAIS/
6 OVERFLIGHT OF PENAL INSTITUTIONS ....................................................................................... ENR 1.1 - 3
7 PROCEDIMENTO PARA USO DO VHF-DF (RECALADA)/
7 PROCEDURES FOR THE USE OF VHF-DF (HOMING) ..................................................................... ENR 1.1 - 3
8 JURISDIÇÃO DO ESPAÇO AÉREO ABAIXO DE TMA PARA EFEITO DE PRESTAÇÃO DO ATS/
8 AIRSPACE JURISDICTION BELOW A TMA FOR THE PURPOSE OF ATS PROVISION ........................... ENR 1.1 - 4
9 INFORMAÇÕES SOBRE MOVIMENTO DE AERONAVES E MENSAGENS/
9 INFORMATION ON AIRCRAFT MOVEMENT AND MESSAGES ...........................................................ENR 1.1 - 4
10 AUTORIZAÇÃO ATC/
10 ATC CLEARANCE ..................................................................................................................... ENR 1.1 - 4
10.1 Generalidades/
10.1 General ......................................................................................................................... ENR 1.1 - 4
10.2 Autorização Padronizada para Aeronave Partindo./
10.2 Standardized Clearance for Departing Aircraft. ...................................................................... ENR 1.1 - 4
10.3 Uso do Ponto Limite de Autorização/
10.3 Use of the Clearance Limit Point ........................................................................................ ENR 1.1 - 5
ENR 1.2 REGRAS DE VOO VISUAL/
ENR 1.2 VISUAL FLIGHT RULES ......................................................................................................ENR 1.2 - 1
1 PERÍODO DIURNO/
1 DAYTIME PERIOD ...................................................................................................................... ENR 1.2 - 1
2 PERÍODO NOTURNO/
2 NIGHT PERIOD .......................................................................................................................... ENR 1.2 - 1
ENR 1.3 REGRAS DE VOO POR INSTRUMENTOS/
ENR 1.3 INSTRUMENT FLIGHT RULES ............................................................................................ ENR 1.3 - 1
1 NÍVEIS MÍNIMOS DE VOOS IFR/
1 IFR MINIMUM FLIGHT LEVELS .................................................................................................... ENR 1.3 - 1
2 CONDIÇÕES PARA REALIZAÇÃO DE VOO IFR/
2 CONDITIONS FOR IFR FLIGHTS .................................................................................................. ENR 1.3 - 1
2.1 Período Diurno:/
2.1 Daytime period: ................................................................................................................ ENR 1.3 - 1
2.2 Período Noturno:/
2.2 Nighttime period: ...............................................................................................................ENR 1.3 - 1
3 MUDANÇA DE VOO IFR PARA VFR/
3 CHANGE FROM IFR TO VFR FLIGHT ........................................................................................... ENR 1.3 - 2
ENR 1.4 CLASSIFICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO ESPAÇO AÉREO ATS/
ENR 1.4 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION AND DESCRIPTION ....................................................... ENR 1.4 - 1
1 CLASSIFICAÇÃO DOS ESPAÇOS AÉREOS ATS/

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 ATS AIRSPACE CLASSIFICATION ................................................................................................. ENR 1.4 - 1


2 DESCRIÇÃO DO ESPAÇO AÉREO ATS/
2 ATS AIRSPACE DESCRIPTION ..................................................................................................... ENR 1.4 - 1
ENR 1.5 PROCEDIMENTOS DE ESPERA, APROXIMAÇÃO E SAÍDA/
ENR 1.5 HOLDING, APPROACH AND DEPARTURE PROCEDURES ................................................. ENR 1.5 - 1
1 GENERALIDADES/
1 GENERAL ..................................................................................................................................ENR 1.5 - 1
2 VOOS QUE CHEGAM/
2 ARRIVING FLIGHTS .................................................................................................................... ENR 1.5 - 3
3 VOOS QUE SAEM/
3 OUTBOUND FLIGHTS ................................................................................................................. ENR 1.5 - 4
4 SISTEMA DE POUSO POR INSTRUMENTOS - ILS/
4 INSTRUMENT LANDING SYSTEM - ILS ......................................................................................... ENR 1.5 - 4
ENR 1.6 SERVIÇOS E PROCEDIMENTOS DE VIGILÂNCIA ATS/
ENR 1.6 ATS SURVEILLANCE SERVICES AND PROCEDURES ........................................................ ENR 1.6 - 1
1 INTRODUÇÃO/
1 INTRODUCTION ......................................................................................................................... ENR 1.6 - 1
2 PRESTAÇÃO/
2 PROVISION ............................................................................................................................... ENR 1.6 - 1
3 COBERTURA POR RADAR PRIMÁRIO E SECUNDÁRIO ASSOCIADO/
3 COVERAGE BY PRIMARY AND SECONDARY ASSOCIATED RADAR ................................................. ENR 1.6 - 1
4 COBERTURA POR RADAR SECUNDÁRIO ISOLADO/
4 COVERAGE BY SECONDARY RADAR ALONE ............................................................................... ENR 1.6 - 1
5 SEPARAÇÃO RADAR/
5 RADAR SEPARATION ..................................................................................................................ENR 1.6 - 2
6 PROCEDIMENTOS/
6 PROCEDURES ........................................................................................................................... ENR 1.6 - 2
7 OBRIGATORIEDADE DE EQUIPAMENTO TRASPONDER NO ESPAÇO AÉREO BRASILEIRO/
7 MANDATORY USE OF TRANSPONDER EQUIPMENT WITHIN BRAZILIAN AIRSPACE ........................... ENR 1.6 - 2
8 INFORMAÇÕES ADICIONAIS/
8 ADDITIONAL INFORMATION ........................................................................................................ ENR 1.6 - 3
ENR 1.7 PROCEDIMENTOS PARA AJUSTE DE ALTÍMETRO/
ENR 1.7 ALTIMETER SETTING PROCEDURES ................................................................................ ENR 1.7 - 1
1 INTRODUÇÃO/
1 INTRODUCTION ......................................................................................................................... ENR 1.7 - 1
2 PROCEDIMENTOS BÁSICOS DE AJUSTE DE ALTÍMETRO/
2 FUNDAMENTAL ALTIMETER SETTING PROCEDURES .................................................................... ENR 1.7 - 1
2.1 Generalidades/
2.1 General ........................................................................................................................... ENR 1.7 - 1
2.2 Aproximação e Pouso/
2.2 Approach and Landing ....................................................................................................... ENR 1.7 - 1
2.3 Saída/
2.3 Departure ........................................................................................................................ ENR 1.7 - 2
ENR 1.8 PROCEDIMENTOS SUPLEMENTARES REGIONAIS/
ENR 1.8 REGIONAL SUPPLEMENTARY PROCEDURES ................................................................... ENR 1.8 - 1
1 INTRODUÇÃO/
1 INTRODUCTION ......................................................................................................................... ENR 1.8 - 1
2 PLANO DE CONTINGÊNCIA NACIONAL E INTERNACIONAL PARA AS FIR DO BRASIL/
2 NATIONAL AND INTERNATIONAL CONTINGENCY PLAN FOR BRAZILIAN FIR’S .................................. ENR 1.8 - 1
2.1 INTRODUÇÃO/
2.1 INTRODUCTION ...............................................................................................................ENR 1.8 - 1
2.2 FINALIDADE/
2.2 PURPOSE ....................................................................................................................... ENR 1.8 - 1
2.3 REGRAS E PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS/
2.3 APPLICABLE RULES AND PROCEDURES ........................................................................... ENR 1.8 - 1
2.4 FASE DE PRÉ-ATIVAÇÃO DO PLANO DE CONTINGÊNCIA/
2.4 CONTINGENCY PLAN PRE-ACTIVATION PHASE .................................................................. ENR 1.8 - 3
2.5 ATIVAÇÃO DO PLANO/
2.5 PLAN ACTIVATION ........................................................................................................... ENR 1.8 - 3
2.6 ATRIBUIÇÕES/
2.6 DUTIES .......................................................................................................................... ENR 1.8 - 3
2.7 DISPOSIÇÕES ESPECÍFICAS APLICÁVEIS EM CASO DE INTERRUPÇÃO PARCIAL NA PRESTAÇÃO
DOS SERVIÇOS DE TRÁFEGO AÉREO NAS FIR BRASILEIRAS/
2.7 SPECIFIC PROVISIONS APPLICABLE IN CASE OF PARTIAL DISRUPTION OF AIR TRAFFIC
SERVICES IN BRAZILIAN FIR ................................................................................................. ENR 1.8 - 5

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1.11 Operational procedures after entering the RVSM airspace ....................................................... ENR 2.2 - 2
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .............................................................................ENR 3.1 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A301 - 1
ENR 3.1 A301 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A301 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A305 - 1
ENR 3.1 A305 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A305 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A307 - 1
ENR 3.1 A307 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A307 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A309 - 1
ENR 3.1 A309 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A309 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A310 - 1
ENR 3.1 A310 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A310 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A311 - 1
ENR 3.1 A311 ........................................................................................................................... ENR 3.1 A311 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A314 - 1
ENR 3.1 A314 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A314 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A430 - 1
ENR 3.1 A430 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A430 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A566 - 1
ENR 3.1 A566 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A566 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 A685 - 1
ENR 3.1 A685 .......................................................................................................................... ENR 3.1 A685 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 B623 - 1
ENR 3.1 B623 .......................................................................................................................... ENR 3.1 B623 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 B681 - 1
ENR 3.1 B681 .......................................................................................................................... ENR 3.1 B681 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 B688 - 1
ENR 3.1 B688 .......................................................................................................................... ENR 3.1 B688 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ....................................................................ENR 3.1 G678 - 1
ENR 3.1 G678 ..........................................................................................................................ENR 3.1 G678 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ....................................................................ENR 3.1 G680 - 1
ENR 3.1 G680 ..........................................................................................................................ENR 3.1 G680 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES .................................................................... ENR 3.1 R563 - 1
ENR 3.1 R563 .......................................................................................................................... ENR 3.1 R563 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................ENR 3.1 UA555 - 1
ENR 3.1 UA555 ..................................................................................................................... ENR 3.1 UA555 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................ENR 3.1 UB623 - 1
ENR 3.1 UB623 ..................................................................................................................... ENR 3.1 UB623 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................ENR 3.1 UB681 - 1
ENR 3.1 UB681 ..................................................................................................................... ENR 3.1 UB681 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/


ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ................................................................. ENR 3.1 UG449 - 1
ENR 3.1 UG449 ..................................................................................................................... ENR 3.1 UG449 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W18 - 1
ENR 3.1 W18 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W18 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W22 - 1
ENR 3.1 W22 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W22 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W25 - 1
ENR 3.1 W25 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W25 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W29 - 1
ENR 3.1 W29 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W29 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W31 - 1
ENR 3.1 W31 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W31 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W34 - 1
ENR 3.1 W34 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W34 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W40 - 1
ENR 3.1 W40 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W40 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W41 - 1
ENR 3.1 W41 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W41 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W44 - 1
ENR 3.1 W44 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W44 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W46 - 1
ENR 3.1 W46 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W46 - 1
ENR 3.1 ROTAS ATS CONVENCIONAIS/
ENR 3.1 CONVENTIONAL NAVIGATION ROUTES ..................................................................... ENR 3.1 W48 - 1
ENR 3.1 W48 ............................................................................................................................ ENR 3.1 W48 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ................................................................................. ENR 3.2 - 1
1 PROCEDIMENTOS RNAV-5/
1 RNAV-5 PROCEDURES ............................................................................................................... ENR 3.2 - 1
1.7 Planejamento do voo/
1.7 Flight Planning ................................................................................................................. ENR 3.2 - 2
1.8 Procedimentos de Contingência/
1.8 Contingency Procedures .................................................................................................... ENR 3.2 - 2
1.9 Fraseologia/
1.9 Phraseology ..................................................................................................................... ENR 3.2 - 2
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ119 - 1
ENR 3.2 KZ119 .......................................................................................................................ENR 3.2 KZ119 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ120 - 1
ENR 3.2 KZ120 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ120 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ121 - 1
ENR 3.2 KZ121 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ121 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ122 - 1
ENR 3.2 KZ122 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ122 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ123 - 1
ENR 3.2 KZ123 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ123 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ124 - 1
ENR 3.2 KZ124 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ124 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ125 - 1
ENR 3.2 KZ125 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ125 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ126 - 1
ENR 3.2 KZ126 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ126 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ127 - 1
ENR 3.2 KZ127 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ127 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ128 - 1
ENR 3.2 KZ128 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ128 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ129 - 1
ENR 3.2 KZ129 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ129 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ130 - 1
ENR 3.2 KZ130 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ130 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ131 - 1
ENR 3.2 KZ131 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ131 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ132 - 1
ENR 3.2 KZ132 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ132 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ133 - 1
ENR 3.2 KZ133 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ133 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ134 - 1
ENR 3.2 KZ134 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ134 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ136 - 1
ENR 3.2 KZ136 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ136 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ138 - 1
ENR 3.2 KZ138 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ138 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ139 - 1
ENR 3.2 KZ139 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ139 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ140 - 1
ENR 3.2 KZ140 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ140 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ141 - 1
ENR 3.2 KZ141 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ141 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ142 - 1
ENR 3.2 KZ142 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ142 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ143 - 1
ENR 3.2 KZ143 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ143 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ150 - 1
ENR 3.2 KZ150 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ150 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ151 - 1
ENR 3.2 KZ151 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ151 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ152 - 1
ENR 3.2 KZ152 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ152 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ153 - 1
ENR 3.2 KZ153 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ153 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ155 - 1
ENR 3.2 KZ155 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ155 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ157 - 1
ENR 3.2 KZ157 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ157 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ159 - 1
ENR 3.2 KZ159 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ159 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ161 - 1
ENR 3.2 KZ161 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ161 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ163 - 1
ENR 3.2 KZ163 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ163 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ164 - 1
ENR 3.2 KZ164 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ164 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ165 - 1
ENR 3.2 KZ165 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ165 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ171 - 1
ENR 3.2 KZ171 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ171 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ181 - 1
ENR 3.2 KZ181 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ181 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ182 - 1
ENR 3.2 KZ182 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ182 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ183 - 1
ENR 3.2 KZ183 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ183 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ184 - 1
ENR 3.2 KZ184 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ184 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ185 - 1
ENR 3.2 KZ185 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ185 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ186 - 1
ENR 3.2 KZ186 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ186 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ187 - 1
ENR 3.2 KZ187 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ187 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ188 - 1
ENR 3.2 KZ188 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ188 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ189 - 1
ENR 3.2 KZ189 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ189 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ190 - 1
ENR 3.2 KZ190 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ190 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ500 - 1
ENR 3.2 KZ500 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ500 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 KZ600 - 1
ENR 3.2 KZ600 ...................................................................................................................... ENR 3.2 KZ600 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 M653 - 1
ENR 3.2 M653 ......................................................................................................................... ENR 3.2 M653 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 M778 - 1
ENR 3.2 M778 ......................................................................................................................... ENR 3.2 M778 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .........................................................................ENR 3.2 N785 - 1
ENR 3.2 N785 .......................................................................................................................... ENR 3.2 N785 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL201 - 1
ENR 3.2 UL201 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL201 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL206 - 1
ENR 3.2 UL206 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL206 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL216 - 1
ENR 3.2 UL216 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL216 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL224 - 1
ENR 3.2 UL224 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL224 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL300 - 1
ENR 3.2 UL300 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL300 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL301 - 1
ENR 3.2 UL301 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL301 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL304 - 1
ENR 3.2 UL304 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL304 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL306 - 1
ENR 3.2 UL306 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL306 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL309 - 1
ENR 3.2 UL309 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL309 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL310 - 1
ENR 3.2 UL310 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL310 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL322 - 1
ENR 3.2 UL322 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL322 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL324 - 1
ENR 3.2 UL324 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL324 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL330 - 1
ENR 3.2 UL330 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL330 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL340 - 1
ENR 3.2 UL340 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL340 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL375 - 1
ENR 3.2 UL375 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL375 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL417 - 1
ENR 3.2 UL417 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL417 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL452 - 1
ENR 3.2 UL452 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL452 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL462 - 1
ENR 3.2 UL462 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL462 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL531 - 1
ENR 3.2 UL531 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL531 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL540 - 1
ENR 3.2 UL540 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL540 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL576 - 1
ENR 3.2 UL576 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL576 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL655 - 1
ENR 3.2 UL655 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL655 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL695 - 1
ENR 3.2 UL695 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL695 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL776 - 1
ENR 3.2 UL776 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL776 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL793 - 1
ENR 3.2 UL793 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL793 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ....................................................................... ENR 3.2 UL795 - 1
ENR 3.2 UL795 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UL795 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM400 - 1
ENR 3.2 UM400 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM400 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM402 - 1
ENR 3.2 UM402 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM402 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM403 - 1
ENR 3.2 UM403 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM403 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM409 - 1
ENR 3.2 UM409 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM409 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM411 - 1
ENR 3.2 UM411 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UM411 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM415 - 1
ENR 3.2 UM415 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM415 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM417 - 1
ENR 3.2 UM417 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM417 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM418 - 1
ENR 3.2 UM418 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM418 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM423 - 1
ENR 3.2 UM423 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM423 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM424 - 1
ENR 3.2 UM424 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM424 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM527 - 1
ENR 3.2 UM527 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM527 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM532 - 1
ENR 3.2 UM532 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM532 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM534 - 1
ENR 3.2 UM534 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM534 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM540 - 1
ENR 3.2 UM540 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM540 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM544 - 1
ENR 3.2 UM544 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM544 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM548 - 1
ENR 3.2 UM548 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM548 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM549 - 1
ENR 3.2 UM549 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM549 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM654 - 1
ENR 3.2 UM654 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM654 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM656 - 1
ENR 3.2 UM656 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM656 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM657 - 1
ENR 3.2 UM657 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM657 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM661 - 1
ENR 3.2 UM661 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM661 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM665 - 1
ENR 3.2 UM665 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM665 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM668 - 1
ENR 3.2 UM668 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM668 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM775 - 1
ENR 3.2 UM775 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM775 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM776 - 1
ENR 3.2 UM776 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM776 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM784 - 1
ENR 3.2 UM784 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM784 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM791 - 1
ENR 3.2 UM791 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM791 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM792 - 1
ENR 3.2 UM792 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM792 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UM799 - 1
ENR 3.2 UM799 .................................................................................................................... ENR 3.2 UM799 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN401 - 1
ENR 3.2 UN401 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN401 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN420 - 1
ENR 3.2 UN420 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN420 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN525 - 1
ENR 3.2 UN525 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN525 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN548 - 1
ENR 3.2 UN548 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN548 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN741 - 1
ENR 3.2 UN741 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN741 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN785 - 1
ENR 3.2 UN785 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN785 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN857 - 1
ENR 3.2 UN857 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN857 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN866 - 1
ENR 3.2 UN866 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN866 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UN873 - 1
ENR 3.2 UN873 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UN873 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UP525 - 1
ENR 3.2 UP525 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UP525 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UP527 - 1
ENR 3.2 UP527 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UP527 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UP535 - 1
ENR 3.2 UP535 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UP535 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ...................................................................... ENR 3.2 UP793 - 1
ENR 3.2 UP793 ..................................................................................................................... ENR 3.2 UP793 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ1 - 1
ENR 3.2 UZ1 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ1 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ10 - 1
ENR 3.2 UZ10 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ10 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ102 - 1
ENR 3.2 UZ102 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ102 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ104 - 1
ENR 3.2 UZ104 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ104 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .........................................................................ENR 3.2 UZ11 - 1
ENR 3.2 UZ11 .......................................................................................................................... ENR 3.2 UZ11 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ12 - 1
ENR 3.2 UZ12 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ12 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ121 - 1
ENR 3.2 UZ121 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ121 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ131 - 1
ENR 3.2 UZ131 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ131 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ132 - 1
ENR 3.2 UZ132 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ132 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ14 - 1
ENR 3.2 UZ14 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ14 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ141 - 1
ENR 3.2 UZ141 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ141 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ152 - 1
ENR 3.2 UZ152 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ152 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ16 - 1
ENR 3.2 UZ16 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ16 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ161 - 1
ENR 3.2 UZ161 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ161 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ17 - 1
ENR 3.2 UZ17 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ17 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ171 - 1
ENR 3.2 UZ171 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ171 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................ENR 3.2 UZ176 - 1
ENR 3.2 UZ176 ...................................................................................................................... ENR 3.2 UZ176 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ18 - 1
ENR 3.2 UZ18 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ18 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ19 - 1
ENR 3.2 UZ19 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ19 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ2 - 1
ENR 3.2 UZ2 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ2 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ20 - 1
ENR 3.2 UZ20 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ20 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ21 - 1
ENR 3.2 UZ21 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ21 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ22 - 1
ENR 3.2 UZ22 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ22 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ23 - 1
ENR 3.2 UZ23 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ23 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ24 - 1
ENR 3.2 UZ24 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ24 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ25 - 1
ENR 3.2 UZ25 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ25 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ26 - 1
ENR 3.2 UZ26 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ26 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ28 - 1
ENR 3.2 UZ28 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ28 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ29 - 1
ENR 3.2 UZ29 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ29 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ3 - 1
ENR 3.2 UZ3 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ3 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ30 - 1
ENR 3.2 UZ30 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ30 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ31 - 1
ENR 3.2 UZ31 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ31 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ32 - 1
ENR 3.2 UZ32 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ32 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ33 - 1
ENR 3.2 UZ33 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ33 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ34 - 1
ENR 3.2 UZ34 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ34 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ35 - 1
ENR 3.2 UZ35 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ35 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ38 - 1
ENR 3.2 UZ38 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ38 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ39 - 1
ENR 3.2 UZ39 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ39 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ4 - 1
ENR 3.2 UZ4 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ4 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ40 - 1
ENR 3.2 UZ40 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ40 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ41 - 1
ENR 3.2 UZ41 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ41 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ42 - 1
ENR 3.2 UZ42 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ42 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ44 - 1
ENR 3.2 UZ44 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ44 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ45 - 1
ENR 3.2 UZ45 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ45 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ46 - 1
ENR 3.2 UZ46 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ46 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ47 - 1
ENR 3.2 UZ47 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ47 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ48 - 1
ENR 3.2 UZ48 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ48 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ49 - 1
ENR 3.2 UZ49 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ49 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ5 - 1
ENR 3.2 UZ5 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ5 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ50 - 1
ENR 3.2 UZ50 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ50 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ51 - 1
ENR 3.2 UZ51 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ51 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ52 - 1
ENR 3.2 UZ52 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ52 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ53 - 1
ENR 3.2 UZ53 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ53 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ54 - 1
ENR 3.2 UZ54 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ54 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ55 - 1
ENR 3.2 UZ55 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ55 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ56 - 1
ENR 3.2 UZ56 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ56 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ57 - 1
ENR 3.2 UZ57 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ57 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ58 - 1
ENR 3.2 UZ58 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ58 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ59 - 1
ENR 3.2 UZ59 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ59 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ6 - 1
ENR 3.2 UZ6 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ6 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ60 - 1
ENR 3.2 UZ60 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ60 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ61 - 1
ENR 3.2 UZ61 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ61 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ62 - 1
ENR 3.2 UZ62 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ62 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ63 - 1
ENR 3.2 UZ63 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ63 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ65 - 1
ENR 3.2 UZ65 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ65 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ66 - 1
ENR 3.2 UZ66 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ66 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ68 - 1
ENR 3.2 UZ68 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ68 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ69 - 1
ENR 3.2 UZ69 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ69 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ7 - 1
ENR 3.2 UZ7 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ7 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ70 - 1
ENR 3.2 UZ70 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ70 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ71 - 1
ENR 3.2 UZ71 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ71 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ72 - 1
ENR 3.2 UZ72 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ72 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ73 - 1
ENR 3.2 UZ73 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ73 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ74 - 1
ENR 3.2 UZ74 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ74 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ75 - 1
ENR 3.2 UZ75 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ75 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ76 - 1
ENR 3.2 UZ76 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ76 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ77 - 1
ENR 3.2 UZ77 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ77 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ78 - 1
ENR 3.2 UZ78 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ78 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ79 - 1
ENR 3.2 UZ79 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ79 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ8 - 1
ENR 3.2 UZ8 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ8 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ80 - 1
ENR 3.2 UZ80 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ80 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ81 - 1
ENR 3.2 UZ81 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ81 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ82 - 1
ENR 3.2 UZ82 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ82 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ83 - 1
ENR 3.2 UZ83 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ83 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ84 - 1
ENR 3.2 UZ84 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ84 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ85 - 1
ENR 3.2 UZ85 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ85 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ86 - 1
ENR 3.2 UZ86 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ86 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ87 - 1
ENR 3.2 UZ87 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ87 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ88 - 1
ENR 3.2 UZ88 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ88 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .......................................................................... ENR 3.2 UZ9 - 1
ENR 3.2 UZ9 ............................................................................................................................. ENR 3.2 UZ9 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ91 - 1
ENR 3.2 UZ91 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ91 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ92 - 1
ENR 3.2 UZ92 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ92 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ93 - 1
ENR 3.2 UZ93 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ93 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ94 - 1
ENR 3.2 UZ94 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ94 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ95 - 1
ENR 3.2 UZ95 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ95 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ96 - 1
ENR 3.2 UZ96 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ96 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................ ENR 3.2 UZ98 - 1
ENR 3.2 UZ98 ..........................................................................................................................ENR 3.2 UZ98 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z1 - 1
ENR 3.2 Z1 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z1 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z10 - 1
ENR 3.2 Z10 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z10 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z11 - 1
ENR 3.2 Z11 ............................................................................................................................... ENR 3.2 Z11 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z12 - 1
ENR 3.2 Z12 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z12 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z13 - 1
ENR 3.2 Z13 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z13 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z14 - 1
ENR 3.2 Z14 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z14 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z15 - 1
ENR 3.2 Z15 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z15 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z16 - 1
ENR 3.2 Z16 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z16 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z18 - 1
ENR 3.2 Z18 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z18 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z2 - 1
ENR 3.2 Z2 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z2 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z21 - 1
ENR 3.2 Z21 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z21 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z22 - 1
ENR 3.2 Z22 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z22 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z23 - 1
ENR 3.2 Z23 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z23 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z24 - 1
ENR 3.2 Z24 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z24 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z26 - 1
ENR 3.2 Z26 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z26 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z28 - 1
ENR 3.2 Z28 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z28 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z3 - 1
ENR 3.2 Z3 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z3 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z31 - 1
ENR 3.2 Z31 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z31 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z32 - 1
ENR 3.2 Z32 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z32 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z34 - 1
ENR 3.2 Z34 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z34 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z35 - 1
ENR 3.2 Z35 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z35 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z36 - 1
ENR 3.2 Z36 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z36 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z4 - 1
ENR 3.2 Z4 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z4 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z41 - 1
ENR 3.2 Z41 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z41 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z42 - 1
ENR 3.2 Z42 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z42 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z43 - 1
ENR 3.2 Z43 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z43 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z45 - 1
ENR 3.2 Z45 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z45 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z47 - 1
ENR 3.2 Z47 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z47 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z48 - 1
ENR 3.2 Z48 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z48 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z49 - 1
ENR 3.2 Z49 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z49 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z5 - 1
ENR 3.2 Z5 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z5 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z52 - 1
ENR 3.2 Z52 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z52 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z54 - 1
ENR 3.2 Z54 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z54 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z55 - 1
ENR 3.2 Z55 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z55 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z56 - 1
ENR 3.2 Z56 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z56 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z59 - 1
ENR 3.2 Z59 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z59 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z6 - 1
ENR 3.2 Z6 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z6 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z62 - 1
ENR 3.2 Z62 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z62 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z63 - 1
ENR 3.2 Z63 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z63 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z64 - 1
ENR 3.2 Z64 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z64 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z65 - 1
ENR 3.2 Z65 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z65 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z7 - 1
ENR 3.2 Z7 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z7 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z72 - 1
ENR 3.2 Z72 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z72 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z73 - 1
ENR 3.2 Z73 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z73 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z8 - 1
ENR 3.2 Z8 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z8 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z81 - 1
ENR 3.2 Z81 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z81 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z82 - 1
ENR 3.2 Z82 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z82 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z84 - 1
ENR 3.2 Z84 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z84 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z85 - 1
ENR 3.2 Z85 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z85 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z86 - 1
ENR 3.2 Z86 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z86 - 1

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/


ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) .............................................................................ENR 3.2 Z9 - 1
ENR 3.2 Z9 .................................................................................................................................. ENR 3.2 Z9 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z91 - 1
ENR 3.2 Z91 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z91 - 1
ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA (RNAV)/
ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV) ........................................................................... ENR 3.2 Z92 - 1
ENR 3.2 Z92 .............................................................................................................................. ENR 3.2 Z92 - 1
ENR 3.3 OUTRAS ROTAS/
ENR 3.3 OTHER ROUTES ................................................................................................................ ENR 3.3 - 1
1 ROTAS PREFERENCIAIS IFR E ROTAS ALTERNATIVAS IFR/
1 PREFERRED IFR ROUTES AND ALTERNATIVE IFR ROUTES ........................................................... ENR 3.3 - 1
1.1 CRITÉRIOS GERAIS/
1.1 GENERAL CRITERIA ........................................................................................................ ENR 3.3 - 1
2 ROTAS PREFERENCIAIS IFR/
2 PREFERRED IFR ROUTES .......................................................................................................... ENR 3.3 - 1
3 ROTAS ALTERNATIVAS IFR/
3 ALTERNATE IFR ROUTES ........................................................................................................... ENR 3.3 - 1
4 AUTORIZAÇÃO DOS PLANOS DE VOO IFR/
4 AUTHORIZATION OF IFR FLIGHT PLANNING ................................................................................. ENR 3.3 - 2
5 APLICAÇÃO DA RNP 10 NO CORREDOR ENTREEUROPA E AMÉRICA DO SUL (CORREDOR EUR/SAM)/
5 APPLICATION OF RNP 10 IN THE CORRIDOR BETWEEN EUROPE AND SOUTH AMERICA (EUR/SAM
CORRIDOR) ................................................................................................................................. ENR 3.3 - 2
5.1 Área de Aplicação/
5.1 Area of Application ............................................................................................................ ENR 3.3 - 2
5.2 Operações no espaço aéreo RNP 10 do corredor EUR/ SAM/
5.2 Operations within the EUR/SAM corridor RNP-10 Airspace ....................................................... ENR 3.3 - 2
5.3 Aprovação RNP-10/
5.3 RNP 10 Approval .............................................................................................................. ENR 3.3 - 3
5.4 Separação entre ACFT/
5.4 Separation of aircraft ......................................................................................................... ENR 3.3 - 3
6 APLICAÇÃO DA RVSM NO CORREDOR ENTRE EUROPA E AMÉRICA DO SUL (CORREDOR EUR/SAM)/
6 APPLICATION OF RVSM IN THE CORRIDOR BETWEEN EUROPE AND SOUTH AMERICA (EUR/SAM
CORRIDOR) ................................................................................................................................. ENR 3.3 - 3
6.1 Área de aplicação/
6.1 Area of application ............................................................................................................ ENR 3.3 - 3
6.2 Operações no espaço aéreo RVSM do corredor EUR/ SAM/
6.2 Operations within the EUR/SAM corridor RVSM Airspace ......................................................... ENR 3.3 - 4
6.3 Aprovação RVSM/
6.3 RVSM approval ................................................................................................................ ENR 3.3 - 5
6.4 Requisitos de Planejamento do Voo/
6.4 Flight Planning Requirements .............................................................................................. ENR 3.3 - 5
6.5 Informações de posição obrigatórias para os pilotos/
6.5 Mandatory position information for pilots ................................................................................ENR 3.3 - 7
6.6 ACAS/
6.6 ACAS ............................................................................................................................. ENR 3.3 - 7
6.7 PROC em FLT no espaço aéreo RVSM/
6.7 In-flight Procedures Within RVSM Airspace ............................................................................ ENR 3.3 - 7
6.8 Suspensão de PROC RVSM/
6.8 Procedures for Suspension of RVSM .................................................................................... ENR 3.3 - 7
6.9 Deslocamento Estratégico Lateral no espaço aéreo oceânico para atenuar o risco de colisão e a esteira de
turbulência./
6.9 Strategic lateral offsets in oceanic airspace to mitigate collision risk and wake turbulence. ............... ENR 3.3 - 7
7 ÁREA DE ROTAS ALEATÓRIAS RNAV DO OCEANOATLÂNTICO (AORRA)/
7 ATLANTIC OCEAN RANDOM ROUTING RNAV AREA(AORRA) .......................................................... ENR 3.3 - 8
7.1 Rumos magnéticos:/
7.1 Magnetic bearings: ............................................................................................................ ENR 3.3 - 8
7.2 Descrição do Espaço Aéreo da AORRA/
7.2 Description Of AORRA Airspace .......................................................................................... ENR 3.3 - 9
7.3 Vigilância Dependente Automática - Contrato eComunicações por Enlace de Dados Controlador -Piloto
(ADS/ CPDLC)/
7.3 Automatic Dependent Surveillance - Contract and Controller- Pilot Data Link Communications (ADS/
CPDLC) .............................................................................................................................. ENR 3.3 - 10
7.4 Procedimentos de Performance de Navegação Requerida (RNP)10 para operações de aeronaves dentro
da AORRA/

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 0.6 - 21
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

7.4 Required Navigation Performance (RNP)10 Procedures For Aircraft Operations Within The AORRA .ENR 3.3 - 10
7.5 Aprovação de Aeronavegabilidade/Operações/
7.5 Approval Of Airworthiness/operations .................................................................................. ENR 3.3 - 11
7.6 Plano de voo/
7.6 Flight Plans .................................................................................................................... ENR 3.3 - 11
7.7 Procedimentos Operacionais antes da Entrada no Espaço Aéreo da AORRA/
7.7 Operational Procedures Before Entering To AORRA Airspace .................................................. ENR 3.3 - 11
7.8 Procedimentos Operacionais após Entrada no Espaço Aéreo da AORRA/
7.8 Operational Procedures After Entering The AORRA Airspace ...................................................ENR 3.3 - 11
8 REQUISITOS E PROCEDIMENTOS ESPECIAIS PARA OPERAÇÃO (ADS-C/CPDLC) DE AERONAVES NAS FIR
BRASILEIRAS/
8 SPECIAL REQUIREMENTS AND PROCEDURES FOR (ADS-C/CPDLC) AIRCRAFT OPERATION IN BRAZILIAN
FIR ............................................................................................................................................ ENR 3.3 - 12
8.1 Introdução/
8.1 Introduction .................................................................................................................... ENR 3.3 - 12
8.2 PROCEDIMENTOS PARA O LOGON COM O SISTEMA DE ENLACE DE DADOS ATC/
8.2 PROCEDURES FOR LOGON TO THE ATC DATA LINK SYSTEM ............................................ ENR 3.3 - 12
8.3 Aprovação de aeronaves e operadores/
8.3 Approval of aircraft and operators ...................................................................................... ENR 3.3 - 13
8.4 CPDLC/
8.4 CPDLC ..........................................................................................................................ENR 3.3 - 13
8.5 OPERAÇÕES VIA ENLACE DE DADOS NA FIR ATLÂNTICO/
8.5 DATA LINK OPERATIONS IN THE ATLÂNTICO FIR .............................................................. ENR 3.3 - 16
ENR 3.4 ESPERA EM ROTA/
ENR 3.4 EN-ROUTE HOLDING ......................................................................................................... ENR 3.4 - 1
ENR 4 AUXÍLIOS-RÁDIO E SISTEMAS DE NAVEGAÇÃO/
ENR 4 RADIO NAVIGATION AIDS AND SYSTEMS ............................................................................ ENR 4.1 - 1
ENR 4.1 AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO - EM ROTA/
ENR 4.1 RADIO NAVIGATION AIDS - EN-ROUTE ..............................................................................ENR 4.1 - 1
1 USO DOS AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO AÉREA/
1 RADIO NAVIGATION AIDS USE .................................................................................................... ENR 4.1 - 1
ENR 4.2 SISTEMAS ESPECIAIS DE NAVEGAÇÃO/
ENR 4.2 SPECIAL NAVIGATION SYSTEMS .......................................................................................ENR 4.2 - 1
ENR 4.3 SISTEMA GLOBAL DE NAVEGAÇÃO POR SATÉLITE (GNSS)/
ENR 4.3 GLOBAL NAVIGATION SATELLITE SYSTEM (GNSS) ........................................................... ENR 4.3 - 1
ENR 4.4 NOMES DESIGNADORES PARA PONTOS SIGNIFICATIVOS/
ENR 4.4 NAME-CODE DESIGNATORS FOR SIGNIFICANT POINTS .................................................. ENR 4.4 - 1
ENR 4.5 LUZES AERONÁUTICAS DE SUPERFÍCIE – EM ROTA/
ENR 4.5 AERONAUTICAL GROUND LIGHTS – EN-ROUTE ...............................................................ENR 4.5 - 1
ENR 5.1 ÁREAS PROIBIDAS, RESTRITAS E PERIGOSAS/
ENR 5.1 PROHIBITED, RESTRICTED AND DANGER AREAS ............................................................ENR 5.1 - 1
1 ÁREA PERIGOSA/
1 DANGER AREA .......................................................................................................................... ENR 5.1 - 1
2 ÁREA PROIBIDA/
2 PROHIBITED AREA .................................................................................................................... ENR 5.1 - 1
3 ÁREA RESTRITA/
3 RESTRICTED AREA ....................................................................................................................ENR 5.1 - 1
4 ESPAÇOS AÉREOS CONDICIONADOS/
4 CONDITIONED AIRSPACES ......................................................................................................... ENR 5.1 - 1
5 ÁREA RESTRITA/
5 RESTRICTED AREA ....................................................................................................................ENR 5.1 - 7
6 ÁREA PERIGOSA/
6 DANGEROUS AREA .................................................................................................................. ENR 5.1 - 41
ENR 5.2 ZONA DE MANOBRAS E INSTRUÇÃO MILITAR E ZONA DE IDENTIFICAÇÃO DE DEFESA AÉREA
(ZIDA)/
ENR 5.2 MILITARY EXERCISE AND TRAINING AREAS AND AIR DEFENSE IDENTIFICATION ZONE
(ADIZ) ............................................................................................................................................... ENR 5.2 - 1
ENR 5.3 OUTRAS ATIVIDADES DE CARÁTER PERIGOSO E OUTROS RISCOS POTENCIAIS/
ENR 5.3 OTHER ACTIVITIES OF A DANGEROUS NATURE AND OTHER POTENTIAL HAZARDS ...... ENR 5.3 - 1
ENR 5.4 OBSTÁCULOS PARA A NAVEGAÇÃO AÉREA/
ENR 5.4 AIR NAVIGATION OBSTACLES ........................................................................................... ENR 5.4 - 1
ENR 5.5 ATIVIDADES AERODESPORTIVAS E RECREATIVAS/
ENR 5.5 AERIAL SPORTING AND RECREATIONAL ACTIVITIES ....................................................... ENR 5.5 - 1
ENR 5.6 VOOS MIGRATÓRIOS DE AVES E ÁREAS COM FAUNA VULNERÁVEL/

DECEA A 05/2023
ENR 0.6 - 22 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

ENR 5.6 BIRD MIGRATION AND AREAS WITH SENSITIVE FAUNA ................................................... ENR 5.6 - 1
ENR 6 CARTAS DE ROTA/
ENR 6 EN-ROUTE CHART .................................................................................................................. ENR 6 - 1

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 1.4 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Classe/ Tipo Separação Serviço prestado/ Requisitos para utilização/


Class de provida/ Service provided Requirements for utilization
voo/ Separation Mínimos de visibilidade Limite de Rádio- Sujeito
Type provided e distância de nuvens/ velocidade/ comunicação/ a uma
of Vmc minima and Speed limitation Radio autorização
flight distance from cloud communications ATC/
Subject
to ATC
clearance
D IFR NIL
IFR de IFR Serviço de controle de 250Kt IAS Bilateral Sim
TFC aéreo, incluindo abaixo de 3050m contínua
informação de TFC (10.000FT)
IFR from IFR sobre voos VFR (e AMSL Yes
aviso para evitar TFC, Continuous two-
quando requerido). way
250Kt IAS below
3050m
Air traffic control (10.000FT)
service, including AMSL
traffic information on
VFR lights (and traffic
avoidance advice on
request).
VFR NIL
Informações de TFC 8Km acima de 3050m 250Kt IAS Bilateral Sim
sobre voos IFR/IFR (10.000FT) AMSL, abaixo de 3050m contínua
(e aviso para evitar inclusive. 5Km abaixo (10.000FT)
TFC, quando requerido). de 3050m AMSL Yes
(10.000FT) AMSL. Continuous two-
Distância das way
Traffic information on IFR/ nuvens: Horizontal 250Kt IAS below
VFR flights (and traffic -1500m Vertical - 300m 3050m
avoidance advice on (10.000FT)
request). AMSL
8Km above
3050m (10.000FT)
AMSL, inclusive. 5Km
below 3050m
(10.000FT) AMSL. 1500m
horizontal; and 300m
vertical distance from
cloud.
E IFR NIL
IFR de IFR Serviço de controle de 250Kt IAS Bilateral Sim
TFC aéreo, incluindo abaixo de 3050m contínua
informação de TFC sobre (10.000FT)
IFR from IFR voos VFR (sempre que AMSL. Yes
praticável). Continuous two-
way
250Kt IAS below
Air traffic control service 3050m
including traffic information (10.000FT)
on VFR flights (as far as AMSL.
practical).
VFR NIL
Informação de TFC 8Km acima de 3050m 250Kt IAS Não Não
(sempre que praticável). (10.000FT) AMSL, abaixo de 3050m
inclusive. 5Km abaixo de (10.000FT)
3050m AMSL No No
TFC information (as far as (10.000FT) AMSL.
practical) Distância das nuvens:
Horizontal -1500m. 250Kt IAS below
Vertical - 300m 3050m
(10.000FT)
AMSL
8Km above
3050m (10.000FT)
AMSL, inclusive. 5Km
below 3050m
(10.000FT) AMSL.
1500m - horizontal; and
300m - vertical distance
from cloud.

DECEA A 05/2023
ENR 1.4 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Classe/ Tipo Separação Serviço prestado/ Requisitos para utilização/


Class de provida/ Service provided Requirements for utilization
voo/ Separation Mínimos de visibilidade Limite de Rádio- Sujeito
Type provided e distância de nuvens/ velocidade/ comunicação/ a uma
of Vmc minima and Speed limitation Radio autorização
flight distance from cloud communications ATC/
Subject
to ATC
clearance
F IFR NIL
IFR de IFR Serviço de 250Kt IAS Bilateral Não
assessoramento de TFC abaixo de 3050m contínua
aéreo. (10.000FT)
IFR from IFR AMSL. No
Continuous two-
Air traffic control advisory way
service 250Kt IAS below
3050m
(10.000FT)
AMSL.
VFR NIL
Informação de 8Km acima de 3050m 250Kt IAS Bilateral Não
TFC(sempre (10.000FT) AMSL, abaixo de 3050m contínua
que praticável). inclusive. 5Km abaixo (10.000FT)
de 3050m AMSL No
(10.000FT) AMSL. Continuous two-
TFC information (as far Distância das way
as practical) nuvens: Horizontal 250Kt IAS
-1500m; Vertical - 300m. below 3050m
Abaixo de 900m AMSL, (10.000FT)
inclusive, ou até 300m AMSL
acima do terreno, o
que for maior 5Km,
livre de nuvens e com
avistamento do solo ou
água.

8Km above 3050m


(10.000FT) AMSL,
inclusive.5Km below
3050m
(10.000FT) AMSL. 1500m
horizontal; and 300m
vertical distance from
cloud. Below 900m AMSL,
inclusive, or up to 300m
above terrain, whichever
is higher. 5Km, clear of
clouds and in sight of
ground or water.
G IFR NIL NIL
Serviço de informação de 250Kt IAS Bilateral Não
vôo. abaixo de 3050m contínua
(10.000FT)
AMSL. No
Flight information service Continuous two-
way
250Kt IAS
below 3050m
(10.000FT)
AMSL.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 1.8 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 1.8 PROCEDIMENTOS SUPLEMENTARES ENR 1.8 REGIONAL SUPPLEMENTARY


REGIONAIS PROCEDURES

1 INTRODUÇÃO 1 INTRODUCTION
Na elaboração deste item, levou-se em consideração que as regras This item is prepared in accordance with the air traffic rules and
e procedimentos de tráfego aéreo aplicáveis no Brasil se ajustam procedures in use in Brazil conform to the Regional Supplementary
aos Procedimentos Suplementares Regionais (SUPPS ) aplicáveis Procedures ( SUPPS ) applicable to the SAM Region, except for
à região SAM, com exceção dos casos enumerados em GEN 1.7 the differences listed in GEN 1.7 – DIFFERENCES FROM ICAO
- DIFERENÇAS DAS NORMAS, MÉTODOS RECOMENDADOS E STANDARDS, RECOMMENDED PRACTICES AND PROCEDURES.
PROCEDIMENTOS DA OACI.

2 PLANO DE CONTINGÊNCIA NACIONAL E 2 NATIONAL AND INTERNATIONAL CONTINGENCY


INTERNACIONAL PARA AS FIR DO BRASIL PLAN FOR BRAZILIAN FIR’S

2.1 INTRODUÇÃO 2.1 INTRODUCTION


2.1.1. O presente Plano de Contingência foi elaborado com base nas 2.1.1. This Contingency Plan was developed based on the guidelines
diretrizes aprovadas pelo Conselho da OACI, contidas no Anexo 11, approved by the ICAO Council, contained in Annex 11 to the
Apêndice D, no Manual de Planejamento dos Serviços de Tráfego Convention on International Civil Aviation, Attachment D, the Air Traffic
Aéreo (Doc. 9426, Parte II, Seção I, Capítulo 1, item 1.3) e no Plan Services Planning Manual (Doc 9426, Part II, Section I, Chapter 1,
Marco de Contingencia ATS – Región SAM. paragraph 1.3) and the Plan Marco de Contingencia ATS - Región
SAM.

2.2 FINALIDADE 2.2 PURPOSE


2.2.1. A finalidade deste Plano de Contingência é estabelecer 2.2.1. The purpose of this Contingency Plan is to establish procedures
procedimentos para o ingresso, sobrevoo, pousos e decolagens for entry, overflight, landing and takeoffs of the aircraft with destination
de aeronaves com destino ou procedentes das FIR internacionais/ to or coming from international/ national FIR, during a partial or total
nacionais, no caso de uma interrupção parcial ou total dos serviços disruption of ATS services in Brazilian FIR (SBBS, SBCW, SBRE,
ATS em uma das FIR brasileiras (SBBS, SBCW, SBRE, SBAO e SBAO and SBAZ), regarding to maintain the air traffic flow orderly and
SBAZ), mantendo o movimento de tráfego aéreo ordenado e seguro. safe.
2.2.2. Não se pretende com este plano estabelecer os procedimentos 2.2.2. This plan does not intend to establish procedures that
que englobam todas as possibilidades de contingências, uma vez encompass all possible contingencies, since they are numerous.
que essas são inúmeras. Assim, visa definir princípios gerais para Thus, it aims to define general principles for the establishment of
o estabelecimento de medidas de contingência que possam ser contingency measures that may be applied in cases of foreseeable or
aplicadas em casos de acontecimentos previsíveis ou não e que, de unforeseeable events that, in some way, may affect the provision of
alguma maneira, podem afetar a prestação dos serviços de tráfego air traffic services.
aéreo na FIR contingenciada.
2.2.3. Os procedimentos relativos à interrupção parcial, situação em 2.2.3. The procedures related to partial disruption, a situation in
que se considera somente a prestação dos Serviços de Informação which only the provision of Flight Information and Alert Services
de Voo e de Alerta, preveem o estabelecimento de rotas de is considered, foresee the establishment of contingency routes for
contingência para cruzamento da FIR contingenciada, rotas entre crossing the contingent FIR, routes between specified Terminal
Áreas de Controle Terminal especificadas e entre essas Áreas e as Control Areas and between these areas and the adjacent FIR.
FIR adjacentes.
2.2.4. Os procedimentos relativos à interrupção total, situação em 2.2.4. The procedures related to total disruption, a situation in
que se considera a ausência de prestação dos serviços ATS (ATS which the ATS services are not provided (ATS zero), foresee the
zero), preveem o estabelecimento de rotas de contingência entre as establishment of contingency routes between Brazilian FIR, - among
FIR do Brasil e entre essas e as FIR adjacentes, além de níveis them - and adjacent FIR, including predetermined flight levels and
de voo e separação longitudinal mínima pré-estabelecida, não sendo minimum longitudinal separation.
permitidos pousos e decolagens em aeródromos localizados na FIR
contingenciada.
2.2.5. A efetiva aplicação dos procedimentos em questão pressupõe 2.2.5. The effective application of the present procedures requires
uma estreita coordenação e colaboração entre o CGNA e os ACC close coordination and collaboration between the CGNA and the ACC
responsáveis pelas FIR adjacentes à FIR em Contingência, assim responsible for FIR adjacent to the FIR in contingency situation, jointly
como com os usuários do espaço aéreo. with the airspace users.

2.3 REGRAS E PROCEDIMENTOS APLICÁVEIS 2.3 APPLICABLE RULES AND PROCEDURES


2.3.1. As FIR diretamente afetadas pelo presente Plano de 2.3.1. The FIR directly affected by this Contingency Plan are as
Contingência são as seguintes: Amazônica/Brasil, Atlântico/ follows: Amazônica/Brazil, Atlântico/Brazil, Brasília/ Brazil, Curitiba/
Brasil, Brasília/Brasil, Curitiba/Brasil, Recife/ Brasil, La Paz/Bolívia, Brazil, Recife/Brazil, La Paz/Bolivia, Lima/ Peru, Resistencia/
Lima/Peru, Resistência/Argentina, Bogotá/Colômbia, Maiquetia/ Argentina, Bogota/Colombia, Maiquetia/ Venezuela,Georgetown/
Venezuela, Georgetown/ Guiana, Paramaribo/Suriname, Cayenne/ Guyana, Paramaribo/Suriname, Cayenne/French Guiana,Asunción/
Guiana Francesa, Assunção/Paraguai, Montevidéu/Uruguai, Dakar/ Paraguay, Montevideo/ Uruguay, Dakar/Senegal, Johannesburg/
Senegal, Johanesburgo/África do Sul, Luanda/ Angola e Abidjan/ South Africa,Luanda/Angola and Abidjan/Côte d'Ivoire.
Costa do Marfim.
2.3.2. Para assegurar que os procedimentos operacionais previstos 2.3.2. To ensure that the operational procedures of this Plan will be
neste Plano sejam aplicados de forma segura e ordenada, deve-se applied in a safe and orderly manner, the following shall be observed:
observar o seguinte:
2.3.2.1. O órgão nacional de contingência ATM, designado pela 2.3.2.1. The national ATM Contingency Unit designated by the
Administração do Brasil (Departamento de Controle Brazilian Administration (Department of Airspace Control - DECEA) to
do Espaço Aéreo - DECEA), para ativar, gerenciar, monitorar e activate, manage, monitor and coordinate the actions that result in the
coordenar as ações que resultem na

DECEA A 05/2023
ENR 1.8 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

aplicação do Plano de Contingência, bem como acionar e coordenar application of the Contingency Plan, as well start and coordinate the
as ações do Grupo Operacional de actions of the ATS Contingency Operational Group is:
Contingência ATS é:
CGNA (Air Navigation Management Center).
Centro de Gerenciamento da Navegação Aérea (CGNA).
Contact: Decision and Coordination Cell - DCC National Management
Contato: Célula de Decisão e Coordenação - DCC - Gerente Nacional

Telephones: 55 21 21 2101-6449; 55 21 21 2101-6409; REDDIG: 3058


Telefones: 55 21 2101-6449; 55 21 2101-6409; REDDIG: 3058

Fax: 55 21 21 2101-6504
Fax: 55 21 2101-6577

Email: dcc@cgna.gov.br.
Correio Eletrônico: dcc@cgna.decea.mil.br.
2.3.2.2. Meios de contato e endereço AFTN dos ACC brasileiros: 2.3.2.2. Means of Contact and AFTN Address of the Brazilian’s ACC:
ACC REDDIG AFTN
TELEFONES/
TELEPHONES
BRASÍLIA 556133648404 3031 SBBSZQZX
556133651136 3032
556133648367 3033
CURITIBA 554133563475 3060 SBCWZQZX
554132515342 3051
554132515308 3056
554132515484 3052
RECIFE 558121298388 3851 SBREZQZX
558121298101 3871
AMAZÔNICO 559236525318 Região Belém: 3651 SBAZZQZX
559236521401 Região Manaus: 3653
559236525740 Região Porto Velho: 3655
ATLÂNTICO 558121298330 3878 SBAOZQZX
558133436215 3879
2.3.2.3. No caso de falha das comunicações terra/ar, os serviços de 2.3.2.3. In a ground/air communications failure, air traffic services shall
tráfego aéreo se apoiarão nas frequências VHF e HF disponíveis, rely on the VHF and HF frequencies available, respectively, in each
respectivamente, em cada ACC ou APP que tenha recebido a ACC or APP that has been assigned the provision of ATS in a given
atribuição da prestação dos ATS em uma determinada porção do portion of the airspace, as listed in the applicable publications, or any
espaço aéreo, constantes nas publicações em vigor, ou ainda em other frequency designated by the central agency.
qualquer outra designada pelo órgão central.
2.3.2.4. Os operadores e pilotos em comando são responsáveis por 2.3.2.4. Operators and pilots-in-command are responsible for
avaliar previamente a pertinência de efetuar voo no espaço aéreo em evaluating in advance the pertinence of flying in a contingency
contingência uma vez que a responsabilidade por prover a própria airspace since the responsibility for providing their own separation will
separação estará a cargo do piloto em comando. be the Pilot-in-Command duty.
2.3.2.5. Enquanto perdure a situação de contingência, as listas de 2.3.2.5. While the contingency situation endures, the RPL lists shall
RPL ficarão suspensas, devendo os usuários apresentar, em todos os be suspended, and the users must submit, in all cases, the Complete
casos, Planos de Voo Completos em conformidade com o Playbook Flight Plans (FPL) in accordance to the Playbook Routes (Contingency
de Rotas (Plano de Contingência), publicado no Portal AISWEB. Plan), published in the AISWEB Portal. Likewise, no flights by non-
Da mesma forma, não serão permitidos voos de aeronaves não approved RVSM aircraft will be allowed in the contingency airspace,
aprovadas RVSM no espaço aéreo contingenciado, sem exceções. with no exceptions.

2.3.3 PROCEDIMENTOS DE AUTOTRANSFERÊNCIA 2.3.3 SELF-TRANSFER PROCEDURES


2.3.3.1. Quando os órgãos ATS não puderem realizar as 2.3.3.1. When ATS units were unable to coordinate air traffic due to
coordenações de tráfego aéreo devido à falha do Serviço Fixo Fixed Communications Service failures, the following self-transferring
de Comunicações, deverão ser aplicados os procedimentos de procedures shall applied:
autotransferência abaixo.
2.3.3.1.1. Os órgãos ATS deverão: 2.3.3.1.1. The ATS unit shall:

a) informar ao piloto a indisponibilidade do Serviço Fixo com o órgão a) inform the pilot that the Fixed Service with the adjacent ATS unit is
ATS adjacente; e not available; and
b) disponibilizar as informações e instruções necessárias para que o b) provide appropriate information and instructions for the pilot to
piloto estabeleça contato com o órgão adjacente. establish contact with the adjacent unit.
2.3.3.1.2. O piloto em comando deverá: 2.3.3.1.2. The pilot in command shall:

a) tentar estabelecer contato com o órgão adjacente com, pelo menos, a) attempt to establish contact with the adjacent unit at least five (5)
5 (cinco) minutos de antecedência do estimado (ETO) sobre o fixo de minutes before the ETO over the transfer
transferência; communication point;
b) informar ao órgão ATS que está realizando uma autotransferência; b) inform the ATS unit that it is performing an self-transfer; and
e c) transmit the following information: Aircraft identification, origin,
destination, route, flight level, transponder code,

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 25
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Brasilia Sect 15 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
120455S 0464955W - 124424S 0470723W - BRASILIA CENTER EMERG
151100S 0475526W - 150049S 0481105W - Português/ 124.700 MHZ PRY
165203S 0493642W - 164715S 0495014W - Portuguese 133.050 MHZ SRY
155113S 0522344W - 124118S 0500614W - Inglês/English
122057S 0495150W - 121528S 0481429W -
115056S 0465605W - 120119S 0465328W H24
METEORO 132.250 MHZ PRY
UNL BRASILIA 132.400 MHZ PRY
BRASILIA
GND
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
FIR Brasilia Sect 16 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
160230S 0471054W - 153326S 0472048W - BRASILIA CENTER EMERG
151100S 0475526W - 124424S 0470723W - Português/ 134.575 MHZ PRY
120455S 0464955W - 131919S 0453630W - Portuguese 135.000 MHZ SRY
135518S 0451118W - 135554S 0451053W - Inglês/English
135907S 0450838W - 141116S 0450004W -
144705S 0443438W - 151305S 0441950W H24
METEORO 132.250 MHZ PRY
UNL BRASILIA 132.400 MHZ PRY
BRASILIA
GND
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
FIR Brasilia Sect 17 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
151305S 0441950W - 152137S 0441457W - BRASILIA CENTER EMERG
172130S 0454902W - 175411S 0460239W - Português/ 133.100 MHZ PRY
162303S 0472641W - 160230S 0471054W Portuguese 133.900 MHZ SRY
Inglês/English

UNL
H24
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 26 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Brasilia Sect 18 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
175411S 0460239W - 175704S 0460351W - BRASILIA CENTER EMERG
190323S 0463148W - 185722S 0472953W - Português/ 124.300 MHZ SRY
165055S 0474810W - 163009S 0473209W - Portuguese 125.550 MHZ PRY
162303S 0472641W Inglês/English

H24
UNL
GND
FIR REGIÃO DE INFORMAÇÃO DE VÔO
Curitiba / FLIGHT INFORMATION REGION
Curitiba

união/union CURITIBA SECT 01


união/union CURITIBA SECT 02
união/union CURITIBA SECT 03
união/union CURITIBA SECT 04
união/union CURITIBA SECT 05
união/union CURITIBA SECT 06
união/union CURITIBA SECT 06F
união/union CURITIBA SECT 07
união/union CURITIBA SECT 08
união/union CURITIBA SECT 09
união/union CURITIBA SECT 10
união/union CURITIBA SECT 11
união/union CURITIBA SECT 12
união/union CURITIBA SECT 13
união/union CURITIBA SECT 14
união/union CURITIBA SECT 15
união/union CURITIBA SECT 16
união/union CURITIBA SECT 17
união/union CURITIBA SECT 18
união/union CURITIBA SECT 18F

UNL
GND

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Acima do/Above FL245
G: Abaixo do/Below FL145

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 27
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
UTA ÁREA DE CONTROLE SUPERIOR Curitiba /
Curitiba UPPER CONTROL AREA

união/union CURITIBA SECT 01


união/union CURITIBA SECT 02
união/union CURITIBA SECT 03
união/union CURITIBA SECT 04
união/union CURITIBA SECT 05
união/union CURITIBA SECT 06
união/union CURITIBA SECT 06F
união/union CURITIBA SECT 07
união/union CURITIBA SECT 08
união/union CURITIBA SECT 09
união/union CURITIBA SECT 10
união/union CURITIBA SECT 11
união/union CURITIBA SECT 12
união/union CURITIBA SECT 13
união/union CURITIBA SECT 14
união/union CURITIBA SECT 15
união/union CURITIBA SECT 16
união/union CURITIBA SECT 17
união/union CURITIBA SECT 18
união/union CURITIBA SECT 18F

UNL
FL245

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 28 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 01 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
315319S 0540649W depois, ao longo do(a) / CURITIBA EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL CURITIBA 126.750 MHZ PRY
BORDER até / up to 334502S 0532218W - CENTER 127.400 MHZ PRY
335300S 0532300W - 340000S 0530000W - Português/
340000S 0502350W - 302427S 0465021W - Portuguese
291611S 0492022W - 295946S 0510955W - Inglês/English
294901S 0513118W - 295829S 0514921W
H24
JAN to 31
UNL
DEC: H24
GND
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Curitiba Sect 02 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
315319S 0540649W depois, ao longo do(a) / CURITIBA EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL CURITIBA 123.725 MHZ PRY
BORDER até / up to 263432S 0534308W - CENTER 135.900 MHZ PRY
270808S 0523946W - 281431S 0521934W - Português/
291827S 0512245W - 294901S 0513118W - Portuguese
295829S 0514921W Inglês/English

H24
UNL
JAN to 31
GND DEC: H24
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 29
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 03 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
291827S 0512245W - 281431S 0521934W - CURITIBA EMERG
270808S 0523946W - 261712S 0510206W - CURITIBA 126.100 MHZ PRY
264458S 0504948W - 272227S 0494007W - CENTER 127.500 MHZ PRY
274619S 0494455W - 290500S 0505918W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Curitiba Sect 04 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
302427S 0465021W - 291611S 0492022W - CURITIBA EMERG
295946S 0510955W - 294901S 0513118W - CURITIBA 128.450 MHZ PRY
291827S 0512245W - 290500S 0505918W - CENTER 135.850 MHZ PRY
274619S 0494455W - 272227S 0494007W - Português/
265343S 0491337W - 264700S 0490229W - Portuguese
274012S 0483225W - 275525S 0470812W - Inglês/English
284713S 0452356W
H24
JAN to 31
UNL
DEC: H24
GND
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 30 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 05 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
263349S 0480412W - 260036S 0480926W - CURITIBA EMERG
255131S 0481014W - 253015S 0474900W - CURITIBA 124.400 MHZ PRY
252355S 0474435W - 242047S 0465951W - CENTER 125.400 MHZ PRY
233738S 0463918W - 231359S 0455136W - Português/
230034S 0454839W - 230308S 0454002W - Portuguese
230219S 0453620W - 232848S 0452933W - Inglês/English
235438S 0452224W - 234820S 0445349W -
242600S 0443857W - 261900S 0465011W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
METEORO 132.050 MHZ PRY
GND
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 33
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 07 CURITIBA ACC METEORO 132.450 MHZ PRY HEL em OPS
202739S 0423540W - 225802S 0425327W - CURITIBA nas COORD
232141S 0430142W - 243955S 0405733W - CURITIBA 234821S/0415324W
222602S 0380850W - 204442S 0394844W - METEORO 242558S/0413642W
205159S 0400026W - 205651S 0401507W - Português/ 250451S/0413117W
205600S 0402056W - 205406S 0403403W - Portuguese 264540S/0434544W
204828S 0404029W - 204141S 0404914W - Inglês/English 284541S/0452257W
202422S 0405832W - 202941S 0412425W - 271014S/0475727W
203722S 0420028W - 203259S 0421910W H24 251057S/0464602W
JAN to 31 241437S/0443310W
DEC: H24 234839S/0440203W
UNL
CENTRO 121.500 MHZ 233415S/0430800W
GND 232956s/0415947W
CURITIBA EMERG
CURITIBA 133.400 MHZ PRY (Bacia de Santos e
CENTER 133.600 MHZ PRY Área Presal) autorizado
Português/ apresentação PVC
Portuguese via radiotelefonia ao
Inglês/English órgão ATS responsável
pela área de origem do
H24 FLT em situações de
JAN to 31 urgência:
DEC: H24 1 - Situações
que possam vir a
comprometer o meio
ambiente;
2 - Situações
que possam vir
a comprometer
seriamente a
integridade física da
plataforma marítima;
3 - Situações
que possam vir
a comprometer
seriamente a
integridade física
dos habitantes da
plataforma marítima; e
4 - Situações que
possam vir a colocar em
risco a navegação em
mar aberto das demais
embarcações.
HEL in OPS at COORD
234821S/0415324W
242558S/0413642W
250451S/0413117W
264540S/0434544W
284541S/0452257W
271014S/0475727W
DECEA A 05/2023
251057S/0464602W
241437S/0443310W
ENR 2.1 - 34 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 08 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
203215S 0435754W - 203215S 0435754W - CURITIBA EMERG
200922S 0432334W - 202442S 0424508W - CURITIBA 124.000 MHZ PRY
202739S 0423540W - 225802S 0425327W - CENTER 125.350 MHZ PRY
232141S 0430142W - 234820S 0445349W - Português/
235438S 0452224W - 232848S 0452933W - Portuguese
230219S 0453620W - 230308S 0454002W - Inglês/English
230034S 0454839W - 224758S 0454630W -
212833S 0444227W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
METEORO 132.450 MHZ PRY
GND
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Curitiba Sect 09 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
253300S 0481743W - 245930S 0481927W - CURITIBA EMERG
235700S 0473056W - 233025S 0472241W - CURITIBA 126.500 MHZ PRY
231714S 0471604W - 233738S 0463918W - CENTER 132.800 MHZ PRY
242047S 0465951W - 252355S 0474435W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 37
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 15 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
202901S 0544120W - 220440S 0562426W CURITIBA EMERG
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA CURITIBA 128.350 MHZ PRY
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to CENTER 135.800 MHZ PRY
235236S 0543131W - 232833S 0520022W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Curitiba Sect 16 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
232833S 0520022W - 240404S 0520719W - CURITIBA EMERG
253505S 0512330W - 261712S 0510206W - CURITIBA 124.900 MHZ PRY
270808S 0523946W - 263432S 0534308W CENTER 133.800 MHZ PRY
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA Português/
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to Portuguese
235236S 0543131W Inglês/English

H24
UNL
JAN to 31
GND DEC: H24
FIR Curitiba Sect 17 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
261712S 0510206W - 253505S 0512330W - CURITIBA EMERG
240404S 0520719W - 232833S 0520022W - CURITIBA 125.800 MHZ PRY
233424S 0504145W - 234754S 0500735W - CENTER 127.200 MHZ PRY
241007S 0492552W - 244000S 0492307W - Português/
250617S 0491915W - 254052S 0495550W Portuguese
Inglês/English

UNL
H24
GND JAN to 31
DEC: H24
FIR Curitiba Sect 18 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
274012S 0483225W - 264700S 0490229W - CURITIBA EMERG
265343S 0491337W - 272227S 0494007W - CURITIBA 124.775 MHZ PRY
264458S 0504948W - 261712S 0510206W - CENTER 135.000 MHZ PRY
254052S 0495550W - 250617S 0491915W - Português/
251019S 0490830W - 245930S 0481927W - Portuguese
253300S 0481743W - 252355S 0474435W - Inglês/English
253015S 0474900W - 255131S 0481014W -
260036S 0480926W - 263349S 0480412W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 38 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Curitiba Sect 18F CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
261712S 0510206W - 254152S 0495738W - CURITIBA EMERG
260041S 0494613W - 265945S 0502232W - CURITIBA 124.775 MHZ PRY
264458S 0504948W CENTER 135.000 MHZ SRY
Português/
Portuguese
UNL
Inglês/English
GND
H24
UTA ÁREA DE CONTROLE SUPERIOR Curitiba RIO DE Controle Rio 119.525 MHZ SRY
T-8 N / Curitiba T-8 N UPPER CONTROL AREA JANEIRO APP Rio Control 121.350 MHZ PRY
Português/ 123.900 MHZ SRY
Portuguese 124.700 MHZ SRY
230219S 0453620W - 224704S 0442434W -
Inglês/English 125.600 MHZ SRY
222733S 0440325W - 222705S 0434349W -
126.200 MHZ
223351S 0433930W - 230327S 0433046W -
H24 SRY VFR
232848S 0452933W - 231835S 0453210W
133.300 MHZ
PRY VFR
UNL 134.400 MHZ SRY
FL245

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A

UTA ÁREA DE CONTROLE SUPERIOR Curitiba RIO DE Controle Rio 119.525 MHZ SRY
T-8 S / Curitiba T-8 S UPPER CONTROL AREA JANEIRO APP Rio Control 121.350 MHZ PRY
Português/ 123.900 MHZ SRY
Portuguese 124.700 MHZ SRY
232848S 0452933W - 230327S 0433046W -
Inglês/English 125.600 MHZ SRY
232256S 0432501W - 233039S 0433843W -
126.200 MHZ
234820S 0445349W - 235438S 0452224W -
H24 SRY VFR
234244S 0452542W
133.300 MHZ
PRY VFR
UNL 134.400 MHZ SRY
FL245

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 41
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Recife Sect 01 RECIFE ACC METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
005549N 0404656W - 003013N 0395559W - RECIFE METEORO
000000S 0390000W - 002930S 0375711W - Português/
005647S 0370253W - 012143S 0361318W - Portuguese
014438S 0352739W - 044148S 0370035W - Inglês/English
051149S 0372149W - 072713S 0381518W -
072530S 0382230W - 072433S 0382728W - H24
071727S 0385722W - 071249S 0391629W - JAN to 31
065719S 0394135W - 064919S 0395510W - DEC: H24
064205S 0400659W - 063254S 0402151W - CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
062806S 0402935W - 050345S 0424930W - RECIFE CENTER EMERG
042355S 0425846W - 041037S 0423126W - Português/ 125.150 MHZ PRY
034110S 0422205W - 030148S 0420851W - Portuguese 135.250 MHZ ALTN
025119S 0420513W - 021028S 0415120W - Inglês/English
014525S 0414200W
H24
UNL JAN to 31
DEC: H24
GND
CENTRO RECIFE 123.275 MHZ PRY
RECIFE CENTER
Português/
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
FIR Recife Sect 02 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
014438S 0352739W - 020108S 0345249W - RECIFE CENTER EMERG
023817S 0333032W - 031618S 0320716W - Português/ 128.700 MHZ ALTN
032318S 0311234W - 032636S 0304437W - Portuguese 134.800 MHZ PRY
033709S 0291435W - 040417S 0282329W - Inglês/English
090604S 0315152W - 084503S 0323036W -
083216S 0332233W - 080742S 0343842W - H24
080812S 0345538W - 074731S 0352643W - JAN to 31
065606S 0352328W - 054416S 0354117W - DEC: H24
044148S 0370035W CENTRO RECIFE 123.275 MHZ PRY
RECIFE CENTER
UNL Português/
Portuguese
GND
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 42 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
RECIFE METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 03 RECIFE ACC METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
044148S 0370035W - 051149S 0372149W - RECIFE METEORO
072713S 0381518W - 074619S 0381202W - Português/
092423S 0381503W - 074731S 0352643W - Portuguese
065606S 0352328W - 054416S 0354117W Inglês/English

H24
UNL
JAN to 31
GND DEC: H24
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 128.050 MHZ PRY
Portuguese 135.800 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CENTRO RECIFE 123.275 MHZ PRY
RECIFE CENTER
Português/
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 43
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Recife Sect 04 RECIFE ACC METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
060540S 0441205W - 044213S 0432311W - RECIFE METEORO
042907S 0430928W - 042355S 0425846W - Português/
050345S 0424930W - 062806S 0402935W - Portuguese
063254S 0402151W - 070954S 0403950W - Inglês/English
081310S 0411008W - 094343S 0415304W -
111639S 0423621W - 102154S 0432208W - H24
092430S 0440956W - 090022S 0444035W - JAN to 31
080837S 0454649W - 061816S 0444748W DEC: H24
CENTRO RECIFE 123.275 MHZ PRY
UNL RECIFE CENTER
Português/
GND
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 127.500 MHZ ALTN
Portuguese 128.450 MHZ PRY
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 05 RECIFE ACC METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
100601S 0384201W - 094839S 0382920W - RECIFE METEORO
092423S 0381503W - 074619S 0381202W - Português/
072713S 0381518W - 072530S 0382230W - Portuguese
072433S 0382728W - 071727S 0385722W - Inglês/English
071249S 0391629W - 065719S 0394135W -
064919S 0395510W - 064205S 0400659W - H24
063254S 0402151W - 070954S 0403950W - JAN to 31
081310S 0411008W - 094343S 0415304W - DEC: H24
111639S 0423621W - 112013S 0423121W - CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
113717S 0420726W - 120626S 0412555W - RECIFE CENTER EMERG
122600S 0404253W - 123251S 0402736W - Português/ 125.400 MHZ PRY
123818S 0401621W - 121424S 0400600W - Portuguese 134.900 MHZ ALTN
111324S 0392334W Inglês/English

UNL H24
JAN to 31
GND
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 44 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CENTRO RECIFE 123.625 MHZ PRY
RECIFE CENTER
Português/
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
FIR Recife Sect 06 RECIFE ACC METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
074731S 0352643W - 080812S 0345538W - RECIFE METEORO
080742S 0343842W - 083216S 0332233W - Português/
084503S 0323036W - 090604S 0315152W - Portuguese
114639S 0334522W - 113543S 0342150W - Inglês/English
110741S 0361411W - 110338S 0363734W -
110244S 0364246W - 105855S 0370438W - H24
104955S 0372321W - 103814S 0374442W - JAN to 31
103309S 0375358W - 102911S 0380110W - DEC: H24
101637S 0382316W - 100601S 0384201W - CENTRO RECIFE 123.625 MHZ PRY
094839S 0382920W - 092423S 0381503W RECIFE CENTER
Português/
UNL Portuguese
Inglês/English
GND

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 133.650 MHZ PRY
Portuguese 134.500 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 45
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Recife Sect 07 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 123.625 MHZ PRY
101637S 0382316W - 102911S 0380110W - RECIFE CENTER
103309S 0375358W - 103814S 0374442W - Português/
104955S 0372321W - 105855S 0370438W - Portuguese
110244S 0364246W - 110338S 0363734W - Inglês/English
110741S 0361411W - 113543S 0342150W -
114639S 0334522W - 133731S 0350458W - 0900 - 2400
132225S 0353245W - 131822S 0355335W - JAN to 31 DEC:
130513S 0371613W - 130100S 0374057W - 0900 - 2400
125932S 0375413W - 125423S 0381917W - METEORO RECIFE 123.950 MHZ PRY
124324S 0383433W - 123858S 0391442W - RECIFE METEORO
123818S 0401621W - 121424S 0400600W - Português/
111324S 0392334W - 100601S 0384201W Portuguese
Inglês/English
UNL
H24
GND
JAN to 31
DEC: H24
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 125.450 MHZ PRY
Portuguese 126.850 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 08 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
085136S 0464020W - 091759S 0465913W - RECIFE CENTER EMERG
093150S 0470903W - 101943S 0471855W - Português/ 126.100 MHZ PRY
120119S 0465328W - 131919S 0453630W - Portuguese 127.200 MHZ ALTN
135518S 0451118W - 125601S 0440741W - Inglês/English
112013S 0423121W - 111639S 0423621W -
102154S 0432208W - 092430S 0440956W - H24
090022S 0444035W - 080837S 0454649W JAN to 31
DEC: H24

UNL METEORO RECIFE 124.900 MHZ PRY


RECIFE METEORO
GND
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 46 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CENTRO RECIFE 123.625 MHZ PRY
RECIFE CENTER
Português/
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
FIR Recife Sect 09 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 122.825 MHZ PRY
162434S 0424044W - 141901S 0411048W - RECIFE CENTER
123818S 0401621W - 123251S 0402736W - Português/
122600S 0404253W - 120626S 0412555W - Portuguese
113717S 0420726W - 112013S 0423121W - Inglês/English
125601S 0440741W - 135518S 0451118W -
135907S 0450838W - 141116S 0450004W - 0900 - 2400
144705S 0443438W - 151305S 0441950W - JAN to 31 DEC:
152137S 0441457W - 153739S 0440544W 0900 - 2400
METEORO RECIFE 124.900 MHZ PRY
UNL RECIFE METEORO
Português/
GND
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 124.550 MHZ PRY
Portuguese 126.700 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 10 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 122.825 MHZ PRY
144520S 0400702W - 150609S 0401656W - RECIFE CENTER
143204S 0404411W - 141901S 0411048W - Português/
123818S 0401621W - 123858S 0391442W - Portuguese
124324S 0383433W Inglês/English

0900 - 2400
UNL
JAN to 31 DEC:
GND 0900 - 2400

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 47
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 128.350 MHZ ALTN
Portuguese 128.800 MHZ PRY
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO RECIFE 124.900 MHZ PRY
RECIFE METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 11 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 123.625 MHZ PRY
130100S 0374057W - 130513S 0371613W - RECIFE CENTER
131822S 0355335W - 132225S 0353245W - Português/
133731S 0350458W - 161746S 0370141W - Portuguese
160725S 0372459W - 153858S 0384925W - Inglês/English
153635S 0392229W - 152325S 0394326W -
150609S 0401656W - 144520S 0400702W - 0900 - 2400
124324S 0383433W - 125423S 0381917W - JAN to 31 DEC:
125932S 0375413W 0900 - 2400
METEORO RECIFE 124.900 MHZ PRY
UNL RECIFE METEORO
Português/
GND
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 123.800 MHZ ALTN
Portuguese 125.100 MHZ PRY
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 48 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Recife Sect 12 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 122.825 MHZ PRY
141901S 0411048W - 143204S 0404411W - RECIFE CENTER
150609S 0401656W - 165654S 0414914W - Português/
163729S 0422016W - 162434S 0424044W Portuguese
Inglês/English

UNL
0900 - 2400
GND JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 126.000 MHZ PRY
Portuguese 127.125 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO RECIFE 124.900 MHZ PRY
RECIFE METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 13 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
165654S 0414914W - 172705S 0411050W - RECIFE CENTER EMERG
152325S 0394326W - 150609S 0401656W Português/ 124.250 MHZ PRY
Portuguese 133.025 MHZ ALTN
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
CENTRO RECIFE 122.825 MHZ PRY
RECIFE CENTER
Português/
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 49
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
METEORO RECIFE 124.900 MHZ PRY
RECIFE METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIR Recife Sect 14 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 122.825 MHZ PRY
172705S 0411050W - 174320S 0405347W - RECIFE CENTER
182544S 0390045W - 183110S 0384358W - Português/
183522S 0383114W - 184046S 0381434W - Portuguese
175819S 0375242W - 161746S 0370141W - Inglês/English
160725S 0372459W - 153858S 0384925W -
153635S 0392229W - 152325S 0394326W 0900 - 2400
JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
UNL
METEORO RECIFE 132.525 MHZ PRY
GND
RECIFE METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 135.300 MHZ PRY
Portuguese 135.650 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 50 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIR Recife Sect 15 RECIFE ACC CENTRO RECIFE 122.825 MHZ PRY
165654S 0414914W - 172705S 0411050W - RECIFE CENTER
174320S 0405347W - 182544S 0390045W - Português/
183110S 0384358W - 183522S 0383114W - Portuguese
184046S 0381434W - 185145S 0374022W - Inglês/English
193457S 0381136W - 194723S 0382040W -
203027S 0393732W - 203553S 0394041W - 0900 - 2400
204442S 0394844W - 205044S 0395825W - JAN to 31 DEC:
205158S 0400025W - 205651S 0401507W - 0900 - 2400
205600S 0402056W - 205406S 0403403W - METEORO RECIFE 132.525 MHZ PRY
204828S 0404029W - 204141S 0404914W - RECIFE METEORO
202422S 0405832W - 202941S 0412425W - Português/
203722S 0420028W - 203259S 0421910W - Portuguese
202739S 0423540W - 202442S 0424508W - Inglês/English
200012S 0423137W - 192747S 0422846W -
190618S 0422626W - 184529S 0422653W H24
JAN to 31
UNL DEC: H24
CENTRO RECIFE 121.500 MHZ
GND
RECIFE CENTER EMERG
Português/ 126.550 MHZ PRY
Portuguese 134.750 MHZ ALTN
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 55
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Anapolis Sect 01 ANAPOLIS APP CONTROLE 120.550 MHZ SRY
161849S 0492432W - 163143S 0490129W - ANAPOLIS 121.500 MHZ
162730S 0485802W - 162247S 0490056W - ANAPOLIS EMERG
161627S 0485505W - 161910S 0485119W - CONTROL 133.000 MHZ PRY
155907S 0483411W - 155110S 0483608W - Português/
154323S 0485610W - 154445S 0491729W - Portuguese
161741S 0494455W Inglês/English

H24
FL195
FL065
TMA Anapolis Sect 02 ANAPOLIS APP CONTROLE 119.150 MHZ SRY
161849S 0492432W - 163143S 0490129W - ANAPOLIS 121.500 MHZ
162730S 0485802W - 162247S 0490056W - ANAPOLIS EMERG
161627S 0485505W - 161910S 0485119W - CONTROL 129.450 MHZ PRY
155907S 0483411W - 160558S 0483230W - Português/
161408S 0483558W - 163255S 0483841W - Portuguese
163953S 0482837W - 172625S 0483335W - Inglês/English
173607S 0491905W - 171555S 0495303W -
163940S 0500316W - 161741S 0494455W - H24
161824S 0493225W

FL195
FL065
TMA Anapolis Sect 03 ANAPOLIS APP CONTROLE 119.150 MHZ PRY
165043S 0492139W - 162834S 0490709W - ANAPOLIS 121.500 MHZ
164115S 0484420W - 170354S 0485758W ANAPOLIS EMERG
CONTROL
Português/
FL195
Portuguese
FL065 Inglês/English

H24
TMA Anapolis Sect 04 ANAPOLIS APP CONTROLE 119.150 MHZ PRY
163802S 0494419W - 161824S 0493225W - ANAPOLIS 121.500 MHZ
161849S 0492432W - 162834S 0490709W - ANAPOLIS EMERG
165043S 0492139W CONTROL
Português/
Portuguese
FL195
Inglês/English
FL065
H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 56 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Aracaju / ARACAJU APP CONTROLE 120.300 MHZ PRY
Aracaju TERMINAL CONTROL AREA ARACAJU 121.500 MHZ
ARACAJU EMERG
CONTROL 129.250 MHZ PRY
104127S 0362802W depois, ao longo de um arco
Português/
no sentido horário de / then along the clockwise
Portuguese
arc of a circle of 40 NM de raio com centro em /
Inglês/English
radius centred on 105855S 0370439W to 113829S
0371144W - 120507S 0372745W - 114751S
H24
0375517W - 112142S 0373810W depois, ao longo
JAN to 31
de um arco no sentido horário de / then along the
DEC: H24
clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
centro em / radius centred on 105855S 0370439W
to 102044S 0365200W - 100426S 0363810W -
102523S 0361333W

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
D: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 63
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Brasilia Sect 01 BRASILIA APP CONTROLE 120.000 MHZ PRY
160558S 0483230W - 155110S 0483608W - BRASILIA 121.500 MHZ
154323S 0485610W - 154017S 0485648W - BRASILIA EMERG
152000S 0484639W - 151435S 0484029W - CONTROL
150259S 0482405W - 145754S 0480438W - Português/
145924S 0475738W - 154214S 0475546W - Portuguese
154348S 0481830W - 155336S 0481747W - Inglês/English
155910S 0482424W
H24

FL195
FL065

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e FL065

TMA Brasilia Sect 02 BRASILIA APP CONTROLE 120.300 MHZ PRY


145924S 0475738W - 150055S 0474553W - BRASILIA 121.150 MHZ
150946S 0472646W - 152611S 0470825W - BRASILIA PRY VFR
154843S 0470523W - 155042S 0473210W - CONTROL 121.500 MHZ
154040S 0473301W - 154214S 0475546W Português/ EMERG
Portuguese
Inglês/English
FL195
FL065 H24

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e FL065

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 64 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Brasilia Sect 03 BRASILIA APP CONTROLE 119.500 MHZ PRY
154843S 0470523W - 160156S 0470338W - BRASILIA 121.150 MHZ
162317S 0471434W - 162912S 0471930W - BRASILIA PRY VFR
163537S 0472632W - 163934S 0473232W - CONTROL 121.500 MHZ
164409S 0474651W - 160214S 0475419W - Português/ EMERG
160039S 0473128W - 155042S 0473210W Portuguese
Inglês/English

FL195
H24
FL065

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e FL065

TMA Brasilia Sect 04 BRASILIA APP CONTROLE 121.150 MHZ


164409S 0474651W - 164651S 0475553W - BRASILIA PRY VFR
164632S 0480503W - 164432S 0481756W - BRASILIA 121.500 MHZ
164123S 0482654W - 163953S 0482837W - CONTROL EMERG
163255S 0483841W - 161408S 0483558W - Português/ 129.600 MHZ PRY
160558S 0483230W - 155910S 0482424W - Portuguese
155336S 0481747W - 160350S 0481700W - Inglês/English
160214S 0475419W
H24

FL195
FL065

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e FL065

TMA Brasilia Sect 05 BRASILIA APP CONTROLE 119.200 MHZ PRY


154214S 0475546W - 155215S 0475503W - BRASILIA 120.650 MHZ PRY
155336S 0481747W - 154348S 0481830W BRASILIA TKOF NORTE
CONTROL TKOF NORTH
Português/ 121.150 MHZ
FL065
Portuguese PRY VFR
GND Inglês/English 121.500 MHZ
EMERG
H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 73
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL FLORIANOPOLIS CONTROLE 119.500 MHZ PRY
Florianópolis 3 / Florianópolis 3 TERMINAL APP FLORIANOPOLIS 121.500 MHZ
CONTROL AREA FLORIANOPOLIS EMERG
CONTROL
Português/
265302S 0481737W - 270818S 0484239W
Portuguese
depois, ao longo de um arco no sentido horário
Inglês/English
de / then along the clockwise arc of a circle of 17
NM de raio com centro em / radius centred on
H24
265126S 0483955W to 264731S 0485825W -
JAN to 31
263215S 0483323W depois, ao longo de um arco
DEC: H24
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 20 NM de raio com centro em /
radius centred on 265126S 0483955W

5500 FT AMSL
1500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
C

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL FORTALEZA APP CONTROLE 120.500 MHZ


Fortaleza / Fortaleza TERMINAL CONTROL FORTALEZA 121.500 MHZ
AREA FORTALEZA EMERG
CONTROL 133.000 MHZ
Português/ 134.550 MHZ
043154S 0381803W - 043136S 0384604W -
Portuguese
042348S 0391445W - 035014S 0393545W -
Inglês/English
031636S 0392810W - 025802S 0390235W -
025731S 0381432W - 031211S 0374922W -
H24
033210S 0373433W - 040023S 0373127W -
JAN to 31
041810S 0374815W - 042828S 0375805W
DEC: H24

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 74 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Foz / Foz FOZ DO CONTROL FOZ 119.150 MHZ
TERMINAL CONTROL AREA IGUACU APP CONTROLE FOZ 120.300 MHZ
FOZ CONTROL 121.500 MHZ
Espanhol/Spanish EMERG
Área circular com centro em / Circular area
Português/
centered on 253500S 0543013W com um raio de /
Portuguese
within a 40 NM radius.
Inglês/English

FL195 H24
3500 FT AMSL JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Ilhéus / ILHEUS APP CONTROLE 120.100 MHZ
Ilhéus TERMINAL CONTROL AREA ILHEUS
ILHEUS CONTROL
Português/
140837S 0390426W depois, ao longo de um arco
Portuguese
no sentido anti-horário de / then along the counter
Inglês/English
clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
centro em / radius centred on 144844S 0390212W
0915 - 2400
to 152503S 0392126W - 153636S 0392229W
- 153859S 0384925W - 152642S 0384841W
depois, ao longo de um arco no sentido anti-
horário de / then along the counter clockwise
arc of a circle of 40 NM de raio com centro em /
radius centred on 144844S 0390212W to 141858S
0383328W - 135629S 0382459W - 134528S
0385553W

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
D: Entre os/Between FL145 e FL035

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 75
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL LONDRINA APP CONTROLE 129.700 MHZ
Londrina / Londrina TERMINAL CONTROL LONDRINA
AREA LONDRINA
CONTROL
Português/
240334S 0515732W depois, ao longo de um arco
Portuguese
no sentido horário de / then along the clockwise
Inglês/English
arc of a circle of 35 NM de raio com centro em /
radius centred on 232833S 0520022W to 225417S
H24
0520841W - 224721S 0514037W - 224226S
JAN to 31
0512056W depois, ao longo de um arco no
DEC: H24
sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 40 NM de raio com centro em /
radius centred on 232022S 0510645W to 240028S
0510446W

FL145
4500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Macaé 1 /


Macaé 1 TERMINAL CONTROL AREA

união/union MACAE SECT 01


união/union MACAE SECT 02

FL145
500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
C

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 76 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Macae Sect 01 MACAE APP CONTROLE 119.200 MHZ PRY
225226S 0415606W - 223301S 0412538W - MACAE 121.500 MHZ
221953S 0411858W - 221152S 0412017W - MACAE CONTROL EMERG
220212S 0413029W - 215009S 0415005W - Português/ 129.300 MHZ ALTN
222352S 0421402W - 224015S 0415934W Portuguese
Inglês/English

FL145
H24
MSL JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
G

TMA Macae Sect 02 MACAE APP CONTROLE 119.200 MHZ ALTN


221152S 0412017W - 220212S 0413029W - MACAE 121.500 MHZ
215009S 0415005W - 213049S 0413627W MACAE CONTROL EMERG
depois, ao longo de um arco no sentido horário Português/ 129.300 MHZ PRY
de / then along the clockwise arc of a circle of Portuguese
20 NM de raio com centro em / radius centred Inglês/English
on 214146S 0411828W 212457S 0410645W -
212530S 0405001W - 213927S 0405101W - H24
215842S 0405548W - 220539S 0410531W JAN to 31
DEC: H24

FL145
1500 FT AGL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
G

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 77
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Macaé 2 / MACAE APP CONTROLE 119.200 MHZ PRY
Macaé 2 TERMINAL CONTROL AREA MACAE 120.000 MHZ PRY
MACAE CONTROL 121.500 MHZ
Português/ EMERG
união/union MACAE SECT 03
Portuguese 126.900 MHZ PRY
união/union MACAE SECT 04
Inglês/English 128.950 MHZ PRY
união/union MACAE SECT 05
129.300 MHZ PRY
união/union MACAE SECT 06
129.550 MHZ PRY
união/union MACAE SECT 07
130.300 MHZ PRY
130.850 MHZ PRY
FL105 131.975 MHZ PRY
500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
C

TMA Macae Sect 03 MACAE APP CONTROLE 119.200 MHZ ALTN


225226S 0415606W - 223301S 0412538W - MACAE 121.500 MHZ
221953S 0411858W - 221839S 0403434W - MACAE CONTROL EMERG
222244S 0403458W - 222923S 0403742W - Português/ 129.550 MHZ PRY
223517S 0404210W - 224101S 0404835W - Portuguese
224352S 0405437W - 224755S 0410045W - Inglês/English
225425S 0410658W - 230030S 0411248W -
230636S 0411840W - 230014S 0413532W H24
JAN to 31
DEC: H24
FL145
MSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
G

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 78 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Macae Sect 04 MACAE APP CONTROLE 121.500 MHZ
212530S 0405001W - 213927S 0405101W - MACAE EMERG
215842S 0405548W - 220539S 0410531W - MACAE CONTROL 126.900 MHZ ALTN
221152S 0412017W - 221953S 0411858W - Português/ 128.950 MHZ PRY
221839S 0403434W - 221434S 0403411W - Portuguese
220713S 0403311W - 215935S 0403304W - Inglês/English
214958S 0403255W - 214757S 0403253W -
214528S 0403251W - 214157S 0403248W - H24
213443S 0403241W - 213157S 0403238W - JAN to 31
212818S 0403235W - 213054S 0404133W DEC: H24

FL145
MSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
G

TMA Macae Sect 05 MACAE APP CONTROLE 120.000 MHZ ALTN


223517S 0404210W - 224101S 0404835W - MACAE 121.500 MHZ
224352S 0405437W - 224755S 0410045W - MACAE CONTROL EMERG
225425S 0410658W - 230030S 0411248W - Português/ 126.900 MHZ ALTN
230636S 0411840W - 231236S 0410236W - Portuguese 130.300 MHZ PRY
232347S 0403231W - 232923S 0401720W - Inglês/English
224311S 0393820W - 223220S 0403956W
H24

1500 FT AMSL
MSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
G

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 79
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Macae Sect 06 MACAE APP CONTROLE 120.000 MHZ ALTN
224311S 0393820W - 223220S 0403956W - MACAE 121.500 MHZ
222923S 0403742W - 222244S 0403458W - MACAE CONTROL EMERG
221839S 0403434W - 221654S 0393203W Português/ 126.900 MHZ ALTN
Portuguese 130.850 MHZ PRY
Inglês/English
1500 FT AMSL
MSL H24
JAN to 31
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE DEC: H24
CLASS:
G

TMA Macae Sect 07 MACAE APP CONTROLE 120.000 MHZ ALTN


221839S 0403434W - 221654S 0393203W - MACAE 121.500 MHZ
212737S 0393427W - 212719S 0394636W - MACAE CONTROL EMERG
212702S 0395744W - 212644S 0400852W - Português/ 131.975 MHZ PRY
212616S 0402536W - 212818S 0403235W - Portuguese
213157S 0403238W - 213443S 0403241W - Inglês/English
214157S 0403248W - 214528S 0403251W -
214757S 0403253W - 214958S 0403255W - H24
215935S 0403304W - 220713S 0403311W - JAN to 31
221434S 0403411W DEC: H24

1500 FT AMSL
MSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
G

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 80 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Macapá / MACAPA APP CONTROLE 119.000 MHZ PRY
Macapá TERMINAL CONTROL AREA MACAPA
MACAPA
CONTROL
Área circular com centro em / Circular area
Português/
centered on 000308N 0510423W com um raio de /
Portuguese
within a 35 NM radius.
Inglês/English

FL145 H24
2500 FT AMSL JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
D

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Maceió / MACEIO APP CONTROLE 119.250 MHZ PRY
Maceió TERMINAL CONTROL AREA MACEIO 128.900 MHZ PRY
MACEIO
CONTROL
094814S 0362336W - 100426S 0363810W
Português/
- 102523S 0361333W - 100850S 0355940W
Portuguese
depois, ao longo de um arco no sentido anti-
Inglês/English
horário de / then along the counter clockwise
arc of a circle of 40 NM de raio com centro em /
H24
radius centred on 093036S 0354713W to 090740S
JAN to 31
0351359W - 085837S 0350803W - 084107S
DEC: H24
0353517W - 085050S 0354122W depois, ao longo
de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de
raio com centro em / radius centred on 093036S
0354713W

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 81
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Manaus / EDUARDO TATICA 122.800 MHZ PRY
Manaus TERMINAL CONTROL AREA GOMES MIL TUCANO BASE
Português/
Portuguese
Área circular com centro em / Circular area
centered on 030212S 0600730W com um raio de /
SR-SS 24
within a 40 NM radius.
JAN to 31 DEC:
SR-SS or 24
FL195
MANAUS APP CONTROLE 119.250 MHZ PRY
2500 FT AMSL MANAUS 119.700 MHZ PRY
MANAUS 120.400 MHZ PRY
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE CONTROL 122.800 MHZ
CLASS: Português/ SR/SS.
C Portuguese Tática
Inglês/English Tucano Base.
SR/SS.
Tucano Base Tactic.
129.550 MHZ PRY
129.800 MHZ PRY
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Marabá / MARABA APP CONTROLE 119.200 MHZ PRY
Marabá TERMINAL CONTROL AREA MARABA
MARABA
CONTROL
040058S 0490127W - 040408S 0484448W -
Português/
052837S 0483338W - 064328S 0490617W -
Portuguese
064204S 0492315W - 051532S 0494235W
Inglês/English

FL145 0900 - 2400


2500 FT AMSL JAN to 31 DEC:
0900 - 2400
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
D

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 82 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Natal /
Natal TERMINAL CONTROL AREA

união/union NATAL SECT 01


união/union NATAL SECT 02

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

TMA Natal Sect 01 NATAL APP CONTROLE NATAL 119.300 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
065041S 0344629W - 065625S 0352548W - NATAL CONTROL 121.500 MHZ RADAR SER
062645S 0355810W - 055633S 0361939W - Português/ EMERG
053419S 0362514W - 050714S 0360150W - Portuguese 129.800 MHZ PRY
052522S 0350511W - 051524S 0344404W - Inglês/English
054007S 0342750W - 055520S 0344423W
H24
JAN to 31
FL195
DEC: H24
FL035
TMA Natal Sect 02 NATAL APP CONTROLE NATAL 119.650 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
055023S 0352838W - 061421S 0351231W - NATAL CONTROL 120.650 MHZ PRY RADAR SER
060217S 0345601W - 055059S 0350132W - Português/ 121.500 MHZ
054703S 0352625W Portuguese EMERG
Inglês/English

FL050
H24
GND JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 83
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Palmas / PALMAS APP CONTROLE 119.000 MHZ PRY
Palmas TERMINAL CONTROL AREA PALMAS 121.500 MHZ
PALMAS EMERG
CONTROL
101322S 0490154W - 100238S 0485933W
Português/
- 095111S 0485231W - 094108S 0483910W
Portuguese
- 093717S 0482204W - 093906S 0480949W
Inglês/English
- 094326S 0480018W - 095410S 0474849W
- 100938S 0474204W - 101726S 0474056W
H24
depois, ao longo de um arco no sentido horário
JAN to 31
de / then along the clockwise arc of a circle of 40
DEC: H24
NM de raio com centro em / radius centred on
101717S 0482131W

FL145
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Paso PASO DE LOS TWR PASO DE 118.100 MHZ PRY
de Los Libres / Paso de Los Libres TERMINAL LIBRES ATSU LOS LIBRES 118.500 MHZ PRY
CONTROL AREA TWR PASO DE 120.300 MHZ PRY
LOS LIBRES
Espanhol/Spanish
Área circular com centro em / Circular area
Inglês/English
centered on 294144S 0570844W com um raio de /
within a 25 NM radius.
1200 - 2400
JAN to 31 DEC:
FL095 1200 - 2400
FL035

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
C

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 84 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Porto
Alegre 1 / Porto Alegre 1 TERMINAL CONTROL
AREA

união/union PORTO ALEGRE SECT 01L


união/union PORTO ALEGRE SECT 01U
união/union PORTO ALEGRE SECT 02L
união/union PORTO ALEGRE SECT 02U
união/union PORTO ALEGRE SECT 03
união/union PORTO ALEGRE SECT 04
união/union PORTO ALEGRE SECT 05
união/union PORTO ALEGRE SECT 06
união/union PORTO ALEGRE SECT 07
união/union PORTO ALEGRE SECT 08

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

TMA Porto Alegre Sect 01L PORTO CONTROLE 119.000 MHZ PRY
293928S 0514818W - 294251S 0511412W - ALEGRE APP PALEGRE 120.550 MHZ PRY
294330S 0510735W - 300849S 0510924W - PALEGRE 121.500 MHZ
300631S 0514955W CONTROL EMERG
Português/ 128.900 MHZ PRY
Portuguese
FL070
Inglês/English
3500 FT AMSL
H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Porto Alegre Sect 01U FREQUENCY
293928S 0514818W - 294251S 0511412W - PURPOSE SEE
294330S 0510735W - 300849S 0510924W - RELATED TERMINAL
300631S 0514955W

FL195
FL070

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 85
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Porto Alegre Sect 02L PORTO CONTROLE 119.000 MHZ PRY
294330S 0510735W - 294647S 0503141W - ALEGRE APP PALEGRE 120.550 MHZ PRY
295129S 0503629W - 301029S 0503729W - PALEGRE 121.500 MHZ
300849S 0510924W CONTROL EMERG
Português/ 128.900 MHZ PRY
Portuguese
FL070
Inglês/English
3500 FT AMSL
H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Porto Alegre Sect 02U
294330S 0510735W - 294647S 0503141W -
295129S 0503629W - 301029S 0503729W -
300849S 0510924W

FL195
FL070
TMA Porto Alegre Sect 03 PORTO CONTROLE 119.000 MHZ PRY
293933S 0514818W - 291636S 0515256W - ALEGRE APP PALEGRE 120.550 MHZ PRY
290137S 0513520W - 285501S 0513556W - PALEGRE 121.500 MHZ
284946S 0511638W - 284800S 0505729W - CONTROL EMERG
290800S 0502751W - 292831S 0501309W - Português/ 128.900 MHZ PRY
294647S 0503141W - 294330S 0510735W - Portuguese
294251S 0511412W Inglês/English

H24
FL195
JAN to 31
3500 FT AMSL DEC: H24
TMA Porto Alegre Sect 04 PORTO CONTROLE 119.000 MHZ PRY
300631S 0514955W - 300849S 0510924W - ALEGRE APP PALEGRE 120.550 MHZ PRY
301029S 0503729W - 302530S 0505230W - PALEGRE 121.500 MHZ
302930S 0511130W - 303032S 0515037W - CONTROL EMERG
302710S 0515456W - 302258S 0515806W Português/ 128.900 MHZ PRY
Portuguese
Inglês/English
FL195
3500 FT AMSL H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 86 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Porto Alegre Sect 05 PORTO CONTROLE 121.500 MHZ
295301S 0512133W - 294723S 0511916W - ALEGRE APP PALEGRE EMERG
295510S 0505332W - 300048S 0505554W PALEGRE 128.900 MHZ PRY
CONTROL
Português/
3000 FT AMSL
Portuguese
GND Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Porto Alegre Sect 06 PORTO CONTROLE 120.100 MHZ PRY
295301S 0512133W - 294723S 0511916W - ALEGRE APP PALEGRE 121.500 MHZ
295510S 0505332W - 300048S 0505554W PALEGRE EMERG
CONTROL
Português/
FL195
Portuguese
3500 FT AMSL Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Porto Alegre Sect 07 PORTO CONTROLE 120.100 MHZ PRY SECT flexível. Ativado
293933S 0514818W - 291636S 0515256W - ALEGRE APP PALEGRE 121.500 MHZ sob demanda. SECT
290137S 0513520W - 285501S 0513556W - PALEGRE EMERG VFR.
285224S 0512617W - 294251S 0511412W CONTROL Flexible SECT.
Português/ Activated on demand.
Portuguese VFR SECT.
FL195
Inglês/English
3500 FT AMSL
H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Porto Alegre Sect 08 PORTO CONTROLE 121.500 MHZ SECT flexível. Ativado
290800S 0502751W - 292831S 0501309W - ALEGRE APP PALEGRE EMERG sob demanda. SECT
294647S 0503141W - 294448S 0505329W PALEGRE VFR.
CONTROL Flexible SECT.
Português/ Activated on demand.
FL195
Portuguese VFR SECT.
3500 FT AMSL Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 87
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Porto PORTO CONTROLE 119.000 MHZ PRY
Alegre 2 / Porto Alegre 2 TERMINAL CONTROL ALEGRE APP PALEGRE 120.100 MHZ PRY
AREA PALEGRE 120.550 MHZ PRY
CONTROL 121.500 MHZ
Português/ EMERG
285501S 0513556W - 284946S 0511638W -
Portuguese 128.900 MHZ PRY
284800S 0505729W - 285401S 0504922W -
Inglês/English
290234S 0504321W - 290438S 0503838W -
290800S 0502751W - 291508S 0502936W -
H24
292153S 0504938W - 292449S 0510552W -
JAN to 31
292256S 0512152W - 291615S 0513339W
DEC: H24

FL195
5500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 5500 FT AMSL

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Porto PORTO CONTROLE 119.600 MHZ PRY
Seguro / Porto Seguro TERMINAL CONTROL SEGURO APP PORTO SEGURO 120.900 MHZ PRY
AREA PORTO SEGURO
CONTROL
Português/
união/union PORTO SEGURO SECT 01
Portuguese
união/union PORTO SEGURO SECT 02
Inglês/English

FL195 H24
3500 FT AMSL JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 88 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Porto Seguro Sect 01 PORTO CONTROLE 119.600 MHZ PRY
155041S 0392346W - 153636S 0392229W - SEGURO APP PORTO SEGURO 120.900 MHZ PRY
153814S 0385959W - 162630S 0390457W - PORTO SEGURO 121.500 MHZ
171409S 0394319W - 170229S 0395510W - CONTROL EMERG
164011S 0394406W depois, ao longo de um arco Português/
no sentido horário de / then along the clockwise Portuguese
arc of a circle of 40 NM de raio com centro em / Inglês/English
radius centred on 162630S 0390457W
H24

FL195
FL145

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145

TMA Porto Seguro Sect 02 PORTO CONTROLE 120.250 MHZ PRY


153814S 0385959W - 153859S 0384925W - SEGURO APP PORTO SEGURO 121.500 MHZ
154855S 0385017W depois, ao longo de um PORTO SEGURO EMERG
arco no sentido horário de / then along the CONTROL
clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com Português/
centro em / radius centred on 162630S 0390457W Portuguese
170637S 0390718W - 172507S 0391937W - Inglês/English
171409S 0394319W - 162630S 0390457W
H24

FL195
FL145

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 89
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Porto PORTO CONTROLE 120.250 MHZ PRY
Velho / Porto Velho TERMINAL CONTROL AREA VELHO APP PORTO VELHO 120.800 MHZ PRY
PORTO VELHO
CONTROL
Área circular com centro em / Circular area
Português/
centered on 084301S 0635402W com um raio de /
Portuguese
within a 40 NM radius.
Inglês/English

FL145 H24
FL025 JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
C

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL PRESIDENTE CONTROLE 125.450 MHZ


Presidente Prudente / Presidente Prudente PRUDENTE APP PRUDENTE
TERMINAL CONTROL AREA PRUDENTE
CONTROL
Português/
224721S 0514037W - 224556S 0514203W -
Portuguese
220859S 0521924W - 215249S 0521619W -
Inglês/English
214502S 0521450W - 212809S 0515829W -
212658S 0515721W - 212438S 0515506W -
0900 - 2400
212008S 0513017W - 215611S 0500333W -
221758S 0501016W - 223458S 0501455W -
225052S 0503720W - 224855S 0503947W -
224717S 0504210W - 224610S 0504402W -
224508S 0504558W - 224411S 0504757W -
224321S 0504959W - 224231S 0505217W -
224138S 0505522W - 224106S 0505746W -
224045S 0505942W - 224030S 0510140W -
224019S 0510353W - 224013S 0510636W -
224017S 0510904W - 224028S 0511132W -
224037S 0511246W - 224050S 0511414W -
224105S 0511541W - 224125S 0511710W

FL145
4500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 90 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Recife /
Recife TERMINAL CONTROL AREA

união/union RECIFE SECT 01


união/union RECIFE SECT 02
união/union RECIFE SECT 03
união/union RECIFE SECT 04
união/union RECIFE SECT 05

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

TMA Recife Sect 01 RECIFE APP CONTROLE 119.500 MHZ SRY


082053S 0341425W - 070510S 0341722W - RECIFE 121.500 MHZ
065041S 0344629W - 065625S 0352548W - RECIFE CONTROL EMERG
073010S 0353103W - 075030S 0354233W - Português/ 126.600 MHZ PRY
081048S 0354228W - 083634S 0354222W - Portuguese
084107S 0353517W - 085837S 0350803W - Inglês/English
090810S 0345309W
H24

FL195
3500 FT AMSL
TMA Recife Sect 02 RECIFE APP CONTROLE 119.950 MHZ PRY (1) RADAR SER
080446S 0344645W - 074853S 0344802W - RECIFE 121.500 MHZ \n(2) SECTOR 1 \n(3)
074056S 0345129W - 074041S 0350411W - RECIFE CONTROL EMERG SECTOR 2 AND 3(1)
074840S 0351443W - 075657S 0351241W - Português/ 129.200 MHZ PRY RADAR SER \n(2)
080300S 0350849W - 081030S 0350403W Portuguese SETOR 1 \n(3) SETOR
Inglês/English 2E3

FL195
H24
3500 FT AMSL
TMA Recife Sect 03 RECIFE APP CONTROLE 119.950 MHZ PRY
080446S 0344645W - 081812S 0343756W - RECIFE 121.500 MHZ
082754S 0343534W - 083620S 0344609W - RECIFE CONTROL EMERG
083555S 0345925W - 082639S 0350314W - Português/ 129.200 MHZ PRY
081030S 0350403W Portuguese
Inglês/English

FL195
H24
3500 FT AMSL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 91
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Recife Sect 04 RECIFE APP CONTROLE 119.500 MHZ PRY Except Sector 3Exceto
081048S 0354228W - 080300S 0350849W - RECIFE 121.500 MHZ Setor 3
081030S 0350403W - 082639S 0350314W - RECIFE CONTROL EMERG
083555S 0345925W - 083620S 0344609W - Português/ 129.600 MHZ PRY
082754S 0343534W - 081812S 0343756W - Portuguese
082053S 0341425W - 090810S 0345309W - Inglês/English
085837S 0350803W - 084107S 0353517W -
083634S 0354222W H24

FL195
3500 FT AMSL
TMA Recife Sect 05 RECIFE APP CONTROLE 119.500 MHZ PRY Except Sector 2Exceto
081048S 0354228W - 080300S 0350849W - RECIFE 120.400 MHZ SRY Setor 2
075657S 0351241W - 074840S 0351443W - RECIFE CONTROL 121.500 MHZ
074041S 0350411W - 074056S 0345129W - Português/ EMERG
074853S 0344802W - 080446S 0344645W - Portuguese
081812S 0343756W - 082053S 0341425W - Inglês/English
070510S 0341722W - 065041S 0344629W -
065625S 0352548W - 073010S 0353103W - H24
075030S 0354233W

FL195
3500 FT AMSL
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Rio RIO BRANCO APP CONTROLE 119.900 MHZ PRY
Branco / Rio Branco TERMINAL CONTROL RIO BRANCO 121.500 MHZ
AREA RIO BRANCO EMERG
CONTROL
Português/
Área circular com centro em / Circular area
Portuguese
centered on 095205S 0675332W com um raio de /
Inglês/English
within a 42 NM radius.

H24
FL145 JAN to 31
FL035 DEC: H24

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 92 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Rio
de Janeiro 1 / Rio de Janeiro 1 TERMINAL
CONTROL AREA

união/union RIO DE JANEIRO SECT 01


união/union RIO DE JANEIRO SECT 02
união/union RIO DE JANEIRO SECT 03
união/union RIO DE JANEIRO SECT 03F
união/union RIO DE JANEIRO SECT 04
união/union RIO DE JANEIRO SECT 04F
união/union RIO DE JANEIRO SECT 05
união/union RIO DE JANEIRO SECT 06
união/union RIO DE JANEIRO SECT 07

FL245
6500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL245 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 6500 FT AMSL

TMA Rio de Janeiro Sect 01 RIO DE Controle Rio 119.000 MHZ PRY
232633S 0442020W - 231440S 0432728W - JANEIRO APP Rio Control 121.250 MHZ SRY
230327S 0433046W - 225848S 0430952W - Português/ 126.200 MHZ
230659S 0425748W - 231039S 0424646W - Portuguese SRY VFR
233407S 0430811W - 234831S 0440212W - Inglês/English 133.300 MHZ
233811S 0441044W PRY VFR
H24

FL195
6500 FT AMSL
TMA Rio de Janeiro Sect 02 RIO DE Controle Rio 126.200 MHZ
231439S 0432728W - 223351S 0433930W - JANEIRO APP Rio Control SRY VFR
224125S 0435121W - 225127S 0435806W - Português/ 132.500 MHZ SRY
232349S 0440753W Portuguese 133.300 MHZ
Inglês/English PRY VFR
133.700 MHZ PRY
FL245
H24
6500 FT AMSL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 93
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Rio de Janeiro Sect 03 RIO DE Controle Rio 124.950 MHZ PRY
231614S 0442848W - 224958S 0433444W - JANEIRO APP Rio Control 126.200 MHZ
225501S 0433315W - 230327S 0433046W - Português/ SRY VFR
231440S 0432728W - 232633S 0442020W Portuguese 133.300 MHZ
Inglês/English PRY VFR
134.950 MHZ SRY
FL195
H24
6500 FT AMSL
TMA Rio de Janeiro Sect 03F RIO DE Controle Rio 124.950 MHZ PRY FREQUÊNCIA
230152S 0444044W - 224704S 0442434W - JANEIRO APP Rio Control 126.200 MHZ FINALIDADE
222733S 0440325W - 220549S 0440653W - Português/ SRY VFR VER TERMINAL
220305S 0435904W - 223351S 0433930W - Portuguese 133.300 MHZ RELACIONDA
224958S 0433444W - 231614S 0442848W Inglês/English PRY VFR FREQUENCY
134.950 MHZ SRY PURPOSE SEE
H24 RELATED TERMINAL
FL120
6500 FT AMSL
TMA Rio de Janeiro Sect 04 RIO DE Controle Rio 125.950 MHZ PRY
220305S 0435904W - 223351S 0433930W - JANEIRO APP Rio Control 126.200 MHZ
223250S 0431931W - 215707S 0434155W Português/ SRY VFR
Portuguese 129.800 MHZ SRY
Inglês/English 133.300 MHZ
FL195
PRY VFR
6500 FT AMSL H24
TMA Rio de Janeiro Sect 04F RIO DE Controle Rio 125.950 MHZ PRY
230151S 0444034W - 224704S 0442434W - JANEIRO APP Português/ 126.200 MHZ
222733S 0440325W - 220549S 0440653W - Portuguese SRY VFR
220305S 0435904W - 223351S 0433930W - 129.800 MHZ SRY
224958S 0433444W - 231614S 0442848W H24 133.300 MHZ
PRY VFR

FL195
FL120
TMA Rio de Janeiro Sect 05 RIO DE Controle Rio 119.725 MHZ SRY
215707S 0434155W - 223250S 0431931W - JANEIRO APP Rio Control 120.550 MHZ PRY
223150S 0430148W - 224609S 0425538W - Português/ 126.200 MHZ
225528S 0425539W - 225807S 0424951W - Portuguese SRY VFR
230659S 0425748W - 231039S 0424646W - Inglês/English 132.975 MHZ SRY
225643S 0415453W - 224007S 0415940W - 133.300 MHZ
220200S 0423322W - 221139S 0432046W H24 PRY VFR

FL195
6500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 94 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Rio de Janeiro Sect 06 RIO DE Controle Rio 119.350 MHZ PRY
223351S 0433930W - 223250S 0431931W - JANEIRO APP Rio Control 126.200 MHZ
223150S 0430148W - 224609S 0425538W - Português/ SRY VFR
225528S 0425539W - 224900S 0430837W - Portuguese 128.900 MHZ SRY
225501S 0433315W - 224958S 0433444W Inglês/English 133.300 MHZ
PRY VFR
H24
FL120
1000 FT AMSL
TMA Rio de Janeiro Sect 07 RIO DE Controle Rio 120.750 MHZ PRY
225501S 0433315W - 224900S 0430837W - JANEIRO APP Rio Control 126.200 MHZ
225528S 0425539W - 225807S 0424951W - Português/ SRY VFR
230659S 0425748W - 225848S 0430952W - Portuguese 129.200 MHZ SRY
230327S 0433046W Inglês/English 133.300 MHZ
PRY VFR
H24
FL070
1000 FT AMSL
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Rio RIO DE CONTROLE RIO 119.350 MHZ SRY
de Janeiro 2 / Rio de Janeiro 2 TERMINAL JANEIRO APP RIO CONTROL 119.725 MHZ
CONTROL AREA Português/ PRY VFR
Portuguese 120.750 MHZ SRY
Inglês/English 121.250 MHZ SRY
232328S 0440747W - 225127S 0435806W -
121.500 MHZ
224125S 0435121W - 223351S 0433930W -
H24 EMERG
223055S 0424546W - 223905S 0422407W -
JAN to 31 124.950 MHZ PRY
230010S 0422954W - 230610S 0422955W -
DEC: H24 125.950 MHZ SRY
231039S 0424647W - 231914S 0425435W -
126.200 MHZ
232756S 0432331W - 231439S 0432728W
SRY VFR
VFR
6500 FT AMSL 128.900 MHZ PRY
3500 FT AMSL 129.200 MHZ PRY
129.800 MHZ PRY
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE 132.500 MHZ
CLASS: SRY VFR
C VFR
132.975 MHZ
SRY VFR
VFR
133.300 MHZ
PRY VFR
VFR
133.700 MHZ
PRY VFR
VFR
134.400 MHZ PRY
134.950 MHZ SRY

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 95
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Rio RIO DE CONTROLE RIO 119.350 MHZ SRY
de Janeiro 3 / Rio de Janeiro 3 TERMINAL JANEIRO APP RIO CONTROL 119.725 MHZ
CONTROL AREA Português/ PRY VFR
Portuguese VFR
Inglês/English 120.750 MHZ SRY
232328S 0440747W - 225127S 0435806W -
121.250 MHZ SRY
224125S 0435121W - 223939S 0434836W -
H24 121.500 MHZ
223632S 0430156W - 224429S 0425506W -
JAN to 31 EMERG
224539S 0423750W - 230342S 0423830W
DEC: H24 124.950 MHZ PRY
125.950 MHZ SRY
3500 FT AMSL 126.200 MHZ
1000 FT AMSL SRY VFR
VFR
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE 128.900 MHZ PRY
CLASS: 129.200 MHZ PRY
C 129.800 MHZ PRY
132.500 MHZ
SRY VFR
VFR
132.975 MHZ
SRY VFR
VFR
133.300 MHZ
PRY VFR
VFR
133.700 MHZ
PRY VFR
VFR
134.400 MHZ PRY
134.950 MHZ SRY

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 96 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL
Salvador / Salvador TERMINAL CONTROL AREA

união/union SALVADOR SECT 01


união/union SALVADOR SECT 02
união/union SALVADOR SECT 03
união/union SALVADOR SECT 04
união/union SALVADOR SECT 05
união/union SALVADOR SECT 06

FL195
3500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

TMA Salvador Sect 01 SALVADOR APP CONTROLE 119.800 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
125423S 0381917W - 124706S 0383209W - SALVADOR 129.450 MHZ PRY RADAR SER
124105S 0382702W - 123424S 0383051W SALVADOR
depois, ao longo de um arco no sentido anti- CONTROL
horário de / then along the counter clockwise Português/
arc of a circle of 24 NM de raio com centro Portuguese
em / radius centred on 125423S 0381917W Inglês/English
131720S 0382210W - 130900S 0382105W -
130902S 0381904W H24
JAN to 31
DEC: H24
FL035
GND
TMA Salvador Sect 02 SALVADOR APP CONTROLE 119.800 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
125423S 0381917W - 130109S 0380509W - SALVADOR 129.450 MHZ PRY RADAR SER
130609S 0381100W - 131410S 0380516W depois, SALVADOR
ao longo de um arco no sentido anti-horário de / CONTROL
then along the counter clockwise arc of a circle Português/
of 24 NM de raio com centro em / radius centred Portuguese
on 125423S 0381917W 123043S 0381501W - Inglês/English
123904S 0381607W - 123903S 0382002W
H24
JAN to 31
FL035
DEC: H24
GND

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 97
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Salvador Sect 03 SALVADOR APP CONTROLE 119.800 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
125423S 0381917W - 124706S 0383209W - SALVADOR 129.450 MHZ PRY RADAR SER
124105S 0382702W - 123903S 0382002W SALVADOR
CONTROL
Português/
FL035
Portuguese
GND Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Salvador Sect 04 SALVADOR APP CONTROLE 119.800 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
125423S 0381917W - 130109S 0380509W - SALVADOR 129.450 MHZ PRY RADAR SER
130609S 0381100W - 130902S 0381904W SALVADOR
CONTROL
Português/
FL035
Portuguese
GND Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Salvador Sect 05 SALVADOR APP CONTROLE 119.350 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
120507S 0372745W - 114751S 0375517W - SALVADOR 120.800 MHZ PRY RADAR SER
120000S 0391212W - 120922S 0391531W - SALVADOR
125743S 0391713W - 130018S 0375028W - CONTROL
125749S 0374846W Português/
Portuguese
Inglês/English
FL195
FL035 H24
JAN to 31
DEC: H24
TMA Salvador Sect 06 SALVADOR APP CONTROLE 119.350 MHZ PRY (1) RADAR SER(1)
135629S 0382459W - 134528S 0385553W - SALVADOR 120.800 MHZ PRY RADAR SER
131241S 0391745W - 125743S 0391713W - SALVADOR
130018S 0375028W - 132053S 0380439W CONTROL
Português/
Portuguese
FL195
Inglês/English
FL035
H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 98 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Santa SANTA MARIA APP CONTROLE 119.350 MHZ PRY
Maria / Santa Maria TERMINAL CONTROL AREA SANTA MARIA 121.350 MHZ ALTN
SANTA MARIA 121.500 MHZ
CONTROL EMERG
293704S 0542814W depois, ao longo de um arco
Português/
no sentido horário de / then along the clockwise
Portuguese
arc of a circle of 40 NM de raio com centro em /
Inglês/English
radius centred on 294232S 0534244W to 295806S
0542507W - 300702S 0544902W - 293710S
1000 - 2400
0544902W
JAN to 31 DEC:
1000 - 2400
FL145
4500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
C

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL SANTAREM APP CONTROLE 119.300 MHZ PRY
Santarém / Santarém TERMINAL CONTROL SANTAREM
AREA SANTAREM
CONTROL
Português/
Área circular com centro em / Circular area
Portuguese
centered on 022535S 0544903W com um raio de /
Inglês/English
within a 40 NM radius.

H24
FL145 JAN to 31
2500 FT AMSL DEC: H24

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 99
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL São SAO LUIS APP CONTROLE 119.100 MHZ PRY
Luís / São Luís TERMINAL CONTROL AREA SAO LUIS 121.500 MHZ
SAO LUIS EMERG
CONTROL
Área circular com centro em / Circular area
Português/
centered on 023521S 0441424W com um raio de /
Portuguese
within a 40 NM radius.
Inglês/English

FL145 H24
2500 FT AMSL JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
D

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL São


Paulo 1 / São Paulo 1 TERMINAL CONTROL
AREA

união/union SAO PAULO SECT 01


união/union SAO PAULO SECT 02
união/union SAO PAULO SECT 03
união/union SAO PAULO SECT 04
união/union SAO PAULO SECT 05
união/union SAO PAULO SECT 06
união/union SAO PAULO SECT 07
união/union SAO PAULO SECT 08
união/union SAO PAULO SECT 09
união/union SAO PAULO SECT 10
união/union SAO PAULO SECT 11
união/union SAO PAULO SECT 12
união/union SAO PAULO SECT 13

FL245
5500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 5500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 100 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 01 SAO PAULO APP CONTROLE 121.500 MHZ Separação composta
234635S 0463411W - 234244S 0452542W - SAO PAULO EMERG poderá ser aplicada na
235438S 0452224W - 240432S 0460418W - SAO PAULO 126.650 MHZ PRY APRX final da RWY 17
241827S 0461002W - 242425S 0464130W - CONTROL 127.350 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
241944S 0464746W - 235407S 0464130W Português/ 129.000 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 129.500 MHZ Paulo Congonhas
Inglês/English PRY VFR (SBSP), entre ACFT
FL245
134.900 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
5500 FT AMSL H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 101
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 02 SAO PAULO APP CONTROLE 119.600 MHZ PRY Separação composta
231844S 0470754W - 233752S 0463932W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
234635S 0463411W - 235407S 0464130W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
241944S 0464746W - 234020S 0474001W CONTROL 122.750 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
Português/ 126.650 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 127.350 MHZ PRY Paulo Congonhas
FL245
Inglês/English 129.500 MHZ (SBSP), entre ACFT
5500 FT AMSL PRY VFR IFR e HEL VFR em voo
H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 102 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 03 SAO PAULO APP CONTROLE 120.050 MHZ PRY Separação composta
234020S 0474001W - 233719S 0474359W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
231527S 0474806W - 225623S 0474116W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
224142S 0473337W - 223848S 0472627W - CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
230031S 0470851W - 231513S 0470242W - Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
231844S 0470754W Portuguese 129.500 MHZ Paulo Congonhas
Inglês/English PRY VFR (SBSP), entre ACFT
135.675 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
FL135
H24 135.750 MHZ PRY na Área de Controle
5500 FT AMSL de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 103
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 04 SAO PAULO APP CONTROLE 119.800 MHZ PRY Separação composta
224709S 0473627W - 224142S 0473337W - SAO PAULO 120.250 MHZ PRY poderá ser aplicada na
222741S 0465907W - 223010S 0463711W - SAO PAULO 121.500 MHZ APRX final da RWY 17
225833S 0470331W - 231721S 0470552W CONTROL EMERG e/ou rampa de TKOF
Português/ 126.650 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 129.000 MHZ PRY Paulo Congonhas
FL245
Inglês/English 129.500 MHZ (SBSP), entre ACFT
FL135 PRY VFR IFR e HEL VFR em voo
H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 104 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 05 SAO PAULO APP CONTROLE 121.500 MHZ Separação composta
223848S 0472627W - 222741S 0465907W - SAO PAULO EMERG poderá ser aplicada na
223328S 0460722W - 224913S 0455957W - SAO PAULO 126.650 MHZ PRY APRX final da RWY 17
231217S 0465533W - 231513S 0470242W - CONTROL 127.350 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
230031S 0470851W Português/ 129.500 MHZ da RWY 35 de São
Portuguese PRY VFR Paulo Congonhas
Inglês/English 129.825 MHZ PRY (SBSP), entre ACFT
FL135
132.100 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
5500 FT AMSL H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 105
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 06 SAO PAULO APP CONTROLE 120.850 MHZ PRY Separação composta
231721S 0470552W - 225833S 0470331W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
223010S 0463711W - 223328S 0460722W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
224913S 0455957W - 231217S 0465533W - CONTROL 123.250 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
231513S 0470242W Português/ 126.650 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 127.350 MHZ PRY Paulo Congonhas
Inglês/English 129.500 MHZ (SBSP), entre ACFT
FL245
PRY VFR IFR e HEL VFR em voo
FL135 H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 106 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 07 SAO PAULO APP CONTROLE 120.450 MHZ PRY Separação composta
231833S 0453223W - 233405S 0455853W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
233814S 0462120W - 232358S 0462515W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
232703S 0463614W - 231217S 0465533W - CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
231513S 0470242W - 231844S 0470754W - Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
233752S 0463932W - 234635S 0463411W - Portuguese 129.050 MHZ PRY Paulo Congonhas
234245S 0452542W Inglês/English 129.500 MHZ (SBSP), entre ACFT
PRY VFR IFR e HEL VFR em voo
H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
FL245
de Helicópteros.
5500 FT AMSL Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 107
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 08 SAO PAULO APP CONTROLE 119.375 MHZ PRY Separação composta
231217S 0465533W - 224913S 0455957W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
225830S 0455534W - 230308S 0454002W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
230226S 0453649W - 231833S 0453223W - CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
233405S 0455853W - 233814S 0462120W - Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
232358S 0462515W - 232703S 0463614W Portuguese 129.500 MHZ Paulo Congonhas
Inglês/English PRY VFR (SBSP), entre ACFT
134.650 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
FL245
H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
5500 FT AMSL de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 108 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 09 SAO PAULO APP CONTROLE 119.150 MHZ PRY Separação composta
233151S 0464003W - 232932S 0464142W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
232217S 0470239W - 231844S 0470754W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
231513S 0470242W - 230421S 0460219W - CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
230703S 0460526W - 232126S 0455522W Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 129.500 MHZ Paulo Congonhas
Inglês/English PRY VFR (SBSP), entre ACFT
FL100
129.750 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
5500 FT AMSL H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 109
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 10 SAO PAULO APP CONTROLE 119.050 MHZ PRY Separação composta
232949S 0470540W - 232217S 0470239W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
232932S 0464142W - 235308S 0462446W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
235921S 0463753W - 233351S 0465527W CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 129.500 MHZ PRY Paulo Congonhas
FL100
Inglês/English 133.850 MHZ PRY (SBSP), entre ACFT
5500 FT AMSL 135.675 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
H24 na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 110 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 11 SAO PAULO APP CONTROLE 119.250 MHZ PRY Separação composta
225653S 0472949W - 224049S 0471550W - SAO PAULO 121.400 MHZ PRY poderá ser aplicada na
224919S 0470322W - 225459S 0470818W - SAO PAULO 121.500 MHZ APRX final da RWY 17
230512S 0465435W - 231513S 0470242W CONTROL EMERG e/ou rampa de TKOF
Português/ 126.650 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 127.350 MHZ PRY Paulo Congonhas
FL100
Inglês/English 129.500 MHZ (SBSP), entre ACFT
5500 FT AMSL PRY VFR IFR e HEL VFR em voo
H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 111
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 12 SAO PAULO APP CONTROLE 121.500 MHZ Separação composta
230703S 0460526W - 225830S 0455534W - SAO PAULO EMERG poderá ser aplicada na
230308S 0454002W - 230219S 0453620W - SAO PAULO 124.150 MHZ PRY APRX final da RWY 17
231446S 0453309W - 232418S 0454341W - CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
232433S 0455311W Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 129.500 MHZ Paulo Congonhas
Inglês/English PRY VFR (SBSP), entre ACFT
FL100
134.150 MHZ PRY IFR e HEL VFR em voo
5500 FT AMSL H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
JAN to 31 de Helicópteros.
DEC: H24 Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 112 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA Sao Paulo Sect 13 SAO PAULO APP CONTROLE 120.050 MHZ PRY Separação composta
234020S 0474001W - 233719S 0474359W - SAO PAULO 121.500 MHZ poderá ser aplicada na
231527S 0474806W - 225623S 0474116W - SAO PAULO EMERG APRX final da RWY 17
224709S 0473627W - 231721S 0470552W CONTROL 126.650 MHZ PRY e/ou rampa de TKOF
Português/ 127.350 MHZ PRY da RWY 35 de São
Portuguese 129.275 MHZ PRY Paulo Congonhas
FL245
Inglês/English 129.500 MHZ (SBSP), entre ACFT
FL135 PRY VFR IFR e HEL VFR em voo
H24 135.675 MHZ PRY na Área de Controle
de Helicópteros.
Separação composta
mínima a ser
empregada: 2,5 NM X
500 FT.
Compound separation
may be applied on
Final APRX of RWY 17
and/or TKOF slope at
RWY 35 in São Paulo
Congonhas (SBSP),
between IFR ACFT
and VFR HEL flying
within the Helicopter
Control Area. Minimum
compound separation to
be used: 2.5 NM X 500
FT.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 113
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL São SAO PAULO APP CONTROLE 119.050 MHZ PRY
Paulo 2 / São Paulo 2 TERMINAL CONTROL SAO PAULO 119.150 MHZ PRY
AREA SAO PAULO 119.250 MHZ PRY
CONTROL 119.600 MHZ PRY
Português/ 119.800 MHZ PRY
224534S 0471040W - 225935S 0465133W -
Portuguese 120.050 MHZ PRY
225906S 0464455W - 230910S 0463317W -
Inglês/English 120.250 MHZ PRY
231524S 0461243W - 232256S 0460812W -
120.450 MHZ PRY
234931S 0462636W - 235108S 0463916W -
H24 120.850 MHZ PRY
233401S 0470420W - 231425S 0470617W -
121.350 MHZ PRY
230147S 0472415W depois, ao longo de um arco
121.400 MHZ PRY
no sentido horário de / then along the clockwise
121.500 MHZ
arc of a circle of 15 NM de raio com centro em /
EMERG
radius centred on 230026S 0470804W
122.750 MHZ PRY
123.250 MHZ PRY
5500 FT AMSL 123.900 MHZ PRY
3600 FT AMSL 124.150 MHZ PRY
124.700 MHZ PRY
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE 125.600 MHZ PRY
CLASS: 129.000 MHZ PRY
A: Entre os/Between FL195 e FL145 129.050 MHZ PRY
C: Entre os/Between FL145 e 5500 FT AMSL 129.500 MHZ PRY
129.750 MHZ PRY
132.100 MHZ PRY
133.850 MHZ PRY
134.150 MHZ PRY
134.900 MHZ PRY
135.750 MHZ PRY
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL TERESINA APP CONTROLE 119.600 MHZ PRY
Teresina / Teresina TERMINAL CONTROL AREA TERESINA
TERESINA
CONTROL
Área circular com centro em / Circular area
Português/
centered on 050345S 0424930W com um raio de /
Portuguese
within a 40 NM radius.
Inglês/English

FL195 H24
3500 FT AMSL JAN to 31
DEC: H24
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
D: Entre os/Between FL145 e 3500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 114 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Uberaba / UBERABA APP CONTROLE 120.800 MHZ PRY
Uberaba TERMINAL CONTROL AREA UBERABA
UBERABA
CONTROL
203456S 0483548W - 203313S 0480141W -
Português/
203237S 0475122W - 203501S 0472257W -
Portuguese
201236S 0465908W - 194027S 0465637W -
Inglês/English
193340S 0465753W - 190920S 0470856W -
191846S 0480534W - 192234S 0483127W -
H24
192530S 0485422W - 195849S 0485331W
JAN to 31
DEC: H24
FL195
5500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
D: Entre os/Between FL145 e 5500 FT AMSL

TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL UBERLANDIA APP CONTROLE 122.850 MHZ PRY APP OPR na mesma
Uberlândia / Uberlândia TERMINAL CONTROL UBERLANDIA FREQ do AFIS.
AREA UBERLANDIA APP OPR in the same
CONTROL FREQ as AFIS.
Português/
192234S 0483127W - 191846S 0480534W -
Portuguese
190920S 0470856W - 182554S 0474150W -
Inglês/English
181711S 0475325W - 181248S 0480740W -
181238S 0480910W - 181228S 0481453W -
H24
181311S 0482031W - 181452S 0482741W -
JAN to 31
183436S 0485056W - 185715S 0485511W -
DEC: H24
192530S 0485422W

FL195
5500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
D: Entre os/Between FL145 e 5500 FT AMSL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 115
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
TMA ÁREA DE CONTROLE TERMINAL Vitória / VITORIA APP CONTROLE 119.850 MHZ PRY
Vitória TERMINAL CONTROL AREA VITORIA 121.500 MHZ
VITORIA EMERG
CONTROL
193725S 0400157W - 194134S 0395326W -
Português/
194645S 0394647W - 194956S 0394346W -
Portuguese
195530S 0393949W - 200218S 0393641W -
Inglês/English
201635S 0393428W - 203553S 0394041W -
204442S 0394844W - 205159S 0400026W -
H24
205651S 0401507W - 205600S 0402056W -
JAN to 31
205406S 0403403W - 204828S 0404029W -
DEC: H24
204141S 0404914W - 202422S 0405832W -
201051S 0405952W - 195529S 0405437W -
194344S 0404405W - 193839S 0403623W -
193528S 0401953W

FL195
4500 FT AMSL

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A: Entre os/Between FL195 e FL145
C: Entre os/Between FL145 e 4500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 116 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 1 /
Amazônica 1 CONTROL AREA

união/union AMAZONICA SECT 01


união/union AMAZONICA SECT 02
união/union AMAZONICA SECT 03
união/union AMAZONICA SECT 04
união/union AMAZONICA SECT 05
união/union AMAZONICA SECT 06
união/union AMAZONICA SECT 07
união/union AMAZONICA SECT 08
união/union AMAZONICA SECT 09
união/union AMAZONICA SECT 10
união/union AMAZONICA SECT 11
união/union AMAZONICA SECT 12
união/union AMAZONICA SECT 13
união/union AMAZONICA SECT 14
união/union AMAZONICA SECT 15

FL245
FL145

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 117
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 01 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
101710S 0474118W - 101943S 0471855W - AMAZONICO EMERG
093150S 0470903W - 091759S 0465913W - AMAZONICO 126.150 MHZ PRY
085136S 0464020W - 080837S 0454649W - CENTER 133.700 MHZ SRY
061816S 0444748W - 060540S 0441205W - Português/
044213S 0432311W - 042907S 0430928W - Portuguese
042355S 0425846W - 041037S 0423126W - Inglês/English
040232S 0432440W - 040943S 0441323W -
041728S 0444205W - 042544S 0451932W - H24
043916S 0462206W - 043837S 0462818W - JAN to 31
042536S 0474315W - 042948S 0482613W - DEC: H24
052205S 0490807W - 054424S 0491043W - METEORO 132.500 MHZ PRY
080658S 0492728W - 085408S 0492134W - AMAZONICO
092432S 0490607W - 095111S 0485231W - AMAZONICO
094108S 0483910W - 093717S 0482204W - METEORO
093907S 0480946W - 094326S 0480018W - Português/
095416S 0474846W - 100938S 0474204W Portuguese
Inglês/English
UNL
H24
GND
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 02 AMAZONICO ACC METEORO 132.500 MHZ PRY
012304S 0482843W - 014458S 0485531W - AMAZONICO
031926S 0504959W - 035450S 0513259W - AMAZONICO
041332S 0494614W - 042143S 0485749W - METEORO
042948S 0482613W - 042536S 0474315W - Português/
043837S 0462818W - 043916S 0462206W - Portuguese
042544S 0451932W - 041728S 0444205W - Inglês/English
040943S 0441323W - 040232S 0432440W -
041047S 0423126W - 034110S 0422205W - H24
030148S 0420851W - 025119S 0420513W - JAN to 31
021028S 0415120W - 012934S 0425346W - DEC: H24
005221S 0435032W - 001950N 0454033W - CENTRO 121.500 MHZ
003104N 0455738W - 011407N 0470315W - AMAZONICO EMERG
042447N 0513644W AMAZONICO 125.750 MHZ PRY
CENTER 126.650 MHZ SRY
UNL Português/
Portuguese
GND
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 118 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 03 AMAZONICO ACC METEORO 132.100 MHZ PRY
042447N 0513644W - 035137N 0514800W AMAZONICO
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA AMAZONICO
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to METEORO
022757N 0544228W - 011404S 0530622W - Português/
020201S 0524553W - 020519S 0524435W - Portuguese
031458S 0521452W - 031725S 0521217W - Inglês/English
035450S 0513259W - 031926S 0504959W -
014458S 0485531W - 012304S 0482843W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
CENTRO 121.500 MHZ
GND
AMAZONICO EMERG
AMAZONICO 123.950 MHZ PRY
CENTER 128.000 MHZ SRY
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 04 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
022757N 0544228W depois, ao longo do(a) / AMAZONICO EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL AMAZONICO 123.650 MHZ PRY
BORDER até / up to 012252N 0591326W - CENTER 125.050 MHZ SRY
000558N 0581929W - 003958S 0574717W - Português/
010100S 0573249W - 014554S 0570303W - Portuguese
023702S 0562534W - 024322S 0562056W - Inglês/English
030921S 0560230W - 035449S 0554719W -
040328S 0554436W - 051232S 0552207W - H24
050228S 0543925W - 045706S 0540509W - JAN to 31
045025S 0532241W - 044341S 0524011W - DEC: H24
041411S 0515935W - 035450S 0513259W - METEORO 132.100 MHZ PRY
031725S 0521217W - 031458S 0521452W - AMAZONICO
020519S 0524435W - 020201S 0524553W - AMAZONICO
011404S 0530622W METEORO
Português/
UNL Portuguese
Inglês/English
GND

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 119
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 05 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
035450S 0513259W - 041332S 0494614W - AMAZONICO EMERG
042143S 0485749W - 042948S 0482613W - AMAZONICO 124.350 MHZ SRY
052205S 0490807W - 054424S 0491043W - CENTER 133.350 MHZ PRY
080658S 0492728W - 085408S 0492134W - Português/
092432S 0490607W - 095111S 0485231W - Portuguese
100238S 0485933W - 101319S 0490228W - Inglês/English
103056S 0510512W - 105051S 0512822W -
110120S 0514041W - 095159S 0524855W - H24
090446S 0525627W - 075958S 0530643W - JAN to 31
063354S 0541637W - 051232S 0552207W - DEC: H24
050228S 0543925W - 045706S 0540509W - METEORO 132.500 MHZ PRY
045025S 0532241W - 044341S 0524011W - AMAZONICO
041411S 0515935W AMAZONICO
METEORO
UNL Português/
Portuguese
GND
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 06 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
130034S 0565108W - 123924S 0570529W - AMAZONICO EMERG
110017S 0581202W - 094520S 0592309W - AMAZONICO 123.350 MHZ SRY
083809S 0574632W - 082541S 0572526W - CENTER 126.450 MHZ PRY
081308S 0570518W - 075820S 0564306W - Português/
073315S 0560039W - 072415S 0554447W - Portuguese
071657S 0553259W - 063354S 0541637W - Inglês/English
075958S 0530643W - 090446S 0525627W -
095159S 0524855W - 110120S 0514041W - H24
121101S 0530304W - 125736S 0533005W JAN to 31
DEC: H24

UNL METEORO 132.050 MHZ PRY


AMAZONICO
GND
AMAZONICO
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 120 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 07 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
025622S 0621506W - 030224S 0600317W - AMAZONICO EMERG
061409S 0574614W - 075820S 0564306W - AMAZONICO 126.100 MHZ SRY
081308S 0570518W - 082541S 0572526W - CENTER 134.700 MHZ PRY
083809S 0574632W - 094520S 0592309W - Português/
085522S 0604930W - 074747S 0611327W - Portuguese
054826S 0611655W - 050803S 0613028W - Inglês/English
035753S 0614811W - 031157S 0620809W
H24
JAN to 31
UNL
DEC: H24
GND
METEORO 132.050 MHZ PRY
AMAZONICO
AMAZONICO
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 08 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
030224S 0600317W - 023935S 0593423W - AMAZONICO EMERG
014315S 0582444W - 010100S 0573249W - AMAZONICO 127.000 MHZ SRY
014554S 0570303W - 023702S 0562534W - CENTER 134.250 MHZ PRY
024322S 0562056W - 030921S 0560230W - Português/
035449S 0554719W - 040328S 0554436W - Portuguese
051232S 0552207W - 063354S 0541637W - Inglês/English
071657S 0553259W - 072415S 0554447W -
073315S 0560039W - 075820S 0564306W - H24
061409S 0574614W JAN to 31
DEC: H24

UNL METEORO 132.050 MHZ PRY


AMAZONICO
GND
AMAZONICO
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 121
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 09 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
015918N 0635649W depois, ao longo do(a) / AMAZONICO EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL AMAZONICO 125.400 MHZ PRY
BORDER até / up to 012252N 0591326W - CENTER 125.800 MHZ SRY
000558N 0581929W - 003958S 0574717W - Português/
010100S 0573249W - 014315S 0582444W - Portuguese
023935S 0593423W - 030224S 0600317W - Inglês/English
025622S 0621506W - 020107S 0623412W -
010208N 0633056W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
METEORO 132.250 MHZ PRY
GND
AMAZONICO
AMAZONICO
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 10 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
015918N 0635649W depois, ao longo do(a) / AMAZONICO EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL AMAZONICO 124.750 MHZ PRY
BORDER até / up to 030117S 0694243W - CENTER 133.900 MHZ SRY
033003S 0681254W - 034733S 0671923W - Português/
035920S 0665338W - 042037S 0660659W - Portuguese
044859S 0651856W - 051819S 0641519W - Inglês/English
054403S 0630940W - 063112S 0622553W -
063651S 0622158W - 074747S 0611327W - H24
054826S 0611655W - 050803S 0613028W - JAN to 31
035753S 0614811W - 031157S 0620809W - DEC: H24
025622S 0621506W - 020107S 0623412W - METEORO 132.400 MHZ PRY
010208N 0633056W AMAZONICO
AMAZONICO
UNL METEORO
Português/
GND
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 122 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 11 AMAZONICO ACC METEORO 132.300 MHZ PRY
030117S 0694243W depois, ao longo do(a) / AMAZONICO
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL AMAZONICO
BORDER até / up to 092457S 0731150W - METEORO
085809S 0721725W - 083243S 0712753W - Português/
082255S 0710811W - 080351S 0703734W - Portuguese
073213S 0700027W - 064204S 0690222W - Inglês/English
063342S 0685250W - 051804S 0672750W -
045212S 0665312W - 042037S 0660659W - H24
035920S 0665338W - 034733S 0671923W - JAN to 31
033003S 0681254W DEC: H24
CENTRO 121.500 MHZ
UNL AMAZONICO EMERG
AMAZONICO 124.550 MHZ SRY
GND
CENTER 134.150 MHZ PRY
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 12 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
091933S 0633635W - 110646S 0635443W - AMAZONICO EMERG
115446S 0635450W - 122545S 0642521W AMAZONICO 126.500 MHZ SRY
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA CENTER 135.250 MHZ PRY
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to Português/
092457S 0731150W - 085809S 0721725W - Portuguese
083243S 0712753W - 082255S 0710811W - Inglês/English
080351S 0703734W - 073213S 0700027W -
064204S 0690222W - 063342S 0685250W - H24
051804S 0672750W - 045212S 0665312W - JAN to 31
042037S 0660659W - 044859S 0651856W - DEC: H24
054543S 0650502W - 081949S 0642636W - METEORO 132.300 MHZ PRY
085411S 0643224W AMAZONICO
AMAZONICO
UNL METEORO
Português/
GND
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 123
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 13 AMAZONICO ACC METEORO 132.150 MHZ PRY
044859S 0651856W - 054543S 0650502W - AMAZONICO
081949S 0642636W - 085411S 0643224W - AMAZONICO
091933S 0633635W - 110646S 0635443W - METEORO
115446S 0635450W - 122545S 0642521W Português/
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA Portuguese
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to Inglês/English
133130S 0613323W - 130454S 0613343W -
115520S 0613455W - 113025S 0612845W - H24
112129S 0612633W - 095333S 0605444W - JAN to 31
085522S 0604930W - 074747S 0611327W - DEC: H24
063651S 0622158W - 063112S 0622553W - CENTRO 121.500 MHZ
054403S 0630940W - 051819S 0641519W AMAZONICO EMERG
AMAZONICO 125.850 MHZ SRY
UNL CENTER 128.300 MHZ PRY
Português/
GND
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Amazonica Sect 14 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
115520S 0613455W - 113025S 0612845W - AMAZONICO EMERG
112129S 0612633W - 095333S 0605444W - AMAZONICO 123.850 MHZ PRY
085522S 0604930W - 094520S 0592309W - CENTER 128.050 MHZ SRY
110017S 0581202W - 123924S 0570529W - Português/
130034S 0565108W - 132416S 0571140W - Portuguese
141328S 0580350W - 142348S 0581317W - Inglês/English
143635S 0582225W - 145225S 0582234W -
152812S 0582255W - 161611S 0581834W H24
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA JAN to 31
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to DEC: H24
133130S 0613323W - 130454S 0613343W METEORO 132.150 MHZ PRY
AMAZONICO
UNL AMAZONICO
METEORO
GND
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 124 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Amazonica Sect 15 AMAZONICO ACC CENTRO 121.500 MHZ
152812S 0582255W - 145225S 0582234W - AMAZONICO EMERG
143635S 0582225W - 142348S 0581317W - AMAZONICO 125.250 MHZ PRY
141328S 0580350W - 132416S 0571140W - CENTER 134.950 MHZ PRY
130034S 0565108W - 125736S 0533005W - Português/
143345S 0533736W - 150927S 0532839W - Portuguese
152837S 0532334W - 154832S 0531913W - Inglês/English
164233S 0530603W - 172421S 0540724W -
173217S 0543311W - 173417S 0544128W - H24
173902S 0553128W - 173946S 0553855W - JAN to 31
174748S 0570537W - 175000S 0574246W DEC: H24
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA METEORO 132.350 MHZ PRY
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to AMAZONICO
161611S 0581834W AMAZONICO
METEORO
UNL Português/
Portuguese
GND
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 2 /
Amazônica 2 CONTROL AREA

Área circular com centro em / Circular area


centered on 030224S 0600317W com um raio de /
within a 60 NM radius.

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 125
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 3 /
Amazônica 3 CONTROL AREA

Área circular com centro em / Circular area


centered on 012304S 0482843W com um raio de /
within a 60 NM radius.

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 4 /


Amazônica 4 CONTROL AREA

Área circular com centro em / Circular area


centered on 000308N 0510423W com um raio de /
within a 60 NM radius.

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 5 /


Amazônica 5 CONTROL AREA

Área circular com centro em / Circular area


centered on 023521S 0441424W com um raio de /
within a 60 NM radius.

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 126 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 6 /
Amazônica 6 CONTROL AREA

Área circular com centro em / Circular area


centered on 084228S 0635354W com um raio de /
within a 60 NM radius.

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 7 /


Amazônica 7 CONTROL AREA

100714S 0665456W depois, ao longo de um arco


no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 60 NM de raio com
centro em / radius centred on 095219S 0675343W
to 105009S 0681051W depois, ao longo do(a) /
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL
BORDER até / up

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 127
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Amazônica 8 /
Amazônica 8 CONTROL AREA

Área circular com centro em / Circular area


centered on 153922S 0560643W com um raio de /
within a 60 NM radius.
exceto/exept Área circular com centro em /
Circular area centered on 153922S 0560643W
com um raio de / within a 40 NM radius.

FL145
FL110

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 128 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Brasília 1 / Brasília 1
CONTROL AREA

união/union BRASILIA SECT 01AL


união/union BRASILIA SECT 01BL
união/union BRASILIA SECT 02L
união/union BRASILIA SECT 03L
união/union BRASILIA SECT 04
união/union BRASILIA SECT 05
união/union BRASILIA SECT 06
união/union BRASILIA SECT 07
união/union BRASILIA SECT 08
união/union BRASILIA SECT 09
união/union BRASILIA SECT 10A
união/union BRASILIA SECT 10B
união/union BRASILIA SECT 10C
união/union BRASILIA SECT 11
união/union BRASILIA SECT 12
união/union BRASILIA SECT 13
união/union BRASILIA SECT 14A
união/union BRASILIA SECT 14B
união/union BRASILIA SECT 15
união/union BRASILIA SECT 16
união/union BRASILIA SECT 17
união/union BRASILIA SECT 18

FL245
FL145

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 129
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 01al BRASILIA ACC METEORO 132.600 MHZ PRY
202442S 0424508W - 200922S 0432334W - BRASILIA
193046S 0434754W - 192717S 0435752W - BRASILIA
185924S 0435802W - 181246S 0433913W - METEORO
163729S 0422016W - 165654S 0414914W - Português/
184529S 0422653W - 190618S 0422626W - Portuguese
192747S 0422846W - 200012S 0423137W Inglês/English

H24
FL350
CENTRO BRASILIA 126.750 MHZ PRY
GND
BRASILIA CENTER 127.300 MHZ SRY
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 01bl BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
181246S 0433913W - 185924S 0435802W - BRASILIA CENTER EMERG
192717S 0435752W - 192029S 0441726W - Português/ 123.000 MHZ SRY
180757S 0443022W - 172130S 0454902W - Portuguese 127.000 MHZ PRY
152137S 0441457W - 153739S 0440544W - Inglês/English 127.300 MHZ SRY
162434S 0424044W - 163729S 0422016W
H24

FL350
GND
CTA Brasilia Sect 02L BRASILIA ACC METEORO 132.600 MHZ PRY
192029S 0441726W - 194800S 0444142W - BRASILIA
201925S 0452718W - 192632S 0460040W - BRASILIA
190323S 0463148W - 175704S 0460351W - METEORO
175411S 0460239W - 172130S 0454902W - Português/
180757S 0443022W Portuguese
Inglês/English

FL350
H24
GND
CENTRO BRASILIA 123.000 MHZ SRY
BRASILIA CENTER 127.000 MHZ PRY
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 130 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 03L BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
212833S 0444227W - 210059S 0450026W - BRASILIA CENTER EMERG
201925S 0452718W - 194800S 0444142W - Português/ 124.800 MHZ PRY
192029S 0441726W - 192717S 0435752W - Portuguese 135.550 MHZ SRY
193046S 0434754W - 200922S 0432334W - Inglês/English
203215S 0435754W
H24

FL350 METEORO 132.600 MHZ PRY


BRASILIA
GND
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 04 BRASILIA ACC METEORO 132.250 MHZ PRY
233529S 0464313W - 232459S 0463812W - BRASILIA 132.600 MHZ PRY
223727S 0461535W - 210059S 0450026W - BRASILIA
212833S 0444227W - 224758S 0454630W - METEORO
230034S 0454839W - 231359S 0455136W - Português/
233738S 0463918W Portuguese
Inglês/English

UNL
H24
GND
CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
BRASILIA CENTER EMERG
Português/ 127.250 MHZ SRY
Portuguese 134.000 MHZ PRY
Inglês/English

H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 131
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 05 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
233529S 0464313W - 231856S 0471302W - BRASILIA CENTER EMERG
223359S 0464513W - 222639S 0463421W - Português/ 123.350 MHZ SRY
210104S 0460349W - 201925S 0452718W - Portuguese 126.150 MHZ PRY
210059S 0450026W - 223727S 0461535W - Inglês/English
232459S 0463812W
H24

UNL METEORO 132.600 MHZ PRY


BRASILIA
GND
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 06 BRASILIA ACC METEORO 132.600 MHZ PRY
223359S 0464513W - 210917S 0470358W - BRASILIA
192632S 0460040W - 201925S 0452718W - BRASILIA
210104S 0460349W - 222639S 0463421W METEORO
Português/
Portuguese
UNL
Inglês/English
GND
H24
CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
BRASILIA CENTER EMERG
Português/ 128.050 MHZ PRY
Portuguese 135.150 MHZ SRY
Inglês/English

H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 132 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 07 BRASILIA ACC METEORO 132.250 MHZ PRY
223359S 0464513W - 231856S 0471302W - BRASILIA
230659S 0473423W - 224210S 0473428W - BRASILIA
221416S 0475318W - 212620S 0484927W - METEORO
205837S 0484637W - 204357S 0484506W - Português/
203456S 0483548W - 203237S 0475127W - Portuguese
203558S 0471114W - 210917S 0470358W Inglês/English

H24
UNL
CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
GND
BRASILIA CENTER EMERG
Português/ 126.800 MHZ PRY
Portuguese 128.500 MHZ SRY
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 08 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
230659S 0473423W - 221949S 0495504W - BRASILIA CENTER EMERG
213732S 0502728W - 212620S 0484927W - Português/ 125.325 MHZ PRY
221416S 0475318W - 224210S 0473428W Portuguese 134.500 MHZ SRY
Inglês/English

UNL
H24
GND
METEORO 132.550 MHZ PRY
BRASILIA
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 133
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 09 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
205837S 0484637W - 212620S 0484927W - BRASILIA CENTER EMERG
213732S 0502728W - 202538S 0512143W - Português/ 128.300 MHZ SRY
192651S 0495904W Portuguese 133.750 MHZ PRY
Inglês/English

UNL
H24
GND
METEORO 132.150 MHZ PRY
BRASILIA
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 10A BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
203558S 0471114W - 203237S 0475127W - BRASILIA CENTER EMERG
203456S 0483548W - 194132S 0483751W - Português/ 124.200 MHZ PRY
185353S 0483257W - 185239S 0481315W - Portuguese 126.450 MHZ SRY
185722S 0472953W Inglês/English

H24
UNL
METEORO 132.150 MHZ PRY
GND
BRASILIA
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 10B BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
192632S 0460040W - 210917S 0470358W - BRASILIA CENTER EMERG
203558S 0471114W - 185722S 0472953W - Português/ 124.200 MHZ PRY
190323S 0463148W Portuguese 126.450 MHZ SRY
Inglês/English 128.050 MHZ PRY
135.150 MHZ SRY
UNL
H24
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 134 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 10C BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
185353S 0483257W - 194132S 0483751W - BRASILIA CENTER EMERG
203456S 0483548W - 204357S 0484506W - Português/ 124.200 MHZ PRY
205837S 0484637W - 192651S 0495904W - Portuguese 126.450 MHZ SRY
185633S 0491711W Inglês/English 128.300 MHZ SRY
133.750 MHZ PRY
H24
UNL
GND
CTA Brasilia Sect 11 BRASILIA ACC METEORO 132.250 MHZ PRY
185722S 0472953W - 185239S 0481315W - BRASILIA
185353S 0483257W - 185633S 0491711W - BRASILIA
175036S 0495153W - 165203S 0493642W - METEORO
150049S 0481105W - 153326S 0472048W - Português/
160230S 0471054W - 162303S 0472641W - Portuguese
163009S 0473209W - 165055S 0474810W Inglês/English

H24
UNL
CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
GND
BRASILIA CENTER EMERG
Português/ 123.750 MHZ SRY
Portuguese 125.050 MHZ PRY
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 12 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
185633S 0491711W - 192651S 0495904W - BRASILIA CENTER EMERG
202538S 0512143W - 194216S 0520041W - Português/ 123.950 MHZ PRY
185520S 0524513W - 172249S 0501913W - Portuguese 126.050 MHZ SRY
164715S 0495014W - 165203S 0493642W - Inglês/English
175036S 0495153W
H24

UNL METEORO 132.250 MHZ PRY


BRASILIA
GND
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 135
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 13 BRASILIA ACC METEORO 132.250 MHZ PRY
164715S 0495014W - 172249S 0501913W - BRASILIA
185520S 0524513W - 172421S 0540724W - BRASILIA
164233S 0530603W - 154832S 0531913W - METEORO
152837S 0532334W - 155113S 0522344W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
BRASILIA CENTER EMERG
Português/ 125.150 MHZ SRY
Portuguese 128.425 MHZ PRY
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 14A BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
124118S 0500614W - 155113S 0522344W - BRASILIA CENTER EMERG
152837S 0532334W - 150927S 0532839W - Português/ 128.200 MHZ PRY
143345S 0533736W - 125736S 0533005W - Portuguese 135.900 MHZ SRY
121101S 0530304W - 110120S 0514041W - Inglês/English
105051S 0512822W
H24

UNL METEORO 132.250 MHZ PRY


BRASILIA 132.400 MHZ PRY
GND
BRASILIA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 136 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 14B BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
103056S 0510512W - 101319S 0490228W - BRASILIA CENTER EMERG
100240S 0485934W - 095111S 0485231W - Português/ 124.700 MHZ PRY
094108S 0483910W - 093717S 0482204W - Portuguese 128.200 MHZ PRY
093907S 0480946W - 094326S 0480018W - Inglês/English 133.050 MHZ SRY
095416S 0474846W - 100938S 0474204W - 135.900 MHZ SRY
101710S 0474118W - 101943S 0471855W - H24
115056S 0465605W - 121528S 0481429W - METEORO 132.250 MHZ PRY
122057S 0495150W - 124118S 0500614W - BRASILIA 132.400 MHZ PRY
105051S 0512822W BRASILIA
METEORO
UNL Português/
Portuguese
GND
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 15 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
120455S 0464955W - 124424S 0470723W - BRASILIA CENTER EMERG
151100S 0475526W - 150049S 0481105W - Português/ 124.700 MHZ PRY
165203S 0493642W - 164715S 0495014W - Portuguese 133.050 MHZ SRY
155113S 0522344W - 124118S 0500614W - Inglês/English
122057S 0495150W - 121528S 0481429W -
115056S 0465605W - 120119S 0465328W H24
METEORO 132.250 MHZ PRY
UNL BRASILIA 132.400 MHZ PRY
BRASILIA
GND
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 137
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Brasilia Sect 16 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
160230S 0471054W - 153326S 0472048W - BRASILIA CENTER EMERG
151100S 0475526W - 124424S 0470723W - Português/ 134.575 MHZ PRY
120455S 0464955W - 131919S 0453630W - Portuguese 135.000 MHZ SRY
135518S 0451118W - 135554S 0451053W - Inglês/English
135907S 0450838W - 141116S 0450004W -
144705S 0443438W - 151305S 0441950W H24
METEORO 132.250 MHZ PRY
UNL BRASILIA 132.400 MHZ PRY
BRASILIA
GND
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTA Brasilia Sect 17 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
151305S 0441950W - 152137S 0441457W - BRASILIA CENTER EMERG
172130S 0454902W - 175411S 0460239W - Português/ 133.100 MHZ PRY
162303S 0472641W - 160230S 0471054W Portuguese 133.900 MHZ SRY
Inglês/English

UNL
H24
GND
CTA Brasilia Sect 18 BRASILIA ACC CENTRO BRASILIA 121.500 MHZ
175411S 0460239W - 175704S 0460351W - BRASILIA CENTER EMERG
190323S 0463148W - 185722S 0472953W - Português/ 124.300 MHZ SRY
165055S 0474810W - 163009S 0473209W - Portuguese 125.550 MHZ PRY
162303S 0472641W Inglês/English

H24
UNL
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 138 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Brasília 2 / Brasília 2
CONTROL AREA

230355S 0474357W - 225936S 0475349W -


225429S 0481226W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 60 NM de raio com centro em /
radius centred on 230031S 0470745W to 220340S
0472856W - 223701S 0472204W - 224142S
0473337W - 225623S 0474116W

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 139
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Curitiba 1 / Curitiba 1
CONTROL AREA

união/union CURITIBA SECT 01


união/union CURITIBA SECT 02
união/union CURITIBA SECT 03
união/union CURITIBA SECT 04
união/union CURITIBA SECT 05
união/union CURITIBA SECT 06
união/union CURITIBA SECT 06F
união/union CURITIBA SECT 07
união/union CURITIBA SECT 08
união/union CURITIBA SECT 09
união/union CURITIBA SECT 10
união/union CURITIBA SECT 11
união/union CURITIBA SECT 12
união/union CURITIBA SECT 13
união/union CURITIBA SECT 14
união/union CURITIBA SECT 15
união/union CURITIBA SECT 16
união/union CURITIBA SECT 17
união/union CURITIBA SECT 18
união/union CURITIBA SECT 18F

FL245
FL145

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
A

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 140 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 01 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
315319S 0540649W depois, ao longo do(a) / CURITIBA EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL CURITIBA 126.750 MHZ PRY
BORDER até / up to 334502S 0532218W - CENTER 127.400 MHZ PRY
335300S 0532300W - 340000S 0530000W - Português/
340000S 0502350W - 302427S 0465021W - Portuguese
291611S 0492022W - 295946S 0510955W - Inglês/English
294901S 0513118W - 295829S 0514921W
H24
JAN to 31
UNL
DEC: H24
GND
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 02 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
315319S 0540649W depois, ao longo do(a) / CURITIBA EMERG
then along FRONTEIRA DO BRASIL/BRAZIL CURITIBA 123.725 MHZ PRY
BORDER até / up to 263432S 0534308W - CENTER 135.900 MHZ PRY
270808S 0523946W - 281431S 0521934W - Português/
291827S 0512245W - 294901S 0513118W - Portuguese
295829S 0514921W Inglês/English

H24
UNL
JAN to 31
GND DEC: H24
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 141
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 03 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
291827S 0512245W - 281431S 0521934W - CURITIBA EMERG
270808S 0523946W - 261712S 0510206W - CURITIBA 126.100 MHZ PRY
264458S 0504948W - 272227S 0494007W - CENTER 127.500 MHZ PRY
274619S 0494455W - 290500S 0505918W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 04 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
302427S 0465021W - 291611S 0492022W - CURITIBA EMERG
295946S 0510955W - 294901S 0513118W - CURITIBA 128.450 MHZ PRY
291827S 0512245W - 290500S 0505918W - CENTER 135.850 MHZ PRY
274619S 0494455W - 272227S 0494007W - Português/
265343S 0491337W - 264700S 0490229W - Portuguese
274012S 0483225W - 275525S 0470812W - Inglês/English
284713S 0452356W
H24
JAN to 31
UNL
DEC: H24
GND
METEORO 132.050 MHZ PRY
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 142 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 05 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
263349S 0480412W - 260036S 0480926W - CURITIBA EMERG
255131S 0481014W - 253015S 0474900W - CURITIBA 124.400 MHZ PRY
252355S 0474435W - 242047S 0465951W - CENTER 125.400 MHZ PRY
233738S 0463918W - 231359S 0455136W - Português/
230034S 0454839W - 230308S 0454002W - Portuguese
230219S 0453620W - 232848S 0452933W - Inglês/English
235438S 0452224W - 234820S 0445349W -
242600S 0443857W - 261900S 0465011W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
METEORO 132.050 MHZ PRY
GND
CURITIBA 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 143
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 06 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ HEL em OPS
284713S 0452356W - 275525S 0470812W - CURITIBA EMERG nas COORD
274012S 0483225W - 263349S 0480412W - CURITIBA 127.050 MHZ PRY 234821S/0415324W
261900S 0465011W - 242600S 0443857W - CENTER 128.400 MHZ PRY 242558S/0413642W
234820S 0445349W - 232141S 0430142W - Português/ 250451S/0413117W
243955S 0405733W - 264458S 0434456W Portuguese 264540S/0434544W
Inglês/English 284541S/0452257W
271014S/0475727W
UNL
H24 251057S/0464602W
GND JAN to 31 241437S/0443310W
DEC: H24 234839S/0440203W
METEORO 132.450 MHZ PRY 233415S/0430800W
CURITIBA 232956s/0415947W
CURITIBA (Bacia de Santos e
METEORO Área Presal) autorizado
Português/ apresentação PVC
Portuguese via radiotelefonia ao
Inglês/English órgão ATS responsável
pela área de origem
H24 do FLT em situações
JAN to 31 de urgência: 1-
DEC: H24 Situações que possam
vir a comprometer
o meio ambiente; 2-
Situações que possam
vir a comprometer
seriamente a
integridade física da
plataforma marítima; 3-
Situações que possam
vir a comprometer
seriamente a
integridade física
dos habitantes da
plataforma marítima;
e 4- Situações que
possam vir a colocar em
risco a navegação em
mar aberto das demais
embarcações
HEL in OPS at COORD
234821S/0415324W
242558S/0413642W
250451S/0413117W
264540S/0434544W
284541S/0452257W
271014S/0475727W
251057S/0464602W
241437S/0443310W
234839S/0440203W
DECEA A 05/2023
233415S/0430800W
232956S/0415947W
ENR 2.1 - 144 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 06F CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
242600S 0443857W - 234820S 0445349W - CURITIBA EMERG
232141S 0430142W - 243955S 0405733W - CURITIBA 127.050 MHZ PRY
264458S 0434456W CENTER 128.400 MHZ PRY
Português/
Portuguese
UNL
Inglês/English
GND
H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 145
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 07 CURITIBA ACC METEORO 132.450 MHZ PRY HEL em OPS
202739S 0423540W - 225802S 0425327W - CURITIBA nas COORD
232141S 0430142W - 243955S 0405733W - CURITIBA 234821S/0415324W
222602S 0380850W - 204442S 0394844W - METEORO 242558S/0413642W
205159S 0400026W - 205651S 0401507W - Português/ 250451S/0413117W
205600S 0402056W - 205406S 0403403W - Portuguese 264540S/0434544W
204828S 0404029W - 204141S 0404914W - Inglês/English 284541S/0452257W
202422S 0405832W - 202941S 0412425W - 271014S/0475727W
203722S 0420028W - 203259S 0421910W H24 251057S/0464602W
JAN to 31 241437S/0443310W
DEC: H24 234839S/0440203W
UNL
CENTRO 121.500 MHZ 233415S/0430800W
GND 232956s/0415947W
CURITIBA EMERG
CURITIBA 133.400 MHZ PRY (Bacia de Santos e
CENTER 133.600 MHZ PRY Área Presal) autorizado
Português/ apresentação PVC
Portuguese via radiotelefonia ao
Inglês/English órgão ATS responsável
pela área de origem do
H24 FLT em situações de
JAN to 31 urgência:
DEC: H24 1 - Situações
que possam vir a
comprometer o meio
ambiente;
2 - Situações
que possam vir
a comprometer
seriamente a
integridade física da
plataforma marítima;
3 - Situações
que possam vir
a comprometer
seriamente a
integridade física
dos habitantes da
plataforma marítima; e
4 - Situações que
possam vir a colocar em
risco a navegação em
mar aberto das demais
embarcações.
HEL in OPS at COORD
234821S/0415324W
242558S/0413642W
250451S/0413117W
264540S/0434544W
284541S/0452257W
271014S/0475727W
DECEA A 05/2023
251057S/0464602W
241437S/0443310W
ENR 2.1 - 146 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 08 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
203215S 0435754W - 203215S 0435754W - CURITIBA EMERG
200922S 0432334W - 202442S 0424508W - CURITIBA 124.000 MHZ PRY
202739S 0423540W - 225802S 0425327W - CENTER 125.350 MHZ PRY
232141S 0430142W - 234820S 0445349W - Português/
235438S 0452224W - 232848S 0452933W - Portuguese
230219S 0453620W - 230308S 0454002W - Inglês/English
230034S 0454839W - 224758S 0454630W -
212833S 0444227W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
METEORO 132.450 MHZ PRY
GND
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 09 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
253300S 0481743W - 245930S 0481927W - CURITIBA EMERG
235700S 0473056W - 233025S 0472241W - CURITIBA 126.500 MHZ PRY
231714S 0471604W - 233738S 0463918W - CENTER 132.800 MHZ PRY
242047S 0465951W - 252355S 0474435W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 147
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 10 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
251019S 0490830W - 250617S 0491915W - CURITIBA EMERG
244000S 0492307W - 241007S 0492552W - CURITIBA 126.950 MHZ PRY
232603S 0481934W - 232452S 0474811W - CENTER 128.250 MHZ PRY
233025S 0472241W - 235700S 0473056W - Português/
245930S 0481927W Portuguese
Inglês/English

UNL
H24
GND JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 11 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
232833S 0520022W - 233424S 0504145W - CURITIBA EMERG
234754S 0500735W - 241007S 0492552W - CURITIBA 125.075 MHZ PRY
232603S 0481934W - 232452S 0474811W - CENTER 135.100 MHZ PRY
233025S 0472241W - 231714S 0471604W - Português/
230659S 0473423W - 221949S 0495504W Portuguese
Inglês/English

UNL
H24
GND JAN to 31
DEC: H24
METEORO 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 148 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
METEORO 132.450 MHZ PRY
CURITIBA
CURITIBA
METEORO
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 12 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
202901S 0544120W - 232833S 0520022W - CURITIBA EMERG
221949S 0495504W - 213732S 0502728W - CURITIBA 124.275 MHZ PRY
202538S 0512143W - 194216S 0520041W CENTER 133.500 MHZ PRY
Português/
Portuguese
UNL
Inglês/English
GND
H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 13 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
173417S 0544128W - 173217S 0543311W - CURITIBA EMERG
172421S 0540724W - 185520S 0524513W - CURITIBA 123.700 MHZ PRY
194216S 0520041W - 202901S 0544120W CENTER 129.250 MHZ PRY
Português/
Portuguese
UNL
Inglês/English
GND
H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 14 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
202901S 0544120W - 220440S 0562426W CURITIBA EMERG
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA CURITIBA 124.850 MHZ PRY
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to CENTER 128.150 MHZ PRY
175000S 0574246W - 174748S 0570537W - Português/
173946S 0553855W - 173902S 0553128W - Portuguese
173417S 0544128W Inglês/English

H24
UNL
JAN to 31
GND DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 149
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 15 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
202901S 0544120W - 220440S 0562426W CURITIBA EMERG
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA CURITIBA 128.350 MHZ PRY
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to CENTER 135.800 MHZ PRY
235236S 0543131W - 232833S 0520022W Português/
Portuguese
Inglês/English
UNL
GND H24
JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 16 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
232833S 0520022W - 240404S 0520719W - CURITIBA EMERG
253505S 0512330W - 261712S 0510206W - CURITIBA 124.900 MHZ PRY
270808S 0523946W - 263432S 0534308W CENTER 133.800 MHZ PRY
depois, ao longo do(a) / then along FRONTEIRA Português/
DO BRASIL/BRAZIL BORDER até / up to Portuguese
235236S 0543131W Inglês/English

H24
UNL
JAN to 31
GND DEC: H24
CTA Curitiba Sect 17 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
261712S 0510206W - 253505S 0512330W - CURITIBA EMERG
240404S 0520719W - 232833S 0520022W - CURITIBA 125.800 MHZ PRY
233424S 0504145W - 234754S 0500735W - CENTER 127.200 MHZ PRY
241007S 0492552W - 244000S 0492307W - Português/
250617S 0491915W - 254052S 0495550W Portuguese
Inglês/English

UNL
H24
GND JAN to 31
DEC: H24
CTA Curitiba Sect 18 CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
274012S 0483225W - 264700S 0490229W - CURITIBA EMERG
265343S 0491337W - 272227S 0494007W - CURITIBA 124.775 MHZ PRY
264458S 0504948W - 261712S 0510206W - CENTER 135.000 MHZ PRY
254052S 0495550W - 250617S 0491915W - Português/
251019S 0490830W - 245930S 0481927W - Portuguese
253300S 0481743W - 252355S 0474435W - Inglês/English
253015S 0474900W - 255131S 0481014W -
260036S 0480926W - 263349S 0480412W H24
JAN to 31
DEC: H24
UNL
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 150 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA Curitiba Sect 18F CURITIBA ACC CENTRO 121.500 MHZ
261712S 0510206W - 254152S 0495738W - CURITIBA EMERG
260041S 0494613W - 265945S 0502232W - CURITIBA 124.775 MHZ PRY
264458S 0504948W CENTER 135.000 MHZ SRY
Português/
Portuguese
UNL
Inglês/English
GND
H24
CTA ÁREA DE CONTROLE Curitiba 2 / Curitiba 2
CONTROL AREA

235644S 0473117W - 234854S 0472846W -


233720S 0474403W - 231527S 0474806W -
230400S 0474406W - 225937S 0475351W -
225634S 0480500W - 231920S 0481731W -
234655S 0481600W - 240651S 0480200W -
241749S 0474533W

FL145
FL115

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 151
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Curitiba 4 / Curitiba 4
CONTROL AREA

202836S 0411927W depois, ao longo de um arco


no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 60 NM de raio com
centro em / radius centred on 201537S 0401706W
to 205939S 0393404W - 204442S 0394844W
- 205159S 0400026W - 205651S 0401507W
- 205600S 0402056W - 205406S 0403403W -
204828S 0404029W - 204141S 0404914W -
202422S 0405832W

FL145
FL115

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

CTA ÁREA DE CONTROLE Curitiba T-8 N / RIO DE Controle Rio 119.525 MHZ SRY
Curitiba T-8 N CONTROL AREA JANEIRO APP Rio Control 121.350 MHZ PRY
Português/ 123.900 MHZ SRY
Portuguese 124.700 MHZ SRY
230219S 0453620W - 224704S 0442434W -
Inglês/English 125.600 MHZ SRY
222733S 0440325W - 222705S 0434349W -
126.200 MHZ
223351S 0433930W - 230327S 0433046W -
H24 SRY VFR
232848S 0452933W - 231835S 0453210W
133.300 MHZ
PRY VFR
FL145 134.400 MHZ SRY
FL105

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 152 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Curitiba T-8 S / RIO DE Controle Rio 119.525 MHZ SRY
Curitiba T-8 S CONTROL AREA JANEIRO APP Rio Control 121.350 MHZ PRY
Português/ 123.900 MHZ SRY
Portuguese 124.700 MHZ SRY
232848S 0452933W - 230327S 0433046W -
Inglês/English 125.600 MHZ SRY
232256S 0432501W - 233039S 0433843W -
126.200 MHZ
234820S 0445349W - 235438S 0452224W -
H24 SRY VFR
234244S 0452542W
133.300 MHZ
PRY VFR
FL145 134.400 MHZ SRY
FL105

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.1 - 153
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Recife 1 / Recife 1
CONTROL AREA
064756S 0331257W - 082548S 0334905W -
111827S 0353249W - 131210S 0363244W -
151242S 0373601W - 164335S 0380403W -
182544S 0390045W - 183110S 0384358W -
183522S 0383114W - 184046S 0381434W -
185145S 0374022W - 193457S 0381136W -
194723S 0382040W - 203027S 0393732W -
204442S 0394844W - 205158S 0400025W -
205651S 0401507W - 205600S 0402056W -
205406S 0403403W - 204828S 0404029W -
204141S 0404914W - 202422S 0405832W -
202941S 0412425W - 203722S 0420028W -
203259S 0421910W - 202738S 0423540W -
202442S 0424508W - 200012S 0423137W -
194312S 0423005W - 192747S 0422846W -
190618S 0422626W - 184529S 0422653W -
165654S 0414914W - 163729S 0422016W -
162433S 0424043W - 153738S 0440543W -
152117S 0441506W - 150451S 0442430W -
144705S 0443438W - 135907S 0450838W -
134453S 0451834W - 131919S 0453630W -
130654S 0454849W - 123247S 0462231W -
120119S 0465328W - 101943S 0471855W -
093150S 0470903W - 091759S 0465913W -
085136S 0464020W - 080837S 0454649W -
061816S 0444748W - 060540S 0441205W -
044213S 0432311W - 042907S 0430928W -
041037S 0423126W - 034110S 0422205W -
030148S 0420851W - 025119S 0420513W -
021028S 0415120W - 014525S 0414200W -
005549N 0404656W - 003013N 0395559W -
000000S 0390000W - 002930S 0375711W -
005647S 0370253W - 014438S 0352739W -
020108S 0345249W - 023817S 0333032W -
031618S 0320716W - 040450S 0314749W
FL245
FL145
CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE
CLASS:
A

DECEA A 05/2023
ENR 2.1 - 154 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTA ÁREA DE CONTROLE Recife 2 / Recife 2 Exceto área da TMA
CONTROL AREA SBXE
Except area from TMA
SBXE
051912S 0434738W depois, ao longo de um arco
no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 60 NM de raio com
centro em / radius centred on 050345S 0424930W
to 040659S 0423017W - 041037S 0423126W -
042907S 0430928W - 044213S 0432311W

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

CTA ÁREA DE CONTROLE Recife 9 / Recife 9 Exceto área da TMA


CONTROL AREA SBXR
Except area from TMA
SBXR
202836S 0411927W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 60 NM de raio com centro em /
radius centred on 201537S 0401706W to 205956S
0393347W - 204442S 0394844W - 205159S
0400026W - 205651S 0401507W - 205600S
0402056W - 205406S 0403403W - 204828S
0404029W - 204141S 0404914W - 202422S
0405832W

FL145
FL100

CLASSE DO ESPAÇO AÉREO:/AIRSPACE


CLASS:
D

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Para o piloto de uma aeronave de Estado, de vôo humanitário, de (Código de chamada) NEGATIVO RVSM (AERONAVE DE
voo de manutenção ou de voo de primeira entrega não aprovada ESTADO / VOO HUMANITÁRIO / VOO DE PRIMEIRA ENTREGA /
RVSM reportar o “status” de não aprovação RVSM da aeronave, em VOO DE MANUTENÇÃO, se aplicável).
resposta à frase (código de chamada) CONFIRME APROVAÇÃO
RVSM.
(call sign) NEGATIVE RVSM (STATE AIRCRAFT/ HUMANITARIAN
FLIGHT / FIRST DELIVERY FLIGHT/ MAINTENANCE FLIGHT, if
For a pilot of a non-approved State aircraft engaged in, humanitarian applicable).
flight, maintenance or first delivery flight to report the non-RVSM
approval status in response to the phrase (call sign) CONFIRM
RVSM APPROVED.

Negação de autorização para voo no Espaço Aéreo RVSM sem (Código de chamada) NEGATIVO AUTORIZAÇÃO PARA VOO
previsão de autorização para ingresso no Espaço Aéreo RVSM. NO ESPAÇO AÉREO RVSM, MANTENHA (ou DESÇA PARA ou
SUBA PARA) FL (número).

Denial of clearance into the RVSM airspace without expected


clearance to enter that airspace. (call sign) UNABLE CLEARANCE INTO RVSM AIRSPACE,
MAINTAIN [ or DESCEND TO, or CLIMB TO] FLIGHT LEVEL
( number).

Negação de autorização para voo no Espaço Aéreo RVSM com (Código de chamada) NEGATIVO AUTORIZAÇÃO PARA VOO
previsão de autorização para ingresso naquele espaço aéreo. NO ESPAÇO AÉREO RVSM, MANTENHA ( ou DESÇA PARA ou
SUBA PARA) FL (número). INGRESSO NO ESPAÇO AÉREO
RVSM PREVISTO PARA (HORA/FIXO)

(call sign) UNABLE CLEARANCE TO FLY INTO RVSM AIRSPACE,


Denial of clearance into the RVSM airspace with expected clearance MAINTAIN [ or DESCEND TO, or CLIMB TO] FLIGHT LEVEL
to enter that airspace. ( number). EXPECT CLEARANCE TO ENTER RVSM AIRSPACE
AT (TIME OR FIX)

Para um piloto reportar quando a turbulência severa afeta a (Código de chamada) NEGATIVO RVSM DEVIDO TURBULÊNCIA.
capacidade da aeronave de observar os requisitos de manutenção
de altitude exigidos para operações RVSM

For a pilot to report when severe turbulence affects the aircraft


capability to maintain the altitude-keeping requirements for RVSM. (call sign) UNABLE RVSM DUE TURBULENCE

Para um piloto reportar que o equipamento da aeronave foi (Código de chamada) NEGATIVO RVSM DEVIDO EQUIPAMENTO
degradado abaixo da Especificação de Performance Mínima do
Sistema da Aeronave (MASPS) requerida para voo dentro do
Espaço Aéreo RVSM.

Esta frase deverá ser usada tanto para informar uma indicação
inicial de não atendimento da MASPS como para todos os contatos
iniciais realizados em todas as freqüências dentro do Espaço Aéreo
RVSM, até que o problema seja solucionado ou a aeronave livre o
Espaço Aéreo RVSM.

For a pilot to report that the aircraft equipment has degraded below
the MASPS required for flight within the RVSM airspace. This (call sign) UNABLE RVSM DUE EQUIPMENT
sentence is to be used to convey both the initial indication of the
non-MASPS compliance, and henceforth, on initial contact on all
frequencies within of the RVSM airspace until such problem ceases
to exist, or the aircraft has exited the RVSM airspace.

Para o piloto indicar a capacidade de reassumir as operações (Código de chamada) PRONTO PARA REASSUMIR RVSM
RVSM dentro do Espaço Aéreo RVSM depois de uma contingência
relacionada com equipamento ou condições meteorológicas.

For a pilot to report the ability to resume RVSM operations within the
RVSM airspace after an equipment or weatherrelated contingency (call sign) READY TO RESUME RVSM

Para um controlador solicitar que uma aeronave informe ao (Código de chamada) INFORME PRONTO PARA REASSUMIR
readquirir o “status” de aprovação RVSM RVSM

For a controller to require that an aircraft report at regaining its (call sign) REPORT ABLE TO RESUME RVSM
RVSM approval status.
1.14. A Fraseologia entre órgãos ATC a ser aplicada no Espaço Aéreo 1.14. ATC to ATC unit phraseology to be used in the RVSM airspace
RVSM será a seguinte: will be the following:

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de Mensagem Fraseologia


Message type Phraseology

Para suplementar informação prevista no Sistema de Tratamento de (Código de chamada) NEGATIVO RVSM ou NEGATIVO RVSM
Plano de Vôo e de Tratamento Radar. AERONAVE DE ESTADO / VOO HUMANITÁRIO/ PRIMEIRA
ENTREGA/MANUTENÇÃO)

For supplemental information expected in the Flight Plan Handling


System and Radar Usage. (call sign) NEGATIVE RVSM or NEGATIVE RVSM STATE
AIRCRAFT /HUMANITARIAN FLIGHT / FIRST DELIVERY FLIGHT/
MAINTENANCE FLIGHT.

Para comunicar a causa de uma contingência relacionada com (Código de chamada) NEGATIVO RVSM DEVIDO TURBULENCIA
uma aeronave incapaz de conduzir operações RVSM devido à (OU EQUIPAMENTO, como aplicável)
turbulência severa ou problemas com equipamento.

(call sign) UNABLE RVSM DUE TURBULENCE [or EQUIPMENT,


To report the cause of a contingency related to an aircraft unable as applicable]
to conduct RVSM operation due to severe turbulence or equipment
problems.

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
ATZ Americana AMERICANA ATSU Rádio Americana 135.025 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular Português/
area centered on 224521S 0471610W Portuguese
com um raio de / within a 2.5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/GND H24
ATZ Angra ANGRA DOS Rádio Angra 125.275 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular REIS ATSU Português/
area centered on 225831S 0441826W Portuguese
com um raio de / within a 3.5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 3500FT AGL/GND SR-SS 24
SR-SS or 24
ATZ Arealva AREALVA ATSU RADIO AREALVA 126.600 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular Português/
area centered on 220928S 0490406W Portuguese
com um raio de / within a 5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/GND 0815 - 2400
ATZ Atibaia ATIBAIA ATSU Rádio Atibaia 126.250 MHZ PRY
230536S 0463448W depois, ao longo Português/
de um arco no sentido horário de / then Portuguese
along the clockwise arc of a circle of
2.1 NM de raio com centro em / radius SR-SS 24
centred on 230741S 0463429W to SR-SS or 24
230942S 0463508W
AIRSPACE CLASS G 3600FT AMSL/ but
at least 0 FT AGL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
ATZ Belém BELEM ATSU TORRE BELEM 118.700 MHZ
012600S 0482838W - BELEM TOWER 121.500 MHZ
012331S 0482831W - Português/ EMERG
012128S 0482627W depois, ao longo de Portuguese
um arco no sentido anti-horário de / then Inglês/English
along the counter clockwise arc of a circle
of 3 NM de raio com centro em / radius
centred on 012301S 0482901W
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/GND
ATZ Bragança Paulista BRAGANCA RADIO 125.700 MHZ
Área circular com centro em / Circular PAULISTA ATSU BRAGANCA
area centered on 225845S 0463213W PAULISTA
com um raio de / within a 3 NM radius. Português/
AIRSPACE CLASS G 1600FT AGL/GND Portuguese

ATZ Corumbá CORUMBA ATSU RADIO CORUMBA 119.500 MHZ


185626S 0574301W depois, ao longo CORUMBA RADIO
de um arco no sentido horário de / then Português/
along the clockwise arc of a circle of Portuguese
5 NM de raio com centro em / radius Inglês/English
centred on 190043S 0574017W to
190219S 0574517W depois, ao longo 1100 - 2400
do(a) / then along FRONTEIRA DO
BRASIL/BRAZIL BORDER até / up
AIRSPACE CLASS G 2000FT AGL/GND
ATZ Itanhaem ITANHAEM ATSU Rádio Itanhaém 124.925 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular Português/
area centered on 240936S 0464725W Portuguese
com um raio de / within a 3 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/GND 1100 - 2400
ATZ Jacarepagua JACAREPAGUA TORRE 118.400 MHZ ALTN OPR NAV Brasil
225558S 0432239W depois, ao longo ATSU JACAREPAGUA
de um arco no sentido horário de / then JACAREPAGUA
along the clockwise arc of a circle of TOWER
3.3 NM de raio com centro em / radius Português/
centred on 225916S 0432214W to Portuguese
230227S 0432306W Inglês/English
2000FT AMSL/ but at least FT AGL
0915-2445
JAN to 31 DEC:
0915-2445

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
ATZ Mangaratiba
Área circular com centro em / Circular
area centered on 225555S 0440522W
com um raio de / within a 3 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 3000FT AGL/ but
at least FT AGL
ATZ Marte MARTE ATSU TORRE MARTE 133.350 MHZ PRY
233036S 0463442W - MARTE TOWER
232924S 0464141W - Português/
233030S 0464155W depois, ao longo Portuguese
de um arco no sentido anti-horário de / Inglês/English
then along the counter clockwise arc of a
circle of 5.62 NM de raio com centro em / 0009 - 2400
radius centred on 232635S 0463731W to JAN to 31 DEC:
233141S 0463455W 0009 - 2400
3700FT AGL/GND
ATZ Parati
Área circular com centro em / Circular
area centered on 231326S 0444322W
com um raio de / within a 2.5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/ but
at least FT AGL
ATZ Sorocaba SOROCABA ATSU TORRE 118.800 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular SOROCABA
area centered on 232841S 0472924W SOROCABA
com um raio de / within a 3.5 NM radius. TOWER
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/ but Português/
at least FT AGL Portuguese
Inglês/English

1100 - 2100
ATZ Ubatuba
Área circular com centro em / Circular
area centered on 232628S 0450433W
com um raio de / within a 2.5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/ but
at least FT AGL
ATZ Uruguaiana URUGUAIANA RADIO 118.100 MHZ
Área circular com centro em / Circular ATSU URUGUAIANA 125.900 MHZ
area centered on 294710S 0570212W URUGUAIANA
com um raio de / within a 5 NM radius. RADIO
AIRSPACE CLASS G 1500FT AGL/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

0900 - 2400

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
SAO PAULO APP CONTROLE 120.450 MHZ PRY
SAO PAULO 121.500 MHZ
SAO PAULO EMERG
CONTROL 126.650 MHZ PRY
Português/ 127.350 MHZ PRY
Portuguese 129.050 MHZ PRY
Inglês/English 129.500 MHZ PRY
VFR
H24 135.675 MHZ PRY
CONTROLE 119.375 MHZ PRY
SAO PAULO 121.500 MHZ
SAO PAULO EMERG
CONTROL 126.650 MHZ PRY
Português/ 127.350 MHZ PRY
Portuguese 129.500 MHZ PRY
Inglês/English VFR
134.650 MHZ PRY
H24 135.675 MHZ PRY
CONTROLE 119.150 MHZ PRY
SAO PAULO 121.500 MHZ
SAO PAULO EMERG
CONTROL 126.650 MHZ PRY
Português/ 127.350 MHZ PRY
Portuguese 129.500 MHZ PRY
Inglês/English VFR
129.750 MHZ PRY
H24 135.675 MHZ PRY
CTR Guará GUARATINGUETA CONTROLE 120.150 MHZ PRY
224802S 0452339W - APP GUARA
223619S 0451042W - GUARA CONTROL
223758S 0450148W - Português/
224135S 0445905W - Portuguese
225313S 0450421W - Inglês/English
225812S 0451438W -
225607S 0451851W - 0900 - 2300
225701S 0452040W - JAN to 31 DEC:
225426S 0452222W 0900 - 2300
AIRSPACE CLASS D FL85/GND
CTR Ilhéus ILHEUS APP CONTROLE 120.100 MHZ
Área circular com centro em / Circular ILHEUS
area centered on 144800S 0390200W ILHEUS CONTROL
com um raio de / within a 15 NM radius. Português/
AIRSPACE CLASS D FL35/GND Portuguese
Inglês/English

0915 - 2400

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTR Joao Pessoa JOAO TORRE PESSOA 118.300 MHZ
Área circular com centro em / Circular PESSOA ATSU PESSOA TOWER
area centered on 070826S 0345710W Português/
com um raio de / within a 15 NM radius. Portuguese
AIRSPACE CLASS D FL35/GND Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTR Joinville CURITIBA APP CONTROLE 113.150 MHZ PRY
262433S 0484124W - CURITIBA 119.700 MHZ PRY
261300S 0485721W - CURITIBA 120.950 MHZ PRY
260510S 0485024W - CONTROL
261644S 0483424W Português/
AIRSPACE CLASS D 2000FT AGL/ but at Portuguese
least 0 FT AGL Inglês/English

H24
CTR Jundiai
230923S 0470330W -
230150S 0465712W -
230731S 0464745W -
231448S 0464647W -
231649S 0464910W -
231738S 0465249W -
231704S 0470107W
AIRSPACE CLASS D 4500FT AMSL/
GND
CTR Londrina LONDRINA APP CONTROLE 129.700 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular LONDRINA
area centered on 231959S 0510759W LONDRINA
com um raio de / within a 15 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS D 4500/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTR Macaé INFRAERO TORRE MACAE 118.450 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular SBME ATSU MACAE TOWER
area centered on 222040S 0414608W Português/
com um raio de / within a 15 NM radius. Portuguese
AIRSPACE CLASS C 500FT AMSL/GND Inglês/English

H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 27
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CONTROLE 119.950 MHZ PRY
RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CONTROL EMERG
Português/ 129.200 MHZ PRY
Portuguese
Inglês/English

H24
CONTROLE 119.950 MHZ PRY
RECIFE 121.500 MHZ
RECIFE CONTROL EMERG
Português/ 129.200 MHZ PRY
Portuguese
Inglês/English

H24
CTR Ribeirão ACADEMIA APP CONTROLE 119.550 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular ACADEMIA 119.750 MHZ PRY
area centered on 210834S 0474634W ACADEMIA 134.700 MHZ PRY
com um raio de / within a 14 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS C 5500FT AMSL/ Português/
GND Portuguese
Inglês/English

H24
CTR Santa Cruz RIO DE CONTROLE RIO 124.950 MHZ PRY
225552S 0435413W - JANEIRO APP RIO CONTROL 125.950 MHZ PRY
230520S 0435319W - Português/ 126.200 MHZ PRY
230402S 0433504W - Portuguese 129.800 MHZ PRY
224803S 0433857W Inglês/English 132.500 MHZ PRY
AIRSPACE CLASS C 2500/GND 133.300 MHZ PRY
H24 133.700 MHZ PRY
134.950 MHZ PRY
CTR Sao Jose SAO JOSE DOS TORRE SAO JOSE 118.500 MHZ
230939S 0460827W - CAMPOS ATSU SAO JOSE TOWER 121.500 MHZ
225827S 0455528W - Português/ EMERG
230305S 0454004W - Portuguese
230733S 0454124W - Inglês/English
231558S 0453252W -
232413S 0454343W - H24
232435S 0455418W JAN to 31
AIRSPACE CLASS C 5500FT AMSL/ DEC: H24
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 28 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTR Sao Luis SAO LUIS APP CONTROLE 119.100 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular SAO LUIS
area centered on 023500S 0441400W SAO LUIS
com um raio de / within a 15 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS D FL25/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTR Salvador SALVADOR APP CONTROLE 119.350 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular SALVADOR 120.800 MHZ PRY
area centered on 125400S 0381900W SALVADOR
com um raio de / within a 21 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS C FL35/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CONTROLE 119.800 MHZ PRY
SALVADOR 129.450 MHZ PRY
SALVADOR
CONTROL
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CONTROLE 119.800 MHZ PRY
SALVADOR 129.450 MHZ PRY
SALVADOR
CONTROL
Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 31
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CONTROLE 119.600 MHZ PRY
SAO PAULO 121.500 MHZ
SAO PAULO EMERG
CONTROL 122.750 MHZ PRY
Português/ 126.650 MHZ PRY
Portuguese 127.350 MHZ PRY
Inglês/English 129.500 MHZ PRY
VFR
H24 135.675 MHZ PRY
CTR Taubaté TAUBATE ATSU TORRE TAUBATE 118.850 MHZ PRY
230305S 0454004W - Português/ 119.900 MHZ PRY
230733S 0454124W - Portuguese 121.500 MHZ
231558S 0453252W - EMERG
225701S 0452040W - MON-FRI 0900
225426S 0452222W - - 2400 0900
224802S 0452339W - FERIADOS SS 24
230157S 0454351W 0900 SAT SS 24
AIRSPACE CLASS D FL85/GND 0900 SUN SS 24
JAN to 31 DEC:
MON-FRI 0900 -
2400 0900 HOL
SS or 24 0900 SAT
SS or 24 0900
SUN SS or 24
CTR Teresina TERESINA APP CONTROLE 119.600 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular TERESINA
area centered on 050345S 0424930W TERESINA
com um raio de / within a 15 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS D FL35/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
CTR Uberaba UBERABA APP CONTROLE 120.800 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular UBERABA
area centered on 194600S 0475800W UBERABA
com um raio de / within a 15 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS D FL55/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

2100 - 0859

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 32 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
CTR Uberlândia UBERLANDIA APP CONTROLE 122.850 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular UBERLANDIA
area centered on 185238S 0481318W UBERLANDIA
com um raio de / within a 20 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS D FL55/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
CTR Vitória VITORIA APP CONTROLE 119.850 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular VITORIA 121.500 MHZ
area centered on 201537S 0401706W VITORIA EMERG
com um raio de / within a 15 NM radius. CONTROL
AIRSPACE CLASS C FL45/GND Português/
Portuguese
Inglês/English

H24
JAN to 31
DEC: H24
FIZ Amarais 1 CAMPOS DOS RADIO AMARAIS 118.125 MHZ PRY
224605S 0471258W depois, ao longo AMARAIS Português/
de um arco no sentido horário de / Portuguese
then along the clockwise arc of a circle
of 15 NM de raio com centro em / 1015 - 1500
radius centred on 230026S 0470804W 1600 - 2145
to 224534S 0471040W -
225306S 0470025W -
224413S 0465921W -
223958S 0471121W -
224041S 0471459W
AIRSPACE CLASS G 5500FT AMSL/
GND
FIZ Amarais 2 CAMPOS DOS RADIO AMARAIS 118.125 MHZ PRY
224605S 0471258W depois, ao longo AMARAIS Português/
de um arco no sentido horário de / Portuguese
then along the clockwise arc of a circle
of 15 NM de raio com centro em / 1015 - 1500
radius centred on 230026S 0470804W 1600 - 2145
to 224534S 0471040W -
225306S 0470025W -
225605S 0470046W -
225700S 0470358W -
225116S 0471158W -
224915S 0471147W
AIRSPACE CLASS G 3600FT AMSL/
GND

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 33
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIZ Bacacheri
251732S 0491322W -
251852S 0491108W -
252928S 0490958W -
252611S 0491511W -
251928S 0491820W
AIRSPACE CLASS G 4500FT AMSL/
GND
FIZ Cacoal CACOAL ATSU RADIO CACOAL 131.100 MHZ PRY
110239S 0612531W depois, ao longo Português/
de um arco no sentido horário de / then Portuguese
along the clockwise arc of a circle of
27 NM de raio com centro em / radius 1000 - 2400
centred on 112944S 0612703W to JAN to 31 DEC:
111905S 0615219W 1000 - 2400
AIRSPACE CLASS G FL145/GND
FIZ Cascavel CASCAVEL Rádio Cascavel 131.850 MHZ PRY
245024S 0531108W depois, ao longo Português/
de um arco no sentido horário de / Portuguese
then along the clockwise arc of a circle
of 20 NM de raio com centro em / MON-FRI
radius centred on 250020S 0533015W 1630 - 2400
to 251950S 0532454W -
252457S 0534733W depois, ao longo
de um arco no sentido anti-horário de /
then along the counter clockwise arc of a
circle of 40 NM de raio com centro em /
radius centred on 253501S 0543021W
to 250606S 0535939W -
243441S 0532057W
AIRSPACE CLASS G FL100/GND
FIZ Catarina CATARINA ATSU RADIO CATARINA 131.800 MHZ PRY
232036S 0471914W - Português/
232035S 0470933W - Portuguese
232103S 0470735W -
232507S 0470127W - H24
232854S 0470139W -
233219S 0470404W -
233321S 0471001W -
232836S 0472129W -
232502S 0472216W
AIRSPACE CLASS G 5000FT AMSL/
GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 34 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIZ Caxias do Sul CAXIAS DO SUL RADIO CAXIAS 131.600 MHZ PRY
285501S 0513556W - Português/
284946S 0511638W - Portuguese
285732S 0510216W -
291204S 0505200W - 1400 MON
292043S 0504818W - 2430 FRI
292153S 0504938W -
292449S 0510552W -
292256S 0512152W -
291615S 0513339W
AIRSPACE CLASS G FL55/GND
FIZ Ji-paraná JI-PARANA ATSU RADIO JI-PARANA 131.750 MHZ PRY
111919S 0615220W depois, ao longo Português/
de um arco no sentido horário de / then Portuguese
along the clockwise arc of a circle of
27 NM de raio com centro em / radius 1000 - 2400
centred on 105214S 0615048W to JAN to 31 DEC:
110245S 0612531W 1000 - 2400
AIRSPACE CLASS G FL145/GND
FIZ Maricá MARICA ATSU RADIO MARICA 131.800 MHZ PRY
225305S 0425212W - Português/
225019S 0424923W - Portuguese
225422S 0424434W -
225714S 0424729W depois, ao longo H24
de um arco no sentido horário de / then
along the clockwise arc of a circle of
3 NM de raio com centro em / radius
centred on 225510S 0424951W
AIRSPACE CLASS G 1300FT AMSL/
GND
FIZ Maringá MARINGA ATSU RADIO MARINGA 118.750 MHZ
Área circular com centro em / Circular Português/
area centered on 232846S 0520044W Portuguese
com um raio de / within a 5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 3500FT AMSL/ 2130 - 0930
GND

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 2.2 - 35
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIZ Ponta Grossa PONTA RADIO PONTA 128.100 MHZ PRY
253109S 0501508W depois, ao longo GROSSA ATSU GROSSA
de um arco no sentido horário de / then Português/
along the clockwise arc of a circle of Portuguese
15 NM de raio com centro em / radius
centred on 251623S 0501822W to MON-FRI
250137S 0502129W depois, ao longo 1500 - 2100
de um arco no sentido horário de /
then along the clockwise arc of a circle
of 15 NM de raio com centro em /
radius centred on 251104S 0500838W
to 250317S 0495429W -
250855S 0494430W -
251647S 0495140W -
252952S 0495653W
AIRSPACE CLASS G FL90/GND
FIZ Presidente Prudente PRESIDENTE RADIO PRUDENTE 125.450 MHZ
Área circular com centro em / Circular PRUDENTE ATSU Português/
area centered on 221042S 0512508W Portuguese
com um raio de / within a 5 NM radius.
AIRSPACE CLASS G 3500FT AMSL/ 0100 - 2400
GND JAN to 31 DEC:
0100 - 2400
FIZ Sinop SINOP ATSU RADIO SINOP 130.175 MHZ PRY
121313S 0551711W - Português/
120744S 0555822W depois, ao longo Portuguese
de um arco no sentido horário de / then
along the clockwise arc of a circle of 1900-2430
27 NM de raio com centro em / radius
centred on 115306S 0553510W
AIRSPACE CLASS G FL145/GND
FIZ Santos SANTOS ATSU RADIO SANTOS 118.650 MHZ PRY
234415S 0461710W - Português/ 132.225 MHZ SRY
234921S 0461021W - Portuguese
240432S 0460418W -
241517S 0460944W -
241329S 0462508W -
235943S 0462832W -
235354S 0462910W
AIRSPACE CLASS G 550/GND

DECEA A 05/2023
ENR 2.2 - 36 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome Órgão que Indicativo Frequência RMK


Limites laterais proporciona de chamada e Propósito
Limites verticais o Serviço Idioma
Classificação do espaço aéreo Área e condições
de uso
Horário de serviço
Name Unit providing Call sign Frequency RMK
Lateral limits service Languages and Purpose
Vertical limits Area and
Class of Airspace conditions of use
Hours of service
1 2 3 4 5
FIZ Sorocaba
232203S 0474352W -
231713S 0472732W -
232949S 0472432W -
233232S 0472432W -
234445S 0471930W -
235004S 0472704W -
233943S 0474039W -
233719S 0474359W -
232834S 0474538W
AIRSPACE CLASS G 5500FT AMSL/
GND
FIZ Sorriso SORRISO ATSU RADIO SORRISO 130.350 MHZ PRY
121315S 0551714W depois, ao longo Português/
de um arco no sentido horário de / then Portuguese
along the clockwise arc of a circle of
27 NM de raio com centro em / radius MON-FRI 1230 -
centred on 122822S 0554008W to 2400 SAT-SUN
120747S 0555827W 1600 - 2400 1900
AIRSPACE CLASS G FL145/GND MON 2430 FRI
FIZ São Tomé FAROL DE SAO RADIO SAO TOME 131.300 MHZ PRY
Área circular com centro em / Circular TOME ATSU SAO TOME RADIO
area centered on 220143S 0410409W Português/
com um raio de / within a 10 NM radius. Portuguese
AIRSPACE CLASS G 1500FT AMSL/ but Inglês/English
at least FT AGL
0915 - 2400
FIZ Toledo TOLEDO RÁDIO TOLEDO 131.050 MHZ
243625S 0540327W depois, ao longo Português/
de um arco no sentido horário de / Portuguese
then along the clockwise arc of a circle
of 20 NM de raio com centro em / MON-THU
radius centred on 244113S 0534208W 1100 - 2400
to 243040S 0532327W - FERIADOS- H24
243441S 0532057W - MON-THU 1100
250608S 0535942W depois, ao longo - 2400 HOL- H24
de um arco no sentido anti-horário de /
then along the counter clockwise arc of a
circle of 40 NM de raio com centro em /
radius centred on 253501S 0543021W to
245841S 0541130W
AIRSPACE CLASS G FL100/GND

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ119 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ119
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
102°


FL015
282°
(5) NIL

Classe/
40.5 NM
Class C

▲ MUNAT
221251S
0410320W

FL145
102°


FL015
282°
(5) NIL

Classe/
5.4 NM
Class C

▲ MUDOG
221147S
0405735W

FL145
102°


FL015
282°
(5) NIL

Classe/
5.5 NM
Class C

▲ MONGU
221041S
0405143W

FL145
102°


FL015
282°
(5) NIL

Classe/
17.5 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ119 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ MAKIT
220713S
0403311W

FL145
102°


FL015
282°
(5) NIL

Classe/
53.0 NM
Class C

▲ MAPMA
215629S
0393719W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ120 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ120
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
096°


FL015
276°
NIL NIL

Classe/
55.1 NM
Class C

▲ MUGEX
220421S
0404922W

FL145
096°


FL015
276°
NIL NIL

Classe/
15.9 NM
Class C

▲ EGBIA
215935S
0403304W

FL145
096°


FL015
276°
NIL NIL

Classe/
18.0 NM
Class C

▲ SILIS
215409S
0401436W

FL145
096°


FL015
276°
NIL NIL

Classe/
12.1 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ120 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ GESLA
215029S
0400214W

FL145
096°


FL015
276°
NIL NIL

Classe/
5.9 NM
Class C

▲ KONSA
214841S
0395610W

FL145
096°


FL015
276°
NIL NIL

Classe/
20.0 NM
Class C

▲ MINUB
214234S
0393542W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ121 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ121
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
115°


FL015
295°
(5) NIL

Classe/
43.2 NM
Class C

▲ MOLKI
222205S
0405933W

FL145
115°


FL015
295°
(5) NIL

Classe/
8.2 NM
Class C

▲ DIMUX
222220S
0405041W

FL145
115°


FL015
295°
(5) NIL

Classe/
14.6 NM
Class C

▲ MAPRO
222244S
0403458W

FL145
115°


FL015
295°
(5) NIL

Classe/
51.0 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ121 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ MALBU
222358S
0393957W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ122 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ122
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
51.8 NM
Class C

▲ MOMSA
221601S
0405031W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
15.2 NM
Class C

▲ MINOD
221434S
0403411W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
12.0 NM
Class C

▲ OGNIS
221325S
0402119W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
6.0 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ122 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ PULSI
221250S
0401453W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
12.0 NM
Class C

▲ ETELU
221139S
0400201W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
6.0 NM
Class C

▲ RELUL
221104S
0395535W

FL145
108°


FL025
288°
(5) NIL

Classe/
16.0 NM
Class C

▲ MARBA
220927S
0393825W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ123 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ123
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
127°


FL015
307°
NIL NIL

Classe/
46.6 NM
Class C

▲ LUVRA
223152S
0405720W

FL145
127°


FL015
307°
NIL NIL

Classe/
14.4 NM
Class C

▲ MILOG
223517S
0404210W

FL145
127°


FL015
307°
NIL NIL

Classe/
52.0 NM
Class C

▲ MINIK
224724S
0394729W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ124 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ124
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
48.8 NM
Class C

▲ MANDO
222722S
0405401W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
15.2 NM
Class C

▲ MEBDA
222923S
0403742W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
12.0 NM
Class C

▲ EDPUR
223058S
0402451W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
6.0 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ124 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ VOVNO
223145S
0401826W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
12.0 NM
Class C

▲ UBNUR
223318S
0400534W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
6.0 NM
Class C

▲ ETEVA
223404S
0395909W

FL145
121°


FL025
301°
NIL NIL

Classe/
14.0 NM
Class C

▲ MAMKA
223551S
0394408W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ125 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ125
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
139°


FL015
319°
NIL NIL

Classe/
46.2 NM
Class C

▲ UKMAR
224054S
0410116W

FL145
139°


FL015
319°
NIL NIL

Classe/
6.8 NM
Class C

▲ MOLDA
224352S
0405437W

FL145
139°


FL015
319°
NIL NIL

Classe/
50.0 NM
Class C

▲ MASGA
230529S
0400544W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ126 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ126
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
134°


FL025
314°
NIL NIL

Classe/
44.2 NM
Class C

▲ MALDI
223628S
0410136W

FL145
134°


FL025
314°
NIL NIL

Classe/
12.9 NM
Class C

▲ MASPI
224101S
0404835W

FL145
134°


FL025
314°
NIL NIL

Classe/
6.0 NM
Class C

▲ VULUK
224308S
0404231W

FL145
134°


FL025
314°
NIL NIL

Classe/
12.0 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ126 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ VASAK
224722S
0403022W

FL145
134°


FL025
314°
NIL NIL

Classe/
18.0 NM
Class C

▲ ARVEV
225341S
0401206W

FL145
134°


FL025
314°
NIL NIL

Classe/
14.0 NM
Class C

▲ MAMSU
225834S
0395753W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ127 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ127
▲ RONIP
220143S
0410409W

FL145
124°


FL015
304°
NIL NIL

Classe/
14.0 NM
Class C

▲ MUGEX
220421S
0404922W

FL145
124°


FL015
304°
NIL NIL

Classe/
15.3 NM
Class C

▲ MAKIT
220713S
0403311W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ128 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ128
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
146°


FL025
326°
NIL NIL

Classe/
50.0 NM
Class C

▲ BIVUR
224755S
0410045W

FL145
146°


FL025
326°
NIL NIL

Classe/
6.0 NM
Class C

▲ USARI
225110S
0405517W

FL145
146°


FL025
326°
NIL NIL

Classe/
44.0 NM
Class C

▲ MILIG
231455S
0401504W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ129 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ129
▲ RONIP
220143S
0410409W

FL145
151°


FL015
331°
NIL NIL

Classe/
14.6 NM
Class C

▲ MONGU
221041S
0405143W

FL145
151°


FL015
331°
NIL NIL

Classe/
19.6 NM
Class C

▲ MAPRO
222244S
0403458W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ130 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ130
▲ EGBIA
215935S
0403304W

FL145
289°


FL025
110°
NIL NIL

Classe/
29.0 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ131 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ131
▲ RONIP
220143S
0410409W

FL145
172°


FL015
352°
NIL NIL

Classe/
11.7 NM
Class C

▲ MUDOG
221147S
0405735W

FL145
172°


FL015
352°
NIL NIL

Classe/
12.3 NM
Class C

▲ DIMUX
222220S
0405041W

FL145
172°


FL015
352°
NIL NIL

Classe/
15.1 NM
Class C

▲ MILOG
223517S
0404210W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ133 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ133
▲ RONIP
220143S
0410409W

FL145
192°


FL015
012°
NIL NIL

Classe/
20.7 NM
Class C

▲ MOLKI
222205S
0405933W

FL145
192°


FL015
012°
NIL NIL

Classe/
10.0 NM
Class C

▲ LUVRA
223152S
0405720W

FL145
192°


FL015
012°
NIL NIL

Classe/
12.2 NM
Class C

▲ MOLDA
224352S
0405437W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ134 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ134
▲ MEBDA
222923S
0403742W

FL145
342°


FL025
162°
(5) NIL

Classe/
17.9 NM
Class C

▲ MOMSA
221601S
0405031W

FL145
342°


FL025
162°
(5) NIL

Classe/
19.0 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ136 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ136
▲ MASPI
224101S
0404835W

FL145
003°


FL025
183°
NIL NIL

Classe/
14.5 NM
Class C

▲ MANDO
222722S
0405401W

FL145
003°


FL025
183°
NIL NIL

Classe/
27.2 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ138 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ138
▲ BIVUR
224755S
0410045W

FL145
020°


FL025
200°
NIL NIL

Classe/
7.0 NM
Class C

▲ UKMAR
224054S
0410116W

FL145
020°


FL025
200°
NIL NIL

Classe/
4.4 NM
Class C

▲ MALDI
223628S
0410136W

FL145
020°


FL025
200°
NIL NIL

Classe/
23.6 NM
Class C

▲ MUNAT
221251S
0410320W

FL145
020°


FL025
200°
NIL NIL

Classe/
11.1 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ138 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ RONIP
220143S
0410409W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ139 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ139
▲ SEGNU
225524S
0420417W

FL145
100°


FL035
280°
NIL NIL

Classe/
6.9 NM
Class C

▲ UTLAX
225345S
0415702W

FL145
100°


FL035
279°
NIL NIL

Classe/
53.1 NM
Class C

▲ UKMAR
224054S
0410116W

FL145
096°


FL035
276°
NIL NIL

Classe/
18.5 NM
Class C

▲ MILOG
223517S
0404210W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ140 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ140
▲ UKMAR
224054S
0410116W

FL145
061°


FL035
241°
NIL NIL

Classe/
42.5 NM
Class C

▲ MAKIT
220713S
0403311W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ141 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ141
▲ BIVUR
224755S
0410045W

FL145
286°


FL045
106°
NIL NIL

Classe/
59.2 NM
Class C

▲ SEGNU
225524S
0420417W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ142 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ142
▲ UKMAR
224054S
0410116W

FL145
077°


FL035
257°
NIL NIL

Classe/
30.3 NM
Class C

▲ MAPRO
222244S
0403458W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ143 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ143
▲ MUGEX
220421S
0404922W

FL145
209°


FL045
029°
NIL NIL

Classe/
11.7 NM
Class C

▲ MOMSA
221601S
0405031W

FL145
220°


FL045
040°
NIL NIL

Classe/
11.8 NM
Class C

▲ MANDO
222722S
0405401W

FL145
241°


FL045
061°
NIL NIL

Classe/
11.5 NM
Class C

▲ MALDI
223628S
0410136W

FL145
275°


FL045
095°
NIL NIL

Classe/
60.9 NM
Class C

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 KZ143 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ SEGNU
225524S
0420417W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 KZ150 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ150
▲ UTKIR
214150S
0411824W

FL145
145°


FL015
325°
(5) NIL

Classe/
49.1 NM
Class C

▲ MAKIT
220713S
0403311W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ151 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ151
▲ EGBIA
215935S
0403304W

FL145
316°


FL025
136°
(5) NIL

Classe/
45.7 NM
Class C

▲ UTKIR
214150S
0411824W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ152 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ152
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
175°


FL015
354°
NIL NIL

Classe/
52.3 NM
Class C

▲ EVTUS
230636S
0411840W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ153 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ153
▲ DANRA
230014S
0413532W

FL145
009°


FL025
190°
NIL NIL

Classe/
40.6 NM
Class C

▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ164 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ164
▲ AKVIB
231236S
0410236W

FL145
346°


FL025
166°
(5) NIL

Classe/
15.3 NM
Class C

▲ GEBOX
230030S
0411248W

FL145
346°


FL025
166°
(5) NIL

Classe/
50.3 NM
Class C

▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ165 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ165
▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

FL145
156°


FL015
336°
NIL NIL

Classe/
49.4 NM
Class C

▲ PULIX
225425S
0410658W

FL145
156°


FL015
336°
NIL NIL

Classe/
43.2 NM
Class C

▲ ANPEX
232347S
0403231W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ183 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ183
▲ UTKIR
214150S
0411824W

FL145
128°


FL035
308°
(5) NIL

Classe/
43.6 NM
Class C

▲ KAKOB
215235S
0403258W

FL145
093°


FL035
273°
(5) NIL

Classe/
56.4 NM
Class C

▲ SIGAD
213231S
0393619W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ184 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ184
▲ MOXOX
212726S
0394150W

FL145
273°


FL035
093°
(5) NIL

Classe/
50.9 NM
Class C

▲ GIGDU
214535S
0403251W

FL145
299°


FL035
119°
(5) NIL

Classe/
42.6 NM
Class C

▲ UTKIR
214150S
0411824W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ185 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ185
▲ UTKIR
214150S
0411824W

FL145
109°


FL035
289°
(5) NIL

Classe/
42.7 NM
Class C

▲ EVLAS
213835S
0403244W

FL145
094°


FL035
274°
(5) NIL

Classe/
34.6 NM
Class C

▲ VUPOS
212702S
0395744W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ186 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ186
▲ EDRIB
212635S
0401426W

FL145
277°


FL035
097°
(5) NIL

Classe/
17.7 NM
Class C

▲ ENVIX
213135S
0403238W

FL145
280°


FL035
100°
(5) NIL

Classe/
43.9 NM
Class C

▲ UTKIR
214150S
0411824W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ187 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ187
▲ KAKOB
215235S
0403258W

FL145
276°

↑ ↓
FL025
096°
(5) NIL

Classe/
30.4 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

FL145
268°

↑ ↓
FL025
088°
(5) NIL

Classe/
43.3 NM
Class C

▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ188 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ188
▲ GIGDU
214535S
0403251W

FL145
265°


FL025
085°
(5) NIL

Classe/
33.3 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ189 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ189
▲ RONIP
220143S
0410409W

FL145
076°


FL025
255°
(5) NIL

Classe/
37.2 NM
Class C

▲ EVLAS
213835S
0403244W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ190 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ190
▲ ENVIX
213135S
0403238W

FL145
248°


FL025
068°
(5) NIL

Classe/
42.0 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 KZ600 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

KZ600
▲ UTKIR
214150S
0411824W

FL145
170°

↓ ↑
FL025
350°
(5) NIL

Classe/
23.8 NM
Class C

▲ RONIP
220143S
0410409W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 UL322 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
036°

↓ ↑
FL245
216°
(5) NIL

Classe/
23.0 NM
Class A

▲ MANAUS
DVOR/DME
MNS
030224S
0600317W

UNL
022°

↓ ↑
FL245
202°
(5) NIL

Classe/
39.4 NM
Class A

▲ ISIVA
022300S
0595926W

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
8.6 NM
Class A

▲ ISUNU
021434S
0595742W

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
41.0 NM
Class A

▲ ITAMI
013413S
0594928W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UL322 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
48.5 NM
Class A

▲ KUMOS
004630S
0593944W

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
67.3 NM
Class A

▲ ISOSU
001947N
0592614W

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
15.7 NM
Class A

▲ KARAZ
003516N
0592306W

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
12.9 NM
Class A

▲ ELNOV
004759N
0592031W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UL322 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
028°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
34.8 NM
Class A

▲ BUVIP
012215N
0591336W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 UL776 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ EGETO
064518S
0514221W

UNL
355°

↑ ↓
FL245
174°
(5) NIL

Classe/
148.4 NM
Class A

▲ KUBTA
043041S
0524620W

UNL
354°

↑ ↓
FL245
174°
(5) NIL

Classe/
79.5 NM
Class A

▲ NIRNA
031833S
0532025W

UNL
354°

↑ ↓
FL245
174°
(5) NIL

Classe/
68.9 NM
Class A

▲ NUVUG
021558S
0534955W

UNL ENTRE NUVUG E


354° TIRIÓS REQUERIDO

↑ ↓
FL245
173° GNSS
(5)
BTN NUVUG AND
Classe/ TIRIÓS GNSS
250.9 NM
Class A REQUIRED

▲ OBGUX
013157N
0553707W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UL776 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
353°

↑ ↓
FL245
173°
(5) NIL

Classe/
16.9 NM
Class A

▲ GATOT
014719N
0554421W
AUXÍLIOS
NECESSÁRIOS ENTRE
TIRIÓS E LUVNU EM
UNL CASO DE IRU: DME
353° PUERTO AYACUCHO/

↑ ↓
FL245
173° DME PUERTO INIRIDA
(5)
BTN TIRIÓS AND
Classe/ LUVNU IN CASE
28.4 NM
Class A OF IRU: PUERTO
AYACUCHO DME/
PUERTO INIRIDA DME
REQUIRED

▲ TIRIÓS
NDB TIR
021309N
0555630W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM411 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ LUANA
210443S
0521049W

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
58.3 NM
Class A

▲ ALINE
212434S
0511204W

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
9.8 NM
Class A

▲ DEVEX
212752S
0510210W

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
36.1 NM
Class A

▲ PAKAT
213955S
0502539W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM411 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
17.4 NM
Class A

▲ EDSED
214542S
0500804W

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
32.4 NM
Class A

▲ TITVO
215624S
0493508W

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
29.3 NM
Class A

▲ PALCA
220556S
0490518W

UNL
130°


FL245
310°
NIL NIL

Classe/
5.7 NM
Class A

▲ EDVUL
220746S
0485931W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM415 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UM415
▲ UKDAN
235859S
0461548W
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
UNL PARES NO
314°


FL245 SEGMENTO UKDAN/
134°
(5) SIDAK.
USE ONLY EVEN
Classe/
20.9 NM FLIGHT LEVELS IN
Class A
SEGMENT UKDAN/
SIDAK

▲ EGOKI
235055S
0463649W

UNL
314°


FL245
134°
(5) NIL

Classe/
3.9 NM
Class A

▲ TEPAB
234924S
0464045W

UNL
318°


FL245
138°
(5) NIL

Classe/
12.7 NM
Class A

▲ UKATU
234348S
0465311W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM415 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
318°


FL245
138°
(5) NIL

Classe/
11.0 NM
Class A

▲ MUBKI
233856S
0470357W

UNL
318°


FL245
138°
(5) NIL

Classe/
19.2 NM
Class A

▲ SOROCABA
VOR/DME SCB
233025S
0472242W

UNL
310°


FL245
130°
(5) NIL

Classe/
11.3 NM
Class A

▲ EGIGI
232650S
0473424W

UNL
310°


FL245
130°
(5) NIL

Classe/
30.4 NM
Class A

▲ ASETA
231708S
0480544W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM661 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UM661
▲ TOLEP
324341S
0530509W
Em caso de ativação
de qualquer destes
EAC: SBR 502, SBR
506, SBR 510 e SBR
512, deve ser utilizada
como rota alternativa,
UNL aerovia UZ39 entre
062°

↓ ↑
FL245 os waypoints SIDIT e
242°
(5) VUKOT
In case of activation of
Classe/
27.9 NM any of these EAC: SBR
Class A
502, SBR 506, SBR 510
and SBR 512, UZ39
airway between SIDIT
and VUKOT waypoints
should be used as an
alternative route.

▲ SIDIT
322435S
0524101W

UNL
064°

↓ ↑
FL245
245°
(5) NIL

Classe/
83.0 NM
Class A

▲ GAXUM
312908S
0512816W

UNL
065°

↓ ↑
FL245
246°
(5) NIL

Classe/
180.0 NM
Class A

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM661 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ NEVNO
292639S
0485521W

UNL
066°

↓ ↑
FL245
246°
(5) NIL

Classe/
131.0 NM
Class A

▲ VUKOT
275525S
0470812W
Em caso de ativação
de qualquer destes
EAC: SBR 502, SBR
506, SBR 510 e SBR
512, deve ser utilizada
como rota alternativa,
UNL aerovia UZ39 entre os
066°

↓ ↑
FL245 waypoints VUKOT e
246°
(5) SIDIT
In case of activation of
Classe/
9.3 NM any of these EAC: SBR
Class A
502, SBR 506, SBR 510
and SBR 512, UZ39
airway between VUKOT
and SIDIT waypoints
should be used as an
alternative route.

▲ NIRKU
274853S
0470042W

UNL
066°

↓ ↑
FL245
246°
(5) NIL

Classe/
100.0 NM
Class A

▲ ESKEK
263814S
0454105W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM661 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
066°

↓ ↑
FL245
247°
(5) NIL

Classe/
100.0 NM
Class A

▲ ANREL
252651S
0442305W

UNL
067°

↓ ↑
FL245
247°
(5) NIL

Classe/
146.9 NM
Class A

▲ KIDIG
234043S
0423113W

UNL
067°

↓ ↑
FL245
247°
(5) NIL

Classe/
74.8 NM
Class A

▲ LOBIK
224612S
0413527W

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
7.8 NM
Class A

▲ PAMEG
223945S
0413039W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM661 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
5.8 NM
Class A

▲ RODIX
223457S
0412704W

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
10.4 NM
Class A

▲ SASPA
222621S
0412041W

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
41.7 NM
Class A

▲ LIVOD
215151S
0405513W

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
50.6 NM
Class A

▲ TEGIR
210955S
0402435W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM661 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
15.8 NM
Class A

▲ VUNUX
205651S
0401507W

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
7.0 NM
Class A

▲ NEMUT
205100S
0401053W

UNL
058°

↓ ↑
FL245
238°
(5) NIL

Classe/
20.0 NM
Class A

▲ SIREL
203422S
0395853W

UNL
054°

↓ ↑
FL245
234°
(5) NIL

Classe/
35.9 NM
Class A

▲ VAKAM
200314S
0393935W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM661 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
054°

↓ ↑
FL245
234°
(5) NIL

Classe/
13.4 NM
Class A

▲ KIKAT
195135S
0393224W

UNL
055°

↓ ↑
FL245
235°
(5) NIL

Classe/
23.5 NM
Class A

▲ LIVAM
193128S
0391928W

UNL
053°

↓ ↑
FL245
233°
(5) NIL

Classe/
26.5 NM
Class A

▲ MINIG
190809S
0390555W

UNL
054°

↓ ↑
FL245
233°
(5) NIL

Classe/
42.3 NM
Class A

▲ MUDSA
183110S
0384358W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM661 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
052°

↓ ↑
FL245
231°
(5) NIL

Classe/
161.9 NM
Class A

▲ PAMOX
160725S
0372459W

UNL
052°

↓ ↑
FL245
231°
(5) NIL

Classe/
190.2 NM
Class A

▲ TEMUP
131822S
0355335W

UNL
051°

↓ ↑
FL245
229°
(5) NIL

Classe/
321.2 NM
Class A

▲ KULEP
083216S
0332233W
EM CASO DE IRU,
SÃO NECESSÁRIOS
UNL AUXÍLIOS ENTRE
049° KULEP E VUKIR: DME

↓ ↑
FL245
227° MACEIÓ/DME RECIFE.
(5)
BTN KULEP AND
Classe/ VUKIR IN CASE
184.6 NM
Class A OF IRU: MACEIÓ
DME/RECIFE DME
REQUIRED

▲ MOXIP
054752S
0315638W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM661 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
047°

↓ ↑
FL245
226°
(5)

Classe/
100.2 NM
Class A

▲ TELIS
041817S
0311054W

UNL
046°

↓ ↑
FL245
225°
(5) NIL

Classe/
57.8 NM
Class A

▲ DEXOS
032636S
0304437W

UNL
045°

↓ ↑
FL245
225°
(5) NIL

Classe/
101.3 NM
Class A

▲ VUKIR
015553S
0295835W
EM CASO DE IRU,
SÃO NECESSÁRIOS
UNL AUXÍLIOS ENTRE
031° KULEP E VUKIR: DME

↓ ↑
FL245
209° MACEIÓ/DME RECIFE.
(5)
BTN KULEP AND
Classe/ VUKIR IN CASE
184.7 NM
Class A OF IRU: MACEIÓ
DME/RECIFE DME
REQUIRED

▲ PUGSA
010448N
0291610W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM661 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
029°

↓ ↑
FL245
208°
(5) NIL

Classe/
125.5 NM
Class A

▲ ERETU
030742N
0284800W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 UM775 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UM775
▲ GERTU
222549S
0473345W
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
UNL PARES NO
347°


FL255 SEGMENTO GERTU/
167°
(5) ABUSE
USE ONLY EVEN
Classe/
46.6 NM FLIGHT LEVELS IN
Class A
SEGMENT GERTU/
ABUSE

▲ OPNUS
214726S
0480221W

UNL
346°


FL255
166°
(5) NIL

Classe/
76.9 NM
Class A

▲ VUPOG
204432S
0484959W

UNL
347°


FL255
167°
(5) NIL

Classe/
102.8 NM
Class A

▲ EVRIV
192043S
0495212W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UM775 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
346°


FL255
166°
(5) NIL

Classe/
30.1 NM
Class A

▲ ESLID
185609S
0501039W

UNL
320°


FL255
140°
(5) NIL

Classe/
32.4 NM
Class A

▲ UGTON
184032S
0504036W

UNL
320°


FL255
139°
(5) NIL

Classe/
51.7 NM
Class A

▲ ABUSE
181528S
0512810W

UNL
320°

↑ ↓
FL255
140°
(5) NIL

Classe/
61.7 NM
Class A

▲ UKLOD
174449S
0522423W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UM791 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
151°

↓ ↑
FL245
330°
(5) NIL

Classe/
14.9 NM
Class A

▲ DIGEV
063318S
0364553W

UNL
151°

↓ ↑
FL245
331°
(5) NIL

Classe/
11.5 NM
Class A

▲ ESMIG
064038S
0363654W

UNL
151°

↓ ↑
FL245
330°
(5) NIL

Classe/
20.3 NM
Class A

▲ UGTUN
065330S
0362108W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 UP535 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UP535
▲ SUMVA
014149N
0573559W

UNL
169°

↓ ↑
FL245
350°
(5) NIL

Classe/
56.5 NM
Class A

▲ ETETI
005141N
0570933W

UNL
170°

↓ ↑
FL245
350°
(5) NIL

Classe/
39.2 NM
Class A

▲ AKPAN
001653N
0565111W

UNL
170°

↓ ↑
FL245
351°
(5) NIL

Classe/
187.9 NM
Class A

▲ BUVEB
022951S
0552312W

UNL
171°

↓ ↑
FL245
351°
(5) NIL

Classe/
50.3 NM
Class A

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UP535 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ ATIDO
031430S
0545935W

UNL
171°

↓ ↑
FL245
351°
(5) NIL

Classe/
63.6 NM
Class A

▲ GELVU
041057S
0542940W

UNL
171°

↓ ↑
FL245
351°
(5) NIL

Classe/
52.1 NM
Class A

▲ ANRUS
045706S
0540509W

UNL
171°

↓ ↑
FL245
351°
(5) NIL

Classe/
68.8 NM
Class A

▲ PAMEN
055805S
0533239W

UNL
171°

↓ ↑
FL245
352°
(5) NIL

Classe/
163.2 NM
Class A

▲ ARSIV
082235S
0521503W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UP535 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
172°

↓ ↑
FL245
352°
(5) NIL

Classe/
4.5 NM
Class A

▲ ESKEB
082632S
0521255W

UNL
172°

↓ ↑
FL245
352°
(5) NIL

Classe/
140.8 NM
Class A

▲ MOMSO
103056S
0510512W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 UZ25 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
207°


FL245
027°
(5) NIL

Classe/
75.2 NM
Class A

▲ OPRAX
164432S
0481756W

UNL
196°


FL255
016°
(5) NIL

Classe/
63.1 NM
Class A

▲ PABIN
174736S
0481144W

UNL
196°


FL255
016°
(5) NIL

Classe/
25.1 NM
Class A

▲ VALAP
181238S
0480910W

UNL
196°


FL255
016°
(5) NIL

Classe/
41.8 NM
Class A

▲ CORVO
185421S
0480450W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ25 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
194°


FL255
014°
(5) NIL

Classe/
23.9 NM
Class A

▲ OGVOT
191806S
0480130W

UNL
194°


FL255
014°
(5) NIL

Classe/
28.0 NM
Class A

▲ UBERABA
NDB URB
194556S
0475733W

UNL
195°


FL255
015°
(5) NIL

Classe/
36.1 NM
Class A

▲ SIDOV
202152S
0475254W

UNL
194°


FL255
014°
(5) NIL

Classe/
46.9 NM
Class A

▲ RIBEIRÃO
NDB RPR
210834S
0474634W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ40 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
323°


FL245
143°
(5) NIL

Classe/
12.7 NM
Class A

▲ ANSEM
184100S
0431340W

UNL
322°


FL245
142°
(5) NIL

Classe/
6.5 NM
Class A

▲ EVTOR
183750S
0431939W

UNL
322°


FL245
142°
(5) NIL

Classe/
14.4 NM
Class A

▲ OBGAR
183049S
0433252W

UNL
322°


FL245
142°
(5) NIL

Classe/
21.1 NM
Class A

▲ PADAN
182046S
0435221W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ40 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
322°


FL245
142°
(5) NIL

Classe/
36.5 NM
Class A

▲ RORIP
180317S
0442602W

UNL
322°


FL245
142°
(5) NIL

Classe/
21.2 NM
Class A

▲ ORETI
175250S
0444527W

UNL
321°


FL245
141°
(5) NIL

Classe/
26.8 NM
Class A

▲ IROBI
174002S
0451013W

UNL
325°


FL245
145°
(5) NIL

Classe/
40.9 NM
Class A

▲ VARIT
171822S
0454633W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ40 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
301°

↑ ↓
FL245
121°
(5) NIL

Classe/
26.2 NM
Class A

▲ UMPEG
131650S
0522853W

UNL
308°

↑ ↓
FL245
128°
(5) NIL

Classe/
61.5 NM
Class A

▲ SIGAX
125736S
0533005W

UNL
311°

↑ ↓
FL245
131°
(5) NIL

Classe/
51.2 NM
Class A

▲ DOSRO
123857S
0541852W

UNL
311°

↑ ↓
FL245
131°
(5) NIL

Classe/
21.7 NM
Class A

▲ TONOR
123100S
0543930W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ40 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
311°

↑ ↓
FL245
131°
(5) NIL

Classe/
9.8 NM
Class A

▲ OPMUS
122725S
0544847W

UNL
311°

↑ ↓
FL245
131°
(5) NIL

Classe/
14.1 NM
Class A

▲ OBKAV
122214S
0550210W

UNL
312°

↑ ↓
FL245
131°
(5) NIL

Classe/
74.1 NM
Class A

▲ PALEP
115335S
0561158W

UNL
312°

↑ ↓
FL245
132°
(5) NIL

Classe/
41.1 NM
Class A

▲ ESDAG
113644S
0565016W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ42 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UZ42
▲ CORUMBÁ
NDB CUB
190058S
0573952W

UNL REQUERIDO GNSS


134° OU IRU ENTRE VOR

↓ ↑
FL245
314° CORUMBÁ E IRIPI.
(5)
BTN CORUMBÁ VOR
Classe/ AND IRIPI GNSS OR
40.0 NM
Class A IRU REQUIRED

▲ NEGRO
191932S
0570224W

UNL
134°

↓ ↑
FL245
314°
(5) NIL

Classe/
3.5 NM
Class A

▲ ATERU
192107S
0565908W

UNL
134°

↓ ↑
FL245
315°
(5) NIL

Classe/
86.9 NM
Class A

▲ IRIPI
200058S
0553710W

UNL
135°

↓ ↑
FL245
315°
(5) NIL

Classe/
20.0 NM
Class A

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ42 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ ATNAS
201004S
0551814W

UNL
137°

↓ ↑
FL245
317°
(5) NIL

Classe/
39.5 NM
Class A

▲ CAMPO
GRANDE
VOR/DME GRD
202901S
0544120W

UNL
135°


FL245
315°
(5) NIL

Classe/
20.0 NM
Class A

▲ ENRUB
203802S
0542219W

UNL
129°


FL245
309°
(5) NIL

Classe/
20.6 NM
Class A

▲ ENROD
204521S
0540146W

UNL
129°


FL245
309°
(5) NIL

Classe/
56.4 NM
Class A

▲ VALEV
210511S
0530518W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ46 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UZ46
▲ KEXIT
203501S
0472257W
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
UNL PARES NO
000°


FL255 SEGMENTO KEXIT/
180°
(5) VOR GNV
USE ONLY EVEN
Classe/
107.8 NM FLIGHT LEVELS IN
Class A
SEGMENT KEXIT/GNV
VOR

▲ CORVO
185421S
0480450W

UNL
002°


FL255
182°
(5) NIL

Classe/
31.5 NM
Class A

▲ DEXED
182437S
0481610W

UNL
002°


FL245
182°
(5) NIL

Classe/
12.1 NM
Class A

▲ OBLAV
181311S
0482031W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ46 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
002°


FL255
182°
(5) NIL

Classe/
32.3 NM
Class A

▲ SIRUL
174243S
0483203W

UNL
002°


FL255
182°
(5) NIL

Classe/
31.2 NM
Class A

▲ ROMIK
171313S
0484308W

UNL
343°


FL255
163°
(5) NIL

Classe/
17.8 NM
Class A

▲ SATNA
165916S
0485442W

UNL
339°


FL255
159°
(5) NIL

Classe/
6.3 NM
Class A

▲ PAMEO
165440S
0485910W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ56 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UZ56
▲ BELEM
DVOR/DME
BEL
012304S
0482843W

UNL
079°

↓ ↑
FL245
259°
(5) NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ OPKUD
010214S
0475434W

UNL
079°

↓ ↑
FL245
259°
(5) NIL

Classe/
122.5 NM
Class A

▲ OPREM
000146N
0461005W

UNL
079°

↓ ↑
FL245
259°
(5) NIL

Classe/
34.6 NM
Class A

▲ ESANI
001950N
0454033W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ56 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
079°

↓ ↑
FL245
259°
(5) NIL

Classe/
41.6 NM
Class A

▲ PORMU
004134N
0450503W

UNL
079°

↓ ↑
FL245
258°
(5) NIL

Classe/
159.7 NM
Class A

▲ NENIP
020454N
0424844W

UNL
078°

↓ ↑
FL245
257°
(5) NIL

Classe/
263.6 NM
Class A

▲ VUREM
042158N
0390310W

UNL
077°

↓ ↑
FL245
256°
(5) NIL

Classe/
189.8 NM
Class A

▲ EGIMI
060000N
0362000W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ75 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UZ75
▲ ESNOG
270808S
0523946W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
33.8 NM
Class A

▲ IMBIM
271329S
0520220W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
44.2 NM
Class A

▲ ISNIL
272013S
0511320W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
20.6 NM
Class A

▲ MAZAR
272316S
0505025W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
11.6 NM
Class A

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ75 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

▲ NESMI
272457S
0503729W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
3.9 NM
Class A

▲ UTGIG
272531S
0503306W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
5.1 NM
Class A

▲ REKUK
272615S
0502727W

UNL
116°

↓ ↑
FL245
296°
(5) NIL

Classe/
1.3 NM
Class A

▲ KUGIK
272625S
0502600W

UNL
118°

↓ ↑
FL245
298°
(5) NIL

Classe/
5.2 NM
Class A

▲ UGTUL
272714S
0502013W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ75 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
11.4 NM
Class A

▲ KETUD
272847S
0500728W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
1.1 NM
Class A

▲ VAPAP
272856S
0500613W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
11.4 NM
Class A

▲ UTBIT
273032S
0495329W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
20.7 NM
Class A

▲ UMDEX
273318S
0493025W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ75 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
29.3 NM
Class A

▲ USTUN
273716S
0485746W

UNL
117°

↓ ↑
FL245
297°
(5) NIL

Classe/
22.7 NM
Class A

▲ FLORIANOPOLIS
VOR/DME FLN
274012S
0483226W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ82 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UZ82
▲ ARPAR
103054S
0591711W
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
UNL ÍMPARES NO
161°


FL245 SEGMENTO ARPAR/
342°
(5) ANSOK
USE ONLY ODD
Classe/
182.0 NM FLIGHT LEVELS IN
Class A
SEGMENT ARPAR/
ANSOK

▲ KUGIL
125952S
0572933W

UNL
162°


FL245
342°
(5) NIL

Classe/
29.9 NM
Class A

▲ KOGDU
132416S
0571140W

UNL
160°


FL245
340°
(5) NIL

Classe/
110.1 NM
Class A

▲ TEREX
145140S
0560211W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ82 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
160°


FL245
341°
(5) NIL

Classe/
20.1 NM
Class A

▲ TEDOM
150733S
0554926W

UNL
161°


FL245
341°
(5) NIL

Classe/
50.0 NM
Class A

▲ UKLUR
154705S
0551730W

UNL
161°


FL245
341°
(5) NIL

Classe/
14.3 NM
Class A

▲ TORAB
155824S
0550819W

UNL
161°


FL245
341°
(5) NIL

Classe/
46.5 NM
Class A

▲ SINIP
163502S
0543824W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ82 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
157°


FL245
337°
(5) NIL

Classe/
59.6 NM
Class A

▲ DIKUN
171800S
0535801W

UNL
157°


FL245
337°
(5) NIL

Classe/
129.7 NM
Class A

▲ OBGUV
185442S
0522356W

UNL
157°


FL245
337°
(5) NIL

Classe/
61.9 NM
Class A

▲ ARUSA
193951S
0513859W

UNL
160°


FL245
340°
(5) NIL

Classe/
46.4 NM
Class A

▲ MUGTU
201527S
0510715W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ82 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
160°


FL245
340°
(5) NIL

Classe/
41.1 NM
Class A

▲ MORDA
204656S
0503855W

UNL
160°


FL245
340°
(5) NIL

Classe/
52.4 NM
Class A

▲ AKNID
212649S
0500228W

UNL
160°


FL245
340°
(5) NIL

Classe/
38.9 NM
Class A

▲ TITVO
215624S
0493508W

UNL
160°


FL245
340°
(5) NIL

Classe/
36.0 NM
Class A

▲ ANSOK
222338S
0490941W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ95 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UZ95
▲ UKARU
152641S
0382347W
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
UNL PARES NO
228°


FL245 SEGMENTO UKARU/
049°
(5) MCA
USE ONLY EVEN
Classe/
238.4 NM FLIGHT LEVELS IN
Class A
SEGMENT UKARU/
MCA

▲ UTPIT
190413S
0400744W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
57.4 NM
Class A

▲ EGDEB
195624S
0403323W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
9.1 NM
Class A

▲ ENPUS
200442S
0403730W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ95 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
9.0 NM
Class A

▲ GEDOL
201254S
0404136W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
9.7 NM
Class A

▲ ENTUM
202143S
0404600W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
14.8 NM
Class A

▲ OPVIG
203510S
0405244W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
17.9 NM
Class A

▲ GIKTO
205125S
0410052W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 UZ95 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
35.5 NM
Class A

▲ ILMAM
212341S
0411706W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
8.4 NM
Class A

▲ EVNIN
213118S
0412057W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
8.3 NM
Class A

▲ DOTSA
213848S
0412446W

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
28.1 NM
Class A

▲ DUBDA
220419S
0413746W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 UZ95 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

UNL
229°


FL245
049°
(5) NIL

Classe/
18.1 NM
Class A

▲ MACAE
VOR/DME MCA
222040S
0414608W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z16 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

Z16
▲ TIRIÓS
NDB TIR
021309N
0555630W

FL245
184°

↑ ↓
FL145
005°
NIL NIL

Classe/
245.5 NM
Class A

▲ MUNOP
014632S
0545831W

FL245
185°

↑ ↓
FL145
005°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ SANTAREM
VOR/DME STM
022535S
0544903W

FL245
232°

↑ ↓
FL145
052°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ RIDAL
025911S
0551100W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z16 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
232°

↑ ↓
FL145
052°
NIL NIL

Classe/
66.2 NM
Class A

▲ VUSLO
035449S
0554719W

FL245
232°

↑ ↓
FL145
052°
NIL NIL

Classe/
23.4 NM
Class A

▲ ITAITUBA
NDB YUB
041426S
0560017W

FL245
240°

↑ ↓
FL145
059°
NIL NIL

Classe/
159.3 NM
Class A

▲ AROMI
061409S
0574614W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z41 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

Z41
▲ SOROCABA
VOR/DME SCB
233025S
0472242W
NÍVEIS DE VOO
INVERTIDOS NO
TRECHO VOR SCB/
GELVA
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
FL245 PARES NO
011°


FL155 SEGMENTO VOR SCB/
191°
(5) VOR RPR
INVERTED FLIGHT
Classe/
3.1 NM LEVELS IN
Class A
SEGMENTS SCB VOR/
GELVA
USE ONLY EVEN
FLIGHT LEVELS IN
SEGMENT SCB VOR/
RPR NDB

▲ SAVTO
232719S
0472318W

FL245
011°


FL155
191°
(5) NIL

Classe/
9.0 NM
Class A

▲ GIDGI
231823S
0472502W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z41 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
011°


FL155
191°
(5) NIL

Classe/
5.1 NM
Class A

▲ KOLBU
231319S
0472602W

FL245
013°


FL155
193°
(5) NIL

Classe/
11.0 NM
Class A

▲ GENBI
230225S
0472745W

FL245
013°


FL155
193°
(5) NIL

Classe/
8.1 NM
Class A

▲ ILSAN
225423S
0472900W

FL245
013°


FL155
193°
(5) NIL

Classe/
28.8 NM
Class A

▲ GERTU
222549S
0473345W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z41 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
013°


FL155
193°
(5) NIL

Classe/
77.9 NM
Class A

▲ RIBEIRÃO
NDB RPR
210834S
0474634W

FL245
014°

↓ ↑
FL155
195°
(5) NIL

Classe/
36.1 NM
Class A

▲ TENIK
203237S
0475122W

FL245
015°

↓ ↑
FL155
195°
(5) NIL

Classe/
46.9 NM
Class A

▲ UBERABA
NDB URB
194556S
0475733W

FL245
014°

↓ ↑
FL155
194°
(5) NIL

Classe/
28.0 NM
Class A

▲ OGVOT
191806S
0480130W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z41 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
014°

↓ ↑
FL155
194°
(5) NIL

Classe/
23.9 NM
Class A

▲ CORVO
185421S
0480450W

FL245
016°

↓ ↑
FL155
196°
(5) NIL

Classe/
27.0 NM
Class A

▲ EGUNU
182725S
0480738W

FL245
016°

↓ ↑
FL155
196°
(5) NIL

Classe/
8.6 NM
Class A

▲ ESPES
181853S
0480831W

FL245
016°

↓ ↑
FL155
196°
(5) NIL

Classe/
6.2 NM
Class A

▲ VALAP
181238S
0480910W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z41 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
016°

↓ ↑
FL155
196°
(5) NIL

Classe/
25.1 NM
Class A

▲ PABIN
174736S
0481144W

FL245
016°

↓ ↑
FL155
197°
(5) NIL

Classe/
63.1 NM
Class A

▲ OPRAX
164432S
0481756W

FL245
039°

↓ ↑
FL155
219°
(5) NIL

Classe/
41.8 NM
Class A

▲ ILRER
160423S
0480509W

FL245
039°

↓ ↑
FL155
219°
(5) NIL

Classe/
12.6 NM
Class A

▲ GELVA
155219S
0480119W

DECEA A 05/2023
AIP ENR 3.2 Z45 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

Z45
▲ ROPIN
104703S
0651651W

FL245
046°

↓ ↑
FL145
226°
NIL NIL

Classe/
26.8 NM
Class A

▲ EDPOR
102438S
0650151W

FL245
047°

↓ ↑
FL145
227°
NIL NIL

Classe/
81.4 NM
Class A

▲ GUIMA
091624S
0641625W

FL245
047°

↓ ↑
FL145
227°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ PORTO VELHO
DVOR/DME
PVH
084250S
0635413W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z45 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
056°

↓ ↑
FL145
236°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ ISURA
081302S
0632707W

FL245
048°

↓ ↑
FL145
229°
NIL NIL

Classe/
115.5 NM
Class A

▲ ERVOV
063651S
0622158W

FL245
049°

↓ ↑
FL145
230°
NIL NIL

Classe/
96.8 NM
Class A

▲ ATEKO
051612S
0612744W

FL245
050°

↓ ↑
FL145
230°
NIL NIL

Classe/
116.1 NM
Class A

▲ ELOPE
033917S
0602256W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z45 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
045°

↓ ↑
FL145
225°
NIL NIL

Classe/
41.6 NM
Class A

▲ MANAUS
DVOR/DME
MNS
030224S
0600317W

FL245
084°

↓ ↑
FL145
265°
NIL NIL

Classe/
195.8 NM
Class A

▲ UMBAS
014554S
0570303W

FL245
084°

↓ ↑
FL145
264°
NIL NIL

Classe/
12.0 NM
Class A

▲ BARCO
014058S
0565205W

FL245
085°

↓ ↑
FL145
266°
NIL NIL

Classe/
30.6 NM
Class A

▲ MUNIS
012910S
0562351W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z45 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
139°

↓ ↑
FL145
319°
NIL NIL

Classe/
70.3 NM
Class A

▲ SOBID
020508S
0552328W

FL245
139°

↓ ↑
FL145
319°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ SANTAREM
VOR/DME STM
022535S
0544903W

FL245
127°

↓ ↑
FL145
307°
NIL NIL

Classe/
40.0 NM
Class A

▲ VODIK
023749S
0541059W

FL245
127°

↓ ↑
FL145
307°
NIL NIL

Classe/
94.9 NM
Class A

▲ ISANU
030645S
0524035W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z52 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
352°


FL155
172°
(5) NIL

Classe/
34.8 NM
Class A

▲ DEJAN
204611S
0440515W

FL245
351°


FL155
171°
(5) NIL

Classe/
2.9 NM
Class A

▲ SULGI
204341S
0440653W

FL245
351°


FL155
171°
(5) NIL

Classe/
6.3 NM
Class A

▲ KALOP
203819S
0441023W

FL245
352°


FL155
172°
(5) NIL

Classe/
14.0 NM
Class A

▲ BISUD
202620S
0441805W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z52 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
352°


FL155
172°
(5) NIL

Classe/
21.1 NM
Class A

▲ REDAD
200812S
0442945W

FL245
352°


FL155
172°
(5) NIL

Classe/
19.5 NM
Class A

▲ MOTMA
195126S
0444027W

FL245
352°


FL155
172°
(5) NIL

Classe/
13.0 NM
Class A

▲ ALGOX
194016S
0444735W

FL245
352°


FL155
172°
(5) NIL

Classe/
9.7 NM
Class A

▲ MIMIP
193153S
0445255W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z8 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 3.2 ROTAS DE NAVEGAÇÃO DE ÁREA ENR 3.2 AREA NAVIGATION ROUTES (RNAV)
(RNAV)
Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

Z8
▲ UGTAK
145422S
0461317W
USAR SOMENTE
NÍVEIS DE VOO
FL245 ÍMPARES NO
095°


FL145 SEGMENTO UGTAK/
275°
(5) VOR SVD
USE ONLY ODD
Classe/
56.7 NM FLIGTH LEVELS IN
Class A
SEGMENT UGTAK/SVD
VOR

▲ NEBIX
143713S
0451730W

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
29.9 NM
Class A

▲ EPGEM
142805S
0444809W

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
42.3 NM
Class A

▲ NANDU
141502S
0440640W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z8 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
31.9 NM
Class A

▲ ROKAS
140508S
0433528W

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
5.4 NM
Class A

▲ SIRIG
140327S
0433012W

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
12.3 NM
Class A

▲ DEVES
135937S
0431811W

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
69.0 NM
Class A

▲ MUBAP
133752S
0421051W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.2 Z8 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
095°


FL145
275°
(5) NIL

Classe/
14.6 NM
Class A

▲ NAXUN
133313S
0415637W

FL245
095°


FL145
274°
(5) NIL

Classe/
72.5 NM
Class A

▲ EVMON
130959S
0404611W

FL245
094°


FL145
274°
(5) NIL

Classe/
17.6 NM
Class A

▲ PAPAL
130417S
0402905W

FL245
094°


FL145
274°
(5) NIL

Classe/
8.6 NM
Class A

▲ URUVA
130131S
0402047W

DECEA A 05/2023
ENR 3.2 Z8 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Relativa do Direção do
Designador de Waypoint Referência Limite nível de
Rota (Indicação de Rumo MAG Superior cruzeiro
Nome Tipo de
Ângulo e DIST) Contra Limite Inferior RMK
do ponto RNP
significativo ELEV da Rumo MAG Classe do
Coordenadas antena DIST Espaço aéreo Ímpar Par
do DME
Waypoint Direction
Route Formation Reference of cruising
designator (Angle and Track MAG Upper limit levels
Name of RNP
Distance Rev Track Lower limit RMK
significant Type
points Indication) MAG Airspace class
DME antenna Length Odd Even
Coordinates
ELEV
1 2 3 4 5 6 7

FL245
094°


FL145
274°
(5) NIL

Classe/
31.1 NM
Class A

▲ DOTBI
125124S
0395041W

FL245
115°


FL145
295°
(5) NIL

Classe/
89.3 NM
Class A

▲ SALVADOR
VOR/DME SVD
125423S
0381917W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.3 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

FL 350
FL 380
FL 410

7.2 Descrição do Espaço Aéreo da AORRA 7.2 Description Of AORRA Airspace


7.2.1. A Área de Rotas Aleatórias RNAV do Oceano Atlântico 7.2.1. The Atlantic Ocean Random Routing RNAV Area (AORRA) is
(AORRA) é o volume de espaço aéreo entre os FL290 e FL410 the volume of airspace between FL290 and FL410 inclusive within the
inclusive dentro das FIR Atlântico, Accra, Comodoro Rivadávia, Atlantico, Accra, Comodoro Rivadavia, Dakar, Dakar Oceanic, Ezeiza,
Dakar, Dakar Oceânica, Ezeiza, Johannesburg Oceânica, Luanda e Johannesburg Oceanic, Luanda and Montevideo FIRs limited by a line
Montevidéu limitado por uma linha que une as seguintes coordenadas: joining the following coordinates: (See attached map)
(Ver mapa anexado)

04 10.0S 006 35.0E


05 30.0S 008 50.0E
05 20.0S 010 00.0E
07 48.0S 011 30.0E (OPAPO)
Então a porção de um arco 120NM centrado no VOR Luanda até.
Then the portion of an arc 120NM centered on Luanda VOR to position
09 40.0S 011 24.0E (ONTAR)
17 30.0S 011 13.0E
27 30.0S 015 00.0E
60 00.0S 015 00.0E
60 00.0S 053 00.0W
58 21.06S 053 00.0W
36 45.30S 053 11.47W
34 00.0S 051 33.20W
34 00.00S 050 23.83W
26 45.0S 043 45.0W
19 43.0S 034 55.0W
18 30.0S 038 45.0W
15 34.0S 036 18.0W
11 55.0S 032 53.0W
08 54.0S 031 56.0W
03 28.0S 028 30.0W
01 40.0S 030 18.0W
12 58.0N 021 22.0W
00 00.0 007 20.0W
00 00.0 006 35.0E
04 10.0S 006 35.0E
7.2.2. Os voos que operam dentro da AORRA deverão entrar e sair 7.2.2. Flights operating within the AORRA shall enter and exit AORRA
dela pelos seguintes portões: via the following gates:

Accra FIR: TBA (UG853)


Atlântico FIR: 24 39.9S 040 57.6W (SORSA)
24 07.8S 040 16.4W (CIDER)
23 34.9S 039 34.2W (MIGEX)
22 59.0S 038 49.3W (VURTO)
22 26.0S 038 08.8W (EKALO)
21 53.7S 037 26.8W (IRONA)
21 21.1S 036 46.0W (EDVEL)
20 48.4S 036 05.6W (PALOR)
20 15.8S 035 25.1W (MUKEK)
19 39.9S 035 10.1W (OBKOL)
19 24.2S 036 00.4W (GELAM)
19 08.1S 036 50.4W (VURIL)
18 51.8S 037 40.4W (GARUP)
18 40.8S 038 14.6W (PORGA)
18 35.4S 038 31.2W (POLVO)

DECEA A 05/2023
ENR 3.3 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Brasília FIR: 24 07.8S 040 16.4W (CIDER)


22 26.0S 038 08.8W (EKALO)
18 51.8S 037 40.4W (GARUP)
18 40.8S 038 14.6W (PORGA)
18 35.4S 038 31.2W (POLVO)
Caiena FIR: 05 00.0N 044 00.0W (MOMKU)
05 00.0N 043 00.0W (KOTVO)
05 00.0N 042 00.0W (OPRUM)
05 00.0N 041 00.0W (MAPLU)
05 41.4N 038 39.3W (NITLI)
Cape Town FIR: 28 07.9S 015 00.0E (OKTEL)
29 09.7S 015 00.0E (UVGOD)
30 37.2S 015 00.0E
32 00.0S 015 00.0E (BUXIR)
33 05.0S 015 00.0E (OKDOG)
34 12.0S 015 00.0E (ITMEK)
35 16.0S 015 00.0E (ITLIK)
Comodoro Rivadavia FIR: TBA
Curitiba FIR: TBA
Dakar FIR: 05 30.0S 025 50.0W (BUKUK)
11 27.9S 019 40.0W (TAROT)
Ezeiza FIR: TBA
Luanda FIR: 07 48.0S 011 30.0E (OPAPO)
09 40.0S 011 24.0E (ONTAR)
17 21.5S 011 30.0E (GETAP)
17 27.0S 010 00.0W (ILGER)
Recife FIR: 03 03.5S 028 53.4W (REGIS)
Roberts FIR: 06 57.6S 014 43.2W (TINIS)
04 34.3S 012 09.9W (TUROT)
00 23.5S 007 44.7W (ARLEM)
Windhoek/Johannesburg FIR: 18 47.4S 011 40.6E (IBLOK)
22 58.5S 013 12.9E (NIBEK)
26 33.9S 014 37.2E (NIGAM)
32 56.0S 010 00.0W (ITGIV)
7.2.2.1. Nos casos em que não exista estrutura de rota fixa, rota 7.2.2.1. In case does not exist established AWY, standard instrument
padrão de chegada (STAR) ou procedimentos de saída IFR (SID) arrival (STAR) or standard instrument departure (SID), soon after
logo após a entrada/saída da AORRA que atenda a origem/destino the entrance in to/exit from AORRA, which attend origin/destiny of a
de um voo específico, as ACFT poderão ingressa na AORRA fora dos specific flight, ACFT may enter in to/ exit from AORRA out of the gates
portões estabelecidos em 3.1.2. established in item 3.1.2

7.2.3. As aeronaves podem indicar, através do plano de voo, as 7.2.3. Aircraft may indicate, by flight plan, the preferred trajectories
trajetórias preferidas entre esses portões. Antes de entrar ou após sair between these gates. Before entering or after leaving AORRA by a
da AORRA por um determinado portão, as aeronaves devem: certain gate, aircraft must:

7.2.3.1. Obedecer a estrutura da rota ATS associada aquele 7.2.3.1. Comply with the structure of the ATS route associated to a
determinado ponto de entrada ou de saída; ou certain entry or exit point; or

7.2.3.2. Ao ingressar na FIR-Atlântico, em direção a AORRA, pelo fixo 7.2.3.2. When entering the Atlântico FIR, towards AORRA, via the
ARUSI ou UKEDI: ‘indicar, no plano de voo, uma trajetória composta ARUSI or UKEDI fix: indicate in the flight plan a trajectory composed
por waypoints existentes no espaço aéreo brasileiro, respeitando of waypoints existing in the Brazilian airspace, following the flight level
as regras de nível de voo previstas na ENR 3.3, item 3.1. Neste rules provided for in ENR 3.3, item 3.1. In this case, exceptionally,
caso, excepcionalmente, a capacidade ADS-C/CPDLC é mandatória, the ADSC/CPDLC capability is mandatory, meeting the requirements
atendendo aos requisitos dispostos em ENR 3.3 item 4. O mesmo se set out in ENR 3.3 item 4. The same applies to flights in the opposite
aplica aos voos no sentido inverso. direction.

7.3 Vigilância Dependente Automática - Contrato 7.3 Automatic Dependent Surveillance - Contract and
eComunicações por Enlace de Dados Controlador - Controller- Pilot Data Link Communications (ADS/
Piloto (ADS/ CPDLC) CPDLC)
7.3.1. ADS-C/CPDLC serão utilizadas no espaço aéreo AORRA pelo 7.3.1. ADS-C/CPDLC will be used within AORRA airspace by
ACC Atlântico como meio primário para prover monitoramento de ACC Atlântico as the primary means of providing route compliance
conformidade da rota e comunicação para aeronaves equipadas com monitoring and communication for aircraft equipped with FANS 1/A
sistemas de enlace de dados FANS 1/A, enquanto as comunicações data link systems, while HF communications will be employed as a
em HF serão empregadas como meio secundário. secondary means.

7.4 Procedimentos de Performance de Navegação 7.4 Required Navigation Performance (RNP)10


Requerida (RNP)10 para operações de aeronaves dentro Procedures For Aircraft Operations Within The AORRA
da AORRA
7.4.1. Nenhuma aeronave deverá planejar voo para operar no espaço 7.4.1. No aircraft shall flight plan to operate in the AORRA airspace
aéreo da AORRA, a menos que seja certificada RNP 10 para operar unless it is RPN10 certified to operate in this airspace by the State of

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.3 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

nesse espaço aéreo pelo Estado de Registro ou Estado do operador, Registry or the State of operator, as the case may be, except in the
como for o caso, exceto nas seguintes circunstâncias: following circumstances:

a. A aeronave está sendo inicialmente distribuída ao Estado de a. The aircraft is being initially delivered to the State of Registry or the
Registro ou ao Estado do operador; State of the operator;

b. A aeronave é certificada, porém passa por degradação de b. The aircraft is certified but experienced navigation degradation and
navegação e está sendo conduzida para a base ou para um órgão is being flown back to base or to a maintenance facility for repairs;
de manutenção para reparos;
c. The aircraft is engaged on a humanitarian or mercy flight; and
c. A aeronave é engajada em um voo humanitário ou de misericórdia;
e d. State aircraft.

d. Aeronave de Estado.

7.5 Aprovação de Aeronavegabilidade/Operações 7.5 Approval Of Airworthiness/operations


7.5.1. Aprovação RNP 10 – Os operadores que operam ou pretendam 7.5.1. RNP 10 Approval – The operators operating or intending to
operar no espaço aéreo da AORRA deverão operate in AORRA airspace shall obtain RNP 10
obter aprovação RNP 10 do Estado de Registro ou do Estado do approval from the State’s registry or State’s Operator as appropriate,
Operador, como apropriado, de acordo com as seguintes condições: in accordance with the following conditions:

a) A aeronave satisfaz as “Especificações Mínimas de Performance a) The aircraft satisfies specifications of “Minimum aircraft system
de Sistema da Aeronave” (MASPS) do Estado de Registro. performance specifications” (MASPS) of the State’s registry.

b) A aeronave é operada sob as condições indicadas na aprovação b) The aircraft is operated under the conditions indicated in the RNP
operacional RNP 10 emitida pelo Estado do usuário. 10 operational approval issue by the user’s State.

7.6 Plano de voo 7.6 Flight Plans


7.6.1. Quando uma aeronave pretender operar no espaço aéreo da 7.6.1. When it is intended to operate an aircraft in AORRA airspace,
AORRA, a certificação RNP10 deverá ser indicada pela inserção da RNP10 compliance shall be indicated placing an “R” in box 10 of the
letra “R” no item 10 do formulário de plano de voo. flight plan form.

7.6.2. Os planos de voo deverão conter os pontos de entrada e de 7.6.2. Flight plans shall contain entry and exit point to AORRA and the
saída da AORRA e a hora estimada para cada 5° de longitude. estimated time for every 5° of longitude.

7.6.3. No caso de plano de voo repetitivo, a certificação RNP10 deverá 7.6.3. In the case of repetitive flight plans RNP10 compliance shall be
ser indicada por um “R” no item Q do RPL, da seguinte forma: EQPT/ indicated placing an “R” in box Q of the RPL, as follows: EQPT/R.
R.

7.6.4. Aqueles operadores que operam sob as circunstâncias 7.6.4. Operators working under the circumstances indicated in
estipuladas no parágrafo 3.4.1 deverão inserir a expressão RMK/ paragraphs 3.4.1 must insert the expression RMK/NONRNP10 in field
NONRNP10, no campo 18 do FPL da OACI. 18 of ICAO FPL.

7.7 Procedimentos Operacionais antes da Entrada no 7.7 Operational Procedures Before Entering To AORRA
Espaço Aéreo da AORRA Airspace
7.7.1. Antes de entrar no espaço aéreo da AORRA, o pilotoem- 7.7.1. Before entering to AORRA airspace the RNP10 certified aircraft
comando de aeronave certificada RNP10 deverá verificar se o pilot-in-command shall verify that the required equipment to fly within
equipamento exigido para voar dentro do espaço aéreo da AORRA AORRA airspace is normally operating and verify with the greatest
está operando normalmente e verificar com a maior precisão possível possible accuracy the position of the aircraft through external air
a posição da aeronave através de auxílios à navegação aérea navigation aids.
externos.

7.7.2. Se qualquer equipamento não estiver operando normalmente, 7.7.2. If any equipment is not operating normally, the pilot should notify
o piloto deverá notificar o ATC antes de entrar no espaço aéreo da the ATC before entering the AORRA airspace.
AORRA.
7.7.3. Enquanto estiver em operação na AORRA, os níveis de voo 7.7.3. Whilst operating within the defined area of the AORRA flight
deverão estar de acordo com a tabela de níveis de cruzeiro como levels will comply with the table of cruising levels as reflected in Annex
indicado no Anexo 2 Apêndice 3(A). 2 Appendix 3(A).

7.7.4. Os procedimentos de transição RVSM devem ser levados em 7.7.4. RVSM transition procedures should be taken into consideration
conta de/para o espaço aéreo RVSM nas FIR onde as áreas de from/to RVSM airspace in the FIR where RVSM transition areas is
transição RVSM são definidas. defined.

7.8 Procedimentos Operacionais após Entrada no 7.8 Operational Procedures After Entering The AORRA
Espaço Aéreo da AORRA Airspace
7.8.1. Procedimentos Gerais 7.8.1. General Procedures

DECEA A 05/2023
ENR 3.3 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Se uma aeronave não puder continuar o voo conforme autorização If an aircraft cannot continue the flight in compliance with the ATC
emitida pelo ATC e/ou não puder manter a precisão requerida para a clearance issued and/or cannot maintain the
performance de navegação especificada para o espaço aéreo, o ATC precision required for the specified navigation performance in the
deverá ser imediatamente informado. airspace, ATC will be advised immediately.
7.8.2. A informação de posição é requerida nos seguintes pontos de 7.8.2. Position reporting shall be required at Entry/Exit gate:
Entrada/Saída:

10°; 0°; 10°W; 20°W; 30°W; 40°W; 50°W.


10°; 0°; 10°W; 20°W; 30°W; 40°W; 50°W.

As well as any other position required by ATC.


Como também em qualquer outra posição requerida pelo ATC.

8 REQUISITOS E PROCEDIMENTOS ESPECIAIS 8 SPECIAL REQUIREMENTS AND PROCEDURES


PARA OPERAÇÃO (ADS-C/CPDLC) DE FOR (ADS-C/CPDLC) AIRCRAFT OPERATION IN
AERONAVES NAS FIR BRASILEIRAS BRAZILIAN FIR

8.1 Introdução 8.1 Introduction


8.1.1. O Brasil adota para a CPDLC os elementos de mensagem 8.1.1. Brazil adopts the CPDLC message elements contained in ICAO
contidos no Documento 10037 Global Operational Data Link Doc 10037 Global Operational Data Link (GOLD) Manual, according
Document (GOLD) Manual, da ICAO, conforme MCA 100-23 – to MCA 100-23 - Operational Procedures for the Use of Controller-Pilot
Procedimentos Operacionais para o Uso de Comunicação por Enlace Data Link Communications (CPDLC).
de Dados Controlador-Piloto (CPDLC).
8.1.2. Para utilizar a ADS-C e/ou a CPDLC nas FIR brasileiras, as 8.1.2. To use ADS-C and/or CPDLC in Brazilian FIRs, aircraft must be
aeronaves devem estar equipadas com FANS 1/A, conforme subredes equipped with FANS 1/A, according to the ACARS subnets indicated
ACARS indicadas na tabela a seguir: in the table below:
FIR ADS-C CPDLC
Atlântico SATCOM
Recife
Não requerido SATCOM
Amazônica

Not required VDL Mode A

VDL Mode 2

A partir do FL250

At or above FL250
Brasília
Não requerido
Curitiba

Not required
NOTA 1: FANS 1/A refere-se às aplicações de comunicações NOTE 1: FANS 1/A refers to data link communication applications
via enlace de dados, empregando a rede ACARS (Aircraft using ACARS (Aircraft Communications Addressing and Reporting
Communications Addressing and Reporting System), que suportam System) network, which support air traffic services (ATS).
os serviços de tráfego aéreo (ATS).
NOTA 2: Poderão ser utilizadas as subredes VDL Modo 2, VDL Modo NOTE 2: VDL Mode 2, VDL Mode A and SATCOM subnets may be
A e SATCOM. used.
8.1.3. A CPDLC será utilizada como meio adicional à comunicação 8.1.3. CPDLC will be used as an additional means of voice
por voz, exceto na FIR Atlântico, conforme item 3.3.1. communication, except in the Atlântico FIR, according to item 3.3.1,
8.1.4. No caso de indisponibilidade do canal apropriado de 8.1.4. In the event of unavailability of the appropriate voice
comunicação por voz, a tripulação deverá adotar os procedimentos communication channel, the crew must adopt the communication
de falha de comunicação previstos nas normas do DECEA. A CPDLC failure procedures provided for in the DECEA rules. CPDLC may be
poderá ser utilizada para emitir informações e instruções com a used to issue information and instructions in order to maintain flight
finalidade de manter a segurança do voo até que seja restabelecida safety until voice communication is reestablished.
a comunicação por voz.
8.1.5. A CPDLC somente será empregada em espaço aéreo em 8.1.5. CPDLC will only be used in airspace where the ATS surveillance
que esteja sendo provido o serviço de vigilância ATS, exceto na FIR service is being provided, except in the Atlântico FIR.
Atlântico.
8.1.6. A CPDLC não será utilizada para vetorações. 8.1.6. CPDLC will not be used for vectoring.

8.2 PROCEDIMENTOS PARA O LOGON COM O SISTEMA 8.2 PROCEDURES FOR LOGON TO THE ATC DATA LINK
DE ENLACE DE DADOS ATC SYSTEM
8.2.1. Logon must be established, through a procedure performed
by the pilot, using the four-letter ICAO identifiers below:

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.3 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

8.2.1. O logon deverá ser estabelecido, mediante procedimento


realizado pelo piloto, utilizando os identificadores OACI de quatro
caracteres abaixo:
a) FIR Amazônica: SBAZ; a) Amazônica FIR: SBAZ;

b) FIR Atlântico: SBAO; e b) Atlântico FIR: SBAO; and

c) FIR Recife: SBRE. c) Recife FIR: SBRE.


8.2.2. O logon deverá ser estabelecido entre 10 e 25 minutos antes 8.2.2. Logon must be established between 10 and 25 minutes before
do ingresso na FIR correspondente. entering the corresponding FIR.
NOTA 1: Caso a aeronave decole dentro do espaço aéreo com NOTE 1: If the aircraft takes off within airspace in which CPDLC will
previsão do uso da CPDLC, o procedimento de logon deverá ser be used, the logon procedure must be carried out before takeoff.
realizado antes da decolagem.
NOTA 2: Onde o serviço de Enlaces de Dados é prestado apenas NOTE 2: Where the Data Link service is provided only in Upper
no Espaço Aéreo Superior, e procedimentos locais não ditarem o Airspace, and local procedures do not dictate otherwise, the crew must
contrário, a tripulação deve iniciar o logon com o primeiro Órgão ATS initiate the logon with the first ATS Unit where the Data Link service
onde o serviço de Enlace de Dados será prestado. will be provided.
8.2.3. Caso a aeronave seja proveniente de espaço aéreo em que 8.2.3. If the aircraft is inbound from airspace where ADS-C and CPDLC
já sejam utilizadas a ADS-C e a CPDLC, as conexões relativas are already used, the connections related to such applications will be
a tais aplicações serão transferidas automaticamente entre o ACC automatically transferred between the ACC currently responsible for
atualmente responsável pelo voo e o ACC responsável pela próxima the flight and the ACC responsible for the adjacent FIR, if the latter
FIR a ser sobrevoada, caso este último órgão também utilize tais also uses such applications.
aplicações.
NOTA: As tripulações deverão verificar a condição da conexão NOTE: Crews must check the condition of the connection (active
(conexão ativa) com o sistema ao cruzarem os limites das FIR. connection) with the system when crossing the FIR boundaries. If
Caso não haja a transferência de conexão automática ao cruzar there is no automatic transfer of the connection when crossing the FIR
o limite da FIR, deverão terminar a conexão CPDLC existente e boundary, the crew must terminate the existing CPDLC connection and
executar o procedimento para estabelecer nova conexão, utilizando o perform the procedure to establish a new connection using the address
endereçamento da FIR correspondente. of the corresponding FIR.
8.2.4. Para evitar a rejeição automática do logon, o piloto deverá 8.2.4. To prevent automatic rejection of the logon, the pilot must ensure
assegurar-se de que a identificação e registro da aeronave são that the identification and registration of the aircraft are exactly the
exatamente iguais à identificação e ao registro apresentados no Plano same as the identification and registration filed in the Flight Plan.
de Voo.
8.2.5. No evento de uma falha de logon, a tripulação deve: 8.2.5. In the event of a logon failure, crew must:
a) confirmar a adequação das informações conforme 4.2.4; a) Confirm the information according to 4.2.4;

b) realizar as correções necessárias e reiniciar o logon; e b) Make the necessary corrections and restart logon; and

c) caso a ação anterior não tenha sido suficiente, contatar o órgão ATS c) If the previous action was not enough to solve the problem, contact
por voz e notificar a falha. the ATS unit by voice and notify the failure.

8.3 Aprovação de aeronaves e operadores 8.3 Approval of aircraft and operators


8.3.1. Os operadores de aeronaves devem verificar o processo de 8.3.1. Aircraft operators must verify the approval process for aircraft
aprovação de aeronaves e de operadores requeridos para operações and operators required for ADS-C/CPDLC operations, in accordance
ADS-C/CPDLC, segundo regras estabelecidas pelo Estado do with rules established by the Operator State or Registration State, as
Operador ou Estado de Registro, conforme o caso. Os operadores de the case may be. National aircraft operators must consult the National
aeronaves nacionais devem consultar a Agência Nacional de Aviação Civil Aviation Agency (ANAC) in order to verify the certification/
Civil (ANAC), a fim de verificar o processo de certificação/aprovação approval process for the use of ADSC/CPDLC.
para emprego de ADS-C/CPDLC.

8.4 CPDLC 8.4 CPDLC


8.4.1. Mensagens CPDLC 8.4.1. CPDLC Messages
8.4.1.1. Controladores e pilotos deverão compor as mensagens 8.4.1.1. Controllers and pilots shall compose the CPDLC messages
CPDLC, utilizando o conjunto de mensagens padronizadas e de texto using the set of standardized and free text messages or a combination
livre ou a combinação de ambos. of both.

NOTA: O uso de mensagens longas deve ser evitado. NOTE: The use of long messages should be avoided.
8.4.1.2. Somente será usada mensagem de texto livre quando a 8.4.1.2. Free text messages will only be used when the appropriate
mensagem padronizada apropriada não estiver disponível, devendo standard message is not available, using ATS phraseology, following
usar os termos previstos para a fraseologia ATS, seguindo seu formato the standard format and using only abbreviations that are part of the
padrão, utilizando apenas abreviaturas que fazem parte da fraseologia standard phraseology.
padrão.
8.4.1.3. Quando o controlador ou o piloto se comunicar por CPDLC, 8.4.1.3. When the controller or pilot communicates via CPDLC, the
a resposta deverá ser via CPDLC. Adicionalmente, quando o response must be via CPDLC. Additionally, when the controller or pilot
controlador ou o piloto se comunicar por voz, a resposta deverá ser communicates by voice, the response must be by voice.
por voz.

DECEA A 05/2023
ENR 3.3 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

NOTA: Todo diálogo CPDLC (mensagens relacionadas entre si) NOTE: Every CPDLC dialog (messages related to each other) must
deverá ser fechado, isto é, para toda mensagem que requeira uma be closed, that is, for every message that requires a given response,
dada resposta, esta deverá ser emitida. a reply must be issued.

8.4.1.4. Sempre que se julgar necessário fazer uma correção de uma 8.4.1.4. Whenever it is deemed necessary to make a correction to
mensagem enviada por CPDLC ou o conteúdo de uma mensagem a message sent by CPDLC or the content of a message requires
necessite de clarificação, o controlador ou piloto deverá usar os meios clarification, the controller or pilot shall use the most appropriate
mais apropriados disponíveis para emitir os detalhes corretos ou para means available to issue the correct details or to provide clarification.
prover o esclarecimento.

8.4.1.5. Quando uma mensagem “MONITOR” for recebida, o piloto 8.4.1.5. When a “MONITOR” message is received, the pilot must
deverá mudar para a frequência designada no momento apropriado switch to the designated frequency at the appropriate time without
sem realizar uma chamada inicial. making an initial call.
8.4.1.6. Quando uma mensagem “CONTACT” for recebida, o piloto 8.4.1.6. When a “CONTACT” message is received, the pilot must
deverá mudar para a frequência designada, no momento apropriado, change to the designated frequency at the appropriate time and make
e efetuar uma chamada inicial. O envio ou recebimento de uma an initial call. The sending or receiving of a “CONTACT” message
mensagem “CONTACT” não indica para o piloto que o uso da CPDLC does not indicate to the pilot that the use of the CPDLC should be
deva ser terminado ou suspenso, uma vez que o contato por voz terminated or suspended once voice contact has been established. If
foi estabelecido. Se o órgão ATS desejar o término ou a suspensão the ATS unit wishes to terminate or suspend the use of CPDLC when
do uso da CPDLC quando o contato por voz for estabelecido, então voice contact is established, then an additional instruction must be
uma instrução adicional deverá ser especificamente emitida, além da specifically issued in addition to the “CONTACT” message.
mensagem “CONTACT”.
8.4.1.7. As autorizações emitidas por voz terão precedência sobre 8.4.1.7. Clearances issued by voice will take precedence over those
as que forem tramitadas via CPDLC. Caso haja ambiguidade ou sent via CPDLC. If there is ambiguity or divergence between the
divergência entre as mensagens transmitidas pelos dois meios de messages transmitted by the two means of communication, the
comunicação, deverão ser consideradas as mensagens recebidas por messages received by voice shall prevail.
voz.
8.4.1.8. Quando forem usadas comunicações por voz para corrigir 8.4.1.8. When voice communications are used to correct a CPDLC
uma mensagem CPDLC para a qual nenhuma resposta operacional message for which no operational response has yet been received,
tenha ainda sido recebida, a transmissão do controlador ou do piloto transmission from the controller or pilot shall be as formulated below,
deverá ser conforme a formulação a seguir, com a autorização, with the correct clearance, instruction, information or request:
instrução, informação ou solicitação corretas:
“Desconsidere mensagem (tipo de mensagem) CPDLC, break, “Disregard CPDLC (message type) message, break, (correct
(autorização, instrução, informação ou solicitação corrigida)” clearance, instruction, information or request)”

Exemplo de aplicação pelo órgão ATC: Example of application by the ATC unit:

“Desconsidere mensagem de autorização CPDLC, break, mantenha “Disregard CPDLC clearance message, break, keep FL360”
o FL360”

Example of application by the crew:


Exemplo de aplicação pela tripulação:

“Disregard CPDLC request message, break, keeping FL360”


“Desconsidere mensagem de solicitação CPDLC, break, mantendo o
FL360”
8.4.1.9. Quando um controlador requerer a todas as aeronaves ou a 8.4.1.9. When a controller requests all aircraft or a specific flight to
um voo específico que evitem o envio de solicitações em CPDLC por refrain from sending CPDLC requests for a limited period of time, the
um período limitado, será usada a estrutura a seguir: following structure will be used:
(Indicativo de chamada/todas as aeronaves) pare o envio de (Call Sign/All Aircraft) Stop sending CPDLC requests [until further
solicitações CPDLC [até novo aviso] [razão] advised] [reason]

Exemplo de aplicação: Application example:

“Todas as aeronaves parem o envio de solicitações CPDLC até novo “All aircraft stop sending CPDLC requests until advised due to system
aviso devido instabilidade do sistema” instability”
NOTA: Nessas circunstâncias, a CPDLC permanece disponível para o NOTE: In these circumstances, CPDLC remains available for the pilot
piloto responder, se necessário, às mensagens, reportar informações to respond to messages, if necessary, to report information and to
e para declarar ou cancelar uma emergência. declare or cancel an emergency.
8.4.1.10. A retomada do uso normal de CPDLC deverá ser avisada 8.4.1.10. The resumption of normal use of CPDLC shall be notified
utilizando-se a estrutura a seguir: using the following structure:
(Indicativo de chamada/todas as aeronaves) reassuma(m) a operação (Call Sign/All Aircraft) resume normal CPDLC operation.
CPDLC normal.

Application example:
Exemplo de aplicação:

“All aircraft resume normal CPDLC operation”


“Todas as aeronaves reassumam a operação CPDLC normal”
8.4.1.11. Quando o piloto não obtiver resposta após a emissão de 8.4.1.11. When the pilot does not receive a response after issuing
uma mensagem, depois de um razoável período e sem que nenhuma a message, after a reasonable period of time and without any
mensagem de erro tenha sido recebida indicando o seu não envio, error message having been received indicating that it was not sent,

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.3 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

deverá enviar uma mensagem conforme indicado na estrutura a seguir the message must be sent as indicated in the following structure
(alternativamente, poderá ser usada a comunicação por voz): (alternatively, voice communication can be used):
“WHEN CAN WE EXPECT (solicitação já enviada e sem resposta “WHEN CAN WE EXPECT (request already sent and no response
recebida)” received)”

Exemplo de aplicação: Application example:

“REQUEST CLIMB TO FL350” “REQUEST CLIMB TO FL350”

Tripulação, após um razoável período sem o recebimento de resposta: Crew, after a reasonable period of time without receiving a response:

“WHEN CAN WE EXPECT HIGHER LEVEL” ou “WHEN CAN WE “WHEN CAN WE EXPECT HIGHER LEVEL” or “WHEN CAN WE
EXPECT CLIMB TO FL350” EXPECT CLIMB TO FL350”
8.4.2. Reversão da CPDLC para comunicação por voz 8.4.2. Reverting from CPDLC to voice communication
8.4.2.1. Nas situações indicadas a seguir, órgão ATS e tripulação 8.4.2.1. In the situations indicated below, the ATS unit and the crew
poderão reverter a comunicação para o canal por voz: may revert to voice communication:
a) necessidade de esclarecimento quanto ao significado ou a intenção a) When there is a need to clarify the meaning or intent of an
de uma mensagem CPDLC inesperada, inapropriada ou ambígua; unexpected, inappropriate or ambiguous CPDLC message;

b) necessidade de se assegurar que uma instrução ou autorização b) When there is a need to ensure that an instruction or clearance is
seja executada em tempo hábil; e executed in a timely manner; and

c) necessidade de correção relacionada a autorizações, instruções e c) When there is a need for correction relating to clearances,
informações que foram enviadas erroneamente usando CPDLC. instructions and information that were erroneously sent using CPDLC.
8.4.2.2. No caso de reversão das comunicações para o canal de voz, 8.4.2.2. In case of reversion of communications to the voice channel,
se uma resposta à mensagem CPDLC a ser desconsiderada já tiver if a response to the CPDLC message to be disregarded has already
sido enviada, a tripulação deverá cancelar qualquer ação iniciada e been sent, the crew must cancel any action initiated and comply with
cumprir a mensagem recebida por voz. the message received by voice.
8.4.2.3. No caso de reversão das comunicações para voz, se 8.4.2.3. In case of reversion to voice communications, if the CPDLC
a mensagem CPDLC a ser desconsiderada ainda não tiver sido message to be disregarded has not yet been received by the aircraft,
recebida pela aeronave, a tripulação deverá cumprir a mensagem the crew must comply with the message received by voice.
recebida por voz.
8.4.3. Plano de voo 8.4.3. Flight plan
8.4.3.1. Além do estabelecido no item 4.2.4 quanto à identificação e 8.4.3.1. In addition to what is established in item 4.2.4 regarding
ao registro da aeronave, os operadores de aeronave que possuem the aircraft identification and registration, aircraft operators who hold
aprovação de aeronave e operação para emprego de ADS-C e/ou aircraft and operation approval for the use of ADS-C and/or CPDLC
CPDLC deverão incluir no Item 10 do Plano de Voo: must include the following in item 10 of the Flight Plan:
a) em complemento ou substituição aos equipamentos e a) Complementing or replacing equipment and radio communications,
radiocomunicações, de auxílio à navegação e aproximação, exigidos navigational aids and approach aids required for the route under
para a rota considerada, inserir os equipamentos e as capacidades consideration, insert the equipment and capabilities relating to the data
relativas ao enlace de dados; e link; and

b) caracteres alfanuméricos referentes aos equipamentos e b) Alphanumeric characters referring to surveillance equipment and
capacidades de vigilância. capabilities.
8.4.3.2. O código SELCAL da aeronave deve ser inserido no item 18 8.4.3.2. The SELCAL code of the aircraft must be inserted in item 18
do Plano de Voo, precedido do indicador “SEL/”. of the Flight Plan, preceded by the “SEL/” indicator.
8.4.4. Falha da CPDLC 8.4.4. CPDLC failure
8.4.4.1. O controlador e o piloto deverão ser alertados no caso de falha 8.4.4.1. The controller and pilot shall be alerted in the event of a
de CPDLC, assim que a falha tenha sido detectada. CPDLC failure as soon as the failure has been detected.
8.4.4.2. Quando um controlador ou um piloto for alertado de que 8.4.4.2. When a controller or pilot is alerted that the CPDLC has failed,
houve falha da CPDLC, deverão reverter para a voz, iniciando a they must revert to voice, initiating communication with the following
comunicação com a seguinte informação: “CPDLC FAILURE” (FALHA information: “CPDLC FAILURE”.
DE CPDLC).
8.4.4.3. Os controladores que tiverem a necessidade de transmitir 8.4.4.3. Controllers who need to transmit information regarding a
informação relativa a uma falha completa do sistema CPDLC terrestre complete CPDLC ground system failure to all aircraft must precede
a todas as aeronaves, devem antepor a tal transmissão à chamada such transmission with the general call “ALL STATIONS CPDLC
geral “ALL STATIONS CPDLC FAILURE” (TODAS AS AERONAVES, FAILURE”, followed by the identification of the ATS unit.
FALHA DE CPDLC), seguida pela identificação do órgão ATS.
NOTA: Nenhuma resposta é esperada para essa chamada geral, NOTE: No response is expected to this general call, unless an aircraft
exceto se alguma aeronave for, subsequentemente, contatada para is subsequently called to acknowledge receipt.
acusar seu recebimento.
8.4.4.4. Quando falhar a CPDLC, e as comunicações retornarem 8.4.4.4. When CPDLC fails, and communications are reverted to voice,
por voz, todas as mensagens CPDLC pendentes deverão ser all pending CPDLC messages shall be considered as not delivered
consideradas como não encaminhadas e o diálogo inteiro que envolva and the entire dialog involving the pending messages shall be resumed
as mensagens pendentes deve ser recomeçado por voz. by voice.
8.4.4.5. Quando falhar a CPDLC, mas for restabelecida antes que 8.4.4.5. When CPDLC fails but is restored before it is necessary
seja necessário retornar à comunicação por voz, todas as mensagens to return to voice communication, all pending messages shall be

DECEA A 05/2023
ENR 3.3 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

pendentes deverão ser consideradas como não encaminhadas e considered as not delivered and the entire dialog involving pending
o diálogo inteiro que envolva mensagens pendentes deverá ser messages shall be resumed.
recomeçado.

8.5 OPERAÇÕES VIA ENLACE DE DADOS NA FIR 8.5 DATA LINK OPERATIONS IN THE ATLÂNTICO FIR
ATLÂNTICO
8.5.1. CPDLC 8.5.1. CPDLC
8.5.1.1. As mensagens de posição serão, preferencialmente, enviadas 8.5.1.1. Position messages will preferably be sent via ADS-C.
por meio da ADS-C.
8.5.1.2. Ao cruzar o limite da FIR Atlântico, a aeronave empregando 8.5.1.2. When crossing the Atlântico FIR boundary, aircraft using
CPDLC não deverá efetuar verificação de SELCAL no primeiro CPDLC must not perform a SELCAL check on the first contact, unless
contato, a não ser por solicitação do Órgão ATS. requested by the ATS Unit.
8.5.1.3. Quando for empregada a CPDLC sem que haja conexão ADS- 8.5.1.3. When using CPDLC without an ADS-C connection, pilots must
C, os pilotos deverão enviar as mensagens de posição por CPDLC. send position messages via CPDLC.
8.5.2. ADS-C 8.5.2. ADS-C
8.5.2.1. As mensagens de posição das aeronaves conectadas ao ACC 8.5.2.1. Position messages from aircraft connected to the Atlântico
Atlântico serão realizadas por meio da ADS-C. Entretanto, o piloto ACC will be carried out through ADS-C. However, the pilot must send
deverá enviar uma mensagem de posição em CPDLC na posição de a position message via CPDLC at the FIR entry position.
entrada da FIR.
8.5.2.2. A mensagem de posição somente deve ser transmitida na 8.5.2.2. The position message must only be transmitted on the
frequência HF estabelecida, caso a ADS-C ou CPDLC não estejam established HF frequency, if ADS-C or CPDLC are not available, or at
disponíveis, ou por solicitação do ACC Atlântico. the request of the Atlântico ACC.
8.5.2.3. Os seguintes contratos ADS-C serão estabelecidos: 8.5.2.3. The following ADS-C contracts will be established:
a) Contrato periódico a cada 15 minutos; a) Periodic contract every 15 minutes;

b) Contrato por evento; b) Event contract;

• nos pontos de notificação; • at the waypoints;

• desvio lateral de 5NM; • lateral deviation of 5NM;

• desvio de altitude de 200 ft; e • altitude deviation of 200 ft; and

• razão vertical de +/- 2000ft • vertical ratio of +/- 2000ft;

c) Contrato por demanda; c) On-demand contract;

• sempre que houver necessidade operacional. • whenever there is an operational need.

8.5.2.4. O tempo para atualização das informações relacionadas ao 8.5.2.4. The time for updating information related to the periodic
contrato periódico poderá ser modificado, sem prévia notificação, caso contract may be modified, without prior notification, if there is an
haja necessidade operacional. operational need.
8.5.2.5. Não será exigido dos pilotos que atualizem os estimados de 8.5.2.5. Pilots will not be required to update position estimates when
posição quando a aeronave estiver reportando em ADS-C. Exceções the aircraft is reporting in ADS-C. Exceptions to this rule are those
a essa regra são aquelas atualizações que são requeridas quando: updates that are required when:
a) um estimado, previamente informado por voz ou CPDLC, for a) An estimate, previously informed by voice or CPDLC, is changed in
alterado em mais de 2 minutos; ou more than 2 minutes; or

b) uma ação iniciada pelo piloto, tal como uma mudança de b) A pilot-initiated action, such as a change of speed, changes the
velocidade, altere o estimado no próximo ponto de reporte em mais estimate at the next reporting point by more than 2 minutes.
de 2 minutos.
8.5.2.6. Falha da ADS-C 8.5.2.6. ADS-C Failure
8.5.2.6.1. Não é previsto que o piloto seja alertado sobre qualquer 8.5.2.6.1. There is no provision for the pilot to be alerted about any
falha da ADS-C por meio do equipamento de monitoração de bordo. ADS-C failure by on-board monitoring equipment.
8.5.2.6.2. Ao receber uma notificação automatizada de falha a bordo, 8.5.2.6.2. Upon receiving an automated on-board failure notification,
o controlador: the controller shall:
a) informará o piloto da falha; a) Inform the pilot of the failure;

b) informará o piloto da exigência para a notificação de posição por b) Inform the pilot of the requirement for position notification by CPDLC
CPDLC ou voz; e or voice; and

c) tomará as medidas necessárias para estabelecer os mínimos de c) Take the necessary steps to establish applicable separation minima.
separação aplicáveis.
8.5.2.6.3. Quando ocorrer uma interrupção planejada da ADS-C 8.5.2.6.3. When a planned disruption of ADS-C ground system occurs,
terrestre, o órgão ATS deverá: the ATS unit shall:
a) providenciar a expedição de um NOTAM para informar o período a) Arrange for the issuance of a NOTAM to inform all interested parties
de paralisação a todas as partes interessadas; of the shutdown period;

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 3.3 - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

b) estabelecer que os informes de posição sejam realizados por b) Establish that position reports are carried out by CPDLC or voice;
CPDLC ou voz; e and

c) estabelecer meios alternativos de separação, se requerido. c) Establish alternative means of separation, if required.
8.5.2.6.4. No caso de uma interrupção não planejada da ADS-C 8.5.2.6.4. In the event of an unplanned interruption of ADS-C ground
terrestre, o Órgão ATS correspondente deverá: system, the corresponding ATS Unit shall:
a) informá-la a toda as aeronaves afetadas e avisá-las da exigência a) Inform all affected aircraft and advise of the requirement to report
de informes de posição, por CPDLC ou voz; position via CPDLC or voice;

b) tomar as medidas necessárias para estabelecer os mínimos de b) Take the necessary steps to establish the required separation
separação previstos; minima;

c) informá-la aos Órgãos ATS adjacentes por coordenação direta; e c) Inform the adjacent ATS Units by direct coordination; and

d) informar a todas as outras partes interessadas através da d) Inform all other interested parties by issuing a NOTAM, if
expedição de NOTAM, se apropriado. appropriate.

DECEA A 05/2023
ENR 3.3 - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 4 AUXÍLIOS-RÁDIO E SISTEMAS DE ENR 4 RADIO NAVIGATION AIDS AND


NAVEGAÇÃO SYSTEMS
ENR 4.1 AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO - ENR 4.1 RADIO NAVIGATION AIDS - EN-
EM ROTA ROUTE
Uma lista de estações que fornecem serviços para fins de A list of stations providing radio navigation services established for en-
radionavegação em rota e organizados alfabeticamente por nome da route purposes and arranged alphabetically by name of the station,
estação, incluindo: including:

1-Nome da estação e declinação magnética arredondada para o grau 1-Name of the station and magnetic variation to the nearest degree
mais próximo e para o VOR, variação da estação arredondada para o and for VOR, station declination to the nearest degree used for
grau mais próximo utilizado para o alinhamento técnico do auxílio. technical line-up of the aid

2-Identificação. 2-Identification

3-Frequência/canal para cada elemento. 3-Frequency/channel for each element

4-Horário de funcionamento. 4-Hours of operation

5-Coordenadas geográficas em graus, minutos e segundos da 5-Geographical coordinates in degrees, minutes and seconds of the
posição da antena transmissora. position of the transmitting antenna

6-Elevação da antena transmissora do DME arredondada para os 30m 6-Elevation of the transmitting antenna of DME to the nearest 30 m
(100ft) mais próximos. (100 ft)

7-Observações: 7-Remarks:

Se a autoridade operacional da instalação for outra, diferente If the operational authority of the facility is other than the designated
da entidade governamental designada, o nome da autoridade governmental entity, the name of the operational authority must be
operacional deverá ser indicado na coluna de observações. A indicated in the "remarks" column. The coverage of the facilities must
cobertura das instalações deverá ser indicada na coluna de be indicated in the "remarks" column.
observações.

1 USO DOS AUXÍLIOS-RÁDIO À NAVEGAÇÃO 1 RADIO NAVIGATION AIDS USE


AÉREA
1.1. Quando um auxílio rádio estiver sem emitir a respectiva 1.1. When a radio aid does not broadcast its respective identification,
identificação, será considerado inoperante, não podendo ser utilizado. it shall be considered inoperative and cannot be used.

1.2. NDB e Estações Prestadoras de Serviços de Telecomunicações 1.2. NDB and Stations providing Air Traffic and Telecommunications
e de Tráfego Aéreo (EPTA) - O NDB não contratado pelo COMAER Services (EPTA) - The NDB not hired by the Air Command may be
poderá ser utilizado pelas ACFT públicas e MIL. As empresas used by public and military aircraft. Airlines may use them by means
de aviação poderão usá-los mediante contrato de ajuste com o of an adjustment contract with the owner. A copy of such contract
proprietário. Uma cópia do referido contrato ficará arquivado no shall be filed with the Department of Airspace Control (DECEA).
Departamento de Controle do Espaço Aéreo (DECEA). Em caso In case of aircraft emergency, any Station providing Air Traffic and
de EMERG de ACFT, qualquer Estação Prestadora de Serviços de Telecommunications Services (EPTA) shall be considered as part
Telecomunicações e de Tráfego Aéreo -EPTA é considerada integrada of the Flight Protection System and, as such, shall compulsorily
no Sistema de Proteção ao Voo e, como tal, obrigada a prestar provide all required assistance, being the same applied to Private Air
toda ajuda necessária, estando enquadrados no mesmo caso os Navigation Aids, which shall be used according to the needs of the
auxílios à Navegação Privados, os quais serão usados, conforme as ACFT in EMERG.
necessidades da ACFT em EMERG.

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Aldeia ADA 112.100 MHZ H24 224846S 57 FT (17.47 M) VOR ALÉM
VOR/DME CH 58X 0420543W DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 80 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
MARINHA
Alta Floresta ATF 113.400 MHZ H24 095206S 926 FT (282.24 M) EMPRESA
VOR/DME CH 81X 0560618W BRASILEIRA DE
(19° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Altamira ATM 295.000 KHZ H24 031523S — EMPRESA
NDB 0521503W BRASILEIRA DE
(20° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Altamira ATM 113.200 MHZ H24 031458S — EMPRESA
VOR 0521452W BRASILEIRA DE
(20° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Alto Paraiso APG 112.300 MHZ H24 140710S 4362 FT CENTRO
de Goiás CH 70X 0473136W (1329.583 M) INTEGRADO DE
DME DEFESA AEREA E
(22° W) CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Amapá AMP 275.000 KHZ H24 020408N — EMPRESA
NDB 0505138W BRASILEIRA DE
(19° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Araxa ARX 117.000 MHZ H24 194121S 3249 FT (990.3 M) EMPRESA
VOR/DME CH 117X 0470338W BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Asuncion VAS 115.900 MHZ H24 251439S NIL OTHER
VOR/DME CH 106X 0573119W
(13° W)
Bage BGE 115.300 MHZ H24 312327S — U/S ENTRE / BTN
VOR 0540635W RDL 275 E / AND
(15° W) 305
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Barbacena BBC 111.700 MHZ H24 211554S 3651 FT DESTACAMENTO
DME CH 54X 0434548W (1112.72 M) DE CTL DO
(23° W) ESPACO AEREO -
BARBACENA
Barreiras BRR 114.300 MHZ H24 120448S 2440 FT DAR-RS
VOR/DME CH 90X 0450026W (743.71 M)
(22° W)

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Bauru BRU 380.000 KHZ H24 221850S — NDB ALÉM
NDB 0490626W DE / NOT AVBL
(21° W) BEYOND 50 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
NAV Brasil
Belem BEL 117.300 MHZ H24 012304S 52 FT (15.85 M) DESTACAMENTO
DVOR/DME CH 120X 0482843W DE CTL DO
(20° W) ESPACO AEREO -
BELEM
Belo Horizonte BHZ 117.700 MHZ H24 195009S 2893 FT U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 124X 0440013W (881.83 M) RDL 072 E / AND
(23° W) 082
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Belo Horizonte BHZ 117.700 MHZ H24 195009S 2893 FT U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 124X 0440013W (881.83 M) RDL 202 E / AND
(23° W) 212
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Belo Horizonte BHZ 117.700 MHZ H24 195009S 2893 FT U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 124X 0440013W (881.83 M) RDL 128 E / AND
(23° W) 138
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Belo Horizonte BHZ 117.700 MHZ H24 195009S 2893 FT U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 124X 0440013W (881.83 M) RDL 072 E / AND
(23° W) 082
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Belo Horizonte BHZ 117.700 MHZ H24 195009S 2893 FT U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 124X 0440013W (881.83 M) RDL 202 E / AND
(23° W) 212
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Belo Horizonte BHZ 117.700 MHZ H24 195009S 2893 FT U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 124X 0440013W (881.83 M) RDL 128 E / AND
(23° W) 138
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Boa Vista BVI 113.100 MHZ H24 025108N 234 FT (71.33 M) DESTACAMENTO
DVOR/DME CH 78X 0604113W DE CTL DO
(16° W) ESPACO AEREO -
BOA VISTA
Braganca BGC 116.200 MHZ H24 225705S 3036 FT INTEL
VOR/DME CH 109X 0463411W (925.37 M)
(22° W)
Cabo Frio BFR 200.000 KHZ 0900 - 2100 225524S — CSOAERO
NDB 0420417W
(23° W)
Caju ARU 115.400 MHZ H24 105855S 18 FT (5.49 M) U/S ENTRE / BTN
VOR/DME CH 101X 0370439W RDL 200 E / AND
(23° W) 210
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
ARACAJU
Caldas Novas CAL 113.200 MHZ H24 174330S 2303 FT CENTRO
DME CH 79X 0483648W (701.83 M) INTEGRADO DE
(22° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Campina Grande CPG 230.000 KHZ H24 071558S — NDB ALÉM
NDB 0355334W DE / NOT AVBL
(21° W) BEYOND 60 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Campinas CPN 112.000 MHZ H24 230031S 2190 FT EMPRESA
DME CH 57X 0470745W (667.51 M) BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Campo Grande GRD 112.800 MHZ H24 202901S 1791 FT DESTACAMENTO
VOR/DME CH 75X 0544120W (545.84 M) DE CTL DO
(18° W) ESPACO AEREO -
CAMPO GRANDE

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Campo Largo CPL 113.800 MHZ H24 252819S 3136 FT CENTRO
DME CH 85X 0493113W (955.747 M) INTEGRADO DE
(20° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Campos CPO 108.700 MHZ H24 214202S 54 FT (16.5 M) CENTRO
DME CH 24X 0411828W INTEGRADO DE
(24° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Canoas COA 113.600 MHZ H24 295701S 33 FT (10.014 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 83X 0510845W DE CTL DO
(18° W) ESPACO AEREO -
CANOAS
Carajas CJS 114.400 MHZ H24 060711S 1986 FT EMPRESA
VOR/DME CH 91X 0500007W (605.47 M) BRASILEIRA DE
(21° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Cataratas IGU 114.100 MHZ - 254404S — OTHER
VOR 0542909W
(17° W)
Caçador CCD 116.600 MHZ H24 264729S 3342 FT CENTRO
DME CH 113X 0505618W (1018.492 M) INTEGRADO DE
(19° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Chapeco XPC 116.100 MHZ H24 270808S — PREFEITURA
VOR 0523947W MUNICIPAL
(18° W)
Confins CNF 114.400 MHZ H24 193330S 2967 FT NIL
VOR/DME CH 91X 0440255W (904.29 M)
(23° W)
Congonhas CGO 116.900 MHZ H24 233739S 2616 FT VOR ALÉM
VOR/DME CH 116X 0463917W (797.47 M) DE / NOT AVBL
(22° W) BEYOND 25 NM:
ENTRE / BTN RDL
230 E / AND 240
ABAIXO / BLW 50
FT STD
Congonhas CGO 116.900 MHZ H24 233739S 2616 FT DME ALÉM
VOR/DME CH 116X 0463917W (797.47 M) DE / NOT AVBL
(22° W) BEYOND 25 NM:
ENTRE / BTN RDL
230 E / AND 240
ABAIXO / BLW 50
FT null

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Corumbá CUB 375.000 KHZ H24 190058S — DESTACAMENTO
NDB 0573952W DE CTL DO
(17° W) ESPACO AEREO -
CORUMBA
Cruzeiro CZS 112.000 MHZ H24 073624S 642 FT (195.68 M) EMPRESA
VOR/DME CH 57X 0724624W BRASILEIRA DE
(07° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Cuiaba CIA 113.700 MHZ H24 153922S 609 FT (185.57 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 84X 0560643W DE CTL DO
(18° W) ESPACO AEREO -
CUIABA
Curitiba CTB 116.500 MHZ H24 253155S 2986 FT DESTACAMENTO
VOR/DME CH 112X 0491004W (910.13 M) DE CTL DO
(20° W) ESPACO AEREO -
CURITIBA
Curvelo CVO 113.400 MHZ H24 184452S 2201 FT OTHER
DME CH 81X 0442717W (670.9471 M)
(23° W)
Diamantina DMT 112.400 MHZ H24 181354S 4498 FT OTHER
DME CH 71X 0433854W (1371.08 M)
(23° W)
Dosul CXS 112.300 MHZ H24 291153S 2447 FT DEPARTAMENTO
VOR/DME CH 70X 0511119W (745.99 M) AEROPORTUARIO
(18° W) - RS
Figueiras FIG 114.700 MHZ H24 295953S 178 FT (54.153 M) DESTACAMENTO
DVOR/DME CH 94X 0505832W DE CTL DO
(18° W) ESPACO AEREO -
PORTO ALEGRE
Florianopolis FLN 113.400 MHZ H24 274012S 11 FT (3.27 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 81X 0483226W DE CTL DO
(20° W) ESPACO AEREO -
FLORIANOPOLIS
Fortaleza FLZ 114.100 MHZ H24 034620S 82 FT (24.99 M) DESTACAMENTO
DVOR/DME CH 88X 0383252W DE CTL DO
(21° W) ESPACO AEREO -
FORTALEZA
Foz FOZ 112.100 MHZ H24 253500S 729 FT (222.06 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 58X 0543013W DE CTL DO
(17° W) ESPACO AEREO -
FOZ DO IGUACU
Galeao CXI 112.300 MHZ H24 224902S 12 FT (3.61 M) SERVICO
VOR/DME CH 70X 0431536W REGIONAL DE
(22° W) PROTECAO AO
VOO

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Gama GMM 115.700 MHZ H24 155848S 4114 FT CENTRO
DME CH 104X 0480156W (1253.99 M) INTEGRADO DE
(22° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Garcas BAG 113.300 MHZ H24 155113S 1253 FT EMPRESA
VOR/DME CH 80X 0522344W (381.91 M) BRASILEIRA DE
(20° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Goiania GNV 115.900 MHZ H24 163828S 2432 FT OTHER
VOR/DME CH 106X 0491240W (741.27 M)
(22° W)
Guaiba GAI 114.200 MHZ H24 295939S 12 FT (3.619 M) COMANDO AEREO
DME CH 89X 0511145W REGIONAL II
(17° W)
Guajara-mirim GJM 400.000 KHZ H24 104704S — DESTACAMENTO
NDB 0651652W DE CTL DO
(13° W) ESPACO AEREO -
GUAJARA MIRIM
Gurupi GUP 114.200 MHZ H24 114411S 1158 FT CENTRO
DME CH 89X 0490811W (353.031 M) INTEGRADO DE
(21° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Ilhéus YLH 114.000 MHZ H24 144853S 38 FT (11.6699 M) CENTRO
DME CH 87X 0390158W INTEGRADO DE
(24° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO III
Imperatriz YTZ 112.700 MHZ H24 053126S 429 FT (130.76 M) EMPRESA
VOR/DME CH 74X 0472659W BRASILEIRA DE
(21° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Itaituba YUB 250.000 KHZ H24 041426S — EMPRESA
NDB 0560017W BRASILEIRA DE
(18° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Jacareacanga JAC 112.200 MHZ H24 061409S 366 FT (111.56 M) VOR ALÉM
VOR/DME CH 59X 0574614W DE / NOT AVBL
(18° W) BEYOND 20 NM:
ENTRE / BTN RDL
280 E / AND 290
ABAIXO / BLW
FL050
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Ji-paraná RON 113.200 MHZ H24 105228S 593 FT CENTRO
DME CH 79X 0615047W (180.877 M) INTEGRADO DE
(15° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO IV
João Pessoa JPS 114.000 MHZ H24 070847S 271 FT (82.68 M) CENTRO
DME CH 87X 0345652W INTEGRADO DE
(21° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO III
La Divina Pastora LDP 117.700 MHZ H24 044140N 322 FT (98 M) OTHER
DVOR/DME CH 124X 0610147W
(16° W)
Lapa LAP 113.700 MHZ H24 131553S 1440 FT VOR ALÉM
VOR/DME CH 84X 0432429W (438.91 M) DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 75 NM:
ENTRE / BTN RDL
070 E / AND 080
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Lapa-pr LAA 117.700 MHZ H24 254643S 2967 FT CENTRO
DME CH 124X 0494548W (904.4574 M) INTEGRADO DE
(20° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Lençóis LNC 113.600 MHZ H24 122915S NIL OTHER
DME CH 83X 0411627W

Leticia LET 117.500 MHZ H24 041142S NIL EMPRESA


VOR/DME CH 122X 0695626W BRASILEIRA DE
(08° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Londrina LON 112.400 MHZ H24 232022S 1813 FT (552.6 M) EMPRESA
VOR/DME CH 71X 0510645W BRASILEIRA DE
(20° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Luziania LUZ 113.100 MHZ H24 161539S 3245 FT NIL
VOR/DME CH 78X 0475816W (989.0646 M)
(22° W)
(decl.: 21°W)
Macae MCA 115.900 MHZ H24 222042S 7 FT (2.13 M) EMPRESA
VOR/DME CH 106X 0414608W BRASILEIRA DE
(23° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Macapa MCP 112.000 MHZ H24 000308N 80 FT (24.388 M) EMPRESA
DVOR/DME CH 57X 0510423W BRASILEIRA DE
(20° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Manaus MNS 115.800 MHZ H24 030224S 260 FT (79.13 M) U/S ENTRE / BTN
DVOR/DME CH 105X 0600317W RDL 105 E / AND
(17° W) 245
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
EDUARDO GOMES
Manaus MNS 115.800 MHZ H24 030224S 260 FT (79.13 M) U/S ENTRE / BTN
DVOR/DME CH 105X 0600317W RDL 105 E / AND
(17° W) 245
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
EDUARDO GOMES
Maraba MRB 113.700 MHZ H24 052205S 349 FT (106.38 M) EMPRESA
VOR/DME CH 84X 0490807W BRASILEIRA DE
(21° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Maragogipe MGP 112.800 MHZ H24 124616S 355 FT (108.14 M) CENTRO
DME CH 75X 0385544W INTEGRADO DE
(23° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO III
Melo MLO 114.300 MHZ H24 322032S — OTHER
VOR 0541319W
(13° W)
Montes Claros MCL 310.000 KHZ H24 164212S — NDB ALÉM
NDB 0434909W DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 50 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Morro da Igreja MDI 113.200 MHZ - 280734S 5931 FT CENTRO
DME CH 79X 0492836W (1807.854 M) INTEGRADO DE
(19° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Mossoro MSS 112.400 MHZ H24 051150S 65 FT (19.81 M) EMPRESA
VOR/DME CH 71X 0372152W BRASILEIRA DE
(21° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Natal NTL 114.300 MHZ H24 055430S 164 FT (49.99 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 90X 0351455W DE CTL DO
(21° W) ESPACO AEREO -
NATAL
Noronha FNR 113.400 MHZ H24 035124S 184 FT (56.08 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 81X 0322548W DE CTL DO
(19° W) ESPACO AEREO
- FERNANDO DE
NORONHA
Oiapoque OIA 340.000 KHZ H24 035137N — NDB ALÉM
NDB 0514800W DE / NOT AVBL
(19° W) BEYOND 70 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
OIAPOQUE
Palmas PMS 112.200 MHZ H24 101717S 755 FT (230.11 M) EMPRESA
VOR/DME CH 59X 0482131W BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Paracatu PKT 300.000 KHZ H24 171419S — NDB ALÉM
NDB 0465317W DE / NOT AVBL
(22° W) BEYOND 65 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Paranaguá PGA 114.100 MHZ H24 253216S 31 FT (9.4621 M) CENTRO
DME CH 88X 0483147W INTEGRADO DE
(20° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Pará de Minas PMI 113.700 MHZ H24 195032S 2664 FT CENTRO
DME CH 84X 0443625W (811.84 M) INTEGRADO DE
(23° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Paso de Los Libres LIB 250.000 KHZ H24 294141S — EMPRESA
NDB 0570853W BRASILEIRA DE
(12° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Paulo Afonso PFO 114.200 MHZ - 092356S 876 FT CENTRO
DME CH 89X 0381444W (266.863 M) INTEGRADO DE
(22° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO III
Pelotas PTS 113.300 MHZ H24 314308S 59 FT (17.89 M) EMPRESA
VOR/DME CH 80X 0521939W BRASILEIRA DE
(16° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Petrolina PTL 112.100 MHZ H24 092148S 1231 FT EMPRESA
VOR/DME CH 58X 0403342W (375.21 M) BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Piedade PDD 117.300 MHZ - 194921S 5812 FT CENTRO
DME CH 120X 0434027W (1771.639 M) INTEGRADO DE
(23° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Pirai PAI 115.000 MHZ H24 222715S 1500 FT (457.2 M) VOR ALÉM
VOR/DME CH 97X 0435026W DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 40 NM:
ENTRE / BTN RDL
058 E / AND 068
ABAIXO / BLW 50
FT STD
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Pirai PAI 115.000 MHZ H24 222715S 1500 FT (457.2 M) VOR ALÉM
VOR/DME CH 97X 0435026W DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 40 NM:
ENTRE / BTN RDL
272 E / AND 282
ABAIXO / BLW 60
FT STD
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Pirai PAI 115.000 MHZ H24 222715S 1500 FT (457.2 M) VOR ALÉM
VOR/DME CH 97X 0435026W DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 40 NM:
ENTRE / BTN RDL
340 E / AND 350
ABAIXO / BLW 110
FT STD
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Pirai PAI 115.000 MHZ H24 222715S 1500 FT (457.2 M) VOR ALÉM
VOR/DME CH 97X 0435026W DE / NOT AVBL
(23° W) BEYOND 40 NM:
ENTRE / BTN RDL
010 E / AND 025
ABAIXO / BLW 80
FT STD
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Pirassununga PIR 115.800 MHZ H24 215904S 1965 FT DESTACAMENTO
VOR/DME CH 105X 0472040W (598.93 M) DE CTL DO
(22° W) ESPACO AEREO -
PIRASSUNUNGA
Ponta Porã PTP 340.000 KHZ H24 223300S — OPR Infraero
NDB 0554226W DESTACAMENTO
(17° W) DE CTL DO
ESPACO AEREO -
PONTA PORA
Porto PCX 114.600 MHZ H24 224255S 127 FT (38.71 M) EMPRESA
VOR/DME CH 93X 0425127W BRASILEIRA DE
(23° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Porto Seguro SGR 385.000 KHZ H24 162630S — NDB ALÉM
NDB 0390457W DE / NOT AVBL
(24° W) BEYOND 27 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
PORTO SEGURO
Porto Velho PVH 112.700 MHZ H24 084250S 297 FT (90.62 M) DESTACAMENTO
DVOR/DME CH 74X 0635413W DE CTL DO
(14° W) ESPACO AEREO -
PORTO VELHO

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Prudente PRR 113.500 MHZ H24 221023S 2440 FT EMPRESA
VOR/DME CH 82X 0512535W (743.71 M) BRASILEIRA DE
(20° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Recife REC 116.900 MHZ H24 080812S 233 FT (70.91 M) CENTRO
VOR/DME CH 116X 0345538W INTEGRADO DE
(21° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO III
Rede RDE 116.700 MHZ H24 235328S 2592 FT EMPRESA
VOR/DME CH 114X 0463142W (790.04 M) BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Registro RGI 113.000 MHZ H24 243148S 69 FT (21.102 M) CENTRO
DME CH 77X 0475031W INTEGRADO DE
(21° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Ribeirão RPR 330.000 KHZ H24 210834S — NDB ALÉM
NDB 0474634W DE / NOT AVBL
(22° W) BEYOND 50 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Rio Branco RCO 116.400 MHZ H24 095234S 671 FT (204.37 M) OTHER
DVOR/DME CH 111X 0675419W
(11° W)
Salvador SVD 116.500 MHZ H24 125423S 122 FT (37.19 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 112X 0381917W DE CTL DO
(23° W) ESPACO AEREO -
SALVADOR
Santa Cruz SCR 113.600 MHZ H24 225659S 6 FT (1.88 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 83X 0434339W DE CTL DO
(23° W) ESPACO AEREO -
SANTA CRUZ
Santa Maria SMA 112.000 MHZ H24 294235S 296 FT (90.22 M) DESTACAMENTO
VOR/DME CH 57X 0534246W DE CTL DO
(16° W) ESPACO AEREO -
SANTA MARIA
Santana STN 114.300 MHZ H24 232915S 3499 FT INTEL
VOR/DME CH 90X 0465524W (1066.5 M)
(22° W)
Santarem STM 112.300 MHZ H24 022535S 180 FT (54.86 M) EMPRESA
VOR/DME CH 70X 0544903W BRASILEIRA DE
(19° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Sao Gabriel GBR 116.600 MHZ H24 000901S 301 FT (91.85 M) CENTRO
da Cachoeira CH 113X 0665926W INTEGRADO DE
DVOR/DME DEFESA AEREA E
(13° W) CTL DE TRAFEGO
AEREO IV
Sao Jose SCP 115.400 MHZ H24 231359S 2089 FT EMPRESA
VOR/DME CH 101X 0455136W (636.73 M) BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Sao Luis SLI 113.500 MHZ H24 023521S 177 FT (53.95 M) DESTACAMENTO
DVOR/DME CH 82X 0441424W DE CTL DO
(21° W) ESPACO AEREO -
SAO LUIS
Sete Lagoas SLG 114.200 MHZ H24 192633S 2795 FT CENTRO
DME CH 89X 0441352W (851.94 M) INTEGRADO DE
(23° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I
Sorocaba SCB 115.200 MHZ H24 233025S 2352 FT EMPRESA
VOR/DME CH 99X 0472242W (716.89 M) BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Taquara TQA 112.900 MHZ H24 294010S 80 FT (24.422 M) CENTRO
DME CH 76X 0504651W INTEGRADO DE
(18° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Taquari TQI 114.500 MHZ H24 294724S 157 FT (47.778 M) DME ALÉM
DME CH 92X 0514951W DE / NOT AVBL
(17° W) BEYOND 40 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
CENTRO
INTEGRADO DE
DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO II
Tefe TFE 112.900 MHZ H24 032316S 330 FT (100.58 M) EMPRESA
VOR/DME CH 76X 0644341W BRASILEIRA DE
(14° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Teofilo Otoni TFO 112.900 MHZ H24 175336S 1499 FT CENTRO
DME CH 76X 0413050W (456.82 M) INTEGRADO DE
(24° W) DEFESA AEREA E
CTL DE TRAFEGO
AEREO I

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.1 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Teresina TNA 112.900 MHZ H24 050345S 231 FT (70.493 M) EMPRESA
DVOR/DME CH 76X 0424930W BRASILEIRA DE
(21° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Tiriós TIR 240.000 KHZ 1230 - 2000 021309N — NDB ALÉM
NDB 0555630W DE / NOT AVBL
(18° W) BEYOND 50 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
TIRIOS
Trinidad-bl TRI 115.900 MHZ H24 144756S — OTHER
VOR 0645618W
(10° W)
Uberaba URB 235.000 KHZ H24 194556S — NDB ALÉM
NDB 0475733W DE / NOT AVBL
(22° W) BEYOND 50 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
EMPRESA
BRASILEIRA DE
INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Uberlandia ULD 116.100 MHZ H24 185236S 3098 FT EMPRESA
VOR/DME CH 108X 0481317W (944.27 M) BRASILEIRA DE
(22° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Uruguaiana URG 275.000 KHZ H24 294710S — NDB ALÉM
NDB 0570212W DE / NOT AVBL
(13° W) BEYOND 100 NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
DESTACAMENTO
DE CTL DO
ESPACO AEREO -
URUGUAIANA
Vilhena VLH 112.100 MHZ H24 124137S 2005 FT EMPRESA
DVOR/DME CH 58X 0600543W (611.12 M) BRASILEIRA DE
(16° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA
Vitoria VRI 116.400 MHZ H24 201537S 13 FT (3.83 M) EMPRESA
VOR/DME CH 111X 0401706W BRASILEIRA DE
(24° W) INFRAESTRUTURA
AEROPORTUARIA

DECEA A 05/2023
ENR 4.1 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome da ID Frequência (CH) Horário Coordenadas ELEV da Cobertura


estacão (VAR) operacional antena do DME RMK
(Declinação
MAG do VOR)
Name of ID Frequency (CH) Hours of Coordinates DME antenna Coverage
station (VAR) operation ELEV RMK
(VOR declination)
1 2 3 4 5 6 7
Vitoria de VSA 113.700 MHZ - 080624S 549 FT CENTRO
Santo Antao CH 84X 0351714W (167.405 M) INTEGRADO DE
DME DEFESA AEREA E
(22° W) CTL DE TRAFEGO
AEREO III
Zumbi MCE 115.100 MHZ H24 093036S 374 FT (114.07 M) NIL
VOR/DME CH 98X 0354713W
(22° W)

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 4.4 NOMES DESIGNADORES PARA ENR 4.4 NAME-CODE DESIGNATORS FOR
PONTOS SIGNIFICATIVOS SIGNIFICANT POINTS
Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK
Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ABATE 142328S 0585014W A430, UM402, UM775, UZ52
ABIDE 004043N 0694117W UL201
ABODE 263957S 0485109W UZ38
ABUCU 043510S 0390805W UM654, UM791
ABUSE 181528S 0512810W UM544, UM775, UZ87
AERON 093441S 0683222W Z15
AKNEM 205844S 0442716W UZ14, UZ24, Z1
AKNID 212649S 0500228W UZ82
AKNIK 113029S 0611732W UZ98
AKNOG 220549S 0414257W UZ29, UZ50
AKNOV 005033S 0652047W UL793, UM527, Z13
AKNUB 242939S 0443423W UN857, Z4
AKNUT 121951S 0365209W UN857
AKPAN 001653N 0565111W UP535
AKPAR 251745S 0510254W UL310, UZ161
AKPAS 115530S 0372630W UZ14
AKPEN 243051S 0484610W UZ132, UZ28, UZ93
AKPEP 004709N 0660351W UL216, UL309
AKPIG 311139S 0534051W A314
AKPOD 322757S 0533341W UM540, UZ131
AKREL 234756S 0500738W UL301, UM654
AKRIL 173946S 0553855W UZ52
AKSAD 224355S 0432348W Z2
AKSEP 210814S 0404537W UZ44, UZ49
AKSOP 235340S 0495718W UZ152
AKSUL 223300S 0554710W UM544
AKSUX 004447S 0653427W UL216
AKTAG 231219S 0462015W UZ23, Z47
AKTEV 300601S 0515158W UM418
AKTIN 194134S 0395326W UL206
AKTIT 230156S 0502812W UZ65, Z31
AKTOR 040034S 0684413W UL655, UM527, UM665
AKTUG 271246S 0503342W UZ5
AKTUM 033040N 0604829W G678
AKVIB 231236S 0410236W KZ164
AKVIT 033845S 0603136W UZ74
AKVIX 063012S 0383943W UZ29, UZ7
AKVOR 110625S 0683449W UM784
ALBIM 270747S 0483331W UZ69
ALBOK 231040S 0465708W UZ42, UZ85
ALBOM 123116S 0624149W UL793, UM775
ALBUM 181255S 0461030W UZ24, Z1
ALDIB 233128S 0512243W UZ65
ALDOS 261350S 0544119W UL324
ALEMA 252443S 0482814W UZ69

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ALETA 152541S 0441237W UM654
ALGAN 205604S 0545408W UM415, UM544
ALGEL 255212S 0551014W A307
ALGOX 194016S 0444735W W31, Z48, Z52
ALGUB 090555S 0625608W UL216, UZ40
ALGUD 254332S 0490646W SBCTSBCTSBCTSBCTSBCTSBCTSBCT
ALINE 212434S 0511204W UM411
AMALO 122802S 0624819W A430
AMBET 074534S 0342644W UN857, UZ14
AMVIS 230628S 0481148W UN741, UZ58
AMZAK 151515S 0563951W Z15
ANAME 085418S 0643256W Z15
ANBAM 233128S 0462646W UZ92
ANBEX 090108S 0354442W UZ23, UZ42
ANBIR 171006S 0464913W UZ24, UZ35, Z1, Z12
ANBIV 294259S 0512248W SBPA,SBCO
ANBIX 021107N 0603723W UM402, UZ24
ANBOM 194010S 0432248W UZ14, UZ4
ANBOT 251758S 0513148W UZ161
ANBUM 091939S 0402223W UZ61, UZ84
ANBUR 231313S 0481820W UM415, UN741
ANCAF 224149S 0463057W Z18, Z82
ANDEB 264324S 0470754W UN857, Z4
ANDEM 200645S 0452307W UZ30, UZ6, Z2, Z92
ANDIG 100907S 0363242W UZ23
ANDOD 194645S 0394647W UL330
ANDUT 275056S 0482545W SBFLSBFL
ANGAM 134527S 0453010W UZ3, UZ79
ANGAS 163125S 0555129W UL655, UZ63, Z85
ANGIP 223458S 0501455W UM415
ANGOV 133951S 0581655W UL540, UM549
ANISE 243608S 0463731W UM540, UZ23, Z21, Z47
ANKAG 265719S 0495151W Z91
ANLAK 075216S 0441057W UZ4, UZ5
ANLAT 220018S 0552557W A430
ANLER 284139S 0495125W UM540
ANLET 094332S 0370112W UZ30
ANLUL 224726S 0475347W UN741, UZ42
ANPAG 053748S 0383009W UZ19, UZ29
ANPEX 232347S 0403231W KZ165
ANPIB 231127S 0490946W UZ58
ANPIR 054958S 0164401W UN548
ANRAG 005845S 0652959W UL216, UM527
ANREL 252651S 0442305W UM661
ANRIR 145930S 0573323W UL655, UM775
ANRUS 045706S 0540509W UP535
ANSEM 184100S 0431340W UZ40, UZ72

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ANSEN 202731S 0535741W UM411
ANSOK 222338S 0490941W UM654, UZ42, UZ5, UZ65, UZ82,
Z14, Z22, Z31
APINO 145743S 0451228W UZ3
APURU 010533S 0505216W Z81
ARMIM 263250S 0492012W UZ141
ARMIP 230303S 0473425W UZ58, Z85
ARMIR 043321S 0391010W UM791, UZ60
ARMUK 132856S 0613330W UL216
ARNAM 044400N 0493803W UM791
ARNIL 244959S 0524052W UM532, UZ152, Z5
ARNOX 131704S 0394455W UZ17, UZ30, Z9
ARNUB 061538S 0691202W A301, UP525, Z24
AROMI 061409S 0574614W Z16, Z86
AROPI 061841S 0605317W UL322, UZ33
AROVA 211325S 0443929W UZ14, UZ6, Z2
ARPAR 103054S 0591711W UL201, UM402, UZ40, UZ82
ARPEV 194956S 0394346W UN401
ARPOK 245805S 0494037W UZ63, W48
ARSAG 304309S 0513850W A309, UM424
ARSAX 213921S 0462238W UZ30, Z55, Z92
ARSIT 274438S 0493850W UZ38
ARSIV 082235S 0521503W UP535, UZ91
ARTIG 014437S 0352741W UN866, UZ18
ARTIK 073732S 0683359W UL417
ARTIL 284850S 0505620W UZ104
ARTUT 253743S 0480617W UM400, UZ38
ARUBI 170934S 0412801W Z18
ARUDI 184059S 0423510W UZ14, UZ32, Z47
ARUKA 082714S 0390114W UZ29, UZ78
ARULA 284342S 0560834W UL310, UM400, UZ71
ARUNU 003421S 0271941W UL206, UL375
ARURU 115630S 0374132W Z35
ARUSA 193951S 0513859W UM403, UZ82
ARUSI 062500N 0372000W UL695
ARUVO 130532S 0453950W UZ3, UZ60
ARUXA 032856S 0694742W UL417
ARVAT 121413S 0381831W Z9
ARVEV 225341S 0401206W KZ126
ARVIB 042536S 0474315W UL540, UZ3, Z84
ARVIR 201943S 0401842W KZ163
ARVIS 255016S 0490446W W48, Z56
ARVIX 010208N 0633056W UM527
ARVOP 221601S 0563657W UL216
ARVOT 021240N 0622249W UM527, UZ6
ARVUM 003842N 0602725W UM402
ARVUS 303221S 0513138W A309, UM424, UM540

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ASANU 034947S 0211021W UL695, UN401
ASAPA 030116S 0694252W UL655
ASBED 123721S 0544311W UZ87, UZ91
ASBIT 195511S 0431959W UZ35, UZ4
ASBIV 120834S 0580656W UZ98
ASBOT 015949S 0473239W UZ7
ASBUP 215057S 0455020W Z18, Z55
ASBUS 273037S 0482616W Z47
ASDAP 250123S 0501022W UZ176, UZ71
ASDAS 184945S 0454732W UM654, UN741, UZ24, Z1
ASDEK 283607S 0511948W UZ96
ASDOB 014757S 0601125W UM402, UM417
ASDOK 013649S 0222625W UL330
ASDOV 200645S 0501658W UM532, UZ87
ASEGI 231653S 0463714W Z5
ASEGU 052743S 0370908W UN866, UZ81
ASELU 095132S 0475140W UZ25
ASEPO 205055S 0525058W UM403, UM411
ASERI 030710S 0582852W Z54
ASETA 231708S 0480544W UL301, UL310, UM415, UZ152,
Z5, Z59
ASEVA 072612S 0355355W UP527, UZ7, UZ70, UZ84
ASGIK 112754S 0375149W UZ21, UZ73
ASGOL 245945S 0483256W UZ121, Z56
ASGOV 195335S 0433342W UZ14, UZ35
ASGUD 240105S 0480455W Z7
ASGUX 183727S 0415129W UZ1, UZ57
ASIKI 141747S 0590215W UL540, UM775
ASIMU 054000S 0541434W UZ24, UZ9
ASKAB 091023S 0674659W UL309
ASODA 213333S 0510524W UM532, UM549
ASOLA 094742S 0705823W UM776
ASOLI 095231S 0440938W UZ4, UZ9
ASOPI 193456S 0451954W W31, Z1, Z48
ASTOB 204048S 0484923W UZ5
ASUGO 303037S 0522208W UZ131, UZ53
ASUMA 315203S 0540919W A310
ASUPU 165705S 0435019W UZ4, Z36
ATATU 020201N 0674440W M778
ATEKO 051612S 0612744W Z45
ATERU 192107S 0565908W UM411, UM799, UZ42
ATEVO 021648N 0402448W UL540
ATIDO 031430S 0545935W UP535, UZ12
ATIDU 223706S 0425508W UM409, Z43, Z52
ATILU 273401S 0502544W Z56, Z7
ATIMA 251647S 0481755W Z91
ATNAS 201004S 0551814W UZ42, Z22

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ATOGI 212459S 0411947W UZ49
ATOGU 063900S 0501141W UL540, UL576
ATORI 115253S 0374716W UZ23
ATOVU 161156S 0445409W UZ3
AURIS 262620S 0532757W UM532, UZ83
AVOS 220810S 0413710W KZ500, Z35
BARCO 014058S 0565205W Z45
BELIC 111805S 0621348W UZ98
BERLI 233837S 0520313W Z59
BIDEV 161402S 0385820W UN857
BIGOD 094040S 0671250W UZ74, Z15
BILUX 054908S 0261346W UL330
BINAS 024359S 0605106W UP527, Z13
BISUD 202620S 0441805W UM409, UZ23, Z47, Z52
BITAK 233749S 0433817W UM400, UN857, Z4
BITOV 121503S 0573558W UL201, UZ98
BITUR 245553S 0545529W UL216
BIVUB 272551S 0523434W UM400
BIVUR 224755S 0410045W KZ128, KZ138, KZ141
BIVUT 011210N 0632110W UL795, UM409, UM527, UZ87
BIXAN 212137S 0471512W UM654, UN741, UZ26, Z55, Z7
BIXIG 253247S 0493505W UM548, W34
BIXOB 250020S 0493835W UN741, UZ63
BLIND 294034S 0563925W Z23
BOBAS 090249S 0711610W UM776
BODAD 193833S 0441327W UZ35, Z12, Z73
BODAK 013555N 0295947W UB623, UL375, UL695
BOGEL 251805S 0521615W UZ161, UZ28
BOGIG 253300S 0494019W UM548
BOGUR 084456S 0640116W UL655, UZ74
BOGUT 120000S 0391212W UZ9
BOKAM 032631S 0400836W UZ81
BOKID 083427S 0383414W UN866, UZ84
BOKUB 003104N 0455738W UZ55
BOLIN 223038S 0464355W Z82
BOLIP 244746S 0494956W UZ102, UZ28, UZ5, UZ63, UZ71,
UZ96, W48
BOLIR 245252S 0543138W UL301, UZ161
BOLUP 203021S 0440349W UZ14, UZ16, UZ3
BOMEK 021019S 0663508W UL309, UP793
BRACO 014440N 0695126W UP527, UP793
BRASA 241545S 0501818W UZ63, W48
BREGA 031330S 0592907W Z13
BRUTI 094125S 0555923W UL304, UM417
BUGAT 033709S 0291435W UL206, UZ14
BUMBA 033304S 0654611W UL201, UM665
BUPNA 082214S 0612118W UL201, UL322

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
BUPTU 132139S 0520230W UM799, UZ40, UZ98
BURLA 051449S 0640855W UL216
BURVI 195530S 0393949W UN548
BUSDU 153555S 0440644W UN741
BUSUM 055300S 0712631W UM784
BUTAB 040738S 0693036W A566, UM665
BUTAP 001550S 0270813W UL206, UL695
BUTEP 281322S 0492740W UM540
BUTOD 204100S 0440447W UZ3
BUTOK 291116S 0501220W Z4
BUVAG 112129S 0612633W UL655
BUVEB 022951S 0552312W UP535, UZ81
BUVIP 012215N 0591336W UL322
BUVKA 010230N 0650855W UM656
BUVKI 103435S 0652446W UZ76, UZ98
BUVOL 254441S 0490103W UZ121, UZ63, Z56
BUXAT 201437S 0395737W KZ157, KZ161
BUXAV 253020S 0474859W UM400
BUXEB 134625S 0552335W UM656, UZ91
BUXUK 234550S 0474857W UZ121, Z56
BUXUM 260059S 0490140W UM400, W48
CALVO 182544S 0390045W UL206
CARAM 170557S 0391246W Z35
CARMO 234728S 0514500W Z31
CARVE 024158N 0350658W UN741
CERVA 224419S 0480309W UZ42
CIDER 240750S 0401623W UL224
CITRA 104123S 0674244W UN525
CLUBE 112052S 0620116W UL322, UZ98
CORVO 185421S 0480450W UZ25, UZ46, Z41, Z48
COSTA 253043S 0551411W A311
CREMA 200445S 0540538W UM544, W29
CROMO 033801S 0391201W UZ81, Z9
CRUDE 014415N 0333259W UN866
CUARA 302211S 0562659W UL324, UM532
CURUK 034258S 0485144W Z72
DABAD 112924S 0382126W UZ19, UZ30
DABDO 161111S 0430508W UZ88
DABNO 262802S 0485347W W48
DABOR 000751S 0661335W UL309, UP527
DABUN 121754S 0602946W UL655, UZ76
DADAP 152831S 0440304W UN741, UZ4
DADED 100858S 0665335W UZ76
DADEL 123159S 0561347W UM656, UP793, UZ98
DADMO 282826S 0494017W UM540
DADNA 173232S 0404738W UZ10, Z47
DADRI 234937S 0553746W UL216

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
DADUT 305904S 0540900W UM534, UN741
DAGAM 061041S 0171453W UL695, UN548
DAGAT 112726S 0613126W UZ98
DAGBA 195849S 0485331W Z64
DAGEL 180024S 0395807W UN857
DAGSU 233034S 0462457W UZ23, Z47
DAGTA 084503S 0323036W UL206
DAISE 290305S 0504652W Z91
DAKAP 000000S 0390000W UZ19, UZ51
DAKBU 195540S 0572922W UM415, UM799
DAKDA 211652S 0430537W UZ10, UZ22, UZ4, Z36
DAKEM 180615S 0491135W UL795, UM532, UZ8
DAKEN 151013S 0385532W UZ42, UZ73
DALMU 161312S 0464834W UZ17, Z9
DALOX 153510S 0401001W UZ14
DALVI 071138S 0354245W UZ81
DALVO 042211S 0393203W UZ18
DAMAN 065253S 0512431W UZ38, UZ9, UZ91
DAMDU 043047S 0715342W UN420
DAMIB 131122S 0501757W UZ84
DAMIR 094643S 0614039W UL322, UM549
DAMSI 072218S 0510018W UL540
DAMTA 232423S 0462308W UZ23, UZ42, UZ92, Z47
DANKU 194042S 0425423W Z73
DANRA 230014S 0413532W KZ153
DAPSA 040440S 0381739W UZ12
DAPSI 084721S 0390456W UZ29, UZ84
DAPTA 085136S 0464020W UZ3, UZ9
DARBA 102936S 0560802W Z85
DARBU 022234S 0543031W UL452, UZ81
DARDI 261630S 0483402W UZ38, UZ69
DARNU 264005S 0475406W Z47
DEJAN 204611S 0440515W UM409, UZ3, Z32, Z52
DEKON 051300N 0313754W UN866
DEMIT 071411S 0593926W UM402, UM656, UZ33
DENDE 151714S 0393119W UZ10, Z18
DENDO 101449S 0362546W Z35
DESEX 140947S 0340308W UL330
DEVES 135937S 0431811W UN741, UZ19, Z8
DEVET 150047S 0434907W UN741, UZ17, Z9
DEVEX 212752S 0510210W UM411, UM532
DEVIR 204701S 0465456W UM654, UN741, UZ2, Z5
DEVIT 200209S 0421838W UZ10, UZ35
DEVOT 311345S 0524426W UN857
DEVUN 030633S 0375902W UN741
DEVUP 121929S 0475734W UL462, UZ84
DEXAK 250910S 0533934W UZ152, UZ161, Z5

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
DEXED 182437S 0481610W UL795, UZ46, UZ8
DEXEL 102256S 0392243W UZ29, UZ59
DEXEM 002650S 0661657W UL309
DEXOS 032636S 0304437W UM661
DEXOV 224325S 0494956W UM415, UZ65, Z31
DIANA 041713S 0380716W UZ81, Z35
DIBEP 211549S 0540013W UM415
DIBUX 133206S 0511520W UZ40, UZ84, UZ98
DIDAB 230031S 0470745W UL304, UM417, UM423, UZ58,
Z22, Z7, Z85
DIDOM 251754S 0531107W UZ161
DIDUG 140838S 0460525W UZ94
DIGEV 063318S 0364553W UM791, UZ78
DIGIN 083938S 0703142W Z15
DIGOR 004000N 0284000W UL375, UL695
DIGUM 042719S 0642345W UL216, UP793
DIKAK 051942S 0420356W UZ51, UZ7
DIKAL 092414S 0632126W UL655, UL793, UZ52
DIKAX 174329S 0553515W UM799, UZ52
DIKEB 042952N 0340917W UL375, UL695, UN741
DIKUN 171800S 0535801W UZ82
DIKUS 030725S 0404734W UM791, UZ51
DILUV 131315S 0574521W UL540, UZ76
DIMEM 182912S 0502947W UL304, UM417
DIMOD 101540S 0392121W UN866, UZ29
DIMUK 000445N 0642621W UM527, UM656
DIMUX 222220S 0405041W KZ121, KZ131
DINAD 142402S 0534241W UZ84, UZ87
DIVRA 033938N 0605918W UM527
DOBDA 043218N 0600748W UM527
DOBLA 114748S 0393637W UZ72, UZ9
DOBNU 131554S 0432430W Z36, Z42
DODPA 135201S 0521111W UL795, UM423, UZ84
DODPI 201537S 0400936W KZ155, KZ157, KZ159
DODPU 192509S 0530748W UM549
DODRI 175240S 0505608W UL304, UM417
DODSU 070032S 0672434W UL309
DOGSU 202941S 0412425W UN857
DOKBA 263416S 0544856W UL324
DOKBU 053712S 0604333W UL322, UM656
DOKPU 274135S 0481823W UN857
DOKRA 175636S 0460340W UZ35, Z12
DOKRO 262335S 0464432W UN857, Z4
DOLDI 263346S 0502142W UM400, UZ5, UZ68
DOLTI 024659S 0575220W UZ81
DOMDO 072719S 0340317W UZ14
DOMGI 101917S 0395359W UZ79

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
DOMVI 021748N 0621754W UM417, UM527
DONRE 161608S 0562326W Z34
DONRO 280514S 0492054W UM540
DOPGA 295258S 0521349W W18
DOPMU 040321S 0382444W UN741, UZ12
DOPOM 263803S 0503232W UM400, UZ96
DOPRU 143704S 0384447W UZ73
DORDU 172752S 0415953W UZ23
DORLU 232049S 0451857W UZ42, Z49, Z82
DORMU 113544S 0400005W UN866, UZ41, UZ9
DORNO 145912S 0560640W UZ91, Z85
DOSMA 173920S 0443224W UZ3, UZ32
DOSMU 251349S 0472709W UM548, UZ92
DOSRO 123857S 0541852W UL304, UM417, UZ40
DOSVA 044413S 0414323W UZ51, UZ66
DOSVU 163414S 0422525W UZ72
DOTBI 125124S 0395041W UZ19, UZ29, Z8
DOTKU 042356S 0390310W UM654, UZ1, UZ60, UZ77, UZ88
DOTNI 030412S 0590833W UL304, UZ12
DOTNU 182658S 0514427W UL201
DOTSA 213848S 0412446W UL206, UZ95
DOVBU 294710S 0570212W Z23
DUBDA 220419S 0413746W UZ50, UZ95
DUBGI 101342S 0623430W UL216, UL655
DUBRO 185253S 0433137W UZ21, UZ4
DUBRU 021616S 0452152W UL540, UZ81
DULIA 252408S 0473434W UM400, UZ92
EAGLE 291210S 0514726W R563, UL216
EDBOP 031935S 0525338W UZ12
EDLUG 100451S 0540522W UL540, UL795, UM423
EDMAR 271558S 0531558W UL216, UM657
EDMAT 132211S 0395638W UZ17, UZ29
EDMIK 124443S 0490517W UZ38, UZ84
EDMIL 133510S 0395909W UZ29, UZ30
EDMIN 184030S 0483715W UZ5
EDMOX 221519S 0483537W UM411, UZ65
EDMUP 094110S 0403016W UZ61, UZ78
EDMUR 180305S 0452211W UM654, UN741, UZ33, Z63
EDMUS 231121S 0452309W UZ10, Z10
EDNAG 251556S 0473850W UM548
EDNAL 032735S 0400059W UZ81
EDNAM 214859S 0432522W UM409, UZ10, UZ22, Z43, Z52
EDNAR 152837S 0483443W Z86
EDNEL 251825S 0475234W UM548, UZ38
EDNES 160927S 0421554W UN866, UZ72
EDNOB 141854S 0393503W UZ23
EDNOS 002330S 0590433W UL306

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
EDPAS 053302S 0710842W UN420
EDPET 000558N 0581929W UL306
EDPID 000024S 0582913W UL306, UZ24
EDPIG 183303S 0422232W Z47
EDPIV 052524S 0390422W UN741, UZ77
EDPIX 254330S 0511413W UZ71
EDPOR 102438S 0650151W Z45
EDPOT 160122S 0553201W UM668
EDPUR 223058S 0402451W KZ124
EDRAG 165847S 0395413W UZ42, UZ57, Z47
EDRAP 114652S 0393828W UZ29, UZ9
EDRAS 050345S 0634838W UP793
EDREX 254141S 0491647W UZ102
EDRIB 212635S 0401426W KZ186
EDRIL 070919S 0364419W UZ7, UZ73
EDSAS 144845S 0390213W Z18
EDSED 214542S 0500804W UM411
EDSEN 230535S 0480154W Z85
EDSOL 294523S 0504101W UZ39
EDSUL 110441S 0410624W UZ79, UZ9
EDSUN 053016S 0640406W UL201, UL216
EDVAN 164410S 0420937W UZ80
EDVAX 243205S 0500349W UZ63, W48
EDVEB 251931S 0475844W UM548, Z21
EDVEG 065701S 0345319W UZ11
EDVEK 154852S 0454722W UL576, UZ17, Z9
EDVEL 212105S 0364600W UM400
EDVEP 134633S 0585433W UL655, UM402
EDVIR 151659S 0401905W UZ23, UZ29
EDVUL 220746S 0485931W UM411
EGAPO 155727S 0402705W UZ14, UZ29
EGBAK 092228S 0682051W UN420
EGBAL 205234S 0465321W Z5, Z73
EGBEM 044640S 0611632W UM656, UZ74
EGBIA 215935S 0403304W KZ120, KZ130, KZ151
EGBIG 184717S 0430159W UZ23, UZ40, Z3
EGBIP 281641S 0490206W UN857
EGBIR 034935N 0381457W UM799, UZ5
EGBUG 255024S 0501356W UN741, UZ96
EGBUX 130040S 0614208W UL216, UM775
EGDAK 261822S 0493243W Z91
EGDEB 195624S 0403323W UZ32, UZ95
EGDED 265312S 0471936W UN857, Z4
EGDID 202504S 0400855W KZ159, KZ161, KZ171, KZ181
EGDOD 105734S 0481914W UZ26, Z84
EGDUP 185613S 0463825W UL795, UZ38, UZ8, Z6
EGELU 230344S 0560640W UL216

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
EGEPO 205336S 0450514W UZ21, Z18
EGETO 064518S 0514221W UL776, UZ9
EGEVA 230823S 0483341W UM415, UZ58, Z85
EGEXU 191953S 0462853W Z6
EGIGI 232650S 0473424W UM415
EGIKO 110443S 0402848W UZ41, UZ59
EGIMI 060000N 0362000W UL375, UL540, UL695, UM799,
UZ56
EGIMO 173417S 0544128W UL655, W48
EGIPU 110046S 0411629W UZ88, UZ9
EGIRI 061347S 0392742W UN741, UZ7
EGLAN 214555S 0460426W Z6
EGLAS 194607S 0435408W Z12
EGLER 051819S 0641519W UL201, UL793
EGOKI 235055S 0463649W UM415, UZ92, Z35
EGOLA 130616S 0515021W UM799, Z86
EGONI 180003S 0500147W UM403, UM423
EGORU 165458S 0403835W UZ29
EGOXI 174457S 0404839W UZ29, UZ57
EGUDU 263909S 0533420W UM532
EGUNU 182725S 0480738W UL795, UZ8, Z41
EGUPA 023344S 0231742W UL330, UL695
EGUTO 232411S 0461205W UZ42
EKALO 222602S 0380850W UL340
EKEBA 131858S 0503855W UZ6, UZ84
EKERA 135241S 0410717W UN866, UZ17, Z9
EKOGA 041857S 0392641W UM791, UZ18
EKOXI 252545S 0484839W Z56, Z91
EKOXU 041941S 0613403W UM656, UZ62
EKUBI 272317S 0475552W UN857, Z4
EKUKA 165738S 0513526W UL304, UM417
EKUMA 150043S 0532137W UM799, UZ87
EKUMU 163820S 0422700W UZ30, UZ72
EKUPO 053034S 0472712W UP527
EKUVI 121053S 0440805W UZ4
ELABI 042113S 0533607W UL452, UP527
ELADI 105026S 0414302W UN741, UZ9
ELAKA 274208S 0490147W UM540
ELAMO 280602S 0552708W UL324
ELANO 113526S 0460129W UZ3, UZ5, UZ84
ELIET 031014S 0435431W UZ20, Z81
ELISA 144135S 0493107W UZ98
ELNOV 004759N 0592031W UL322, UZ24
ELOPE 033917S 0602256W Z45
EMAKE 021529S 0541022W Z54
EMTUP 100052S 0300526W UL330
ENLIV 094128S 0443712W UZ51, UZ9

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ENPEG 214539S 0490018W UZ5
ENPIG 120830S 0562920W UL540, UM656
ENPUS 200442S 0403730W UZ34, UZ95
ENRAL 123344S 0462142W UZ51
ENROD 204521S 0540146W UZ42, Z22
ENRUB 203802S 0542219W UZ42
ENRUR 173031S 0470959W UZ38, Z6
ENRUS 080837S 0454649W UZ2
ENSOD 220924S 0431235W UM409, Z43, Z52
ENSUG 260659S 0484512W UZ63, UZ93
ENSUK 163052S 0533622W UL201, UZ8
ENTEB 070430S 0382800W UP527, UZ19
ENTIT 222503S 0463929W UZ2, UZ30, Z5, Z92
ENTUM 202143S 0404600W UZ95
ENTUN 224552S 0495501W Z31
ENVAL 053559S 0671006W UL306, UL309, UL655
ENVAN 034620S 0383252W UZ18
ENVIX 213135S 0403238W KZ186, KZ190
ENVOG 172352S 0413410W UZ1, UZ14
EPDEN 071656S 0634757W UL793, UM549
EPDEP 144648S 0470021W UZ60, UZ78
EPDOD 001925S 0663432W Z13
EPGAR 002446S 0654051W UL216, UP527
EPGEM 142805S 0444809W UZ19, Z8
EPGEP 282318S 0522514W R563, UL216, UZ68, UZ83
EPGIP 225216S 0435837W UL340
EPGUB 130722S 0403818W UZ1, UZ19
EPGUV 061908S 0634848W UL216, UZ62
EPKAT 034308S 0665053W UL309, UM665
EPKAV 075818S 0382642W UZ19, UZ78
EPKAX 214508S 0430100W UZ4, Z36
EPKIP 035137N 0514800W Z84
EPKIR 031233S 0621725W UM656, UM665
EPKUV 210937S 0461230W UZ30, Z92
EPLAG 040828S 0693552W A566, UL417, UM665
EQUAL 134524S 0560635W UL201, UZ76
EREJO 045228S 0421105W W44
ERETU 030742N 0284800W UM661, UN857
ERIXI 085114S 0355950W UZ21
ERODO 091431S 0680729W UP525
EROGI 151754S 0601502W UL540, UM668
EROPO 150128S 0483727W UM409, UZ33, UZ40
ERUGA 004904S 0485002W UA555, Z84
ERUGU 042916S 0383723W UN741, UZ61
ERVAM 003105S 0664345W W25
ERVAN 123132S 0512420W UM799, UZ6
ERVEL 030543S 0582144W UZ12

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ERVOB 154004S 0440125W UZ4
ERVOV 063651S 0622158W Z45
ESANI 001950N 0454033W UZ56
ESARU 034934S 0375850W UZ86
ESAVA 225654S 0490945W UM415
ESAVO 033410S 0392519W Z9
ESBAV 301644S 0520019W UM534
ESBUK 091347S 0680517W UL417
ESBUL 121531S 0621054W UL322
ESBUT 033758S 0441343W UZ12, UZ4
ESBUV 035753S 0614811W UM656
ESDAB 034423S 0400554W UM791, UZ12
ESDAG 113644S 0565016W UM656, UZ40
ESDER 201741S 0574847W UL216, UM799
ESDEV 161748S 0520335W UL304, UM417, UP793
ESDIM 252732S 0554148W UM548
ESDOP 140909S 0585155W UL540, UM402
ESGAS 215211S 0481107W UL201, UM654, UZ31
ESGUM 063733S 0340214W UB623, W41
ESILO 223025S 0492326W UZ65
ESIMI 112407S 0503413W UM799, UZ24
ESITU 051322S 0580837W UL304, UZ6
ESKEB 082632S 0521255W UL540, UP535
ESKEK 263814S 0454105W UM661
ESLEB 021952S 0433743W UM799
ESLEL 005549N 0404656W UM799
ESLIB 130513S 0371613W UN857
ESLID 185609S 0501039W UL304, UM417, UM775
ESLOT 261358S 0493303W UM400
ESMAR 054452S 0565204W UM409
ESMEM 044642S 0385425W UM791
ESMIG 064038S 0363654W UM791, UZ72, UZ73
ESMIV 214847S 0480822W Z73
ESMOX 130521S 0381746W UZ14, UZ73
ESMUT 041332S 0494614W Z28
ESNER 061850S 0482446W UZ26
ESNIK 254806S 0483050W UZ69
ESNIN 124315S 0403302W UN866, UZ1
ESNOD 055611S 0441211W UZ4
ESNOG 270808S 0523946W UM654, UZ75, Z21
ESOPU 041810S 0374815W UZ12
ESORU 230151S 0444035W UL340, UZ10, Z10
ESOTO 081747S 0713346W UL306
ESPES 181853S 0480831W Z41, Z64
ESPIN 164244S 0532455W UL201, UM668
ESTEP 040232S 0432440W UZ20, Z81
ESUKA 270222S 0534640W UM657

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ESUNA 012702N 0561527W UL306, UL452
ESUVO 073836S 0702915W UL306, UM784
ETANO 045733S 0365521W UN866, UZ12
ETANU 101033S 0462141W UZ2, UZ3
ETASI 240432S 0463312W UZ23, UZ45
ETAXO 155124S 0100000W UL375
ETEGI 201003S 0544630W A430, UM411, UZ63, Z85
ETEGO 210222S 0482117W UM423, UZ31
ETELO 045341S 0384606W UM791, UZ61
ETELU 221139S 0400201W KZ122
ETEPU 000013S 0672456W Z13
ETETI 005141N 0570933W UL306, UP535
ETETO 114624S 0595601W UM549
ETEVA 223404S 0395909W KZ124
ETIBI 081045S 0344655W UZ14
ETIMO 050241S 0222831W UL375, UN401
EVLAS 213835S 0403244W KZ185, KZ189
EVLOL 190448S 0574821W UM411
EVMAT 242655S 0494330W UZ5
EVMET 201553S 0433318W Z36
EVMIM 224857S 0474738W Z22
EVMON 130959S 0404611W UN866, UZ19, Z8
EVNES 223810S 0500526W UM415, UM549
EVNIN 213118S 0412057W UZ47, UZ95
EVNIP 133742S 0452339W UZ78
EVNIT 303123S 0545812W UM418, UZ68
EVNUG 210921S 0465051W Z43, Z5
EVPAD 195728S 0425843W UZ16, UZ35, Z48
EVPIB 263603S 0465911W UN857, Z4
EVPIV 161932S 0424956W UZ61
EVPOM 212939S 0460021W UZ38, Z6
EVRIS 032154S 0524058W Z13
EVRIV 192043S 0495212W UL304, UM417, UM532, UM775
EVSIB 184320S 0412813W UZ10, UZ16
EVSUP 251727S 0503438W UZ161, UZ71
EVTAL 142408S 0462739W UL576, UZ78
EVTOB 213015S 0464742W Z5, Z55
EVTOR 183750S 0431939W UZ21, UZ40
EVTUS 230636S 0411840W KZ152
FATAL 193640S 0572030W Z34
FAVOR 040423S 0552154W Z13
FEITO 253931S 0455326W UN857, Z4
FEMUR 033802S 0340210W UN873
FHAW 075812S 0142336W UL695
FIGOS 212715S 0532833W UM403, UM415, UZ63, Z85
FILHO 101143S 0665838W A685
FLOTE 101720S 0670539W A430, UM775

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
FROTI 101637S 0382316W UZ19, UZ77, Z9
FUNDA 033126S 0472552W UZ12, UZ41
GAITA 224731S 0475217W Z22
GAMOT 305640S 0552937W UM654, UZ68
GARUP 185145S 0374022W UN548
GATOT 014719N 0554421W UL306, UL776
GATUK 133118S 0551443W UP793, UZ91
GAVAK 095302S 0370836W UZ30
GAVIT 023913S 0664002W UL201, UL309, UZ33
GAVOM 250957S 0513536W UZ28
GAVUS 001642N 0670803W M778
GAXAM 164855S 0393931W Z47
GAXES 032857S 0651950W UM665, UP793
GAXIN 281521S 0502747W Z91
GAXUM 312908S 0512816W UM661
GEBEP 172922S 0472445W UZ2, Z5
GEBIG 035920S 0665338W UL309
GEBIR 220806S 0415051W UL206, UZ50
GEBOK 005425S 0485644W UG449
GEBOX 230030S 0411248W KZ164
GEBUN 263440S 0534646W R563, UL216
GEDAV 045154S 0384814W UM791, UN741
GEDIM 264347S 0494510W Z56, Z91
GEDIR 055613S 0463251W UM799
GEDIT 034119S 0615853W UM656
GEDOL 201254S 0404136W UZ35, UZ95
GEDOV 015419S 0663226W UL309, UM527
GEDUS 151654S 0602530W UM668
GEGAV 075136S 0631941W UL216, UM549, UZ74
GEGOB 241013S 0502311W UM654, UZ63, W48
GEKEM 214402S 0511116W UM532, UZ42, Z22
GEKEV 140557S 0402337W UZ30
GEKON 151506S 0480336W UZ25, UZ38, UZ5
GEKOT 195224S 0515138W UM403
GEKUB 030801S 0573322W UM423, UZ12
GELAM 192414S 0360023W UZ47, UZ50
GELRU 100710S 0412137W UN741, UZ41
GELVA 155219S 0480119W Z1, Z12, Z15, Z2, Z3, Z41, Z5,
Z63, Z64, Z84, Z86
GELVU 041057S 0542940W UP527, UP535
GEMAS 242042S 0541848W Z59
GEMAT 141248S 0553909W UL201, UZ91
GEMEG 091019S 0613216W UL322
GEMEM 231549S 0425616W UM400
GEMIX 103136S 0440912W UZ18, UZ4
GEMOD 253346S 0495813W UM548
GEMOL 042123N 0594114W B681, UB681

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
GENAP 153127S 0574500W UM668, UZ52
GENAT 023035N 0552029W UL462
GENBI 230225S 0472745W UZ58, Z41, Z85
GENBU 143638S 0464539W UL462, UZ78
GENEG 265416S 0530601W UZ71
GENKO 231545S 0454312W Z82
GENVO 033709S 0443128W UZ12, UZ2
GEPMA 271226S 0504606W UZ96
GEPMI 294030S 0512834W UL216, UZ38
GEPMO 165102S 0470738W UZ24, UZ35, UZ6, Z1, Z12, Z2
GERGU 065858S 0441132W UZ4, UZ41
GERSO 104952S 0363909W UZ14, UZ42
GERTI 061741S 0391619W UZ61, UZ7
GERTU 222549S 0473345W UL201, UL304, UM417, UM423,
UM775, UN741, UZ25, Z41
GESBO 250028S 0464029W UM400
GESDA 265033S 0484710W W48
GESLA 215029S 0400214W KZ120
GESLI 252720S 0484319W UM548
GESNU 231415S 0494418W UM654, UZ58
GETGO 240553S 0511641W UL301, UZ176
GETMA 142348S 0581317W UL655
GETPO 162631S 0390458W UZ16, Z35, Z47
GEVGA 220946S 0460523W UZ21
GEVMI 165111S 0444417W UM654, UN741, UZ3
GIANT 113543S 0342150W UL206
GIDBU 173742S 0503515W UM544
GIDGI 231823S 0472502W Z41, Z7
GIDMI 054955S 0403659W UZ18, UZ7
GIDOD 193725S 0400157W Z35
GIDRA 104721S 0415057W UZ78, UZ9
GIDVO 182625S 0491308W Z65
GIGDU 214535S 0403251W KZ184, KZ188
GIKLU 232535S 0492625W UZ5
GIKPO 214350S 0411459W UZ44
GIKTO 205125S 0410052W UN401, UZ95
GIKVI 043325S 0584501W UM417, UZ6
GILDO 132702S 0391926W UZ21, UZ80
GILMU 062125S 0390528W UZ7, UZ77
GILRU 175819S 0375242W UL330
GIMBA 033733S 0585244W UL304
GIMPO 185954S 0442532W UZ30, UZ33, Z63
GLINT 062726S 0635812W UL793, UZ62
GRAFO 103834S 0675601W UL309
GUARI 183444S 0482159W Z48
GUEST 054023S 0430628W UZ5
GUIDO 143523S 0401054W UZ21, UZ29

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
GUIMA 091624S 0641625W Z45
GUSOD 143958S 0331811W UN401
GUTUL 035204S 0470630W UL540, UZ41
IBDAL 234529S 0451353W UZ45
IBDAN 080730S 0515120W UL452, UL540
IBDIL 001824S 0585645W UL306, UM423
IBDOT 201204S 0431651W UZ4
IBGAM 102006S 0482121W UL576, UZ26
IGAPO 053610S 0614931W UZ33, UZ74
ILBEK 253505S 0512330W UL310, UM548, UM654, W34
ILBEM 063654S 0411158W UP527, UZ18
ILKOD 054403S 0630940W UP793, UZ62
ILKOK 233458S 0462614W UZ23, Z47
ILKOL 181533S 0405452W UZ16, UZ29
ILKOX 132225S 0353245W UL206
ILKUS 145523S 0481156W UL452, UZ26, UZ38, Z84
ILMAB 220212S 0413029W UZ44, UZ50
ILMAM 212341S 0411706W UZ49, UZ95
ILMAN 012937S 0490807W UZ41, UZ81
ILMIG 050009S 0335929W W40
ILMIS 244048S 0530327W UZ65, Z31
ILMUP 161801S 0555525W A430, UZ63, Z85
ILMUR 224745S 0463543W Z5
ILNAL 205128S 0395801W KZ163, KZ181
ILNAM 093119S 0721108W UL300
ILNAP 071640S 0695321W UL306, UN420
ILNER 035216N 0604646W UM402, UM527
ILNES 043916S 0462206W UZ41
ILNIM 175159S 0495358W UL795, UM403, UZ8
ILNOM 083807S 0482252W UZ26
ILNUD 195030S 0411424W UZ29, UZ34
ILNUK 014405S 0631404W UM656, UP527
ILPAV 174354S 0485943W UM532, UZ31, Z82
ILPEL 134640S 0471202W UL462, UZ5
ILPER 010343S 0490343W UZ7, Z72
ILPIV 294723S 0514951W Z23
ILPIX 114153S 0383100W UZ30
ILPOB 263815S 0485047W W48
ILPOL 064448S 0690124W UL306
ILPOM 083922S 0394247W UZ1, UZ94
ILRER 160423S 0480509W Z41, Z7
ILRES 130923S 0622112W UL322
ILRIB 094841S 0382922W UZ59, UZ77
ILRIL 170409S 0453515W UZ32
ILRIR 004450S 0674710W UP793
ILROS 260838S 0492006W UM400
ILRUM 151320S 0441941W UZ17, Z9

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ILSAN 225423S 0472900W Z22, Z41
ILSAT 020205S 0481903W UZ3, Z84
ILSIR 194935S 0545206W A430, Z85
ILSOL 062151S 0424000W UP527, UZ51
ILSOS 054513S 0472348W UZ3
ILSUB 020149S 0600954W UM402, UM409
ILSUD 025204S 0440454W UM799, UZ20
ILSUM 245656S 0485703W Z7
ILTAL 034322N 0605536W UM423, UM527
ILTAR 093640S 0613813W UL322, UZ40
ILTAT 110013S 0370913W UZ23
ILTEG 114459S 0620506W UL216, UL322, UZ76
ILTEM 194717S 0441331W W31, Z18, Z48
ILTIT 234830S 0440212W UM400
ILTOG 313320S 0523511W UM540
ILTON 065712S 0352336W UZ21
ILTUG 024322S 0562056W Z54
ILVAX 281342S 0544339W UM400, UM532
ILVES 094709S 0482157W UZ26
ILVET 292052S 0553250W Z23
ILVIS 013359N 0600302W UZ24
ILVIT 101947S 0494652W UM799
ILVOR 262442S 0483458W UZ69
ILVUS 092147S 0403341W Z36
IMBAP 213758S 0423511W UZ1, UZ42
IMBAS 255449S 0484651W UM400, UZ93
IMBES 141157S 0450115W Z15
IMBIM 271329S 0520220W UM400, UZ75
IMBIV 094053S 0363456W UZ21
IMBOT 145104S 0523224W UZ76
IMDAB 231151S 0443729W UZ42, Z49
IMTBI 223404S 0491239W UZ5
INDOB 001349S 0503347W UZ7, Z72
INTOL 012139S 0324953W UN873
IRATO 084539S 0721959W UL306
IREGA 063838S 0685123W UL306
IREGI 033604S 0450537W UZ12, UZ7
IREKI 073820S 0352832W UZ21, UZ30, UZ59
IRELU 025601S 0591217W UL304, UZ81
IRIMU 001943N 0670656W UP527
IRIPI 200058S 0553710W UZ42
IRISO 114122S 0481717W UL462, UZ26
IRLAM 204804S 0540312W Z14
IROBI 174002S 0451013W UM654, UN741, UZ40, Z3
IROMA 093813S 0410720W UN741, UZ84
IROMU 032930S 0482702W UZ12, UZ26
IRUBI 305258S 0531548W UM792, UZ53

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
IRUMA 110030S 0443120W UZ18, UZ84
IRUMI 150055S 0381823W UN857
IRUMO 040602S 0595718W UM402
IRURA 035802S 0391109W UZ66, W44
IRUTU 090635S 0460324W UZ2, UZ9
IRUXI 203259S 0421910W UZ1
ISADO 072604S 0343046W W41
ISALA 314034S 0542647W A314
ISANU 030645S 0524035W Z45
ISARA 103624S 0674036W UL417
ISEBU 132327S 0575726W UL540
ISEMA 212658S 0515721W W48
ISIDI 044102S 0720519W UM784
ISILA 181146S 0393744W Z35
ISINA 113511S 0474647W UL576, UZ25
ISIPA 043631S 0595426W UM402
ISIPI 170750S 0463503W UM409, Z52
ISIRA 151925S 0565018W UM549
ISISA 213920S 0485845W UZ5
ISIVA 022300S 0595926W UL322
ISIXU 030334S 0441405W UM799, UZ4
ISKAB 031900S 0442627W UM799, UZ2
ISKOL 130407S 0581256W UZ76
ISKOM 172831S 0404520W UZ10, UZ29
ISLIB 122453S 0564828W UZ98
ISLUT 124226S 0570902W UL201, UL540
ISMEL 171423S 0484833W Z48
ISMOB 214721S 0471149W UZ26, Z7
ISNEM 181428S 0432443W UZ61, UZ80
ISNIL 272013S 0511320W UM792, UN741, UZ68, UZ75
ISOBA 052949S 0361152W UZ12
ISOBI 090954S 0485553W UL576, UM799
ISOBU 304350S 0532259W UM534, UZ38
ISOLU 085319S 0632754W UL793, UZ40
ISONA 041604S 0650908W UL201, UL306
ISOPI 163934S 0473232W UZ2, Z5
ISORA 131946S 0465803W UZ5
ISOSU 001947N 0592614W UL322
ISOTI 104406S 0415916W UM654, UZ9
ISPAP 192545S 0410916W UZ29, UZ32
ISPOG 123924S 0570529W UL540
ISRIK 190919S 0470855W UZ2, Z48, Z5
ISRIN 220932S 0425659W UZ4, Z36
ISTAS 092826S 0383347W UZ77, UZ79
ISTIR 275746S 0510415W UZ96
ISTOK 010820N 0593920W UM423, UZ24
ISUDU 153545S 0565229W UL655, UM668

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
ISUGI 050626S 0383055W UM791, UZ19
ISUGO 124756S 0590124W UM402, UM549, UZ76
ISUKA 161335S 0542047W UM799, UZ8
ISUNU 021434S 0595742W UL322, UM409, UM417
ISUPA 074309S 0193141W UL375, UN548
ISUPI 032153S 0403120W UM791, UZ81
ISURA 081302S 0632707W Z45
ISURI 061244S 0451434W UZ2
ISVED 250744S 0534410W UZ161, UZ65
ISVES 251611S 0484927W UZ93
ISVOM 154925S 0540104W UM656, UM799
ITAGU 091239S 0632705W Z15
ITAKI 014126S 0472422W UZ81
ITALA 073727S 0511723W UL540, UL776
ITAMI 013413S 0594928W UL304, UL322
ITANA 200854S 0411814W UZ29, UZ35
ITATI 040729S 0380226W UZ12
ITATU 043124S 0565214W UM423, UZ9
ITBEB 293132S 0503357W UM540, UN857
ITEKO 194540S 0411324W UZ29, UZ40
IVPON 063725S 0712504W UM527
IVSUT 204214S 0462016W Z73
IVTIG 211926S 0474101W Z82
IVTIM 031222S 0555203W UZ12, UZ24
JAUNT 292646S 0513501W R563
JOBAS 265004S 0531356W UL310, UZ83
JOBER 005647S 0370253W UN741
JULIA 091238S 0680811W A301, Z24
KABEG 223302S 0543629W UM403
KABOP 064741S 0400906W UM654, UP527
KADAG 115548S 0465451W UZ2, UZ84
KADOR 185537S 0424652W UZ14, UZ40
KADOT 024335S 0433517W UZ81
KAGID 224848S 0514627W Z85
KAKOB 215235S 0403258W KZ183, KZ187
KALOP 203819S 0441023W UM409, UZ14, Z52
KALUK 202452S 0412134W UZ29
KALUN 102210S 0425504W UZ9
KAMIL 253514S 0534558W UM548, UZ28, W34
KAMOX 031921N 0604346W UM402, UM423
KARAZ 003516N 0592306W UL322, UM423
KEKAR 294444S 0525652W Z23
KETUD 272847S 0500728W UZ75, Z91
KETUK 095623S 0391746W UZ29, UZ79
KETUL 170403S 0490755W UM403, UZ31, Z82
KEVAD 020315S 0482811W UZ26
KEVOP 164651S 0475553W Z64, Z7

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 21
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
KEVOS 211754S 0413244W UN401, UZ29
KEVUN 232747S 0445706W UZ171, Z11
KEXEL 294802S 0525713W W18
KEXIT 203501S 0472257W UZ26, UZ46, Z7
KIBAP 204737S 0443416W UZ23, UZ24, Z1, Z47
KIBEG 080742S 0343842W UN857
KIBOG 252151S 0491912W W48, Z7
KIBOT 162305S 0555356W UM549
KIBUP 003314S 0652429W UL793, UP527
KIDEN 113513S 0370231W UZ42
KIDIG 234043S 0423113W UM661
KIDUT 071814S 0435419W UZ41, UZ5
KIGEP 153711S 0563439W UM549
KIGER 012147S 0604806W UL306, UM409, UZ6
KIGES 230356S 0474358W UZ58
KIGIL 201750S 0542451W UM411, UM544, W29
KIGOK 200307S 0421206W UZ1, UZ35
KIGUK 054944S 0373859W UM791
KIGUT 055523S 0450944W UP527, UZ2, UZ41
KIGUV 222527S 0425421W UZ4
KIGUX 022235S 0600737W UM402
KIKAT 195135S 0393224W UM661, UN548
KIKET 101041S 0432403W UZ60, UZ9
KIKOM 005938S 0600511W UL304, UL306
KILAB 093214S 0450008W UZ5, UZ9
KILES 063357S 0382846W UZ19, UZ7
KILOL 113050S 0651627W M653
KIMIK 293204S 0565329W UM402
KIMOK 072013S 0364708W UP527
KIMUR 064832S 0374552W UN866, UZ7
KIMUV 274027S 0502841W Z7
KNAVE 225044S 0492809W UM415, UM654
KODOS 011211N 0261301W UL206
KODSU 021831S 0482759W UZ26, UZ41
KOGDI 154017S 0485648W UZ76
KOGDU 132416S 0571140W UZ76, UZ82
KOGLA 115520S 0613455W UZ76
KOGLU 110646S 0635443W UZ76
KOGMI 152812S 0582255W UM668
KOGNI 050835S 0455420W UM799, UZ41
KOGRO 030342S 0592325W UZ12
KOGVA 110017S 0581202W UZ40
KOGVI 085756S 0631614W UZ40
KOGVU 003809S 0495002W UZ41, UZ7, Z72
KOKBA 014458S 0485531W UZ41
KOKBO 061816S 0444748W UZ41
KOKDI 001552N 0533624W UL576

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 22 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
KOKDO 035450S 0513259W UL576
KOKLI 155230S 0552635W UZ8
KOKMU 032014S 0592732W UZ9
KOKNI 080658S 0492728W UL576
KOKPA 034222S 0595931W UM402
KOKRU 022548S 0601928W UZ6
KOKSU 192238S 0431858W Z12
KOLBA 125420S 0470958W UL576, UZ2
KOLBI 240637S 0444220W UM400
KOLBU 231319S 0472602W Z41
KOLDA 152611S 0470825W Z15
KOLDU 243717S 0490957W UZ28
KOLNA 260833S 0540554W R563, UL216
KOLTU 211414S 0441726W UZ24, Z1, Z43
KOMBO 200157S 0450313W Z1, Z73
KOMDA 205430S 0400637W KZ159, KZ182
KOMDU 194344S 0404405W UZ32
KOMLA 041728S 0444205W UZ2
KOMLU 194505S 0473027W UZ26, W31, Z7
KOMTO 210834S 0474634W Z43, Z55, Z73, Z82
KONKI 110326S 0551315W UL304, UL540, UM417
KONKU 281701S 0521758W UZ68
KONSA 214841S 0395610W KZ120
KONVA 021316S 0620457W UL306, UP527
KONVI 224105S 0461034W UZ23, Z47
KONVO 214221S 0524607W UM415
KOPDU 012339N 0294232W UL375, UL695, UN857
KOPKI 061746S 0362738W UZ78, UZ81
KOPLU 062348S 0365729W UM791, UZ94
KOPTO 104947S 0404233W UZ41, UZ79
KORGU 292852S 0503312W Z4
KORMU 173135S 0455313W UZ33, Z63
KORNI 035407S 0643606W UL306
KORPO 101648S 0553419W Z86
KORVO 125039S 0492123W UL452, UZ84
KOSTU 070950S 0375534W UN866, UP527, UZ94
KOTEG 224125S 0511710W W48
KOTIL 255032S 0494919W Z21
KOTLO 042143S 0485749W Z72
KOTOM 033211S 0664901W UL309, UM549
KOTRO 102017S 0414803W UM654, UZ94
KOTRU 220957S 0470822W Z7, Z82
KOTUV 170315S 0521014W UZ8, UZ87
KOVAX 184925S 0493459W UM423, UM532
KOVES 242725S 0524319W UL301, UZ65
KOVGO 231832S 0431615W UN857, UZ45, Z35, Z4
KOVKO 110618S 0651856W M653

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 23
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
KOVTI 053140S 0482523W UZ26
KOXAG 250835S 0465844W UM400, UM540, UM548, Z21, Z47
KOXAL 192008S 0550112W A430, UZ63, Z85
KUBID 030404S 0591304W UM409, UZ12
KUBLO 262015S 0475518W UM540
KUBMA 251749S 0511108W UM654, UZ161
KUBNO 073548S 0382715W UZ19
KUBTA 043041S 0524620W UL776, UP527
KUBTI 033254S 0464531W UL540, UZ12
KUDRI 234746S 0523217W Z59
KUDSO 041131S 0495749W UZ91
KUDUR 062304S 0711016W UM527, UM784
KUGEL 033030S 0475716W UZ12, UZ3
KUGIK 272625S 0502600W UZ75
KUGIL 125952S 0572933W UL540, UZ82
KUGOL 112734S 0625525W UL793, UZ76
KUGRO 030331S 0285325W UL206
KUKAR 040204S 0644803W UL306, UP793
KUKES 090045S 0371546W UZ59
KUKOL 164123S 0482654W UM532, UZ5
KULAB 025117S 0582951W UZ81
KULEP 083216S 0332233W UM661
KULER 005259S 0523610W Z62, Z81
KUMIB 152751S 0410711W UZ1, UZ80
KUMIX 052430N 0605517W UM402
KUMOS 004630S 0593944W UL306, UL322
LANCE 062604S 0662025W UL655
LAUPO 030414S 0592734W Z54
LEMIS 042948S 0482613W UZ26
LIBEC 111727S 0481756W UZ26, Z84
LITOK 221702S 0555130W Z34
LITON 232648S 0463744W Z5
LITRE 170810S 0502925W UL795, UM423, UM668
LITUP 085809S 0721725W UL300
LITUR 074808S 0475648W UM799, UZ25
LIVAM 193128S 0391928W UM661, UN401
LIVED 223607S 0463743W Z5, Z82
LIVOD 215151S 0405513W UM661, UZ50
LIVOT 035251S 0643411W UL306
LIVUG 021616S 0384341W UZ19
LIVUT 115337S 0455709W UZ3, UZ51
LIXAM 061124S 0362010W UZ72
LIXIP 031658S 0601532W UZ74
LIXON 011407N 0470315W UZ54
LOBAL 060131S 0704803W UM527, UN420
LOBEX 032315S 0592127W UM417, UZ9
LOBIK 224612S 0413527W UL340, UM661

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 24 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
LOBIM 115247S 0393935W UZ29, UZ72
LOBON 151551S 0603519W UL216
LODID 251217S 0495708W UZ176, UZ5
LODIL 105816S 0615740W UL322, UZ52
LODIX 251057S 0495846W UZ96
LODOG 233244S 0452021W Z11
LODOK 003958S 0574717W UZ24
LODOT 134340S 0404616W UZ1, UZ17, UZ72, Z9
LODOV 171240S 0500029W UM668, Z15
LODUV 162240S 0484850W UM668, Z15
LOGAP 155740S 0540748W UL201, UM799
LOGES 201239S 0393439W KZ157, KZ171
LOKAM 230715S 0465514W UZ85
LOKAR 213359S 0482708W Z65
LOKEL 111518S 0552705W UL540, UZ87
LOKIM 112000S 0150000W UL375
LOKIP 240835S 0464559W UZ45, UZ92
LOKIV 302224S 0521714W UM534, UZ131
LOLAL 192431S 0415330W UZ10, UZ40
LOLER 044206N 0605117W UM402
LOLET 035412S 0382040W UN741
LOLIP 123858S 0391442W UZ19, UZ30
LOLIR 091013S 0543259W UM423, UZ6
LOLOB 002617S 0602019W UL304, UM402
LOLON 110751S 0625936W UL793, UZ98
LOMAB 142700S 0422806W UZ17, UZ88
LOMAK 060608S 0394958W UM654, UZ7
LOMIB 254127S 0493005W Z21, Z7
LOMIG 004021S 0651044W UM527, UP527
LOMOR 170807S 0413028W UZ1
LOMUT 284951S 0504132W Z91
LOMUV 215711S 0414106W UL206, UZ29
LONAT 112717S 0401633W UZ1, UZ9
LONEB 132705S 0465436W UL576, UZ51
LUANA 210443S 0521049W UM411, UZ52
LUCNA 221601S 0430824W UM409, UN401, Z10, Z43, Z52
LUIZA 015848S 0484703W UZ91, Z28
LUPTA 253219S 0492446W UM548, W34, Z7
LUSUK 030519S 0604722W UM665, Z54
LUTNU 282403S 0553452W UL310, UL324, UZ71
LUTPA 004748S 0480932W UZ54
LUTVI 221758S 0501016W Z14
LUVDO 020301N 0463639W UM791, UZ54
LUVLU 130454S 0613343W A430
LUVNU 070649S 0513203W UL776, UZ91
LUVRA 223152S 0405720W KZ123, KZ133
LUVTI 140304S 0551216W UM656, UZ76

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 25
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
MABGO 215514S 0481939W Z31, Z65
MABKI 095214S 0535050W UL540, UZ6
MABMA 164233S 0530603W UM668, UZ8
MABSI 205406S 0403403W UZ44, Z35
MADBO 274142S 0525649W UL216, UM654
MADNI 243627S 0470033W UZ92
MAGDA 154151S 0552520W Z15
MAGNA 275534S 0524622W R563
MAGNU 221139S 0484714W UM654
MAKIT 220713S 0403311W KZ119, KZ127, KZ140, KZ150
MAKMI 031722S 0405318W UZ51, UZ81
MAKPO 270524S 0532400W UL216, UZ71
MALBU 222358S 0393957W KZ121
MALDI 223628S 0410136W KZ126, KZ138, KZ143
MALEV 070904S 0333957W UZ14
MALMO 210442S 0442330W UZ24, Z1
MALPO 202206S 0432856W Z36
MALPU 025649S 0591920W UM409, UZ81
MALVI 305341S 0521825W UN857
MAMGI 034514S 0583716W UM409, UZ9
MAMKA 223551S 0394408W KZ124
MAMSU 225834S 0395753W KZ126
MANDO 222722S 0405401W KZ124, KZ136, KZ143
MANLO 234750S 0452430W Z35
MANLU 101626S 0411308W UZ78
MANSI 150927S 0532839W UM799, UP793
MAPMA 215629S 0393719W KZ119
MAPMI 212952S 0453355W UZ21
MAPRO 222244S 0403458W KZ121, KZ129, KZ142
MAPSI 294508S 0512406W UL216
MAPVI 184055S 0484834W Z82
MARBA 220927S 0393825W KZ122
MASGA 230529S 0400544W KZ125
MASON 073321S 0651316W UL655, UZ62
MASPI 224101S 0404835W KZ126, KZ136
MASVA 093717S 0482204W UZ26
MASVO 154832S 0531913W Z15
MASVU 020239S 0522806W UL576, UZ81
MATEL 251328S 0535256W Z31
MATGU 302950S 0523950W UM534, UZ121
MATMO 124905S 0545002W UZ91
MATNA 094319S 0561819W UZ33, UZ87
MAVBO 204439S 0445812W UZ21, UZ6, Z18, Z2
MAVGU 212720S 0440859W UZ24, UZ3, Z1, Z32
MAVKO 050000N 0400000W UZ55
MAVNO 082113S 0491757W Z28, Z72
MAZAR 272316S 0505025W UZ75, UZ96

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 26 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
MEBDA 222923S 0403742W KZ124, KZ134
MEBGA 222510S 0440656W Z55
MEBLO 090800S 0401807W UZ94
MEBNU 003013N 0395559W UZ5
MEDIT 110741S 0361411W UN857
MELEM 090948S 0214119W UN548
MEVIK 201643S 0484652W UM423, UZ5
MEVUT 221505S 0481237W Z65
MEXAP 210307S 0444606W UZ23, UZ6, Z2, Z47
MEXAR 085305S 0351634W UZ14
MEXEP 202128S 0541442W UM411
MIBAB 023653S 0624016W UL306
MICRO 044213S 0432311W UZ7
MIGIG 220343S 0424136W UN401, UZ1, Z10
MIGUP 083154S 0370542W UZ73, UZ79
MIKEM 211846S 0410704W UL206, UZ49
MILED 201051S 0405952W UZ35, Z48
MILIG 231455S 0401504W KZ128
MILIX 152000S 0484639W Z86
MILOB 024815N 0614841W UL304, UM527
MILOG 223517S 0404210W KZ123, KZ131, KZ139
MIMIP 193153S 0445255W UL795, UM409, UZ30, UZ8, Z52,
Z92
MIMIR 204828S 0404029W UL206
MIMOP 214441S 0475718W UM423, UM654
MIMUM 063112S 0622553W UP793, UZ74
MINIB 021857S 0670016W UL201, UM527
MINIG 190809S 0390555W UL330, UM661
MINIK 224724S 0394729W KZ123
MINOD 221434S 0403411W KZ122, KZ132
MINUB 214234S 0393542W KZ120
MINUG 040123S 0590140W UL795, UM417
MINUX 220235S 0434606W UZ24, Z1
MIPAD 143345S 0533736W UZ76, UZ87
MOLDA 224352S 0405437W KZ125, KZ133
MOLKI 222205S 0405933W KZ121, KZ133
MOLSU 215023S 0421217W UN401, UN857, UZ47, UZ49, Z10
MOLTI 162317S 0471434W UL776, UM409, UZ17, UZ33,
UZ40, Z3, Z63, Z9
MOLVA 215718S 0453220W Z47, Z55
MOMDA 211047S 0450055W Z43
MOMDO 093906S 0480949W Z84
MOMSA 221601S 0405031W KZ122, KZ134, KZ143
MOMSO 103056S 0510512W UP535, UZ24
MONGU 221041S 0405143W KZ119, KZ129
MOPIM 174702S 0500832W UL795, UM423, UP793, UZ8
MOPKA 224556S 0514203W UM532

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 27
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
MOPKO 030057N 0603442W UM423
MOPLI 024604S 0574411W UM423, UZ81
MOPNO 034251N 0454213W UZ54
MOPRA 071657S 0553259W UM409
MORDA 204656S 0503855W UM532, UZ82
MORDU 005858S 0475646W UZ55
MORPO 050228S 0543925W UZ24
MORVU 065413S 0392930W UP527, UZ1, UZ61
MOSMU 111111S 0382154W UZ19
MOSNA 150440S 0513425W UL795, UM423, UZ76
MOSRI 001433N 0461929W UZ55
MOSTI 184340S 0430836W Z18, Z3
MOTBO 154006S 0411001W UZ1
MOTBU 054613N 0355956W UL375, UL695, UZ51
MOTGI 265644S 0530959W UZ71, UZ83
MOTLI 043536S 0325059W W41
MOTLO 222443S 0465055W Z82
MOTMA 195126S 0444027W Z52, Z73
MOTSU 210019S 0471905W Z7, Z73
MOVGA 074000N 0350000W UM799, UZ51
MOVSI 201143S 0451955W Z2, Z73
MOXEP 222447S 0461720W Z18
MOXIP 054752S 0315638W UM661, UZ14
MOXOX 212726S 0394150W KZ184
MOXUG 034805S 0494317W Z28
MUBAP 133752S 0421051W UZ19, UZ88, Z8
MUBGA 070645S 0365159W UZ7, UZ72
MUBKI 233856S 0470357W UM415, Z35
MUBOL 191551S 0443910W UZ30, UZ35, Z12
MUBUT 135719S 0553001W UZ76, UZ91
MUBUV 042330S 0583222W UL304, UL795
MUDAB 124352S 0621619W UL322, UM775
MUDAR 081241S 0363558W UZ79
MUDBI 155058S 0474823W UM409, UZ33, UZ38, UZ40
MUDER 034228S 0641835W UL306
MUDKA 213420S 0433431W UM409, Z43, Z52
MUDOG 221147S 0405735W KZ119, KZ131
MUDRU 214444S 0460744W Z55
MUDSA 183110S 0384358W UM661
MUDSI 090321S 0350150W UN857, UZ11
MUGAV 113717S 0420726W Z36
MUGDI 034117S 0420503W UZ12, UZ5
MUGED 031855S 0634313W UL306
MUGEX 220421S 0404922W KZ120, KZ127, KZ143
MUGOM 060333S 0442403W UP527
MUGRA 194434S 0442602W W31, Z48, Z73
MUGTU 201527S 0510715W UZ82

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 28 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
MUGUR 111344S 0412056W UZ79, UZ88
MUGVI 101319S 0490228W UL462
MUKDI 193607S 0433906W Z12, Z47, Z73
MUKEK 201548S 0352505W UZ45
MUKNU 210910S 0471754W Z43, Z7
MUKSA 095813S 0540839W UL795, UM423
MULBU 142251S 0452100W UZ3
MULEM 261037S 0485851W W48
MULIP 022953S 0671210W UM527, UZ33
MULUK 011404S 0530622W Z62
MULUV 162611S 0473320W UZ2, UZ24, UZ38, UZ6, Z1, Z12,
Z2
MUMAG 045228S 0421105W UZ66
MUMBI 040200S 0383203W UZ12, UZ19
MUMEB 300513S 0514702W UM418
MUNAD 145013S 0433541W Z36
MUNAT 221251S 0410320W KZ119, KZ138
MUNEB 083243S 0712753W UM776
MUNEX 165451S 0552531W UM549
MUNIR 080535S 0372602W UZ72, UZ84
MUNIS 012910S 0562351W Z45
MUNOK 122521S 0462956W UZ5
MUNOP 014632S 0545831W Z16
MUPAT 004514N 0505755W UZ41
MUPEG 081532S 0633547W UL793, UZ74
MUPIV 165042S 0521736W UM668, UZ87
NACRE 295457S 0515537W W18
NANDU 141502S 0440640W UZ19, UZ4, Z8
NANIK 062030N 0331020W UN741
NAXOP 233055S 0440925W UZ45, Z35
NAXOT 014459S 0475514W UZ7
NAXOV 155056S 0384539W UN857
NAXUN 133313S 0415637W UZ19, UZ61, Z8
NEBAK 230126S 0460720W Z82
NEBAL 172627S 0501940W UL795, UM423, UM544
NEBED 060113S 0611640W UZ33
NEBIX 143713S 0451730W UZ19, Z8
NECTO 131919S 0453630W UZ18, UZ3, UZ94
NEDOK 171238S 0550929W UM549, UM799
NEGRO 191932S 0570224W UZ42, Z22
NEKAK 044405S 0655125W UL306, UM549
NEKAL 054534S 0390446W UZ61, UZ77
NELOX 295946S 0510955W A309, UL216, UM418, UM424,
UM534, UN857, UZ53, Z4, Z7
NELUP 255004S 0534910W UZ83
NEMEL 072422S 0552613W UM409, UM423
NEMUT 205100S 0401053W UM661, UZ49

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 29
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
NENIP 020454N 0424844W UZ56
NESMI 272457S 0503729W UZ5, UZ75
NETBA 135340S 0454402W UZ78, UZ79
NETBO 242344S 0522812W UL301, UM532
NETBU 120952S 0605303W UZ52, UZ76
NEURA 005611S 0305451W UN857
NEVDU 021108N 0603725W G678
NEVKU 220557S 0500440W UZ42, Z22
NEVLI 021125S 0532157W UZ38
NEVNO 292639S 0485521W UM661
NIBMI 152625S 0584247W UM402, UM668
NIBRU 233423S 0452808W UZ171, Z11
NIBSA 153127S 0450409W UZ3
NIDKI 212809S 0515829W Z22
NIGBI 291641S 0514426W UL216, UZ121, UZ131
NIGBO 035813S 0385227W UZ12, UZ18
NIGMA 211112S 0445257W UZ23, Z43, Z47
NIGRA 210341S 0490538W Z65
NIGTU 085104S 0384152W UN866, UZ77
NIGVA 111233S 0651818W A430, M653
NIKDO 224015S 0415934W UZ44, Z35
NIKNI 223808S 0472428W UL304, UM417, UM423
NIKNO 065131S 0394557W UN741, UP527
NIKSU 195529S 0405437W UZ34, Z3, Z73
NILBO 134026S 0452144W UZ79
NILSU 205436S 0485607W Z55
NIMBI 193333S 0422917W UZ16
NIMRI 005723N 0452249W UM791, UZ55
NINDI 193048S 0454606W UZ6, W31, Z2, Z48
NIPDA 193923S 0430701W UZ34, UZ57, Z73
NIPNU 240027S 0501621W UM654, UZ152, Z5
NIRDA 265659S 0521435W Z21
NIRKU 274853S 0470042W UM661
NIRNA 031833S 0532025W UL776, UZ12
NIRTO 193553S 0462224W W31, Z6
NISBO 232913S 0432832W UN857, Z4
NISBU 042139S 0330619W W40
NISDI 190058S 0573952W Z22, Z34
NISKI 022817N 0544132W UL306, UL576
NISLA 062230S 0510807W UL462, UZ91
NISNI 194439S 0461851W UM654, UN741, UZ38
NISNO 023024S 0412902W UM791, UZ5
NISRU 032432S 0375915W UZ18
NITGI 172408S 0450127W UL462, UL576, UM654, UN741,
UZ32
NITGO 261633S 0495041W Z7
NITLU 203033S 0440350W Z32

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 30 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
NITMI 170914S 0435117W Z36
NOBEL 284927S 0520505W R563, UL216, UM792, UZ83
NOVOI 094826S 0481240W Z84
NUPAR 023304S 0552819W Z54
NUVUG 021558S 0534955W UL776, UZ81
NUXAL 214502S 0521450W Z14
NUXEL 221659S 0454919W UZ23, Z47
NUXIG 195727S 0393910W KZ155, KZ161
NUXOD 054424S 0491043W UL540
NUXOG 034140S 0664125W UM549, UM665
NUXUG 193253S 0531901W W29, W48
NUXUM 090806S 0725723W UL306
OBDAR 024437S 0672702W UM527, UM549
OBDEP 030942S 0555348W UZ24
OBDOL 065803S 0390611W UP527, UZ77
OBDUV 165233S 0415619W UZ21
OBEBA 065628S 0624250W UL201, UZ74
OBGAP 022548N 0432541W UZ55
OBGAR 183049S 0433252W UZ40, Z3
OBGAT 114502S 0551258W UZ87
OBGIP 103941S 0405149W UZ41, UZ61
OBGUV 185442S 0522356W UM544, UZ82
OBGUX 013157N 0553707W UL776
OBKAD 004958S 0310511W B623, UB623
OBKAR 123115S 0425012W UM654, UZ59
OBKAV 122214S 0550210W UZ40
OBKIK 141328S 0580350W Z15
OBKIL 003018N 0700216W UM549
OBKOL 193955S 0351008W UZ48
OBKUT 032550N 0323706W UL375, UL695, UN866
OBLAT 195949S 0382944W UZ49
OBLAV 181311S 0482031W UZ46
OBLAX 095458S 0364459W UZ21
OBLEV 030148S 0420851W UZ81
OBLIS 025836S 0654856W UP793, UZ33
OBLUG 223635S 0482734W UZ42, UZ87, Z22
OBMAV 233005S 0473626W Z7
OBMIS 054539S 0371720W UN866, UZ70
OBMIV 145203S 0550348W UL201, UZ84
OGDUP 054228S 0462143W UP527
OGLAM 081949S 0642636W UL655
OGLAN 123403S 0451507W UZ18, UZ60
OGMAB 251657S 0500104W UZ161, UZ96
OGMUG 155522S 0460336W UL462, UZ17, Z9
OGMUK 213424S 0440425W UZ24, Z1
OGMUX 240436S 0502807W UZ152, UZ63, Z5
OGNAB 011219S 0602946W UL306, UM417

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 31
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
OGNAV 202739S 0423540W UZ10
OGNIS 221325S 0402119W KZ122
OGNON 014702S 0445002W UL540
OGPER 053104S 0344219W W40
OGPUN 181857S 0421737W UZ14
OGRAD 184719S 0441449W UL576, UZ3, UZ30
OGROR 225424S 0461559W Z47, Z82
OGRUN 320343S 0535034W UN857, UZ121
OGSOO 195122S 0435028W UZ23, UZ35, Z47, Z48
OGTIT 111226S 0574455W UP793, UZ40
OGVAL 110629S 0410144W UZ61, UZ9
OGVIK 251513S 0484215W UZ121, Z56
OGVOT 191806S 0480130W UZ25, Z41
OLEAR 201836S 0453327W UZ30, Z73, Z92
ONSEK 105228S 0285431W UN401
OPGOL 164940S 0463406W UZ33, UZ40, Z3, Z63
OPKEB 250402S 0493515W UZ63
OPKIL 181200S 0485422W UL795, UZ31, UZ8, Z82
OPKIR 130654S 0454849W Z63
OPKON 051804S 0672750W UL655
OPKUD 010214S 0475434W UZ56
OPKUM 064248S 0641540W UM549, UZ62
OPLAK 095112S 0390936W UN866, UZ79
OPLAM 143330S 0540955W UP793, UZ84
OPLEB 093112S 0382424W Z15, Z9
OPLEM 215155S 0504729W UM549, UZ42, Z22
OPLEV 194529S 0420734W UZ1, UZ10, UZ34
OPLIK 152838S 0494922W UZ76
OPLIP 023556S 0561600W UZ24, UZ81
OPLOG 051707S 0484021W UL540, UP527
OPLOX 195138S 0410200W UN857, UZ34, UZ40, Z3, Z73
OPLUT 185138S 0425413W Z3, Z47
OPMAN 233631S 0490949W UZ152
OPMED 233956S 0520723W UM532
OPMET 094852S 0413317W UM654, UZ84
OPMIR 233325S 0505525W UZ63
OPMOB 121710S 0543120W UL304, UM417, UZ91
OPMUD 085819S 0371234W UZ59, UZ73
OPMUS 122725S 0544847W UZ40, UZ87
OPNAD 243351S 0515244W UZ152, Z5
OPNAX 134834S 0490914W UZ24
OPNID 134315S 0453042W UZ3, UZ78
OPNUP 094108S 0483910W UL576, Z72
OPNUR 040716S 0394004W UM791, UZ66
OPNUS 214726S 0480221W UL304, UM417, UM654, UM775
OPRAB 030819N 0612925W UM527, UZ24
OPRAS 145530S 0433619W Z36, Z9

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 32 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
OPRAX 164432S 0481756W UZ25, Z41
OPREG 025915S 0593914W UZ81
OPREM 000146N 0461005W UZ56
OPREP 192011S 0420147W UZ1, UZ40
OPRIM 260107S 0484600W UZ93
OPRIN 141242S 0463305W UL576, UZ60
OPROM 184514S 0471246W UL795, UZ2, UZ8, Z5
OPROR 302647S 0514459W UN857
OPROV 190102S 0415707W UZ1, UZ32
OPRUV 232851S 0520209W UM532, UZ176
OPSAK 035559S 0390427W UZ12, UZ66
OPSIN 212333S 0511507W UM549
OPSOG 201155S 0544120W UM411
OPSUT 020519S 0524435W UZ81
OPTEB 182315S 0430750W UZ21, UZ32, UZ72
OPTIB 271310S 0501942W UZ132
OPTUR 091346S 0363857W UZ30
OPTUS 020940N 0551006W UL306, UL462, UZ38
OPURO 055004S 0692113W Z24, Z26
OPUTI 083846S 0384431W UZ77, UZ84
OPVAR 060640S 0363651W UZ81, UZ94
OPVET 011859N 0412745W UL540
OPVIG 203510S 0405244W UZ95
OPVUL 053550S 0504301W UL576, UZ91
ORARO 021450N 0305522W UL375, UL695, UN873
ORATO 301923S 0515009W A314
ORBAD 040943S 0441323W UZ4, UZ7
ORBAM 211347S 0531412W Z14
OREGI 141437S 0585828W UL540, UZ52
ORETI 175250S 0444527W UL576, UZ40, Z3
OREXO 030342S 0602353W UM665
ORIBA 142157S 0533640W UZ84
ORIPU 092234S 0382436W UZ19, UZ79
ORIRO 050358S 0482546W UL540, UZ26
OROBI 253452S 0510114W UM548, UZ71
OROPA 142128S 0421456W UZ17, UZ61
OROVO 044005S 0515651W UL462, UP527
ORUGA 271103S 0554808W N785
ORUGI 183240S 0425027W UZ23, UZ32
ORUSU 083752S 0424244W UZ18
ORUTA 044204S 0364817W UN866, UZ86
OSAGU 175444S 0410017W UZ10, UZ57
OSARO 010516S 0601604W UL306, UM402
OSATU 085411S 0643224W UZ74
OSELA 190650S 0510613W UL201, UM403
OSENI 135510S 0382841W Z35
OSIPA 194212S 0423953W UZ16, UZ34

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 33
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
OSIRA 025119S 0420513W Z9
OSITA 262417S 0550953W UN785
OSITI 034914S 0394039W UZ12
OSOBO 211255S 0443001W Z43
OSONA 012934S 0425346W UM799
OSORA 054258S 0725634W UL300
OSUNO 172600S 0395608W UZ16
OTONI 023959N 0523002W UG449, UZ41
PABAK 030326S 0593144W UM417, UZ12
PABES 180621S 0434012W UZ30, UZ32, UZ4, UZ88
PABEX 174748S 0570537W Z34
PABIN 174736S 0481144W UZ25, Z41
PABIR 025516N 0315311W UL375, UL695
PABUM 150435S 0485611W UZ6, UZ98
PABUT 215358S 0384048W UM400
PACAI 022802S 0503946W Z45
PADAN 182046S 0435221W UZ30, UZ40
PADIL 122625S 0481603W UZ26, UZ84
PADUL 263819S 0513256W Z21
PAFIM 095230S 0413500W UM654, UZ41
PAGEB 070920S 0504543W UL462, UL540, UZ9
PAGIG 215845S 0434835W UZ24, Z1
PAGIT 042544S 0451932W UM799
PAGUS 134214S 0601637W A430, UM775
PAJAM 280619S 0485750W Z4
PAJEM 161431S 0483556W Z15
PAKAT 213955S 0502539W UM411
PAKEM 074747S 0611327W UL322, UP793
PAKIB 211447S 0440751W Z32, Z43
PAKON 042852N 0611803W UM423
PALCA 220556S 0490518W UM411, UZ5, UZ87
PALEL 292805S 0511051W UM424, UZ38
PALEP 115335S 0561158W UL540, UZ40
PALIG 081700S 0382614W UN866, UZ19
PALOX 251249S 0525152W UM532
PALUD 072433S 0382728W UZ19, Z9
PAMEB 071654S 0561650W UL795, UZ6
PAMEG 223945S 0413039W UM400, UM661
PAMEL 255704S 0485215W UM400, UZ63
PAMEN 055805S 0533239W UP535, UZ9
PAMEO 165440S 0485910W UM403, UZ46
PAMOT 100941S 0554332W UM417, UZ33
PAMOV 110416S 0501934W UL452, UM799
PAMOX 160725S 0372459W UL206, UM661
PAMUB 061413S 0432309W UP527, UZ5
PAMUG 302311S 0515802W A314
PAMUS 225033S 0514412W UM532, UZ63, Z85

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 34 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
PAMUX 032915S 0603743W UZ62
PANAB 193934S 0503432W UL201, UZ87
PANAD 025351S 0414344W Z63, Z9
PANAS 191628S 0420823W UZ16
PANIR 271523S 0483949W W48
PANOK 150946S 0472646W Z63
PANOP 194319S 0484409W Z64
PANUP 023928S 0435451W UM799, UZ81
PAPAK 175122S 0460128W UM409, Z52
PAPAL 130417S 0402905W Z8
PAPAN 175052S 0552758W A430, UZ52, UZ63, Z85
PAPEL 042907S 0430928W UZ20, Z81
PAPES 142929S 0495656W Z86
PAPIG 025640S 0460555W UL540, UZ7
PAPIP 243548S 0504112W UM654, UZ176
PAPOB 100300S 0405646W UZ78, UZ88
PAULA 200356S 0531353W UZ52
PENSO 280247S 0504919W UZ121, UZ132, UZ5, Z56
PENTE 185753S 0440001W Z36
PERSA 060420S 0633203W UL201, UZ62
PICOM 032434N 0601902W B681, UB681
PINUP 073053S 0630547W UZ74
PIRES 024104S 0480923W UZ25, UZ3, UZ41
POLVO 183522S 0383114W UL330
POPKU 283320S 0553852W UL324, UM400
POPNO 085534S 0422644W UZ41
POPSO 043837S 0462818W W22
POPTU 202134S 0492212W Z65
PORMU 004134N 0450503W UM791, UZ56
PORNA 233222S 0441533W Z35
PORSA 200639S 0431749W UZ16, UZ4
POSKA 050623S 0724843W UM776
POSKU 170156S 0510846W UM668, UP793
POSMU 184529S 0422653W UZ32
POSNO 255301S 0484234W UM400
POSPI 012131S 0424644W UM791, UM799
POTLA 205440S 0540815W Z85
POTMU 221637S 0433659W UZ24, Z1
POVDI 303847S 0530720W UM534, UM792
POVLA 041037N 0622613W UL304, UZ24
POVNI 161205S 0554239W W48
POVPO 043318S 0410647W UZ66
POXEV 301921S 0532713W UM418
POXUL 100232S 0412551W UZ41, UZ94
POXUM 025400N 0614310W UM527
PRIMA 034733S 0671923W A566, UM665
PRONO 083055S 0382553W UZ19, UZ84

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 35
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
PUBED 283736S 0521415W UL216, UN741, UZ83
PUBIN 092400S 0382435W Z36, Z9
PUBIS 260158S 0480157W UZ92
PUBOR 041022S 0395011W UZ66
PUBSU 102119S 0532331W UZ6, UZ91
PUDBU 063342S 0685250W UL417
PUDKA 135541S 0533436W UL304, UM417
PUDLA 021028S 0415120W UM791
PUDVA 202923S 0444615W UZ21, UZ24, Z1, Z18
PUDVO 032210S 0514837W UL576, UZ12
PUGBU 232344S 0470425W UZ85
PUGLO 071325S 0373321W UP527, UZ78
PUGOR 213621S 0474201W UM654
PUGRU 221401S 0435915W UZ6, Z2
PUGSA 010448N 0291610W UL375, UL695, UM661
PUGUN 001344N 0301842W UN857
PUGVA 181826S 0435649W Z3, Z36
PUKAK 020910S 0530812W UL462, UZ81
PUKLA 222123S 0465451W Z82
PUKPU 105230S 0534140W UL795, UM423, UZ91
PUKUT 111923S 0553151W UL540
PUKVO 125209S 0543450W UZ87, UZ98
PULBI 180906S 0540207W UL655
PULIX 225425S 0410658W KZ165
PULKU 190618S 0422626W UZ40, UZ57, Z12, Z3
PULOB 003819S 0433517W UL540, UM791
PULRI 090832S 0380241W UZ72, UZ79
PULSI 221250S 0401453W KZ122
PULSO 214928S 0514056W W48
PULUV 143902S 0473926W UL776, UZ2, UZ25, UZ5, UZ51
PUMDI 095352S 0411503W UZ94
PUMKU 045025S 0532241W UL452
PUMLA 183436S 0485056W Z82
PUMLI 271003S 0515329W UM400
PUMRO 213438S 0513919W UZ42, UZ52, Z22
PUMUS 215825S 0482512W Z31
PUMVU 251019S 0490830W UZ132
PUNEN 012659S 0490828W Z54
PUNIL 020244S 0541612W Z62
PUNOM 033145N 0344023W UN741
PUNTO 253359S 0500334W UM548, UN741, UZ5, W34
PUPKI 013403S 0475017W UZ81, Z81
PUPKO 302055S 0533831W UM418, UN741
RAIRA 153748S 0390557W Z35
RAKUD 032432N 0291102W B623, UB623
RALYT 190556S 0433243W Z18
RATEP 054146S 0355259W Z35

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 36 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
RAXEG 230511S 0475736W UZ58
RAXEN 293357S 0542737W Z23
RAXIT 242514S 0474129W UZ45, UZ85
RAXUS 293318S 0511041W UM424, Z7
REALY 182419S 0572239W Z34
REBAL 020245S 0483514W Z72
REBAM 092907S 0404517W UZ84, UZ88
REBIL 212255S 0520017W W48
REBOB 011718N 0300810W B623
REBOX 232423S 0553053W UM403
RECIN 133527S 0390235W UZ23
REDAD 200812S 0442945W UM409, UZ21, UZ61, Z18, Z52
REDOS 235257S 0463132W Z35, Z47
REDUP 213854S 0385543W UZ45
REGAM 005221S 0435032W UL540
REGIL 033652S 0444047W UM799, UZ12
REINA 182617S 0453417W UM409, UM654, UN741, UZ35,
Z12, Z52
REKIN 163114S 0392206W UZ57
REKOG 231724S 0464030W UZ38, UZ42
REKUK 272615S 0502727W UZ132, UZ75
RELAB 190846S 0415900W UZ16
RELES 002259N 0303229W UB623
RELOP 125155S 0385322W UZ21
RELUL 221104S 0395535W KZ122
REMAM 103426S 0413506W UN741, UZ78
REMEK 203759S 0580647W UM402, UM799
REPAV 090446S 0525627W UL540
RETER 210434S 0545810W A430, UM544
RETOL 155106S 0434259W Z36
RICAR 064320S 0471019W UM799, UZ3
RIDAL 025911S 0551100W Z16
ROBAG 204307S 0455457W UZ30, UZ38, Z6, Z92
ROBID 195942S 0501309W UL201, UM532
RODAD 170545S 0533959W UM775
RODIT 044035S 0390140W UM791
RODIX 223457S 0412704W UM661, UZ45
RODOB 205441S 0540814W UZ63
RODUP 304055S 0522817W UZ131
RODUS 190325S 0415231W UZ16, UZ32
ROKAD 230213S 0414724W UL224
ROKAS 140508S 0433528W UM654, UZ19, Z8
ROKIR 252617S 0525825W UM532, UZ28
ROKOR 215249S 0521619W UM415
ROLID 033203S 0381051W UN741, UZ18
ROLUT 020257S 0664211W UM527, UP793
ROMIK 171313S 0484308W UM532, UZ46

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 37
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
RONCA 054223S 0430116W Z63
RONIP 220143S 0410409W KZ127, KZ129, KZ130, KZ131,
KZ132, KZ133, KZ134, KZ136,
KZ138, KZ187, KZ188, KZ189,
KZ190, KZ600
RONUB 062009S 0524115W UL452, UZ9
ROPAS 235357S 0441428W UM400
ROPIN 104703S 0651651W Z45
RORIB 251647S 0495140W UN741, UZ161, UZ176
RORIP 180317S 0442602W UZ3, UZ40, Z3
ROTAM 014052S 0490432W Z45
RUTLE 210437S 0480728W Z55
SADOR 095009S 0483445W Z72
SAFOK 152049S 0473541W Z63
SAFUC 065411S 0350620W Z35
SAKRU 192234S 0483127W Z64, Z82
SAKSI 005037N 0340226W UN866
SALPU 002635N 0315238W UN873
SAMGA 190153S 0473645W UZ26, Z48, Z7
SAPGO 050000N 0450000W UZ54
SAPGU 240010S 0521658W UM532
SARBO 075139S 0385440W UZ29, UZ77
SARKA 144517S 0544403W UM656, UZ84
SARLA 190827S 0414247W UZ10, UZ32
SARNU 135518S 0451118W UZ59
SARTU 075235S 0365530W UZ73, UZ84
SASBU 200930S 0411230W UN857, UZ35
SASLA 033901S 0433808W UZ12, UZ20
SASNI 030543S 0605248W UM665
SASPA 222621S 0412041W UM661
SATBU 193434S 0405204W UN857, UZ32
SATGA 112740S 0454120W UZ51, UZ84
SATNA 165916S 0485442W UZ46, Z48
SATPU 030229S 0444356W W22
SAVBI 174642S 0402032W UZ42
SAVIO 022428S 0445252W UZ81, Z81
SAVLU 260652S 0491551W UM400, UZ104, UZ121, UZ141,
Z56
SAVMA 183112S 0461811W UZ6, Z2
SAVPU 162744S 0463607W UZ32
SAVTO 232719S 0472318W Z41, Z5
SEBNO 125717S 0493923W UZ24, UZ84
SEDGA 115541S 0590727W UM402, UZ98
SEGLI 221742S 0422421W UN857, UZ50
SEGNU 225524S 0420417W KZ139, KZ141, KZ143
SEGPA 205835S 0460835W UZ30, Z92
SEKLI 171753S 0490503W UZ31, Z82

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 38 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
SEKLO 300629S 0564758W UM402
SEKMI 204141S 0404914W UN401, Z10
SEKPO 152920S 0481052W UM409, UZ25, UZ26, UZ33,
UZ40, UZ5, Z7
SELDO 194125S 0444029W W31, Z48
SELMU 171822S 0491311W Z65
SELPU 142907S 0433317W Z36
SELRO 135927S 0584018W UL540, UL655
SEMGI 225804S 0461137W Z82
SEMPA 302551S 0521048W UZ53
SERGI 251340S 0492635W UZ63, W48
SERIM 030727S 0202427W UN401
SEVIL 070226S 0355026W UZ81
SIAPA 082241S 0353316W Z15
SIBUT 171729S 0492046W UM403
SIDAK 193821S 0581228W UL216, UM402, UM415
SIDIN 120927S 0473053W UL576, UZ84
SIDIT 322435S 0524101W UM661, UZ39
SIDOP 102230S 0354746W UN857
SIDOV 202152S 0475254W UZ25
SIDUL 303256S 0551034W UM418, UM654
SIDUR 224516S 0441305W UN401, UZ10, UZ50, Z10, Z32
SIGAD 213231S 0393619W KZ183
SIGAR 240305S 0520719W UZ65, Z31
SIGAS 275226S 0542715W UM532
SIGAV 191838S 0432649W UZ23, UZ4, UZ72, Z47
SIGAX 125736S 0533005W UZ40
SIGEB 073328S 0400619W UN741, UZ88
SIGEL 195603S 0431455W Z48
SIGEP 031701S 0590150W UL304, UM409, UP527
SIGIR 181447S 0440352W Z3
SIGIX 071107S 0715956W UM527, UM776
SIGOB 082816S 0732018W UM527
SIGUK 295107S 0504802W UZ39
SIKIK 250233S 0494021W UN741, UZ102
SIKOG 025836S 0593418W UM417, UZ81
SILAD 093002S 0615506W UM549, UZ40
SILIC 111039S 0652202W UM775
SILIG 051948S 0482533W UP527
SILIS 215409S 0401436W KZ120
SILUV 290450S 0513530W UZ121
SIMIP 064204S 0690222W UP525
SIMUK 013522S 0494246W UZ81
SINIL 215636S 0525211W UZ63, Z85
SINIM 110020S 0405927W UZ61, UZ79
SINIP 163502S 0543824W UM668, UM775, UM799, UZ82
SINOL 013014N 0511812W UG449

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 39
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
SINOV 071907S 0472717W Z84
SINUD 051144S 0360816W UZ86
SINUN 023501S 0611231W UP527
SIPAK 094520S 0592309W UM402, UP793
SIPEP 091311S 0353042W UZ14
SIPEV 253404S 0500738W UM548, UZ96
SIPIR 102502S 0400308W UZ1, UZ79
SIPOR 103024S 0373639W UZ30, UZ73
SIPOX 022213S 0601119W G678
SIRAP 203722S 0420028W UZ42
SIRED 051905S 0345559W UN873
SIREL 203422S 0395853W UM661
SIREM 163301S 0483847W UM403, UM544
SIRIG 140327S 0433012W Z36, Z8
SIROX 260708S 0554525W UL531
SIRUL 174243S 0483203W UZ46, UZ5
SISAS 193828S 0445835W W31, Z48, Z92
SISEM 262720S 0474605W Z47
SISET 130739S 0130309W UL375
SOBID 020508S 0552328W Z45
SOSBU 170042S 0545935W UM799
SOSGO 233252S 0464756W UZ38
SOTLI 041437S 0662010W Z26
SOTLU 135934S 0523236W UM799, UZ84
SOTVA 142813S 0535442W UZ76, UZ84
SOVSI 240620S 0472820W UZ85, Z91
SPRIN 043559S 0694738W A301, UP525, Z24
SUBLU 032019S 0523436W UL462, UZ12
SUBMU 103912S 0421147W UZ9, UZ94
SUBVI 030623S 0414626W UZ5, UZ81
SUCRE 225237S 0470125W Z7
SUDKI 102549S 0410433W UZ41, UZ88
SUDMO 042130S 0642921W UL793, UP793
SUDRO 073535S 0494325W UL576, UZ9
SUGLU 003559N 0691102W Z13
SUGMU 234711S 0462950W UZ23
SULGI 204341S 0440653W UM409, Z52
SULMU 213715S 0413651W UZ29, UZ47
SULPI 275032S 0484227W Z4
SUMPO 244045S 0492312W UN741, UZ28
SUMVA 014149N 0573559W UP535
SUPDU 250432S 0490347W Z7
SURPA 055807S 0401314W UZ60, UZ7
SUSKI 294638S 0521142W Z23
SUSLI 031040S 0592759W UM417, UP527
SUSNO 035635S 0602008W UL322
TALIX 141658S 0532215W UL304, UZ84

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 40 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
TAMAR 011816S 0490822W Z81
TASIL 040018N 0295924W UN873
TEDEP 121500S 0474537W UZ25, UZ84
TEDER 191945S 0452913W UL795, UZ24, UZ8, Z1
TEDOL 194854S 0413140W UZ34, UZ42
TEDOM 150733S 0554926W UZ82, UZ84
TEGAD 125727S 0540815W UL304, UM417, UZ98
TEGEP 031534S 0441359W UZ4
TEGET 273126S 0524914W UM400, UM654, UZ83
TEGIR 210955S 0402435W UM661, UZ47
TEGUK 194027S 0465637W W31
TELEG 060540S 0441205W UP527, UZ4
TELIS 041817S 0311054W UM661
TELOS 091531S 0562303W Z86
TEMED 241406S 0522336W UM532, UZ65, Z31
TEMEK 303429S 0513301W A309, UM424
TEMEV 121700S 0380451W UZ23, UZ73
TEMIX 105145S 0440858W UZ4, UZ84
TEMOR 074247S 0723250W UL300, UM527
TEMUN 100147S 0434624W UZ18, UZ9
TEMUP 131822S 0355335W UM661
TEMUT 125441S 0514139W UM799, UZ33
TENAM 065032S 0395154W UP527, UZ88
TENEL 152214S 0564411W A430
TENEM 203313S 0480141W Z82
TENIK 203237S 0475122W Z41
TENUB 042828S 0375805W UZ81, Z35
TENUG 044128S 0692558W UL417, UM527
TEPAB 234924S 0464045W UM415, Z35
TEPAV 110023S 0420658W UM654, UZ78
TEPEM 023343S 0593919W UM409
TERAT 182442S 0404227W UZ42
TERER 250242S 0510016W UM654, UZ28
TERET 040102S 0552000W UP527, UZ24
TEREX 145140S 0560211W UZ82, UZ91
TERIN 041800S 0383114W UN741, UZ19
TERIP 272653S 0502228W Z7
TESEK 185044S 0505021W UM403
TESEV 020201S 0524553W Z54
TIDNI 252702S 0484131W Z21
TIDNO 193906S 0412554W UZ40, UZ42
TIGBU 212221S 0405714W UZ44, UZ47
TIGVO 112855S 0401321W UZ9
TIKBA 010351N 0560451W UL452
TILBA 245831S 0504014W UL310, UZ28
TILES 070134S 0384528W UP527, UZ29
TILKU 081241S 0481430W UM799

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 41
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
TILPO 223300S 0554226W A430, Z34
TIMBO 213250S 0413555W UZ29, UZ49
TIMRU 232905S 0480358W UZ132, UZ69
TIMVI 285404S 0494852W UN857
TINGA 244827S 0485603W UZ132
TIPDA 073740S 0382712W UZ19, UZ94, Z9
TIPNU 074612S 0432915W UZ41, UZ51
TIPTO 013630S 0611003W UL306, UL795, UZ87
TISDI 244724S 0502714W UL310, UZ176
TISVA 223501S 0421502W UL206, Z49
TITMU 240313S 0443449W UM400
TITPU 171041S 0550752W UL655
TITRO 080141S 0385631W UZ29, UZ94
TITVO 215624S 0493508W UM411, UZ82
TOBDO 252439S 0491639W UZ132, UZ63
TOBNI 300035S 0520616W UZ131, UZ38
TOBTA 110848S 0440847W UZ4, UZ60
TOBUV 221845S 0484935W UZ87
TOBUX 023029S 0552843W UZ81
TODAS 095333S 0605444W UZ40
TODET 212942S 0411642W UL206, UZ47
TODLI 181248S 0480740W Z64
TODPO 092407S 0381510W Z15, Z36
TODUM 311855S 0525112W UN857, UZ131
TODUN 032705S 0493405W UZ12, UZ91
TOGAB 031553S 0374606W UZ18
TOGAK 082433S 0482304W UM799, UZ26
TOGEB 105306S 0615650W UL322, UL655, Z15
TOGEK 304203S 0520354W UN857
TOGUN 063659S 0363451W UZ70, UZ72
TOKAK 304144S 0524839W UZ121, UZ53
TOKIM 215528S 0441134W UZ3, UZ6, Z2, Z32
TOKOD 301443S 0525304W UM418, UM792
TOLAT 140955S 0483037W UZ38
TOLEP 324341S 0530509W UM424, UM661
TOLUD 192217S 0411600W UZ32, UZ42
TOMUT 202523S 0490952W Z64
TONOM 015727N 0562921W UL452
TONOP 201816S 0521745W UM403, UM549
TONOR 123100S 0543930W UZ40, UZ91
TOPOV 030316S 0593700W UZ12
TOPUG 155814S 0411413W UZ1, UZ21
TOPUR 075253S 0515810W UL452, UZ91
TOPUX 221630S 0502512W Z14
TORAB 155824S 0550819W UZ8, UZ82
TORAX 031646S 0540542W UL452, UZ12
TORIS 131127S 0454430W UZ60

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 42 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
TOSAD 065841S 0371550W UZ7, UZ78
TOSAR 173902S 0553128W A430, UM799, UZ63, Z85
TOSEV 275300S 0491029W UM540
TOSIV 212106S 0391313W UZ48, UZ50
TOSIX 271122S 0483625W UM540, UZ93
TROTA 113025S 0612845W UZ52
TULIO 313223S 0543001W G680
TUNAS 185343S 0421110W UZ32, UZ57
TURAB 122559S 0264501W UN548
TUVAM 270950S 0481257W Z47
UBGED 251654S 0495830W UZ161, UZ5
UBGIR 215704S 0424602W UZ42
UBGIS 295252S 0505229W UM540
UBGOM 130453S 0533034W UZ98
UBGON 251800S 0525423W UM532, UZ161
UBKAB 161854S 0583631W UM402
UBKAL 203529S 0385557W UZ47
UBKOS 102207S 0500305W UL776, UZ38
UBLAM 303935S 0560944W UM418
UBLUN 074123S 0684113W A301, UP525, Z24
UBLUP 144032S 0402859W UZ80
UBMOP 273557S 0530112W UL216, UM400
UBMOR 190038S 0510006W UM403, UZ87
UBNED 163459S 0422414W UZ30
UBNEK 224733S 0433852W UL340
UBNID 231241S 0492316W UZ5, UZ58
UBNIV 035840S 0382239W UN741
UBNOV 220225S 0452036W UZ14
UBNUR 223318S 0400534W KZ124
UBROS 260726S 0474505W UM540
UBRUT 052355S 0331908W UB623, W41
UBSIK 300841S 0521020W UM418, UZ131
UBSOD 241542S 0470839W UZ38, UZ45
UBSUS 170218S 0494608W UM544, W29
UBTAS 141713S 0542829W UP793, UZ76
UCROK 035447S 0443622W UZ2, UZ7
UDENO 260729S 0545614W B688, N785
UDERU 071851S 0365858W UP527, UZ72
UDIDI 130236S 0623724W UL793
UDIDU 185154S 0431728W UZ72, Z18
UDIGA 033046S 0240841W UL330, UL375
UDIGI 191013S 0483956W UZ31, UZ5
UDILO 025744S 0592746W UZ81
UDILU 165057S 0452449W UL462
UDIRA 225802S 0425327W UL206, UN857, UZ1, UZ171, Z36,
Z4
UDOMA 111655S 0515819W UM409

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 43
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
UDOPO 114357S 0420942W UN741, UZ79
UDOSA 090238S 0360751W UZ21
UDUDI 075854S 0385306W UZ77, UZ94
UDULA 064128S 0404539W UP527, UZ60
UDUNA 221140S 0434012W UZ10, UZ22, UZ24, Z1
UDUVI 143142S 0464815W UL462, UZ60
UGAGA 004842N 0654200W UL793
UGALO 061803S 0365033W UZ94
UGAPI 165024S 0531730W UL201
UGAXO 115446S 0635450W A430, UM775
UGELO 324042S 0530848W A305
UGEPO 042629S 0383048W UZ19, Z9
UGETA 070720S 0354622W UZ81
UGIBI 174502S 0420550W Z18
UGINA 143635S 0582225W A430, UM775
UGINO 262801S 0484221W UZ38, UZ93
UGONI 221513S 0485354W UM654, UZ87
UGOVU 225250S 0473416W Z22
UGPAR 200623S 0414201W UZ35, UZ42
UGPIM 202917S 0412230W UZ29
UGPIR 241659S 0510333W UZ152, UZ176, Z5
UGPUD 182913S 0433600W UZ4
UGRAD 225936S 0434226W UZ42, Z49
UGREV 281319S 0485752W UN857
UGRIT 121219S 0510959W UM409, UM799
UGSEV 194202S 0440928W UZ21, UZ35, Z12, Z18
UGSIS 244009S 0503558W UZ176
UGTAK 145422S 0461317W UL576, UZ19, Z8
UGTEK 271541S 0484004W UM540
UGTEV 231808S 0453251W Z82
UGTON 184032S 0504036W UM403, UM775
UGTUL 272714S 0502013W UZ121, UZ75, Z56
UGTUN 065330S 0362108W UM791, UZ70
UGUGA 140147S 0493304W UM409, UZ33, UZ40
UGULO 200012S 0423137W UZ35, Z48
UGURA 323618S 0532024W A309
UGUTO 104411S 0434947W UZ60, UZ84
UGUTU 303251S 0530348W UM792, UZ38
UGVIG 235526S 0503611W UL301, UZ63
UKAGA 095426S 0530755W UZ91
UKAMI 264632S 0503552W UZ68, UZ96
UKARI 084953S 0352147W Z35
UKARU 152641S 0382347W UZ95
UKATU 234348S 0465311W UM415, UZ38, Z35
UKAVA 085557S 0441015W UZ4, UZ51
UKBEB 172223S 0511748W UL304, UM417, UZ8
UKBEL 050715S 0622737W UZ33, UZ62

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 44 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
UKBEV 223305S 0470436W UZ26, Z7
UKBOV 281237S 0490458W Z4
UKDAL 150744S 0440602W UM654, UZ17, UZ4, Z9
UKDAN 235859S 0461548W UM415, UZ45, Z35
UKDED 040603S 0373651W UZ86
UKDEL 284813S 0505943W UZ5
UKDIX 155542S 0480634W Z7
UKDOB 252252S 0481739W UM548, Z21
UKDUN 235140S 0503929W W48
UKEBA 061006S 0393826W UZ7, UZ88
UKEDA 020107S 0623412W UP527, Z13
UKEDI 063518N 0370436W UL375
UKENU 211204S 0414926W UN857
UKERO 230655S 0481653W UZ58
UKESA 205600S 0402056W UZ49
UKLEN 231956S 0482451W UL301, UL310, UN741, UZ152, Z5
UKLIV 114227S 0412954W UZ59, UZ88
UKLOD 174449S 0522423W UL201, UM775
UKLUR 154705S 0551730W UZ82
UKMAR 224054S 0410116W KZ125, KZ138, KZ139, KZ140,
KZ142
UKMEM 270036S 0532734W UL216, UL310
UKMIL 102453S 0392548W UN866, UZ59
ULTEX 301928S 0520824W UM534
UMBAD 231656S 0440829W UZ171, Z11
UMBAS 014554S 0570303W Z45
UMDEX 273318S 0493025W UZ141, UZ38, UZ75
UMDOR 250718S 0482618W UZ69
UMGAD 265427S 0492349W UZ141
UMGAK 271344S 0495646W UZ104
UMGES 254643S 0500724W UZ5
UMGIS 105213S 0400859W UZ1, UZ59
UMGUL 234438S 0493209W UZ152, UZ5, Z5
UMGUP 080420S 0565205W UM417
UMKID 154740S 0480753W Z7
UMKIT 204836S 0431013W UZ22, UZ4, Z36
UMKON 225808S 0480346W UN741
UMKUR 264458S 0504948W UM400, UN741
UMLAM 212204S 0444642W UZ14
UMLEB 083815S 0574641W UZ33
UMLEX 234444S 0514130W UZ176, UZ65
UMLOV 134000S 0521702W UL795, UM423, UM799
UMPAP 203738S 0400756W KZ159, KZ163
UMPED 210717S 0505026W UM532
UMPEG 131650S 0522853W UL795, UM423, UZ40, UZ98
UMPIG 231717S 0502325W UZ58, Z85
UMPUV 081709S 0384910W UZ77, UZ78

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 45
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
UMREP 205301S 0394044W UZ47
UMRUD 312650S 0543933W UN741, UZ38, UZ53
UMSER 164514S 0452018W UL576
UMSIL 195105S 0572520W UM799
UPOMI 050803S 0613028W UZ74
UPOMO 045754S 0502239W UP527, UZ91
UPONA 211239S 0485428W UL201, UZ5
UPORU 251327S 0535255W UZ152, UZ65, Z5
UPUBU 211939S 0443522W UZ6, Z2
UPUVI 140344S 0452542W UZ3, UZ59
URALU 080903S 0482317W UZ26, UZ9
UREMI 232321S 0453047W UZ42
URIBU 111341S 0404305W UZ59, UZ9
URIVI 094244S 0491947W UL462, UM799
URURI 311810S 0550726W UM534
URUTU 251111S 0490941W Z7
URUVA 130131S 0402047W UZ19, UZ72, Z8
USAGU 093234S 0532815W UL540, UM409
USAKA 184046S 0381434W UN401
USAMI 043558S 0390709W UM791, UZ88
USARI 225110S 0405517W KZ128
USATU 060137S 0372434W UM791, UN866
USEXA 264629S 0533800W UL216, UM532
USIPA 124356S 0384728W UZ21
USOBI 031307S 0601757W UZ62
USOGU 125601S 0440741W UZ4, UZ79
USTUL 243647S 0523428W UM532
USTUN 273716S 0485746W UM540, UZ75
USVAK 025131S 0603133W UP527
USVAT 205149S 0550537W UM415
USVEL 252834S 0485022W UM548, UZ121, UZ93, Z21, Z56
USVEP 190239S 0410431W UZ29, UZ42
USVEV 253213S 0492059W UM548, UZ102, UZ132
USVIG 233756S 0493017W UL301, UZ5
USVIP 240436S 0493744W UL310, UZ5
USVOB 242923S 0500616W UL310, UZ63
USVOL 173237S 0431158W UZ30, UZ61
USVUR 074605S 0381205W UN866, UZ78
UTBAR 152741S 0530604W UP793, UZ87
UTBIT 273032S 0495329W UZ75
UTGAB 141755S 0400729W UZ29, UZ80
UTGED 251828S 0492959W UZ102
UTGER 224516S 0461350W UZ23, Z47
UTGIB 190354S 0523708W UM544, W29
UTGIG 272531S 0503306W UZ75
UTGOT 034345S 0403351W UZ12

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 46 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
UTKIR 214150S 0411824W KZ150, KZ151, KZ183, KZ184,
KZ185, KZ186, KZ500, KZ600,
Z35
UTLAX 225345S 0415702W KZ139
UTLEV 200530S 0440135W UZ23, UZ3, UZ88, Z47
UTLON 164148S 0412421W UZ1, UZ23
UTLOT 222826S 0475332W UM411, UZ31, Z65
UTLUS 194312S 0423007W UZ34, Z73
UTMAR 043150S 0381808W UZ70
UTMUD 282745S 0491551W UN857
UTNAS 232518S 0473146W Z5, Z7
UTNAV 023935S 0593423W UM409
UTNEX 225212S 0430954W Z49
UTNIB 033739S 0571847W UM423, UP527
UTNIK 062029S 0362522W UZ72, UZ81
UTNIN 165607S 0493745W UM544, UM668, W29, Z15
UTNIP 260447S 0514733W UM654, UZ71
UTNUX 133159S 0471945W UL462, UZ2
UTPAM 033158S 0594035W UL795, UZ6, UZ87
UTPAT 255143S 0490421W W48
UTPEX 173502S 0544913W UM549
UTPIN 211148S 0444033W UZ6, Z2, Z43
UTPIT 190413S 0400744W UZ95
UTPOM 121202S 0530144W UL795, UM423, UZ33, Z86
UTRAG 203827S 0523814W UM403, UZ52
UTRAM 031618S 0320716W B623, UB623, UN857
VADAD 070114S 0243729W UN401
VADEV 222534S 0430221W UM409, UZ42, Z43, Z52
VADOP 143623S 0462150W UL576, UZ18, UZ59, UZ94
VAGAL 290731S 0504145W UZ38
VAGAN 034909N 0630502W UM417, UZ6
VAKAM 200314S 0393935W UM661, UZ35
VAKAS 131730S 0440723W UZ4, UZ59
VAKOB 121328S 0563507W UL540, UP793
VAKUS 033435S 0594347W Z86
VALAP 181238S 0480910W UZ25, Z41
VALAS 083417S 0522143W UL540, UZ24, UZ91
VALEM 223149S 0434309W Z10, Z2
VALEV 210511S 0530518W UM403, UZ42, Z22
VAMIL 092430S 0440956W UZ4, Z63
VAMIX 230329S 0430853W Z11
VAMUS 025514N 0372906W UZ51
VANES 145225S 0582234W UZ52
VAPAP 272856S 0500613W UZ104, UZ75
VAPUL 215828S 0514857W Z14
VARIT 171822S 0454633W UZ40, Z3
VASAK 224722S 0403022W KZ126

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 47
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
VASEK 123741S 0440746W UZ4, UZ78
VATAP 125738S 0390007W Z42
VIANA 205229S 0455105W UZ38, Z6
VILUX 102832S 0673222W A301, UN420, Z24
VODIK 023749S 0541059W Z45
VODSA 153620S 0315617W UN548
VOVLI 193457S 0381136W UZ35
VOVNO 223145S 0401826W KZ124
VOVPA 221443S 0425607W UZ4, UZ42
VUBGI 220419S 0451106W Z55
VUBUV 264304S 0481337W UM540
VUDAV 240047S 0440300W UN857, Z4
VUDIR 144247S 0530710W UL304, UM417, UM799, UZ76
VUDON 111943S 0401455W UZ1, UZ41
VUDOT 181820S 0483514W UL795, UZ5, UZ8, Z48
VUGAR 104721S 0545432W UL540, UZ33
VUGID 090430S 0394558W UZ1, UZ78, UZ84
VUGLA 253526S 0530253W UM532, UM548, W34
VUGNI 315744S 0535501W UM792
VUGOS 123822S 0484810W UL776, UZ84
VUGUG 241658S 0520045W UL301
VUGUP 262021S 0494845W UM400, UZ132
VUKEB 045549S 0694038W A301, UM527, UP525, Z24
VUKEM 210954S 0451756W Z18, Z43
VUKEP 181815S 0474257W UZ26, Z7
VUKER 034644S 0444844W UM799, UZ7
VUKIK 235057S 0453841W UZ45, Z35
VUKIR 015553S 0295835W UM661
VUKLA 222610S 0433043W Z1, Z10
VUKMO 284333S 0502115W UZ38
VUKOT 275525S 0470812W UM661, UZ39
VUKSU 043605S 0324848W UN857
VUKUB 172836S 0424627W UZ72, UZ80
VULAD 190943S 0455853W UL795, UM654, UN741, UZ6,
UZ8, Z2
VULAK 153922S 0560643W UM668, UM775, UZ63
VULBU 034110S 0422205W UZ12
VULIB 113148S 0521633W UZ6
VULMI 231005S 0465834W UZ42
VULPA 183620S 0474018W UL795, UZ26, UZ8, Z7
VULPI 062919S 0364112W UZ70, UZ78
VULPO 205758S 0534438W Z14
VULRU 225351S 0491805W UM415, UZ5
VULTO 211534S 0505509W UM532
VULUK 224308S 0404231W KZ126
VUMBO 001509S 0513415W Z62
VUMDU 065257S 0373249W UZ94

DECEA A 05/2023
ENR 4.4 - 48 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
VUMEV 225313S 0455838W UZ14
VUMKO 230244S 0473106W UZ58, Z85
VUMON 102719S 0503931W UL452
VUMPI 015924N 0635654W UL795, UM409, UZ87
VUMTU 223251S 0491602W UM654
VUMUB 213831S 0534005W UM403
VUNAT 245404S 0501913W UZ176, UZ28
VUNAV 062628S 0385041W UZ7
VUNEG 273702S 0541546W UL310, UM532, UZ71
VUNEP 031157S 0620809W UM665, Z54
VUNEV 043922S 0630356W UZ33
VUNGO 043904S 0390328W UM791, UZ77
VUNIG 103419S 0495732W UL776, UM799
VUNOK 023817S 0333032W UN873
VUNOX 221904S 0461248W UZ21, UZ38, UZ92, Z18, Z6
VUNUL 135116S 0470937W UL462, UZ51
VUNUX 205651S 0401507W UM661
VUPAR 082035S 0475528W UZ25, UZ9
VUPIP 224857S 0423814W UL206, UL340, UN857, Z49
VUPOG 204432S 0484959W UL304, UM417, UM775, UZ5
VUPOS 212702S 0395744W KZ185
VURAG 301054S 0522553W UM418, UZ121, UZ38
VUREB 092809S 0525243W UZ91
VUREK 135337S 0383045W UZ73
VUREM 042158N 0390310W UZ56
VUREP 231054S 0443312W UZ42, Z49
VURIL 190804S 0365026W UZ35, UZ49
VURIM 044949S 0510547W UL576, UP527
VUROB 194338S 0533441W UM544, UZ52
VURPU 270929S 0533037W UM657, UZ71
VURSU 042809S 0423122W UZ5, Z63
VURTU 021012N 0504227W UA555, Z84
VURUP 034256S 0410800W UZ12, UZ51
VUSAK 195119S 0450943W UZ24, UZ30, Z1, Z92
VUSLO 035449S 0554719W Z16
VUSMI 151749S 0561958W UZ84
VUSPU 115935S 0423505W UM654, UZ79
VUSTI 094514S 0382402W UZ19, UZ59, UZ72
VUSTO 121640S 0422605W UN741, UZ59
VUTBI 250734S 0493705W UZ102
VUTKO 203150S 0455935W Z6, Z73
XINGU 112737S 0540145W UZ91, Z86
XODAM 270404S 0503101W UZ5
XODOV 113042S 0411043W UZ59, UZ61
XOGAR 224047S 0431056W UZ42
XOKIX 230834S 0433113W Z11
XOLOK 023702S 0562534W UZ81

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.4 - 49
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Nome-código Coordenadas Rota ATS ou outra rota RMK


Name-code Designator Coordinates ATS Route or other route RMK
1 2 3 4
XOLUG 212903S 0515550W W48, Z22
XONOK 211601S 0434551W UM409, Z43, Z52
XONUG 242053S 0480933W UZ121, UZ28, UZ69, Z56
XOPAX 195902S 0481609W Z82
XOPES 210945S 0455523W Z6
XOPEV 032412S 0601058W UL322
XUVUD 170148S 0392449W UN857
XUXOM 202603S 0401613W KZ161, KZ163, KZ182
XUXUG 155728S 0392056W UZ42
ZANET 210918S 0465831W Z43
ZARES 224559S 0475717W UZ42
ZUMBA 145916S 0394244W UZ14
ZURCO 024016S 0433444W Z9

DECEA A 05/2023
AIP ENR 4.5 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Estadual de Campos ABN Verde/Green NIL
dos Amarais - Prefeito L21
Francisco Amaral
225155S 0470648W
Eucatex-botucatu ABN Verde/Green NIL
225939S 0483404W

Eurico de Aguiar Salles ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


201535S 0401728W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Engenheiro Gastão de ABN NIL


Mesquita Filho
234130S 0523832W NIL
Farol de Sao Tome ABN NIL
220150S 0410407W
NIL
Fazenda Balada ABN Verde/Green NIL
172234S 0455700W

Fazenda Brasil ABN Verde/Green NIL


150203S 0521902W

Fazenda do Cambuhy ABN Verde/Green NIL


213747S 0482838W 1000 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Fazenda Piratininga ABN NIL


124921S 0501939W
NIL
Fazenda Santa Gertrudes ABN Verde/Green NIL
220532S 0482051W

Fazenda Santa Helena ABN Verde/Green NIL


225322S 0452930W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Fazenda Santa Luíza ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


222853S 0483146W 1800 IMC
ALTN FLG W G EV 10 SEC

Fazenda Santapazienza ABN Verde/Green NIL


230406S 0464936W

Fazenda Santo Antonio ABN Verde/Green NIL


151838S 0545357W

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Fazenda Sao Francisco ABN Verde/Green NIL
222256S 0470030W 2000 ALT FLG W G EV 10 SEC

Fazenda Sao Geraldo ABN Verde/Green NIL


093421S 0494257W

Fazenda Sao Jose do ABN Verde/Green NIL


Bom Retiro
234704S 0482018W

Fazenda Sao Paulino ABN Verde/Green NIL


190132S 0555530W

Fazenda Serra Azul ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


115620S 0400300W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Fazenda Tucunare ABN Verde/Green NIL


132821S 0585103W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Fernando de Noronha ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


035125S 0322537W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Forquilhinha - Criciuma ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


284323S 0492519W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Francisco Beltrao ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


260332S 0530348W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Francisco de Assis ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


214736S 0432305W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Frank Miloye Milenkovich ABN Verde/Green NIL


221144S 0495537W

Frederico Carlos Müller ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


140128S 0520917W 2000 2x1000w 20/30 FLG EV MIN O/R.

Fazenda Santa Luzia ABN NIL


141456S 0505253W
NIL
Galeao - Antonio Carlos ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Jobim ALTN FLG W G EV 2.3 SEC IMC
224826S 0431357W
Garanhuns ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
085122S 0363148W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.5 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Gen. Leite de Castro ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
175003S 0505720W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Glauber de Andrade ABN Verde/Green H24 NIL


Rocha 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC
145158S 0405149W
Governador Andre ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Franco Montoro ALTN FLG W G EV 5 SEC IMC
232532S 0462916W
Governador Jorge ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Teixeira de Oliveira ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
084243S 0635358W
Governador Jose Richa ABN Verde/Green NIL
231945S 0510813W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Guajara-mirim ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


104722S 0651654W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Guanambi ABN Verde/Green NIL


140430S 0420001W
ALTN FLG W G EV 10 SEC

Guarapari ABN Verde/Green NIL


203902S 0545640W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Guararapes - Gilberto ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Freyre ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
080731S 0345537W
Guaratingueta ABN Verde/Green SS - 2400 NIL
224744S 0451226W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Guaxupe ABN Verde/Green NIL


211929S 0464339W

Gurupi ABN Verde/Green H24 NIL


114419S 0490812W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC O/R.

Helpn do Centro de ABN Verde/Green NIL


Avaliacao da Ilha da
Marambaia (cadim)
230341S 0435923W
Hercilio Luz ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
274003S 0483223W ALTN FLG W G EV 2.4 SEC IMC

Hidroeletrica de Itumbiara ABN Verde/Green NIL


182615S 0491250W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Horácio de Mattos ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


122912S 0411630W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Hugo Cantergiani ABN Verde/Green SS - 2400 NIL
291141S 0511120W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Hospital Santa Catarina ABN NIL


233408S 0463844W
NIL
Iguatu ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
062118S 0391711W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Irece ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


112022S 0415108W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Isaac Moura Rocha ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


140430S 0420001W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC O/R

Itaituba ABN Verde/Green 0915-SR or 24 NIL


041432S 0560003W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
SS - 2400
0915-SR or 24
IMC.
SS - 2400

Itapessoca ABN Verde/Green NIL


073926S 0345125W ALTN FLG W G EV 10 SEC

Itapirucu ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


043047S 0440112W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Jacarepagua - Roberto ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


Marinho 2000 ALTN FLG W G EV 20 SEC IMC
225927S 0432214W
Ji-parana ABN Verde/Green NIL
105232S 0615103W

Joao Correa da Rocha ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


052150S 0490747W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Jorge Amado ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


144853S 0390201W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Jose Vicente Faria Lima ABN Verde/Green NIL


215328S 0503014W

Juluguca ABN NIL


224458S 0415731W
NIL
Juscelino Kubitscheck ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
175337S 0413053W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.5 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Juscelino Kubitschek ABN Verde/Green NIL
181348S 0433853W 1800 ALTN FLG W EV 10 SEC

Jaguaruna ABN Verde/Green H24 NIL


284047S 0490404W

Kareli ABN Verde/Green NIL


063827S 0363913W

Lages ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


274654S 0501652W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Lagoa Santa ABN Verde/Green IMC. NIL


193933S 0435351W ALTN FLG W G EV 10 SECIMC.

Lauro Antonio da Costa ABN Verde/Green SR - 2400 SS - 2400 NIL


271719S 0503613W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC SR - 2400 SS - 2400

Lauro Carneiro de Loyola ABN Verde/Green 0000-2445 NIL


261326S 0484805W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
0900-2459
IMC.
0000-2445
IMC.
0900-2459
IMC.

Lauro Kurtz ABN Verde/Green NIL


281433S 0521945W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Leite Lopes ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


210833S 0474638W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Lins ABN Verde/Green NIL


213951S 0494400W

Luis Alberto Lehr ABN Verde/Green NIL


275432S 0543120W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Luis Eduardo Magalhaes ABN Verde/Green NIL


120406S 0454241W

Luiz Dalcanale Filho ABN Verde/Green SR-SS or 24 NIL


244105S 0534145W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Macae ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
222038S 0414553W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Maestro Wilson Fonseca ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


022527S 0544715W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Major Brigadeiro Doorgal ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


Borges 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
211558S 0434550W
Major Brigadeiro ABN Verde/Green H24 NIL
Trompowsky 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC
213516S 0452834W
Marchesan S/a ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
213747S 0482350W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Marechal Cunha ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Machado ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
023456S 0441415W
Marechal Rondon ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
153907S 0560711W ALTN FLG W G EV 2,5 SEC IMC
IMC

Maremanga ABN Verde/Green NIL


124548S 0383838W

Mario de Almeida Franco ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


194553S 0475758W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Mario Pereira Lopes ABN Verde/Green NIL


215238S 0475432W

Mario Ribeiro ABN Verde/Green 0800-SR or 24 NIL


164216S 0434908W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
SS - 2400
IMC.
0800-SR or 24
IMC.
SS - 2400
IMC.

Minacu ABN Verde/Green NIL


133241S 0481138W 1800 ALTN FLGW G EV 10 SEC

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.5 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Ministro Victor Konder ABN Verde/Green 0910-SR or 24 NIL
265249S 0483853W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
SS - 2400
IMC
0910-SR or 24
IMC
SS - 2400
IMC

Monte Dourado ABN Verde/Green 0915-SR or 24 NIL


005304S 0523558W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
SS - 2400
IMC
0915-SR or 24
IMC
SS - 2400
IMC

Municipal Bom Futuro ABN Verde/Green NIL


130216S 0555701W

Municipal Joao Winckler ABN Verde/Green H24 NIL


265231S 0522220W ALTN FLG W G EV 2 a 3 SEC
ALTN FLG W G EV 2 to 3 SEC

Municipal José Boso ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


223425S 0484626W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC O/R.

Municipal José ABN Verde/Green NIL


Figueiredo
204355S 0463943W

Nelson Garofalo ABN NIL


224138S 0483425W
NIL
Novo Aeroporto de Bom ABN NIL
Jesus da Lapa
131621S 0431853W NIL
Oiapoque ABN Verde/Green SS-2430 NIL
035135N 0514752W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Olavo Cecco Rigon ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


271106S 0520254W

Oricanga de Abreu ABN Verde/Green NIL


140726S 0492031W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Orlando de Carvalho ABN Verde/Green NIL
234757S 0531850W

Orlando Bezerra de ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Menezes 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
071254S 0391623W
Ourilândia do Norte ABN NIL
064547S 0510300W
NIL
Padre Israel (israel ABN NIL
Batista de Carvalho)
211426S 0445751W NIL
Pampulha - Carlos ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Drummond de Andrade ALTN FLG W G EV 2.3 SEC IMC
195101S 0435741W IMC

Parintins ABN Verde/Green NIL


024012S 0564613W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Patos de Minas ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


184018S 0462927W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Paulo Afonso ABN Verde/Green SR-SS or 24 NIL


092401S 0381457W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Pedro Morganti ABN Verde/Green NIL


224238S 0473710W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Pedro Vieira Moreira ABN Verde/Green NIL


065251S 0383704W

Pelotas ABN Verde/Green 1015-2445 NIL


314252S 0521950W ALTN FLG W G EV 04 SEC Other HR O/R.

Penapolis ABN Verde/Green NIL


212437S 0500155W

Piloto Osvaldo Marques ABN Verde/Green 1015-SR or 24 NIL


Dias 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
095223S 0560621W SS - 2400
IMC.
1015-SR or 24
IMC.
SS - 2400
IMC.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.5 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Pinto Martins ABN Verde/Green 2045-2430 NIL
034621S 0383213W 1800 ALTN FLG W G EV 2.7 SEC

Piquet ABN Verde/Green NIL


155113S 0474823W

Placido de Castro ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


095156S 0675349W ALTN FLG W G EV 2.3 SEC IMC

Pocos de Caldas ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


215016S 0463358W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Ponta Pelada ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


030841S 0595934W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Ponta Pora ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


223304S 0554223W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Porangatu ABN Verde/Green NIL


132416S 0490926W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Porto Nacional ABN Verde/Green MON-FRI- SS - 2400 NIL


104257S 0482407W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC 0915 MON-FRI SR or 24
MON-FRI- SS - 2400
0915 MON-FRI SR or 24

Porto Seguro ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


162629S 0390455W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Pouso Alegre ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


221720S 0455510W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Prefeito Dr. Joao Silva ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


Filho 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
025342S 0414346W
Prefeito Octavio de ABN Verde/Green NIL
Almeida Neves 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC
210511S 0441344W
Prefeito Renato Moreira ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
053159S 0472728W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Prefeitura do Município ABN Verde/Green NIL


de Jundiaí 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC
231052S 0465631W
Presidente Castro Pinto ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
070839S 0345705W ALTN FLG W G EV 2 SEC IMC

Presidente Itamar Franco ABN Verde/Green NIL


213036S 0430944W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Presidente Joao Batista ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Figueiredo 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
115247S 0553456W
Presidente Joao ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Suassuna 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.
071609S 0355342W
Presidente Juscelino ABN Verde/Green SS - 2400 NIL
Kubitschek ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
155157S 0475445W
Presidente Prudente ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
221042S 0512508W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Primavera do Leste ABN NIL


153345S 0541950W
NIL
Professor Eriberto ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Manoel Reino 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC
204858S 0492417W
Professor Juvenal ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Loureiro Cardoso 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
261304S 0524139W
Professor Urbano Ernesto ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Stumpf ALTN FLG W G EV 2.7 SEC IMC
231327S 0455155W
Pimenta Bueno ABN NIL
113829S 0611044W
NIL
Quirinipolis ABN Verde/Green NIL
182646S 0502433W

Regional de Rio Grande ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


320504S 0520954W 25 ALTN FLG W G EV 20 a 30 min O/R
ALTN FLG W G EV 20 to 30 min

Regional de Santa ABN Verde/Green NIL


Helena de Goias - Paulo
Lopes
174703S 0503529W
Regional de Sorriso ABN Verde/Green NIL
Adolino Bedin
122847S 0554032W

Represa Fazenda Capao ABN Verde/Green NIL


da Cruz
212550S 0475406W

Romeu Zema ABN Verde/Green NIL


193342S 0465756W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.5 - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Rubem Berta ABN Verde/Green SS - 2400 NIL
294706S 0570210W ALTN FLG W G EV 5 SEC IMC

Recanto das águias ABN NIL


231444S 0515234W
NIL
Salgado Filho ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
295950S 0511040W ALTN FLG W G EV 3 SEC IMC

Salles ABN Verde/Green NIL


011532S 0475712W

Santa Cruz ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


225544S 0434252W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Santa Genoveva ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


163803S 0491329W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Santa Magalhaes ABN Verde/Green NIL


080345S 0381932W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Santa Maria1 ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


094223S 0534137W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Santa Terezinha ABN Verde/Green NIL


271022S 0513306W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Santo Angelo ABN Verde/Green NIL


281647S 0541011W

Santos Dumont ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


225438S 0431000W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Sao Felix do Xingu ABN Verde/Green NIL


063859S 0665923W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Sao Gabriel da Cachoeira ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


000859S 0665923W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
IMC

Sao Goncalo do ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Amarante - Governador ALTN FLG W G EV 2.5 SEC At low visibility.
Aluizio Alves
054608S 0352159W
Sao Mateus ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
184315S 0394959W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC ICM.

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Sao Paulo Catarina ABN Verde/Green NIL
Aeroporto Executivo
232528S 0471003W

Sao Sebastiao do Paraiso ABN Verde/Green NIL


205701S 0465907W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Senador Nilo Coelho ABN Verde/Green SR-SS or 24 NIL


092153S 0403357W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Senador Petronio Portella ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


050338S 0424918W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Serafin Enoss Bertaso ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


270754S 0523941W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Serra da Capivara ABN Verde/Green NIL


090453S 0423833W

Silvio Name Junior ABN Verde/Green NIL


232846S 0520044W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Sjzu ABN NIL


233502S 0464102W
NIL
Sobral ABN Verde/Green NIL
034041S 0402011W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Sousa ABN Verde/Green NIL


064701S 0381401W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Saicã ABN Verde/Green NIL


295353S 0545551W

Santa Maria ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


105914S 0370426W ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Tabatinga ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


041503S 0695615W ALTN FLG WG EV 10 SEC IMC

Tancredo de Almeida ABN NIL


Neves
225616S 0482805W NIL
Tancredo Neves ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
193755S 0435747W ALTN FLG W G EV 2 SEC IMC

Tancredo Thomás de ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Farias 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
252319S 0513120W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 4.5 - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Tasi ABN Verde/Green NIL
114659S 0553224W

Tefe ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


032246S 0644324W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Teixeira de Freitas ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


173126S 0394013W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC O/R

Telemaco Borba ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


241925S 0503916W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Ten. Cel. Av. Cesar ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Bombonato, Mg 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
185305S 0481346W
Tenente Jorge Henrique ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
Möller 1800 22 49.00S/042 05.33W IMC
224900S 0420520W ALTN FLG W G EV 10 SEC

Tenente Lund Pressoto ABN Verde/Green NIL


260332S 0530348W

Terravista ABN Verde/Green NIL


163227S 0390628W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Torres ABN Verde/Green NIL


292448S 0494815W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Tres Lagoas ABN Verde/Green NIL


204505S 0514049W

Trombetas ABN Verde/Green SS - 2400 NIL


012906S 0562327W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Tucurui ABN Verde/Green SS-2430 NIL


034656S 0494304W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Umuarama ABN Verde/Green NIL


234756S 0531848W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC

Urucu ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


045300S 0652123W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC.

Val de Cans - Julio Cezar ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


Ribeiro ALTN FLG W G EV 2,5 SEC IMC
012318S 0482848W

DECEA A 05/2023
ENR 4.5 - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome IDENT Tipo e intensidade Características Horário de RMK


(coordenadas) (1 000 Candelas) funcionamento
Name IDENT Type and intensity Characteristics Operating hours RMK
(coordinates) (1 000 Candelas)
1 2 3 4 5
Valenca ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
131747S 0385933W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

Vilhena ABN Verde/Green MON-SAT 0100 - 2400 NIL


124119S 0600604W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC
MON-SAT SS - 2400
SUN- SS - 2400
MON-SAT 0100 - 2400
IMC
MON-SAT SS - 2400
SUN- SS - 2400
MON-SAT 0100 - 2400
IMC
MON-SAT SS - 2400
SUN- SS - 2400

Viracopos ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL


230043S 0470830W ALTN FLG W G EV 2,5 SEC ÍMC

Walfrido Salmito de ABN 2 lâmpadas tipo AB-1000D. SR-SS or 24 NIL


Almeida 2 lamps type AB-1000D.
040141S 0405254W
Xavantina ABN Verde/Green IMC. NIL
144126S 0522106W 1800 ALTN FLG W G EV 10 SEC
IMC.

Zimba Castelo Branco ABN NIL


232854S 0470123W
NIL
Zumbi dos Palmares ABN Verde/Green SS-SR or 24 NIL
093045S 0354755W 2000 ALTN FLG W G EV 10 SEC IMC

águas Claras ABN Verde/Green NIL


300710S 0505113W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 5.1 ÁREAS PROIBIDAS, RESTRITAS E ENR 5.1 PROHIBITED, RESTRICTED AND
PERIGOSAS DANGER AREAS

1 ÁREA PERIGOSA 1 DANGER AREA


Espaço de dimensões definidas, dentro do qual existem riscos An airspace of defined dimensions with which potential or present risks
potenciais ou atuais para a navegação aérea. may exist to air navigation.

2 ÁREA PROIBIDA 2 PROHIBITED AREA


Espaço aéreo de dimensões definidas, em que o vôo é proibido. An airspace of defined dimensions, within which flight is prohibited.

3 ÁREA RESTRITA 3 RESTRICTED AREA


Espaço aéreo de dimensões definidas, em que o vôo só poderá ser An airspace of defined dimensions, within which flight shall be
realizado sob condições preestabelecidas. performed only uner predetermined conditions.

4 ESPAÇOS AÉREOS CONDICIONADOS 4 CONDITIONED AIRSPACES


4.1. Os espaços aéreos condicionados são indicados nas cartas como 4.1. Conditioned airspaces are indicated on the charts as Prohibited
Áreas Proibidas (P), Perigosa (D) e Restrita (R); são identificadas por (P), Danger (D) and Restricted (R) Areas; they are designated by one
uma dessas letras, precedidas do indicativo de nacionalidade (SB) of these letters, preceded by the nationality letters (SB) and followed by
e seguidas de três algarismos que significam, da esquerda para a three digits which mean, from left to right: the first one, the region where

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

direita: o primeiro, a região na qual a área se situa, e os dois outros, the area is located, and the other two digits stand for its respective
o seu respectivo número. number.

Exemplo: SBP-400: Área Proibida n. 00, situada na jurisdição do IV Example: SBP-400: Prohibited Area number 00, located within
COMAR. COMAR IV jurisdiction.

SBD-310: Área Perigosa n. 10, situada na jurisdição do III COMAR. SBD-310: Danger Area number 10, situated within COMAR III
jurisdiction.

A simbologia para indicação dos limites verticais é a mesma adotada


para as CTR, FIR, etc. The symbology used to indicate the vertical limits is the same as that
used for CTR, FIR, etc.
4.2. Os valores dos limites verticais dos Espaços Aéreos 4.2. The vertical limit values of the Conditioned Airspaces given in
Condicionados expressos em pés correspondem a altitudes. feet correspond to altitudes. However, when such values represent
Entretanto, quando esses valores representarem alturas, eles serão heights, they are to be complemented by the abbreviation AGL.
complementados pela sigla AGL.
Identificação, Nome Limite superior RMK
Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBP100 ELETRONORTE
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AGL Atividade técnica
013419S 0484355W com um raio de / within a 800 M GND Technical activity
radius.
SBP103 ALCANTARA I Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
022200S 0442600W - 021000S 0442930W - UNL Operações de voo espacial
020000S 0442500W - 021000S 0440000W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
022200S 0440000W - 022100S 0441630W Space flight operations
SBP208 PORTO DE CABEDELO
1500 FT AGL Atividade técnica
065830S 0345010W - 065830S 0345035W -
GND Technical activity
065745S 0345035W - 065745S 0345010W
SBP209 AREA PORTO DE SUAPE
1500 FT AGL Atividade técnica
082444S 0345603W - 082221S 0345603W -
GND Technical activity
082220S 0345951W - 082443S 0345952W
SBP225 CAMAÇARI
124010S 0381613W - 123432S 0382143W - 1500 FT AMSL Atividade técnica
123632S 0382337W - 124015S 0382005W - GND Technical activity
123958S 0381946W - 124157S 0381753W
SBP227 ILHA COROA DO AVIAO
2000 FT AMSL Fauna sensível
074844S 0344955W - 074914S 0344955W -
GND Sensitive fauna
074914S 0345025W - 074844S 0345025W
SBP230 SALGEMA
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AMSL Outras atividades/motivos
094132S 0354549W com um raio de / within a 0.6 NM GND Other activities/reasons
radius.
SBP232 BAMAC
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AMSL Outras atividades/motivos
094014S 0354401W com um raio de / within a 0.3 NM GND Other activities/reasons
radius.
SBP264 PRESIDIO FEDERAL DE MOSSORO
Área circular com centro em / Circular area centered 1500 FT AMSL Outras atividades/motivos
on 050905S 0372708W com um raio de / within a 3 KM GND Other activities/reasons
radius.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBP268 REFINARIA ABREU E LIMA
Área circular com centro em / Circular area centered 1500 FT AGL Indústria química
on 082252S 0350114W com um raio de / within a 1 NM GND Chemical plant
radius.
SBP302 TARITUBA
Área circular com centro em / Circular area centered 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
on 230032S 0442726W com um raio de / within a 2 NM GND Other activities/reasons
radius.
SBP303 ENGENHEIRO PASSOS
1500 FT AGL Central/atividade de energia nuclear
222958S 0443934W - 223028S 0443933W -
GND Nuclear energy plant/activity
223031S 0443809W - 223009S 0443808W
SBP307 REFINARIA
1000 FT AGL Refinaria de petróleo
224402S 0431202W - 224202S 0431700W -
GND Oil refinery
224402S 0431702W - 224502S 0431502W
SBP308 JAPERI
3000 FT AGL Outras atividades/motivos
223529S 0434407W - 223944S 0434632W -
GND Other activities/reasons
224058S 0434320W - 223643S 0434050W
SBP319 ILHA BOQUEIRAO
Área circular com centro em / Circular area centered on 400 FT AGL Outras atividades/motivos
224626S 0430926W com um raio de / within a 500 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP320 ITABORAI
224501S 0424256W - 224500S 0424702W -
224113S 0424702W depois, ao longo de um arco no 4800 FT AMSL Atividade técnica
sentido horário de / then along the clockwise arc of a GND Technical activity
circle of 3.8 NM de raio com centro em / radius centred
on 224502S 0424702W
SBP331 COMPLEXO BANGU
225012S 0432900W - 225032S 0432844W - 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
225037S 0432833W - 225104S 0432908W - GND Other activities/reasons
225052S 0432925W
SBP340 BETINGAS
1000 FT AGL
195618S 0440518W - 195900S 0440518W -
195918S 0440600W - 195618S 0440600W GND

SBP345 CASABLANCA
3000 FT AGL Redução de ruído
225925S 0432808W - 225946S 0432942W -
GND Noise abatement
230043S 0432936W - 230005S 0432647W
SBP389 COMPLEXO PENITENCIÁRIO DE MAGE
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
223845S 0430122W com um raio de / within a 500 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP390 COMPLEXO PENITENCIÁRIO DE SAO
GONCALO
2000 FT AGL Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on
GND Other activities/reasons
224650S 0425931W com um raio de / within a 400 M
radius.
SBP391 COMPLEXO PENITENCIÁRIO DE JAPERI
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
224029S 0433500W com um raio de / within a 400 M GND Other activities/reasons
radius.

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBP404 ARAMAR
Área circular com centro em / Circular area centered 3000 FT AGL Atividade técnica
on 232354S 0473554W com um raio de / within a 3 NM GND Technical activity
radius.
SBP408 USINA CONGÁS
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AGL Atividade técnica
233402S 0463702W com um raio de / within a 700 FT GND Technical activity
radius.
SBP409 REFINARIA SAO JOSE DOS CAMPOS
1000 FT AGL Indústria química
231114S 0455050W - 231020S 0454850W -
GND Chemical plant
231214S 0454750W - 231308S 0454956W
SBP414 LORENA
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Atividade técnica
224232S 0450802W com um raio de / within a 1.1 NM GND Technical activity
radius.
SBP415 PIQUETE
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
223702S 0451232W com um raio de / within a 1.1 NM GND Other activities/reasons
radius.
SBP428 ILHA BARNABE
Área circular com centro em / Circular area centered 1000 FT AGL Outras atividades/motivos
on 235520S 0461950W com um raio de / within a 1 KM GND Other activities/reasons
radius.
SBP429 PETROQUIMICA
4000 FT AGL Indústria química
233750S 0462902W - 233820S 0462726W -
GND Chemical plant
233926S 0462802W - 233902S 0462932W
SBP430 CUBATÃO
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Atividade técnica
235214S 0462602W com um raio de / within a 1.5 KM GND Technical activity
radius.
SBP433 BARUERI
3400 FT AGL Outras atividades/motivos
233017S 0464908W - 233011S 0464909W -
GND Other activities/reasons
233007S 0464830W - 233018S 0464826W
SBP436 Cidade Universitária
Área circular com centro em / Circular area centered on 3500 FT AGL Outras atividades/motivos
233356S 0464402W com um raio de / within a 500 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP440 ESTACAO RIO VERDE
Área circular com centro em / Circular area centered on 2500 FT AGL Outras atividades/motivos
205314S 0521933W com um raio de / within a 250 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP441 ESTACAO TRES LAGOS
Área circular com centro em / Circular area centered on 2500 FT AGL Outras atividades/motivos
205725S 0514629W com um raio de / within a 100 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP442 ESTACAO CORUMBA 1
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
190618S 0574904W com um raio de / within a 250 M GND Other activities/reasons
radius.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBP443 ESTACAO CORUMBA 2
Área circular com centro em / Circular area centered on 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
191707S 0573723W com um raio de / within a 100 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP444 ESTACAO GUAICURUS
Área circular com centro em / Circular area centered on 1500 FT AGL Outras atividades/motivos
200705S 0564304W com um raio de / within a 250 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP445 ESTACAO ANASTACIO
Área circular com centro em / Circular area centered on 1700 FT AGL Outras atividades/motivos
203034S 0554319W com um raio de / within a 250 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP446 Estação Mimoso
Área circular com centro em / Circular area centered on 3000 FT AGL Outras atividades/motivos
204304S 0533228W com um raio de / within a 250 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP451 FEDERAL
Área circular com centro em / Circular area centered 1000 FT AGL Outras atividades/motivos
on 203345S 0543957W com um raio de / within a 2 KM GND Other activities/reasons
radius.
SBP452 DOW GUARUJÁ
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AGL Outras atividades/motivos
235853S 0461705W com um raio de / within a 200 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP453 LORENA BRAVO
Área circular com centro em / Circular area centered 4000 FT AGL Outras atividades/motivos
on 225010S 0450450W com um raio de / within a 2 KM GND Other activities/reasons
radius.
SBP463 CDP JUNDIAÍ
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AGL Outras atividades/motivos
231639S 0465128W com um raio de / within a 500 M GND Other activities/reasons
radius.
SBP505 REFINARIA A. PASQUALINI
1000 FT AGL Indústria química
295202S 0510802W - 295302S 0510802W -
GND Chemical plant
295302S 0511102W - 295202S 0511102W
SBP511 TERMINAL PARANAGUÁ
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AMSL Outras atividades/motivos
253020S 0483214W com um raio de / within a 500 M MSL Other activities/reasons
radius.
SBP541 INDUSTRIAS QUÍMICAS
Área circular com centro em / Circular area centered 2000 FT AGL Indústria química
on 252114S 0490300W com um raio de / within a 1 KM GND Chemical plant
radius.
SBP542 ITARETAMA
Área circular com centro em / Circular area centered 1000 FT AGL Operações de detonação
on 250530S 0492418W com um raio de / within a 2 NM GND Blasting operations
radius.

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBP543 SAIVA
Área circular com centro em / Circular area centered 1000 FT AGL Operações de detonação
on 251009S 0492004W com um raio de / within a 2 NM GND Blasting operations
radius.
SBP548 Xisto
Área circular com centro em / Circular area centered 1000 FT AGL Atividade técnica
on 255027S 0502521W com um raio de / within a 2 NM GND Technical activity
radius.
SBP549 PEDREIRA RIO ZOADA
Área circular com centro em / Circular area centered 2000 FT AGL Operações de detonação
on 262322S 0485724W com um raio de / within a 2 KM GND Blasting operations
radius.
SBP562 PENITENCIÁRIA FEDERAL EM
CATANDUVAS
3000 FT AGL Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on
GND Other activities/reasons
251259S 0530921W com um raio de / within a 1000 M
radius.
SBP565 COPESUL
295032S 0512502W - 295032S 0512156W -
1000 FT AGL Outras atividades/motivos
295219S 0512156W - 295219S 0512258W -
GND Other activities/reasons
295337S 0512258W - 295337S 0512156W -
295426S 0512126W - 295426S 0512502W
SBP568 ITAARA
5000 FT AMSL Outras atividades/motivos
293132S 0534532W - 293132S 0534832W -
GND Other activities/reasons
293402S 0534832W - 293402S 0534532W
SBP577 PIRAQUARA
252417S 0490418W - 252504S 0490409W -
1000 FT AGL Outras atividades/motivos
252522S 0490424W - 252520S 0490515W -
GND Other activities/reasons
252557S 0490520W - 252558S 0490550W -
252453S 0490601W
Fábrica de explosivos e equipamento bélicos pesados.
SBP580 AEQ ALIANÇA ELETROQUÍMICA - UNIDADE
Serviços de tráfego aéreo
2
1000 FT AGL Outras atividades/motivos
252311S 0485805W - 252303S 0485745W -
GND Explosive's Factory and heavy arrmament.
252323S 0485732W - 252351S 0485720W -
Air traffic services
252444S 0485734W - 252420S 0485822W
Other activities/reasons
SBP591 REPAR
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AGL Outras atividades/motivos
253414S 0492126W com um raio de / within a 1.08 NM GND Other activities/reasons
radius.
SBP597 CHARQUEADAS
Área circular com centro em / Circular area centered 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
on 295709S 0513544W com um raio de / within a 6 KM GND Other activities/reasons
radius.
SBP599 OSÓRIO
2000 FT AGL Outras atividades/motivos
295600S 0501330W - 295600S 0501530W -
GND Other activities/reasons
295800S 0501530W - 295800S 0501330W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBP600 PFBRA - PENITENCIÁRIA FEDERAL EM
Outras atividades/motivos
BRASÍLIA 01
2000 FT AGL Área sujeita à ação policial.
155251S 0475104W - 155238S 0474735W -
GND Other activities/reasons
155255S 0474718W - 155607S 0474640W -
Area subject to police action.
155622S 0475107W
Outras atividades/motivos
SBP612 PFBRA - PENITENCIÁRIA FEDERAL EM Espaço aéreo proibido para FLT de ACFT de asas
BRASÍLIA 02 rotativas.
FL100
155251S 0475104W - 155238S 0474735W - Área sujeita à ação policial.
155255S 0474718W - 155607S 0474640W - 2000 FT AGL Other activities/reasons
155622S 0475107W Area subject to police action.
Prohibited airspace for helicopter.
SBP633 ÁREA QGEX
2500 FT AGL Outras atividades/motivos
154616S 0475509W - 154623S 0475456W -
GND Other activities/reasons
154636S 0475501W - 154634S 0475515W
SBP634 ÁREA CIE
2500 FT AGL Outras atividades/motivos
154553S 0475536W - 154555S 0475527W -
GND Other activities/reasons
154600S 0475528W - 154557S 0475537W
SBP721 PENITENCIÁRIA FEDERAL EM PORTO
Outras atividades/motivos
VELHO
2000 FT AMSL Área sujeita à ação policial.
Área circular com centro em / Circular area centered
GND Other activities/reasons
on 090540S 0640524W com um raio de / within a 2 NM
Area subject to police action.
radius.
SBP818 CAMPO DE INSTRUÇÃO DE RESERVA
FL130 Operações militares
244104S 0504608W - 244104S 0504935W -
GND Military operations
244452S 0504935W - 244452S 0504608W
Ativado mediante NOTAM ou SUP AIP
SBP822 Marechal Hermes
FL290 Operações militares
261534S 0501809W - 261308S 0501122W -
GND Activated by NOTAM or SUP AIP
261916S 0501224W - 261952S 0501618W
Military operations

5 ÁREA RESTRITA 5 RESTRICTED AREA


Identificação, Nome Limite superior RMK
Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR101 SALINAS
011522S 0482218W - 003714S 0474947W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along Ativada pelo APP BELÉM/ACC AMAZÔNICO. Sob VMC
the clockwise arc of a circle of 60 NM de raio com Operações militares
FL100
centro em / radius centred on 012304S 0482843W to Activated by APP-BELÉM/ACC-AMAZÔNICO. Under
010254S 0473215W - 011942S 0481918W depois, ao GND VMC
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along Military operations
the counter clockwise arc of a circle of 10 NM de raio
com centro em / radius centred on 012304S 0482843W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR102 Guamá
005757S 0482832W - 000221N 0482843W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Belém/ACC Amazônico.
the clockwise arc of a circle of 85 NM de raio com
FL100 Operações militares
centro em / radius centred on 012304S 0482843W to
GND Activated by APP Belém/ACC Amazônico.
001804S 0473332W - 010356S 0481232W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 25 NM de raio
com centro em / radius centred on 012304S 0482843W
SBR104 ALCANTARA II
3000 FT AGL Atividade técnica
022200S 0442600W - 021000S 0442930W -
GND Technical activity
020900S 0442000W - 022100S 0441630W
SBR201 CASSINO
051801S 0354001W - 051801S 0353401W - FL230 Disparos do solo
052601S 0352701W - 052701S 0352901W - GND Shooting from ground
052701S 0353101W - 052101S 0354001W
Treinamento
SBR202 FORRÓ
FL040 Sob VMC
065501S 0353901W - 070301S 0353901W -
2500 FT AGL Training
070301S 0354901W - 065501S 0354901W
Under VMC
SBR203 RAMPA DE VOO LIVE JUAZEIRO DO
NORTE
2200 FT AMSL Parapente
071013S 0391907W - 071025S 0391924W -
GND Paragliding
071045S 0391928W - 071048S 0391851W -
071047S 0391850W
Ativada pelo APP Fortaleza. Sob VMC
SBR206 MARANGUAPE
3000 FT AMSL Asa-delta
035119S 0384231W - 035131S 0384101W -
GND Activated by Fortaleza APP. Under VMC
035631S 0384031W - 035501S 0384501W
Hanggliding
Ativada pelo APP Natal.
SBR210 NORTE UNO
FL290 Operações militares
053430S 0351830W - 052100S 0352512W -
GND Activated by Natal APP.
052806S 0353754W - 053924S 0352800W
Military operations
Ativado pelo APP Natal.
SBR211 NORTE DOIS
FL290 Operações militares
053848S 0350230W - 052630S 0345300W -
GND Activated by Natal APP.
052000S 0351612W - 053454S 0351118W
Military operations
Ativada pelo APP Natal.
SBR212 NORTE TRÊS
FL290 Operações militares
052100S 0352512W - 051300S 0353236W -
GND Activated by Natal APP.
050830S 0355636W - 052806S 0353754W
Military operations

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR213 AREA LESTE
054701S 0345618W depois, ao longo de um arco no
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
circle of 20 NM de raio com centro em / radius centred Ativada pelo APP Natal.
on 055430S 0351455W to 060356S 0345713W - UNL Operações militares
062338S 0341954W depois, ao longo de um arco GND Activated by Natal APP.
no sentido anti-horário de / then along the counter Military operations
clockwise arc of a circle of 62 NM de raio com centro
em / radius centred on 055430S 0351455W to
053120S 0341713W
SBR214 NORTE QUATRO Ativada pelo APP Natal.
052630S 0345300W - 050000S 0343230W - FL290 Operações militares
044500S 0351600W - 045800S 0355630W - GND Activated by Natal APP.
050348S 0352600W - 052000S 0351612W Military operations
SBR215 BARREIRA
055402S 0351101W - 055602S 0351101W -
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
060356S 0345712W depois, ao longo de um arco
UNL Voo de mísseis guiados
no sentido anti-horário de / then along the counter
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com centro
Flight of guided missiles
em / radius centred on 055430S 0351455W to
054702S 0345619W
SBR217 PIRANGI
054234S 0344506W depois, ao longo de um arco no
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
circle of 32 NM de raio com centro em / radius centred Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
on 055430S 0351455W to 060930S 0344638W - UNL Combate aéreo e exercícios
060356S 0345712W depois, ao longo de um arco GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
no sentido anti-horário de / then along the counter Air combat and exercises
clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com centro
em / radius centred on 055430S 0351455W to
054702S 0345619W
SBR218 AREA SUL Ativada pelo APP Natal.
060354S 0345712W - 062500S 0341712W - UNL Operações militares
065400S 0344700W - 062200S 0345500W - GND Activated by Natal APP.
061000S 0350130W Military operations
SBR219 LUZIA
Área circular com centro em / Circular area centered on 1000 FT AGL Atividade técnica
093520S 0355043W com um raio de / within a 0.27 NM GND Technical activity
radius.
Ativado mediante NOTAM ou SUP.
SBR220 ALDEIA
FL100 Combate aéreo e exercícios
074740S 0350822W - 075310S 0350819W -
GND Activated by NOTAM or SUP
075309S 0350544W - 074741S 0350551W
Air combat and exercises
Ativada DLY SRSS. Demais horários mediante APP-RF.
SBR221 ITAMARACÁ
1500 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
074105S 0345300W - 074109S 0344659W -
700 FT AMSL Activated DLY SRSS. Other times through APP-RF
074901S 0344705W - 074901S 0345310W
Acrobatic flights, aerobatics
SBR222 CONCEIÇÃO
1500 FT AMSL Treinamento
074902S 0345031W - 074901S 0344705W -
700 FT AMSL Training
075802S 0344707W - 075802S 0345031W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR228 PUNAÚ Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
052456S 0352143W - 052532S 0352243W - FL090 Disparos do solo
052638S 0352643W - 052456S 0352737W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
052350S 0352437W - 052244S 0352343W Shooting from ground
SBR229 MURIÚ
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
053214S 0351555W - 053202S 0351637W -
FL090 Disparos do solo
053244S 0351655W - 053356S 0351619W -
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
053344S 0351601W - 053520S 0351519W -
Shooting from ground
053414S 0351519W
SBR231 INSTRUCAO ACROBACIA SIERRA BRAVO.
5000 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
224709S 0472019W - 224715S 0471941W -
3000 FT AMSL Acrobatic flights, aerobatics
224640S 0471934W - 224633S 0472012W
SBR234 TIMBUÍ - FUNDÃO
Asa-delta
195427S 0402832W - 200405S 0402926W depois, ao
FL045 Parapente
longo de um arco no sentido horário de / then along the
GND Hanggliding
clockwise arc of a circle of 9.25 KM de raio com centro
Paragliding
em / radius centred on 195909S 0403023W
SBR239 NORTE ALTA
053924S 0352800W - 050128S 0360102W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
UNL Operações militares
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
FL290 Activated by Natal APP.
045902S 0343145W - 053853S 0350218W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR242 PARAMOTOR TIJUCAS DO SUL
260323S 0491117W - 255450S 0490448W - FL040 Voos ultraleves
254135S 0490841W - 254100S 0492213W - GND Ultra light flights
260248S 0492249W
SBR244 FEIJÓ
035646S 0384341W - 040015S 0384718W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
1000 FT AGL Voos ultraleves
com centro em / radius centred on 034620S 0383252W
500 FT AMSL Ultra light flights
to 040314S 0384343W - 035901S 0384058W depois,
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
centro em / radius centred on 034620S 0383252W
SBR245 CORREDOR ESCOLA
1000 FT AGL Voos ultraleves
035822S 0384152W - 035846S 0384058W -
500 FT AMSL Ultra light flights
034852S 0383634W - 034828S 0383728W
Após HJ, mediante coordenação do APP-RF
SBR246 Ponta de Pedras
4000 FT AMSL Treinamento
073059S 0344651W - 074109S 0344659W -
1000 FT AMSL After HJ, trhough coordenation APP-RF
074105S 0345300W - 073056S 0345036W
Training

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR247 PETROBRÁS
031522S 0385821W - 030125S 0390949W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 58 NM de raio com
2000 FT AGL Tráfego de helicóptero/girocóptero
centro em / radius centred on 034620S 0383252W to
GND Helicopter/Gyrocopter traffic
024948S 0384701W - 030721S 0384236W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
com centro em / radius centred on 034620S 0383252W
SBR248 LITORAL NORTE
Ativada pelo APP Natal.
053430S 0351830W - 052100S 0352512W -
3000 FT AGL Operações militares
051300S 0353230W - 050830S 0355630W -
GND Activated by Natal APP.
045800S 0355630W - 050336S 0352600W -
Military operations
052000S 0351612W - 053454S 0351118W
SBR249 LITORAL SUL Ativada pelo APP Natal.
061000S 0350130W - 062200S 0345500W - 3000 FT AGL Operações militares
065400S 0344700W - 065500S 0345700W - GND Activated by Natal APP.
061400S 0350900W Military operations
SBR251 NORTE UNO 100
053530S 0352128W - 044759S 0353745W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
FL150 Operações militares
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
FL060 Activated by Natal APP.
044538S 0350248W - 053443S 0351125W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR252 NORTE UNO 160
053909S 0352752W - 050128S 0360102W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
FL250 Operações militares
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
FL160 Activated by Natal APP.
044540S 0352941W - 053451S 0351908W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR253 NORTE DOIS 100
053425S 0351530W - 044411S 0351659W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
FL150 Operações militares
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
FL060 Activated by Natal APP.
045917S 0343126W - 053844S 0350229W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR254 NORTE DOIS 160
053425S 0351531W - 044411S 0351659W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
FL250 Operações militares
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
FL160 Activated by Natal APP.
045917S 0343126W - 053846S 0350226W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR255 SUL 100
065430S 0344914W - 061259S 0350702W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the counter clockwise arc of a circle of 20 NM de raio
FL150 Operações militares
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
FL060 Activated by Natal APP.
to 060356S 0345713W - 062446S 0341706W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 65 NM de raio com
centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR256 SUL 160
061257S 0350701W - 065429S 0344905W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the counter clockwise arc of a circle of 65 NM de raio
FL250 Operações militares
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
FL160 Activated by Natal APP.
to 062444S 0341710W - 060356S 0345712W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com
centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR258 HOTEL UNO X
060406S 0351158W - 060113S 0351251W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the counter clockwise arc of a circle of 7 NM de raio
500 FT AGL Operações militares
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
GND Activated by Natal APP.
to 060106S 0351206W - 060344S 0351059W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 10 NM de raio com
centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR259 HOTEL UNO Y
060854S 0351029W - 060406S 0351158W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the counter clockwise arc of a circle of 10 NM de raio
1000 FT AGL Operações militares
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
GND Activated by Natal APP.
to 060345S 0351058W - 060822S 0350900W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
centro em / radius centred on 055430S 0351455W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR260 HOTEL UNO Z
061341S 0350901W - 060854S 0351029W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
2000 FT AGL Operações militares
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
GND Activated by Natal APP.
to 060822S 0350900W - 061258S 0350700W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com
centro em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR261 HOTEL DOIS X
055401S 0352156W depois, ao longo de um arco
no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 7 NM de raio com centro Ativada pelo APP Natal.
em / radius centred on 055430S 0351455W to 500 FT AGL Operações militares
060121S 0351248W - 060406S 0351158W depois, ao GND Activated by Natal APP.
longo de um arco no sentido horário de / then along Military operations
the clockwise arc of a circle of 10 NM de raio com
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
055349S 0352455W
SBR262 HOTEL DOIS Y
055327S 0352956W - 055349S 0352456W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the counter clockwise arc of a circle of 10 NM de raio
1000 FT AGL Operações militares
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
GND Activated by Natal APP.
to 060406S 0351158W - 060854S 0351029W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido horário de / then along the
clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com centro
em / radius centred on 055430S 0351455W
SBR263 HOTEL DOIS Z
060854S 0351029W - 061342S 0350901W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Natal.
the clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com
2000 FT AGL Operações militares
centro em / radius centred on 055430S 0351455W to
GND Activated by Natal APP.
055305S 0353503W - 055324S 0352956W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
Asa-delta
SBR266 QUIXADA
3300 FT AMSL Parapente
050707S 0390924W - 051003S 0390627W -
GND Hanggliding
050222S 0385947W - 050031S 0390157W
Paragliding
Asa-delta
SBR267 PACATUBA
3000 FT AMSL Parapente
035528S 0383738W - 035617S 0383443W -
GND Hanggliding
041120S 0384053W - 040841S 0384613W
Paragliding
SBR269 CULP
500 FT AGL Voos ultraleves
050032S 0424343W - 050031S 0424240W -
GND Ultra light flights
050350S 0424241W - 050352S 0424342W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR275 PARNA FURNA FEIA
Área circular com centro em / Circular area centered 1500 FT AGL Fauna sensível
on 050314S 0373032W com um raio de / within a 6 KM GND Sensitive fauna
radius.
SBR278 Coroa do Avião
Ativada pelo APP-RF.
074558S 0345641W depois, ao longo de um arco no
1500 FT AMSL Treinamento
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
700 FT AMSL Activated by APP-RF.
circle of 6 NM de raio com centro em / radius centred on
Training
075143S 0345455W to 075728S 0345309W
SBR279 WHISKY 1 BAIXA
061244S 0352556W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 21 NM de raio com centro em /
radius centred on 055430S 0351455W (VOR NTL) to FL060 Operações militares
060618S 0353238W - 061439S 0354511W depois, ao GND Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 36 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
(VOR NTL) to 062538S 0353343W
SBR280 WHISKY 1 ALTA
061244S 0352556W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 21 NM de raio com centro em /
radius centred on 055430S 0351455W (VOR NTL) to FL290 Operações militares
060618S 0353238W - 061439S 0354511W depois, ao FL070 Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 36 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
(VOR NTL) to 062538S 0353343W
SBR281 WHISKY 2 BAIXA
061439S 0354511W - 060618S 0353238W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along the
clockwise arc of a circle of 21 NM de raio com centro
em / radius centred on 055430S 0351455W (VOR FL060 Operações militares
NTL) to 055737S 0353558W - 055949S 0355052W GND Military operations
depois, ao longo de um arco no sentido anti-horário
de / then along the counter clockwise arc of a circle
of 36 NM de raio com centro em / radius centred on
055430S 0351455W (VOR NTL)
SBR282 WHISKY 2 ALTA
061439S 0354511W - 060618S 0353238W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along the
clockwise arc of a circle of 21 NM de raio com centro
em / radius centred on 055430S 0351455W (VOR FL290 Operações militares
NTL) to 055737S 0353558W - 055949S 0355052W FL070 Military operations
depois, ao longo de um arco no sentido anti-horário
de / then along the counter clockwise arc of a circle
of 36 NM de raio com centro em / radius centred on
055430S 0351455W (VOR NTL)

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR283 WHISKY 3 BAIXA
062528S 0353337W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 36 NM de raio com centro em /
radius centred on 055430S 0351455W (VOR NTL) to FL060 Operações militares
061432S 0354501W - 062359S 0355914W depois, ao GND Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 53 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
(VOR NTL) to 064004S 0354227W
SBR284 WHISKY 3 ALTA
062528S 0353337W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 36 NM de raio com centro em /
radius centred on 055430S 0351455W (VOR NTL) to FL290 Operações militares
061432S 0354501W - 062359S 0355914W depois, ao FL070 Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 53 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
(VOR NTL) to 064004S 0354227W
SBR285 WHISKY 4 BAIXA
061432S 0354501W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 36 NM de raio com centro em /
radius centred on 055430S 0351455W (VOR NTL) to FL060 Operações militares
055948S 0355040W - 060217S 0360732W depois, ao GND Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 53 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
(VOR NTL) to 062359S 0355914W
SBR286 WHISKY 4 ALTA
061432S 0354501W depois, ao longo de um arco
no sentido horário de / then along the clockwise
arc of a circle of 36 NM de raio com centro em /
radius centred on 055430S 0351455W (VOR NTL) to FL290 Operações militares
055948S 0355040W - 060217S 0360732W depois, ao FL070 Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 53 NM de raio
com centro em / radius centred on 055430S 0351455W
(VOR NTL) to 062359S 0355914W
Artilharia aérea
SBR300 OCEANO
FL200 Operações militares
232702S 0435202W - 233002S 0435002W -
GND Aerial gunnery
240802S 0443502W - 234502S 0444402W
Military operations
SBR301 BARREIRO
215824S 0452321W - 224645S 0444947W - FL280 Operações militares
223855S 0441613W - 222709S 0440313W - FL050 Military operations
211514S 0445039W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
Ativada pelo APP-RJ.
SBR304 AFONSOS
1200 FT AGL Salto de Pára-quedas
225243S 0432052W - 225042S 0432204W -
GND Activated by APP-RJ.
225235S 0432603W - 225409S 0432506W
Parachute jumping
SBR305 CLUBE DE VOO E DESPORTO DE BUZIOS
2500 FT AGL Parapente
224640S 0415430W - 224700S 0415400W -
GND Paragliding
224915S 0415615W - 224805S 0415715W
SBR306 VOO LIVRE CARMO Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on 9500 FT AMSL Parapente
205926S 0460617W com um raio de / within a 10 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBR309 RESTINGA
230054S 0434707W depois, ao longo de um arco
Trabalho de supressão de incêndio intensoTrabalho
no sentido anti-horário de / then along the counter 7000 FT AMSL
aéreo
clockwise arc of a circle of 5.5 NM de raio com GND Heavy fire suppression workAerial work
centro em / radius centred on 230402S 0435202W to
231002S 0435202W
SBR313 MARAMBAIA BAIXA
7000 FT AMSL Combate aéreo e exercícios
230202S 0433502W - 230402S 0433502W -
GND Air combat and exercises
230502S 0434702W - 230202S 0434702W
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR314 MARAMBAIA ALTA
UNL Combate aéreo e exercícios
230202S 0433502W - 230402S 0433502W -
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
230502S 0434702W - 230202S 0434702W
Air combat and exercises
SBR315 PARAIBA 1
221322S 0451304W - 224646S 0444947W - UNL Operações militares
223855S 0441613W - 222709S 0440313W - FL300 Military operations
213108S 0444014W
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR316 ATLÂNTICO Trabalho de supressão de incêndio intensoTrabalho
UNL
230202S 0433602W - 230302S 0433502W - aéreo
234102S 0440502W - 232302S 0441902W GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
Heavy fire suppression workAerial work
SBR317 CORUJA
225816S 0453817W - 224828S 0452414W - 3000 FT AMSL Operações militares
225412S 0452253W - 225924S 0453254W - GND Military operations
230005S 0453743W
SBR318 OURO PRETO
Área circular com centro em / Circular area centered 1500 FT AGL Outras atividades/motivos
on 202312S 0433022W com um raio de / within a 1 NM GND Other activities/reasons
radius.
SBR322 Moréia Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
253700S 0415700W - 265000S 0402500W - UNL Exercícios Navais
253400S 0390000W - 243000S 0400300W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
242000S 0403157W - 252558S 0415813W Ship exercises
SBR323 CAMPOS NOVOS Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
Área circular com centro em / Circular area centered on 2500 FT AGL Exercícios Navais
224232S 0420001W com um raio de / within a 1.1 NM GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
radius. Ship exercises

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR325 CHARITAS
225644S 0430744W - 225602S 0430602W - 900 FT AGL Asa-delta
225602S 0430432W - 225732S 0430420W - GND Hanggliding
225708S 0430620W
SBR327 SERRA DA MOEDA
Área circular com centro em / Circular area centered FL070 Asa-delta
on 201130S 0435832W com um raio de / within a 3 NM GND Hanggliding
radius.
SBR329 GERICINO BAIXA Combate aéreo e exercícios
224753S 0432900W - 224720S 0432618W - 1500 FT AGL Salto de Pára-quedas
225108S 0432400W - 225141S 0432604W - GND Air combat and exercises
225033S 0432834W Parachute jumping
SBR330 GERICINO ALTA Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
224753S 0432900W - 224720S 0432618W - FL100 Combate aéreo e exercícios
225108S 0432400W - 225141S 0432604W - 1500 FT AGL Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
225033S 0432834W Air combat and exercises
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR333 MARAMBAIA LONGA Trabalho de supressão de incêndio intensoTrabalho
UNL
230202S 0435102W - 230202S 0433502W - aéreo
230402S 0433502W - 230502S 0435102W GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
Heavy fire suppression workAerial work
SBR336 SAO JOAO
223738S 0415743W - 224732S 0413231W -
223502S 0412501W - 223151S 0413512W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
2000 FT AGL Operações militares
centro em / radius centred on 222044S 0414607W
GND Military operations
to 221826S 0420201W - 221802S 0420401W -
222202S 0420739W depois, ao longo de um arco
no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com centro
em / radius centred on 222044S 0414607W
SBR337 VOO LIVRE BOA ESPERANÇA Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on 9500 FT AMSL Parapente
205908S 0453732W com um raio de / within a 10 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
Ativado por NOTAM.
SBR341 HEFESTO
3000 FT AMSL Combate aéreo e exercícios
232218S 0431049W - 234456S 0430958W -
GND Activated by NOTAM.
234520S 0420201W - 225742S 0421131W
Air combat and exercises
SBR342 MAR DO NORTE Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
222502S 0415001W - 222332S 0414425W - UNL Disparos do solo
222744S 0414237W - 223302S 0414713W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
223244S 0415155W - 222720S 0415237W Shooting from ground
SBR343 BARBACENA
FL065 Treinamento
211226S 0440614W - 211132S 0435844W -
1000 FT AGL Training
212132S 0435602W - 212114S 0440326W
SBR344 AMAN
FL075 Disparos do solo
222302S 0441732W - 222744S 0441732W -
GND Shooting from ground
222744S 0443132W - 222302S 0443132W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR346 MOEDA Sob Coordenação do APP-RIO/TWR Santa Cruz
Área circular com centro em / Circular area centered 500 FT AGL Outras atividades/motivos
on 225320S 0434444W com um raio de / within a 2 KM GND Under coordination APP-RIO/TWR Santa Cruz
radius. Other activities/reasons
SBR347 CARDEAL BAIXA
231026S 0433038W - 233036S 0431102W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
the clockwise arc of a circle of 45 NM de raio com
5000 FT AGL Operações militares
centro em / radius centred on 225659S 0434339W to
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
233523S 0431748W - 231220S 0433322W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 18 NM de raio
com centro em / radius centred on 225659S 0434339W
SBR348 CARDEAL ALTA
231220S 0433322W - 233520S 0431751W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
the clockwise arc of a circle of 45 NM de raio com
FL070 Operações militares
centro em / radius centred on 225659S 0434339W to
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
234208S 0434623W - 231501S 0434438W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 18 NM de raio
com centro em / radius centred on 225659S 0434339W
SBR349 VOO LIVRE PIMENTA Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on 9500 FT AMSL Parapente
203434S 0455224W com um raio de / within a 10 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBR350 IBITURUNA Salto de Pára-quedas
185202S 0415601W - 184932S 0414101W - 7000 FT AGL Esportes aéreos
191032S 0412831W - 193602S 0415801W - GND Parachute jumping
192632S 0421301W Aerial sporting
SBR357 POCOS DE CALDAS
214704S 0462939W - 214703S 0463823W depois, ao
5500 FT AGL Asa-delta
longo de um arco no sentido horário de / then along the
GND Hanggliding
clockwise arc of a circle of 7.5 KM de raio com centro
em / radius centred on 214655S 0463402W
SBR358 GERIBÁ
225611S 0415255W - 232036S 0411030W depois, ao Ativadas pelo APP-ALDEIA.
longo de um arco no sentido horário de / then along the FL150 Operações militares
clockwise arc of a circle of 60 NM de raio com centro FL080 Actived by ALDEIA APP.
em / radius centred on 224846S 0420543W (VOR ADA) Military operations
to 234853S 0420226W - 225931S 0420511W
SBR359 PERÓ
225925S 0414722W - 230030S 0412417W - Ativadas pelo APP-ALDEIA.
231909S 0401642W depois, ao longo de um arco no FL240 Operações militares
sentido horário de / then along the clockwise arc of a FL080 Actived by ALDEIA APP.
circle of 105 NM de raio com centro em / radius centred Military operations
on 224846S 0420543W to 234417S 0402848W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR360 ARRAIAL
232037S 0411030W - 234417S 0402848W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativadas pelo APP-ALDEIA.
the clockwise arc of a circle of 105 NM de raio com
FL240 Operações militares
centro em / radius centred on 224846S 0420543W to
FL080 Actived by ALDEIA APP.
242543S 0412100W - 234412S 0414018W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 60 NM de raio
com centro em / radius centred on 224846S 0420543W
SBR361 DUNAS
234412S 0414018W - 242543S 0412100W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativadas pelo APP-ALDEIA.
the clockwise arc of a circle of 105 NM de raio com
FL310 Operações militares
centro em / radius centred on 224846S 0420543W to
FL110 Actived by ALDEIA APP.
242923S 0423936W - 234617S 0422459W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 60 NM de raio
com centro em / radius centred on 224846S 0420543W
SBR362 PARAIBA 2 Ativadas pelo APP-RIO.
224646S 0444947W - 234246S 0440952W - UNL Operações militares
231231S 0432733W - 222709S 0440313W - FL300 Actived by RIO APP.
223855S 0441613W Military operations
Ativadas pelo APP-RIO.
SBR363 ATLÂNTICO CURTO
UNL Outras atividades/motivos
230202S 0433602W - 231303S 0435659W -
GND Actived by RIO APP.
232132S 0435029W - 230302S 0433502W
Other activities/reasons
SBR364 JOÃO MONTEIRO
2500 FT AMSL Outras atividades/motivos
203700S 0403200W - 203653S 0402729W -
GND Other activities/reasons
203300S 0402430W - 202407S 0402835W
Ativada através de NOTAM.
SBR377 RESTINGA 2
12300 FT AGL Operações militares
230509S 0435417W - 230600S 0435857W -
GND Activated through NOTAM.
230223S 0435719W - 230325S 0435417W
Military operations
SBR381 CRISTO
Área circular com centro em / Circular area centered on 3000 FT AMSL Tráfego de helicóptero/girocóptero
225707S 0431238W com um raio de / within a 800 M 2000 FT AMSL Helicopter/Gyrocopter traffic
radius.
SBR382 ITABORAÍ
224348S 0425009W - 224127S 0424837W - 2000 FT AGL Voos ultraleves
224039S 0425216W - 223546S 0425428W - GND Ultra light flights
223858S 0425850W
SBR383 Box Grumari
230315S 0433102W - 230420S 0433048W - 2000 FT AMSL Treinamento
230507S 0433345W - 230354S 0433347W - GND Training
230307S 0433306W
SBR386 BRUMADINHO
5500 FT AMSL Treinamento
200355S 0440721W - 200556S 0441625W -
1000 FT AGL Training
201206S 0441518W - 201647S 0440530W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR387 ÁREA DE TREINAMENTO CAXAMBU
4500 FT AMSL Outras atividades/motivos
214900S 0450036W - 220211S 0450855W -
GND Other activities/reasons
215726S 0445334W
SBR388 PARÁ DE MINAS
FL070 Treinamento
194621S 0443655W - 194459S 0444430W -
1000 FT AGL Training
193817S 0444400W - 193856S 0443335W
SBR392 VOO LIVRE LEOPOLDINA Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on 9500 FT AMSL Parapente
213301S 0423838W com um raio de / within a 18.52 GND Hanggliding
KM radius. Paragliding
Asa-delta
SBR395 VOO LIVRE SALESÓPOLIS
4000 FT AMSL Parapente
233339S 0455213W - 233740S 0455133W -
GND Hanggliding
233653S 0461217W
Paragliding
SBR396 PRAIA DA RESERVA - GOLF Ativadas pelo APP-RIO.
Área circular com centro em / Circular area centered on FL135 Salto de Pára-quedas
230029S 0432421W com um raio de / within a 900 M GND Actived by RIO APP.
radius. Parachute jumping
SBR397 CEU 3
500 FT AMSL Voos ultraleves
225731S 0433831W - 225705S 0434028W -
GND Ultra light flights
225929S 0434050W - 230000S 0433940W
SBR398 CEU 4
225731S 0433831W - 230000S 0433940W - 1000 FT AMSL Voos ultraleves
230055S 0433736W - 225948S 0433608W - GND Ultra light flights
225757S 0433631W
Sob AUTH TWR Santa Cruz.
SBR399 CEU 5
2500 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
225705S 0434028W - 225836S 0434042W -
1500 FT AMSL Under AUTH TWR Santa Cruz.
225857S 0433907W - 225727S 0433854W
Acrobatic flights, aerobatics
SBR400 GAVIÃO DOIS
214737S 0482550W depois, ao longo de um arco Ativadas pelo APP-YS.
no sentido anti-horário de / then along the counter FL055 Operações militares
clockwise arc of a circle of 2 NM de raio com centro GND Actived by YS-APP.
em / radius centred on 214612S 0482418W to Military operations
214434S 0482533W - 214531S 0482413W
Asa-delta
Parapente
Necessário COOR prévia com APP-SP, com
SBR401 VOO LIVRE PIRAPORA DO BOM JESUS
3281 FT AMSL antecedência MNM de 01 hora.
232444S 0465504W - 232049S 0465259W -
GND Hanggliding
232017S 0470146W
Paragliding
Previous COOR required with APP-SP, 01 hour in
advance.
SBR402 PAULÍNEA
224200S 0470928W - 224207S 0470608W - 3600 FT AMSL Indústria química
224622S 0470555W - 224625S 0470818W - GND Chemical plant
224515S 0470917W
SBR403 CAMPINEIRA
2700 FT AGL Treinamento
225220S 0470656W - 225238S 0470620W -
GND Training
225302S 0470626W - 225238S 0470714W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 21
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR405 BANDEIRANTE Serviços de tráfego aéreo
241301S 0460833W - 241519S 0453618W - FL280 Sob coordenação do ACC CW.
235218S 0445207W - 241705S 0444008W - FL110 Air traffic services
251411S 0464611W Under coordenation with ACC CW.
Asa-delta
Parapente
SBR406 ITARARÉ
2500 FT AGL Voos ultraleves
235628S 0462128W - 235732S 0462107W -
GND Hanggliding
235808S 0462128W - 235732S 0462209W
Paragliding
Ultra light flights
Operações militares
SBR410 RABICHO
3000 FT AGL Ativada mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
190000S 0573100W - 190000S 0571600W -
GND Military operations
191400S 0571600W - 191400S 0573100W
Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
SBR411 FRANCO DA ROCHA
Área circular com centro em / Circular area centered 5000 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
on 232002S 0464102W com um raio de / within a 3 KM 3000 FT AMSL Acrobatic flights, aerobatics
radius.
SBR412 UBÁ
2800 FT AGL Treinamento
232856S 0463009W - 232856S 0462959W -
GND Training
232907S 0462959W - 232907S 0463009W
SBR413 PERFORMANCE UNO
UNL Treinamento
271013S 0461300W - 264004S 0464736W -
FL110 Training
232550S 0430848W - 235222S 0424102W
SBR416 PIONEIRA
225707S 0451834W - 230647S 0445831W -
4000 FT AMSL Operações militares
231758S 0451136W - 232113S 0451741W -
GND Military operations
231536S 0452719W - 230926S 0453409W -
230527S 0453508W
SBR417 Ensaios ALFA Sob coordenação do APP-RIO
230153S 0454345W - 230126S 0454514W - FL160 Atividade técnica
224523S 0454338W - 220848S 0451609W - GND Under cordination APP-RIO
222900S 0450209W Technical activity
SBR418 Ensaios Superior
230126S 0454514W - 230301S 0454001W - UNL Atividade técnica
225124S 0444631W - 220848S 0451609W - FL160 Technical activity
224523S 0454338W
Combate aéreo e exercícios
SBR421 XAVANTE B
UNL Sob coordenação do APP SP na QRG 119.525 MHz.
225906S 0455301W - 224524S 0454338W -
GND Air combat and exercises
230127S 0454514W
Under coordination of APP SP in QRG 119.525 MHz
SBR423 ENSAIOS 3 Atividade técnica
230126S 0454514W - 230301S 0454001W - FL160 Sob coordenação do APP-SP.
225124S 0444631W - 224625S 0445002W - FL070 Technical activity
225817S 0454455W Under coordenation APP-SP.
SBR425 CAMBUÍ – CORREGO DO BOM JESUS Asa-delta
224141S 0460858W - 224444S 0460419W - FL080 Parapente
224127S 0455415W - 223156S 0455440W - GND Hanggliding
222822S 0460224W Paragliding

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 22 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR426 ALCATRAZES Operações militares
235802S 0454002W - 240602S 0452702W - FL320 Ativada mediante NOTAM.
241502S 0453602W - 241402S 0455102W - GND Military operations
240002S 0454602W Activated by NOTAM.
SBR427 BOITUVA
231621S 0474612W - 231440S 0474110W -
FL160 Salto de Pára-quedas
231543S 0473844W - 231802S 0473749W -
GND Parachute jumping
232017S 0473857W - 232158S 0474359W -
232055S 0474626W - 231836S 0474720W
SBR431 Ensaios Charlie
FL160 Atividade técnica
224621S 0452402W - 225842S 0451959W -
FL080 Technical activity
225124S 0444631W - 222900S 0450209W
SBR432 MOGI
Área circular com centro em / Circular area centered on 4000 FT AGL Asa-delta
232920S 0461226W com um raio de / within a 1.5 NM GND Hanggliding
radius.
Sob coordenação da TWR-Taubaté
SBR434 Ensaios Taubaté Baixa
FL070 Atividade técnica
230153S 0454345W - 230301S 0454001W -
GND Under coordination TWR-Taubaté
225842S 0451959W - 224621S 0452402W
Technical activity
SBR435 VERMELHA Treinamento
Área circular com centro em / Circular area centered 5000 FT AGL COOR do APP Academia.
on 214332S 0473932W com um raio de / within a 5 KM GND Training
radius. Under Academia APP COOR.
Combate aéreo e exercícios
Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o APP
SBR437 EMBRAER UNO
FL115 Academia e ACC Brasília.
220542S 0483944W - 214531S 0482413W -
GND Air combat and exercises
211536S 0490550W - 214755S 0491110W
Access with previous authorization and two way
comunication with Academia APP and Brasília ACC.
Combate aéreo e exercícios
SBR438 EMBRAER DOIS
Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o ACC
220542S 0483944W - 214531S 0482413W -
FL240 Brasília.
205459S 0493434W - 201003S 0502246W -
FL115 Air combat and exercises
203453S 0503943W - 211820S 0495325W -
Access with previous authorization and two way
213444S 0493616W - 214755S 0491110W
comunication with BRASÍLIA ACC.
SBR439 EMBRAER TRES Atividade técnica
Área circular com centro em / Circular area centered on FL180 Ativada mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
214300S 0483300W com um raio de / within a 10 KM GND Technical activity
radius. Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
SBR447 BRAVO 1
200356S 0544212W - 194853S 0544243W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along Treinamento
the clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o
FL240
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to ACC-CW.
195724S 0541507W - 200916S 0542455W depois, ao FL060 Training
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along Entry through AUTH and bilateral contact with ACC-CW.
the counter clockwise arc of a circle of 25 NM de raio
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 23
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR448 BRAVO 2
194734S 0544015W - 191845S 0544022W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along Treinamento
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o
FL240
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to ACC-CW.
193314S 0535321W - 195758S 0541421W depois, ao FL060 Training
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along Entry through AUTH and bilateral contact with ACC-CW.
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
SBR449 CHARLIE 1
204344S 0545848W - 205545S 0551309W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along Treinamento
the clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o
FL240
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to ACC-CW.
202644S 0552352W - 202747S 0550443W depois, ao FL060 Training
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along Entry through AUTH and bilateral contact with ACC-CW.
the counter clockwise arc of a circle of 22 NM de raio
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
SBR450 CHARLIE 2
205354S 0551259W - 211401S 0553843W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along Treinamento
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o
FL240
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to ACC-CW.
202147S 0555427W - 202426S 0552339W depois, ao FL050 Training
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along Entry through AUTH and bilateral contact with ACC-CW.
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
Atividade técnica
SBR454 GAVIÃO UNO
Ingresso mediante AUTH e contato bilateral com o
212716S 0490749W - 204429S 0490056W - UNL
ACC-CW.
193614S 0500024W - 204023S 0503516W - FL240 Technical activity
211820S 0495325W
Entry through AUTH and bilateral contact with ACC-CW.
SBR455 BANDEIRANTE UNO
251411S 0464611W - 241705S 0444008W - UNL Atividade técnica
241954S 0443846W - 261804S 0465447W - FL110 Technical activity
261938S 0472726W
SBR456 COLIBRI
222333S 0460137W - 215755S 0454524W -
220948S 0452542W - 222532S 0452300W - FL130 Atividade técnica
222700S 0452318W - 222815S 0452354W - GND Technical activity
222923S 0452509W - 223013S 0452650W -
223322S 0454108W
SBR457 PHENOM UNO
262224S 0451047W - 251213S 0434944W - UNL Atividade técnica
242236S 0425349W - 245140S 0422240W - FL250 Technical activity
265129S 0443924W
SBR458 INSTRUÇÃO 1
5000 FT AMSL Treinamento
231603S 0464141W - 231047S 0463513W -
600 FT AGL Training
231547S 0462109W - 232020S 0463755W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 24 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR459 INSTRUÇÃO 2
6000 FT AMSL Treinamento
225212S 0464427W - 224738S 0464252W -
600 FT AGL Training
225457S 0463306W - 225814S 0463818W
SBR460 INSTRUÇÃO 3
7000 FT AMSL Treinamento
224738S 0464252W - 223636S 0463901W -
600 FT AGL Training
224500S 0461710W - 225457S 0463306W
SBR461 CAPIM SANTO Treinamento
203928S 0545022W - 203938S 0544241W - 500 FT AGL Ativada pelo APP CAMPO GRANDE.
204504S 0543855W - 204656S 0543902W - GND Training
204643S 0544736W - 204110S 0545039W Activated by CAMPO GRANDE APP.
SBR462 CÓRREGO Treinamento
200807S 0545305W - 201030S 0545928W - 1000 FT AGL Ativada pelo APP CAMPO GRANDE.
201456S 0550113W - 201625S 0550234W - GND Training
201151S 0544135W Activated by CAMPO GRANDE APP.
SBR464 ECHO 2
205758S 0542209W - 212836S 0540142W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
FL240 Treinamento
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to
FL050 Training
213910S 0544526W - 210305S 0544319W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 34 NM de raio
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
SBR466 INSTRUÇÃO 4
5000 FT AMSL Treinamento
223148S 0470728W - 223752S 0470053W -
600 FT AGL Training
223944S 0470053W - 223502S 0471538W
SBR468 ÁREA AZUL
Área circular com centro em / Circular area centered FL085 Treinamento
on 221141S 0475143W com um raio de / within a 7 KM GND Training
radius.
SBR469 ÁREA VERDE
Área circular com centro em / Circular area centered FL085 Treinamento
on 220926S 0474250W com um raio de / within a 7 KM GND Training
radius.
SBR470 CAPRICÓRNIO
Treinamento
220215S 0472600W - 221043S 0472350W -
FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
222206S 0472328W - 223502S 0473102W -
5000 FT AGL Training
221700S 0480700W - 221510S 0474910W -
Activated under Academia APP coordination.
220740S 0474000W
SBR471 AQUÁRIUS
Treinamento
220215S 0472600W - 220740S 0474000W -
FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
221510S 0474910W - 221700S 0480700W -
5000 FT AGL Training
213600S 0482200W - 214750S 0481025W -
Activated under Academia APP coordination.
215425S 0473725W - 215110S 0472824W
SBR472 PEIXES
214429S 0473444W - 213832S 0473644W - Treinamento
212828S 0473822W - 212532S 0473911W - FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
212326S 0474150W - 212000S 0474459W - 5000 FT AGL Training
213612S 0482200W - 214750S 0481025W - Activated under Academia APP coordination.
215425S 0473725W - 215110S 0472824W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 25
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR473 TAURUS
212000S 0474459W - 212326S 0474150W -
Treinamento
212532S 0473911W - 212828S 0473822W -
FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
213832S 0473644W - 214429S 0473444W -
5000 FT AGL Training
215110S 0472824W - 214245S 0472800W -
Activated under Academia APP coordination.
212930S 0472220W - 212800S 0470100W -
211600S 0471800W
SBR474 LIBRA ALTA Treinamento
212930S 0472220W - 214230S 0471625W - FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
214940S 0471500W - 214615S 0470254W - FL090 Training
214300S 0464900W - 212800S 0470100W Activated under Academia APP coordination.
SBR475 VIRGEM ALTA Treinamento
214940S 0471500W - 214615S 0470254W - FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
214300S 0464900W - 215800S 0464700W - FL090 Training
220330S 0465900W - 220025S 0471850W Activated under Academia APP coordination.
SBR476 GEMEOS ALTA Treinamento
215800S 0464700W - 220330S 0465900W - FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
220025S 0471850W - 222000S 0471025W - FL090 Training
222200S 0465800W Activated under Academia APP coordination.
SBR477 GALÁXIA WHISKEY
212000S 0474459W - 212326S 0474150W -
212532S 0473911W - 212828S 0473822W - Treinamento
213832S 0473644W - 214429S 0473444W - FL190 Ativada sob COOR do APP Academia.
215110S 0472824W - 220215S 0472600W - FL150 Training
221043S 0472350W - 222206S 0472328W - Activated under Academia APP coordination.
223156S 0472307W - 223502S 0473102W -
221702S 0480702W - 213612S 0482200W
SBR478 GALÁXIA ECHO
212000S 0474459W - 212326S 0474150W -
212532S 0473911W - 212828S 0473822W -
Treinamento
213832S 0473644W - 214429S 0473444W -
FL190 Ativada sob COOR do APP Academia.
215110S 0472824W - 220215S 0472600W -
FL150 Training
221043S 0472350W - 222206S 0472328W -
Activated under Academia APP coordination.
223156S 0472307W - 222200S 0465800W -
215800S 0464700W - 214300S 0464900W -
212800S 0470100W - 211600S 0471800W
SBR479 CENTRAL ALTA
212930S 0472220W - 214245S 0472800W -
Treinamento
215110S 0472824W - 220215S 0472600W -
FL150 Ativada sob COOR do APP Academia.
221043S 0472350W - 222206S 0472328W -
FL090 Training
223502S 0473102W - 222200S 0465800W -
Activated under Academia APP coordination.
222000S 0471025W - 220025S 0471850W -
214940S 0471500W - 214230S 0471625W
SBR480 CENTRAL BAIXA
221348S 0472344W - 222206S 0472328W -
Treinamento
223502S 0473102W - 222200S 0465800W -
FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
222000S 0471025W - 221252S 0471328W depois, ao
5000 FT AGL Training
longo de um arco no sentido horário de / then along the
Activated under Academia APP coordination.
clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com centro
em / radius centred on 215910S 0472010W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 26 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR481 VERTICAL WHISKEY
Treinamento
221359S 0471717W depois, ao longo de um arco no
FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
GND Training
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred
Activated under Academia APP coordination.
on 215910S 0472010W to 214411S 0471832W
SBR482 VERTICAL ECHO
Treinamento
214411S 0471832W depois, ao longo de um arco no
FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
GND Training
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred
Activated under Academia APP coordination.
on 215910S 0472010W to 221359S 0471717W
SBR483 SAGITÁRIO
214438S 0471600W depois, ao longo de um arco
Treinamento
no sentido anti-horário de / then along the counter
FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
5000 FT AGL Training
centro em / radius centred on 215910S 0472010W
Activated under Academia APP coordination.
to 214606S 0472810W - 214245S 0472800W -
212930S 0472220W - 214230S 0471625W
SBR484 LIBRA
212930S 0472220W - 214230S 0471625W -
214438S 0471600W depois, ao longo de um arco no Treinamento
sentido horário de / then along the clockwise arc of a FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred 5000 FT AGL Training
on 215910S 0472010W to 214803S 0470917W - Activated under Academia APP coordination.
214615S 0470254W - 214300S 0464900W -
212800S 0470100W
SBR485 VIRGEM
214803S 0470917W - 214615S 0470254W -
Treinamento
214300S 0464900W - 215800S 0464700W -
FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
220330S 0465900W - 220239S 0470428W depois, ao
5000 FT AGL Training
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Activated under Academia APP coordination.
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 215910S 0472010W
SBR486 GEMEOS
215800S 0464700W - 220330S 0465900W -
220239S 0470428W depois, ao longo de um arco no Treinamento
sentido horário de / then along the clockwise arc of a FL090 Ativada sob COOR do APP Academia.
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred 5000 FT AGL Training
on 215910S 0472010W to 221252S 0471329W - Activated under Academia APP coordination.
222000S 0471025W - 222200S 0465800W -
221112S 0464518W
SBR487 PARAPENTE
230847S 0463210W - 230922S 0463041W -
231148S 0463121W - 231055S 0463412W -
5000 FT AGL Parapente
231005S 0463412W depois, ao longo de um arco
GND Paragliding
no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 2.4 NM de raio com centro
em / radius centred on 230741S 0463429W
SBR488 CLIMB AIRCRAFT DIVISION
1000 FT AGL Treinamento
225538S 0472136W - 225754S 0471831W -
GND Training
230147S 0472104W - 225909S 0472400W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 27
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR489 AITA PARAMOTOR
2000 FT AMSL Parapente
241611S 0465608W - 241641S 0465530W -
GND Paragliding
241359S 0465129W - 241342S 0465152W
SBR490 SKYDIVE VALE
Área circular com centro em / Circular area centered FL075 Salto de Pára-quedas
on 225917S 0463645W com um raio de / within a 1 NM GND Parachute jumping
radius.
SBR491 SKYDIVE UBATUBA Salto de Pára-quedas
Área circular com centro em / Circular area centered on FL160 Ativada sob coordenação do APP-SP.
232629S 0450434W com um raio de / within a 2.5 NM GND Parachute jumping
radius. Activated under the coordination of APP-SP.
SBR492 VOO LIVRE ALBERTINA
220100S 0463800W - 221100S 0463658W -
221114S 0462239W - 221434S 0462822W -
FL060 Asa-delta
221813S 0462927W - 222117S 0462805W -
GND Hanggliding
222149S 0464308W - 221410S 0464324W -
221131S 0464105W - 220757S 0464105W -
220529S 0464300W
Atividade técnica
SBR493 ENSAIOS GUARA BAIXA
FL080 Sob a coordenação do APP-GW.
224621S 0452402W - 225842S 0451959W -
GND Technical activity
225124S 0444631W - 222900S 0450209W
Under the ccordination of APP-GW.
SBR495 Rampa particular de voo livre quinta dos
Asa-delta
cogumelos.
6500 FT AMSL Parapente
224415S 0454726W - 224353S 0454747W -
GND Hanggliding
224155S 0454842W - 224149S 0454547W -
Paragliding
224341S 0454548W
SBR497 Área drone 01. Ativada mediante NOTAM.
221256S 0480944W - 222038S 0475837W - 500 FT AMSL Outras atividades/motivos
221015S 0475709W - 220234S 0475348W - GND Activated by NOTAM.
220122S 0475616W - 220351S 0475634W Other activities/reasons
SBR498 Box Acrobático.
FL060 Voos acrobáticos, acrobacias
231943S 0475302W - 232005S 0475221W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
232036S 0475241W - 232015S 0475322W
SBR500 SANTA CRUZ DO SUL Sob AUTH ACC Curitiba.
293102S 0531714W - 290502S 0522002W - FL240 Operações militares
294002S 0515002W - 295702S 0515402W - FL200 Under AUTH ACC Curitiba.
295702S 0521002W - 294602S 0530002W Military operations
Ativada mediante NOTAM. Ativada mediante NOTAM.
Operações militares
SBR501 BUTIÁ
FL230 Outras atividades/motivos
301008S 0522156W - 301008S 0514013W -
1000 FT AGL Activated by NOTAM. Activated by NOTAM.
295658S 0514020W - 295702S 0522200W
Military operations
Other activities/reasons
Ativada pelo APP-PALEGRE/ACC-CURITIBA.
SBR502 LAGOA 1
UNL Operações militares
295130S 0503630W - 293300S 0491900W -
6000 FT AMSL Activated by PALEGRE-APP/CURITIBA-ACC.
303000S 0492000W - 300830S 0503700W
Military operations

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 28 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR503 OSÓRIO
FL050 Voos acrobáticos, acrobacias
295502S 0501902W - 295302S 0502502W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
294602S 0501002W - 295302S 0501202W
Ativada pelo APP-SM.
SBR504 TUPA BAIXA
5000 FT AMSL Operações militares
291814S 0534902W - 291920S 0533220W -
GND Activated by APP-SM.
285202S 0532038W - 285020S 0535832W
Military operations
SBR506 LAGOA 2
UNL Operações militares
301100S 0503800W - 303800S 0492300W -
2000 FT AMSL Military operations
312130S 0500300W - 302400S 0505000W
SBR507 BALSA NOVA
FL070 Esportes aéreos
253030S 0493440W - 253230S 0494740W -
GND Aerial sporting
252150S 0495447W - 251707S 0494320W
SBR508 CAMPO LARGO
252940S 0493040W - 253030S 0493440W - 6000 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
252200S 0494000W - 251830S 0493600W - GND Acrobatic flights, aerobatics
252318S 0492900W
SBR509 BLUMENAU
3500 FT AGL Treinamento
264259S 0491609W - 265529S 0490939W -
GND Training
265829S 0491709W - 264558S 0492340W
SBR510 PINHAL Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
292032S 0490532W - 292702S 0493202W - UNL Combate aéreo e exercícios
303802S 0500932W - 310632S 0502932W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
312402S 0501932W Air combat and exercises
Ativada pelo APP-PALEGRE/ACC-CURITIBA.
SBR512 LAGOA 3
UNL Operações militares
312600S 0501130W - 302530S 0505230W -
2000 FT AMSL Activated by PALEGRE-APP/CURITIBA-ACC.
302930S 0511130W - 314000S 0511600W
Military operations
SBR513 ITAIPU Autorização do APP Foz.
Área circular com centro em / Circular area centered 2000 FT AGL Outras atividades/motivos
on 252426S 0543520W com um raio de / within a 2 NM GND Foz APP authorization.
radius. Other activities/reasons
Ativada pelo APP-SM/ACC CURITIBA.
SBR514 LAGOAS
UNL Operações militares
291920S 0533220W - 293102S 0531714W -
GND Activated by APP-SM/CURITIBA ACC.
291738S 0524744W - 285202S 0532038W
Military operations
Coordenação com o APP-SM/COPM2/ACC-CW.
SBR515 TUPA ALTA
FL280 Operações militares
291814S 0534902W - 291920S 0533220W -
5000 FT AMSL Coordination APP-SM/COPM2/ACC-CW.
285202S 0532038W - 285020S 0535832W
Military operations
Coordenação com o APP-SM/COPM2/ACC-CW.
SBR516 QUEVEDOS
FL280 Operações militares
292914S 0540702W - 291814S 0534902W -
GND Coordination APP-SM/COPM2/ACC-CW.
285020S 0535832W - 291431S 0543528W
Military operations
SBR517 SAICÃ
295209S 0552330W - 293700S 0551500W - Ativada pelo APP-SM/COPM2/ACC CURITIBA.
294309S 0542900W - 295118S 0542709W - FL230 Operações militares
300000S 0542709W - 300701S 0544901W - GND Activated by APP-SM/COPM2/CURITIBA ACC.
300701S 0551001W - 295827S 0551001W - Military operations
300009S 0552200W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 29
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
Ativada pelo ACC CURITIBA.
SBR518 GABRIEL
FL240 Operações militares
295720S 0540602W - 303502S 0551432W -
FL080 Activated by CURITIBA ACC.
311002S 0542502W - 301602S 0533002W
Military operations
SBR519 BOQUI
Ativada pelo APP-SM/ACC-CURITIBA.
292914S 0540702W - 291814S 0534902W -
UNL Operações militares
291920S 0533220W - 293102S 0531714W -
FL200 Activated by APP-SM/CURITIBA-ACC.
294602S 0530002W - 301602S 0533002W -
Military operations
295720S 0540602W
SBR520 SEPÉ
3000 FT AGL Operações militares
295402S 0534802W - 295402S 0533702W -
GND Military operations
300802S 0533402W - 300802S 0535702W
Asa-delta
Parapente
SBR521 RAMPA NOAR
3000 FT AGL Voos ultraleves
261905S 0490002W - 262203S 0485855W -
GND Hanggliding
262505S 0485932W - 262201S 0490222W
Paragliding
Ultra light flights
SBR522 PATOS Permanente. COOR FCA 131.500MHZ.
300918S 0511050W - 300850S 0505650W - 4000 FT AMSL Treinamento
301705S 0504500W - 302605S 0505400W - GND Permanently. COOR FCA 131.500MHZ.
302820S 0510850W - 302310S 0512130W Training
SBR524 CAEP
230333S 0511524W - 224900S 0513510W - 3000 FT AMSL Voos ultraleves
224559S 0513510W - 224430S 0512911W - GND Ultra light flights
225103S 0510126W - 230325S 0510209W
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR525 SÃO JERÔNIMO BAIXO
FL190 Salto de Pára-quedas
295702S 0520102W - 295702S 0515302W -
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
300202S 0515302W - 300202S 0520102W
Parachute jumping
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR526 SÃO JERÔNIMO ALTA Trabalho de supressão de incêndio intensoTrabalho
FL270
295702S 0520102W - 295702S 0515302W - aéreo
300202S 0515302W - 300202S 0520102W FL190 Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
Heavy fire suppression workAerial work
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR527 SANTA TECLA
FL190 Salto de Pára-quedas
311502S 0540502W - 311502S 0540002W -
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
311702S 0540002W - 311702S 0540502W
Parachute jumping
SBR529 AEROCLUBE DE FREDERICO
WESTPHALLEN - SSOW
5000 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
Área circular com centro em / Circular area centered
GND Acrobatic flights, aerobatics
on 272051S 0532412W com um raio de / within a 3 NM
radius.
SBR530 CAEP 1 Ativada sob COOR com APP Londrina. FCA para
231708S 0510516W - 230609S 0511421W depois, ao COOR 123.45MHz.
longo de um arco no sentido horário de / then along 2500 FT AMSL Voos ultraleves
the clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com GND Activated under COOR with Londrina APP. FCA to
centro em / radius centred on 232000S 0510800W to COOR 123.45MHz.
230603S 0510213W Ultra light flights

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 30 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR531 CLUBE DOS 40
252731S 0490617W - 252203S 0490616W -
252146S 0490214W - 252010S 0490217W -
251842S 0485649W - 251937S 0485411W -
Esportes aéreos
252243S 0485824W - 252457S 0485823W -
3500 FT AGL FCA 130.400 MHz.
252458S 0485648W - 252734S 0485644W
GND Aerial sporting
Except area
FCA 130.400 MHz.
252417S 0490418W - 252504S 0490409W -
252522S 0490424W - 252520S 0490515W -
252557S 0490520W - 252558S 0490550W -
252453S 0490601W
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
SBR532 SOLEDADE
UNL Operações militares
291738S 0524744W - 290502S 0522002W -
FL100 Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
281002S 0530402W - 285202S 0532038W
Military operations
SBR533 IJUÍ Treinamento
285202S 0532038W - 281002S 0530402W - UNL Ativada mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
273002S 0533702W - 274602S 0541902W - FL100 Training
285020S 0535832W Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
SBR534 SANTO ANGELO Treinamento
285020S 0535832W - 274602S 0541902W - UNL Ativada mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
280002S 0545502W - 285402S 0551432W - FL100 Training
291431S 0543528W Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
SBR535 SAO PEDRO Sob coordenação do ACC-CURITIBA.
292914S 0540702W - 285402S 0551432W - UNL Treinamento
301432S 0554432W - 303502S 0551432W - FL200 under CURITIBA-ACC coordination.
295720S 0540602W Training
Sob coordenação do APP-FL. Sob coordenação do
APP-FL.
SBR536 PEDRA BRANCA
Planador
273602S 0484502W - 273653S 0484141W - 1500 FT AGL
Treinamento
273921S 0484044W - 274002S 0484050W - GND under FL-APP coordination. under FL-APP coordination.
273918S 0484502W
Gliding
Training
SBR537 CAMBIRELA Planador
273832S 0485001W - 274002S 0484050W - Treinamento
274502S 0483814W - 274502S 0484507W - 3000 FT AGL Sob coordenação do APP-FL.
274306S 0484507W - 274150S 0484458W - GND Gliding
274157S 0484549W - 274228S 0484634W - Training
274306S 0484656W - 274306S 0485001W under FL-APP coordination.
Voos acrobáticos, acrobacias
SBR538 BENTO GONCALVES
FL085 Treinamento
290832S 0513207W - 291218S 0513418W -
FL065 Acrobatic flights, aerobatics
291418S 0513207W - 291218S 0512400W
Training
SBR539 INHANDUI
FL070 Atividade técnica
294958S 0555958W - 294825S 0555716W -
GND Technical activity
295030S 0555537W - 295213S 0555820W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 31
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR544 PARQUE BETO CARRERO WORLD
264759S 0483626W - 264816S 0483645W - 500 FT AMSL Outras atividades/motivos
264818S 0483728W - 264615S 0483939W - GND Other activities/reasons
264535S 0483847W
Asa-delta
SBR546 NOVA PETROPOLIS
3000 FT AGL Parapente
291826S 0510350W - 292502S 0510350W -
GND Hanggliding
292502S 0511120W - 291826S 0511120W
Paragliding
SBR547 ELDORADO DO SUL
3000 FT AMSL Treinamento
300459S 0513000W - 302200S 0513000W -
GND Training
302259S 0513900W - 300700S 0513900W
Voos acrobáticos, acrobacias
SBR551 ERECHIM Treinamento
Área circular com centro em / Circular area centered 4500 FT AGL Ativada mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
on 273936S 0521634W com um raio de / within a 5 NM 1500 FT AGL Acrobatic flights, aerobatics
radius. Training
Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
SBR552 MORRO DA PALHA
4500 FT AGL Parapente
251830S 0493600W - 251500S 0493000W -
GND Paragliding
251800S 0492700W - 252318S 0492900W
SBR553 SAO JOSE Planador
273921S 0484044W - 273653S 0484141W - 1000 FT AGL Treinamento
273404S 0483917W - 273509S 0483651W - GND Gliding
273649S 0483852W - 273844S 0483952W Training
SBR554 SERTANEJA
230401S 0510132W - 224641S 0505602W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 35 NM de raio com
4000 FT AGL Treinamento
centro em / radius centred on 232022S 0510645W to
GND Training
225608S 0503916W - 230836S 0505323W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 17 NM de raio
com centro em / radius centred on 232022S 0510645W
SBR558 POMERANO
4000 FT AGL Parapente
263508S 0491813W - 264123S 0490736W -
GND Paragliding
264843S 0490802W - 264841S 0491111W
SBR559 SANTO AMARO IMPERATRIZ
Voos ultraleves
274306S 0484656W - 274228S 0484634W -
3000 FT AGL Sob coordenação do APP-FL.
274157S 0484549W - 274150S 0484458W -
GND Ultra light flights
274306S 0484507W - 274502S 0484507W -
under FL-APP coordination.
274502S 0485001W - 274306S 0485001W
SBR560 CLUBE DE VOO ITAIPU
Esportes aéreos
252640S 0542910W - 252147S 0543011W -
1500 FT AMSL Treinamento
251324S 0542501W - 251508S 0542020W -
GND Aerial sporting
252559S 0542459W - 252827S 0542322W -
Training
253027S 0542655W
Treinamento
SBR561 AREA ANTONIO CARLOS
2500 FT AMSL Sob coordenação do APP-FL.
272900S 0484800W - 272200S 0484800W -
GND Training
272200S 0484000W - 272900S 0484000W
Under FL-APP coordination.

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 32 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
Procedimento Especial
SBR563 CORREDOR ANTONIO CARLOS
1000 FT AMSL Sob coordenação do APP-FL.
273600S 0484100W - 272900S 0484500W -
GND Special procedure
272900S 0484300W - 273500S 0484000W
under FL-APP coordination.
SBR564 DECOLAGEM MORRO AGUDO
9000 FT AGL Parapente
270518S 0511811W - 270847S 0510246W -
GND Paragliding
273802S 0512005W - 272716S 0513309W
SBR566 SIZD
Área circular com centro em / Circular area centered FL160 Salto de Pára-quedas
on 271717S 0483929W com um raio de / within a 2 NM GND Parachute jumping
radius.
SBR569 COPESUL 1
1000 FT AGL Tráfego de helicóptero/girocóptero
295219S 0512156W - 295219S 0512258W -
GND Helicopter/Gyrocopter traffic
295337S 0512258W - 295337S 0512156W
SBR570 FLORIDA
231447S 0520656W - 230726S 0521026W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 23 NM de raio com
4000 FT AMSL Treinamento
centro em / radius centred on 232833S 0520022W to
GND Training
230539S 0515715W - 231337S 0515820W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 232833S 0520022W
SBR572 VOO LIVRE LAGOA DA CONCEICAO
1500 FT AMSL Asa-delta
273659S 0482813W - 273554S 0482905W -
GND Hanggliding
273432S 0482810W - 273531S 0482712W
SBR573 VOO LIVRE PRAIA MOLE
500 FT AMSL Parapente
273515S 0482546W - 273511S 0482506W -
GND Paragliding
273657S 0482554W - 273651S 0482628W
SBR574 CANELA
FL050 Voos acrobáticos, acrobacias
291300S 0503822W - 292000S 0503822W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
292000S 0504822W - 291300S 0504822W
SBR575 GASPAR
2000 FT AGL Voos ultraleves
265700S 0485800W - 265900S 0485800W -
GND Ultra light flights
265900S 0485400W - 265700S 0485400W
SBR576 PARAPENTE E PARAMOTOR MORRO DO
CARECA
265709S 0483744W - 265709S 0483713W - 500 FT AGL Parapente
265924S 0483709W - 265938S 0483734W - GND Paragliding
265909S 0483752W - 265822S 0483800W -
265822S 0483740W
SBR581 AERODROMO SUNSET / SKYZIMBA
PARAQUEDISMO
FL145 Salto de Pára-quedas
Área circular com centro em / Circular area centered
GND Parachute jumping
on 281046S 0484058W com um raio de / within a 6 NM
radius.
SBR582 AERODROMO MAX FONTOURA
Área circular com centro em / Circular area centered on FL145 Salto de Pára-quedas
252534S 0493126W com um raio de / within a 0.5 NM GND Parachute jumping
radius.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 33
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
Parapente
SBR583 DUNAS DO SANTINHO
1000 FT AMSL Voos ultraleves
272732S 0482236W - 272623S 0482232W -
GND Paragliding
272625S 0482146W - 272733S 0482219W
Ultra light flights
SBR585 MARIA BAIXA
FL140 Veículo aéreo não tripulado
293300S 0540005W - 293617S 0534304W -
FL070 Unmanned aerial vehicle
292539S 0534255W - 292512S 0540005W
SBR586 TAURA BAIXA Sob coordenação com o APP-SM/ACC-CW.
295403S 0534803W - 295403S 0533703W - FL140 Veículo aéreo não tripulado
300803S 0533403W - 300803S 0534539W - FL070 Under coordination APP-SM/ACC-CW.
300339S 0535414W Unmanned aerial vehicle
Sob coordenação com o APP-SM/ACC-CW.
SBR587 MARIA ALTA
FL180 Veículo aéreo não tripulado
293300S 0540005W - 293617S 0534304W -
FL140 under coordination APP-SM/ACC-CW.
292539S 0534255W - 292512S 0540005W
Unmanned aerial vehicle
SBR588 TAURA ALTA Sob coordenação com o APP-SM/ACC-CW.
295403S 0534803W - 295403S 0533703W - FL180 Veículo aéreo não tripulado
300803S 0533403W - 300803S 0534539W - FL140 under coordination APP-SM/ACC-CW.
300339S 0535414W Unmanned aerial vehicle
Ativada mediante NOTAM.
SBR589 CISM Trabalho de supressão de incêndio intensoTrabalho
FL145
294244S 0534738W - 294802S 0534738W - aéreo
294802S 0535344W - 294244S 0535344W GND Activeted by NOTAM.
Heavy fire suppression workAerial work
SBR590 UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA
CATARINA
3000 FT AMSL Parapente
Área circular com centro em / Circular area centered
GND Paragliding
on 272609S 0482620W com um raio de / within a 1 KM
radius.
SBR592 SANTANA BAIXO
250816S 0491214W - 250649S 0491238W - 4500 FT AMSL Parapente
250506S 0491019W - 250343S 0490657W - GND Paragliding
250504S 0490624W - 250953S 0490927W
Planador
Salto de Pára-quedas
SBR593 NOVO HAMBURGO
4000 FT AMSL Treinamento
293502S 0510832W - 293502S 0510202W -
1500 FT AMSL Gliding
294602S 0510202W - 294602S 0510832W
Parachute jumping
Training
SBR594 SANTANA ALTO
6000 FT AMSL Parapente
250816S 0491214W - 250343S 0490657W -
4500 FT AMSL Paragliding
250504S 0490624W - 250953S 0490927W
SBR595 CAPIVARI
251435S 0490643W - 250718S 0490213W - 4000 FT AMSL Treinamento
250524S 0490026W - 250656S 0485113W - 500 FT AGL Training
251820S 0485645W - 251844S 0490113W
Ativada pelo APP-CURITIBA.
SBR596 EAGLE
7000 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
250656S 0485113W - 250555S 0485718W -
500 FT AGL Activated by CURITIBA APP.
250304S 0485348W
Acrobatic flights, aerobatics

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 34 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR598 SITIO DE VOO AEROCIRCUS
Área circular com centro em / Circular area centered on 500 FT AGL Voos ultraleves
261831S 0485624W com um raio de / within a 1.62 NM GND Ultra light flights
radius.
SBR601 Dourada Baixa
152928S 0485124W - 154017S 0485648W -
154323S 0485610W - 154348S 0490234W -
FL310 Operações militares
154445S 0491729W - 161741S 0494455W -
FL100 Military operations
163940S 0500316W - 165558S 0495840W -
170019S 0500129W - 162046S 0513428W -
151325S 0523056W - 134126S 0512010W
Ativado mediante NOTAM
SBR602 Dourada Flexível
UNL Operações militares
162046S 0513428W - 165725S 0520530W -
FL100 Activated by NOTAM
173846S 0503241W - 170019S 0500129W
Military operations
SBR605 ANAPOLIS 1
163720S 0484949W - 164110S 0483945W - 5500 FT AMSL Treinamento
164532S 0484003W - 165019S 0484443W - GND Training
165000S 0484900W
SBR606 ANÁPOLIS 2
5500 FT AMSL Treinamento
161803S 0484855W - 162211S 0483711W -
GND Training
163702S 0483921W - 162343S 0485211W
SBR607 GOIÂNIA
5500 FT AGL Treinamento
163252S 0495419W - 163452S 0493018W -
GND Training
164622S 0492817W - 165656S 0494729W
SBR608 TORTO 1
Área circular com centro em / Circular area centered 5500 FT AGL Procedimento Especial
on 154220S 0475416W com um raio de / within a 1 NM GND Special procedure
radius.
SBR609 TORTO 2
Área circular com centro em / Circular area centered FL080 Outras atividades/motivos
on 154220S 0475416W com um raio de / within a 1 NM 5500 FT AGL Other activities/reasons
radius.
SBR613 Dourada Alta
152928S 0485124W - 154017S 0485648W -
154323S 0485610W - 154348S 0490234W -
UNL Operações militares
154445S 0491729W - 161741S 0494455W -
FL310 Military operations
163940S 0500316W - 165558S 0495840W -
170019S 0500129W - 162046S 0513428W -
151325S 0523056W - 134126S 0512010W
SBR614 PLANALTO
4400 FT AGL Procedimento Especial
154747S 0475208W - 154650S 0474842W -
GND Special procedure
154740S 0474828W - 154914S 0475144W
SBR615 ALVORADA
FL080 Procedimento Especial
154826S 0475003W - 154740S 0475025W -
4400 FT AGL Special procedure
154703S 0474907W - 154748S 0474845W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 35
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR618 CRISTALINO
093028S 0545122W - 092719S 0553425W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
com centro em / radius centred on 095206S 0560618W
FL180 Atividade técnica
to 091301S 0561501W - 082001S 0564001W -
GND Technical activity
080001S 0564001W - 080001S 0560001W -
081001S 0560001W - 083001S 0553001W -
084901S 0545731W - 090019S 0545810W -
090301S 0545501W - 090619S 0545501W -
091013S 0545328W - 091534S 0545001W
SBR619 BENEDITO
091301S 0561501W - 090901S 0562801W - FL040 Atividade técnica
090301S 0563201W - 090219S 0564001W - GND Technical activity
082001S 0564001W
SBR620 GUARANTÃ
100001S 0541319W - 100001S 0550901W - UNL Atividade técnica
093901S 0555501W - 080001S 0563701W - FL180 Technical activity
080001S 0560525W
SBR621 FORMOSA BAIXA
160105S 0472134W - 154637S 0472110W - Ativado por NOTAM or AIP SUPLEMENT.
154042S 0471907W - 153711S 0471946W - FL090 Disparo de artilharia
153412S 0471606W - 153118S 0470424W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
153409S 0470429W - 153601S 0470934W - Artillery firing
153913S 0470608W - 160116S 0470642W
SBR622 FORMOSA ALTA
160105S 0472134W - 154637S 0472110W - Ativado por NOTAM or AIP SUPLEMENT.
154042S 0471907W - 153711S 0471946W - UNL Disparo de artilharia
153412S 0471606W - 153118S 0470424W - GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
153409S 0470429W - 153601S 0470934W - Artillery firing
153913S 0470608W - 160116S 0470642W
Asa-delta
SBR627 ÁGUAS DE LINDÓIA
FL060 Parapente
222639S 0463928W - 222517S 0463526W -
GND Hanggliding
222913S 0463642W
Paragliding
SBR631 PARQUE DE MODELISMO DE BRASÍLIA
155032S 0475551W - 155018S 0475544W -
155017S 0475537W - 155018S 0475528W - 400 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
155032S 0475516W - 155038S 0475515W - GND Acrobatic flights, aerobatics
155040S 0475518W - 155042S 0475526W -
155041S 0475541W
SBR632 Rambo Acrobacia
6000 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
153334S 0542026W - 153406S 0542026W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
153406S 0542059W - 153334S 0542059W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 36 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR635 ÁREA SMU
154535S 0475544W - 154532S 0475533W -
154555S 0475457W - 154615S 0475503W -
154625S 0475446W - 154642S 0475452W -
154652S 0475500W - 154628S 0475614W -
154613S 0475607W 2500 FT AGL Outras atividades/motivos
Except area GND Other activities/reasons
154616S 0475509W - 154623S 0475456W -
154636S 0475501W - 154634S 0475515W
Except area
154553S 0475536W - 154555S 0475527W -
154600S 0475528W - 154557S 0475537W
SBR702 MADEIRA
030623S 0594849W - 032607S 0583627W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP-Manaus.
the clockwise arc of a circle of 90 NM de raio com
FL240 Operações militares
centro em / radius centred on 030224S 0600317W to
FL040 Activated by Manaus-APP.
035436S 0584942W - 031107S 0595103W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 030224S 0600317W
SBR703 CAREIRO
030623S 0594849W - 030934S 0593715W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado pelo APP Manaus.
the clockwise arc of a circle of 27 NM de raio com
1500 FT AGL Tráfego de helicóptero/girocóptero
centro em / radius centred on 030224S 0600317W to
GND Activated by Manaus APP.
031804S 0594116W - 031107S 0595103W depois, ao
Helicopter/Gyrocopter traffic
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 030224S 0600317W
SBR704 SOLIMÕES
030933S 0601843W - 031526S 0603126W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 31 NM de raio
1500 FT AMSL Treinamento
com centro em / radius centred on 030224S 0600317W
GND Training
to 032420S 0602518W - 031426S 0601521W depois,
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 17 NM de raio com
centro em / radius centred on 030224S 0600317W
SBR705 COSTA MARQUES
3000 FT AGL Operações militares
122600S 0642500W - 122430S 0642615W -
GND Military operations
122400S 0642515W - 122500S 0642415W
SBR706 DESERTO
024434N 0602743W - 023341N 0600512W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativado pelo APP Boa Vista.
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
FL240 Operações militares
com centro em / radius centred on 025108N 0604113W
FL040 Activated by Boa Vista APP.
to 031951N 0601314W - 030149N 0603039W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
centro em / radius centred on 025108N 0604113W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 37
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR707 SARGAS
030052N 0605238W - 032025N 0611529W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Ativada pelo APP Boa Vista
the counter clockwise arc of a circle of 45 NM de raio
FL240 Operações militares
com centro em / radius centred on 025108N 0604113W
FL040 Activated by Boa Vista APP
to 021640N 0611020W - 023938N 0605055W depois,
Military operations
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
centro em / radius centred on 025108N 0604113W
SBR708 PORTO VELHO 1
084252S 0640903W - 084316S 0642411W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado pelo APP Porto Velho.
the clockwise arc of a circle of 30 NM de raio com
FL190 Operações militares
centro em / radius centred on 084228S 0635354W to
FL030 Activated by Porto Velho APP.
081648S 0640945W - 082938S 0640150W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 084228S 0635354W
SBR709 PORTO VELHO 2
084316S 0642411W - 084332S 0643417W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativada pelo APP Porto Velho
the clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
FL190 Operações militares
centro em / radius centred on 084228S 0635354W to
FL030 Activated by Porto Velho APP
080813S 0641501W - 081647S 0640945W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 30 NM de raio
com centro em / radius centred on 084228S 0635354W
SBR710 PORTO VELHO 3
083457S 0634118W - 082632S 0632733W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado pelo APP Porto Velho
the clockwise arc of a circle of 31 NM de raio com
FL195 Operações militares
centro em / radius centred on 084250S 0635413W to
FL030 Activated by Porto Velho APP
085740S 0632639W - 085001S 0634053W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 084250S 0635413W
SBR711 PORTO VELHO 4
082631S 0632732W - 081909S 0631532W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado pelo APP Porto Velho.
the clockwise arc of a circle of 45 NM de raio com
FL195 Operações militares
centro em / radius centred on 084250S 0635413W to
FL030 Activated by Porto Velho APP.
090420S 0631412W - 085740S 0632640W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 31 NM de raio
com centro em / radius centred on 084250S 0635413W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 38 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR716 CROCODILO 2B
085444S 0640331W - 090104S 0640829W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado pelo APP Porto Velho.
the clockwise arc of a circle of 23 NM de raio com
2500 FT AMSL Operações militares
centro em / radius centred on 084250S 0635413W to
GND Activated by Porto Velho APP.
085132S 0641544W - 084830S 0640815W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 084250S 0635413W
SBR717 CROCODILO 2C
090104S 0640829W - 091432S 0641903W depois, ao
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ativado pelo APP PortoVelho
the clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
4000 FT AMSL Operações militares
centro em / radius centred on 084250S 0635413W to
GND Activated by Porto Velho APP.
085756S 0643139W - 085132S 0641544W depois, ao
Military operations
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 23 NM de raio
com centro em / radius centred on 084250S 0635413W
SBR800 São Pio Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered 1000 FT AMSL Parapente
on 293450S 0532353W com um raio de / within a 2 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBR801 Campo de Instrução Rincão
284801S 0553814W depois, ao longo de um arco no
sentido horário de / then along the clockwise arc of a FL190 Operações militares
circle of 2.77 NM de raio com centro em / radius centred GND Military operations
on 284515S 0553816W to 284502S 0553507W -
284810S 0553319W
SBR802 Parapente Riomafra
260344S 0494622W - 261414S 0494043W - 7000 FT AMSL Parapente
262444S 0500726W - 261703S 0501150W - GND Paragliding
260856S 0501034W
SBR803 Voo Livre Jaguari Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered 5000 FT AGL Parapente
on 293005S 0544345W com um raio de / within a 5 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBR804 Paraquedismo Skydive4fun Ativada pelo APP-FOZ/ACC-CURITIBA.
Área circular com centro em / Circular area centered FL200 Salto de Pára-quedas
on 252742S 0543550W com um raio de / within a 2 NM GND Activated by FOZ-APP/CURITIBA-ACC.
radius. Parachute jumping
SBR805 Paraquedismo
Área circular com centro em / Circular area centered on FL140 Salto de Pára-quedas
294954S 0494836W com um raio de / within a 10 NM GND Parachute jumping
radius.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 39
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR806 Aeroclube de Tatuí
Área circular com centro em / Circular area centered
on 231955S 0475248W com um raio de / within a 5 KM
radius.
Except area
FL200 Salto de Pára-quedas
224502S 0483002W - 230302S 0473802W -
GND Parachute jumping
231131S 0473632W - 231508S 0474720W -
231846S 0474914W - 231502S 0483002W
Except area
231943S 0475302W - 232005S 0475221W -
232036S 0475241W - 232015S 0475322W
SBR808 Paraquedismo Novo Hamburgo SSNH.
Área circular com centro em / Circular area centered FL150 Salto de Pára-quedas
on 294145S 0510454W com um raio de / within a 3 NM GND Parachute jumping
radius.
SBR809 SSOG ARAPONGAS PR.
Área circular com centro em / Circular area centered 145 FT AMSL Salto de Pára-quedas
on 231820S 0512927W com um raio de / within a 3 NM GND Parachute jumping
radius.
SBR810 Acro Echo
7000 FT AMSL Outras atividades/motivos
215053S 0431817W - 214836S 0431535W -
4000 FT AMSL Other activities/reasons
215013S 0431404W - 215246S 0431746W
SBR811 Ilha do Mel
Área circular com centro em / Circular area centered FL120 Salto de Pára-quedas
on 253215S 0481821W com um raio de / within a 3 NM GND Parachute jumping
radius.
SBR812 Encontro de voo livre Sol
3000 FT AMSL Voos ultraleves
264043S 0490803W - 263446S 0491700W -
GND Ultra light flights
262924S 0490348W - 262916S 0490030W
SBR813 SSOK - Aeródromo 14 Bis
Salto de Pára-quedas
Área circular com centro em / Circular area centered FL145
SUBJ COOR/AUTH APP LONDRINA
on 231251S 0511109W com um raio de / within a 3 KM GND Parachute jumping
radius.
SBR815 PRESIDENTE GETULIO
Área circular com centro em / Circular area centered FL050 Parapente
on 270440S 0493757W com um raio de / within a 3 NM GND Paragliding
radius.
SUBJ AUTH/COOR do APP Curitiba de 5500FT AMSL/
FL120 e COOR FCA 123.45MHz do SFC/5500FT AMSL
SBR816 Aeroporto Municipal Paranaguá
Salto de Pára-quedas
Área circular com centro em / Circular area centered FL120
SUBJ AUTH/COOR Curitiba APP of 5500FT AMSL/
on 253226S 0483152W com um raio de / within a 1 KM GND FL120 and COOR FCA 123.45MHz of SFC/5500FT
radius.
AMSL
Parachute jumping
SBR817 PICO DA CARTUXA MARIANA
Área circular com centro em / Circular area centered 5400 FT AMSL Parapente
on 202400S 0432300W com um raio de / within a 5 NM GND Paragliding
radius.

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 40 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBR819 SBJF Sob COOR FCA de SBJF 128.10MHz
Área circular com centro em / Circular area centered on FL140 Salto de Pára-quedas
214735S 0432308W com um raio de / within a 0.5 NM GND Under COOR FCA of SBJF 128.10MHz
radius. Parachute jumping
SUBJ COOR com a AFIS Pato Branco
SBR820 AD Pato Branco
FL080 Voos acrobáticos, acrobacias
261122S 0524338W - 261121S 0524230W -
GND SUBJ COOR with AFIS Pato Branco
261253S 0524226W - 261253S 0524330W
Acrobatic flights, aerobatics
SBR821 ACROBACIA COSTA ESMERALDA Mediante coordenação FCA 123.45 MHz
Área circular com centro em / Circular area centered on 1500 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
271044S 0483721W com um raio de / within a 0.5 NM GND Under cordination FCA 123.45MHz
radius. Acrobatic flights, aerobatics
Mediante AUTH/COORD APP CURITIBA/
FLORIANÓPOLIS de 5500FT AMSL/FL120 e COORD
FCA 12.45MHz da SFC/5500 FT AMSL
SBR823 VERTICAL SPEED DROP ZONE
FL120 Salto de Pára-quedas
264843S 0490745W - 265207S 0490655W -
GND Through AUTH/COOR APP CURITIBA/
265128S 0490329W - 264759S 0490408W
FLORIANÓPOLIS of 1500FT AMSL/FL120 and COOR
FCA 123.45MHz of SFC/5500FT AMSL
Parachute jumping
Voos acrobáticos, acrobacias
Ativada mediante COOR na FCA 123.45 MHz e COOR
SBR824 BOX DE ACROBACIA-TREINAMENTO
3500 FT AGL com a SBR823.
265021S 0490515W - 265026S 0490549W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
264929S 0490601W - 264925S 0490530W
Activated by coordination on FCA 123.45 MHz and
coordination with SBR823.
SBR825 Clube de Voo Floresta Mediante COOR FCA 123.45MHz
Área circular com centro em / Circular area centered FL140 Salto de Pára-quedas
on 205917S 0425316W com um raio de / within a 1 NM GND By COOR FCA 123.45MHz
radius. Parachute jumping
Permanente ACT sob COOR ACC-BS
SBR826 FCF GOL
FL410 Atividade técnica
160409S 0433240W - 162208S 0425603W -
FL100 Permanently ACT under ACC-BS COOR
175458S 0432548W - 175350S 0432947W
Technical activity
SBR827 BAE MB FURNAS
FL130
202904S 0461138W - 203952S 0463429W -
205411S 0462035W - 205114S 0460156W GND

SBR828 PATOS ALTA


Área circular com centro em / Circular area centered on FL150 Salto de Pára-quedas
301121S 0511057W com um raio de / within a 2.2 NM GND Parachute jumping
radius.
Operações militares
SBR830 TUPINAMBÁS 1
4000 FT AMSL Sob COOR do APP-ES em condições VMC.
224142S 0420123W - 223848S 0420506W -
GND Military operations
224623S 0421218W - 224905S 0420835W
In COOR with APP-ES under VMC.
Voos acrobáticos, acrobacias
SBR831 ACROBACIA BRAGANÇA PAULISTA
7000 FT AMSL Treinamento e instrução de acrobacia aérea.
225818S 0463340W - 225850S 0463348W -
MSL Acrobatic flights, aerobatics
225841S 0463432W - 225827S 0463431W
Aerobatics training and instruction.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 41
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
Área ativada mediante COOR com o APP-YS e com o
2° Esquadrão de Instrução Aérea da AFA.
SBR832 AGROSSOL ACROBACIA
3500 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
214658S 0470333W - 214658S 0470258W -
GND Area activated through COOR with the APP-YS and the
214731S 0470255W - 214731S 0470330W
2nd Air Instruction Squadron of the AFA.
Acrobatic flights, aerobatics
Área ativada mediante COOR com o APP-YS e com o
SBR833 AGROSSOL PARAQUEDISMO 2° Esquadrão de Instrução Aérea da AFA.
Área circular com centro em / Circular area centered FL140 Salto de Pára-quedas
on 214717S 0470320W com um raio de / within a 1 NM GND Area activated through COOR with the APP-YS and the
radius. 2nd Air Instruction Squadron of the AFA.
Parachute jumping
SBR834 TUPINAMBÁS 2
FL060 Operações militares
224142S 0420123W - 223848S 0420506W -
4000 FT AMSL Military operations
224623S 0421218W - 224905S 0420835W
SBR835 PARQUE NATURAL DOS MORROS
293853S 0534904W - 293943S 0534801W - 2500 FT AMSL Parapente
294021S 0534801W - 294020S 0535025W - GND Paragliding
293909S 0535029W
SBR836 CAPIVARI ALTO
250524S 0490026W - 250656S 0485113W -
5500 FT AMSL Treinamento
251711S 0485611W - 251647S 0490348W -
4000 FT AMSL Training
251544S 0490511W - 250926S 0490332W -
250718S 0490213W
SUBJ COOR RDO CHAPECO QRG 130.85 MHZ.
FORA DOS HORÁRIOS DE FUNCIONAMENTO DA
RDO, COOR FCA 130.85 MHZ
SBR837 Acroxanxerê
FL075 Voos acrobáticos, acrobacias
265058S 0522230W - 265050S 0522017W -
GND SUBJ COOR RDO CHAPECO QRG 130.85 MHZ.
265348S 0522000W - 265358S 0522214W
OUTSIDE RDO OPERATING HOURS, COOR FCA
130.85 MHZ
Acrobatic flights, aerobatics
SBR838 AEROMODELISMO
100 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
201351S 0445521W - 201353S 0445537W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
201400S 0445535W - 201357S 0445520W
SBR840 IPUÃ
5000 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
230202S 0454348W - 230355S 0454405W -
GND Acrobatic flights, aerobatics
230343S 0454748W - 230041S 0454820W
SBR841 Treinamento Azul Conecta-Terminal Recife
FL100 Treinamento
084110S 0345106W - 084344S 0344113W -
4000 FT AMSL Training
085810S 0344542W - 085533S 0345554W
SBR842 Treinamento Azul Conecta-Terminal
Fortaleza FL100 Treinamento
031457S 0385145W - 030946S 0383528W - 4000 FT AMSL Training
032111S 0381920W - 032642S 0383600W

6 ÁREA PERIGOSA 6 DANGEROUS AREA

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 42 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD106 Obstáculo 2 Aeródromo Fazenda Baú
2345 FT AMSL Outras atividades/motivos
163146S 0573652W - 163053S 0573826W -
GND Other activities/reasons
162759S 0573701W - 162816S 0573529W
SBD107 Obstáculo 2 Aeródromo Fazenda Baú
2443 FT AMSL Outras atividades/motivos
163200S 0573359W - 163201S 0573506W -
GND Other activities/reasons
162846S 0573453W - 162911S 0573348W
SBD205 VOO LIVRE PESQUEIRA Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL070 Parapente
on 082030S 0364118W com um raio de / within a 3 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD207 VOO LIVRE SAO JOAQUIM DO MONTE Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL070 Parapente
on 082740S 0354713W com um raio de / within a 5 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD233 VOO LIVRE SITIO DO BOSCO Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL070 Parapente
on 033952S 0405736W com um raio de / within a 5 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
Asa-delta
SBD235 Pancas
FL080 Parapente
191530S 0404733W - 191354S 0405549W -
GND Hanggliding
191123S 0405517W - 191301S 0404705W
Paragliding
SBD236 Jacobina Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL080 Parapente
on 111141S 0402814W com um raio de / within a 3 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD237 SALTO DA DIVISA
161511S 0395153W depois, ao longo de um arco Asa-delta
no sentido anti-horário de / then along the counter FL070 Parapente
clockwise arc of a circle of 25.3 KM de raio com GND Hanggliding
centro em / radius centred on 160137S 0395400W to Paragliding
155336S 0400528W
SBD238 FUTURO
2000 FT AGL Treinamento
034601S 0382601W - 034601S 0382501W -
500 FT AMSL Training
034201S 0382701W - 034201S 0382801W
Asa-delta
SBD241 TANQUE D'ARCA
FL070 Parapente
093208S 0362559W - 093822S 0363431W -
GND Hanggliding
093215S 0363753W - 092601S 0363232W
Paragliding
SBD265 BALAO SAO MIGUEL DAS MISSOES
Área circular com centro em / Circular area centered on FL2000 Balões de ar quente
283227S 0543328W com um raio de / within a 2.7 NM GND Hot air balloons
radius.

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 43
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
Outras atividades/motivos
Área com OBST violando as superfícies horizontais
e/ou cônica da zona de proteção do aeródromo de
SBD270 GUARAPARI
1300 FT AMSL Guarapari (SNGA).
203900S 0402909W - 203912S 0402910W -
GND Other activities/reasons
203904S 0402843W - 203854S 0402902W
Area with OBST violating the horizontal and/or conical
surfaces of the Guarapari aerodrome (SNGA) protection
zone.
Outras atividades/motivos
Área com OBST violando as superfícies horizontais
e/ou cônica da zona de proteção do aeródromo de
SBD271 GUARAPARI
1300 FT AMSL Guarapari (SNGA).
203944S 0402947W - 203940S 0402951W -
GND Other activities/reasons
203910S 0402925W - 203914S 0402920W
Area with OBST violating the horizontal and/or conical
surfaces of the Guarapari aerodrome (SNGA) protection
zone.
SBD272 RIACHO DAS ALMAS Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL070 Parapente
on 080908S 0355451W com um raio de / within a 2 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD273 AREA TORITAMA/TAQUARATINGA DO
Asa-delta
NORTE
FL070 Parapente
Área circular com centro em / Circular area centered
GND Hanggliding
on 075552S 0360243W com um raio de / within a 7 KM
Paragliding
radius.
SBD274 RAMPA DO MIRANTE
Asa-delta
204715S 0410136W - 204145S 0410403W depois, ao
FL070 Parapente
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
GND Hanggliding
the counter clockwise arc of a circle of 3 NM de raio
Paragliding
com centro em / radius centred on 204439S 0410312W
Asa-delta
SBD276 GUARARIBA
FL050 Parapente
065141S 0352932W - 064828S 0353555W -
GND Hanggliding
064048S 0353154W - 064900S 0352813W
Paragliding
SBD277 Patu Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on FL090 Parapente
060717S 0374105W com um raio de / within a 10 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
Asa-delta
Área de treinamento de praticantes de paramotor, e
SBD279 CANOA QUEBRADA PARAMOTOR
200 FT AMSL atividades relacionadas ao turismo de paramotor.
043000S 0374557W - 043127S 0374242W -
GND Hanggliding
043107S 0374236W - 042858S 0374500W
Training area for paramotor practitioners, and activities
related to paramotor tourism.
SBD310 VILA VALERIO
190310S 0401723W depois, ao longo de um arco Asa-delta
no sentido horário de / then along the clockwise FL070 Parapente
arc of a circle of 18.53 KM de raio com centro GND Hanggliding
em / radius centred on 185309S 0401639W to Paragliding
185020S 0402651W - 185309S 0401639W

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 44 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD311 Lavras I
211319S 0445703W - 211553S 0445859W - FL055 Planador
211553S 0450247W - 211315S 0450354W - GND Gliding
211110S 0450058W
SBD312 SERRA DE SAPIATIBA SAO PEDRO DA
Outras atividades/motivos
ALDEIA
1200 FT AMSL Grupo de Antenas - Serra de Sapiatiba
Área circular com centro em / Circular area centered on
GND Other activities/reasons
224907S 0420937W com um raio de / within a 0.5 NM
Group of Antennas - Serra de Sapiatiba
radius.
Asa-delta
SBD321 BARRA - MANTENOPOLIS
FL070 Parapente
185237S 0404728W - 190031S 0410448W -
GND Hanggliding
185229S 0411121W - 184731S 0404948W
Paragliding
SBD324 TIJUCA
225925S 0431420W - 230037S 0431722W - 4500 FT AMSL Asa-delta
225941S 0431752W - 225748S 0431554W - GND Hanggliding
225840S 0431350W
Asa-delta
SBD326 Pico do Gavião
6500 FT AMSL Parapente
215949S 0463809W - 221100S 0463658W -
GND Hanggliding
221125S 0461125W - 215700S 0461430W
Paragliding
SBD328 ITABORAI 1
Área circular com centro em / Circular area centered 3500 FT AGL Voos acrobáticos, acrobacias
on 224246S 0425032W com um raio de / within a 2 KM 2000 FT AGL Acrobatic flights, aerobatics
radius.
SBD332 VOO LIVRE CASTELO
203327S 0410526W - 203538S 0410341W - FL080 Voos ultraleves
204147S 0410335W - 203901S 0411758W - GND Ultra light flights
203423S 0411600W
SBD334 PETROPOLIS NORTE Asa-delta
223405S 0432324W - 222904S 0430541W - 6000 FT AMSL Parapente
223352S 0430350W - 223828S 0431926W - GND Hanggliding
223817S 0432152W Paragliding
Asa-delta
SBD335 PETROPOLIS SUL
4000 FT AMSL Parapente
223828S 0431926W - 223352S 0430350W -
GND Hanggliding
223524S 0430316W - 223848S 0431517W
Paragliding
SBD338 BALONISMO PRAIA GRANDE
Área circular com centro em / Circular area centered FL050 Balões de ar quente
on 291143S 0495652W com um raio de / within a 8 NM GND Hot air balloons
radius.
SBD339 CALEDÔNIA
FL065 Asa-delta
220502S 0422001W - 220502S 0422401W -
GND Hanggliding
222502S 0422401W - 222502S 0422001W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 45
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD351 CAMPOS NORTE
205444S 0402254W depois, ao longo de um arco
Tráfego de helicóptero/girocóptero
no sentido anti-horário de / then along the counter
6500 FT AGL FCA 126.650 MHZ.
clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
GND Helicopter/Gyrocopter traffic
centro em / radius centred on 201459S 0401659W
to 203914S 0394301W - 212743S 0392953W -
212634S 0401426W - 205443S 0402254W
Tráfego de helicóptero/girocóptero
SBD352 CAMPOS SUL
6500 FT AGL FCA 135.625 MHZ.
233000S 0420000W - 225840S 0413941W -
GND Helicopter/Gyrocopter traffic
232848S 0401854W - 242609S 0413651W

Sob VMC
Asa-delta
SBD353 SAMPAIO CORREIA
5600 FT AMSL Parapente
225000S 0424013W - 225640S 0423927W -
GND Under VMC
225600S 0423400W - 225000S 0423400W
Hanggliding
Paragliding
Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
Ativado por NOTAM ou SUP AIP.
SBD354 VARZEA DE PALMA Asa-delta
173641S 0444044W depois, ao longo de um arco no Parapente
sentido horário de / then along the clockwise arc of a FL080 Ativado por NOTAM ou SUP AIP.
circle of 25 KM de raio com centro em / radius centred GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT. Activated by
on 172523S 0443257W to 171704S 0444405W - NOTAM or SUP AIP.
172523S 0443257W Hanggliding
Paragliding
Activated by NOTAM or SUP AIP.
Asa-delta
SBD355 PORCIUNCULA
FL080 Parapente
210740S 0421627W - 205216S 0420104W -
GND Hanggliding
211109S 0415459W
Paragliding
SBD356 RAMPA DO MOISES
Asa-delta
220602S 0423353W - 221442S 0423305W depois, ao
FL065 Parapente
longo de um arco no sentido horário de / then along the
GND Hanggliding
clockwise arc of a circle of 4.35 NM de raio com centro
Paragliding
em / radius centred on 221021S 0423329W
SBD365 OBSTÁCULO SBZM1 Outras atividades/motivos
213137S 0431159W - 213104S 0431251W - 1790 FT AGL Área com obstáculos violando a ZPA.
212945S 0431234W - 212758S 0431001W - GND Other activities/reasons
212852S 0430820W - 212937S 0430907W Area with obstacles violating the ZPA.
SBD366 OBSTÁCULO SBZM2 Outras atividades/motivos
212930S 0430749W - 213116S 0430723W - 1815 FT AGL Área com obstáculos violando a ZPA.
213325S 0431027W - 213242S 0431147W - GND Other activities/reasons
213127S 0431054W - 213000S 0430849W Area with obstacles violating the ZPA.
SBD367 OBSTACULO SBVT 1
Área circular com centro em / Circular area centered on 300 FT AMSL Outras atividades/motivos
201310S 0401609W com um raio de / within a 400 M GND Other activities/reasons
radius.

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 46 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD368 OBSTACULO SBVT 2
Área circular com centro em / Circular area centered on 600 FT AMSL Outras atividades/motivos
201459S 0401410W com um raio de / within a 800 M GND Other activities/reasons
radius.
SBD369 OBSTACULO VITORIA 3
Área circular com centro em / Circular area centered on 400 FT AMSL Outras atividades/motivos
201645S 0401432W com um raio de / within a 300 M GND Other activities/reasons
radius.
SBD370 OBSTACULO SBVT 4
Área circular com centro em / Circular area centered on 500 FT AMSL Outras atividades/motivos
201632S 0401922W com um raio de / within a 300 M GND Other activities/reasons
radius.
SBD371 OBSTACULO SBVT 5
Área circular com centro em / Circular area centered on 300 FT AMSL Outras atividades/motivos
201735S 0401750W com um raio de / within a 300 M GND Other activities/reasons
radius.
SBD372 OBSTACULO SBVT 6 Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on 700 FT AMSL Área com OBST violando SFC de proteção de SBVT.
201808S 0401833W com um raio de / within a 200 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacle violating SBVT protection surface.
SBD373 Obstáculo SBVT 7 Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on 1300 FT AMSL Área com OBST violando SFC de proteção de SBVT.
201815S 0402026W com um raio de / within a 200 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacle violating SBVT protection surface.
SBD374 OBSTACULO SBVT 8 Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on 800 FT AMSL Área com OBST violando SFC de proteção de SBVT.
201935S 0401640W com um raio de / within a 100 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacle violating SBVT protection surface.
SBD375 OBSTACULO SBVT 9 Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on 800 FT AMSL Área com OBST violando SFC de proteção de SBVT.
201943S 0401811W com um raio de / within a 400 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacle violating SBVT protection surface.
SBD376 OBSTACULO SBVT 10 Outras atividades/motivos
Área circular com centro em / Circular area centered on 600 FT AMSL Área com OBST violando SFC de proteção de SBVT.
202022S 0402218W com um raio de / within a 150 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacle violating SBVT protection surface.
SBD378 OBSTACULO SBJF 1 Outras atividades/motivos
214548S 0432355W - 214606S 0432333W - 3500 FT AMSL Área com obstáculos violando a ZPA.
214828S 0432331W - 214833S 0432619W - GND Other activities/reasons
214756S 0432619W - 214604S 0432504W Area with obstacles violating the ZPA.
SBD379 OBSTACULO SBJF 2 Outras atividades/motivos
214516S 0432149W - 214544S 0432117W - 3360 FT AMSL Área com obstáculos violando a ZPA.
214808S 0432216W - 214747S 0432247W - GND Other activities/reasons
214625S 0432255W Area with obstacles violating the ZPA.
SBD384 VOO LIVRE GUARDA-MOR
180303S 0471736W depois, ao longo de um arco no Asa-delta
sentido horário de / then along the clockwise arc of a FL080 Parapente
circle of 27 NM de raio com centro em / radius centred GND Hanggliding
on 174247S 0465855W to 173514S 0472605W - Paragliding
174332S 0470642W - 174557S 0470403W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 47
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD385 CAER
700 FT AGL Voos ultraleves
225926S 0432241W - 225834S 0432233W -
GND Ultra light flights
225836S 0432308W - 225925S 0432313W
SBD393 VOO LIVRE SÃO JOÃO DA MATA Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered 9500 FT AMSL Parapente
on 215532S 0455702W com um raio de / within a 5 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
Asa-delta
SBD394 VOO LIVRE SERRANIA Parapente
Área circular com centro em / Circular area centered FL095 Ativado por NOTAM ou SUP AIP.
on 213429S 0460103W com um raio de / within a 7 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
Activated by NOTAM or SUP AIP.
SBD407 PORTO FELIZ
224502S 0483002W - 230302S 0473802W - FL050 Planador
231131S 0473632W - 231508S 0474720W - GND Gliding
231846S 0474914W - 231502S 0483002W
Ativado mediante COOR prévia com APP-YS.
Parapente
SBD419 CAMPO DE TREINO IBATE
400 FT AGL Treinamento
215519S 0475929W - 215607S 0475754W -
GND Activated through previous COOR with APP-YS.
215712S 0475908W - 215640S 0475959W
Paragliding
Training
Ativado mediante COOR prévia com APP-ACADEMIA.
Parapente
SBD420 CAMPO DE TREINO RIBEIRAO BONITO Treinamento
300 FT AGL
215733S 0475907W - 220415S 0481005W - Activated through previous COOR with APP-
220343S 0475644W GND ACADEMIA.
Paragliding
Training
SBD422 AREA BALONISMO SALTO
3000 FT AMSL Balões de ar quente
231401S 0471912W - 231130S 0472102W -
GND Hot air balloons
230919S 0471800W - 231511S 0471400W
Operações militares
SBD424 GALAXIA BAIXA Treinamento de ACFT MIL. Excluindo-se um raio de 15
223502S 0473102W - 221702S 0480702W - NM do Ginásio da Academia (215910S/0472010W), e a
213612S 0482200W - 212000S 0474459W - 5000 FT AGL porção do espaço aéreo delimitado pelos EAC: SBR435
211600S 0471800W - 212800S 0470059W - GND (Área Vermelha), SBR468 (Área Azul) e SBR469 (Área
214302S 0464907W - 221112S 0464518W - Verde).
222200S 0465800W Military operations
Military aircraft training.
SBD465 SIV PARAPENTE
Área circular com centro em / Circular area centered on FL045 Parapente
225847S 0462518W com um raio de / within a 1.852 GND Paragliding
KM radius.
Parapente
SBD467 NINHO DOS CONDORES
3000 FT AMSL Treinamento
224852S 0472022W - 224946S 0471719W -
GND Paragliding
225347S 0471916W - 225118S 0472222W
Training

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 48 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD493 PARAMOTOR TAPETÃO Parapente
231107S 0471535W - 231038S 0471538W - 3000 FT AMSL Treinamento
230853S 0471252W - 231024S 0471046W - GND Paragliding
231210S 0471302W - 231154S 0471457W Training
SBD494 BALONISMO-ARAÇOIABA DA SERRA
232943S 0475649W - 232729S 0474439W - 2000 FT AGL Balões de ar quente
232943S 0473650W - 233734S 0473410W - GND Hot air balloons
235019S 0475356W
SBD496 Mirante Baepi Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on FL030 Parapente
234741S 0452111W com um raio de / within a 3.704 KM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD499 Voo livre São Pedro Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL050 Parapente
on 222935S 0475355W com um raio de / within a 5 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD523 SAPIRANGA
293702S 0510002W - 293902S 0505802W - 5000 FT AMSL Asa-delta
293902S 0505202W - 293402S 0504802W - GND Hanggliding
293002S 0504802W - 293302S 0510002W
SBD528 VOO LIVRE TIMBE BAIXA
284704S 0495248W - 284914S 0495204W - FL040 Asa-delta
285649S 0495204W - 285649S 0495820W - GND Hanggliding
285115S 0495820W - 284704S 0495336W
SBD540 TIBAGI Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered on FL080 Parapente
243538S 0502405W com um raio de / within a 10 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD545 SITIO SAO JORGE
Área circular com centro em / Circular area centered 4000 FT AMSL Voos acrobáticos, acrobacias
on 235634S 0485637W com um raio de / within a 3 NM GND Acrobatic flights, aerobatics
radius.
SBD550 MARCELO PIRES HALZHAUSEN - SP Voos acrobáticos, acrobacias
Área circular com centro em / Circular area centered 4400 FT AMSL Ativada sob coordenação na FREQ livre 123.45 MHZ.
on 223824S 0502711W com um raio de / within a 2 NM GND Acrobatic flights, aerobatics
radius. Activated under coordination at free FREQ 123.45MHZ.
SBD556 BRAVA Asa-delta
272255S 0482511W - 272255S 0482415W - 1500 FT AGL Parapente
272418S 0482415W - 272418S 0482413W - GND Hanggliding
272440S 0482413W - 272440S 0482511W Paragliding
SBD567 Campo Alegre Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL050 Parapente
on 260810S 0491549W com um raio de / within a 3 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD571 RIO NEGRINHO
261402S 0493702W - 261602S 0493102W - FL070 Planador
262502S 0491502W - 264302S 0492932W - GND Gliding
262302S 0495502W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.1 - 49
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD578 OBSTÁCULO PORTO ALEGRE 1
300111S 0511146W - 300041S 0511128W - Outras atividades/motivos
300041S 0510954W - 300012S 0510937W - 400 FT AGL Área com obstáculos violando a ZPA.
300015S 0510734W - 300055S 0510743W - GND Other activities/reasons
300116S 0510819W - 300135S 0510935W - Area with obstacles violating the ZPA.
300111S 0511041W
SBD579 OBSTACULO PORTO ALEGRE 2
Outras atividades/motivos
300159S 0511241W - 300111S 0511215W -
600 FT AGL Área com obstáculos violando a ZPA.
300111S 0511041W - 300135S 0510935W -
GND Other activities/reasons
300116S 0510819W - 300204S 0510751W -
Area with obstacles violating the ZPA.
300229S 0510928W - 300226S 0511110W
SBD584 VOO LIVRE TIMBE ALTA
FL080 Parapente
284704S 0495336W - 285115S 0495820W -
GND Paragliding
284704S 0495817W
Planador
Voos de planadores. Demais dias, ativada mediante
SBD603 LUZIÂNIA 2
FL100 NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
162702S 0475402W - 162302S 0474402W -
GND Gliding
163202S 0473702W - 163702S 0475202W
Glider flights, Other days, activeted by NOTAM or AIP
SUPLEMENT.
SBD604 CRISTAL
FL120 Treinamento
163702S 0475202W - 163202S 0473702W -
FL060 Training
170602S 0471702W - 171302S 0474302W
SBD610 LUZIANA 1
FL080 Planador
161502S 0475702W - 161302S 0475202W -
GND Gliding
162302S 0474402W - 162702S 0475402W
Ativado por NOTAM ou SUP AIP.
Asa-delta
SBD611 JANDAIA Parapente
Área circular com centro em / Circular area centered on FL100 Ativado por NOTAM ou SUP AIP.
170015S 0501224W com um raio de / within a 14.82 GND Activated by NOTAM or SUP AIP.
KM radius. Hanggliding
Paragliding
Activated by NOTAM or SUP AIP.
SBD624 ÁREA NOVA 1 Planador
153119S 0472810W - 153656S 0472006W - FL090 Ativado mediante COORD APP BRASÍLIA
153348S 0471713W - 153147S 0470956W - GND Gliding
152130S 0471549W - 152129S 0472110W Activated by COORD BRASÍLIA APP
SBD625 ÁREA NOVA 2 Planador
153422S 0472345W - 152130S 0471549W - FL120 Ativado por NOTAM.
153147S 0470956W - 153348S 0471713W - GND Gliding
153656S 0472006W Activated by NOTAM.
Ativado por NOTAM ou SUP AIP.
Asa-delta
SBD626 MORRO DO MACACO
Parapente
Área circular com centro em / Circular area centered FL080
on 162739S 0510705W com um raio de / within a 6 NM GND Activated by NOTAM or SUP AIP.
radius.
Hanggliding
Paragliding

DECEA A 05/2023
ENR 5.1 - 50 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Identificação, Nome Limite superior RMK


Limites laterais Limite inferior (Horário de atividade, tipo de restrição,
natureza do perigo, risco de interceptação)
Identification, Name Upper Limit RMK
Lateral Limits Lower Limit (Time of activity, type of restriction,
nature of hazard, risk of interception)
1 2 3
SBD628 OBSTACULO SBBR1 Outras atividades/motivos
155114S 0480154W - 155402S 0480142W - 4300 FT AMSL Área com obstáculos violando a ZPA.
155441S 0480443W - 155205S 0480454W - GND Other activities/reasons
155209S 0480405W - 155103S 0480409W Area with obstacles violating the ZPA.
Outras atividades/motivos
SBD629 OBSTACULO SBBR2
4170 FT AMSL Área com obstáculos violando a ZPA.
155114S 0480154W - 155117S 0480117W -
GND Other activities/reasons
155303S 0480109W - 155311S 0480146W
Area with obstacles violating the ZPA.
Outras atividades/motivos
SBD630 OBSTACULO SBBR3
4110 FT AMSL Área com obstáculos violando a ZPA.
155117S 0480117W - 155120S 0480040W -
GND Other activities/reasons
155256S 0480033W - 155303S 0480109W
Area with obstacles violating the ZPA.
SBD720 OURO PRETO DO OESTE
104441S 0621045W - 104951S 0621928W depois, ao Asa-delta
longo de um arco no sentido horário de / then along FL080 Parapente
the clockwise arc of a circle of 10 NM de raio com GND Hanggliding
centro em / radius centred on 104441S 0621045W to Paragliding
103714S 0621737W
Outras atividades/motivos
SBD722 fazenda Monte Alegre 1 Área com obstáculos violando o Plano Básico de Zona
Área circular com centro em / Circular area centered on 1953 FT AGL de Proteção de Aeródromo
062116S 0493558W com um raio de / within a 1190 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacles violating the Basic Aerodrome
Protection Zone.
Outras atividades/motivos
SBD723 Fazenda Monte Alegre 2 Área com obstáculos violando o Plano Básico de Zona
Área circular com centro em / Circular area centered on 2018 FT AGL de Proteção de Aeródromo.
062205S 0493439W com um raio de / within a 1650 M GND Other activities/reasons
radius. Area with obstacles violating the Basic Aerodrome
Protection Zone.
SBD807 Voo Livre Ilha do ar Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered 7000 FT AGL Parapente
on 210839S 0470926W com um raio de / within a 5 NM GND Hanggliding
radius. Paragliding
SBD829 SANTA TERESA
Área circular com centro em / Circular area centered on FL060 Parapente
195249S 0403927W com um raio de / within a 5.56 KM GND Paragliding
radius.
Sob VMC
SBD839 SIV PARAPENTE Asa-delta
Área circular com centro em / Circular area centered FL045 Parapente
on 225847S 0462418W com um raio de / within a 1 KM GND Under VMC
radius. Hanggliding
Paragliding

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.2 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 5.2 ZONA DE MANOBRAS E INSTRUÇÃO ENR 5.2 MILITARY EXERCISE AND TRAINING
MILITAR E ZONA DE IDENTIFICAÇÃO DE AREAS AND AIR DEFENSE IDENTIFICATION
DEFESA AÉREA (ZIDA) ZONE (ADIZ)
Espaço aéreo de designação especial e de dimensões definidas, Airspace of special designation and defined dimensions, within which
dentro do qual as aeronaves devem satisfazer procedimentos the aircraft must comply with special procedures of identification and
especiais de identificação e notificação, além daqueles que se reporting, besides those related to provision of air traffic services, for
relacionam à prestação dos serviços de tráfego aéreo, para fins de Air Defense purposes.
Defesa Aérea.

Limites laterais Limites Verticais. Observações


Sistema e meios para Horário de atividade Risco de interceptação
divulgar o início da atividade.
Lateral Limits Info aos voos de ACFT civis e
procedimentos da ZIDA aplicáveis: Remarks
Time of activity Interception risk

Vertical Limits.
System and means to publicize
the beginning of activity.
Info on civil ACFT flights and
procedures applicable to the ZIDA:
1 2 3
H24
ZIDA CONTINENTAL Zona compreendida UNL
entre toda a extensão da faixa de fronteira
terrestre e largura de 80NM dentro do
território nacional, limitada ao norte pelas SFC
coordenadas 033617N / 0502606W e ao sul
pelas coordenadas 335928S / 0514745W. Permanente

Zone comprised between the extension of É obrigatório a apresentação de plano


all the ground boundary strip and width of de voo para todo os voos com origem
80NM inside national territory, with Northern ou destino em aeródromos situados
limit at coordinates 033617N / 0502606W nesta ZIDA e para todos os voos que
and Southern limit at coordinates 335928S / pretendam ingressar ou cruzar a ZIDA.
0514745W.

Permanent It is mandatory to file flight plan


to all flights coming from or destined to
aerodromes located in this ZIDA and to all
flights intending to enter or cross the ZIDA.
Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
Anapolis 1 5500 FT AMSL
163720S 0484949W - 164110S 0483945W -
GND
164532S 0484003W - 165019S 0484443W -
165000S 0484900W
Anápolis 2 5500 FT AMSL
161803S 0484855W - 162211S 0483711W -
GND
163702S 0483921W - 162343S 0485211W
Aquárius FL150
220215S 0472600W - 220740S 0474000W -
5000 FT AGL
221510S 0474910W - 221700S 0480700W -
Ativada sob COOR do APP
213600S 0482200W - 214750S 0481025W -
Academia.
215425S 0473725W - 215110S 0472824W
Activated under Academia
APP coordination.
Area Antonio Carlos 2500 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 5.2 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
272900S 0484800W - 272200S 0484800W - GND
272200S 0484000W - 272900S 0484000W Sob coordenação do APP-
FL.
Under FL-APP
coordination.
Barbacena FL065
211226S 0440614W - 211132S 0435844W -
1000 FT AGL
212132S 0435602W - 212114S 0440326W
Blumenau 3500 FT AGL
264259S 0491609W - 265529S 0490939W -
GND
265829S 0491709W - 264558S 0492340W
Bravo 1 FL240
200356S 0544212W - 194853S 0544243W depois, ao
FL060
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ingresso mediante AUTH
the clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
e contato bilateral com o
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to
ACC-CW.
195724S 0541507W - 200916S 0542455W depois, ao
Entry through AUTH and
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
bilateral contact with ACC-
the counter clockwise arc of a circle of 25 NM de raio
CW.
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
Bravo 2 FL240
194734S 0544015W - 191845S 0544022W depois, ao
FL060
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ingresso mediante AUTH
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
e contato bilateral com o
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to
ACC-CW.
193314S 0535321W - 195758S 0541421W depois, ao
Entry through AUTH and
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
bilateral contact with ACC-
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
CW.
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
Brumadinho 5500 FT AMSL
200355S 0440721W - 200556S 0441625W -
1000 FT AGL
201206S 0441518W - 201647S 0440530W
Box Grumari 2000 FT AMSL
230315S 0433102W - 230420S 0433048W -
GND
230507S 0433345W - 230354S 0433347W -
230307S 0433306W
Campineira 2700 FT AGL
225220S 0470656W - 225238S 0470620W -
GND
225302S 0470626W - 225238S 0470714W
Capim Santo 500 FT AGL
203928S 0545022W - 203938S 0544241W -
GND
204504S 0543855W - 204656S 0543902W -
Ativada pelo APP CAMPO
204643S 0544736W - 204110S 0545039W
GRANDE.
Activated by CAMPO
GRANDE APP.
Capivari 4000 FT AMSL
500 FT AGL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.2 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
251435S 0490643W - 250718S 0490213W -
250524S 0490026W - 250656S 0485113W -
251820S 0485645W - 251844S 0490113W
Capivari Alto 5500 FT AMSL
250524S 0490026W - 250656S 0485113W -
4000 FT AMSL
251711S 0485611W - 251647S 0490348W -
251544S 0490511W - 250926S 0490332W -
250718S 0490213W
Capricórnio FL150
220215S 0472600W - 221043S 0472350W -
5000 FT AGL
222206S 0472328W - 223502S 0473102W -
Ativada sob COOR do APP
221700S 0480700W - 221510S 0474910W -
Academia.
220740S 0474000W
Activated under Academia
APP coordination.
Central Alta FL150
212930S 0472220W - 214245S 0472800W -
FL090
215110S 0472824W - 220215S 0472600W -
Ativada sob COOR do APP
221043S 0472350W - 222206S 0472328W -
Academia.
223502S 0473102W - 222200S 0465800W -
Activated under Academia
222000S 0471025W - 220025S 0471850W -
APP coordination.
214940S 0471500W - 214230S 0471625W
Central Baixa FL090
221348S 0472344W - 222206S 0472328W -
5000 FT AGL
223502S 0473102W - 222200S 0465800W -
Ativada sob COOR do APP
222000S 0471025W - 221252S 0471328W depois, ao
Academia.
longo de um arco no sentido horário de / then along the
Activated under Academia
clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com centro
APP coordination.
em / radius centred on 215910S 0472010W
Charlie 1 FL240
204344S 0545848W - 205545S 0551309W depois, ao
FL060
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ingresso mediante AUTH
the clockwise arc of a circle of 40 NM de raio com
e contato bilateral com o
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to
ACC-CW.
202644S 0552352W - 202747S 0550443W depois, ao
Entry through AUTH and
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
bilateral contact with ACC-
the counter clockwise arc of a circle of 22 NM de raio
CW.
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
Charlie 2 FL240
205354S 0551259W - 211401S 0553843W depois, ao
FL050
longo de um arco no sentido horário de / then along
Ingresso mediante AUTH
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
e contato bilateral com o
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to
ACC-CW.
202147S 0555427W - 202426S 0552339W depois, ao
Entry through AUTH and
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
bilateral contact with ACC-
the counter clockwise arc of a circle of 40 NM de raio
CW.
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
Climb Aircraft Division 1000 FT AGL
GND

DECEA A 05/2023
ENR 5.2 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
225538S 0472136W - 225754S 0471831W -
230147S 0472104W - 225909S 0472400W
Conceição 1500 FT AMSL
074902S 0345031W - 074901S 0344705W -
700 FT AMSL
075802S 0344707W - 075802S 0345031W
Cristal FL120
163702S 0475202W - 163202S 0473702W -
FL060
170602S 0471702W - 171302S 0474302W
Coroa do Avião 1500 FT AMSL Ativada pelo APP-RF.
074558S 0345641W depois, ao longo de um arco no Activated by APP-RF.
700 FT AMSL
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
circle of 6 NM de raio com centro em / radius centred on
075143S 0345455W to 075728S 0345309W
Córrego 1000 FT AGL
200807S 0545305W - 201030S 0545928W -
GND
201456S 0550113W - 201625S 0550234W -
Ativada pelo APP CAMPO
201151S 0544135W
GRANDE.
Activated by CAMPO
GRANDE APP.
Echo 2 FL240
205758S 0542209W - 212836S 0540142W depois, ao
FL050
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 70 NM de raio com
centro em / radius centred on 202901S 0544120W to
213910S 0544526W - 210305S 0544319W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 34 NM de raio
com centro em / radius centred on 202901S 0544120W
Eldorado do Sul 3000 FT AMSL
300459S 0513000W - 302200S 0513000W -
GND
302259S 0513900W - 300700S 0513900W
Florida 4000 FT AMSL
231447S 0520656W - 230726S 0521026W depois, ao
GND
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 23 NM de raio com
centro em / radius centred on 232833S 0520022W to
230539S 0515715W - 231337S 0515820W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
com centro em / radius centred on 232833S 0520022W
Forró FL040
065501S 0353901W - 070301S 0353901W -
2500 FT AGL
070301S 0354901W - 065501S 0354901W
Sob VMC
Under VMC
Futuro 2000 FT AGL
034601S 0382601W - 034601S 0382501W -
500 FT AMSL
034201S 0382701W - 034201S 0382801W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.2 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
Galáxia Echo FL190
212000S 0474459W - 212326S 0474150W -
FL150
212532S 0473911W - 212828S 0473822W -
Ativada sob COOR do APP
213832S 0473644W - 214429S 0473444W -
Academia.
215110S 0472824W - 220215S 0472600W -
Activated under Academia
221043S 0472350W - 222206S 0472328W -
APP coordination.
223156S 0472307W - 222200S 0465800W -
215800S 0464700W - 214300S 0464900W -
212800S 0470100W - 211600S 0471800W
Galáxia Whiskey FL190
212000S 0474459W - 212326S 0474150W -
FL150
212532S 0473911W - 212828S 0473822W -
Ativada sob COOR do APP
213832S 0473644W - 214429S 0473444W -
Academia.
215110S 0472824W - 220215S 0472600W -
Activated under Academia
221043S 0472350W - 222206S 0472328W -
APP coordination.
223156S 0472307W - 223502S 0473102W -
221702S 0480702W - 213612S 0482200W
Gemeos FL090
215800S 0464700W - 220330S 0465900W -
5000 FT AGL
220239S 0470428W depois, ao longo de um arco no
Ativada sob COOR do APP
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
Academia.
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred
Activated under Academia
on 215910S 0472010W to 221252S 0471329W -
APP coordination.
222000S 0471025W - 222200S 0465800W -
221112S 0464518W
Gemeos Alta FL150
215800S 0464700W - 220330S 0465900W -
FL090
220025S 0471850W - 222000S 0471025W -
Ativada sob COOR do APP
222200S 0465800W
Academia.
Activated under Academia
APP coordination.
Goiânia 5500 FT AGL
163252S 0495419W - 163452S 0493018W -
GND
164622S 0492817W - 165656S 0494729W
Ijuí UNL
285202S 0532038W - 281002S 0530402W -
FL100
273002S 0533702W - 274602S 0541902W -
Ativada mediante NOTAM
285020S 0535832W
ou SUPLEMENTO AIP.
Activated by NOTAM or
AIP SUPLEMENT.
Instrução 1 5000 FT AMSL
231603S 0464141W - 231047S 0463513W -
600 FT AGL
231547S 0462109W - 232020S 0463755W
Instrução 2 6000 FT AMSL
225212S 0464427W - 224738S 0464252W -
600 FT AGL
225457S 0463306W - 225814S 0463818W
Instrução 3 7000 FT AMSL

DECEA A 05/2023
ENR 5.2 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
224738S 0464252W - 223636S 0463901W - 600 FT AGL
224500S 0461710W - 225457S 0463306W
Instrução 4 5000 FT AMSL
223148S 0470728W - 223752S 0470053W -
600 FT AGL
223944S 0470053W - 223502S 0471538W
Libra FL090
212930S 0472220W - 214230S 0471625W -
5000 FT AGL
214438S 0471600W depois, ao longo de um arco no
Ativada sob COOR do APP
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
Academia.
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred
Activated under Academia
on 215910S 0472010W to 214803S 0470917W -
APP coordination.
214615S 0470254W - 214300S 0464900W -
212800S 0470100W
Libra Alta FL150
212930S 0472220W - 214230S 0471625W -
FL090
214940S 0471500W - 214615S 0470254W -
Ativada sob COOR do APP
214300S 0464900W - 212800S 0470100W
Academia.
Activated under Academia
APP coordination.
Pará de Minas FL070
194621S 0443655W - 194459S 0444430W -
1000 FT AGL
193817S 0444400W - 193856S 0443335W
Patos 4000 FT AMSL Permanente. COOR FCA 131.500MHZ.
300918S 0511050W - 300850S 0505650W - Permanently. COOR FCA 131.500MHZ.
GND
301705S 0504500W - 302605S 0505400W -
302820S 0510850W - 302310S 0512130W
Peixes FL150
214429S 0473444W - 213832S 0473644W -
5000 FT AGL
212828S 0473822W - 212532S 0473911W -
Ativada sob COOR do APP
212326S 0474150W - 212000S 0474459W -
Academia.
213612S 0482200W - 214750S 0481025W -
Activated under Academia
215425S 0473725W - 215110S 0472824W
APP coordination.
Performance Uno UNL
271013S 0461300W - 264004S 0464736W -
FL110
232550S 0430848W - 235222S 0424102W
Ponta de Pedras 4000 FT AMSL Após HJ, mediante coordenação do APP-RF
073059S 0344651W - 074109S 0344659W - After HJ, trhough coordenation APP-RF
1000 FT AMSL
074105S 0345300W - 073056S 0345036W
Sagitário FL090
214438S 0471600W depois, ao longo de um arco
5000 FT AGL
no sentido anti-horário de / then along the counter
Ativada sob COOR do APP
clockwise arc of a circle of 15 NM de raio com
Academia.
centro em / radius centred on 215910S 0472010W
Activated under Academia
to 214606S 0472810W - 214245S 0472800W -
APP coordination.
212930S 0472220W - 214230S 0471625W
Santo Angelo UNL
FL100

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.2 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
285020S 0535832W - 274602S 0541902W - Ativada mediante NOTAM
280002S 0545502W - 285402S 0551432W - ou SUPLEMENTO AIP.
291431S 0543528W Activated by NOTAM or
AIP SUPLEMENT.
Sao Pedro UNL Sob coordenação do ACC-CURITIBA.
292914S 0540702W - 285402S 0551432W - under CURITIBA-ACC coordination.
FL200
301432S 0554432W - 303502S 0551432W -
295720S 0540602W
Sertaneja 4000 FT AGL
230401S 0510132W - 224641S 0505602W depois, ao
GND
longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 35 NM de raio com
centro em / radius centred on 232022S 0510645W to
225608S 0503916W - 230836S 0505323W depois, ao
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 17 NM de raio
com centro em / radius centred on 232022S 0510645W
Solimões 1500 FT AMSL
030933S 0601843W - 031526S 0603126W depois, ao
GND
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
the counter clockwise arc of a circle of 31 NM de raio
com centro em / radius centred on 030224S 0600317W
to 032420S 0602518W - 031426S 0601521W depois,
ao longo de um arco no sentido horário de / then along
the clockwise arc of a circle of 17 NM de raio com
centro em / radius centred on 030224S 0600317W
Taurus FL150
212000S 0474459W - 212326S 0474150W -
5000 FT AGL
212532S 0473911W - 212828S 0473822W -
Ativada sob COOR do APP
213832S 0473644W - 214429S 0473444W -
Academia.
215110S 0472824W - 214245S 0472800W -
Activated under Academia
212930S 0472220W - 212800S 0470100W -
APP coordination.
211600S 0471800W
Treinamento Azul Conecta-terminal Fortaleza FL100
031457S 0385145W - 030946S 0383528W -
4000 FT AMSL
032111S 0381920W - 032642S 0383600W
Treinamento Azul Conecta-terminal Recife FL100
084110S 0345106W - 084344S 0344113W -
4000 FT AMSL
085810S 0344542W - 085533S 0345554W
Ubá 2800 FT AGL
232856S 0463009W - 232856S 0462959W -
GND
232907S 0462959W - 232907S 0463009W
Vermelha 5000 FT AGL
Área circular com centro em / Circular area centered
GND
on 214332S 0473932W com um raio de / within a 5 KM
COOR do APP Academia.
radius.
Under Academia APP
COOR.

DECEA A 05/2023
ENR 5.2 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Limites Superior/
Observações
Inferior e system/meio
Nome e Lateral limites Hora da ACT
de anúncio da ativação
Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Upper/lower limits
Remarks
and system/means of
Name & Lateral Limits Time of ACT
activation announcement
Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
Vertical Echo FL090
214411S 0471832W depois, ao longo de um arco no
GND
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
Ativada sob COOR do APP
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred
Academia.
on 215910S 0472010W to 221359S 0471717W
Activated under Academia
APP coordination.
Vertical Whiskey FL090
221359S 0471717W depois, ao longo de um arco no
GND
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
Ativada sob COOR do APP
circle of 15 NM de raio com centro em / radius centred
Academia.
on 215910S 0472010W to 214411S 0471832W
Activated under Academia
APP coordination.
Virgem FL090
214803S 0470917W - 214615S 0470254W -
5000 FT AGL
214300S 0464900W - 215800S 0464700W -
Ativada sob COOR do APP
220330S 0465900W - 220239S 0470428W depois, ao
Academia.
longo de um arco no sentido anti-horário de / then along
Activated under Academia
the counter clockwise arc of a circle of 15 NM de raio
APP coordination.
com centro em / radius centred on 215910S 0472010W
Virgem Alta FL150
214940S 0471500W - 214615S 0470254W -
FL090
214300S 0464900W - 215800S 0464700W -
Ativada sob COOR do APP
220330S 0465900W - 220025S 0471850W
Academia.
Activated under Academia
APP coordination.
área Azul FL085
Área circular com centro em / Circular area centered
GND
on 221141S 0475143W com um raio de / within a 7 KM
radius.
área Verde FL085
Área circular com centro em / Circular area centered
GND
on 220926S 0474250W com um raio de / within a 7 KM
radius.
Nome e Lateral limites Limites Superior/ Observações
Inferior e system/meio Hora da ACT
de anúncio da ativação Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Name & Lateral Limits Upper/lower limits Remarks
and system/means of Time of ACT
activation announcement Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
Aldeia FL100 Ativado mediante NOTAM ou SUP.
074740S 0350822W - 075310S 0350819W - Activated by NOTAM or SUP
GND
075309S 0350544W - 074741S 0350551W
Embraer Dois FL240

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.2 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nome e Lateral limites Limites Superior/ Observações


Inferior e system/meio Hora da ACT
de anúncio da ativação Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Name & Lateral Limits Upper/lower limits Remarks
and system/means of Time of ACT
activation announcement Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
220542S 0483944W - 214531S 0482413W - FL115
205459S 0493434W - 201003S 0502246W - Ingresso mediante AUTH
203453S 0503943W - 211820S 0495325W - e contato bilateral com o
213444S 0493616W - 214755S 0491110W ACC Brasília.
Access with previous
authorization and two
way comunication with
BRASÍLIA ACC.
Embraer Uno FL115
220542S 0483944W - 214531S 0482413W -
GND
211536S 0490550W - 214755S 0491110W
Ingresso mediante AUTH
e contato bilateral com
o APP Academia e ACC
Brasília.
Access with previous
authorization and two
way comunication with
Academia APP and
Brasília ACC.
Gericino Alta FL100 Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
224753S 0432900W - 224720S 0432618W - Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
1500 FT AGL
225108S 0432400W - 225141S 0432604W -
225033S 0432834W
Hefesto 3000 FT AMSL Ativado por NOTAM.
232218S 0431049W - 234456S 0430958W - Activated by NOTAM.
GND
234520S 0420201W - 225742S 0421131W
Marambaia Alta UNL Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
230202S 0433502W - 230402S 0433502W - Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
GND
230502S 0434702W - 230202S 0434702W
Marambaia Baixa 7000 FT AMSL
230202S 0433502W - 230402S 0433502W -
GND
230502S 0434702W - 230202S 0434702W
Pinhal UNL Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
292032S 0490532W - 292702S 0493202W - Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
GND
303802S 0500932W - 310632S 0502932W -
312402S 0501932W
Pirangi UNL Ativado mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
054234S 0344506W depois, ao longo de um arco no Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
GND
sentido horário de / then along the clockwise arc of a
circle of 32 NM de raio com centro em / radius centred
on 055430S 0351455W to 060930S 0344638W -
060356S 0345712W depois, ao longo de um arco
no sentido anti-horário de / then along the counter
clockwise arc of a circle of 20 NM de raio com centro
em / radius centred on 055430S 0351455W to
054702S 0345619W
Xavante B UNL

DECEA A 05/2023
ENR 5.2 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome e Lateral limites Limites Superior/ Observações


Inferior e system/meio Hora da ACT
de anúncio da ativação Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Name & Lateral Limits Upper/lower limits Remarks
and system/means of Time of ACT
activation announcement Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
225906S 0455301W - 224524S 0454338W - GND
230127S 0454514W Sob coordenação do APP
SP na QRG 119.525 MHz.
Under coordination of APP
SP in QRG 119.525 MHz
Nome e Lateral limites Limites Superior/ Observações
Inferior e system/meio Hora da ACT
de anúncio da ativação Risco de interceptação (ADIZ)
INFO para CIV FLT
Name & Lateral Limits Upper/lower limits Remarks
and system/means of Time of ACT
activation announcement Risk of interception (ADIZ)
INFO for CIV FLT
1 2 3
Continental

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.5 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ENR 5.5 ATIVIDADES AERODESPORTIVAS E ENR 5.5 AERIAL SPORTING AND


RECREATIVAS RECREATIONAL ACTIVITIES
Em construção. To be developed.
Operador/Usuário
Designador e limites laterais Limites verticais Observações e horáriode ACT
Tel Nr.
Operator/User
Designation and lateral limits Vertical limits Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
Aita Paramotor 2000 FT
241611S 0465608W - 241641S 0465530W - AMSL
241359S 0465129W - 241342S 0465152W
GND
Caledônia FL065
220502S 0422001W - 220502S 0422401W -
GND
222502S 0422401W - 222502S 0422001W
Canoa Quebrada Paramotor 200 FT AMSL Área de treinamento de praticantes de
043000S 0374557W - 043127S 0374242W - paramotor, e atividades relacionadas ao
GND
043107S 0374236W - 042858S 0374500W turismo de paramotor.
Training area for paramotor practitioners,
and activities related to paramotor tourism.
Charitas 900 FT AGL
225644S 0430744W - 225602S 0430602W -
GND
225602S 0430432W - 225732S 0430420W -
225708S 0430620W
Clube de Voo e desporto de Buzios 2500 FT AGL
224640S 0415430W - 224700S 0415400W -
GND
224915S 0415615W - 224805S 0415715W
Decolagem Morro Agudo 9000 FT AGL
270518S 0511811W - 270847S 0510246W -
GND
273802S 0512005W - 272716S 0513309W
Luziana 1 FL080
161502S 0475702W - 161302S 0475202W -
GND
162302S 0474402W - 162702S 0475402W
Luziânia 2 FL100 Voos de planadores. Demais dias, ativada
162702S 0475402W - 162302S 0474402W - mediante NOTAM ou SUPLEMENTO AIP.
GND
163202S 0473702W - 163702S 0475202W Glider flights, Other days, activeted by
NOTAM or AIP SUPLEMENT.
Lavras I FL055
211319S 0445703W - 211553S 0445859W -
GND
211553S 0450247W - 211315S 0450354W -
211110S 0450058W
Maranguape 3000 FT Ativada pelo APP Fortaleza. Sob VMC
035119S 0384231W - 035131S 0384101W - AMSL Activated by Fortaleza APP. Under VMC
035631S 0384031W - 035501S 0384501W
GND
Mogi 4000 FT AGL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 232920S 0461226W com um raio
de / within a 1.5 NM radius.
Morro da Palha 4500 FT AGL
251830S 0493600W - 251500S 0493000W -
GND
251800S 0492700W - 252318S 0492900W
Parapente 5000 FT AGL
230847S 0463210W - 230922S 0463041W -
GND
231148S 0463121W - 231055S 0463412W -
231005S 0463412W depois, ao longo de um
arco no sentido anti-horário de / then along

DECEA A 05/2023
ENR 5.5 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Operador/Usuário
Designador e limites laterais Limites verticais Observações e horáriode ACT
Tel Nr.
Operator/User
Designation and lateral limits Vertical limits Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
the counter clockwise arc of a circle of 2.4
NM de raio com centro em / radius centred on
230741S 0463429W
Parapente e Paramotor Morro do Careca 500 FT AGL
265709S 0483744W - 265709S 0483713W -
GND
265924S 0483709W - 265938S 0483734W -
265909S 0483752W - 265822S 0483800W -
265822S 0483740W
Parque Natural dos Morros 2500 FT
293853S 0534904W - 293943S 0534801W - AMSL
294021S 0534801W - 294020S 0535025W -
GND
293909S 0535029W
Pico da Cartuxa Mariana 5400 FT
Área circular com centro em / Circular area AMSL
centered on 202400S 0432300W com um raio
GND
de / within a 5 NM radius.
Pocos de Caldas 5500 FT AGL
214704S 0462939W - 214703S 0463823W
GND
depois, ao longo de um arco no sentido horário
de / then along the clockwise arc of a circle of 7.5
KM de raio com centro em / radius centred on
214655S 0463402W
Pomerano 4000 FT AGL
263508S 0491813W - 264123S 0490736W -
GND
264843S 0490802W - 264841S 0491111W
Porto Feliz FL050
224502S 0483002W - 230302S 0473802W -
GND
231131S 0473632W - 231508S 0474720W -
231846S 0474914W - 231502S 0483002W
Presidente Getulio FL050
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 270440S 0493757W com um raio
de / within a 3 NM radius.
Parapente Riomafra 7000 FT
260344S 0494622W - 261414S 0494043W - AMSL
262444S 0500726W - 261703S 0501150W -
GND
260856S 0501034W
Rampa de Voo Live Juazeiro do Norte 2200 FT
071013S 0391907W - 071025S 0391924W - AMSL
071045S 0391928W - 071048S 0391851W -
GND
071047S 0391850W
Rio Negrinho FL070
261402S 0493702W - 261602S 0493102W -
GND
262502S 0491502W - 264302S 0492932W -
262302S 0495502W
Santa Teresa FL060
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 195249S 0403927W com um raio
de / within a 5.56 KM radius.
Santana Alto 6000 FT
250816S 0491214W - 250343S 0490657W - AMSL
250504S 0490624W - 250953S 0490927W

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.5 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Operador/Usuário
Designador e limites laterais Limites verticais Observações e horáriode ACT
Tel Nr.
Operator/User
Designation and lateral limits Vertical limits Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
4500 FT
AMSL
Santana Baixo 4500 FT
250816S 0491214W - 250649S 0491238W - AMSL
250506S 0491019W - 250343S 0490657W -
GND
250504S 0490624W - 250953S 0490927W
Sapiranga 5000 FT
293702S 0510002W - 293902S 0505802W - AMSL
293902S 0505202W - 293402S 0504802W -
GND
293002S 0504802W - 293302S 0510002W
Serra da Moeda FL070
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 201130S 0435832W com um raio
de / within a 3 NM radius.
Siv Parapente FL045
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 225847S 0462518W com um raio
de / within a 1.852 KM radius.
Tijuca 4500 FT
225925S 0431420W - 230037S 0431722W - AMSL
225941S 0431752W - 225748S 0431554W -
GND
225840S 0431350W
Universidade Federal de Santa Catarina 3000 FT
Área circular com centro em / Circular area AMSL
centered on 272609S 0482620W com um raio
GND
de / within a 1 KM radius.
Voo Livre Albertina FL060
220100S 0463800W - 221100S 0463658W -
GND
221114S 0462239W - 221434S 0462822W -
221813S 0462927W - 222117S 0462805W -
222149S 0464308W - 221410S 0464324W -
221131S 0464105W - 220757S 0464105W -
220529S 0464300W
Voo Livre Lagoa da Conceicao 1500 FT
273659S 0482813W - 273554S 0482905W - AMSL
273432S 0482810W - 273531S 0482712W
GND
Voo Livre Praia Mole 500 FT AMSL
273515S 0482546W - 273511S 0482506W -
GND
273657S 0482554W - 273651S 0482628W
Voo Livre Timbe Alta FL080
284704S 0495336W - 285115S 0495820W -
GND
284704S 0495817W
Voo Livre Timbe Baixa FL040
284704S 0495248W - 284914S 0495204W -
GND
285649S 0495204W - 285649S 0495820W -
285115S 0495820W - 284704S 0495336W
área Nova 1 FL090 Ativado mediante COORD APP BRASÍLIA
153119S 0472810W - 153656S 0472006W - Activated by COORD BRASÍLIA APP
GND
153348S 0471713W - 153147S 0470956W -
152130S 0471549W - 152129S 0472110W
área Nova 2 FL120 Ativado por NOTAM.

DECEA A 05/2023
ENR 5.5 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Operador/Usuário
Designador e limites laterais Limites verticais Observações e horáriode ACT
Tel Nr.
Operator/User
Designation and lateral limits Vertical limits Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
153422S 0472345W - 152130S 0471549W - GND Activated by NOTAM.
153147S 0470956W - 153348S 0471713W -
153656S 0472006W
Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT
Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
Acrobacia Bragança Paulista 7000 FT NIL Treinamento e instrução de acrobacia aérea.
Aerobatics training and instruction.
225818S 0463340W - 225850S 0463348W - AMSL
225841S 0463432W - 225827S 0463431W
MSL
Acrobacia Costa Esmeralda 1500 FT AGL NIL Mediante coordenação FCA 123.45 MHz
Under cordination FCA 123.45MHz
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 271044S 0483721W com um raio
de / within a 0.5 NM radius.
Ad Pato Branco FL080 NIL SUBJ COOR com a AFIS Pato Branco
SUBJ COOR with AFIS Pato Branco
261122S 0524338W - 261121S 0524230W -
GND
261253S 0524226W - 261253S 0524330W
Aeroclube de Frederico Westphallen - Ssow 5000 FT AGL NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 272051S 0532412W com um raio
de / within a 3 NM radius.
Aerodromo Max Fontoura FL145 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 252534S 0493126W com um raio
de / within a 0.5 NM radius.
Aerodromo Sunset / Skyzimba Paraquedismo FL145 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 281046S 0484058W com um raio
de / within a 6 NM radius.
Aeromodelismo 100 FT AGL NIL
201351S 0445521W - 201353S 0445537W -
GND
201400S 0445535W - 201357S 0445520W
Afonsos 1200 FT AGL NIL Ativada pelo APP-RJ.
Activated by APP-RJ.
225243S 0432052W - 225042S 0432204W -
GND
225235S 0432603W - 225409S 0432506W
Agrossol Acrobacia 3500 FT AGL NIL Área ativada mediante COOR com o APP-
YS e com o 2° Esquadrão de Instrução
214658S 0470333W - 214658S 0470258W -
GND Aérea da AFA.
214731S 0470255W - 214731S 0470330W Area activated through COOR with the APP-
YS and the 2nd Air Instruction Squadron of
the AFA.
Agrossol Paraquedismo FL140 NIL Área ativada mediante COOR com o APP-
YS e com o 2° Esquadrão de Instrução
Área circular com centro em / Circular area
GND Aérea da AFA.
centered on 214717S 0470320W com um raio Area activated through COOR with the APP-
de / within a 1 NM radius. YS and the 2nd Air Instruction Squadron of
the AFA.
Acroxanxerê FL075 NIL SUBJ COOR RDO CHAPECO QRG
130.85 MHZ. FORA DOS HORÁRIOS DE
265058S 0522230W - 265050S 0522017W -
GND FUNCIONAMENTO DA RDO, COOR FCA
265348S 0522000W - 265358S 0522214W 130.85 MHZ

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.5 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT


Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
SUBJ COOR RDO CHAPECO QRG 130.85
MHZ. OUTSIDE RDO OPERATING HOURS,
COOR FCA 130.85 MHZ
Aeroclube de Tatuí FL200 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 231955S 0475248W com um raio
de / within a 5 KM radius.
Except area
224502S 0483002W - 230302S 0473802W -
231131S 0473632W - 231508S 0474720W -
231846S 0474914W - 231502S 0483002W
Except area
231943S 0475302W - 232005S 0475221W -
232036S 0475241W - 232015S 0475322W
Aeroporto Municipal Paranaguá FL120 NIL SUBJ AUTH/COOR do APP Curitiba
de 5500FT AMSL/FL120 e COOR FCA
Área circular com centro em / Circular area
GND 123.45MHz do SFC/5500FT AMSL
centered on 253226S 0483152W com um raio SUBJ AUTH/COOR Curitiba APP of 5500FT
de / within a 1 KM radius. AMSL/FL120 and COOR FCA 123.45MHz of
SFC/5500FT AMSL
Balsa Nova FL070 NIL
253030S 0493440W - 253230S 0494740W -
GND
252150S 0495447W - 251707S 0494320W
Boituva FL160 NIL
231621S 0474612W - 231440S 0474110W -
GND
231543S 0473844W - 231802S 0473749W -
232017S 0473857W - 232158S 0474359W -
232055S 0474626W - 231836S 0474720W
Box de Acrobacia-treinamento 3500 FT AGL NIL Ativada mediante COOR na FCA 123.45
MHz e COOR com a SBR823.
265021S 0490515W - 265026S 0490549W -
GND Activated by coordination on FCA 123.45
264929S 0490601W - 264925S 0490530W MHz and coordination with SBR823.
Box Acrobático. FL060 NIL
231943S 0475302W - 232005S 0475221W -
GND
232036S 0475241W - 232015S 0475322W
Campo Largo 6000 FT NIL
252940S 0493040W - 253030S 0493440W - AMSL
252200S 0494000W - 251830S 0493600W -
GND
252318S 0492900W
Canela FL050 NIL
291300S 0503822W - 292000S 0503822W -
GND
292000S 0504822W - 291300S 0504822W
Ceu 5 2500 FT NIL Sob AUTH TWR Santa Cruz.
Under AUTH TWR Santa Cruz.
225705S 0434028W - 225836S 0434042W - AMSL
225857S 0433907W - 225727S 0433854W
1500 FT
AMSL
Clube dos 40 3500 FT AGL NIL
252731S 0490617W - 252203S 0490616W -
GND
252146S 0490214W - 252010S 0490217W -
251842S 0485649W - 251937S 0485411W -
252243S 0485824W - 252457S 0485823W -
252458S 0485648W - 252734S 0485644W
Except area

DECEA A 05/2023
ENR 5.5 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT


Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
252417S 0490418W - 252504S 0490409W -
252522S 0490424W - 252520S 0490515W -
252557S 0490520W - 252558S 0490550W -
252453S 0490601W
Clube de Voo Floresta FL140 NIL Mediante COOR FCA 123.45MHz
By COOR FCA 123.45MHz
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 205917S 0425316W com um raio
de / within a 1 NM radius.
Eagle 7000 FT NIL Ativada pelo APP-CURITIBA.
Activated by CURITIBA APP.
250656S 0485113W - 250555S 0485718W - AMSL
250304S 0485348W
500 FT AGL
Franco da Rocha 5000 FT NIL
Área circular com centro em / Circular area AMSL
centered on 232002S 0464102W com um raio
3000 FT
de / within a 3 KM radius.
AMSL
Instrucao Acrobacia Sierra Bravo. 5000 FT NIL
224709S 0472019W - 224715S 0471941W - AMSL
224640S 0471934W - 224633S 0472012W
3000 FT
AMSL
Ipuã 5000 FT NIL
230202S 0454348W - 230355S 0454405W - AMSL
230343S 0454748W - 230041S 0454820W
GND
Itaborai 1 3500 FT AGL NIL
Área circular com centro em / Circular area
2000 FT AGL
centered on 224246S 0425032W com um raio
de / within a 2 KM radius.
Itamaracá 1500 FT NIL Ativada DLY SRSS. Demais horários
mediante APP-RF.
074105S 0345300W - 074109S 0344659W - AMSL Activated DLY SRSS. Other times through
074901S 0344705W - 074901S 0345310W APP-RF
700 FT AMSL
Ilha do Mel FL120 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 253215S 0481821W com um raio
de / within a 3 NM radius.
Marcelo Pires Halzhausen - Sp 4400 FT NIL Ativada sob coordenação na FREQ livre
123.45 MHZ.
Área circular com centro em / Circular area AMSL Activated under coordination at free FREQ
centered on 223824S 0502711W com um raio 123.45MHZ.
GND
de / within a 2 NM radius.
Osório FL050 NIL
295502S 0501902W - 295302S 0502502W -
GND
294602S 0501002W - 295302S 0501202W
Parque de Modelismo de Brasília 400 FT AGL NIL
155032S 0475551W - 155018S 0475544W -
GND
155017S 0475537W - 155018S 0475528W -
155032S 0475516W - 155038S 0475515W -
155040S 0475518W - 155042S 0475526W -
155041S 0475541W
Patos Alta FL150 NIL

GND

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.5 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT


Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
Área circular com centro em / Circular area
centered on 301121S 0511057W com um raio
de / within a 2.2 NM radius.
Praia da Reserva - Golf FL135 NIL Ativadas pelo APP-RIO.
Actived by RIO APP.
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 230029S 0432421W com um raio
de / within a 900 M radius.
Paraquedismo FL140 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 294954S 0494836W com um raio
de / within a 10 NM radius.
Paraquedismo Novo Hamburgo Ssnh. FL150 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 294145S 0510454W com um raio
de / within a 3 NM radius.
Paraquedismo Skydive4fun FL200 NIL Ativada pelo APP-FOZ/ACC-CURITIBA.
Activated by FOZ-APP/CURITIBA-ACC.
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 252742S 0543550W com um raio
de / within a 2 NM radius.
Rambo Acrobacia 6000 FT AGL NIL
153334S 0542026W - 153406S 0542026W -
GND
153406S 0542059W - 153334S 0542059W
Santa Tecla FL190 NIL Ativado mediante NOTAM ou
SUPLEMENTO AIP.
311502S 0540502W - 311502S 0540002W -
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
311702S 0540002W - 311702S 0540502W
Sbjf FL140 NIL Sob COOR FCA de SBJF 128.10MHz
Under COOR FCA of SBJF 128.10MHz
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 214735S 0432308W com um raio
de / within a 0.5 NM radius.
Sitio Sao Jorge 4000 FT NIL
Área circular com centro em / Circular area AMSL
centered on 235634S 0485637W com um raio
GND
de / within a 3 NM radius.
Sizd FL160 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 271717S 0483929W com um raio
de / within a 2 NM radius.
Skydive Ubatuba FL160 NIL Ativada sob coordenação do APP-SP.
Activated under the coordination of APP-SP.
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 232629S 0450434W com um raio
de / within a 2.5 NM radius.
Skydive Vale FL075 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 225917S 0463645W com um raio
de / within a 1 NM radius.
Ssog Arapongas Pr. 145 FT AMSL NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 231820S 0512927W com um raio
de / within a 3 NM radius.
Ssok - Aeródromo 14 Bis FL145 NIL SUBJ COOR/AUTH APP LONDRINA

GND

DECEA A 05/2023
ENR 5.5 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT


Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
Área circular com centro em / Circular area
centered on 231251S 0511109W com um raio
de / within a 3 KM radius.
São Jerônimo Baixo FL190 NIL Ativado mediante NOTAM ou
SUPLEMENTO AIP.
295702S 0520102W - 295702S 0515302W -
GND Activated by NOTAM or AIP SUPLEMENT.
300202S 0515302W - 300202S 0520102W
Vertical Speed Drop Zone FL120 NIL Mediante AUTH/COORD APP CURITIBA/
FLORIANÓPOLIS de 5500FT AMSL/FL120
264843S 0490745W - 265207S 0490655W -
GND e COORD FCA 12.45MHz da SFC/5500 FT
265128S 0490329W - 264759S 0490408W AMSL
Through AUTH/COOR APP CURITIBA/
FLORIANÓPOLIS of 1500FT AMSL/FL120
and COOR FCA 123.45MHz of SFC/5500FT
AMSL
Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT
Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
Area Balonismo Salto 3000 FT NIL
231401S 0471912W - 231130S 0472102W - AMSL
230919S 0471800W - 231511S 0471400W
GND
Balao Sao Miguel das Missoes FL2000 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 283227S 0543328W com um raio
de / within a 2.7 NM radius.
Balonismo Praia Grande FL050 NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 291143S 0495652W com um raio
de / within a 8 NM radius.
Balonismo-araçoiaba da Serra 2000 FT AGL NIL
232943S 0475649W - 232729S 0474439W -
GND
232943S 0473650W - 233734S 0473410W -
235019S 0475356W
Caep 3000 FT NIL
230333S 0511524W - 224900S 0513510W - AMSL
224559S 0513510W - 224430S 0512911W -
GND
225103S 0510126W - 230325S 0510209W
Caep 1 2500 FT NIL Ativada sob COOR com APP Londrina. FCA
231708S 0510516W - 230609S 0511421W AMSL para COOR 123.45MHz.
depois, ao longo de um arco no sentido horário Activated under COOR with Londrina APP.
GND
de / then along the clockwise arc of a circle of 15 FCA to COOR 123.45MHz.
NM de raio com centro em / radius centred on
232000S 0510800W to 230603S 0510213W
Caer 700 FT AGL NIL
225926S 0432241W - 225834S 0432233W -
GND
225836S 0432308W - 225925S 0432313W
Ceu 3 500 FT AMSL NIL
225731S 0433831W - 225705S 0434028W -
GND
225929S 0434050W - 230000S 0433940W
Ceu 4 1000 FT NIL
AMSL

A 05/2023 DECEA
AIP ENR 5.5 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e limites laterais Limites verticais Operador/Usuário Observações e horáriode ACT


Tel Nr.
Designation and lateral limits Vertical limits Operator/User Remarks and time of ACT
Tel Nr.
1 2 3 4
225731S 0433831W - 230000S 0433940W - GND
230055S 0433736W - 225948S 0433608W -
225757S 0433631W
Corredor Escola 1000 FT AGL NIL
035822S 0384152W - 035846S 0384058W -
500 FT AMSL
034852S 0383634W - 034828S 0383728W
Culp 500 FT AGL NIL
050032S 0424343W - 050031S 0424240W -
GND
050350S 0424241W - 050352S 0424342W
Encontro de Voo Livre Sol 3000 FT NIL
264043S 0490803W - 263446S 0491700W - AMSL
262924S 0490348W - 262916S 0490030W
GND
Feijó 1000 FT AGL NIL
035646S 0384341W - 040015S 0384718W
500 FT AMSL
depois, ao longo de um arco no sentido anti-
horário de / then along the counter clockwise
arc of a circle of 20 NM de raio com centro
em / radius centred on 034620S 0383252W
to 040314S 0384343W - 035901S 0384058W
depois, ao longo de um arco no sentido horário
de / then along the clockwise arc of a circle of 15
NM de raio com centro em / radius centred on
034620S 0383252W
Gaspar 2000 FT AGL NIL
265700S 0485800W - 265900S 0485800W -
GND
265900S 0485400W - 265700S 0485400W
Itaboraí 2000 FT AGL NIL
224348S 0425009W - 224127S 0424837W -
GND
224039S 0425216W - 223546S 0425428W -
223858S 0425850W
Paramotor Tijucas do Sul FL040 NIL
260323S 0491117W - 255450S 0490448W -
GND
254135S 0490841W - 254100S 0492213W -
260248S 0492249W
Santo Amaro Imperatriz 3000 FT AGL NIL Sob coordenação do APP-FL.
274306S 0484656W - 274228S 0484634W - under FL-APP coordination.
GND
274157S 0484549W - 274150S 0484458W -
274306S 0484507W - 274502S 0484507W -
274502S 0485001W - 274306S 0485001W
Sitio de Voo Aerocircus 500 FT AGL NIL
Área circular com centro em / Circular area
GND
centered on 261831S 0485624W com um raio
de / within a 1.62 NM radius.
Voo Livre Castelo FL080 NIL
203327S 0410526W - 203538S 0410341W -
GND
204147S 0410335W - 203901S 0411758W -
203423S 0411600W

DECEA A 05/2023
AIP AD 0.6 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

AD 0.6 ÍNDICE DA PARTE 3/


GEN 0.6TABLE OF CONTENTS TO PART 3

AD 0.6 ÍNDICE DA PARTE 3/


AD 0.6 TABLE OF CONTENTS TO PART 3 ..........................................................................................AD 0.6 - 1
AD 1 AERÓDROMOS/HELIPORTOS – INTRODUÇÃO/
AD 1 AERODROMES/HELIPORTS – INTRODUCTION ......................................................................... AD 1.1 - 1
AD 1.1 DISPONIBILIDADE E CONDIÇÕES DE USO DE AERÓDROMOS/HELIPORTOS/
AD 1.1 AERODROMES/HELIPORTS AVAILABILITY AND CONDITIONS OF USE .................................. AD 1.1 - 1
1 CONDIÇÕES GERAIS/
1 GENERAL CONDITIONS ................................................................................................................ AD 1.1 - 1
2 USO CIVIL DE BASES AÉREAS MILITARES/
2 CIVIL USE OF MILITARY AIR BASES .............................................................................................. AD 1.1 - 1
3 PROCEDIMENTOS DE BAIXA VISIBILIDADE (LVP)/
3 LOW VISIBILITY PROCEDURES (LVP) ............................................................................................. AD 1.1 - 1
3.1 Generalidades/
3.1 General ............................................................................................................................. AD 1.1 - 1
3.2 Requisitos operacionais/
3.2 Operational requirements ......................................................................................................AD 1.1 - 1
3.3 Qualificação do piloto/
3.3 Pilot qualification ................................................................................................................. AD 1.1 - 1
4 MÍNIMOS OPERACIONAIS DE AERÓDROMO/
4 AERODROME OPERATING MINIMA ................................................................................................ AD 1.1 - 2
4.1 MÍNIMOS OPERACIONAIS DE AERÓDROMO PARA POUSO/
4.1 AERODROME OPERATING MINIMA FOR LANDING ................................................................ AD 1.1 - 2
4.2 MÍNIMOS OPERACIONAIS DE AERÓDROMO PARA DECOLAGEM/
4.2 AERODROME OPERATING MINIMA FOR TAKE-OFF ............................................................... AD 1.1 - 2
5 OUTRAS INFORMAÇÕES/
5 OTHER INFORMATION .................................................................................................................. AD 1.1 - 5
AD 1.2 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIOS/
AD 1.2 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES .............................................................................. AD 1.2 - 1
1 NÍVEL DE SERVIÇO CONTRAINCÊNDIO DE AERÓDROMOS/
1 LEVEL OF FIRE FIGHTING AT AERODROMES ................................................................................. AD 1.2 - 1
2 NÍVEL DE PROTEÇÃO CONTRAINCÊNDIO/
2 LEVEL OF PROTECTION REQUIRED .............................................................................................. AD 1.2 - 1
3 CLASSIFICAÇÃO DE AERÓDROMOS/
3 AIRPORT CLASSIFICATION ........................................................................................................... AD 1.2 - 1
3.1 Metodologia de Classificação/
3.1 Methodology for Airport Classification ..................................................................................... AD 1.2 - 1
4 DETERMINAÇÃO DA CATEGORIA DE CONTRAINCÊNDIO DE AERONAVE/
4 DETERMINING THE CATEGORY FOR AIRCRAFT ............................................................................. AD 1.2 - 1
5 DETERMINAÇÃO DA CATEGORIA DE CONTRAINCÊNDIODE AERÓDROMO/
5 DETERMINATION OF AIRPORT CATEGORY .....................................................................................AD 1.2 - 2
6 AERÓDROMOS NÃO-CATEGORIZADOS/
6 NON-CATEGORIZED AIRPORTS ..................................................................................................... AD 1.2 - 4
7 DEFASAGEM/
7 DISCREPANCY ............................................................................................................................. AD 1.2 - 4
8 AGENTES EXTINTORES/
8 EXTINGUISHING AGENTS ............................................................................................................. AD 1.2 - 4
8.1 QUANTIDADES MÍNIMAS DE AGENTES EXTINTORES/
8.1 MINIMUM AMOUNTS OF EXTINGUISHING AGENTS ............................................................... AD 1.2 - 4
9 INFORMAÇÕES COMPLEMENTARES/
9 COMPLEMENTARY INFORMATION ................................................................................................. AD 1.2 - 6
AD 1.3 ÍNDICE DE AERÓDROMOS E HELIPORTOS/
AD 1.3 INDEX TO AERODROMES AND HELIPORTS ...........................................................................AD 1.3 - 1
AD 1.4 SELEÇÃO DE AERÓDROMOS/
AD 1.4 GROUPING OF AERODROMES ...............................................................................................AD 1.4 - 1
Aeródromo Internacional/
International Aerodrome ................................................................................................................... AD 1.4 - 1
Aeródromo Internacional de Alternativa/
Secondary Other International Aerodrome ............................................................................................AD 1.4 - 1
Aeródromo Nacional/
National Aerodrome ......................................................................................................................... AD 1.4 - 1
AD 1.5 STATUS DA CERTIFICAÇÃO DE AERÓDROMO/

DECEA A 05/2023
AD 0.6 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

AD 1.5 AERODROME CERTIFICATION STATUS .................................................................................. AD 1.5 - 1


AD 2 SBAR .................................................................................................................................. AD 2 SBAR - 1
AD 2 SBBE .................................................................................................................................. AD 2 SBBE - 1
AD 2 SBBG ..................................................................................................................................AD 2 SBBG - 1
AD 2 SBBH .................................................................................................................................. AD 2 SBBH - 1
AD 2 SBBR .................................................................................................................................. AD 2 SBBR - 1
AD 2 SBBV .................................................................................................................................. AD 2 SBBV - 1
AD 2 SBCB .................................................................................................................................. AD 2 SBCB - 1
AD 2 SBCF .................................................................................................................................. AD 2 SBCF - 1
AD 2 SBCG ................................................................................................................................. AD 2 SBCG - 1
AD 2 SBCP .................................................................................................................................. AD 2 SBCP - 1
AD 2 SBCR ..................................................................................................................................AD 2 SBCR - 1
AD 2 SBCT .................................................................................................................................. AD 2 SBCT - 1
AD 2 SBCY .................................................................................................................................. AD 2 SBCY - 1
AD 2 SBCZ .................................................................................................................................. AD 2 SBCZ - 1
AD 2 SBEG ..................................................................................................................................AD 2 SBEG - 1
AD 2 SBFI ..................................................................................................................................... AD 2 SBFI - 1
AD 2 SBFL ....................................................................................................................................AD 2 SBFL - 1
AD 2 SBFZ ................................................................................................................................... AD 2 SBFZ - 1
AD 2 SBGL .................................................................................................................................. AD 2 SBGL - 1
AD 2 SBGO ................................................................................................................................. AD 2 SBGO - 1
AD 2 SBGR ................................................................................................................................. AD 2 SBGR - 1
AD 2 SBJH ................................................................................................................................... AD 2 SBJH - 1
AD 2 SBJP ....................................................................................................................................AD 2 SBJP - 1
AD 2 SBKP .................................................................................................................................. AD 2 SBKP - 1
AD 2 SBMO .................................................................................................................................AD 2 SBMO - 1
AD 2 SBMQ .................................................................................................................................AD 2 SBMQ - 1
AD 2 SBNF .................................................................................................................................. AD 2 SBNF - 1
AD 2 SBPA ................................................................................................................................... AD 2 SBPA - 1
AD 2 SBPJ ....................................................................................................................................AD 2 SBPJ - 1
AD 2 SBPK .................................................................................................................................. AD 2 SBPK - 1
AD 2 SBPP .................................................................................................................................. AD 2 SBPP - 1
AD 2 SBPS .................................................................................................................................. AD 2 SBPS - 1
AD 2 SBPV .................................................................................................................................. AD 2 SBPV - 1
AD 2 SBRB .................................................................................................................................. AD 2 SBRB - 1
AD 2 SBRF .................................................................................................................................. AD 2 SBRF - 1
AD 2 SBRJ ................................................................................................................................... AD 2 SBRJ - 1
AD 2 SBRP .................................................................................................................................. AD 2 SBRP - 1
AD 2 SBSG ..................................................................................................................................AD 2 SBSG - 1
AD 2 SBSJ ....................................................................................................................................AD 2 SBSJ - 1
AD 2 SBSL ................................................................................................................................... AD 2 SBSL - 1
AD 2 SBSN .................................................................................................................................. AD 2 SBSN - 1
AD 2 SBSP .................................................................................................................................. AD 2 SBSP - 1
AD 2 SBSV .................................................................................................................................. AD 2 SBSV - 1
AD 2 SBTT ................................................................................................................................... AD 2 SBTT - 1
AD 2 SBUG ................................................................................................................................. AD 2 SBUG - 1
AD 2 SBVT ................................................................................................................................... AD 2 SBVT - 1

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

AD 1.3 ÍNDICE DE AERÓDROMOS E AD 1.3 INDEX TO AERODROMES AND


HELIPORTOS HELIPORTS
Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto
Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
ABARÉ / De Abaré
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7Z
SJ7Z
AGUA CLARA / Fazenda
Cachoeira NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWQX
SWQX
ALCANTARA / Centro de
Lancamento de Alcantara INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNCW
SNCW
AQUIDAUANA / Fazenda
Barranco Alto NTL VFR NS AD 2 SSOQ
SSOQ
ARAGUAINA / Fazenda Santa
Cruz NTL VFR NS AD 2 SBOD
SBOD
ARAGUARI / Araguari
NTL VFR NS AD 2 SNAG
SNAG
ASSIS / Marcelo Pires
Halzhausen NTL VFR NS AD 2 SNAX
SNAX
Abaetetuba / Fazenda Mandarim
NTL VFR P AD 2 SI4K
SI4K
Abreulândia / Fazenda Vale do
Sol Ii NTL VFR P AD 2 SI7X
SI7X
Afonso Cunha / Fazenda Bela
Vista- Vontobel Agrícola INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4M
SN4M
Alfenas / Comandante Paschoal
Patrocínio Filho NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNFE
SNFE
Almas / Fazenda Galiléia 2
NTL VFR P AD 2 SJC4
SJC4
Almeirim / Aerodromo Publico de
Almeirim NTL VFR S-NS-P AD 2 SNYA
SNYA
Almeirim / Monte Dourado
NTL VFR NS AD 2 SBMD
SBMD
Alta Floresta / Aero Rural
NTL VFR NS AD 2 SJPP
SJPP
Alta Floresta / Fazenda Bacaeri
NTL VFR NS AD 2 SWQW
SWQW
Alta Floresta / Fazenda Jaymu
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN3T
SN3T

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Alta Floresta / Fazenda Santa
Maria NTL VFR NS AD 2 SJJ3
SJJ3
Alta Floresta / Fazenda
Sertaneja INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWZR
SWZR
Alta Floresta / Fazenda Ws
NTL VFR P AD 2 SJM8
SJM8
Alta Floresta / Piloto Osvaldo
Marques Dias INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAT
SBAT
Altamira / Altamira
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBHT
SBHT
Alto Alegre / Fazenda Brasília
NTL VFR P AD 2 SJ8Q
SJ8Q
Alto Alegre / Fazenda Estrela
NTL VFR P AD 2 SJEJ
SJEJ
Alto Alegre dos Parecis /
Fazenda Primavera do Rio
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWKL
Terebinto
SWKL
Alto Paraíso de Goiás / Alto
Paraíso de Goiás NTL VFR NS AD 2 SDXF
SDXF
Alto Parnaíba / Fazenda Santa
Clara Castelli NTL VFR S-NS-P AD 2 SN65
SN65
Alto Taquari / Fazenda
Cabeceira do Pontal NTL VFR P AD 2 SJD2
SJD2
Amambai / Fazenda Acarajá
NTL VFR P AD 2 SJC3
SJC3
Amambai / Fazenda São Paulo
NTL VFR P AD 2 SJ8J
SJ8J
Anastácio / Fazenda Bom Pastor
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ88
SJ88
Anaurilândia / Estrela do Oeste I
- Agt INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJN4
SJN4
Anaurilândia / Usina Aurora
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJP9
SJP9
Andradina / Paulino Ribeiro de
Andrade NTL VFR NS AD 2 SDDN
SDDN
Angelândia / Fazenda Sequóia
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSQO
SSQO

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Angra dos Reis / A Tartaruga
NTL VFR P AD 3 SD2C
SD2C
Angra dos Reis / Aerogalo
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDWA
SDWA
Angélica / Fazenda Aldebaran
NTL VFR S-NS-P AD 2 SDQA
SDQA
Angélica / Fazenda Marca Salto
NTL VFR S-NS-P AD 2 SWWH
SWWH
Antônio João / Fazenda Estrela
NTL VFR P AD 2 SWFJ
SWFJ
Antônio João / Fazenda Nova
Estrela INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJW2
SJW2
Anápolis / Campo Marechal
Marcio de Souza e Mello NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAN
SBAN
Apiacás / Ximarí
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9P
SJ9P
Aporé / Fazenda Santa Lucia
NTL VFR P AD 2 SBOL
SBOL
Aquidauana / Aeródromo
Fazenda Jaraguá NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJ8K
SJ8K
Aquidauana / Fazenda Capão
Verde INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSGH
SSGH
Aquidauana / Fazenda Iguaçu
NTL VFR P AD 2 SJL7
SJL7
Aquidauana / Fazenda Santa
Maria NTL VFR P AD 2 SN3Z
SN3Z
Aquidauana / Fazenda Sete
NTL VFR NS AD 2 SJZ9
SJZ9
Aracaju / Santa Maria
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAR
SBAR
Aracati / Regional de Canoa
Quebrada Dragao do Mar INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAC
SBAC
Aragarças / Aragarças
NTL VFR NS AD 2 SJVO
SJVO
Araguacema / Fazenda Sao
Bento NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6H
SN6H
Araguaiana / Fazenda Nova
Esperança INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJK2
SJK2

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Araguaiana / Fazenda Vale do
Sonho NTL VFR P AD 2 SJB8
SJB8
Araguapaz / Fazenda Santa Rita
NTL VFR P AD 2 SN2H
SN2H
Araguaína / Araguaína
NTL VFR S-NS-P AD 2 SWGN
SWGN
Araguaína / Fazenda Colorado
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8W
SJ8W
Arame / Fazenda Bonanza
NTL VFR P AD 2 SIKN
SIKN
Arandu / Fazenda Paineiras
NTL VFR P AD 3 SJH7
SJH7
Arapongas / Arapongas
NTL VFR NS AD 2 SSOG
SSOG
Araputanga / Fazenda
Bandeirantes NTL VFR P AD 2 SJL2
SJL2
Araraquara / Bartolomeu de
Gusmão INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAQ
SBAQ
Araxá / Romeu Zema
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAX
SBAX
Araçatuba / Araçatuba
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAU
SBAU
Araçatuba / Palo Verde
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDWZ
SDWZ
Arcoverde / Arcoverde
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNAE
SNAE
Aripuanã / Fazenda Nova
Santana INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWQH
SWQH
Ariquemes / Acr/nbf Minetação
Sa NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6C
SN6C
Armação de Búzios / Da Praia
NTL VFR P AD 3 SIIB
SIIB
Armação de Búzios / Juluguca
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN6W
SN6W
Armação dos Búzios / Porto dos
Sonhos INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SWZJ
SWZJ
Arraias / Fazenda Santa Maria
de Palma NTL VFR P AD 2 SJF7
SJF7

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Arroio Grande / Pedro Zanetti
NTL VFR P AD 2 SJ98
SJ98
Aruana / Aruana
NTL VFR NS AD 2 SWNH
SWNH
Aruanã / Fazenda Entre Rios
NTL VFR P AD 2 SJD7
SJD7
Aruanã / Fazenda Santa Luzia
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SILO
SILO
Aurora do Pará / Fazenda Chão
de Estrelas INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNOK
SNOK
Autazes / Estância Buriti
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN33
SN33
Açailândia / Fazenda São Pedro
NTL VFR NS AD 2 SD8Y
SD8Y
BACABAL / Bacabal
NTL VFR NS AD 2 SNBI
SNBI
BAIXA GRANDE DO RIBEIRO /
Fazenda Cremacq NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8V
SJ8V
BALNEARIO CAMBORIU / Baltt
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SNTJ
SNTJ
BARREIRINHA / Barreirinha
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9A
SJ9A
BEBEDOURO / Bebedouro
NTL VFR NS AD 2 SDBB
SDBB
BELO HORIZONTE / Tancredo
Neves INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCF
SBCF
BOA VISTA / Atlas Brasil
Cantanhede INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBV
SBBV
BODOQUENA / Fazenda
Arataba NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7Q
SJ7Q
BONITO / Bonito
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBDB
SBDB
BRASILIA / Planalto Central
NTL VFR NS AD 2 SIQE
SIQE
BRASILIA / Presidente Juscelino
Kubitschek INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBR
SBBR
BREJO / Fazenda Vontobel
NTL VFR NS AD 2 SN4U
SN4U
BRITANIA / Fazenda Garrote Ii
NTL VFR NS AD 2 SD4P
SD4P

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Bagé / Comandante Gustavo
Kraemer INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBG
SBBG
Baixa Grande do Ribeiro / Alzir
Pimentel de Aguiar NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8H
SJ8H
Baixa Grande do Ribeiro /
Fazenda Emaflor NTL VFR NS AD 2 SN6Z
SN6Z
Baixa Grande do Ribeiro /
Fazenda Ki Grão NTL VFR P AD 2 SJ9J
SJ9J
Baixa Grande do Ribeiro / Grupo
Shimohira NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJQ3
SJQ3
Balsas / Bentevi
NTL VFR P AD 2 SJZ8
SJZ8
Balsas / Fazenda Cajueiro -
Balsas INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN4B
SN4B
Balsas / Fazenda Renascer
NTL VFR P AD 2 SJH9
SJH9
Bandeirantes / Fazenda
Pontinha NTL VFR P AD 2 SJQ4
SJQ4
Bannach / Fazenda Vale do
Paraíso NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJZ2
SJZ2
Barbacena / Major Brigadeiro do
Ar doorgal Gomes NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBQ
SBBQ
Barra Mansa / Pedreira Pombal
Fazenda Recanto NTL VFR NS AD 3 SWRK
SWRK
Barra do Corda / Agropecuária
Jmw NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8S
SJ8S
Barra do Garças / Agropecuária
Barra do Garças INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJB9
SJB9
Barra do Garças / Barra do
Garças INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBW
SBBW
Barra do Garças / Fazenda Nova
Viena INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWYY
SWYY

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Barra do Garças / Fazenda
Santa Maria NTL VFR P AD 2 SJY6
SJY6
Barreiras / Barreiras
NTL IFR - VFR NS AD 2 SNBR
SNBR
Barreiras / Fazenda Santa Paula
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9L
SJ9L
Barreiras / Gavazzoni
NTL VFR P AD 2 SJZ6
SJZ6
Barreiras / Passo Fundo Agro
NTL VFR NS AD 2 SN39
SN39
Barreirinhas / Barreirinhas
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSRS
SSRS
Barretos / Antenor Duarte Vilela
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDP7
SDP7
Barretos / Chafei Amsei
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNBA
SNBA
Barueri / Pravda
NTL VFR P AD 3 SDZT
SDZT
Barão de Cocais / Gongo Soco
NTL VFR P AD 3 SN3N
SN3N
Bauru / Bauru
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBBU
SBBU
Bauru e Arealva / Bauru-arealva
NTL ALL; VFR NS-NON_S AD 2 SBAE
SBAE
Bela Vista de Goiás / Sheriff
NTL VFR NS AD 2 SJG9
SJG9
Belmonte / Ibmg
NTL VFR P AD 2 SDU4
SDU4
Belo Horizonte / Pampulha -
Carlos Drummond de Andrade INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBH
SBBH
Belo Horizonte / Torre Boulevard
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SNBY
SNBY
Belém / Val de Cans - Júlio
Cezar Ribeiro INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBE
SBBE
Bento Gonçalves / Municipal de
Bento Gonçalves INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSBG
SSBG
Bernardino de Campos / Madre
Cabrini NTL VFR P AD 2 SJD3
SJD3
Betim / Fiat Betim
NTL VFR S-NS-P AD 3 SWUT
SWUT

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Bezerros / Alves e Moura
Heliport NTL VFR NS AD 3 SN29
SN29
Boa Vista / Cical Taxi Aéreo e
Agro Pecuária INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN73
SN73
Boa Vista / Condomínio
Aeronáutico Monte Cristo NTL VFR NS AD 2 SJ3M
SJ3M
Boa Vista / Fazenda Cajueiro
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJS9
SJS9
Boa Vista / Malboro
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SD6X
SD6X
Boa Vista / Sítio Ambrozina
NTL VFR P AD 2 SJV4
SJV4
Boca do Acre / Novo Campo
NTL VFR NS AD 2 SWNK
SWNK
Boituva / Cervejaria Petrópolis
NTL IFR - VFR NS AD 3 SWUF
SWUF
Bom Despacho / Bom Despacho
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNGQ
SNGQ
Bom Jardim / Fazenda Mastruz
Com Leite NTL VFR P AD 2 SN32
SN32
Bom Jesus da Lapa / Novo
Aeroporto de Bom Jesus da
NTL VFR NS AD 2 SN3Y
Lapa
SN3Y
Bom Jesus do Araguaia /
Fazenda Juliana NTL VFR P AD 2 SJL3
SJL3
Bonito / Fazenda Laudejá
NTL VFR P AD 2 SI4Y
SI4Y
Bonito / Fazenda Princezinha
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJV3
SJV3
Bonito / Fazenda Remanso do
Miranda NTL VFR P AD 2 SJS6
SJS6
Bonópolis / Fazenda Pontal
NTL VFR P AD 2 SN3M
SN3M
Borba / Aldeia
NTL VFR P AD 2 SJV6
SJV6
Borba / Borba
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWBR
SWBR
Botucatu / Eucatex-botucatú
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDGD
SDGD

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Botucatu / Tancredo do Almeida
Neves NTL VFR NS AD 2 SDBK
SDBK
Brasilandia / Fazenda Jatobá
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7U
SJ7U
Brasnorte / Fazenda Bonjour
NTL VFR P AD 2 SJA7
SJA7
Brasília / Heli Brasília
NTL VFR P AD 3 SN2B
SN2B
Braço do Norte / Arquitech
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJK8
SJK8
Brejo da Madre de Deus /
Fazenda Nova INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SINY
SINY
Breves / Breves
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNVS
SNVS
Brotas de Macaúbas / Brotas de
Macaúbas INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNKO
SNKO
Brumado / Manoel da Silva
Rocha NTL VFR P AD 2 SSXH
SSXH
Buritama / Wem Agropecuária
NTL VFR P AD 2 SIBX
SIBX
Buriti Bravo / Merlin Agro/itauna
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJA3
SJA3
Buritizeiro / Fazenda Cachoeira
2 NTL VFR P AD 2 SWKA
SWKA
Buritizeiro / Fazenda Capão
NTL VFR P AD 2 SN3A
SN3A
CABO FRIO / Cabo Frio
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCB
SBCB
CAJAZEIRAS / Pedro Vieira
Moreira NTL VFR NS AD 2 SJZA
SJZA
CAMPINAS / Viracopos
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBKP
SBKP
CAMPO ALEGRE / Albor Campo
Alegre INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJ9E
SJ9E
CAMPO ALEGRE DE
LOURDES / Campo Alegre de
NTL VFR NS AD 2 SSRK
Lourdes
SSRK

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
CAMPO GRANDE / Campo
Grande INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCG
SBCG
CANARANA / Sebastião Garcia
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8Z
SJ8Z
CARAZINHO / Carazinho
NTL VFR NS AD 2 SSKZ
SSKZ
CARUARU / Oscar Laranjeiras
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNRU
SNRU
CASCAVEL / Coronel Adalberto
Mendes da Silva INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCA
SBCA
CASEARA / Fazenda Bacaba
NTL VFR P AD 2 SJBB
SJBB
CASEARA / Fazenda Sao
Geraldo NTL VFR P AD 2 SJZG
SJZG
CIPO / Cipo
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNIO
SNIO
COARI / Urucu
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBUY
SBUY
COMODORO / Fazenda Bacuri
NTL VFR NS AD 2 SN6P
SN6P
COMODORO / Fazenda
Fronteira do Guapore NTL VFR NS AD 2 SDE4
SDE4
COMODORO / Fazenda Nova
Guapore NTL VFR P AD 2 SSHE
SSHE
CONCEICAO DO ARAGUAIA /
Conceicao do Araguaia NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAA
SBAA
CORUMBÁ / Fazenda Baía
Mineira NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7R
SJ7R
CORUMBÁ / Fazenda Poleiro
Grande NTL VFR NS AD 2 SSGJ
SSGJ
COSTA RICA / Fazenda Rio
Bonito NTL VFR P AD 2 SIOL
SIOL
CUIABA / Bom Futuro
NTL VFR P AD 2 SIAQ
SIAQ
CURITIBA / Afonso Pena
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCT
SBCT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Cacequi / Saica
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSCQ
SSCQ
Cacoal / Cacoal
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSKW
SSKW
Cairu / Fábio Perini
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDLO
SDLO
Cairu / Praia do Encanto
NTL VFR P AD 3 SJ3I
SJ3I
Caldas Novas / Nelson
Rodrigues Guimarães INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCN
SBCN
Camboriú / Caledonia
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SN2I
SN2I
Campestre do Maranhão /
Fazenda Sao Joao INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN6E
SN6E
Campina Grande / Presidente
João Suassuna INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBKG
SBKG
Campinas / Condomínio Global
Tech NTL VFR S-NS-P AD 3 SJE9
SJE9
Campinas / Iguatemi Corporate
NTL VFR P AD 3 SJ7E
SJ7E
Campinas / Vitória Hotel
Residence INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SIPD
SIPD
Campinápolis / Fazenda Suri
NTL VFR P AD 2 SDZX
SDZX
Campinápolis / Pch Paranatinga
Ii INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWXE
SWXE
Campo Formoso / Campo
Formoso NTL VFR P AD 2 SD27
SD27
Campo Grande / Fazenda São
José NTL VFR P AD 2 SIEF
SIEF
Campo Largo / Green
Technology NTL VFR P AD 3 SWGE
SWGE
Campo Novo do Parecis /
Fazenda Itamarati Norte INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWIN
SWIN
Campo Novo do Parecis /
Fazenda Pampeira NTL VFR P AD 2 SJU3
SJU3

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Campo Novo do Parecis /
Fazenda Protetor NTL VFR P AD 2 SDWJ
SDWJ
Campo Novo do Parecis /
Fazenda Santa Terezinha INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJ8R
SJ8R
Campo Verde / Campo Verde
NTL VFR S-NS-P AD 2 SDLZ
SDLZ
Campo de Julio / Fazenda
Simarelli INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWSG
SWSG
Campos Dos Goytacazes / Farol
de Sao Tomé NTL IFR - VFR NS AD 3 SBFS
SBFS
Campos Lindos / Fazenda
Horizontina NTL VFR P AD 2 SI4I
SI4I
Campos de Júlio / Fazenda La
Aurora NTL VFR P AD 2 SN7Y
SN7Y
Campos do Jordão / Hotel
Campos do Jordão INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SICH
SICH
Campos dos Goytacazes /
Bartolomeu Lisandro INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCP
SBCP
Canabrava do Norte / Fazenda
Itaúba NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJR9
SJR9
Canabrava do Norte / Fazenda
Raça NTL VFR P AD 2 SN2E
SN2E
Canarana / Fazenda Canaã
NTL VFR P AD 2 SJBH
SJBH
Canarana / Fazenda Paranoá
NTL VFR NS AD 2 SJ93
SJ93
Canarana / Meta Agro
NTL VFR P AD 2 SJG6
SJG6
Candeias do Jamari / Fazenda
Vieira Munhoz NTL VFR P AD 2 SJ9C
SJ9C
Canoas / Campo Nossa Senhora
de Fátima NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCO
SBCO
Cantagalo / Rio Negro
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SNRT
SNRT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Capinópolis / Capinópolis -
Aviação Agrícola Buttarello Ltda NTL VFR P AD 2 SIMJ
SIMJ
Capitólio / João Marchesi
NTL VFR P AD 3 SN3K
SN3K
Caracarai / Caracarai
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SBQI
SBQI
Caracaraí / Fazenda São José
NTL VFR NS AD 2 SJH4
SJH4
Caracol / Fazenda São Bento do
Bocajah INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWOC
SWOC
Carauari / Carauari
NTL VFR NS AD 2 SWCA
SWCA
Carlinda / Fazenda Taquaruçu
Retiro NTL VFR P AD 2 SWHZ
SWHZ
Carmo do Cajuru / Fazenda
Casa Velha NTL VFR NS AD 3 SJD8
SJD8
Carolina / Brigadeiro Lysias
Augusto Rodrigues NTL IFR - VFR NS AD 2 SBCI
SBCI
Castanheira / Fazenda Santa
Clara NTL VFR NS AD 2 SDQH
SDQH
Castro Alves / Castro Alves
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSRF
SSRF
Catalão / Catalão
NTL VFR NS AD 2 SWKT
SWKT
Catanduva / Sj Borboletas
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4Q
SN4Q
Caxambu / Caxambu
NTL VFR NS AD 2 SNXB
SNXB
Caxias do Sul / Hugo
Cantergiani INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCX
SBCX
Caçador / Prefeito Dr. Carlos
Alberto da Costa Neves INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCD
SBCD
Cerqueira César / Fazenda
Gávea NTL VFR NS AD 2 SSQK
SSQK
Chapada dos Guimarães /
Fazenda Furnas NTL VFR S-NS-P AD 2 SDNS
SDNS

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Chapadão do Céu / Cosmos
Aviação Agrícola NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJNX
SJNX
Chapadão do Sul / Chapadão do
Sul NTL VFR S-NS-P AD 2 SSCD
SSCD
Chapecó / Serafin Enoss
Bertaso INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCH
SBCH
Cianorte / Engenheiro Gastão de
Mesquita Filho NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSCT
SSCT
Cidelândia / Fazenda Itapuã
NTL VFR P AD 2 SN84
SN84
Coari / Coari
NTL VFR NS AD 2 SWKO
SWKO
Cocalinho / Fazenda Cajaíba
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6A
SN6A
Cocalinho / Fazenda Lago Verde
NTL VFR NS AD 2 SN34
SN34
Cocos / Fazenda 3 Marias
NTL VFR P AD 2 SJH6
SJH6
Cocos / Fazenda Savannah
NTL VFR P AD 2 SSVM
SSVM
Cocos / São Silvestre
NTL VFR NS AD 2 SJT7
SJT7
Colatina / Fazenda Xv de
Outubro NTL VFR P AD 2 SWZH
SWZH
Colniza / Agropecuária
Madeirinha NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJP6
SJP6
Colômbia / Fazenda Paloma
NTL VFR P AD 2 SDCW
SDCW
Comodoro / Fazenda Curitiba
NTL VFR P AD 2 SIYD
SIYD
Comodoro / Fazenda Nossa
Senhora de Fátima NTL VFR P AD 2 SIXO
SIXO
Comodoro / Fazenda Remanso
do Guaporé NTL VFR NS AD 2 SN4A
SN4A
Comodoro / Fazenda Santiago
de Compostela NTL VFR NS AD 2 SWEA
SWEA

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Comodoro / Fazenda
Taquarussu NTL VFR P AD 2 SWXZ
SWXZ
Conceição das Alagoas / Virginia
Lyra INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SIRL
SIRL
Conceição do Araguaia / Aerojet
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN2Y
SN2Y
Conde / Clip-pb
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SWKX
SWKX
Conde / Frison Ii
NTL VFR NS AD 3 SN3F
SN3F
Conquista D'Oeste / Fazenda
Duas Irmãs NTL VFR P AD 2 SJM4
SJM4
Conquista D'Oeste / Fazenda
Sararé NTL VFR S-NS-P AD 2 SIKQ
SIKQ
Contagem / Condominio Jg
NTL VFR P AD 3 SN28
SN28
Contagem / Indubras
NTL VFR P AD 3 SJC9
SJC9
Cornélio Procópio / Fazenda
Santa Maria INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4L
SN4L
Coromandel / Francisco Lázaro
da Silveira NTL VFR P AD 2 SIWH
SIWH
Correia Pinto / Regional do
Planalto Serrano NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNCP
SNCP
Correntina / Fazenda
Bergamaschi Agro NTL VFR NS AD 2 SN6Y
SN6Y
Correntina / Fazenda Integrada
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWZV
SWZV
Correntina / Jh Sementes
NTL VFR P AD 2 SNJH
SNJH
Corumbiara / Fazenda Barranco
Alto INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN87
SN87
Corumbiara / Fazenda Pouso
Redondo NTL VFR P AD 2 SWRL
SWRL
Corumbiara / Fazenda Santa
Ana NTL VFR P AD 2 SD22
SD22

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Corumbá / Corumbá
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCR
SBCR
Corumbá / Fazenda Alvorada
NTL VFR P AD 2 SJU2
SJU2
Corumbá / Fazenda Cambará
NTL VFR P AD 2 SJ8U
SJ8U
Corumbá / Fazenda Campo
Alegre NTL VFR S-NS-P AD 2 SN63
SN63
Corumbá / Fazenda Conceição
NTL VFR P AD 2 SJ8Y
SJ8Y
Corumbá / Fazenda Joana
Estancia NTL VFR P AD 2 SIJE
SIJE
Corumbá / Fazenda Morro São
Pedro NTL VFR NS AD 2 SJ8L
SJ8L
Corumbá / Fazenda Palmeiras
NTL VFR P AD 2 SDWE
SDWE
Corumbá / Fazenda Piracicaba
NTL VFR P AD 2 SN4Z
SN4Z
Corumbá / Fazenda Rebojo
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJB3
SJB3
Corumbá / Fazenda Retiro Novo
NTL VFR P AD 2 SJU6
SJU6
Corumbá / Fazenda São
Francisco NTL VFR P AD 2 SDDD
SDDD
Corumbá / Fazenda São
Lourenço NTL VFR P AD 2 SIFW
SIFW
Corumbá / Fazenda Três
Estrelas NTL VFR P AD 2 SJA4
SJA4
Corumbá / Fazenda Ypiranga
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SI66
SI66
Corumbá / Fazenda das Aroeiras
NTL VFR NS AD 2 SI2Z
SI2Z
Costa Rica / Fazenda
Fundãozinho NTL VFR P AD 2 SSYY
SSYY
Coxim / Fazenda Santa Izabel
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDMD
SDMD
Cratéus / Doutor Lucio Lima
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNWS
SNWS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Cruz / Comandante Ariston
Pessoa NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJE
SBJE
Cruz Alta / érico Veríssimo
NTL VFR P AD 2 SD2N
SD2N
Cruzeiro do Sul / Cruzeiro do Sul
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCZ
SBCZ
Cuiabá / Cifi
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SIXM
SIXM
Cuiabá / Marechal Rondon
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCY
SBCY
Cujubim / Fazenda Silveira
NTL VFR P AD 2 SJG7
SJG7
Cumaru do Norte / Fazenda Rio
Dourado NTL VFR NS AD 2 SNKJ
SNKJ
Curitiba / Bacacheri
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBBI
SBBI
Curitiba / Estação Convention
Center NTL VFR P AD 3 SJAJ
SJAJ
Curvelo / Curvelo
NTL VFR NS AD 2 SNQV
SNQV
Cáceres / Cáceres
NTL VFR NS AD 2 SWKC
SWKC
Cáceres / Fazenda Nova Larga
NTL VFR P AD 2 SWZS
SWZS
Cáceres / Fazenda São João
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9N
SJ9N
Cáceres / Hotel Baiazinha
NTL VFR P AD 2 SDF8
SDF8
DIAMANTINA / Juscelino
Kubitschek NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNDT
SNDT
DIAMANTINO / Diamantino
NTL VFR NS AD 2 SWDM
SWDM
DRACENA / Moliterno de
Dracena NTL VFR NS AD 2 SDDR
SDDR
Davinópolis / Globo Aviação
Agrícola NTL VFR NS AD 2 SIME
SIME
Delta / Senador Carlos Lyra
NTL VFR P AD 3 SISC
SISC
Deodápolis / Fazendinha
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7F
SJ7F

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Diamantino / Fazenda Jatoba
NTL VFR NS AD 2 SJTJ
SJTJ
Diamantino / Fazenda Paiaguás
NTL VFR P AD 2 SD24
SD24
Diamantino / Fazenda Pejuçara
NTL VFR P AD 2 SIRT
SIRT
Diamantino / Lr Konageski
Hangar Vó Maria NTL VFR P AD 2 SN6G
SN6G
Dianópolis
/ Dianópolis INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWDN
SWDN
Divinópolis / Brigadeiro Antônio
Cabral NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNDV
SNDV
Dois Irmãos do Buriti / Fazenda
Lageado Ii NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDQ0
SDQ0
Dois Vizinhos / Mocelin
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SIOE
SIOE
Dourados / Dourados
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBDO
SBDO
Dourados / Fazenda Paraíso
NTL VFR P AD 2 SD23
SD23
ESTRELA / Regional do Vale do
Taquari INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSEE
SSEE
Eirunepé / Eirunepé
NTL VFR S-NS-P AD 2 SWEI
SWEI
Eldorado do Sul / El Dorado
NTL VFR NS AD 2 SSMK
SSMK
Engenheiro Beltrão / Ivai
Aeroagrícola NTL VFR P AD 2 SSOC
SSOC
Espigão D'Oeste / Associação
Aerodesportivo de Espigão
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJE6
D'oeste - Aadeo
SJE6
Espírito Santo do Pinhal /
Fazenda Santa Inês INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SWSY
SWSY
Eusébio / Helicentro North Star
NTL VFR S-NS-P AD 3 SIHM
SIHM
Extrema / Helixtrema
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN62
SN62

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
FELIXLANDIA / Tranquilo
Testolin NTL VFR P AD 2 SNXV
SNXV
FLORIANOPOLIS / Hercílio Luz
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBFL
SBFL
FORMOSA DO RIO PRETO /
Gercino Coelho NTL VFR NS AD 2 SNTG
SNTG
FRONTEIRAS / Joao Pereira
dos Santos Filho NTL VFR NS AD 2 SSFL
SSFL
Faxinal / Associação Aeroclube
de Faxinal NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJP8
SJP8
Feijó / Novo Aeródromo de Feijó
NTL VFR P AD 2 SNOU
SNOU
Feira Nova do Maranhão /
Fazenda Feira Nova NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6Q
SN6Q
Feira de Santana / João Durval
Carneiro NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDIY
SDIY
Feliz Natal / Bussolaro Aviação
Agrícola NTL VFR NS AD 2 SN2P
SN2P
Feliz Natal / Fazenda Bahia
Potrich INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJF8
SJF8
Fernando Falcão / Coppersteel
NTL VFR NS AD 2 SN2A
SN2A
Fernando de Noronha /
Fernando de Noronha INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBFN
SBFN
Figueirão / Fazenda Entre Rios I
NTL VFR P AD 2 SD29
SD29
Floresta do Araguaia / Fazenda
Estrela do Araguaia NTL VFR P AD 2 SJL6
SJL6
Floriano / Cangapara
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNQG
SNQG
Florianópolis / Costão
NTL VFR NS AD 3 SINL
SINL
Fonte Boa / Fonte Boa
NTL VFR P AD 2 SWOB
SWOB
Formiga / Formiga
NTL VFR NS AD 2 SNFO
SNFO

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Formosa / Formosa
NTL VFR S-NS-P AD 2 SWFR
SWFR
Formosa do Rio Preto / Centúria
Montana NTL VFR P AD 2 SNUK
SNUK
Formosa do Rio Preto / Fazenda
Centúria Colorado INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN3X
SN3X
Formosa do Rio Preto / Fazenda
Wustro NTL VFR NS AD 2 SN4R
SN4R
Formosa do Rio Preto / Grupo
Shimohira NTL VFR P AD 2 SJQD
SJQD
Formosa do Rio Preto / Pradella
NTL VFR P AD 2 SJH8
SJH8
Forquilhinha / Forquilhinha-
criciúma INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSIM
SSIM
Fortaleza / Naturágua
NTL VFR NS AD 3 SNYG
SNYG
Fortaleza / Pinto Martins
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBFZ
SBFZ
Fortim / Dias Branco
NTL VFR P AD 3 SD9T
SD9T
Fortuna / Graúna
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9M
SJ9M
Foz do Iguaçu / Cataratas
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBFI
SBFI
Franca / Tenente Lund Presetto
NTL VFR NS AD 2 SIMK
SIMK
Frei Inocêncio / Fazenda Casa
Branca NTL VFR NS AD 2 SJ8E
SJ8E
GAVIAO PEIXOTO / Embraer -
Unidade Gaviao Peixoto NTL VFR NS AD 2 SBGP
SBGP
GOIANA / Presidente Itamar
Franco NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBZM
SBZM
GOIÂNIA / Santa Genovena
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBGO
SBGO
GRAMADO / Região das
Hortênsias INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDTT
SDTT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 21
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
GUAJARÁ-MIRIM / Guajara-
mirim NTL IFR - VFR NS AD 2 SBGM
SBGM
GUANAMBI / Isaac Moura
Rocha NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNGI
SNGI
GUARANTA DO NORTE /
Campo de Provas Brigadeiro
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCC
Veloso (cpbv)
SBCC
Gaucha do Norte / Botuvera
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9B
SJ9B
Goiana / Catuama
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SNCD
SNCD
Goiandira / Fazenda Maiador
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWFM
SWFM
Goiânia / Fasam
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN47
SN47
Governador Valadares / Coronel
Altino Machado INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBGV
SBGV
Grajaú / Fazenda Soberana
NTL VFR P AD 2 SIHB
SIHB
Guadalupe / Guadalupe
NTL IFR - VFR NS AD 2 SNGD
SNGD
Guaimbê / Fazenda Suissa
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN68
SN68
Guajará-Mirim / Rancho Maria e
Tereza NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWRG
SWRG
Guamaré / Polo Industrial
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SNHI
SNHI
Guaramiranga / Serra
NTL VFR P AD 3 SN36
SN36
Guarapuava / Aeroporto
Regional de Guarapuava -
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSGG
tancredo Thomás de Faria
SSGG
Guararapes / Fazenda Gurucaia
NTL VFR P AD 2 SJE2
SJE2
Guaratinguetá / Campo Edu
Chaves NTL IFR - VFR NS AD 2 SBGW
SBGW
Guarujá / Jsaq8l25
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SN7D
SN7D

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 22 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Guarujá / Reik
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SSRQ
SSRQ
Guarujá / Santos
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBST
SBST
Guarulhos / Caio -induscar
Indústria e Comércio de
NTL VFR P AD 3 SJ9Q
Carrocerias Ltda
SJ9Q
Guarulhos / Jomarca
NTL VFR P AD 3 SITK
SITK
Gurupi / Gurupi
NTL VFR NS AD 2 SWGI
SWGI
IACIARA / Fazenda Panama
NTL VFR NS AD 2 SSAI
SSAI
IPATINGA / Usiminas
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBIP
SBIP
ITIQUIRA / Fazenda Gravataí
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7S
SJ7S
ITUACU / Ituacu
NTL VFR NS AD 2 SNYT
SNYT
ITUMBIARA / Hidreletrica de
Itumbiara NTL IFR - VFR NS AD 2 SBIT
SBIT
ITURAMA / Aerodromo de
Iturama NTL VFR NS AD 2 SNYU
SNYU
Ibaiti / Moisés Lupion
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSAB
SSAB
Ibirubá / Ibirubá
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSIR
SSIR
Ibirá / Clube Aerodesportivo de
Ibirá NTL VFR P AD 2 SWYV
SWYV
Iguaraçu / Recanto das Aguias
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSHN
SSHN
Iguatu / Iguatu
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNIG
SNIG
Ilhéus / Jorge Amado
NTL IFR - VFR S-NS-P-ALL AD 2 SBIL
SBIL
Imperatriz / Prefeito Renato
Moreira INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBIZ
SBIZ
Ipameri / Ipameri
NTL VFR NS AD 2 SJ94
SJ94
Ipiaú / Ipiaú
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNIU
SNIU

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 23
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Ipiranga do Norte / Fazend
Aleonel Bedin INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4P
SN4P
Itaberaí / Fazenda Alegre
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJU9
SJU9
Itaberaí / Fazenda Israel
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJN6
SJN6
Itabuna / Cidadelle
NTL VFR NS AD 3 SSZI
SSZI
Itacoatiara / Itacoatiara
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBIC
SBIC
Itaituba / Estância Tapajós
NTL VFR P AD 2 SN2R
SN2R
Itaituba / Fazenda Santo Antônio
NTL VFR NS AD 2 SJJ8
SJJ8
Itaituba / Gold Bravo
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWXP
SWXP
Itaituba / Itaituba
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBIH
SBIH
Itaituba / Pista Maranhense
NTL VFR P AD 2 SD2A
SD2A
Itaituba / Pista das Missões
NTL VFR P AD 2 SN82
SN82
Itaituba / Serra Azul
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJK6
SJK6
Itanhangá / Fazenda Mata Verde
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN79
SN79
Itaparica / Sesc
NTL VFR NS AD 3 SSZZ
SSZZ
Itaperuna / Itaperuna
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDUN
SDUN
Itapetininga / Clube de Vôo
Fazenda Royal NTL VFR P AD 2 SJL9
SJL9
Itaporã / Fazenda Bipandôra
NTL VFR P AD 2 SJ7T
SJ7T
Itaquiraí / Fazenda Iporã
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNWG
SNWG
Itinga do Maranhão / Fazenda
Bola Branca NTL VFR P AD 2 SJJ4
SJJ4
Itiquira / Ribeirão Ii
NTL VFR S-NS-P AD 2 SD48
SD48
Itu / Kia
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SIHO
SIHO

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 24 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Ituiutaba / Tito Teixeira
NTL VFR NS AD 2 SNYB
SNYB
Itumbiara / Fazenda Rosa dos
Ventos NTL VFR S-NS-P AD 2 SDCH
SDCH
Ituverava / Gama Terra
NTL IFR - VFR NS AD 3 SN49
SN49
JAIBA / Mocambinho
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNMK
SNMK
JANAÚBA / Janaúba
NTL VFR NS AD 2 SNAP
SNAP
JAPURA / Vila Bittencourt
NTL VFR NS AD 2 SWJP
SWJP
JARAGUA DO SUL / Duas
Rodas INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJDR
SJDR
JATAI / Jatai
NTL VFR NS AD 2 SWJW
SWJW
JI-PARANA / Ji-parana
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJI
SBJI
JUINA / Juina
NTL VFR NS AD 2 SWJN
SWJN
JUIZ DE FORA / Francisco de
Assis NTL IFR - VFR NS AD 2 SBJF
SBJF
Jaborandi / Fazenda Alto
Jaborandi INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJBU
SJBU
Jaborandi / Fazenda Santo Anjo
NTL VFR NS AD 2 SN4D
SN4D
Jacareacanga / Jacareacanga
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBEK
SBEK
Jacareacanga / Pista São Jorge
NTL VFR P AD 2 SNYJ
SNYJ
Jaciara / Fazenda Serrana
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9S
SJ9S
Jaciara / Fazenda Três Lagoas
NTL VFR P AD 2 SN3C
SN3C
Jacupiranga / Banaer de
Jacupiranga NTL VFR NS AD 2 SIVW
SIVW
Jaguapitã / Aero Agrícola
Gaivota NTL VFR S-NS-P AD 2 SJTL
SJTL
Jaguaruna / Regional Sul
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJA
SBJA

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 25
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Jaguará do Sul / Marisol
NTL VFR P AD 3 SIIM
SIIM
Januaria / Pandeiros
NTL VFR P AD 2 SN4J
SN4J
Jaraguari / Fazendo Retiro do
Cervo I NTL VFR P AD 2 SIMW
SIMW
Jaraguá do Sul / Hospital São
José INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SWLO
SWLO
Jarinu / Almarias
NTL VFR P AD 3 SN48
SN48
Jarinu / Quinta dos Pinheiros
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN74
SN74
Jaíba / Fazenda Novo Horizonte
NTL VFR P AD 2 SNZH
SNZH
Jaíba / Fazenda Rasante 01
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJP7
SJP7
Jaíba / Fazenda Rasante 02
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9R
SJ9R
Joinville / Helicentro Catarina
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN26
SN26
Joinville / Lauro Carneiro de
Loyola INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJV
SBJV
Joinville / Tigre
NTL VFR P AD 3 SNMQ
SNMQ
João Pessoa / Presidente Castro
Pinto INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJP
SBJP
João Pinheiro / Fazenda Manga
NTL VFR P AD 2 SJ3V
SJ3V
João Pinheiro / Wd
Agroindustrial NTL VFR NS AD 2 SNYS
SNYS
Juara / Fazenda Jesuína
NTL VFR NS AD 2 SN6R
SN6R
Juara / Fazenda Mata da Chuva
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8P
SJ8P
Juara / Matripar
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN2J
SN2J
Juara / Pequiri Aero Agrícola
NTL VFR P AD 2 SDXS
SDXS
Juara / Pontal Rosas de Ouro
NTL VFR P AD 2 SN3P
SN3P

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 26 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Juazeiro do Norte / Orlando
Bezerra de Menezes NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJU
SBJU
Jundiaí / Comandante Rolim
Adolfo Amaro INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJD
SBJD
Junqueirópolis / Rio Vermelho
Açúcar e álcool INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWQP
SWQP
Juruena / Fazenda São Marcelo
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDB9
SDB9
Juscimeira / Fazenda
Mirandópolis INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWMO
SWMO
Juscimeira / Fazenda Morro
Vermelho INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN4C
SN4C
Jussara / Fazenda Recanto do
Lago NTL VFR P AD 2 SJV2
SJV2
Jussara / Fazenda São Manoel
NTL VFR P AD 2 SJUO
SJUO
Juti / Fazenda Boa União
NTL VFR P AD 2 SN23
SN23
LAGES / Lages
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBLJ
SBLJ
LAGO DA PEDRA / Fazenda
Lago da Pedra INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4T
SN4T
LAGOA DA CONFUSAO / Santa
Isabel do Morro NTL VFR P AD 2 SWIY
SWIY
LAGOA SANTA / Lagoa Santa
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBLS
SBLS
LAVRAS / Padre Israel (israel
Batista de Carvalho) NTL VFR NS AD 2 SSOL
SSOL
LONDRINA / Governador Jose
Richa NTL IFR - VFR NS AD 2 SBLO
SBLO
LUIS EDUARDO MAGALHAES /
Luis Eduardo Magalhaes NTL VFR P AD 2 SWNB
SWNB
LUÍS ANTÔNIO / Fazenda
Canaã INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SWNY
SWNY

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 27
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Lago da Pedra / Agricola Rizzi
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN3Q
SN3Q
Lagoa Nova / Rialma Eólica
NTL VFR P AD 3 SJX3
SJX3
Lagoa Santa / Mercado
Internacional NTL VFR S-NS-P AD 3 SJB7
SJB7
Lagoa Seca / Soul João
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN7U
SN7U
Lajeado / Blumen Park
NTL VFR P AD 3 SJD6
SJD6
Lavínia / Fazenda Santa Maria
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9K
SJ9K
Lençóis / Horácio de Mattos
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SBLE
SBLE
Linhares / Municipal de Linhares
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNLN
SNLN
Lins / Lins
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWXQ
SWXQ
Londrina / Fazenda Santa Maria
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWSA
SWSA
Lorena / Tecno Bag
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJAD
SJAD
Lucas do Rio Verde / Aviação
Estrela Bôscoli NTL VFR P AD 2 SWSL
SWSL
Lucas do Rio Verde / Fazenda
Cortezia NTL VFR P AD 2 SIDW
SIDW
Lucas do Rio Verde / Fazenda
Santa Lucia NTL VFR S-NS-P AD 2 SSPH
SSPH
Lucas do Rio Verde / Fazenda
Zancchetin INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWYX
SWYX
Lucas do Rio Verde / Municipal
Bom Futuro NTL VFR NS AD 2 SILC
SILC
Luis Eduardo Magalhães /
Fazenda São Luiz INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNSL
SNSL
Luziânia / Brigadeiro Araripe
Macedo NTL VFR P AD 2 SWUZ
SWUZ
Lábrea / Fazenda Fusão
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDFF
SDFF

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 28 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Lábrea / Fazenda Manu
NTL VFR P AD 2 SI8V
SI8V
MANAUS / Eduardo Gomes
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBEG
SBEG
MATAO / Fazenda Cambuhy
NTL IFR - VFR NS AD 2 SDMY
SDMY
MATEIROS / Agrícola Rio
Galhão INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWAG
SWAG
MAUÉS / Maués
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWMW
SWMW
MAXARANGUAPE /
Maxaranguape NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNXX
SNXX
MIRANTE DO
PARANAPANEMA / Conquista
NTL VFR NS AD 2 SNKP
do Pontal
SNKP
MONTE ALEGRE DE MINAS /
Fazenda Bela Vista INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNGK
SNGK
MORRINHOS / Morrinhos
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ4Y
SJ4Y
MUQUÉM DE SÃO
FRANCISCO / Fazenda
NTL VFR NS AD 2 SN4X
Japaranduba
SN4X
Macapá / Alberto Alcolumbre
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBMQ
SBMQ
Macaé / Jundiá
NTL IFR - VFR NS AD 3 SJPN
SJPN
Macaé / Macaé
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBME
SBME
Maceio / Zumbi dos Palmares
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBMO
SBMO
Machadinho d'Oeste / Fazenda
São Félix NTL VFR S-NS-P AD 2 SWFE
SWFE
Manaus / Campo Ponta Pelada
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBMN
SBMN
Manaus / São Joaquim
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8B
SJ8B
Manga / Wr Agropasto
NTL VFR P AD 2 SN3E
SN3E
Manicoré / Manicoré
NTL VFR S-NS-P AD 2 SBMY
SBMY

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 29
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Mara Rosa / Fazenda Itacoatiara
NTL VFR P AD 2 SN2M
SN2M
Marabá / Colombo
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJT3
SJT3
Marabá / João Correa da Rocha
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBMA
SBMA
Marabá Paulista / Fazenda
Anhumas NTL VFR P AD 2 SDZU
SDZU
Maracaju / Fazenda Sossego
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWQG
SWQG
Maracajú / Fazenda Palmeira
NTL VFR P AD 2 SN3W
SN3W
Maracanaú / Durametal
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJED
SJED
Maravilha / Thiago Simon
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJB4
SJB4
Maraú / Maraú
NTL VFR NS AD 2 SNMR
SNMR
Maraú / Patura Maraú
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SJJ2
SJJ2
Marcelândia / Fazenda Modelo
NTL VFR P AD 2 SI8H
SI8H
Mariana / Samarco Mina do
Germano NTL VFR P AD 3 SWNG
SWNG
Maringá / Silvio Name Junior
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBMG
SBMG
Marília / Frank Miloye
Milenkovich NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBML
SBML
Mata de São João / Costa dos
Coqueiros NTL VFR P AD 2 SNME
SNME
Mateiros / Jalapão Recanto das
Araras INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SI6M
SI6M
Mateiros / Prg 3
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN86
SN86
Maués / Fazenda Teodoro
NTL VFR P AD 2 SN2W
SN2W
Medianeira / Cooperativa Lar
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SSLC
SSLC
Melgaço / Bemad Caxiuanã
NTL VFR P AD 2 SN38
SN38

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 30 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Mimoso de Goiás / Fazenda
Guanabara INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJX6
SJX6
Minas Novas / Minas Novas
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNMN
SNMN
Minaçu / Aeroporto Municipal
José Caires de Oliveira NTL VFR S-NS-P AD 2 SWIQ
SWIQ
Mineiros / Mineiros
NTL VFR NS AD 2 SWME
SWME
Mirador / Fazenda Simeão
Brandão NTL VFR P AD 2 SJR4
SJR4
Miranda / Fazenda Cordilheira
NTL IFR - VFR NS AD 2 SN88
SN88
Miranda / Fazenda Marema
NTL VFR P AD 2 SSDQ
SSDQ
Miranda / Fazenda Pouso Alegre
NTL VFR P AD 2 SSOD
SSOD
Miranda / Fazenda São Caetano
NTL VFR P AD 2 SJ7G
SJ7G
Miranda / Fazenda água Viva
NTL VFR NS AD 2 SN3J
SN3J
Mirassol d'Oeste / Jair Feliciano
de deus INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SIUY
SIUY
Mogi Guaçu / Ecoforte
NTL VFR NS AD 3 SJC8
SJC8
Mogi Guaçu / Velo Cittá
NTL VFR P AD 3 SNXO
SNXO
Mogi Mirim / Fazenda São
Francisco NTL VFR P AD 3 SWFS
SWFS
Moju / Fazenda Sococo
NTL VFR P AD 2 SNYV
SNYV
Monte Carmelo / Monte Carmelo
NTL VFR NS AD 2 SD4L
SD4L
Monte Mor / Quimigel
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SIUX
SIUX
Monte Santo / Monte Santo
NTL VFR NS AD 2 SSQP
SSQP
Montes Claros / Mario Ribeiro
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBMK
SBMK
Morada Nova de Minas /
Fazenda Guará NTL VFR P AD 2 SN2F
SN2F

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 31
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Morro do Chapéu
/ Morro do Chapéu NTL VFR P AD 2 SN2C
SN2C
Mossoró / Dix-sept Rosado
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBMS
SBMS
Mossâmedes / Fazenda Nova
Era INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN7A
SN7A
Mostardas / Mostardas
NTL VFR NS AD 2 SSMT
SSMT
Mostardas / Solidão
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJZ3
SJZ3
Mozarlândia / Mozarlândia
NTL VFR NS AD 2 SDOV
SDOV
Mucajaí / Fazenda Campo Verde
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SI3Z
SI3Z
Mucugê / Mucugê
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNQU
SNQU
Mundo Novo / Fazenda Lago
Bonito NTL VFR NS AD 2 SN64
SN64
NATAL / Campo Augusto Severo
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBNT
SBNT
NAVIRAI / Fazenda Dois Irmaos
NTL VFR NS AD 2 SNDI
SNDI
NAVIRAI / Teston Ii
NTL VFR P AD 3 SJ7M
SJ7M
NOVA ALVORADA DO SUL /
Usina Santa Luzia NTL VFR P AD 2 SDGF
SDGF
NOVA MUTUM / Brigadeiro
Eduardo Gomes NTL VFR NS AD 2 SDNM
SDNM
NOVA PONTE / Nova Ponte
NTL VFR P AD 2 SSYD
SSYD
NOVO PROGRESSO / Fazenda
Realeza NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7P
SJ7P
Natal / São Gonçalo do
Amarante - Governador Aluizio
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSG
Alves
SBSG
Natalândia / Fazenda
Mamoneira NTL VFR S-NS-P AD 2 SNTD
SNTD

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 32 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Navegantes / Ministro Victor
Konder INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBNF
SBNF
Navegantes / Navepark
NTL VFR NS AD 3 SN3V
SN3V
Naviraí / Fazenda Novo Rumo
NTL VFR P AD 2 SSNI
SSNI
Nioaque / Nioaque
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSNQ
SSNQ
Niquelândia / Niquelândia
NTL VFR NS AD 2 SWNQ
SWNQ
Niquelândia / Nossa Senhora de
Abadia NTL VFR P AD 2 SNRA
SNRA
Nobres / Fazenda Santa Bárbara
NTL VFR P AD 2 SJR7
SJR7
Nobres / Fazenda Santo ângelo
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6X
SN6X
Nova Alvorada do Sul / Fazenda
7 Reis INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWIZ
SWIZ
Nova Andradina / Fazenda
Córrego Fundo NTL VFR P AD 2 SN44
SN44
Nova Andradina / Fazenda Oasis
NTL VFR P AD 2 SN2K
SN2K
Nova Crixás / Fazenda Barreiro
Grande INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9I
SJ9I
Nova Crixás / Fazenda Bonanza
NTL VFR NS AD 2 SJE4
SJE4
Nova Europa / Sítio São José
NTL VFR P AD 2 SDZZ
SDZZ
Nova Lacerda / Eduardo Aguiar
Borges Ribeiro NTL VFR NS AD 2 SN4K
SN4K
Nova Lacerda / Fazenda Lua
Nova NTL VFR NS AD 2 SJU7
SJU7
Nova Lacerda / Nelson Braido
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN46
SN46
Nova Lima / Ferrari
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJQ2
SJQ2
Nova Lima / Helicentro Bh
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJLY
SJLY

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 33
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Nova Lima / Village
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN7Z
SN7Z
Nova Mamoré / Fazenda Riacho
Fundo NTL VFR S-NS-P AD 2 SN7G
SN7G
Nova Maringá / Fazenda
Chegada NTL VFR P AD 2 SN6J
SN6J
Nova Maringá / Fazenda Santa
Clara INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4E
SN4E
Nova Maringá / Fazenda São
Mateus NTL VFR P AD 2 SD2D
SD2D
Nova Maringá / Fazenda
Vianmacel NTL VFR NS AD 2 SIUV
SIUV
Nova Monte Verde / Fazenda
Santa Bárbara NTL VFR P AD 2 SJA8
SJA8
Nova Monte Verde / Fazenda
São José Maab NTL VFR P AD 2 SJJ6
SJJ6
Nova Monte Verde / Speed
Aviação Agrícola NTL VFR P AD 2 SJA6
SJA6
Nova Mutum / Fazenda Ouro
Verde NTL VFR P AD 2 SJK3
SJK3
Nova Mutum / Fazenda
Piracema NTL VFR P AD 2 SWRX
SWRX
Nova Olímpia / Usinas Itamarati
NTL VFR NS AD 2 SSUT
SSUT
Nova Ubiratã / Asl - Fazenda
Santo Cristo NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SI7I
SI7I
Nova Ubiratã / Fazenda Bufallo
NTL VFR P AD 2 SJG2
SJG2
Nova Ubiratã / Fazenda
Caaguassu NTL VFR P AD 2 SJR3
SJR3
Nova Ubiratã / Fazenda Gralha
Azul NTL VFR P AD 2 SN6V
SN6V

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 34 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Nova Ubiratã / Fazenda Rio
Bonito NTL VFR P AD 2 SI7Q
SI7Q
Nova Ubiratã / Fazenda Vitória
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJUV
SJUV
Novo Horizonte / Novo Horizonte
NTL VFR P AD 2 SDNH
SDNH
Novo Mundo / Fazenda Santa
Luzia NTL VFR P AD 2 SJT2
SJT2
Novo Mundo / Fazenda São
Francisco INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJM7
SJM7
Novo Mundo / Fazenda Vale dos
Sonhos NTL VFR P AD 2 SJL4
SJL4
Novo Mundo / Fazenda Verde
Vale NTL VFR P AD 2 SJF2
SJF2
Novo Progresso / Fazenda São
Pedro NTL VFR P AD 2 SJW9
SJW9
Novo Repartimento / Fazenda
Arataú NTL VFR S-NS-P AD 2 SN7M
SN7M
Novo Repartimento / Fazenda
Quatro Irmãos NTL VFR P AD 2 SIG9
SIG9
ORIXIMINA / Aldeia Boca do
Marapi INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SI6V
SI6V
ORIXIMINA / Oriximina
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNOX
SNOX
OURINHOS / Jornalista Benedito
Pimentel NTL VFR NS AD 2 SDOU
SDOU
OURO FINO / Ouro Fino
NTL VFR NS AD 2 SNOF
SNOF
Obidos / Tirios
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTS
SBTS
Oiapoque / Oiapoque
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBOI
SBOI
Oriximiná / Trombetas
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTB
SBTB
Orlândia / Tangará Aeroagrícola
NTL VFR NS AD 2 SD8Q
SD8Q

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 35
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Ourilândia do Norte / Ourilândia
do Norte INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDOW
SDOW
Ourinhos / Usina São Luiz
NTL VFR P AD 2 SNZL
SNZL
Ouro Preto / Arjon
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJ9W
SJ9W
PALMAS / Brigadeiro Lysias
Rodrigues INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPJ
SBPJ
PARANATINGA / Fazenda
Reunidas NTL VFR P AD 2 SJUR
SJUR
PARAUAPEBAS / Carajas
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBCJ
SBCJ
PARNAIBA / Parnaiba
NTL VFR S-NS-P AD 2 SBPB
SBPB
PASSO FUNDO / Lauro Kurtz
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPF
SBPF
PATOS / Brigadeiro Firmino
Ayres NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNTS
SNTS
PAULO AFONSO / Paulo Afonso
NTL VFR S-NS-P AD 2 SBUF
SBUF
PETRÓPOLIS / Fazenda Santa
Matilde NTL VFR NS AD 3 SSTI
SSTI
PINHEIRO / Pinheiro
NTL VFR NS AD 2 SNYE
SNYE
PONTA PORÃ / Agricenter
NTL VFR NS AD 2 SWGC
SWGC
PORTO ALEGRE DO NORTE /
Porto Alegre do Norte NTL VFR S-NS-P AD 2 SDH2
SDH2
POSSE / Oricanga de Abreu
NTL VFR NS AD 2 SWPZ
SWPZ
PRESIDENTE PRUDENTE /
Presidente Prudente INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBDN
SBDN
Pacajus / Josidith
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SJTI
SJTI
Padre Bernardo / Fazenda Baru
NTL VFR NS AD 2 SJZ4
SJZ4
Palmeiras de Goiás / Palmeiras
de Goiás INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWGP
SWGP

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 36 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Papanduva / Hospital São
Sebastião NTL VFR NS AD 3 SJE7
SJE7
Paracatu / Pedro Rabelo de
Souza NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNZR
SNZR
Paragominas / Evandro Moreira
NTL VFR NS AD 2 SN43
SN43
Paragominas / Fazenda Cikel
NTL VFR P AD 2 SNKY
SNKY
Paranaguá / Santos Dumont
NTL VFR P AD 2 SSPG
SSPG
Paranatinga / Asl - Fazenda
Matão NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9D
SJ9D
Paranatinga / Fazenda Baliza
NTL VFR NS AD 2 SJ89
SJ89
Paranavaí / Edu Chaves
NTL VFR NS AD 2 SSPI
SSPI
Paranhos / Fazenda Ouro Verde
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNVY
SNVY
Paranã / Fazenda Paranã
NTL VFR P AD 2 SJJ7
SJJ7
Paraty / Sitio Canhanheiro
NTL VFR S-NS-P AD 3 SIFB
SIFB
Parauapebas / Carajás
NTL IFR - VFR NS AD 3 SNAK
SNAK
Paraíso das Águas / Fazenda
Santa Maria NTL VFR P AD 2 SJJ9
SJJ9
Paraíso das Águas / Fazenda
São João NTL VFR S-NS-P AD 2 SSZG
SSZG
Paraúna / Fazenda São Geraldo
NTL VFR NS AD 2 SN3H
SN3H
Parelhas / Kareli
NTL VFR P AD 2 SDVZ
SDVZ
Parintins / Parintins
NTL VFR S-NS-P AD 2 SWPI
SWPI
Parnarama / Nereu Luis de
Souza NTL VFR P AD 2 SN2U
SN2U
Parnaíba / Vm Marina Club
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJ7H
SJ7H

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 37
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Passo Fundo / Aeroclube de
Passo Fundo INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSAQ
SSAQ
Passos / Municipal Jose
Figueiredo NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNOS
SNOS
Pato Branco / Regional de Pato
Branco - Professor Juvenal
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPO
Loureiro Cardoso
SBPO
Patos de Minas / Patos de Minas
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNPD
SNPD
Patrocínio / Patrocínio
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNPJ
SNPJ
Pedra Branca do Amapari /
Silvestre NTL VFR P AD 3 SJUF
SJUF
Pedra Preta / Fazenda Leonardo
NTL VFR NS AD 2 SJ83
SJ83
Pedro Gomes / Fazenda Pingo
D'água NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN2N
SN2N
Peitoxo de Azevedo / Fazenda
Vitória INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SI94
SI94
Peixoto de Azevedo / Fazenda
Buriti INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN76
SN76
Peixoto de Azevedo / Fazenda
Pe de Cedro NTL VFR P AD 2 SN67
SN67
Peixoto de Azevedo / Fazenda
São Francisco NTL VFR P AD 2 SIUF
SIUF
Peixoto de Azevedo / Projeto
Paraíba NTL VFR P AD 2 SN2D
SN2D
Pelotas / João Simões Lopes
Neto INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPK
SBPK
Penápolis / Penápolis
NTL VFR S-NS-P AD 2 SDPN
SDPN
Peritoró / Agropecuária Campo
Novo NTL VFR NS AD 2 SJ8F
SJ8F

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 38 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Pesqueira
/ Pesqueira INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNPQ
SNPQ
Petrolina / Senador Nilo Coelho
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPL
SBPL
Pilar de Goiás / Cgo
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SWJG
SWJG
Pimenta Bueno / Fazenda
Nhuporã INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN4F
SN4F
Pimenta Bueno / Pimenta Bueno
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWPM
SWPM
Pinhão / Foz da Areia
NTL VFR NS AD 2 SSFA
SSFA
Piraquê / Fazenda Bonanza
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJP2
SJP2
Piraquê / Fazenda Flores
NTL VFR NS AD 2 SI7B
SI7B
Pirassununga / Campo
Fontenelle NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBYS
SBYS
Pires do Rio / Pires do Rio
NTL VFR NS AD 2 SWPR
SWPR
Piritiba / Piritiba
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNTR
SNTR
Pomerode / Bon Voyage
NTL VFR P AD 3 SD40
SD40
Ponta Grossa / Comandante
Antônio Amilton Beraldo INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPG
SBPG
Ponta Porã / Fazenda
Cachoeirinha NTL VFR P AD 2 SNWF
SNWF
Ponta Porã / Ponta Porã
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPP
SBPP
Pontes e Lacerda / Fazenda
Aroeira NTL VFR P AD 2 SJG8
SJG8
Pontes e Lacerda / Fazenda
Tamboril NTL VFR NS AD 2 SWZE
SWZE
Porangatu / Fazenda Felicidade
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9H
SJ9H
Porangatu / Porangatu
NTL VFR NS AD 2 SWWA
SWWA

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 39
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Porangatu / Salon
NTL VFR NS AD 2 SJF6
SJF6
Portel / Caxiuanã 3
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN83
SN83
Porto Alegre / Salgado Filho
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPA
SBPA
Porto Belo / Aeroportobelo
NTL VFR P AD 2 SDYS
SDYS
Porto Belo / Icpb
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SWVB
SWVB
Porto Esperidião / Fazenda
Tanabí NTL VFR P AD 2 SJA9
SJA9
Porto Murtinho / Fazenda
Amonguijá NTL VFR P AD 2 SSAV
SSAV
Porto Murtinho / Fazenda Anahi
NTL VFR P AD 2 SDWU
SDWU
Porto Murtinho / Fazenda Entre
Rios NTL VFR P AD 2 SWER
SWER
Porto Murtinho / Fazenda
Fronteira NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7X
SJ7X
Porto Murtinho / Fazenda União
NTL VFR S-NS-P AD 2 SDHR
SDHR
Porto Nacional / Fazenda Alto da
Serra NTL VFR P AD 2 SJN3
SJN3
Porto Nacional / Fazenda Nossa
Senhora do Carmo NTL VFR NS AD 2 SN27
SN27
Porto Nacional / Fazenda
Paraíso NTL VFR P AD 2 SJC7
SJC7
Porto Nacional / Porto Nacional
NTL VFR NS AD 2 SDPE
SDPE
Porto Seguro / Fly Club
NTL VFR P AD 2 SWFH
SWFH
Porto Seguro / Porto Seguro
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPS
SBPS
Porto Seguro / águia Trancoso
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SN24
SN24
Porto Velho / Fazenda Milliati
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJX9
SJX9

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 40 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Porto Velho / Governador Jorge
Teixeira de Oliveira INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBPV
SBPV
Porto de Moz / Porto de Moz
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNMZ
SNMZ
Porto de Moz / São Sebastião
NTL VFR P AD 2 SDA1
SDA1
Porto de Pedras / Riacho de
Pedras NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SJC6
SJC6
Porto dos Gaúchos / Fazenda
Progresso NTL VFR NS AD 2 SJE3
SJE3
Pouso Alegre / Cimed
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SJS8
SJS8
Poxoréu / Fazenda São José
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWJO
SWJO
Poços de Caldas / Embaixador
Walther Moreira Salles NTL IFR - VFR NS AD 2 SBPC
SBPC
Praia Grande / Grupamento
Aéreo da Polícia Militar/ Praia
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJRX
Grande
SJRX
Presidente Olegário / Fazenda
Dona Neném NTL VFR P AD 2 SSWZ
SSWZ
Presidente Olegário / Fazenda
Vereda Grande NTL VFR P AD 2 SJY4
SJY4
Primavera do Leste / Primavera
do Leste INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWPY
SWPY
Prudentópolis / Prudentópolis
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ96
SJ96
QUERENCIA / Fazenda Tanguro
NTL VFR P AD 2 SNGV
SNGV
Querencia / Fazenda Tecoha
NTL VFR P AD 2 SN7F
SN7F
Querência / Fazenda Mata Linda
NTL VFR NS AD 2 SJ9G
SJ9G
Querência / Fazenda Panamby
NTL VFR S-NS-P AD 2 SSQD
SSQD
Querência / Redex Aeroagrícola
NTL VFR P AD 2 SJE8
SJE8

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 41
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Quirinopolis / Quirinopolis
NTL VFR NS AD 2 SJQN
SJQN
RIBAS DO RIO PARDO /
Fazenda Progresso NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7N
SJ7N
RIBAS DO RIO PARDO /
Sossego NTL VFR P AD 2 SDPZ
SDPZ
RIO DE JANEIRO / Campo delio
Jardim de Mattos NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBAF
SBAF
RIO DE JANEIRO / Centro
Empresarial Botafogo INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDFQ
SDFQ
RIO DE JANEIRO / Santos
Dumont INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBRJ
SBRJ
RIO GRANDE / Regional de Rio
Grande NTL VFR NS AD 2 SJRG
SJRG
RONDONOPOLIS /
Rondonopolis - Maestro Marinho
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBRD
Franco
SBRD
Realeza / Realeza
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSRE
SSRE
Recife / Guararapes - Gilberto
Freyre INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBRF
SBRF
Recife / Real Hospital Português
NTL VFR S-NS-P AD 3 SJHB
SJHB
Reginópolis / Fazenda São
Roque INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJAS
SJAS
Registro / Aeroporto Estadual de
Registro INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSRG
SSRG
Riachão / Riachão
NTL VFR P AD 2 SNRX
SNRX
Riachão das Neves / Fazenda
São José NTL VFR P AD 2 SJ9U
SJ9U
Ribas do Rio Pardo / Fazenda
Letícia INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN78
SN78

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 42 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Ribas do Rio Pardo / Fazenda
Mimoso NTL VFR P AD 2 SN2S
SN2S
Ribas do Rio Pardo / Fazenda
Recreio
Fazenda Recreio NTL VFR NS AD 2 SN4H
Fazenda Recreio
SN4H
Ribas do Rio Pardo / Fazenda
Santa Helena NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWYA
SWYA
Ribas do Rio Pardo / Fazenda
Santa Lídia NTL VFR P AD 2 SIIK
SIIK
Ribeiro Gonçalves / Fazenda
Portugal NTL VFR P AD 2 SIG8
SIG8
Ribeirão Preto / Leite Lopes
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBRP
SBRP
Ribeirão Preto / Ribeirão
Shopping NTL VFR NS AD 3 SIBR
SIBR
Rio Branco / Centro Integrado
de ensino e Pesquisa Francisco
NTL VFR P AD 3 SN6N
Mangabeira
SN6N
Rio Branco / Plácido de Castro
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBRB
SBRB
Rio Brilhante / Fazenda Capivari
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSGQ
SSGQ
Rio Brilhante / Fazenda Estrela
do Sul NTL VFR S-NS-P AD 2 SITX
SITX
Rio Brilhante / Fazenda Lança
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN77
SN77
Rio Brilhante / Fazenda
Ramalhete NTL VFR NS AD 2 SWVU
SWVU
Rio Brilhante / Fazenda Surcuri
NTL VFR S-NS-P AD 2 SSVS
SSVS
Rio Brilhante / Fazenda Vargem
Alegre NTL VFR P AD 2 SN3S
SN3S
Rio Maria / Fazenda Santa Rita
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDJ3
SDJ3
Rio Negro / Fazenda Valença
NTL VFR S-NS-P AD 2 SDFY
SDFY

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 43
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Rio Negro / Fazenda Vitória
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SD70
SD70
Rio Sono / Fazenda Conquista
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ2I
SJ2I
Rio Verde / General Leite de
Castro NTL VFR S-NS-P AD 2 SWLC
SWLC
Rio Verde de Mato Grosso /
Fazenda Cruzeiro INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SIYH
SIYH
Rio Verde de Mato Grosso /
Fazenda Estância Nova NTL VFR P AD 2 SN3B
SN3B
Rio Verde de Mato Grosso /
Fazenda São Paulo NTL VFR P AD 2 SD26
SD26
Rio de Janeiro / Campo Nero
Moura NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSC
SBSC
Rio de Janeiro / Da Praia
NTL VFR P AD 3 SJN8
SJN8
Rio de Janeiro / Galeão -
Antônio Carlos Jobim INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBGL
SBGL
Rio de Janeiro / Jacarepaguá -
Roberto Marinho NTL VFR NS AD 2 SBJR
SBJR
Rio de Janeiro / Lagoa
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDHL
SDHL
Rio de Janeiro / Pedra da Gávea
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJ9F
SJ9F
Rio de Janeiro / Rio Centro
NTL VFR P AD 3 SIHL
SIHL
Rochedo / Naturafrig
NTL VFR NS AD 2 SJ7D
SJ7D
Rolim de Moura / Rolim de
Moura NTL VFR NS AD 2 SWBS
SWBS
Roncador / Fazenda Sao Luís
NTL VFR P AD 2 SJB6
SJB6
Rondon do Pará / Aero Agroterra
NTL VFR NS AD 2 SJ6Y
SJ6Y
Rondon do Pará / Fazenda São
Vicente INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJN2
SJN2

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 44 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Rondonópolis / Agroer
Agropecuária NTL VFR S-NS-P AD 2 SWMZ
SWMZ
Rondonópolis / Agropastoril Bom
Pastor NTL VFR P AD 2 SDWC
SDWC
Rondonópolis / Fazenda Brasília
NTL VFR NS AD 2 SN69
SN69
Rubiácea / Fazenda Santa Clara
NTL VFR P AD 2 SJF4
SJF4
SALINOPOLIS / Salinopolis
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNSM
SNSM
SALVADOR / Deputado Luis
Eduardo Magalhaes INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSV
SBSV
SANTAREM / Maestro Wilson
Fonseca INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSN
SBSN
SANTO ANGELO / Santo Angelo
NTL IFR - VFR NS AD 2 SBNM
SBNM
SANTO ANTONIO DO
ARACANGUA / Fazenda Santa
NTL VFR P AD 2 SWTG
Marina
SWTG
SAO DESIDERIO / Fazenda
Sete Povos Ii NTL VFR NS AD 2 SDM9
SDM9
SAO GABRIEL DA
CACHOEIRA / Iauarete NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBYA
SBYA
SAO GABRIEL DA
CACHOEIRA / São Gabriel da
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBUA
Cachoeira
SBUA
SAO JOSE DE MIPIBU /
Severino Lopes NTL VFR NS AD 2 SJBX
SJBX
SAO MIGUEL DO ARAGUAIA /
Sao Miguel do Araguaia NTL VFR NS AD 2 SWUA
SWUA
SAO PAULO / Guarulhos -
Governador Andre Franco
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBGR
Montoro
SBGR
SAO PAULO / Rede Globo 2
NTL VFR NS AD 3 SWOU
SWOU

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 45
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
SAO PAULO / Tivoli Center
NTL VFR S-NS-P AD 3 SJTV
SJTV
SAO ROQUE / Sao Paulo
Catarina Aeroporto Executivo INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBJH
SBJH
SAO SIMAO / Usina Sao Simao
NTL VFR P AD 2 SSYO
SSYO
SERRA NOVA DOURADA /
Fazenda Jamaica NTL VFR NS AD 2 SWNZ
SWNZ
SETE LAGOAS / Jn Resort
NTL VFR P AD 2 SDJR
SDJR
SORRISO / Regional de Sorriso
Adolino Bedin NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSO
SBSO
Salvador / Brink's Salvador
NTL VFR P AD 3 SJF3
SJF3
Salvador / Henrimar Táxi Aéreo
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SNSN
SNSN
Salvador / Hospital Mater Dei
Salvador NTL IFR - VFR NS AD 3 SN4N
SN4N
Santa Bárbara / Fazenda Rosa
Mística NTL VFR NS AD 3 SJD9
SJD9
Santa Cruz do Xingu / Fazenda
Brusque NTL VFR S-NS-P AD 2 SSBQ
SSBQ
Santa Cruz do Xingu / Fazenda
Filipina NTL VFR S-NS-P AD 2 SDI9
SDI9
Santa Filomena / Fazenda Serra
do Ovo NTL VFR P AD 2 SN3G
SN3G
Santa Fé de Goiás / Fazenda
Jussara INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWZQ
SWZQ
Santa Fé de Goiás / Fazenda
Santa Lavinia NTL VFR NS AD 2 SJ8X
SJ8X
Santa Inês / João Silva
NTL VFR P AD 2 SJBY
SJBY
Santa Isabel do Ivaí / Risicola Vr
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJY8
SJY8
Santa Isabel do Pará / Fazenda
Reunidas Sococo NTL VFR P AD 2 SISR
SISR

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 46 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Santa Luzia do Pará / Fazenda
Paraíso NTL VFR P AD 2 SJK9
SJK9
Santa Maria / Santa Maria
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSM
SBSM
Santa Maria da Vitória / Santa
Maria da Vitória INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNVD
SNVD
Santa Maria das Barreiras /
Fazenda Fortaleza do Inajá NTL VFR P AD 2 SJM2
SJM2
Santa Maria das Barreiras /
Fazenda Planura NTL VFR P AD 2 SD2F
SD2F
Santa Maria das Barreiras /
Santa Maria das Barreiras NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDC0
SDC0
Santa Rita do Trivelato /
Fazenda Pirapora INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SIMA
SIMA
Santa Rita do Trivelato /
Fazenda Tuiuiu NTL IFR - VFR NS AD 2 SJM6
SJM6
Santa Tereza do Oeste /
Fazenda Festugato NTL VFR P AD 2 SN7Q
SN7Q
Santa Terezinha / Fazenda
Tapirapé NTL VFR P AD 2 SJG4
SJG4
Santaluz / Sldm
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SIYY
SIYY
Santana do Araguaia / Fazenda
Bonanza NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SIM8
SIM8
Santana do Araguaia / Fazenda
Pouso Alegre INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN4W
SN4W
Santana do Araguaia / Fazenda
Tangará NTL VFR P AD 2 SD0E
SD0E
Santarém / Aracati
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN8A
SN8A
Santo Antônio do Içá / Ipiranga
NTL VFR S-NS-P AD 2 SWII
SWII
Santo Antônio do Leste /
Fazenda Nova NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SI7N
SI7N

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 47
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Santo Antônio do Leverger /
Fazenda Santa Edwirges NTL VFR P AD 2 SD2B
SD2B
Sao Felix do Xingu / Fazenda
Brusque NTL VFR S-NS-P AD 2 SWYQ
SWYQ
Sapezal / Fazenda Pajau
NTL VFR NS AD 2 SJY9
SJY9
Sapezal / Fazenda Planorte
NTL VFR P AD 2 SWOT
SWOT
Sebastião Barros / Fazenda
Mantissa NTL VFR NS AD 2 SDR1
SDR1
Serra Nova Dourada / Jambeiro
NTL VFR S-NS-P AD 2 SD44
SD44
Serra Talhada / Santa
Magalhães NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNHS
SNHS
Sertanópolis / Sertanópolis
NTL VFR NS AD 2 SSSZ
SSSZ
Sertãozinho / Usina Açucareira
Santo Antônio NTL VFR P AD 2 SWAS
SWAS
Sidrolândia / Fazenda Aracoara
NTL VFR NS AD 2 SJ8G
SJ8G
Sidrolândia / Fazenda Boa Sorte
NTL VFR P AD 2 SJR2
SJR2
Sinop / Dilceu Dal Bosco
Aviação - Dda NTL VFR S-NS-P AD 2 SDTA
SDTA
Sinop / Presidente João Batista
Figueiredo INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSI
SBSI
Siqueira Campos / Siqueira
Campos INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSQC
SSQC
Sirinhaém / Guadalupe Brasil
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SJW7
SJW7
Sirinhaém / Usina Trapiche S/a
NTL VFR P AD 3 SILE
SILE
Sobral / Dr. Luciano de Arruda
Coelho NTL VFR NS AD 2 SN6L
SN6L
Sonora / Fazenda Mundo Novo
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWBD
SWBD

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 48 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Sonora / Fazenda Primeiro de
Maio NTL VFR S-NS-P AD 2 SIMZ
SIMZ
Sonora / Fazenda Sonora
Estância NTL VFR S-NS-P AD 2 SSUA
SSUA
Sorocaba / Sorocaba
NTL VFR S-NS-P AD 2 SDCO
SDCO
Sorriso / Condomínio
Aeronáutico Aeroagro NTL VFR NS AD 2 SJ8N
SJ8N
Sorriso / Fazenda Dois Irmãos
NTL VFR P AD 2 SJG3
SJG3
Sorriso / Fazenda Paranatinga
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9V
SJ9V
Sorriso / Fazenda Pirapó
NTL VFR P AD 2 SNFP
SNFP
Sorriso / Fazenda Quatrilho
NTL VFR P AD 2 SN4S
SN4S
Sorriso / Fnsc
NTL VFR P AD 2 SSGL
SSGL
Sorriso / Santa Anastacia I
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSQI
SSQI
Souto Soares / Souto Soares
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN3U
SN3U
SÃO DESIDÉRIO / Fazenda
Palestra NTL VFR NS AD 2 SJ7L
SJ7L
SÃO JOAQUIM / Pericó Vinícola
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDYU
SDYU
SÃO JOÃO DA BOA VISTA /
São João da Boa Vista NTL VFR NS AD 2 SDJV
SDJV
SÃO PAULO / Condomínio
Edifício Spazio Jk INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDEL
SDEL
SÃO PEDRO DA ALDEIA /
Tenente Jorge Henrique Möller NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBES
SBES
SÃão Félix do Araguaia /
Fazenda Reunidas Espigão do
NTL VFR NS AD 2 SDT6
Oeste
SDT6
São Benedito / Walfrido Salmito
de Almeida INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWBE
SWBE

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 49
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
São Carlos / Mário Pereira
Lopes INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDSC
SDSC
São Desidério / Fazenda Aurora
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SJY7
SJY7
São Desidério / Fazenda Bella
Bahia INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN7T
SN7T
São Desidério / Fazenda
Guarani NTL VFR NS AD 2 SN6K
SN6K
São Desidério / Fazenda Mizote
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJMZ
SJMZ
São Desidério / Fazenda Novo
Horizonte NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ8D
SJ8D
São Desidério / Fazenda
Paysandu NTL VFR NS AD 2 SJTO
SJTO
São Desidério / Fazenda Rio
Grande NTL VFR P AD 2 SJM9
SJM9
São Desidério / Grato
Agropecuária - Fazenda
NTL VFR NS AD 2 SJ8A
Ipanema
SJ8A
São Desidério / Norfil
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJFA
SJFA
São Domingos / Fazenda Vaca
Preta NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJY3
SJY3
São Felix do Xingu / Fazenda
Porto Seguro NTL VFR S-NS-P AD 2 SWXO
SWXO
São Felix do Xingu / Fazenda
Santa Luzia INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDE1
SDE1
São Felix do Xingu / São Felix do
Xingu NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNFX
SNFX
São Félix do Araguaia / Fazenda
Rio Fontoura NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSUR
SSUR
São Félix do Araguaia / Fazenda
Taiuva NTL VFR NS AD 2 SJX2
SJX2

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 50 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
São Félix do Araguaia / São
Félix do Araguaia NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SWFX
SWFX
São Gonçalo do Abaeté /
Fazenda Buritiz INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDYI
SDYI
São José do Rio Preto /
Professor Eriberto Manoel Reino NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSR
SBSR
São José dos Campos / Capitão
Pm Paulo José de Menezes
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SJCI
Filho
SJCI
São José dos Campos / Grupo
Conde NTL VFR P AD 3 SJ8M
SJ8M
São José dos Campos /
Professor Urbano Ernesto
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSJ
Stumpf
SBSJ
São João da Baliza / Fazenda
Sonho Azul NTL VFR P AD 2 SJ8T
SJ8T
São João da Barra / Osx Brasil
S.a NTL VFR P AD 3 SJP3
SJP3
São João da Barra / São João
da Barra INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SIJL
SIJL
São João do Paraíso / Fazenda
Lajeadinho NTL VFR P AD 2 SJK4
SJK4
São Lourenço / São Lourenço
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNLO
SNLO
São Luís / Grupo Tático Aéreo
NTL VFR P AD 3 SWLW
SWLW
São Luís / Marechal Cunha
Machado INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSL
SBSL
São Manuel / Nelson Garófalo
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDNO
SDNO
São Miguel Arcanjo / Fazenda
das Represas INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDRA
SDRA
São Miguel do Araguaia /
Fazenda Piratininga NTL VFR P AD 2 SDPH
SDPH

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 51
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
São Paulo / Bertolucci
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDGS
SDGS
São Paulo / Birmann 32
NTL VFR NS AD 3 SN66
SN66
São Paulo / Carmo Couri
NTL VFR P AD 3 SDYA
SDYA
São Paulo / Centro Empresarial
Iudice INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDUI
SDUI
São Paulo / Congonhas -
Deputado Freitas Nobre INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBSP
SBSP
São Paulo / Continental Tower
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDMN
SDMN
São Paulo / Cyk
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDWB
SDWB
São Paulo / Edificio Dacon
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDKT
SDKT
São Paulo / Edifício
Comendador Alberto Bonfiglioli INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SIBB
SIBB
São Paulo / Hospital Alemao
Oswaldo Cruz INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SIOW
SIOW
São Paulo / Hospital Alvorada
Moema NTL VFR P AD 3 SNMP
SNMP
São Paulo / Hospital Autódromo
José Carlos Pace NTL VFR S-NS-P AD 3 SSYH
SSYH
São Paulo / Hospital Santa
Catarina NTL VFR S-NS-P AD 3 SIHK
SIHK
São Paulo / Hospital São Luiz
NTL VFR NS AD 3 SDJU
SDJU
São Paulo / Hospital das Clínicas
NTL VFR P AD 3 SDKY
SDKY
São Paulo / Jkfc
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDGW
SDGW
São Paulo / Joli
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SJ7Y
SJ7Y
São Paulo / Kartodromo Ayrton
Senna INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SSXK
SSXK

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 52 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
São Paulo / O Estado de São
Paulo NTL VFR P AD 3 SILK
SILK
São Paulo / Rede D'or São Luiz
Morumbi NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDJW
SDJW
São Paulo / Represa
NTL IFR - VFR NS AD 3 SIGZ
SIGZ
São Paulo / Resedá Office
NTL VFR NS AD 3 SIMD
SIMD
São Paulo / Rochaverá - Alfa
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SWRV
SWRV
São Paulo / Seculum
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJZU
SJZU
São Paulo / Subprefeitura de
Parelheiros NTL VFR P AD 3 SN2Z
SN2Z
São Paulo / Tivoli Mofarrej
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJTY
SJTY
São Paulo / Unibanco Eusébio
Matoso INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SDEZ
SDEZ
São Paulo / Unicid -
Universiddade Cidade de São
NTL VFR P AD 3 SSQV
Paulo
SSQV
São Pedro da Aldeia / Aspen
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN7L
SN7L
São Raimundo Mangabeiras /
Brasil Agro NTL VFR P AD 2 SN3L
SN3L
São Romão / Fazenda Saco da
Tapera NTL VFR NS AD 2 SSOT
SSOT
São Roque de Minas / Fazenda
Guiné NTL VFR S-NS-P AD 2 SJSV
SJSV
São Sebastião do Oeste /
Fazenda Mendonça NTL VFR P AD 2 SIEO
SIEO
São Valério / Fazenda água das
Três Meninas NTL VFR NS AD 2 SN6M
SN6M
São Valério da Natividade /
Fazenda Santa Maria NTL VFR NS AD 2 SJH3
SJH3

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 53
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
São francisco do Conde / Acelen
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN4Y
SN4Y
Sítio D'Abadia / Fazenda Santo
André NTL VFR P AD 2 SJD4
SJD4
TABATINGA / Tabatinga
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTT
SBTT
TASSO FRAGOSO / Fazenda
Norton NTL VFR NS AD 2 SD7Q
SD7Q
TAUBATE / Base de Aviacao de
Taubate NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTA
SBTA
TELEMACO BORBA / Telemaco
Borba NTL VFR S-NS-P AD 2 SSVL
SSVL
TORRES / Torres
NTL VFR NS AD 2 SSTE
SSTE
TRES MARIAS / Tres Marias
NTL VFR NS AD 2 SNAS
SNAS
TUCURUI / Tucurui
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTU
SBTU
Tabaporã / Fazenda Entre Rios
NTL VFR NS AD 2 SN6S
SN6S
Tacuru / Agroterra Infiniti Ltda
NTL VFR NS AD 2 SSZH
SSZH
Tacuru / Fazenda Santa Maria
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN42
SN42
Tailândia / Fazenda Cangaia
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWGZ
SWGZ
Tailândia / Maca Aero
NTL VFR P AD 2 SIJA
SIJA
Tapurah / Fazenda Vale
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SN7P
SN7P
Tarauacá / Tarauacá
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTK
SBTK
Tasso Fragoso / Fazenda
Curitiba INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDU1
SDU1
Tasso Fragoso / Fazenda
Palmeira NTL VFR P AD 2 SJ9X
SJ9X
Tasso Fragoso / Fazenda
Parnaíba NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ9Y
SJ9Y

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 54 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Tefé / Prefeito Orlando Marinho
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTF
SBTF
Teixeira de Freitas / Teixeira de
Freitas INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNTF
SNTF
Tejupá / Fazenda Belvedere
NTL VFR NS AD 2 SN2X
SN2X
Teresina / Senador Petrônio
Portella NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTE
SBTE
Teutônia / Teutofly
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN22
SN22
Timon / Domingos Rego
NTL VFR S-NS-P AD 2 SNDR
SNDR
Timóteo / Alto Serenata
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 3 SDA5
SDA5
Timóteo / Ticom
NTL VFR P AD 3 SN2T
SN2T
Toledo / Luis Dal Canalle Filho
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTD
SBTD
Tomé-Açu / Vila Nova
NTL VFR P AD 2 SNZU
SNZU
Torixoreu / Agronova
NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ92
SJ92
Trairi / Rdb
NTL VFR NS AD 3 SJN7
SJN7
Três Corações / Fazenda Divisa
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SN4V
SN4V
Três Lagoas / Fazenda
Periquitos NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSGE
SSGE
Três Lagoas / Três Lagoas
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTG
SBTG
Tunas do Paraná / Plenovale
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SJW8
SJW8
Tupaciguara / Fazenda F5
NTL VFR P AD 2 SSEC
SSEC
Tupaciguara / Fazenda São José
do Paranaíba NTL VFR P AD 2 SNFI
SNFI
Tupã / José Vicente Faria Lima
NTL VFR NS AD 2 SDTP
SDTP
UBERABA / Mario de Almeida
Franco NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBUR
SBUR

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 55
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
UNA / Comandatuba
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBTC
SBTC
UNAI / Fazenda Tres Rios
NTL VFR NS AD 2 SWIP
SWIP
Ubatuba / Estadual Gastão
Madeira INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDUB
SDUB
Uberlândia / Fazenda Canadá
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SWXX
SWXX
Uberlândia / Tenente Coronel
Aviador César Bombonato NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBUL
SBUL
Ubá / Ubá
NTL VFR NS AD 2 SNUB
SNUB
Umuarama / Fazenda Estrela do
Sul NTL VFR P AD 2 SNQT
SNQT
Umuarama / Orlando de
Carvalho INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSUM
SSUM
Unaí / Fazenda Nova Gabiano
NTL VFR NS AD 2 SN2G
SN2G
Unaí / Fazenda São Carlos
NTL VFR P AD 2 SJ6I
SJ6I
Unaí / Unaí
NTL VFR NS AD 2 SNUN
SNUN
União da Vitória / José Cleto
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SSUV
SSUV
Uruana de Minas / Fazenda
Renascença NTL VFR P AD 2 SJAQ
SJAQ
Uruguaiana / Rubem Berta
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBUG
SBUG
Uruçuí / Fazenda Pontal
NTL VFR P AD 2 SN7S
SN7S
VACARIA / Vacaria Novo
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SNEE
SNEE
VARGINHA / Major Brigadeiro
Trompowsky NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBVG
SBVG
VAZANTE / Vazante
NTL VFR NS AD 2 SSAT
SSAT
VILA RICA / Fazenda Nova
NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6B
SN6B
Valente / Valente
NTL VFR NS AD 2 SJ7W
SJ7W

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 56 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Valença / Valença
NTL VFR NS AD 2 SNVB
SNVB
Vargem Grande Paulista /
Vicente Spisso NTL VFR P AD 3 SIVC
SIVC
Vera / Estância Nossa Senhora
das Graças NTL VFR S-NS-P AD 2 SN6D
SN6D
Vera / Fazenda Dacar
NTL VFR P AD 2 SJ7I
SJ7I
Vera / Fazenda Vedana
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SDF0
SDF0
Vertentes / Severino Farias
NTL VFR P AD 2 SJH2
SJH2
Videira / ângelo Ponzoni
NTL VFR NS AD 2 SSVI
SSVI
Vila Bela da Santíssima
Trindade / Fazenda Eunice NTL VFR P AD 2 SNUG
SNUG
Vila Bela da Santíssima
Trindade / Fazenda Guaporé NTL VFR NS AD 2 SWQU
SWQU
Vila Bela da Santíssima
Trindade / Fazenda Lacy NTL VFR NS AD 2 SI2W
SI2W
Vila Bela da Santíssima
Trindade / Fazenda Pirizal NTL VFR P AD 2 SIAU
SIAU
Vila Bela da Santíssima
Trindade / Fazenda São
NTL VFR NS AD 2 SWSF
Francisco
SWSF
Vila Bela da Santíssima
Trindade / Fazenda São José NTL VFR S-NS-P AD 2 SJ7V
SJ7V
Vila Rica / Fazenda Guariba
NTL VFR P AD 2 SJU8
SJU8
Vila Rica / Fazenda Reunidas
Primavera NTL VFR S-NS-P AD 2 SDO3
SDO3
Vilhena / Vilhena
NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBVH
SBVH
Vinhedo / Bay Park
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SN7N
SN7N
Vitória / Cel Pm Cícero Dantas
dos Santos NTL VFR S-NS-P AD 3 SIHC
SIHC

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.3 - 57
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo de tráfego permitido no aeródromo/heliporto


Type of traffic permitted to use the aerodrome/heliport
Nome Aeródromo/Heliporto S = Regular Referência
Indicador de localidade Internacional - Nacional NS = Não-Regular à AIP e RMK
Aerodrome/heliport name (INTL - NTL) P = Privado Reference to AD
IFR-VFR
Location indicator International - National S = Scheduled Section and RMK
(INTL - NTL) NS = Non-Scheduled
P = Private
1 2 3 4 5
Vitória / Eurico de Aguiar Salles
INTL-NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBVT
SBVT
Vitória da Conquista / Glauber de
Andrade Rocha NTL IFR - VFR S-NS-P AD 2 SBVC
SBVC
Viçosa / Viçosa
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SNVC
SNVC
Votorantim / Alphaville Nova
Esplanada 2 NTL VFR P AD 3 SN3D
SN3D
Votuporanga / Domingos
Pignatari NTL VFR NS AD 2 SDVG
SDVG
Wanderley / Fazenda Conceição
NTL VFR P AD 2 SN37
SN37
XIQUE-XIQUE / Xique-xique
NTL VFR NS AD 2 SNXQ
SNXQ
Xanxerê / Municipal João
Winckler INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SSXX
SSXX
Xapurí / Xapurí
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SD7H
SD7H
Xinguara / Chácara Araguaia
NTL VFR P AD 2 SJX8
SJX8
null / Helicentro Cgranza
INTL-NTL VFR S-NS-P AD 3 SD7V
SD7V
Águas de Santa Bárbara /
Fazenda São João NTL VFR NS AD 2 SSZT
SSZT
Águas de Santa Bárbara /
Fazenda Tabaroa NTL VFR P AD 2 SJC2
SJC2
Álvares Machado / Estância
Machado INTL-NTL VFR S-NS-P AD 2 SDEM
SDEM
* AD habilitado para o TFC aéreo INTL de cargas. As solicitações de * AD authorized for cargo INTL air TFC. INTL FLT requests must be
FLT INTL deverão ser encaminhadas à ANAC. sent to the ANAC.
** AD habilitado para o TFC aéreo INTL de passageiros, mediante ** AD commisioned to passenger INTL air traffic, subject to AD
coordenação com a administração do AD pelo TEL: (53) 3242-7702. administration coordination by PHONE (53) 3242-7702. Demands for
As solicitações de FLT INTL deverão ser encaminhadas pelo operador INTL FLT shall be directed by operator to AD administration 24H in
à administração do AD com 24H de antecedência. advance.
*** AD habilitado para TFC aéreo INTL de passageiros. As solicitações *** AD authroized for INTL air TFC of passengers. The requests for
de FLT INTL deverão ser encaminhadas à ANAC INTL FLT must be submitted to ANAC.
**** As OPS INTL estão restritas a SER aéreos PUB relacionados **** INTL OPS are restricted to PUB air services related to ALTN FLT.
aos voos alternados sendo vedadas as OPS INTL de SER aéreos INTL OPS of regular or non-scheduled PUB air
PUB regulares ou não regulares de carga/mala postal e de transporte services of mail/cargo and regular or non-scheduled passenger
regular ou não regular de passageiros com PLN de voos que transport with PLN that consider the aerodrome as final destination are
considerem o AD como destino final. prohibited.
*****O período de abertura ao tráfego aéreo internacional se dará em *****International air traffic will be open, on request, when needed,
caráter eventual, a pedido, e dependerá de prévio agendamento com depending on previous appointment with the Federal Revenue Service
(RFB), with the Federal Police Department (DPF), with the Brazillian

DECEA A 05/2023
AD 1.3 - 58 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

a Secretaria da Receita Federal do Brasil – RFB, com o Departamento Health Regulatory Agency (ANVISA) and with the Agricultural Defense
de Polícia Federal – DPF, com Office of the Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply.
a Agência Nacional de Vigilância Sanitária - ANVISA e com Secretaria ******AD authorized for cargo INTL air TFC. INTL FLT requests must
de Defesa Agropecuária do Ministério da be sent to the ANAC.Aircraft which does not comply with international
Agricultura, Pecuária e Abastecimento. cargo flight requirements must have at least one aircrew member on
duty who can carry out bilateral communication in Portuguese.

******AD habilitado para o TFC aéreo INTL de cargas. As solicitações


de FLT INTL deverão ser encaminhadas à ANAC.As aeronaves que
não se enquadram como voo internacional de carga, devem possuir,
pelo menos, um tripulante em serviço na aeronave capaz de conduzir
comunicações bilaterais em português.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 1.5 - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

AD 1.5 STATUS DA CERTIFICAÇÃO DE AD 1.5 AERODROME CERTIFICATION STATUS


AERÓDROMO
Nome do aeródromo Data da certificação Validade da certificação RMK
Indicador de localidade
Aerodrome name Date of certification Validity of certification RMK
Location indicator
1 2 3 4
Aeroporto Regional de Guarapuava -tancredo
PORTARIA/DECREE Nº
Thomás de Faria 10 NOV 2021 NIL
6.333/SIA, 08/11/2021
SSGG
Afonso Pena PORTARIA/DECREE Nº
31 MAR 2023 NIL
SBCT 10.883, 30/03/2023
Araguaína PORTARIA/DECREE Nº
13 NOV 2020 NIL
SWGN 3.214/SIA, 10/11/2020
Brigadeiro Lysias Rodrigues PORTARIA/DECREE
09 MAR 2023 NIL
SBPJ Nº 10.674, 08/03/2023
Barra do Garças PORTARIA/DECREE Nº
09 NOV 2018 NIL
SBBW 3446/SIA, 08/11/2018
Bonito PORTARIA/DECREE Nº
23 SEP 2022 NIL
SBDB 9.254/SIA, 22/09/2022
Cabo Frio PORTARIA/DECREE Nº
21 MAY 2020 NIL
SBCB 1309/SIA, 13/05/2020
Cacoal PORTARIA/DECREE Nº
14 MAR 2023 NIL
SSKW 10.658/SIA, 06/03/2023
Campo Grande PORTARIA/DECREE Nº
14 JUL 2016 NIL
SBCG 1.802/SIA, 13/07/2016
Cataratas PORTARIA/DECREE
31 MAR 2023 31 MAR 2024
SBFI 10870, 29/03/2023
Comandante Antônio Amilton Beraldo PORTARIA/DECREE Nº
11 OCT 2018 NIL
SBPG 3154/SIA, 10/10/2018
Comandante Ariston Pessoa PORTARIA/DECREE
28 FEB 2019 NIL
SBJE Nº 618/SIA, 25/02/2019
Comandante Gustavo Kraemer PORTARIA/DECREE
09 MAR 2023 NIL
SBBG 10.672/SIA, 07/03/2023
Comandatuba PORTARIA/DECREE N
29 DEC 2022 NIL
SBTC ° 10.124/SIA, 23/12/2022
Congonhas - Deputado Freitas Nobre PORTARIA/DECREE Nº
08 MAY 2023 NIL
SBSP 11.220/SIA, 05/05/2023
Coronel Altino Machado PORTARIA/DECREE Nº
11 APR 2019 NIL
SBGV 1077/SIA, 08/04/2019
Dix-sept Rosado PORTARIA/DECREE
15 MAR 2019 NIL
SBMS Nº 759/SIA, 11/03/2019
Deputado Luis Eduardo Magalhaes PORTARIA/DECREE Nº
18 DEC 2018 NIL
SBSV 3870/SIA, 17/12/2018
Eduardo Gomes PORTARIA/DECREE Nº
10 JAN 2023 NIL
SBEG 10.197/SIA, 05/01/2023
Eirunepé PORTARIA/DECREE Nº
15 MAY 2020 NIL
SWEI 1284/SIA, 13/05/2020
Eurico de Aguiar Salles PORTARIA/DECREE Nº
04 JAN 2022 NIL
SBVT 6883/SIA, 30/12/2021
Governador Jose Richa PORTARIA/DECREE Nº
09 MAR 2023 NIL
SBLO 10.602/SIA, 24/02/2023
Guarulhos - Governador Andre Franco Montoro PORTARIA/DECREE Nº
15 NOV 2013 NIL
SBGR 2987/SIA, 14/11/2013

DECEA A 05/2023
AD 1.5 - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Nome do aeródromo Data da certificação Validade da certificação RMK


Indicador de localidade
Aerodrome name Date of certification Validity of certification RMK
Location indicator
1 2 3 4
Galeão - Antônio Carlos Jobim PORTARIA/DECREE Nº
13 AUG 2015 NIL
SBGL 2166/SIA, 11/08/2015
General Leite de Castro PORTARIA/DECREE
06 FEB 2020 NIL
SWLC Nº 326/SIA, 04/02/2020
Glauber de Andrade Rocha PORTARIA/DECREE
07 APR 2020 NIL
SBVC Nº 930/SIA, 02/04/2020
Guararapes - Gilberto Freyre PORTARIA/DECREE Nº
03 MAR 2022 NIL
SBRF 7.387/SIA, 25/02/2022
Hercílio Luz PORTARIA/DECREE Nº
28 DEC 2018 NIL
SBFL 3994/SIA, 26/12/2018
Isaac Moura Rocha PORTARIA/DECREE Nº
27 JAN 2022 NIL
SNGI 7043/SIA, 24/01/2022
Ji-parana PORTARIA/DECREE Nº
20 SEP 2021 NIL
SBJI 5.942/SIA, 16/09/2021
Lauro Carneiro de Loyola PORTARIA/DECREE Nº
09 MAR 2022 09 MAR 2024
SBJV 7.427/SIA, 04/03/2022
Luis Dal Canalle Filho PORTARIA/DECREE Nº
31 DEC 2019 NIL
SBTD 3975/SIA, 30/12/2019
Maestro Wilson Fonseca PORTARIA/DECREE Nº
26 AUG 2021 NIL
SBSN 5.751/SIA, 23/08/2021
Macaé PORTARIA/DECREE Nº
20 DEC 2021 NIL
SBME 6757/SIA, 20/12/2021
Marechal Cunha Machado PORTARIA/DECREE
24 MAR 2023 NIL
SBSL Nº10820/SIA, 23/03/2023
Marechal Rondon PORTARIA/DECREE Nº
06 DEC 2022 NIL
SBCY 9.773/SIA, 17/11/2022
Mario Ribeiro PORTARIA/DECREE Nº
09 MAR 2022 NIL
SBMK 7.397/SIA, 02/03/2022
Ministro Victor Konder PORTARIA/DECREE
29 MAR 2023 NIL
SBNF 10.756/SIA, 16/03/2023
Orlando de Carvalho PORTARIA/DECREE Nº
25 AUG 2022 24 AUG 2023
SSUM 8.895/SIA, 19/08/2022
Presidente Itamar Franco PORTARIA/DECREE Nº
18 APR 2018 NIL
SBZM 1225/SIA, 13/04/2018
Pampulha - Carlos Drummond de Andrade PORTARIA/DECREE Nº
01 MAY 2022 30 APR 2023
SBBH 7.900/SIA, 28/04/2022
Pinto Martins PORTARIA/DECREE Nº
18 DEC 2018 NIL
SBFZ 3869/SIA, 17/12/2018
Ponta Porã PORTARIA/DECREE Nº
24 DEC 2021 NIL
SBPP 6.788/SIA, 21/12/2021
Porto Seguro PORTARIA/DECREE Nº
06 JUL 2017 NIL
SBPS 2276/SIA, 05/07/2017
Presidente Castro Pinto PORTARIA/DECREE Nº
24 FEB 2022 NIL
SBJP 7.340/SIA, 21/02/2022
Presidente João Batista Figueiredo PORTARIA/DECREE Nº
05 MAR 2021 NIL
SBSI 4.387/SIA, 02/03/2021
Presidente Juscelino Kubitschek PORTARIA/DECREE Nº
11 SEP 2015 NIL
SBBR 2416/SIA, 11/09/2015

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBAR - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

4 Instalações médicas Hospitais na cidade.


Medical facilities Hospitals in the city.

5 Banco e Correios Bancos: No AD somente Caixas eletrônicos.


Bank and Post Office Correios: Correios, no AD e na cidade.
Bank: At AD ATM only.
Post: Post Office at AD and in the city.
6 Agências de turismo No AD e na cidade.
Tourist Office At AD and in the city.

7 RMK
NIL
RMK

SBAR AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBAR AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 7
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate 3 caminhões de combate a incêndio, um caminhão resgate, moto serra, grupo
Rescue EQPT gerador portátil, desencarcerador, ambulância e macas.
3 Fire fighting trucks, 1 rescue truck, Chain sewer; portable motorgenerator. Disc-
bladder cutter. Ambulance and holster.
3 Capacidade para remoção de ACFT
inoperantes NIL
Capability for removal of disabled ACFT
4 RMK
NIL
RMK

SBAR AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBAR AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBAR AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBAR AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1 Pátios Designador Superfície Resistência
Aprons Designator Surface Strength
Concreto
1 PCN 48/R/B/X/T
Concrete
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
A 23 M PCN 48/F/B/X/T
Asphalt
Asfalto
APN 1 20 M PCN 48/F/B/X/T
Asphalt
3 Localização e elevação do ponto de
TWY A. 22 FT. Ver ADC.
verificação do altímetro
TWY A. 22 FT. See ADC.
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBAR - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

INS checkpoints
6 RMK
NIL
RMK
SBAR AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE
DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBAR AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de
Sinalização horizontal de eixo e de borda de pista de táxi, de pátio e de acesso ao
estacionamento, linhas de orientação de TWY
estacionamento de aeronaves.
e sistema de orientação visual de atracação/
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de
estacionamento em estandes de ACFT
segurança nos pátios de aeronaves.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines
Horizontal markings for edge, taxiway, apron and parking entrance.
and visual docking/parking guidance system
Horizontal marking of aircraft parking stands, and safety lines at aircraft apron.
of ACFT stands
2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY:
RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de área anterior à
cabeceira (RWY 30), de ponto de visada e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de borda e de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem, de
instrução obrigatória e melhorada de eixo na TWY A.
Luzes de borda na TWY A.
RWY:
Horizontal markings for designation, centerline, THR, area BRF THR (RWY 30), line
of sight and landing and take-off runway edge.
THR, RWY end and landing and take-off runway edge ligths.
TWY:
Horizontal markings for centerline and edge in all TWY.
Horizontal marking of landing and take-off runway, mandatory instruction and
enhanced centerline in TWY A.
Edge lights in TWY A.
3 Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
Stop bars and runway guard lights
4 Outras medidas de proteção da RWY
NIL
Other runway protection measures
5 RMK
NIL
RMK

SBAR AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


SBAR AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBAR - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
12 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
56 FT
PAPI
Verde Both sides /
30 NIL NIL NIL
Green Ambos os lados/3°
53 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1600 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
12 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
1600 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
30 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBAR AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBAR AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
horário de operação 105914S 0370426W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC.
SS-SR or 24
IMC.
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.
localização e LGT Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 299M da THR 12 e a 72M do eixo das
LDI location and LGT Anemometer location RWY 12/30.
and LGT Cup anemometer on the left side, 299M from THR 12 and 72M from RWY 12/30
centerline.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBAR - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 14 SEC.
comutação
Secondary power supply to all LGT at AD. 14 SEC.
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBAR AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBAR AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBAR AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBAR AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Aracaju CTR FL035 D ARACAJU 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
GND
centro em / Circular CONTROLE
area centered on ARACAJU
105900S 0370400W com Inglês, Português
um raio de / within a 15 English, Portuguese
NM.
Aracaju TMA FL195 NIL ARACAJU 4000 FT AMSL NIL
104127S 0362802W CONTROL
3500 FT
depois, ao longo de CONTROLE
AMSL
um arco no sentido ARACAJU
horário de / then along Inglês, Português
the clockwise arc of English, Portuguese
a circle of 40 NM de
raio com centro em /
radius centred on
105855S 0370439W

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBAR - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
113829S 0371144W -
120507S 0372745W -
114751S 0375517W -
112142S 0373810W
depois, ao longo de
um arco no sentido
horário de / then along
the clockwise arc of
a circle of 40 NM de
raio com centro em /
radius centred on
105855S 0370439W
102044S 0365200W -
100426S 0363810W -
102523S 0361333W
SBAR AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBAR AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE ARACAJU 118.800 MHZ NIL NIL H24 NIL
ARACAJU TOWER
SBAR AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBAR AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
VOR/DME ARU 115.400 MHZ H24 105854.9S 5M NIL U/S ENTRE / BTN
(23° W) CH 101X 0370438.6W RDL 200 E / AND 210
SBAR AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBAR AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
- O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT - The AD may be regularly used by any ACFT wich is compatible with
compatíveis com o RCD 4C ou inferior. RCD 4C or inferior;
- Restrição a classes e tipos de ACFT: - Restriction to ACFT classes and types:
a. ACFT WO EQPT RDO; a. ACFT WO RDO EQPT;
b. GLD; b. GLD;
c. ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; c. ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;

DECEA A 05/2023
AD 2 SBAR - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

- Restrição aos serviços aéreos: - Restriction to air services:


a. Lançamento de objetos ou pulverização; a. Object launching or pulverizing;
b. Reboque de ACFT; b. ACFT pushback operation;
c. Lançamento de paraquedas; c. Parachute launching;
d. FLT acrobático. d. Acrobatic flight.
- PRB apresentação de PLN e suas mensagens de atualização por - Filing of PLN and its update messages is PRB by RTF EXC:
RTF EXC: a) Update messages (CHG and DLA) of PLN that has already received
a. Mensagens de atualização (CHG e DLA) de PLN que já receberam ATC AUTH.
AUTH ATC. b) Helidecks of oil and gas units AUTH to file PVC via RTF to the ATS
b) Helidecks de unidades de óleo e gás AUTH apresentação de PVC unit responsible for the area of origin of the FLT in EMERG situations
via RTF ao órgão ATS responsável pela área de origem do FLT em that may come to:
situações de EMERG que possam vir a: 1 - compromise the environment;
1 - comprometer o meio ambiente; 2 - seriously compromise the physical integrity of the maritime platform;
2 - comprometer seriamente a integridade física da plataforma 3 - seriously compromise the physical integrity of the inhabitants of the
marítima; maritime platform; and
3 - comprometer seriamente a integridade física dos habitantes da 4 - endanger the open sea navigation of other vessels.
plataforma marítima; e
4 - colocar em risco a navegação em mar aberto das demais
embarcações.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Nil Nil

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
OPS e permanência de ACFT aviação geral, militar e táxi OPS and stay of general aviation ACFT, military ACFT and air taxi PPR
aéreo PPR com 48HR de antecedência do LDG através 48h prior to LDG by TEL: 00 55 (79) 3212-8557 or (81) 98139-6400 or
dos TEL:(79) 3212-8557 ou (81) 98139-6400 ou pelo email: by e-mail agendamento.sbar@aenabrasil.com.br, in order to COOR
agendamento.sbar@aenabrasil.com.br fins COOR PRKG. PRKG.
Obrigatória a utilização de pushback, para ACFT acima de 20t, nos The use of push-back for ACFT weighing more than 20T on a
procedimentos de saída do pátio de ACFT. Caberá ao OPR aéreo departure procedure from ACFT apron is compulsory. It is up to the
garantir a disponibilidade dos meios próprios ou contratados para operator to guarantee the availability of means, whether on his own or
realizar tal operação. hired, to execute such operation.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Giro de 180° de ACFT do porte de FOKKER 100, BOEING 737 ou 180° Turnaround for ACFT (wingspan of FOKKER 100, BOEING 737
maiores, somente nas THR. or greater) at THR only.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
Os setores dos voos e os horários serão definidos pelo órgão ATS, The flight sectors and schedules will be defined by the ATS unit in order
fins evitar conflito com a aviação regular (comercial). to avoid any conflict with the scheduled aviation (commercial).

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.
SBAR AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBAR AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBE - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2,5 SEC


horário de operação 012318S 0482848W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.
localização e LGT WDI iluminado: 01°23'09''S/048°28'48''W 1º Anemômetro de concha do lado
LDI location and LGT Anemometer location esquerdo, a 485M da THR 06 e a 100M do eixo das RWY 06/24.\n- 2º Anemômetro
and LGT de concha do lado direito, a 510M da THR 02 e a 100M do eixo das RWY 02/20.\n-
3º Anemômetro de concha (de emergência) do lado esquerdo, a 540M da THR 20 e
a 100M do eixo das RWY 06/24, e a 105M do eixo das RWY 02/20.
Lighted WDI: 01°23'09''S/048°28'48''W 1st Cup anemometer on the left side, 485M
from THR 06 and 100M from RWY 06/24 centerline. 2nd Cup anemometer on
the right side, 510M from THR 02 and 100M from RWY 02/20 centerline. 3rd Cup
anemometer (emergency) on the left side, 540M from THR 20 and 100M from RWY
06/24 centerline and 105M from RWY 02/20 centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / APN 3 / B / C / D / H / L - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
SIM 08 SEC
comutação
YES 08 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações Não confundir o farol náutico COORD 01 27.92S/048 30.32W com o ABN deste AD.
Remarks Do not mistake the nautical beacon, COORD 01 27.92S/048 30.32W, for this AD's
ABN.
SBBE AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBBE AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBBE AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBBE AD 2.17 ATS AIRSPACE

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBE - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Belém TMA FL145 C CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com BELEM
2500 FT
centro em / Circular BELEM CONTROL
AMSL
area centered on Português, Inglês
012304S 0482843W com Portuguese, English
um raio de / within a 40
NM.
Belém CTR FL025 C BELEM CONTROL 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROLE
GND
centro em / Circular BELEM
area centered on Inglês, Português
012300S 0482900W com English, Portuguese
um raio de / within a 15
NM.
Belém ATZ 1500 FT AGL G BELEM TOWER 4000 FT AMSL NIL
012600S 0482838W - TORRE BELEM
GND
012331S 0482831W - Inglês, Português
012128S 0482627W English, Portuguese
depois, ao longo de um
arco no sentido anti-
horário de / then along
the counter clockwise
arc of a circle of 3 NM
de raio com centro
em / radius centred on
012301S 0482901W
SBBE AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBBE AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS ATIS BELEM 127.600 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
BELEM ATIS DCL
TAXI SOLO BELEM 121.900 MHZ NIL NIL 0900 MON NIL
BELEM GROUND 2430 FRI
TWR TORRE BELEM 118.700 MHZ NIL NIL H24 D-CL
BELEM TOWER 121.500 MHZ H24 D-CL

SBBE AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO


SBBE AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBH - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1794 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
13 NIL NIL
570 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
1794 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
31 NIL NIL
570 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBBH AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBBH AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2.3 SEC
horário de operação 195101S 0435741W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.
localização e LGT Biruta Iluminada: 19º50'56"S/43º57'26"W Anemômetro de concha do lado direito, a
LDI location and LGT Anemometer location 398m da THR 13 e a 101m do eixo da RWY. Iluminado.
and LGT Lighted windsock: 19º50'56"S/43º57'26"W Cup anemometer to the right side, 398 m
from THR 13 and 101 m from RWY centerline. Lighted.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / APN 1 / APN 2 / B / C / D / E / F - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Fonte secundária (grupo gerador) de energia para as luzes. 10SEC.
comutação Secondary power source (generator equipment) for aerodrome essential lights:
Secondary power supply/switch-over time 10SEC.

5 Observações Fonte secundária ( grupo gerador) de energia para todas LGT da RWY.
Remarks Secondary power source (generator equipment) for all RWY LGT.

SBBH AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO


SBBH AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBH - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

TLOF and/or FATO elevation M/FT


3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBBH AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBBH AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Belo Horizonte CTR 4100 FT AGL C BELO HORIZONTE 8000 FT AMSL NIL
192517S 0441614W - CONTROL
GND
191747S 0440712W - CONTROLE BELO
192723S 0435406W - HORIZONTE
193139S 0433854W - Inglês, Português
193510S 0433552W - English, Portuguese
200401S 0434819W -
200112S 0435610W -
195618S 0435733W -
195133S 0441048W
Belo Horizonte 1 TMA FL195 NIL NIL 8000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBBH AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBBH AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
APP CONTROLE BELO HORIZONTE 119.100 MHZ NIL NIL NIL
BELO HORIZONTE CONTROL 119.300 MHZ
119.650 MHZ
120.200 MHZ
128.550 MHZ
129.100 MHZ
129.400 MHZ
ATIS AEROPORTO DE BELO 127.450 MHZ NIL NIL H24 NIL
HORIZONTE PAMPULHA
BELO HORIZONTE AIRPORT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBR - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Brasília TMA FL195 NIL NIL 7000 FT AMSL NIL

FL065
Brasília CTR FL065 C BRASILIA 7000 FT AMSL NIL
153829S 0482617W - CONTROL
GND
153415S 0472617W - CONTROLE
160604S 0472342W - BRASILIA
161025S 0482348W Inglês, Português
English, Portuguese
SBBR AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBBR AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
CLEARANCE TRAFEGO BRASILIA 121.000 MHZ NIL NIL 0900 - 2400 NIL
BRASILIA CLEARANCE
TAXI SOLO BRASILIA 121.800 MHZ NIL NIL H24 NIL
BRASILIA GROUND 121.950 MHZ H24
ATIS INTERNACIONAL DE BRASÍLIA 127.800 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
BRASILIA INTERNATIONAL DCL
INFO OPERACOES BRASILIA 122.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
BRASILIA OPERATIONS 135.850 MHZ
TWR TORRE BRASILIA 118.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
BRASILIA TOWER 118.450 MHZ H24
118.750 MHZ H24
121.500 MHZ H24
APP CONTROLE BRASILIA 119.200 MHZ NIL NIL NIL
BRASILIA CONTROL 119.500 MHZ
119.700 MHZ
120.000 MHZ
120.300 MHZ
120.650 MHZ
121.150 MHZ
128.825 MHZ
129.150 MHZ
129.325 MHZ
129.600 MHZ
129.725 MHZ
SBBR AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBBR AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBR - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 11L IBR 110.300 MHZ H24 155140.8S NIL NIL NIL
(22° W) 0475342.0W
ILS
GP 11L IBR 335.000 MHZ H24 155143.8S NIL NIL NIL
(22° W) 0475525.8W
ILS
DME 11L IBR 110.300 MHZ H24 155141.4S 1057 M NIL NIL
(22° W) CH 40X 0475342.0W
ILS
LOC 29R IND 109.300 MHZ H24 155149.2S NIL NIL NIL
ILS 0475546.8W
GP 29R IND 332.000 MHZ H24 155146.2S NIL NIL NIL
(22° W) 0475403.1W
ILS
DME 29R IND 109.300 MHZ H24 155149.2S 1051 M NIL NIL
(22° W) CH 30X Demais HR 0475546.8W
ILS O/R. TEL/
FAX: (22)
2647-9500,
(22)
2647-9567.
H24
Other HR O/
R. TEL/FAX:
+55 ( (22)
2647-9500,
+55 (22)
2647-9567.
LOC 11R IDF 109.900 MHZ H24 155242.7S NIL NIL NIL
(22° W) 0475424.7W
ILS CAT I
GP 11R IDF 333.800 MHZ H24 155253.6S NIL NIL NIL
(22° W) 0475610.9W
ILS CAT I
DME 11R IDF 109.900 MHZ H24 155242.1S 1047 M NIL NIL
(22° W) CH 36X 0475424.7W
ILS CAT I
IM 11R IDF 75.000 MHZ H24 155253.0S NIL NIL NIL
0475635.0W
LOC 29L IJK 110.900 MHZ H24 155251.2S NIL NIL NIL
(22° W) 0475636.8W
ILS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBV - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBBV AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBBV AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBBV - Atlas Brasil Cantanhede
SBBV AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBBV AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 025029N 0604132W
ARP COORD and site at AD 181° / 960M FM THR 08

2 Direção e DIST da cidade ao AD


316° / 03.5KM FM Boa Vista.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
276 FT (84 M) / 32° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
-48 FT (-14.78 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
16° W (2022) / 0°6' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço, Concessionária dos Aeroportos da Amazônia S.A.
telefone, números de fax, endereço de e-mail, Pça. Santos Dumont nº 100 – Bairro Aeroporto
Endereço AFS e, se disponível, endereço do 69310-006 BOA VISTA/RR BRASIL
website Tel: +55 95 3198-0119
Name of aerodrome operator, address, AFS: SBBVYDYX INTL
telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS: ADAEROBV NTL
AFS address and, if available, website email: institucional@vinci-airports.com.br
address Website: https://www.boavista-airport.com.br

7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)


IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBBV AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBBV AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator
2 Alfândega e Imigração MON-FRI- 1200 - 2400 MON-FRI- 1800 - 2400 EXC FERIADOS-ANY
Customs and immigration LDG/TKOF INTL compulsoriamente apenas nesse horário. CTC através do e-mail:
coa.sbbv@infraero.gov.br ou TEL: (95) 3198-0119.
MON-FRI- 1200 - 2400 MON-FRI- 1800 - 2400 excluding HOL-ANY
International takeoffs and landings compulsory only at this time. Contact:
coa.sbbv@infraero.gov.br or tel: +55 (95) 3198-0119.
3 Saúde e Vigilância sanitária MON-FRI- 1200 - 2400 MON-FRI- 1800 - 2400 EXC FERIADOS-ANY
Health and sanitation LDG/TKOF INTL compulsoriamente apenas nesse horário. CTC através do e-mail:
cco.boavista@vinci-airports.com.br ou TEL: (95) 3198-0119.
MON-FRI- 1200 - 2400 MON-FRI- 1800 - 2400 excluding HOL-ANY
International takeoffs and landings compulsory only at this time. Contact:
cco.boavista@vinciairports.com.br or tel: +55 (95) 3198-0119.
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS MON-FRI 1200 - 2000
Aeronautical information service (AIS) - Demais dias e HR SER prestado pelo Centro de Informação Aeronáutica Amazônico
briefing office (CAIS-AZ) pelo TEL: (92) 3652-5955 ou 3652-5965.
MON-FRI 1200 - 2000
Civil AIS office: Other days and HR O/R SER provided by Centro de Informação
Aeronáutica Amazônico (CAIS-AZ) thru TEL: +55 (92) 3652-5955 or : +55
(92) 3652-5965.
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBV - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

6 Sala de Informações MET


H24
MET Briefing Office
7 ATS
H24
ATS
8 Abastecimento de CMB
H24
Fuelling
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção) H24
Security O/R

11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK TEL sala AIS: (95) 3194-1143 ou (92) 3652-5489.
RMK CMM: MON TIL FRI 1100-2300. Demais HR CTC Centro Integrado de Meteorologia
Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL: (21) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306,
(21) 2174-7303, (21) 3475-9922 e TF3 926-403 e 926-40.
AIS unit TEL: +55 (95) 3194-1143 or (92) 3652-5489.
CMM: MON TIL FRI 1100-2300. Other HR CTC Center of Aeronautical
Meteorology (CIMAER) by TEL: +55 (21) 2174-7312, +55 (21) 2174-7310, +55 (21)
2174-7306, +55 (21) 2174-7303, +55 (21) 3475-9922 e TF3 926-403 e 926-40.

SBBV AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBBV AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Sim - O aeródromo dispõe de carro hidráulico manual com capacidade para 500 KG.
Cargo-handling facilities Yes – There is manual hydraulic vehicle with capacity of 500 KG.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1


Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON
3 Instalações/capacidade de abastecimento de AVGAS - BR 100.000L
CMB QAV1 - BR 600.000L
Fuelling facilities/capacity QAV1 - SHELL 108.000L
SER BR distribuidora interrompido no horário noturno (SS-SR), EXC sob demanda
contato através do email: eduardo@pioneirobr.com.br ou tel: (95) 98123-0111.
AVGAS - BR 100.000L
QAV1 - BR 600.000L
QAV1 - SHELL 108.000L
BR SER suspended in nighttime (SS-SR), EXC under demand via email:
eduardo@pioneirobr.com.br or Tel: +55 (95) 98123-9111.
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
Hangar space for visiting ACFT
6 Instalações de reparo para ACFT visitantes ASAS DE SOCORRO (Oficina) Certificado de homologação nº 6804-04/DAC
Repair facilities for visiting ACFT ASAS DE SOCORRO (Service station) Certificate of Approval nº 6804-04/DAC

7 RMK
NIL
RMK

SBBV AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBBV AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Na cidade.
Hotels In the city.

2 Restaurantes No AD e na cidade.
Restaurants At AD and in the city.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBV - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 Transporte Táxis e ônibus coletivo urbano. Locadora de Veículos: No Aeroporto e na Cidades.


Transportation Taxis and buses. Car hire: at AD and in the city.

4 Instalações médicas Hospital na Cidade a 3Km do aeroporto. No aeroporto temos somente ambulância
Medical facilities dotada de desfibrilador, cardioversor e oxigênio para remoção de enfermo.
Hospital in the city, 3Km from AD. At the airport, only ambulance equipped with
defibrillator, cardioverter and oxygen for removal of the sick.
5 Banco e Correios Bancos: No Aeroporto somente caixas eletrônicos dos bancos.
Bank and Post Office Correios: NIL
Bank: At the airport, only bank ATM's.
Post: NIL
6 Agências de turismo No AD e na cidade.
Tourist Office At AD and in the city.

7 RMK
NIL
RMK

SBBV AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBBV AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 6
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate 01 CCI tipo AP2/IVECO 5.700 água, 750 espuma, 250 PQ \n01 CCI tipo AP2/
Rescue EQPT IVECO 5.700 água, 750 espuma, 250 PQ \n01 CCI tipo AP2/IVECO 5.700 água, 750
espuma, 250 PQ \n01 Moto Serra \n01 Policorte \n01 Grupo Gerador Portátil \n01
Ambulância, macas, carreta do CVE
01 CCI type AP2/IVECO 5.700 water, 750 foam, 250 PQ \n01 CCI type AP2/IVECO
5.700 water, 750 foam, 250 PQ \n01 CCI type AP2/IVECO 5.700 water, 750 foam,
250 PQ \n01 chain sewer \n01 shear wire cutter \n01 portable motor generator \n01
Ambulance, holsters, CVE cart
3 Capacidade para remoção de ACFT LB CONSTRUÇÕES LTDA 4 Km do Aeroporto
inoperantes Caminhão Irrigadeira (Pipa) 10.000 L
Capability for removal of disabled ACFT Escavadeira Hidráulica 40 Ton Pá Carregadeira 10 Ton
Pá Carregadeira 08 Ton
Trator Esteira – Escarificador
Cavalo Mecânico Com Reboque Prança 45 Ton
Caminhão Basculante 26 Ton
Vassoura Mecânica Base Aérea de Boa Vista – Compartilhado com AdaeroBV.
Trator Agrale 4100 Macaco Tipo Jacaré - 10 Ton.
Macaco Tipo Jacaré - 06 Ton
Macaco Para Anv. Bandeirante
Empilhadeira Yale (2.200 Kg)
Empilhadeira (7.000 Kg)
LB CONSTRUÇÕES LTDA 4 Km from AD
Truck 10.000 L Hydraulic excavator 40 Ton
Shovel 10 Ton
Shovel 08 Ton
Caterpillar tractor (Tow truck) 45 TON
Truck 26 Ton (Mechanical Broom) Base Aérea de Boa Vista – Together with
AdaeroBV.
Excavator Agrale 4100
Jack - 10 Ton.
Jack - 06 Ton Jack for. Bandeirante
Stack vehicle Yale (2.200 Kg)
Stack vehicle (7.000 Kg)
4 RMK
NIL
RMK

SBBV AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBBV AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBV - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação


NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBBV AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBBV AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1 Pátios Designador Superfície Resistência
Aprons Designator Surface Strength
Asfalto
1 PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Concreto
1 PCN 38/F/A/X/T
Concrete
2 NIL NIL
Asfalto
3 PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
A 23 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
APN 1 NIL PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
APN 3 11 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
B 24 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
C 23 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
D 10 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
E 19 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
F 19 M PCN 38/F/A/X/T
Asphalt
G
NIL NIL NIL
MIL
H
NIL NIL NIL
MIL
3 Localização e elevação do ponto de TWY A 81,81M(268,4FT). TWY B 83,30M(273,29FT). TWY D 83,09M(272,6FT).
verificação do altímetro TWY E 83,04M(272,44FT). TWY F 82,26M(269,88FT).
Altimeter checkpoint location and elevation TWY A 81,81M(268,4FT). TWY B 83,30M(273,29FT). TWY D 83,09M(272,6FT).
TWY E 83,04M(272,44FT). TWY F 82,26M(269,88FT).
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS AP-1109
INS checkpoints AP-1672
025031N 0604139W
025030N 0604136W
6 RMK NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBV - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RMK
SBBV AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE
DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBBV AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de Horizontal marking for: centerline, edge and holding position on TWY A, B, D, E and
estacionamento, linhas de orientação de TWY F.
e sistema de orientação visual de atracação/ Horizontal marking for: centerline and edge on TWY C.
estacionamento em estandes de ACFT Centerline horizontal marking in TWY of aprons and aircraft parking access at Aprons
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines 1 and 3.
and visual docking/parking guidance system Horizontal marking of aircraft parking stands at Aprons 1 and 3.
of ACFT stands Horizontal marking of aircraft parking stands, and safety lines at aircraft aprons.

2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY 08/26:


RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada, de
zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de borda nas TWY A, B, C, D, E e F.
Sinalização horizontal de posição de espera nas TWY A, B, D, E e F.
Luzes de borda nas TWY A, B, C, D, E e F.
RWY 08/26:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown
zone (contact), and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runway.
TWY:
Horizontal marking for centerline at all TWY.
Horizontal marking for edge on TWY A, B, C, D, E and F.
Horizontal marking for holding position on TWY A, B, D, E and F.
Edge lights on TWY A, B, C, D, E and F.
3 Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
Stop bars and runway guard lights
4 Outras medidas de proteção da RWY
NIL
Other runway protection measures
5 RMK
NIL
RMK

SBBV AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


SBBV AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f

SBBVOB001 TOWER 024951N 0604116W NIL / NIL NIL


NIL

SBBVOB002 TOWER 024931N 0604326W 449 FT / NIL NIL


NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBV - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBBV AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBBV AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA-2 Boa Vista - EMS-1
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
Posto MET fora do horário
NIL
Hours of service
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA-AZ CINDACTA IV (Manaus)
Office responsible for TAF preparation 24HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão
NIL
Trend forecast
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Autoatendimento (D) CMM (1 a 9)
Briefing/consultation provided Self-briefing (D) CMM (1 to 9)

6 Documentação de voo
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Idioma(s) usado(s)
Charts, abbreviated plain language text and satellite images.
Flight documentation
PT-BR/EN.
Language(s) used
7 Cartas e outras informações para intruções METAR, TAF, GAMET, AIR MET, WIND F050, F100, F180, F240, F300,
ou consulta F340, F390, F450, F630 e Cartas SIGWX.
Charts and other information available for METAR, TAF, GAMET, AIR MET, WIND F050, F100, F180, F240, F300,
briefing or consultation F340, F390, F450, F630 and Charts SIGWX.

8 Equipamento suplementar disponível para


fornecimento de informação
REDEMET
Supplementary equipment available for
providing information
9 Posto ATS providos com informações
Boa Vista TWR, Boa Vista APP, Amazônico ACC
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço, Dúvidas sobre a utilização do portal www.redemet.aer.mil.br, solicitação de briefing e
etc.) demais informações operacionais meteorológicas consultar
Additional information (limitation of service, o Centro Integrado de Meteorologia Aeronáutica (CIMAER) pelos TEL: (21)
etc.) 2174-7312, (21) 2174-7310, (21) 2174-7306, (21) 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3:
926-403 e 926-404.
CMM: 1200-2000. Demais HR CTC Centro Integrado de Meteorologia Aeronáutica
TEL: (21) 2101-6865, (21) 2174-7305 ou (21) 2174-7306.
Questions on how to use the portal www.redemet.aer.mil.br, briefing request and
other meteorological operational INFO must have be addressed to the Integrated
Center of Aeronautical Meteorology (CIMAER) TEL: (21) 2174-7312, (21) 2174-7310,
(21) 2174-7306, (21) 2174-7303, (21) 3475-9922; e TF3: 926-403 e 926-404.
CMM: 1200-2000. Other HR CTC Centro Integrado de Meteorologia Aeronáutica
TEL: +55 (21) 2101-6865, +55 (21) 2174-7305 or +55 (21) 2174-7306.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBV - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 LDI localização e LGT, Anemômetro Sim LGTD Ver ADC


localização e LGT Anemômetro Aeronave do lado esquerdo e a 340M da THR 08 e a 110M do eixo das
LDI location and LGT Anemometer location RWY 08/26. Anemômetro Aeronave do lado direito e a 340M da THR 26 e a 110M do
and LGT eixo das RWY 26/08. Biruta Iluminada: 02º 50' 32.26''N / 060º 41' 44.93''W
Yes LGT See ADC
Anemometer Aircraft to the left side and 340 m from THR 08 and 110 m from RWY
08/26 centerline. Anemometer Aircraft to the right side and 340 m from THR 26 and
110 m from RWY 26/08 centerline. Lighted windsock: 02º 50' 32.26''N / 060º 41'
44.93''W
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / C / D / E / F / G / H - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
2 GRUGER 350 KVA. 15 SEC
comutação
2 GRUGER 350 KVA. 15 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações No-break para os Serviços ATS.
Remarks No-break to the ATS Services.

SBBV AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO


SBBV AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBBV AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBBV AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Boa Vista TMA FL145 D CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com BOA VISTA
3500 FT
centro em / Circular BOA VISTA
AMSL
area centered on CONTROL
025108N 0604113W com Português, Inglês
um raio de / within a 40 Portuguese, English
NM.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBV - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Boa Vista CTR FL035 D BOA VISTA 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
GND
centro em / Circular CONTROLE
area centered on BOA VISTA
025108N 0604113W com Inglês, Português
um raio de / within a 15 English, Portuguese
NM.
SBBV AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBBV AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
INFO OPERACOES BOA VISTA 122.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
BOA VISTA OPERATIONS
TWR TORRE BOA VISTA 118.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
BOA VISTA TOWER 121.500 MHZ H24
SBBV AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBBV AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 08 IBV 109.300 MHZ H24 025111.5N NIL NIL TCH 49.4FT
(16° W) 0604036.1W
ILS
GP 08 IBV 332.000 MHZ H24 025034.1N NIL NIL TCH 49.4FT
(16° W) 0604156.7W
ILS
DME 08 IBV 109.300 MHZ H24 025113.6N 84 M NIL TCH 49.4FT
(16° W) CH 30X 0604037.1W
ILS
DVOR/DME BVI 113.100 MHZ H24 025107.6N 71 M NIL NIL
(16° W) CH 78X 0604112.8W
SBBV AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBBV AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBV - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

ACFT de aviação geral compulsória autorização prévia da Compulsory general aviation ACFT prior authorization from the
concessionária com 02 (duas) HR de antecedência à operação concessionaire with 02 (two) HR in advance of the operation thru
através do Centro de Controle Operacional do Boa Vista Airport Boa Vista Airport Operational Control Center (CCO-SBBV) thru e-mail
(CCO-SBBV) por meio do e-mail cco.boavista@vinci-airports.com.br. cco.boavista@vinci-airports.com.br . When necessary, adjustments in
Quando necessário, serão solicitados ajustes na programação e the schedule will berequested and these must be regularized within 30
esses deverão ser regularizados em até 30 MIN antes da operação, MIN before the operation, otherwise the request will be cancelled. In
caso contrário a solicitação será cancelada. Em caso de contingência, case of contingency, contact: cco.boavista@vinci-airports.com.br
contatar: cco.boavista@vinci-airports.com.br

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Compulsória a utilização de PUSH-BACK para ACFT acima de Use of push-back for ACFT beyond 78,470Kg to leave PRKG is
78.470kg, para saída do PRKG. Equivalente a Aeronaves B-738. compulsory (equivalent to ACFT B-738).

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)
Sim, 109 posições – para tipo - Cesna. Yes, 109 PSN to Cesna type.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Sim, duas posição no pátio 1, não homologado. Yes, two PSN at apron 1, not certified.

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Apron – taxiing during winter conditions 6 Taxiing - limitations


Não há necessidade das ACFT fazerem giro de 180DEG nas Turnaround of 180DEG is not necessary for ACFT at thresholds, due
cabeceiras, em função da construção de TWY para rolamento das to work in progress to build TWY intended for ACFT rolling.
aeronaves.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
Nil Nil

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Nil Nil
SBBV AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBBV AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Nil Nil

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBV - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil
SBBV AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBBV AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
Aeródromo Compartilhado (Público/Militar) com espaços aéreos Public and Military AD with restricted airspace at Terminal(SBR706
restritos na Terminal(SBR706 e SBR707) para and SBR707) due to MIL training ACFT
treinamento de aeronaves militares. Engine-propeller aircraft, taking off from runway 08, destined to
ACFT convencionais, decolando da RWY 08, com destino aos south and west sectors, shall compulsory, execute turn to the right;
setores sul e oeste, deverão, obrigatoriamente, efetuar curva à direita, remaining to the south of White River riverbed, restricted to 500FT
mantendo-se ao sul do leito do Rio Branco,com restrição de 500FT maximum height, until reaching Macuxis Bridge abeam. Then, proceed
de altura MAX, até atingir o través da Ponte dos Macuxis. Após, maintaining on south of BR-174 up to CTR limit.
prosseguir mantendo-se ao sul da BR-174 até o limite da CTR. TFC Circuit SECT S U/S rotary-wing ACFT.
Circuito TFC SECT S ACFT asa rotativa U/S.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Conforme previsto na ICA 100-12 e na ICA 100-37. As provided for in ICA 100-12 and ICA 100-37.
Não serão aceitos pelo APP Boa Vista PLN AFIL de ACFT de/para APP Boa Vista will not accept AFIL PLN from ACFT to/from AD without
AD desprovidos de órgãos ATS situados na projeção dos BDRY LT ATS bodies located in the projection of the LT BDRY that define the
que definem a CTR Boa Vista e a TMA Boa Vista. Essas ACFT, Boa Vista CTR and the Boa Vista TMA. These ACFT, if they plan to
caso planejem evoluir nos espaços aéreos controlados sob jurisdição evolve in the controlled airspaces under the jurisdiction of APP Boa
do APP Boa Vista (TMA e CTR Boa Vista), deverão apresentar os Vista (TMA and CTR Boa Vista), must submit their respective PLN and
respectivos PLN e suas atualizações BFR TKOF pela internet; por TEL their BFR TKOF updates via the internet, by TEL to any accredited AIS
a qualquer Sala AIS credenciada situada na FIR Amazônica ou, ainda, Office located in the Amazon FIR or in person at any AIS Office.
pessoalmente a qualquer Sala AIS.

Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA


Conforme previsto na ICA 100-12 e na ICA 100-37. In accordance with ICA 100-12 and ICA 100-37.
Observar VAC para entrada ou saída do circuito de tráfego do Observe the VAC for entering or leaving the AD traffic circuit.
aeródromo.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBBV - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Não serão aceitos pelo APP Boa Vista PLN AFIL de ACFT de/para APP Boa Vista will not accept AFIL PLN from ACFT to/from AD without
AD desprovidos de órgãos ATS situados na projeção dos BDRY LT ATS units located in the projection of the LT BDRY that define the
que definem a TMA Boa Vista. Essas ACFT, caso planejem evoluir Boa Vista TMA. These ACFT, if they plan to evolve in the controlled
nos espaços aéreos controlados sob jurisdição do APP Boa Vista airspaces under the jurisdiction of APP Boa Vista (TMA Boa Vista),
(TMA Boa Vista), deverão apresentar os respectivos PLN e suas must submit their PLN and their BFR TKOF updates via the internet,
atualizações BFR TKOF pela internet, por TEL a qualquer Sala AIS by TEL to any accredited AIS Office located in the Amazon FIR or in
credenciada situada na FIR Amazônica ou, ainda, pessoalmente a person at any AIS Office.
qualquer Sala AIS. Observe approach prohibitions or landing sequences for aircraft due
Observar proibição de aproximação ou sequência de pouso para as to airport congestion.
aeronaves, em função de congestionamento do aeroporto. Observe conditioned airspaces.
Observar os espaços aéreos condicionados. Night VFR flights within CTR/TMA Boa Vista AUTH only to ACFT with
Voo VFR noturno dentro da CTR/TMA Boa Vista AUTH somente às take-off and landing at AD SBBV.
ACFT com decolagem e pouso no AD SBBV.

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Conforme previsto na ICA 100-12. According to the prescribed by the ICA 100-12.
Observar VAC para entrada ou saída do circuito de tráfego do OBS VAC for entrance to or exit from the AD traffic pattern.
aeródromo. OBS prohibition of notification and obligation of AFIL.
Observar proibição de notificação e obrigatoriedade de AFIL. OBS approach prohibition or landing sequence for aircraft, due to
Observar proibição de aproximação ou seqüência de pouso para as airport congestion.
aeronaves, em função de congestionamento do aeroporto. OBS conditioned airspace.
Observar os espaços aéreos condicionados. Night VFR local flight authorized only for aircraft taking off from or
Voo local VFR noturno AUTH somente às ACFT com decolagem e landing at SBBV aerodrome.
pouso no AD SBBV.

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Conforme previsto na ICA 100-12 e na ICA 100-37. As provided for in ICA 100-12 and ICA 100-37.
Observar VAC para entrada ou saída do circuito de tráfego do Observe VAC to enter or leave the aerodrome traffic circuit.
aeródromo. APP Boa Vista will not accept AFIL PLN from ACFT to/from AD without
Não serão aceitos pelo APP Boa Vista PLN AFIL de ACFT de/para ATS units located in the projection of the LT BDRY that define the
AD desprovidos de órgãos ATS situados na projeção dos BDRY LT Boa Vista CTR. These ACFT, if they plan to evolve in the controlled
que definem a CTR Boa Vista. Essas ACFT, caso planejem evoluir airspaces under the jurisdiction of APP Boa Vista (CTR Boa Vista),
nos espaços aéreos controlados sob jurisdição do APP Boa Vista must submit their PLN and their BFR TKOF updates via the internet,
(CTR Boa Vista), deverão apresentar os respectivos PLN e suas by TEL to any accredited AIS Office located in the Amazon FIR or in
atualizações BFR TKOF pela internet, por TEL a qualquer Sala AIS person at any AIS Office.
credenciada situada na FIR Amazônica ou, ainda, pessoalmente a Observe approach prohibitions or landing sequences for aircraft due
qualquer Sala AIS. to airport congestion.
Observar proibição de aproximação ou sequência de pouso para as Observe the conditioned airspaces.
aeronaves, em função de congestionamento do aeroporto. ACFT in APCH and TKOF AD SDF9 (Aviação Agrícola Manain,RR);
Observar os espaços aéreos condicionados. AD SSZA (Fazenda Angra dos Reis,RR);
ACFT em APCH e TKOF AD SDF9 (Aviação Agrícola Manain,RR); AD AD SWTH (Fazenda Smith,RR); AD SJ3M (Condomínio Aeronáutico
SSZA (Fazenda Angra dos Reis,RR); Monte Cristo,RR); AD SWPD (Pouso da Águia,RR); and AD SD6X
AD SWTH (Fazenda Smith,RR); AD SJ3M (Condomínio Aeronáutico (Malboro,RR), compulsory bilateral CTC with APP-BOA VISTA at the
Monte Cristo,RR); AD SWPD (Pouso da Águia,RR); e AD SD6X FREQ provided for in aeronautical publications, regardless of the
(Malboro,RR), compulsório CTC bilateral com o APP-BOA VISTA na sector they come from or are destined for.
FREQ prevista nas publicações aeronáuticas independentemente do Night VFR flight within the Boa Vista AUTH CTR only to ACFT with
setor que procedam ou se destinem. take-off and landing at AD SBBV.
Voo VFR noturno dentro da CTR Boa Vista AUTH somente às ACFT
com decolagem e pouso no AD SBBV.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBBV AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBBV AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
Nil Nil

Observações locais Local information


Nil Nil
SBBV AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBBV AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBBV AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBBV AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration

DECEA A 05/2023
AD 2 SBBV - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 2 3
NIL NIL NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCF - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBCF AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING


RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
ALSAF PAPI
CAT1 Verde Both sides /
16 NIL NIL
660 M Green Ambos os lados/3°
LIH 61 FT
PAPI
Verde Both sides /
34 NIL NIL NIL
Green Ambos os lados/3°
63 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
3000 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
16 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
3000 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
34 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBCF AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBCF AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2 SEC
horário de operação 193755S 0435747W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCF - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.


localização e LGT WDI: 19° 37 ' 41,4 " S / 43° 58 ' 20 " W 1º Anemômetro de concha do lado direito, a
LDI location and LGT Anemometer location 375M da THR 16 e a135M do eixo da RWY 16/34, não iluminado 2º Anemômetro de
and LGT concha do lado esquerdo, a 305M da THR 34 e a 97M do eixo da RWY 16/34, não
iluminado 3º Anemômetro de concha emergência do lado direito, a 1400M da THR16
e a 109M do eixo da RWY 16/34, não iluminado
WDI: 19° 37 ' 41,4 " S / 43° 58 ' 20 " W 1º Cup anemometer on the right side, 375M
from THR 16 and 135M from RWY 16/34 centerline, unlighted 2º Cup anemometer
on the left side, 305M from THR 34 and 97M from RWY 16/34 centerline, unlighted.
3º Cup anemometer emergency on the right side, 1400M from THR 16 and 109M
from RWY 16/34 centerline, unlighted.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / C1 / C2 / E / F1 / F2 / H / J / L / M / N / P / Q / R / S / T - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 13 SEC.
comutação Fonte secundária de energia para todos os Auxílios de Navegação. 10 SEC.
Secondary power supply/switch-over time Secondary power supply for all LGT at AD. 13 SEC.
Secondary power supply for all NAV Aids. 10 SEC.
5 Observações No-break para os Serviços ATS.
Remarks No-break to the ATS Services.

SBCF AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO


SBCF AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBCF AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBCF AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Belo Horizonte CTR 4100 FT AGL C BELO HORIZONTE 8000 FT AMSL NIL
192517S 0441614W - CONTROL
GND
191747S 0440712W - CONTROLE BELO
192723S 0435406W - HORIZONTE
193139S 0433854W - Inglês, Português

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCF - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
193510S 0433552W - English, Portuguese
200401S 0434819W -
200112S 0435610W -
195618S 0435733W -
195133S 0441048W
Belo Horizonte 1 TMA FL195 NIL NIL 8000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBCF AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBCF AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
APP CONTROLE BELO HORIZONTE 119.100 MHZ NIL NIL NIL
BELO HORIZONTE CONTROL 119.300 MHZ
119.650 MHZ
120.200 MHZ
128.550 MHZ
129.100 MHZ
129.400 MHZ
ATIS INTERNACIONAL DE BELO 127.850 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
HORIZONTE INFORMACAO
BELO HORIZONTE
INTERNATIONAL AIRPORT
INFO OPERACOES BELO HORIZONTE 122.500 MHZ NIL NIL 0900 - 2400 Demais HR O/R TEL:
BELO HORIZONTE OPERATIONS (31) 4009-5150 e
99970-3461.
Other HR O/R TEL:
(31) 4009-5150 and
99970-3461.
TAXI SOLO CONFINS 121.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
CONFINS GROUND
TWR TORRE CONFINS 118.200 MHZ NIL NIL H24 NIL
CONFINS TOWER 121.500 MHZ H24
SBCF AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBCF AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCF - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 16 ICF 109.700 MHZ H24 193900.1S NIL NIL NIL
(23° W) 0435713.2W
ILS
GP 16 ICF 333.200 MHZ H24 193736.1S NIL NIL NIL
(23° W) 0435836.2W
ILS
DME 16 ICF 109.700 MHZ H24 193857.8S NIL NIL NIL
ILS CH 34X 0435710.1W
LOC 34 ITN 110.300 MHZ H24 193717.7S NIL NIL NIL
(23° W) 0435847.8W
ILS CAT I
GP 34 ITN 335.000 MHZ H24 193845.8S NIL NIL NIL
(23° W) 0435730.5W
ILS CAT I
DME 34 ITN 110.300 MHZ H24 193845.9S 819 M NIL NIL
(23° W) CH 40X 0435730.5W
ILS CAT I
VOR/DME CNF 114.400 MHZ H24 193329.6S 904 M NIL NIL
(23° W) CH 91X 0440254.6W
SBCF AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBCF AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
- O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT - The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
compatíveis com o RCD 4E ou inferior. RCD 4E or inferior;
- Restrição a classes e tipos de ACFT: - Restriction to ACFT classes and types:
a. ACFT WO EQPT RDO; a. Aircraft without radio equipment;
b. GLD; b. Gliders;
c. ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; c. ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d. FLT de ultraleves motorizados; d. FLT of powered ultralights.
- Restrição aos serviços aéreos: - Restriction to air services:
a. Lançamento de objetos ou pulverização; a. Object launching or pulverizing;
b. Reboque de ACFT; b. ACFT pushback operation;
c. Lançamento de paraquedas; c. Parachute launching;
d. FLT acrobático. d. Acrobatic flight.
- Aeronave de Aviação Geral que for operar em SBCF, deverá solicitar - General Aviation Aircraft operating at SBCF shall request prior
autorização previamente à BH Airport através do Site BH Airport. clearance from BH Airport through the BH Airport
Na aba BH Airport/Aviação Geral, clique para ser encaminhado para Website. Click the BH Airport/General Aviation tab to fill out the
o preenchimento do formulário eletrônico. Após o recebimento da electronic form. Upon receipt of the request, the Airport Operations
solicitação, o Centro de Operações Aeroportuárias (APOC) enviará Center (APOC) will send the clearance for operation to the registered
para o e-mail cadastrado a autorização para a operação. Em caso e-mail. Please contact the Airport Operations Center (APOC) via e-
de dúvidas, contatar o Centro de Operações Aeroportuárias (APOC) mail: apoc@bhairport.com.br
através do email: apoc@bh-airport.com.br - Non-Regular Airlines operating at SBCF shall send a Slot request
- Empresas Aéreas Não Regulares que forem operar em SBCF message in SMA IATA format, at least 48 hours before the date of
deverão enviar mensagem de solicitação de Slot no formato SMA operation, to e-mail: slot@bhairport.com.br. For Slot requests with a
IATA, com pelo menos 48 horas de antecedência à data da sua time equal to or less than 48 hours, the Slot request message in
operação, para o e-mail SMA IATA format shall be sent to email: apoc@bh-airport.com.br.
slot@bhairport.com.br. Para solicitação de Slot com tempo igual The approval of the Landing Request for Non-regular Airlines will
ou inferior a 48 horas, a mensagem de solicitação de Slot no be sent through the Slot approval message in SMA IATA format.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCF - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

As aeronaves código de referência C ou acima também poderão ser


autorizadas a decolar das interseções acima, a partir de solicitação
da aeronave.
SBCF AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBCF AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Entre 0100 - 0900 UTC, executar o PROC de atenuação de ruído BTN 0100 - 0900 UTC, execute specific noise abatement procedure
específico do EQPT ou manter V2+10KT até 4300FT após entre of EQPT or maintain V2+10KT up to 4300FT after BTN V2+10KT and
V2+10KT e V2+20KT até 6500FT. V2+20KT up to 6500FT.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Nil Nil

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCF - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBCF AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO


SBCF AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
PRB voo de treinamento de procedimento IFR,TGL, cheque ANAC ou IFR training flights, TGL, ANAC check and other FLT that may interfere
demais tipos de voo que interfiram nos with arrival and departure procedures at the AD are prohibited, EXC
procedimentos de saída e chegada do AD, EXC ACFT MIL TKOF MIL ACFT TKOF from SBLS in test flight, MON TIL FRI 0000-0059
SBLS em FLT de experiência, MON TIL FRI 0000-0059 0900-1500 0900-1500 1800-2359 SAT 0000-0300 0900-1500 SUN 0000-0059
1800-2359 SAT 0000-0300 0900-1500 SUN 0000-0059 2100-2359. 2100-2359.During other hours, such OPS are allowed only with prior
Nos demais horários estas OPS somente com prévia AUTH do AUTH from the respective ATS unit.
respectivo órgão ATS.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

Procedures for IFR flights within TMA Radar procedures within TMA
Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing
Nil Nil

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure


Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Não serão aceitos pelo APP BELO HORIZONTE planos de Voo AFIL Flight Plans of ACFT will not be accepted by BELO HORIZONTE
AFIL de ACFT decolando de aeródromos desprovidos de órgãos APP taking off from airdromes without ATS units located within BELO
ATS situados dentro da CTR BELO HORIZONTE e/ou TMA BELO HORIZONTE CTR and/or BELO HORIZONTE TMA and their lateral
HORIZONTE e de suas projeções laterais. projections. If these ACFTs plan to enter the controlled airspaces under
Essas ACFT caso planejem adentrar os espaços aéreos controlados the jurisdiction of BELO HORIZONTE APP (BELO HORIZONTE TMA
de jurisdição do APP BELO HORIZONTE (TMA BELO HORIZONTE or BELO HORIZONTE CTR), they must submit the Flight Plan.
ou CTR BELO HORIZONTE), deverão apresentar o Plano de Voo.

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
OBS VAC para entrada ou saída do circuito de TFC. OBS VAC for entrance to or exit from traffic pattern.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


OBS área de operação SIMUL de ACFT e HEL no setor ECHO da Observe the simultaneous operation area of ACFT and HEL in ECHO
rampa de TKOF da RWY 16 de Belo Horizonte – Confins sector of TKOF slope at RWY 16 in Belo Horizonte – Confins
SBCF AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBCF AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
Concentração de pássaros nas proximidades da RWY 16/34 e no Concentration of birds near RWY 16/34 and extension of THR 34.
prolongamento da THR 34.

Observações locais Local information


OBS na APCH para RWY 34, não confundir com AD Lagoa Santa à OBS APCH to RWY 34, do not confuse with Lagoa Santa AD at the
direita da trajetória. right of the pattern
Proibida a operação de aeronave sem rádio Operation of non-radio aircraft is prohibited.
SBCF AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBCF AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBCF AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBCF AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCF - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 2 3
NIL NIL NIL

DECEA A 05/2023
AIP AD 2 SBCG - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,


superfície, resistência, marcas FATO: 22.66x22.66 M, Concreto
TLOF and FATO area dimensions, surface, FATO: 22.66x22.66 M, Concrete
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBCG AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBCG AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Campo Grande TMA FL145 C NIL 5000 FT AMSL NIL

4500 FT
AMSL
Campo Grande CTR FL045 C CAMPO GRANDE 5000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
GND
centro em / Circular CONTROLE
area centered on CAMPO GRANDE
202808S 0544017W com Inglês, Português
um raio de / within a 15 English, Portuguese
NM.
SBCG AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBCG AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS CAMPO GRANDE 127.600 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
TAXI SOLO CAMPO GRANDE 121.900 MHZ NIL NIL MON-FRI NIL
CAMPO GRANDE GROUND 1200 - 2400
INFO OPERACOES CAMPO GRANDE 122.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
CAMPO GRANDE OPERATIONS
TWR TORRE CAMPO GRANDE 118.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
CAMPO GRANDE TOWER 121.500 MHZ H24
APP CONTROLE CAMPO GRANDE 119.350 MHZ NIL NIL NIL
CAMPO GRANDE CONTROL 119.650 MHZ
120.200 MHZ
121.000 MHZ
SBCG AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBCG AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCG - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 06 ICG 110.300 MHZ H24 202733.9S NIL NIL NIL
(18° W) 0543949.5W
ILS
GP 06 ICG 335.000 MHZ H24 202837.9S NIL NIL NIL
(18° W) 0544046.5W
ILS
DME 06 ICG 110.300 MHZ H24 202733.9S 559 M NIL NIL
(18° W) CH 40X 0543949.5W
ILS
VOR/DME GRD 112.800 MHZ H24 202900.7S 546 M NIL NIL
(18° W) CH 75X 0544119.6W
SBCG AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBCG AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
ACFT DEST Base Aérea de Campo Grande deverão chamar OPS ACFT DEST Campo Grande Air Base must call Campo Grande OPS
Campo Grande FREQ 122.50 MHZ. on FREQ 122.50 MHZ.
ACFT PKRG pátio MIL deverão chamar Oficial permanência TAX MIL ACFT E-130 (Hercules) in the CIV apron only with AD
Operacional (OPO) para instrução de acionamento. authorization and coordination.
TAX ACFT E-130 (Hércules) MIL na via de pátio CIV somente com ACFT PKRG at the MIL apron must call the Operational PERM Officer
autorização e coordenação do AD. (OPO) for starting-up instructions.
Check ENG PWR TAKE OFF ACFT CAT A na via compartilhada que ENG PWR Check TAKEOFF ACFT CAT A in the shared road which
dá acesso aos hangares na PSN demarcada. gives access to the hangars in the PSN.
Check ENG PWR TAKE OFF ACFT CAT B, C e acima na TAX Charlie, Check ENG PWR TAKEOF ACFT CAT B, C and above TAX Charlie,
PSN U6,U7. PSN U6, U7.
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem ser encontrados em um manual no edifício do collected in a manual which is available at the Terminal Building. This
terminal. Entre outros, esse manual contém os seguintes assuntos: manual includes, among other subjects, the following:
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
compatíveis com o RCD 4C ou inferior; RCD 4C or inferior;
- Restrição a classes e tipos de ACFT: - Restriction to ACFT classes and types:
a) ACFT WO EQPT RDO; a) Aircraft without radio equipment;
b) GLD; b) Gliders;
c) ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; c) ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d) FLT de ultraleves motorizados. d) FLT of powered ultralights.
- Restrição aos serviços aéreos: - Restriction to air services:
a) Lançamento de objetos ou pulverização; a) Object launching or pulverizing;
b) Reboque de ACFT; b) ACFT push-back operation;
c) Lançamento de paraquedas; c) Parachute launching;
d) FLT acrobático. d) Acrobatic flight.
ACFT OPR VFR TKOF RWY 06 PRB curvar a direita BFR cruzar a ACFT VFR OPR TKOF RWY 06 PRB turn right BFR crossing the
THR oposta opposite THR.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Nil Nil

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCP - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBCP AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBCP AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBCP - Bartolomeu Lisandro
SBCP AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBCP AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 214204S 0411828W
ARP COORD and site at AD 340°/ 235M FM THR 07
340°/ 235M FM THR 07
2 Direção e DIST da cidade ao AD
015° / 06,0 KM FM Compos dos Goytacazes.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
59 FT (18 M) / 30° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
-20 FT (-6 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
24° W (2022) / 0°2' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço,
telefone, números de fax, endereço de e-mail, City hall
Endereço AFS e, se disponível, endereço do Estrada do Brejo Grande, Nº. 2 – Parque Aeroporto
website 28093-000 CAMPOS DOS GOYTACAZES/RJ BRASIL
Name of aerodrome operator, address, Tel: +55 22 2726-6400
telephone, telefax numbers, e-mail address, Fax: +55 22 2733-1531
AFS address and, if available, website email: sbcp@infraero.gov.br
address
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBCP AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBCP AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
0915 - 2400
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
NIL
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária
NIL
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS H24
Aeronautical information service (AIS) - Autoatendimento.
briefing office H24
Self-service.
5 Centro de Notificação do ATS (ARO) 0915 - 2400
ATS Reporting Office (ARO) JAN to 31 DEC: 0915 - 2400

6 Sala de Informações MET


0915 - 2400
MET Briefing Office
7 ATS 0915 - 2400
ATS JAN to 31 DEC: 0915 - 2400

8 Abastecimento de CMB
H24
Fuelling
9 Assistência em Solo
0900 - 2400
Handling

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCP - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

10 Segurança da aviação (proteção)


0900 - 2400
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação
RMK Aeronáutica RIO DE JANEIRO (C-AIS-RJ), Recebimento de PLN e MSG de
atualização TEL: (21) 3398-4738.
For additional Aeronautical Information consult the Aeronautical Information Center
RIO DE JANEIRO (C-AIS-RJ), Reception of PLN and update MSG TEL: +55 (21)
3398-4738.

SBCP AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBCP AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Cargas manipuladas apenas manualmente.
Cargo-handling facilities Cargo handled manually only.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1


Fuel/oil types Óleo: NIL
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: NIL
3 Instalações/capacidade de abastecimento de AVGAS:
CMB carro-tanque, 1700 L, 2,33 L/SEC.
Fuelling facilities/capacity Jet A1:
através de carro-tanque, 57.000 L, 6 L/SEC.
CAPACIDADE: AVGAS: 15.000 L; Jet A1: 21000 L
AVGAS:
car-tank, 1700 L, 2,33 L/SEC.
Jet A1:
through car-tank, 57.000 L, 6L/SEC.
CAPACITY: AVGAS: 15.000 L; Jet A1: 21000 L
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
Hangar space for visiting ACFT
6 Instalações de reparo para ACFT visitantes
NIL
Repair facilities for visiting ACFT
7 RMK
NIL
RMK

SBCP AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBCP AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Na cidade.
Hotels In the city.

2 Restaurantes Próximo ao AD e na cidade.


Restaurants Near the AD and in the city.

3 Transporte Ônibus e táxi.


Transportation Bus and taxi.

4 Instalações médicas Primeiros socorros no AD e hospitais na cidade.


Medical facilities First aids at AD and hospitals in the city.

5 Banco e Correios Bancos: Na cidade.


Bank and Post Office Correios: Na cidade.
Bank: In the city.
Post: In the city.
6 Agências de turismo Na cidade.
Tourist Office In the city.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCP - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

7 RMK
NIL
RMK

SBCP AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBCP AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 3
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate 3 caminhões de combate a incêndio, moto serra, grupo gerador portátil,ambulância e
Rescue EQPT macas.
3 rescue trucks, chain sewer, portable motor generator and firefighting trucks,
ambulance and holster.
3 Capacidade para remoção de ACFT Não existem recursos disponíveis no AD. A 4 km do AD, guindaste veicular até 50 t e
inoperantes Munk até 35 t, ambos com giro de 360º; caminhões e carretas com prancha reta de
Capability for removal of disabled ACFT 19 m, para transporte, com capacidade de 35 t. Recovery Kit, baseado no Aeroporto
Santos Dumont (distância de 290 km) , com 02 almofadas infláveis e capacidade,
cada uma, de levantamento de 12 t.
No resources available at AD. 4 km from AD, crane up to 50 t and Munk up to 35 t,
both with 360º turnaround; trucks and cart with 19 m straight board for transport, with
capacity of 35 t. Recovery Kit, placed at Santos Dumont Aerodrome (far 290 km) ,
with 02 air cushions and capacity, each, of 12 t.
4 RMK
DLY 0900-2100.
RMK

SBCP AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBCP AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBCP AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBCP AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1 Pátios Designador Superfície Resistência
Aprons Designator Surface Strength
Concreto
1 PCN 29/R/A/X/T
Concrete
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Concreto
A 23 M PCN 29/R/A/X/T
Concrete
Asfalto
B 23 M PCN 29/F/A/X/T
Asphalt
3 Localização e elevação do ponto de
verificação do altímetro NIL
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS
NIL
INS checkpoints

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCP - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

6 RMK TWY A OPR somente FST 320M a partir THR 07.


RMK TWY A OPR only FST 320M from THR 07.

SBCP AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBCP AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de
estacionamento, linhas de orientação de TWY
e sistema de orientação visual de atracação/ Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de
estacionamento em estandes de ACFT segurança no pátio de aeronaves 1.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines Horizontal marking of aircraft parking stands, and safety line at aircraft apron 1.
and visual docking/parking guidance system
of ACFT stands
2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY 07/25:
RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada,
de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de
cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo e borda em todas as TWY.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas
TWY B.
Luzes de borda em todas as TWY.
RWY 07/25:
Horizontal marking for designation, centerline, threshold, aiming point, TDZ and
landing and take-off runway edge.
Lights for threshold, end and edge of landing and take-off runway.
TWY:
Horizontal marking for centerline and edge in all TWY.
Horizontal marking of landing and take-off runway holding positions on TWY B.
Edge lights in all TWY.
3 Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
Stop bars and runway guard lights
4 Outras medidas de proteção da RWY
NIL
Other runway protection measures
5 RMK
NIL
RMK

SBCP AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


SBCP AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCP - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBCP AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBCP AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA Campos
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
Posto MET fora do horário OTHER
Hours of service 0915-0200
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA-1Galeão
Office responsible for TAF preparation 24HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão
NIL
Trend forecast
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Consulta pessoal e por telefone (PT) (22) 2726-6427.
Briefing/consultation provided Personal consultation and telephone (PT) +55 (22) 2726-6427.

6 Documentação de voo
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Idioma(s) usado(s)
Charts, abbreviated plain language text and satellite images.
Flight documentation
PT-BR/EN.
Language(s) used
7 Cartas e outras informações para intruções
ou consulta P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH e SWL.
Charts and other information available for P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH and SWL.
briefing or consultation
8 Equipamento suplementar disponível para
fornecimento de informação
NIL
Supplementary equipment available for
providing information
9 Posto ATS providos com informações
Campos RDO, Macaé APP, Brasília ACC
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço,
etc.)
OPR Prefeitura Municipal.
Additional information (limitation of service,
etc.)

SBCP AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA


SBCP AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCP - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
RWY: PCN 29/F/A/X/T
THR: 214211.40S
Asfalto THR: 17 M / 57 FT
07 046.74° 1544 x 45 0411825.73W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: -6 M
SWY: NIL
RWY: PCN 29/F/A/X/T
THR: 214137.09S
Asfalto THR: 16 M / 52 FT
25 226.74° 1544 x 45 0411746.72W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: -6 M
SWY: NIL
RWY Rampa da SWY CWY STRIP RESA Sistema OFZ
Designador RWY-SWY dimensões (M) dimensões (M dimensões (M) dimensões (M) de barreira
dimensões (M)
RWY Slope of SWY CWY Strip RESA Arresting system OFZ
Designator RWY-SWY dimensions dimensions dimensions dimensions dimensions (M)
(M) (M) (M) (M)
1 7 8 9 10 11 12 13
07 NIL NIL NIL 1664 x 280 NIL NIL NIL
25 NIL NIL NIL 1664 x 280 NIL NIL NIL
RWY Observações
Designador
RWY
Remarks
Designator
1 14
07 NIL
25 NIL
SBCP AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
SBCP AD 2.13 DECLARED DISTANCES
RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações
RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
07 1544 1544 1544 1544 NIL
25 1544 1544 1544 1544 NIL
SBCP AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBCP AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
07 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
54.44 FT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCR - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
Verde
09 NIL NIL NIL NIL
Green
PAPI
Verde Left side / Lado
27 NIL NIL NIL
Green esquerdo/2.97°
50 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1020 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
09 NIL NIL
480 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
1020 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
27 NIL NIL
480 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBCR AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBCR AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2 SEC
horário de operação 190051S 0573953W
ABN/IBN location, characteristics and hours
of operation IMC

2 LDI localização e LGT, Anemômetro WDI LGTD: 19º00'42.51"S/057º40'20"W Anemômetro aerovane do lado direito e a
localização e LGT 1620M da THR 09 e 235M do eixo da RWY 09/27
LDI location and LGT Anemometer location WDI LGTD: 19º00'42.51"S/057º40'20"W Aerovane anemometer on the right side
and LGT 1620M from THR 09 and 235M from RWY 09/27 centerline.
LDI: NIL
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de 13 segundos
comutação 13 seconds

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCR - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Secondary power supply/switch-over time


5 Observações
NIL
Remarks
SBCR AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBCR AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBCR AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBCR AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Corumbá ATZ 2000 FT AGL G RADIO CORUMBA 5000 FT AMSL NIL
185626S 0574301W CORUMBA RADIO
GND
depois, ao longo de Português, Inglês
um arco no sentido Portuguese, English
horário de / then along
the clockwise arc of
a circle of 5 NM de
raio com centro em /
radius centred on
190043S 0574017W
190219S 0574517W
depois, ao longo do(a) /
then along FRONTEIRA
DO BRASIL/BRAZIL
BORDER até / up
SBCR AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBCR AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCT - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBCT AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBCT AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBCT - Afonso Pena
SBCT AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBCT AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 253154S 0491034W
ARP COORD and site at AD 147° / 1269M FM THR 15
147° / 1269M FM THR 15
2 Direção e DIST da cidade ao AD
319° / 15,0KM FM Curitiba.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
2989 FT (911 M) / 25° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
12 FT (3.51 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
20° W (2022) / 0°7' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço, CCR Aeroportos
telefone, números de fax, endereço de e-mail, Av. Rocha Pombo, S/N
Endereço AFS e, se disponível, endereço do 83010-900 SAO JOSE DOS PINHAIS/PR BRASIL
website Tel: +55 41 3381-1515
Name of aerodrome operator, address, Fax: +55 41 3381-1127
telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS: ADAEROCT NTL
AFS address and, if available, website AFS: SBCTYDYX INTL
address email: afonso_pena@infraero.gov.br

7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)


IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK FLT de treinamento somente SUBJ COOR e AUTH prévia do APP-CT com pelo
RMK menos 1H de antecedência, CTC APP-CT TEL: (41) 3123-6728 ou (41) 99244-8601.
Training FLT only subjected to previous COOR and AUTH of APP-CT at least 1 hour
in advance, CTC APP-CT TEL: +55 (41) 3383-8092 OR +55 (41) 99244-8601.

SBCT AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBCT AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
H24
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária
H24
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
Aeronautical information service (AIS) - NIL
briefing office
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
H24
MET Briefing Office
7 ATS
H24
ATS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCT - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Abastecimento de CMB 0700 - 2400


Fuelling PETROBRAS. Demais HR O/R TEL (41) 9965-1594.
0800 - 2400
SHELL. Demais HR O/R THRU TEL (41) 8829-8148.
0700 - 2400
PETROBRAS. Other HR O/R THRU TEL +55 (41) 9965-1594.
0800 - 2400
SHELL. Other HR O/R THRU TEL +55 (41) 8829-8148.
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
H24
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS: Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação
RMK Aeronáutica - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS
CGNA), Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (21) 2174-7510.
AIS: For additional Aeronautical Information consult the Aeronautical Information
Center - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA),
receiving PLN and MSG updates TEL: +55 (21) 2174-7510.

SBCT AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBCT AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Todas as facilidades para manuseio de carga até 7 T.
Cargo-handling facilities Up to 7 tonnes handling possible.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: JET A1


Fuel/oil types Óleo: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
Fuel: JET A1
Oil: HYDRAULIC, PISTON, TURBO

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCT - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.


localização e LGT Wdi: Localização ver ADC. Iluminado. 1º Anemômetro de concha do lado esquerdo,
LDI location and LGT Anemometer location a 370 M da THR 15 e 120 M do eixo das RWY 15/33, não iluminado. 2º Anemômetro
and LGT de concha do lado esquerdo, a 1304 M da THR 33 e 121 M do eixo das RWY 15/33,
não iluminado. 3º Anemômetro de concha do lado direito, a 274 M da THR 33 e 116
M do eixo das RWY 15/33, não iluminado.
Wdi: Location refer to ADC. Lighted 1º Cup anemometer on the left side, 370 M from
THR 15 and 120 M from RWY 15/33 centerline, unlighted. 2º Cup anemometer on the
left side, 1304 M from THR 33 and 121 M from RWY 15/33 centerline, unlighted. 3º
Cup anemometer on the right side, 274 M from THR 33 and 116 M from RWY 15/33
centerline, unlighted.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / APN 1 / B / C / D / E / F / G / H / M / N - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
A / APN 1 (em parte/partially) / B / C / E / F / G / H / M (em parte/partially) / N (em
parte/partially) - Amarelo / Yellow
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Fonte secundária de energia para LGT das RWY 11/29 e RWY 15/33: 15 SEC No-
comutação break para as LGT da operação CAT II na RWY 15: 01 SEC
Secondary power supply/switch-over time Secundary power supply to LGT RWY 11/29 and RWY 15/33: 15 SEC No-break for
all LGT on CAT II operation on RWY 15: 01SEC
5 Observações
NIL
Remarks
SBCT AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBCT AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBCT AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBCT AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Curitiba CTR 4500 FT AGL D CONTROLE 9000 FT AMSL NIL
251732S 0491322W - CURITIBA
GND
252354S 0491033W - CURITIBA
252457S 0490616W - CONTROL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCT - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
252934S 0490617W - Português, Inglês
252943S 0490049W - Portuguese, English
253428S 0490059W -
253601S 0490147W -
253935S 0490540W -
253411S 0491143W -
253403S 0491625W -
253006S 0491617W -
252832S 0491802W -
252611S 0491511W -
251928S 0491820W
Curitiba 1 TMA FL195 NIL NIL 9000 FT AMSL Não serão aceitos
PLN AFIL pelo
5500 FT
APP Curitiba.
AMSL
PLN AFIL will not
be accepted by
APP Curitiba.
SBCT AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBCT AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS CURITIBA 127.800 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
DCL
TAXI SOLO CURITIBA 121.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
CURITIBA GROUND
TWR TORRE CURITIBA 118.150 MHZ NIL NIL H24 NIL
CURITIBA TOWER 121.500 MHZ H24
APP CONTROLE CURITIBA 119.700 MHZ NIL NIL NIL
CURITIBA CONTROL 119.950 MHZ
120.650 MHZ
129.550 MHZ
SBCT AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBCT AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCT - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 15 ICT 109.300 MHZ H24 253215.6S NIL NIL NIL
(20° W) 0490955.7W
ILS CAT II
GP 15 ICT 332.000 MHZ H24 253123.0S NIL NIL NIL
(20° W) 0491048.5W
ILS CAT II
DME 15 ICT 109.300 MHZ H24 253123.6S 907 M NIL NIL
(20° W) CH 30X 0491047.8W
ILS CAT II
IM 15 ICT 75.000 MHZ H24 253112.6S NIL NIL NIL
0491106.0W
LOC 33 ITA 110.300 MHZ H24 253112.2S NIL NIL TCH 52.5F
(20° W) 0491106.7W
ILS CAT I
GP 33 ITA 335.000 MHZ H24 253158.9S NIL NIL TCH 52.5F
(20° W) 0491006.8W
ILS CAT I
DME 33 ITA 110.300 MHZ H24 253112.2S NIL NIL TCH 52.5F
ILS CAT I CH 40X 0491106.7W
VOR/DME CTB 116.500 MHZ H24 253155.3S 910 M NIL NIL
(20° W) CH 112X 0491003.6W
SBCT AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBCT AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
compatíveis com o RCD 4E ou inferior; RCD 4E or lower;
- Restrição a classes e tipos de ACFT: - Restriction to ACFT classes and types:
a) ACFT WO EQPT RDO; a) ACFT WO RDO EQPT;
b) GLD; b) GLD;
c) ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; c) ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d) FLT de ultraleves motorizados. d) FLT of powered ultralights.
- Restrição aos serviços aéreos: - Restriction to air services:
a) Lançamento de objetos ou pulverização; a) Object launching or pulverizing;
b) Reboque de ACFT; b) ACFT pushback operation;
c) Lançamento de paraquedas; c) Parachute launching;
d) FLT acrobático. d) Acrobatic FLT.

OPS da ACFT Boeing 747-8F são permitidas, de acordo com os OPS of the Boeing 747-8F ACFT are permitted, in accordance with the
PROC especiais descritos no MOPS aprovado pela ANAC. special PROC described in the MOPS approved by ANAC.

FLT de treinamento somente SUBJ COOR e AUTH prévia do APP-CT Training FLT only subjected to previous COOR and AUTH of APP-CT
com pelo menos 1H de antecedência, CTC APP-CT at least 1 hour in advance, CTC APP-CT TEL: +55
TEL: (41) 3123-6728 ou (41) 99244-8601. (41) 3123-6728 OR +55 (41) 99244-8601.

Proibido voo local no circuito de tráfego, treinamento de procedimento Prohibited local flight in the traffic circuit, IFR procedure training, touch
IFR, de toque e arremetida ou demais tipos de and go or other types of training that interfere with the movement of

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCT - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

treinamento que interfiram no movimento do aeródromo, MON-FRI the aerodrome, MON-FRI 1100/1500 and 1900/2200. Outside these
1100/1500 e 1900/2200. Fora destes intervalos de time intervals, the flights in question will be subject to authorization by
tempo, os voos em questão estarão sujeitos a autorização do APP APP Curitiba in coordination with TWR Curitiba.
Curitiba em coordenação com a TWR Curitiba.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Compulsório a utilização de push back para ACFT com envergadura ACFT with wingspan greater than 24M are conditioned to pushback
acima de 24M para saída do PRKG. Caberá ao OPR disponibilizar operation to exit PRKG. it is up to the OPR to
meios próprios ou contratados para realizar tal OPS. guarantee the availability of means, whether on his own or hired, to
execute such OPS.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)
a. Compulsória AUTH prévia da concessionária com no mínimo 02 a. Compulsory prior AUTH from the concessionaire at least 02 (two)
(duas) HR de antecedência à operação, mediante solicitação através HR in advance of the operation, upon request through the AVG
do WebApp-CCR AVG pelo link ga.ccraeroportos.com.br quando: WebApp-CCR via the link ga.ccraeroportos.com.br when:
01 - ACFT necessitar de reserva de pátio; 01 - ACFT requiring APN reservation;
02 - ACFT de matrícula internacional; 02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT de matrícula brasileira e mais de um proprietário/operador 03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/
registrado no Registro Aeronáutico Brasileiro (RAB); operator registered with the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT de matrícula brasileira, sem cadastro de aeronave/ 04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial
financeiro no WebApp-CCR AVG ou que precise de atualização, registration in the AVG WebApp-CCR or that needs updating, even
mesmo sem intenção de uso do pátio; without the intention of using the APN;
05 - ACFT isenta, em voo de experiência ou de instrução, nos casos 05 - ACFT exempt, on an experimental or instructional flight, in cases
de a categoria de registro da aeronave no RAB não constar como where the aircraft's registration category in the RAB is not listed as
PRIVADA, de INSTRUCAO ou EXPERIMENTAL. PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.

O Centro de Operações Aeroportuárias (APOC), analisará a The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and
solicitação e retornará com o status através do WebApp- CCR AVG. return with the status via the CCR AVG WebApp. When necessary,
Quando necessário, serão solicitados ajustes na programação que adjustments to the schedule will be requested, which must be made
deverão ser regularizados no mínimo 30 MIN antes da operação, caso at least 30 minutes before the operation, otherwise the request will be
contrário a solicitação será cancelada. canceled.

Para dúvidas ou auxílio, consulte os canais de comunicação no For questions or assistance, please consult the communication
website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-
Em caso de contingência, entre em contato com o aeroporto através aeroportuarios.
do e-mail: apoc.cwb@grupoccr.com.br In the event of a contingency, contact the airport via e-mail:
apoc.cwb@grupoccr.com.br

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


RWY 15/33: RWY 15/33:
a. Em Condições Meteorológicas de Voo por Instrumento (IMC), a. In Instrument Flight Weather Conditions (IMC), prohibited aircraft
proibida operação de aeronaves com letra de código de referência operation with the reference code letter "D" and "E" on taxiway "B",
"D" e "E" na pista de táxi "B", enquanto houver operação de pouso while there is an operation for landing or taking off aircraft classified
ou decolagem de aeronaves classificadas com número de código de as reference code number 3 or 4 on the runway 15/33.
referência 3 ou 4 na pista de pouso e decolagem 15/33. b. Prohibited turn-around for ACFT with wingspan bigger than 36M out
b. Proibido giro para ACFT com envergadura superior a 36M fora da of turn-around area.
área de giro

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
Nil Nil

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCY - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / B / C (EXC BTN TWY E/F/EXC BTN TWY E/F) / D / E - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Sim 15 sec
comutação
Yes 15 sec
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBCY AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBCY AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBCY AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBCY AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Cuiabá TMA FL145 C CUIABA CONTROL 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROLE
3500 FT
centro em / Circular CUIABA
AMSL
area centered on Inglês, Português
153922S 0560643W com English, Portuguese
um raio de / within a 40
NM.
Cuiabá CTR 3500 FT AGL C CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CUIABA
GND
centro em / Circular CUIABA CONTROL
area centered on Português, Inglês
153920S 0560644W com Portuguese, English
um raio de / within a 15
NM.
SBCY AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBCY AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCY - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TAXI SOLO CUIABA 121.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
CUIABA GROUND
TWR TORRE CUIABA 118.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
CUIABA TOWER 121.500 MHZ H24
ATIS CUIABÁ 127.850 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
DCL
SBCY AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBCY AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 35 ICB 109.300 MHZ H24 153831.3S NIL NIL NIL
(18° W) 0560720.9W
ILS CAT I
GP 35 ICB 332.000 MHZ H24 153933.1S NIL NIL NIL
(18° W) 0560643.6W
ILS CAT I
DME 35 ICB 109.300 MHZ H24 153832.4S 188 M NIL NIL
(18° W) CH 30X 0560723.1W
ILS CAT I
VOR/DME CIA 113.700 MHZ H24 153921.9S 186 M NIL NIL
(18° W) CH 84X 0560643.3W
SBCY AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBCY AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem ser encontrados em um manual na Sala AIS e collected in a manual which is available at the Terminal Building.
no edifício do terminal. FIXED WING TFC circuit to be performed HGT MNM 1100FT over AD
Circuito de TFC ASA FIXA deverá ser realizado HGT MNM 1100FT ELEV.
sobre ELEV AD. TFC HEL CIRCUIT to be performed HGT MNM 700FT over AD ELEV.
Circuito de TFC HEL deverá ser realizado HGT MNM 700FT sobre
ELEV AD.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Compulsória a utilização de push-back para ACFT acima de 20T, para Use of push-back for ACFT beyond 20T to leave PRKG is compulsory.
saída do PRKG.

In Instrument Meteorological Conditions (IMC), aircraft operations on


Em condições meteorológicas de Voo por Instrumento ( IMC ), proibida taxiway “E” are prohibited while there are landing or takeoff operations
operações de aeronaves na pista de táxi "E", enquanto houver of aircraft classified with reference code number 3 or 4.
operação de pouso ou decolagem de aeronaves classificadas com
número de código de referência 3 ou 4.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCY - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Não serão aceitos pelo APP Cuiabá PLN AFIL de ACFT de/ para The Cuiabá APP will not accept AFIL PLN from ACFT to/from AD
AD desprovidos de órgãos ATS situados na projeção dos BDRY LT lacking ATS units located at the LT BDRY projection defining the
que definem a TMA Cuiabá. Essas ACFT, caso planejem evoluir nos Cuiabá TMA. These ACFT, if they plan to cross controlled airspaces
espaços aéreos controlados sob jurisdição do APP Cuiabá (TMA under the jurisdiction of the Cuiabá APP (Cuiabá TMA), shall file their
Cuiabá), deverão apresentar os respectivos PLN e suas atualizações PLN and updates BFR TKOF through the internet, by TEL at any
BFR TKOF pela internet, por TEL a qualquer Sala AIS credenciada accredited AIS Office located at the Amazonica FIR or in person at
situada na FIR Amazônica ou, ainda, pessoalmente a qualquer Sala any AIS Office.
AIS.
PRB OPS de ACFT sem RDO e sem EQPT transponder. OPS PRB of ACFT without RDO and without transponder EQPT

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR
Não serão aceitos pelo APP Cuiabá PLN AFIL de ACFT de/ para The Cuiabá APP will not accept AFIL PLN from ACFT to/from AD
AD desprovidos de órgãos ATS situados na projeção dos BDRY LT lacking ATS units located at the LT BDRY projection defining the
que definem a CTR Cuiabá. Essas ACFT, caso planejem evoluir nos Cuiabá CTR. These ACFT, if they plan to cross controlled airspaces
espaços aéreos controlados sob jurisdição do APP Cuiabá (CTR under the jurisdiction of the Cuiabá APP (Cuiabá CTR), shall file their
Cuiabá), deverão apresentar os respectivos PLN e suas atualizações PLN and updates BFR TKOF through the internet, by TEL at any
BFR TKOF pela internet, por TEL a qualquer Sala AIS credenciada accredited AIS Office located at the Amazonica FIR or in person at
situada na FIR Amazônica ou, ainda, pessoalmente a qualquer Sala any AIS Office.
AIS.
ACFT em APCH e TKOF AD SWLV (Santo Antônio do Leverger, MT), ACFT in APCH and TKOF SWLV AD (Santo Antônio do Leverger, MT),
AD SSGC (Fazenda Chapadão, MT), AD SJCY (Estância Santa Rita, SSGC AD (Fazenda Chapadão, MT), SJCY AD (Estância Santa Rita,
MT), AD SIAQ (Bom Futuro, MT), AD SWXJ (Chácara São José, MT) MT), SIAQ AD (Bom Futuro, MT), SWXJ AD (Chácara São José, MT)
e AD SIXM (Cifi, MT), compulsório CTC bilateral com o APP-CUIABÁ and SIXM AD (Cifi, MT), mandatory bilateral CTC with CUIABÁ APP at
na FREQ 119.40 MHz independentemente do setor que procedam ou FREQ 119.40 MHz independently of the sector from which they come
se destinem. from or to which they are headed.
PRB OPS de ACFT sem RDO e sem EQPT transponder OPS PRB of ACFT without RDO and without transponder EQPT

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBCY AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBCY AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
Nil Nil

Observações locais Local information


OBS OBST (Rede de Alta Tensão), HGT 9M, ELEV 641FT, DIST 286M Be alert for OBST (high tension network) HGT 9M, DIST 286m THR
THR 17. 17, ELEV 641FT.

Proibida a apresentação de PLN simplificado via RTF, EXC ACFT PRB filing of abbreviated PLN via RTF, EXC ACFT prescribed in
previstas em acordos operacionais com órgãos ATS do local. operational agreements with ATC units of the location.

Informações meteorológicas via TEL: (65) 3682-0355 Emissão de Meteorological information via TEL: (65) 3682-0355 Overflight and
AUTH de sobrevoo e trânsito para ACFT civis estrangeiras em voos transit AUTH issuing for civil foreign ACFT on private noncommercial
particulares e não remunerados HR SER MON TIL FRI 1230-2230. flights HR SER MON TIL FRI 1230- 2230.

PRB check de motores nos hangares e em frente ao terminal de PAX. PRB engine run-up in hangars and in front of PAX terminal. ACFT with
ACFT inferior a 15 metros de envergadura deverá efetuar teste de wingspan smaller than 15 meters must perform engine run-up in the
motores na área de testes do setor sul. Para ACFT acima de 15 metros test area of S sector. For ACFT with wingspan greater than 15 meters,
de envergadura, check permitido somente mediante COOR prévia check is only allowed after previous COOR with AP administration.
com a administração do AP.

AD CLSD for INTL OPS with PAX.


AD CLSD para OPS INTL com PAX.

AD AVBL only INTL OPS of cargo after previous AUTH and COOR
AD AVBL somente OPS INTL de cargas mediante AUTH e COOR with local airport administration at least 48HR BFR LDG or TKOF.
prévia com administração aeroportuária local com antecedência MNM
de 48HR BFR LDG ou TKOF.
Nonscheduled ACFT DEST to the general aviation apron, and
planned to remain longer than the time for embarking/ disembarking
ACFT de aviação não regular com DEST ao pátio de aviação geral procedures, must REQ AUTH 2 HR in advance BFR LDG to the Airport
com previsão de permanência superior ao tempo para embarque e Operation Center by TEL: (65) 3614- 2549 and (65) 3614-2570.
desembarque deverá REQ AUTH prévia com 02 HR BFR LDG ao
Centro de Operações Aeroportuárias pelos TEL: (65) 3614-2549 e
(65) 3614-2570.
SBCY AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCY - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBCY AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME


Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBCY AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBCY AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBCZ - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBCZ AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBCZ AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBCZ - Cruzeiro do Sul
SBCZ AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBCZ AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 073558S 0724610W
ARP COORD and site at AD 094° / 1200M FM THR 10

2 Direção e DIST da cidade ao AD


293° / 11.0KM FM Cruzeiro do Sul.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
636 FT (194 M) / 33° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
75 FT (22.92 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
7° W (2022) / 0°12' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço, CONCESSIONÁRIA DOS AEROPORTOS DA AMAZÔNIA S.A.
telefone, números de fax, endereço de e-mail, Rodovia AC 405, Km14, s/n
Endereço AFS e, se disponível, endereço do 69980-970 CRUZEIRO DO SUL/AC BRASIL
website Tel: +55 68 3311-1925
Name of aerodrome operator, address, Tel: +55 68 3311-1929
telephone, telefax numbers, e-mail address, Tel: +55 68 3311-1914
AFS address and, if available, website Fax: +55 68 3322-3530
address AFS: SBCZYDYX INTL
email: institucional@vinci-airports.com.br
Website: https://www.cruzeirodosul-airport.com.br/
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBCZ AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBCZ AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD MON- 0300 - 0615 TUE- 0300 - 0615 THU- 0300 - 0615 SAT- 0300 - 0615 1100 -
AD Operator 2300

2 Alfândega e Imigração 1100 - 2400


Customs and immigration Alfândega e imigração: O/R com 20 dias de coordenação antecipada, coordenado
através do e-mail: cco.cruzeirodosul@vinci-airports.com.br.
1100 - 2400
Customs and Immigration: O/R with 20 days coordination in advance, coordinated
through e-mail: cco.cruzeirodosul@vinci-airports.com.br.
3 Saúde e Vigilância sanitária
NIL
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
Aeronautical information service (AIS) - H24
briefing office
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
1415-2445
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
1415-2445
MET Briefing Office
7 ATS 1115 - 2400
ATS JAN to 31 DEC: 1115 - 2400

DECEA A 05/2023
AD 2 SBCZ - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Abastecimento de CMB MON- 1100 - 2400 TUE- 1100 - 2400 WED- 1100 - 2400 THU- 1100 - 2400 FRI- 1100
Fuelling - 2400 SAT- 1100 - 2400 SUN- 1100 - 2400 0300 MON 2415 0300 SAT 2415 0300
THU 2415 0300 TUE 2415
9 Assistência em Solo
1100 - 2400
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
MON- 0300 - 2400 TUE- 0300 - 2400 THU- 0300 - 2400 SAT- 0300 - 2400
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS OPR em autoatendimento. Para informações adicionais consultar o Centro de
RMK Informações Aeronáuticas Amazônico (CAIS-AZ), recebimento de PLN e MSG de
atualização. TEL: (92)3652-5955 ou (92)3652-5965.
Prorrogações ou antecipações no HR SER da Rádio Cruzeiro do Sul deverão
ser solicitadas no mínimo 24 HR antes da alteração desejada pelos TEL: (68)
3311-1939/(68) 3311-1928, exceto nos casos previstos na MCA 102-7, sendo
compulsória a coordenação e confirmação da autorização.
AIS OPR self-service system. Additional Information is provided in consultation with
the Amazonic Aeronautical Information Center (CAIS-AZ), receiving PLN and MSG
updates by TEL: +55 (92)3652-5955 OR +55 (92)3652-5965.
Extensions and advances of Cruzeiro do Sul Radio HR SER must be requested at
least 24 hours prior to the desired change by TEL: +55 (68) 3311-1939 / +55 (68)
3311-1928, except as provided in MCA 102-7, Coordination and confirmation of
authorization is compulsory.

SBCZ AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBCZ AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga
NIL
Cargo-handling facilities
2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1
Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON
3 Instalações/capacidade de abastecimento de
CMB NIL
Fuelling facilities/capacity
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
Hangar space for visiting ACFT
6 Instalações de reparo para ACFT visitantes ACFT podem utilizar hangares das empresas localizadas no aeródromo para reparos
Repair facilities for visiting ACFT mediante autorização da ANAC.
The use of hangars located at AD is allowed for ACFT repairs by previous agreement
with ANAC.
7 RMK
NIL
RMK

SBCZ AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBCZ AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Na cidade.
Hotels In city.

2 Restaurantes Na cidade.
Restaurants In city.

3 Transporte Ônibus e táxis fazem, precariamente, o serviço de transporte.


Transportation Buses and taxis (precarious).

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBEG - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / APN (TWY APN 1 e 2/TWY APN 1 and 2) / B - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de 0 SEC (RWY e TWY)
comutação 14 SEC (ALS)
Secondary power supply/switch-over time 0 SEC (RWY and TWY)
14 SEC (ALS)
5 Observações
NIL
Remarks
SBEG AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBEG AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBEG AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBEG AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Manaus CTR FL025 C CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
025027S 0595808W - MANAUS
GND
025636S 0595027W MANAUS
depois, ao longo de CONTROL
um arco no sentido Português, Inglês
horário de / then along Portuguese, English
the clockwise arc of
a circle of 15 NM de
raio com centro em /
radius centred on
030827S 0595944W
032018S 0600900W -
031358S 0601652W
depois, ao longo de
um arco no sentido
horário de / then along

DECEA A 05/2023
AD 2 SBEG - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
the clockwise arc of
a circle of 15 NM de
raio com centro em /
radius centred on
030212S 0600730W
Manaus TMA FL195 C CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com MANAUS
2500 FT
centro em / Circular MANAUS
AMSL
area centered on CONTROL
030212S 0600730W com TATICA
um raio de / within a 40 TUCANO BASE
NM. Português, Inglês
Portuguese, English
SBEG AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBEG AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TAXI SOLO EDUARDO GOMES 121.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
EDUARDO GOMES GROUND
TWR TORRE EDUARDO GOMES 118.300 MHZ NIL NIL H24 DCL
EDUARDO GOMES TOWER
ATIS MANAUS 127.650 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
INFO OPERACOES MANAUS 122.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
MANAUS OPERATIONS
SBEG AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBEG AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 11 IEG 110.300 MHZ H24 030219.2S NIL NIL NIL
ILS 0600203.0W
GP 11 IEG 335.000 MHZ H24 030223.7S NIL NIL NIL
(16° W) 0600330.6W
ILS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFI - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.


localização e LGT WDI: LGTD. S253538/W0542931 - 1° Anemômetro - sônico, do lado direito, a 300m
LDI location and LGT Anemometer location da THR 15 e a 75m do eixo das RWY 15/33 e não iluminado; - 2° Anemômetro
and LGT - sônico, do lado direito, a 300m da THR 33 e a 100m do eixo das RWY 15/33 e
não iluminado; - 3° Anemômetro - sônico (emergência), do lado direito, a 912m da
THR 33 e a 100m do eixo das RWY 15/33 e não iluminado; - Telepluviômetro, do
lado direito, a 310m da THR 15 e a 75m do eixo das RWY 15/33; - Visibilômetro
(Tx e Rx), do lado direito, a 305m da THR 15 e a 65m do eixo das RWY 15/33; -
Visibilômetro (Tx e Rx), do lado direito, a 385m da THR 15 e a 65m do eixo das RWY
15/33.
WDI: LGTD. S253538/W0542931 - 1st Anemometer - sonic, to the right side,
300 m from THR 15 and 75 m from RWY 15/33 centerline, and unlighted; - 2nd
Anemometer - sonic, to the right side, 300 m from THR 33 and 100 m from RWY
15/33 centerline, and unlighted; - 3rd Anemometer – sonic (emergency), to the right
side, 912 m from THR 33 and 100 m from RWY 15/33 centerline, and unlighted; -
Telepluviometer, to the right side, 310 m from THR 15 and 75 m from RWY 15/33
centerline; - Transmissometer (Tx and Rx), to the right side, 305 m from THR 15 and
65 m from RWY 15/33 centerline; and - Transmissometer (Tx and Rx), to the right
side, 385 m from THR 15 and 65 m from RWY 15/33 centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / APN / B / C - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 16 SEC
comutação
Secondary power supply to all LGT at AD. 16 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBFI AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBFI AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBFI AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBFI AD 2.17 ATS AIRSPACE

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFI - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Foz 1 CTR 3500 FT C TORRE 4000 FT AMSL NIL
251812S 0543033W - AMSL CATARATAS
254003S 0540411W - CATARATAS
GND
254920S 0540859W - TOWER
254257S 0542421W - CONTROLE FOZ
254016S 0542453W - FOZ CONTROL
254003S 0542543W - Português, Inglês
253959S 0542648W - Portuguese, English
253958S 0542710W
depois, ao longo do(a) /
then along FRONTEIRA
DO BRASIL/BRAZIL
BORDER até / up
Foz TMA FL195 NIL CONTROLE FOZ 4000 FT AMSL NIL
Área circular com FOZ CONTROL
3500 FT
centro em / Circular CONTROL FOZ
AMSL
area centered on Português,
253500S 0543013W com Inglês, Espanhol
um raio de / within a 40 Portuguese,
NM. English, Spanish
SBFI AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBFI AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE CATARATAS 118.800 MHZ NIL NIL H24 NIL
CATARATAS TOWER
SBFI AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBFI AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 15 IFI 109.100 MHZ H24 253610.2S NIL NIL NIL
(16° W) 0542842.6W
ILS CAT I
GP 15 IFI 331.400 MHZ H24 253528.9S NIL NIL NIL
(17° W) 0542938.1W
ILS CAT I

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFL - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBFL AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBFL AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBFL - Hercílio Luz
SBFL AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBFL AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 274013S 0483309W
ARP COORD and site at AD 016° / 750M FM THR 03
016° / 750M FM THR 03
2 Direção e DIST da cidade ao AD
185° / 08,0KM FM Florianópolis.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
17 FT (5.126 M) / 21° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
2 FT (0.55 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
20° W (2023) / 0°7' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço,
Floripa Airport
telefone, números de fax, endereço de e-mail,
Av. Diomício Freitas, 3393 – Carianos
Endereço AFS e, se disponível, endereço do
88047-900 FLORIANOPOLIS/SC BRASIL
website
Tel: +55 48 3331-4000
Name of aerodrome operator, address,
AFS: ADAEROFL NTL
telephone, telefax numbers, e-mail address,
AFS: SBFLYDYX INTL
AFS address and, if available, website
email: cco@floripa-airport.com
address
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBFL AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBFL AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
H24
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária
H24
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
Aeronautical information service (AIS) - H24
briefing office
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
H24
MET Briefing Office
7 ATS
H24
ATS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFL - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Abastecimento de CMB H24


Fuelling SHELL: No período de 0100-0800, sujeito a atraso de 20min, casonão avisado
com antecedência, pelo TEL: (48) 3235-1060 ou 99143-1983 ou 99811-9847.
Abastecimento com querosene somente no pátio civil;
PETROBRAS - 0900-0100 demais HR O/R pelos TEL: (48) 3236-1464, 3236-0048,
98494-0641, 99612-5139, 98408-7156, 99695-5209, 99959-4532, 99818-0246 com
02 (duas) horas de antecedência.
H24
SHELL: During operating hours 0100-0800, subject to a 20-minute delay if prior
notice is not given by TEL: +55 (48) 3235-1060 or 99143-1983 or 99811-9847.
kerosene refueling only in the civil apron.
PETROBRAS: 0900-0100 other HR O/R TEL: +55 (48) 3236-1464,3236-0048,
98494-0641, 99612-5139, 98408-7156, 99695-5209, 99959-4532, 99818-0246 at
least 02 (two) in advance.
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
H24
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS: Para Informações adicionais consultar o Centro de Informação Aeronáutica
RMK - CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA),
Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (21) 2174-7510.
AIS: For additional Information consult the Aeronautical Information Center -
CENTRO DE GERENCIAMENTO DA NAVEGAÇÃO AÉREA (C-AIS CGNA),
receiving PLN and MSG updates TEL: +55 (21) 2174-7510.

SBFL AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBFL AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Todas as facilidades para manipulação de cargas até 7 T.
Cargo-handling facilities Up to 7 tonnes handling possible.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1


Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFL - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
Verde
03 NIL NIL NIL NIL
Green
Verde
21 NIL NIL NIL NIL
Green
ALSAF PAPI
CAT1 Verde Left side / Lado
14 NIL NIL
720 M Green esquerdo/3°
LIH 50 FT
PAPI
Verde Right side /
32 NIL NIL NIL
Green Lado direito/3°
63 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
860 M
Branco
White
LIM
50 M Vermelho
03 NIL NIL
460 M Red
Âmbar
Amber
LIM
50 M
140 M
Vermelho
Red
LIM
50 M
730 M
Branco
Vermelho
21 White NIL NIL
Red
LIM
50 M
450 M
Âmbar
Amber
LIM
50 M

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFL - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1760 M
Branco
White
LIH
50 M Vermelho
14 NIL NIL
640 M Red
Âmbar
Amber
LIH
50 M
1755 M
Branco
White
LIH
50 M Vermelho
32 NIL NIL
645 M Red
Âmbar
Amber
LIH
50 M
SBFL AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBFL AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2.4 SEC
horário de operação 274003S 0483223W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro
localização e LGT WDI: 27 40 12 S/ 048 33 03 W WDI iluminada: 27 40 22 S/ 048 32 03 W 1º
LDI location and LGT Anemometer location Anemômetro de concha do lado direito, e a 464 M da THR 14 e a 126 M do eixo das
and LGT RWY 14/32. 2º Anemômetro de concha do lado esquerdo, e a 1146 M da THR 14 e a
91 M do eixo das RWY 14/32. 3º Anemômetro de concha do lado direito, e a 341 M
da THR 32 e a 97 M do eixo das RWY 14/32.
LDI: NIL.
WDI: 27 40 12 S/ 048 33 03 W Lighted WDI: 27 40 22 S/ 048 32 03 W 1st Cup
anemometer to the right side, 464 m from THR 14 and 126 m from RWY 14/32
centerline. 2nd Cup anemometer to the left side, 1146 m from THR 14 and 91 m from
RWY 14/32 centerline. 3rd Cup anemometer to the right side, 341 m from THR 32
and 97 m from RWY 14/32 centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / D / F / G / H / J / Y1 / Y3 - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 10 SEC
comutação
Secondary power supply to all LGT at AD. 10 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações No-break para os Serviços ATS.
Remarks No-break for ATS Services.

SBFL AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO


SBFL AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFL - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 TLOF ou THR da FATO coordenadas


Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBFL AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBFL AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Florianópolis CTR 1,500 C CONTROLE 9000 FT AMSL NIL
274810S 0482630W - FLORIANOPOLIS
GND
273913S 0484307W - FLORIANOPOLIS
273221S 0483826W - CONTROL
274119S 0482150W Português, Inglês
Portuguese, English
Florianópolis 1 TMA FL195 NIL NIL 9000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBFL AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBFL AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TAXI SOLO FLORIANOPOLIS 121.700 MHZ NIL NIL H24 NIL
FLORIANOPOLIS GROUND
ATIS INTERNACIONAL DE 127.450 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
FLORIANOPOLIS INFORMACAO
FLORIANOPOLIS
INTERNATIONAL AIRPORT
INFO OPERACOES FLORIANOPOLIS 122.500 MHZ NIL NIL 1000 - 2400 NIL
FLORIANOPOLIS OPERATIONS
TWR TORRE FLORIANOPOLIS 118.700 MHZ NIL NIL H24 DCL
FLORIANOPOLIS TOWER 121.500 MHZ H24

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFL - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
122.800 MHZ H24
ACFT MIL
ACFT MIL
SBFL AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBFL AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 14 IFL 110.300 MHZ H24 274042.1S NIL NIL NIL
ILS CAT I 0483139.8W
GP 14 IFL 335.000 MHZ H24 274005.7S NIL NIL NIL
(20° W) 0483255.9W
ILS CAT I
DME 14 IFL 110.300 MHZ H24 274040.0S 12 M NIL NIL
(20° W) CH 40X 0483138.4W
ILS CAT I
VOR/DME FLN 113.400 MHZ H24 274012.0S 3M NIL NIL
(20° W) CH 81X 0483225.6W
SBFL AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBFL AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem ser encontrados em um Manual de Operações collected in an Airport Operations Manual,
Aeroportuárias, na Sala AIS e junto à administração aeroportuária no AIS Unit and next to the airport administration which is available at the
terminal do aeroporto. terminal building.
Acionamento de motores e push-back somente após COOR com Turn on motor and push-back only after COOR with administration
a administração aeroportuária por meio do fiscal de pátio. Após airport by fiscal os APN, after liberation ACFT
liberação ACFT chamar o órgão de controle. shall call control agency.
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
compatíveis com o RCD 4C ou inferior; RCD 4C or inferior;
AUTH de OPS Especiais: OPS da ACFT B757-200 são permitidas de Authorization for Special Operations. Operations for B757-200 aircraft
acordo com os PROC especiais descritos no MOPS aprovado pela are allowed according to special procedures described in the MOPS
ANAC. approved by ANAC.

Para informações adicionais consultar o Centro de Gerenciamento da For additional information, consult the Air Navigation Management
Navegação Aérea (C-AIS CGNA), Recebimento de PLN e MSG de Center (C-AIS CGNA), Receipt of update PLN and MSG update TEL:
atualização TEL: (21) 2174-7510. (21) 2174-7510.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Por intermédio da TWR pode-se solicitar a assistência do veículo It can be assisted by “FOLLOW ME” vehicle on TWR request.
“SIGA-ME”.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFZ - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / APN 2 / B / C / D / E / F / G / H / J / K / L / P / Q / ZA / ZB - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Grupo Gerador 180KVA 0 SEC
comutação
Power supply 180KVA 0 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBFZ AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBFZ AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBFZ AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBFZ AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Fortaleza CTR FL035 C CONTROLE 5000 FT AMSL NIL
032247S 0385106W - FORTALEZA
GND
035614S 0390002W - FORTALEZA
040847S 0381318W - CONTROL
033516S 0380426W Português, Inglês
Portuguese, English
Fortaleza TMA FL195 G CONTROLE 5000 FT AMSL NIL
043154S 0381803W - FORTALEZA
3500 FT
043136S 0384604W - FORTALEZA
AMSL
042348S 0391445W - CONTROL
035014S 0393545W - Português, Inglês
031636S 0392810W - Portuguese, English
025802S 0390235W -
025731S 0381432W -
031211S 0374922W -
033210S 0373433W -
040023S 0373127W -

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFZ - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
041810S 0374815W -
042828S 0375805W
SBFZ AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBFZ AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TAXI SOLO FORTALEZA 121.950 MHZ NIL NIL H24 NIL
FORTALEZA GROUND
ATIS INTERNACIONAL DE FORTALEZA 127.700 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
INFORMACAO DCL
FORTALEZA INTERNATIONAL
AIRPORT
INFO OPERACOES FORTALEZA 122.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
FORTALEZA OPERATIONS
TWR TORRE FORTALEZA 121.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
FORTALEZA TOWER 129.000 MHZ H24
SBFZ AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBFZ AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 13 IFO 110.300 MHZ H24 034649.8S NIL NIL NIL
(21° W) 0383101.0W
ILS CAT I
GP 13 IFO 335.000 MHZ H24 034622.6S NIL NIL NIL
(21° W) 0383230.2W
ILS CAT I
DME 13 IFO 110.300 MHZ H24 034622.6S 14 M NIL NIL
(21° W) CH 40X 0383230.2W
ILS CAT I
DVOR/DME FLZ 114.100 MHZ H24 034620.2S 25 M NIL NIL
(21° W) CH 88X 0383252.0W
SBFZ AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBFZ AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFZ - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations


- O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT - The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible
compatíveis com o RCD 4E ou inferior; - ACFT de aviação with RCD 4E or lower; - General aviation ACFT obligatory
geral obrigatório cadastro prévio do operador, independentemente prior operator registration, regardless of length of stay, through
do tempo de permanência, através do link: https://fortaleza- the link: https://fortalezaairport.com.br/pt/informacoes-operacionais/
airport.com.br/pt/ informacoes-operacionais/tarifas opção: Cadastro tarifas option: Executive Aviation Operator Registration. For questions,
Operador Aviação Executiva. Dúvidas contatar telefones: +55 85 contact telephones: +55 85 3392-1323 or e-mail: invoicingfor@fraport-
3392- 1323 ou e-mail: faturamentofor@fraport-brasil.com. brasil.com.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL NIL

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
NIL NIL

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


NIL NIL

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


NIL NIL

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


ACFT a jato e/ou turboélice, com envergadura superior de 24M Jet ACFT and/or turbo-prop ACFT, with wingspan ABV 24M exclusiev
exclusive, estão proibidas de efetuarem manobras voltando a cauda are prohibited to perform maneuvers directing their tails to the
para os prédios dos terminais de passageiros (TPS-1), terminal da passenger terminals (TPS-1), general aviation (TAG) and cargo
aviação geral (TAG) e terminal de cargas (TECA). terminal (TECA) buildings.

Proibido o uso da TWY ECHO por ACFT RCD CHARLIE TIL ECHO, PRB use of TWY ECHO for ACFT RCD CHARLIE TIL ECHO, leaving
saindo do terminal de aviação geral para ingresso ou Cruzamento the general aviation terminal to enter or cross RWY. Jet and/or
da RWY. Saída de ACFT a jato e/ou turboélice, com envergadura turboprop ACFT with wingspan ABV 24 M exclusive are only allowed
superior a 24M exclusive, do pátio PRKG 2 e 3, somente através de to leave PKRG 2 and 3 apron by using PUSHBACK.
PUSHBACK.
Proibido o TFC de ACFT RCD ECHO na TWY JULIET BTN THR 13 PRB TFC ACFT reference code ECHO in TWY JULIET BTN THR 13
e TWY ECHO. and ECHO.
TWY JULIET BTN THR 13 e TWY ECHO PRB OPS de TWY JULIET BTN THR 13 and TWY ECHO PRB OPS ACFT with
ACFT com envergadura acima de 36M (inclusive). OPS ACFT wingspan greater than 36M (including). General aviation ACFT OPS
da aviação geral somente mediante AUTH do APOC/FOR only upon authorization from APOC/FOR via e-mails apocfor@fraport-
pelos e-mails apocfor@fraport-brasil.com e dutyofficer_for@fraport- brasil.com and dutyofficer_for@fraport-brasil.com, mandatory use of
brasil.com, obrigatório uso de garfo para saída de ACFT com a fork when exiting an ACFT with a wingspan greater than or equal
envergadura maior ou igual a 24m. to 24m.
Demais INFO pelo TEL: (85) 3392-1085, (85) 3392-1002 Further INFO by TEL: (85) 3392-1085, (85) 3392- 1002 and
e (85)98155-6739. As ACFT da Aviação Civil Geral não (85)98155-6739. Non-based General Civil Aviation and Military ACFTs
baseadas e Militares, deverão efetuar COOR prévia com must COOR in advance with the APOC/FOR for use the apron,
o APOC/FOR para uso de pátio, pernoite e apoios, com overnight stay and support, with at least 2 hours in advance, including
no mínimo 2h de antecedência, incluindo INFO de Origem/ INFO of origin and destination, through the emails apocfor@ fraport-
Destino, através dos e-mails apocfor@fraport-brasil.com e brasil.com and dutyofficer_for@fraportbrasil.com. Other INFO via
dutyofficer_for@fraportbrasil.com. Demais INFO pelo TEL: (85) TEL: (85) 3392-1085, (85) 3392- 1002 and (85) 98155-6739.
3392-1085, (85) 3392-1002 e (85)98155-6739.

7 . Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das pistas – use of runways
NIL NIL

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


NIL NIL

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.

10 Aproximações e Pousos 10 Approaches and Landings


Os pilotos devem livrar a pista na velocidade mais rápida permitida Pilots must clear the runway at the fastest speed allowed by standard
pelos procedimentos operacionais padronizados e em conformidade operating procedures and in compliance with operational safety,

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFZ - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

com a segurança operacional, permitindo que o ATC aplique allowing ATC to apply minimum separation on final approach. All
a separação mínima na aproximação final. Todas as aeronaves landing aircraft must ensure that the runway has been completely
pousando devem garantir que a pista de pouso foi completamente cleared before coming to a complete stop. During landing, the pilot
livrada antes de uma parada completa. Durante o pouso, o piloto deve must select an appropriate and feasible exit taxiway to ensure MROT.
selecionar uma pista de táxi de saída apropriada e exequível de modo RWY 13: Taxiway “D'' Distance from threshold 13 to Taxiway D – LDA
a garantir o MROT. RWY 13: Pista de Táxi “D’’ Distância da cabeceira Available: 2.242m
13 até a Pista de Táxi D – LDA Disponível: 2.242m

11 Decolagens 11 Takeoffs
Os pilotos devem estar prontos para a partida quando chegarem ao Pilots must be ready for departure when they reach the holding point.
ponto de espera. Caso contrário, informar o controle de solo. If not, inform the ground control.

Alinhamento deve ser imediato assim que autorizado; - Iniciar a Alignment must be immediate as soon as authorized; - Start rolling
rolagem imediatamente após autorizado (tempo máximo esperado de immediately after authorized (maximum reaction time expected: 10
reação: 10 segundos); seconds);
Efetuar imediatamente a chamada inicial ao APP Fortaleza após a Immediately make the initial call to the Fortaleza APP after takeoff, in
decolagem, a fim de obter instruções para livrar o eixo de pista de order to obtain instructions to clear the runway axis;
decolagem;
A chamada inicial ao APP após a decolagem deverá ser imediata The initial call to the APP after take-off must be immediate
e observar somente o seguinte padrão: "CONTROLE FORTALEZA and only observe the following pattern: "FORTALEZA CONTROL
[CALL SIGN]". Não incluir qualquer informação adicional ao [CALL SIGN]". Do not include any additional information to the
mencionado padrão; e aforementioned standard; and

Aeronaves turboélice ou pistão, aguardar vetoração radar ou Turboprop or piston aircraft, await radar vectoring or direct clearance
autorização direto a um waypoint publicado logo após a decolagem; e to a published waypoint shortly after takeoff; and

Exceto quando instruído diferentemente, os pilotos são estimulados a Unless otherwise instructed, pilots are encouraged to take off from the
decolar das seguintes intersecções, a fim de garantir o MROT: following intersections in order to secure MROT:

RWY 13: TWY B RWY 13: TWY B


DIST da TWY B até a THR 31 – TORA DIST from TWY B to THR 31 - TORA
DIST: 2.613m DIST: 2.613m
RWY 31: TWY H RWY 31: TWY H
DIST da TWY H até a THR 13 - TORA DIST from TWY H to THR 13 - TORA
AVBL: 2.665m AVBL: 2.665m
SBFZ AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBFZ AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


As ACFT consideradas ruidosas são aquelas que não atendem ACFT considered noisy are those which do not comply with the
aos RQMNTS estabelecidos nas letras "bravo" e "charlie" do item requirements established in letters bravo and charlie of item 36.103
36.103 do Regulamento Brasileiro de Aviação Civil (RBAC 36), of the Brazilian Regulation for Civil Aviation (RBAC 36) equivalent
equivalente aos capítulos 3 e 4, respectivamente, do Anexo 16 to chapters 3 and 4, respectively, of Annex 16 volume 1 to the
Volume 1 à Convenção de Aviação Civil Internacional. Permitido International Civil Aviation Convention. Occasionally engine run-ups
check de motores para situações eventuais em que seja verificada a are allowed at the following places: taxiway “Hotel”: from 0600 to
necessidade, nos seguintes locias: taxiway “Hotel”: nos horários de 0800h, MON to FRI and 6 to 21h03min, on week-ends and HOL.
0600 as 0800h, de segunda a sexta, e de 6 às 21h03min, nos finais Taxiway “Alfa”, at the end, BTN intersections “Kilo” and “Bravo”, from
de semana e feriados. Na taxiway “Alfa”, na extremidade, entre as 8h30min to 21h30min, from MON to FRI. All situations must be
interseções “Kilo” e “Bravo”, nos horários de 8h30min as 21h30min, de coordinated with at least 1 hour of priority with the AD administration.
segunda a sexta. Todas as situações deverão ser coordenadas com
1 hora de antecedência, no mínimo, com a Administração do AD.
Permitido check de motores para situações eventuais em que seja Occasionally engine run-ups are allowed at the following places:
verificada a necessidade, nos seguintes locias: taxiway “Hotel”: nos taxiway “Hotel”: from 0600 to 0800h, MON to FRI and 6 to 21h03min,
horários de 0600 as 0800h, de segunda a sexta, e de 6 às 21h03min, on weekends and HOL.
nos finais de semana e feriados.
Na taxiway “Alfa”, na extremidade, entre as interseções “Kilo” e Taxiway “Alfa”, at the end, BTN intersections “Kilo” and “Bravo”, from
“Bravo”, nos horários de 8h30min as 21h30min, de segunda a 8h30min to 21h30min, from MON to FRI. All situations must be
sexta. Todas as situações deverão ser coordenadas com 1 hora de coordinated with at least 1 hour of priority with the AD administration.
antecedência, no mínimo, com a Administração do AD.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFZ - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

NIL NIL

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL NIL

4 Restrições 4 Restrictions
Proibido cheque de motores no pátio de PRKG do terminal de aviação PRB engine run-up at the parking apron of the general aviation
geral (TAG), em frente às instalações da TWR e do terminal de terminal (TAG), in front of TWR and passenger terminal facilities, cargo
passageiros, do terminal de cargas (TECA), em frente ao terminal, e terminal (TECA), in front of the terminal, and the TPS-1, in front of the
do TPS-1, em frente ao terminal de passageiros. passenger terminal.

Os PROC de DEP deverão ser conforme previsto nas cartas SID da DEP PROC must comply with the prescribed by the location’s SID
localidade. charts.

5 Notificação 5 Reporting
NIL NIL

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL NIL

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL NIL

3 Notificação 3 Reporting
NIL NIL

Parte III Parte III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters.

1 Disposições gerais 1 General provisions


NIL NIL

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL NIL

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL NIL

4 Notificação 4 Reporting
NIL NIL
SBFZ AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBFZ AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
Os voos serão efetuados de acordo com as regras de voo VFR ou IFR. The flights must be accomplished according to the VFR or IFR fight
rules.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Para aeronaves que decolam de AD desprovido de órgão ATS, sob a It shall be obligatory for TMA-Fortaleza ACFT TKOF AD without ATS
projeção do seu limite lateral, será compulsório: unit located under its lateral boundaries to:

a) Apresentação do PLN (completo ou simplificado) à sala AIS a) Present PLN (complete or simplified version) to AIS office at
Fortaleza através dos TEL: (85) 3392-1649 ou (85) 3216- 3135; Fortaleza through TEL: +55 (85) 3392-1649 or +55 (85) 3216-3135;

DECEA A 05/2023
AD 2 SBFZ - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

b) Contato APP - Fortaleza antes de iniciar taxi/ deslocamento e; b) Contact Fortaleza - APP before starting taxiing/taking off, and;

c) Informar a hora real de decolagem após efetuado o primeiro contato c) Inform the TKOF actual time after the first contact with Fortaleza
com o APP Fortaleza. APP.
Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA

Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing


Sim. Yes

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure


No caso de falha nas comunicações, o piloto atuará de conformidade In the event of communication failure, the pilot shall comply with the
com os procedimentos para falha nas comunicações expostos na ICA procedures for communication failure included in the ICA 100-12,
100-12. Salvo instruções estabelecidas pelo órgão ATC. except by the instructions established by the ATC unit.

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Conforme previsto na ICA 100-12. According to the prescribed by the ICA 100-12.
Observar VAC para entrada ou saída do circuito de tráfego do OBS VAC for entrance to or exit from the AD traffic pattern.
aeródromo.
Observar possíveis restrições para apresentação de PLN AFIL. OBS possible restrictions to PLN AFIL submission.
Observar proibição de aproximação ou seqüência de pouso para as OBS approach or sequencing for aircraft landing is prohibited.
aeronaves. Observar os espaços aéreos condicionados. OBS conditioned airspace.
Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Conforme previsto na ICA 100-12. As prescribed by ICA 100-12.
Conforme previsto na VAC da localidade. As prescribed by the VAC of the location.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBFZ AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBFZ AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros (e animais voadores) nas Bird (and volant animals) concentration in the vicinity of the
proximidades do aeroporto airport
Registros de ocorrências com pássaros durante os procedimentos Bird concentration during the landing and departure procedures. RWY
de pouso e decolagem. RWY 13/31 concentração de morcegos BTN 13/31 concentration of bats BTN 2000-2300.
2000-2300.
Observações locais Local information
-PRB apresentação de PLN e suas mensagens de atualização por - PLN and its update by radiotelephony is prohibited,helidecks of oil
radiotelefonia EXC helidecks de unidades de óleo e gás AUTH and gas units are authorized to submit full PLN via radiotelephony to
apresentação de PVC via radiotelefonia ao órgão ATS responsável the ATS unit responsible for the origin area of the flight in emergency
pela área de origem do voo em situações de EMERG: situations:

1- situações que possam vir a comprometer o meio ambiente; 1- situations which might compromise the environment;
2- situações que possam vir a comprometer seriamente a integridade 2- situations which might seriously compromise the physical integrity
física da plataforma marítima; of the maritime platform;
3- situações que possam vir a comprometer seriamente a integridade 3- situations which might seriously compromise the physical integrity
física dos habitantes da plataforma marítima; e of inhabitants of the maritime platform; and
4- situações que possam vir a colocar em risco a navegação em mar 4- situations which might put at risk the open air navigation of the other
aberto das demais embarcações. vessels.

- Proibido check de motores em frente à TWR e em qualquer local - Engine run up in front of the TWR and at any place BTN 2200/0600
entre as 2200/0600 is prohibited.
SBFZ AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBFZ AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBFZ AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBFZ AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBFZ - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

NIL NIL NIL

DECEA A 05/2023
AIP AD 2 SBGL - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBGL AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBGL AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBGL - Galeão - Antônio Carlos Jobim
SBGL AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBGL AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 224836S 0431502W
ARP COORD and site at AD 152° / 1023,1M FM THR 10 (Sobre a TWR-GL)
152° / 1023,1M FM THR 10 (At the TWR-GL)
2 Direção e DIST da cidade ao AD
322° / 13KM FM Rio de Janeiro.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
28 FT (8.51 M) / 32° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
-18 FT (-5.41 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
23° W (2023) / 0°4' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço, INFRAERO
telefone, números de fax, endereço de e-mail, Av. Vinte de Janeiro, s/n, Prédio anexo UAC Via de Serviços - Ilha do Governador
Endereço AFS e, se disponível, endereço do 21942-900 RIO DE JANEIRO/RJ BRASIL
website Tel: +55 21 3398-2288
Name of aerodrome operator, address, Fax: +55 21 3398-4292
telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS: ADAEROGL NTL
AFS address and, if available, website AFS: SBGLYDYX INTL
address Website: www.riogaleao.com

7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)


IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBGL AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBGL AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
H24
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária
H24
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS 0900 - 2400
Aeronautical information service (AIS) - Sala AIS MIL.
briefing office H24
Sala AIS Civil.
;
; 0900 - 2400
MIL AIS Office.
H24
Civil AIS Office.
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
H24
MET Briefing Office
7 ATS
H24
ATS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Abastecimento de CMB
H24
Fuelling
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK
NIL
RMK

SBGL AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBGL AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga O aeródromo dispõe de todas as instalações para o manejo da carga.
Cargo-handling facilities The aerodrome is provided with all facilities for cargo handing.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: JET A1


Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: JET A1
Oil: PISTON
3 Instalações/capacidade de abastecimento de QUEROSENE QAV1:
CMB Através de caminhões - tanque e PITs.
Fuelling facilities/capacity CAMINHÕES TANQUE com vazão de 13.3 litros/seg
PITs com vazão de 19,4 litros/seg
CAPACIDADE TOTAL: 33.300.000 litros.
QAV1 KEROSENE:
By truck – tank and PIT.
TANK TRUCK discharge flow 13.3 L/SEC
PIT with discharge flow 19.4 L/SEC
TOTAL CAPACITY: 33.300.000 L
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes Solicitar a Empresa LÍDER Aviação e Aerorio.
Hangar space for visiting ACFT Request the Company ‘Líder Aviação’ and Aerorio.

6 Instalações de reparo para ACFT visitantes Solicitar à UNITED MRO


Repair facilities for visiting ACFT Request UNITED MRO

7 RMK
NIL
RMK

SBGL AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBGL AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Um hotel no AD ( Terminal 1) e vários outros na cidade.
Hotels One hotel at the aerodrome (Terminal 1) and several in city.

2 Restaurantes Restaurantes no aeródromo sem limitações. Restaurantes também na cidade.


Restaurants Restaurants at the aerodrome unlimited. Also restaurants in city.

3 Transporte Ônibus, táxis e locadoras de veículos.


Transportation Buses, taxis and car rental.

4 Instalações médicas Serviço médico de emergência no aeródromo, dispondo de primeiros socorros e


Medical facilities ambulâncias.Hospitais na cidade a APRX 8Km do aeródromo.
First aid treatment at the aerodrome, ambulances AVBL. Hospital in the city nearly
8Km from aerodrome.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGL - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

5 Banco e Correios Bancos: Agências bancárias: Banco do Brasil e Caixa Econômica Federal.
Bank and Post Office Caixas eletrônicos: Banco 24Horas, Banespa, HSBC, Itaú, Mercantil, Real e
Unibanco.
Correios: NIL
Bank: Bank Agencies: Banco do Brasil and Caixa Econômica Federal.
ATM: Banco 24 horas, Banespa, HSBC, Itaú, Mercantil, Real and Unibanco.
Post: NIL
6 Agências de turismo No AD e na cidade.
Tourist Office In the AD and in the city.

7 RMK
NIL
RMK

SBGL AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBGL AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 10
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate 4 CCI tipo 05
Rescue EQPT 02 Ambulâncias (uma Classe D)
01 PCM
01 CACE
01 CRS
4 CCI type 05
02 Ambulances (one Class D)
01 PCM
01 CACE
01 CRS
3 Capacidade para remoção de ACFT RECOVERY KIT com capacidade para retirada aeronave abrangendo classe F
inoperantes (B-747-8) (A380).
Capability for removal of disabled ACFT Recursos existentes no entorno:
Guindaste - 160t.
Guindaste - 200t.
Caminhão e carreta para transportes.
RECOVERY KIT with capability to remove aircraft until class F (B-747-8) (A380).
Resources available in the vicinity of the airport:
Crane - 160 t.
Crane - 200 t.
Truck and Trailer Truck for transportation
4 RMK Responsável pela Coordenação das ações descritas no Plano de Remoção de
RMK Aeronaves inoperantes - PRAI:
Responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação da administração
aeroportuária. A empresa aérea deverá encaminhar o plano de remoção de
aeronave inoperante para o Operador do Aeródromo.
Contato para acionamento do responsável pela coordenação das ações descritas do
Plano de Remoção de Aeronaves Inoperantes - PRAI:
Gerente de Safety: +55 21 96782-5763.
Gerente de Operações: +55 21 96700-6489.
Resposta a Emergência: +55 21 99211-4159.
Responsible for coordinating the actions described in the Disabled Aircraft Removal
Plan - PRAI:
Responsibility of the owner or operator, under the coordination of the airport
administration. The airline must send the removal plan for inoperative aircraft to the
Aerodrome Operator.
Contact of Responsible for coordinating the actions described in the Disabled Aircraft
Removal Plan - PRAI:
Safety Manager: +55 21 96782-5763.
Operations Manager: +55 21 96700-6489.
Emergency Response: +55 21 99211-4159.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBGL AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBGL AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBGL AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBGL AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1 Pátios Designador Superfície Resistência
Aprons Designator Surface Strength
Concreto
1 PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
2 PCN 78/R/A/W/T
Concrete
3 Concreto
PCN 88/R/B/W/T
PSN 46 - 87 Concrete
3 Asfalto
PCN 51/F/C/W/T
PSN 88 - 94 Asphalt
Concreto
5 PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
6 PCN 78/R/A/W/T
Concrete
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Concreto
A 26 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
AA 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
B 24 M PCN 73/R/B/X/U
Concrete
Concreto
BB 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
C 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
CC 26 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
D 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
DD 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
E 24 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
F 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
G 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
H 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGL - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Largura Superfície Resistência


da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
J 23 M PCN 73/F/B/X/T
Asphalt
Concreto
K 25 M PCN 73/R/B/X/T
Concrete
Concreto
L1 33 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
L2 34 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
L3 34 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
L4 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
L5 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
L6 30 M PCN 55/R/B/W/T
Concrete
Concreto
L7 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
M 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
N 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
P 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
Q 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
R 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
S 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
T 23 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
U 39 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
V 41 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Concreto
W 41 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
Y
APN TWY. BTN Concreto
NIL PCN 78/R/A/W/T
TWY L2 e/and Concrete
L4.
Y
Asfalto
APN TWY. BTN NIL PCN 71/F/B/W/T
Asphalt
TWY L4 e/and L5
Y1 Concreto
NIL PCN 78/R/A/W/T
APN TWY. Concrete
Y2 Concreto
NIL PCN 78/R/A/W/T
APN TWY. Concrete

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Largura Superfície Resistência


da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Y3
Faixa de táxi do
estande de ACFT Concreto
NIL PCN 78/R/A/W/T
do APN Concrete
APN ACFT stand
taxilane
Y4
Faixa de táxi do
estande de ACFT Concreto
NIL PCN 78/R/A/W/T
do APN Concrete
APN ACFT stand
taxilane
Y5
Faixa de táxi do
estande de ACFT Concreto
NIL PCN 78/R/A/W/T
do APN Concrete
APN ACFT stand
taxilane
Y6 Asfalto
30 M PCN 71/F/B/W/T
APN TWY. Asphalt
Y7 Asfalto
23 M PCN 71/F/B/W/T
APN TWY Asphalt
Concreto
Z 25 M PCN 78/R/A/W/T
Concrete
3 Localização e elevação do ponto de
APN 1. 6.95 M. APN 2. 7.10 M. APN 5. 2.43 M. APN 6. 8.20 M.
verificação do altímetro
APN 1. 6.95 M. APN 2. 7.10 M. APN 5. 2.43 M. APN 6. 8.20 M.
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS
NIL
INS checkpoints

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGL - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

6 RMK Estacionamento de aeronave asa rotativa da aviação geral somente mediante


RMK autorização do centro de operações aeroportuárias (COA) através do TEL (21)
3398-4284 ou email coa@riogaleao.com com antecedência mínima de 01 hora.
Permanência máxima no solo de 02 horas, exceto com autorização do coa e com a
permanência em área de manobras.
Estacionamento de aeronave de asa fixa da aviação geral somente mediante
autorização do centro de operações aeroportuárias (COA) através do TEL (21)
3398-4284 ou email coa@riogaleao.com com antecedência mínima de 04 horas.
Permanência máxima no solo de 02 horas, exceto com autorização do coa e com a
permanência em área de manobras. OBS: PÁTIOS 1, 2 e 5 - Obrigatório o uso de
garfo para aeronaves acima de 24m de envergadura.
Pátios 1, 2 e 3 (entrada e saída) OPR CTN devido cruzamento de veículos e
equipamentos. TWY Y1, Y2, Y3 e Y4 exclusivas para ACFT com no máximo 36m de
envergadura.
Pátio 1 exclusivo para ACFT com no máximo 36m de envergadura.
Devido inexistência de área para cheque de motores, será utilizado, em casos
excepcionais, trecho da TWY MIKE entre a TWY S e TWY V, das 1200/2359, em
COOR com 1 hora de antecedência com o operador do aeródromo.
O pátio NR 1 é destinado às ACFT: em voo internacional, comerciais em voo
doméstico, executivas, de órgãos do governo, táxis aéreos e, em
situações excepcionais, helicópteros para transbordo de passageiros para voos
comerciais.
O pátio NR 5 é destinado às ACFT: de aviação geral doméstica, de aviação
comercial para manutenção ou estadia prolongada, cargueiros, de transporte militar;
do CAN; helicópteros; desviadas de outros aeroportos por motivos técnicos ou
meteorológicos, exceto as previstas para o pátio NR 1; da ponte aérea Rio/São
Paulo, em caráter eventual.
Aviação Geral: Obrigatório uso de cone junto às extremidades da aeronave em
estadia.
Pátios 1, 2, 3 e 5 encontram-se sobre jurisdição do Apron Control.
Parking for rotary wing aircraft of general aviation only with prior authorization
from the airport operations center (COA) by TEL +55 (21) 3398- 4284 or email
coa@riogaleao.com, at least 01 hour in advance.Maximum stay on ground 02 hours,
except with COA authorization and when in the maneuvering area.
Parking for fixed wing aircraft of general aviation only with prior authorization
from the airport operations center (COA) by TEL +55 (21) 3398- 4284 or email
coa@riogaleao.com, at least 04 hour in advance. Maximum stay on ground 02 hours,
except with COA authorization and when in the maneuvering area. RMK: APRONS 1,
2 e 5 - The use of fork is mandatory for aircraft with wingspan greater than 24 m.
Aprons 1, 2 and 3 (entrance and exit) OPR CTN due to crossing of vehicles and
EQPT. TWY Y1, Y2, Y3 and Y4 exclusive for ACFT with wingspan of 36 m at most.
Apron 1 exclusive for ACFT with wingspan of 36 m at most.
There is no area for the engine run-up. Exceptionally, portion MIKE TWY BTN TWY S
and TWY V may be used from 1200/2359, in coordination with the AD administration,
at least 1 hour in advance.
Apron number 1 is destined for aircraft engaged in international flight, commercial
aircraft engaged in domestic flight, executive aircraft belonging to government units,
air taxis, and in exceptional situations, helicopters for transshipment of passengers to
commercial flights.
Apron number 5 is destined for domestic general aviation aircraft, commercial
aviation aircraft for maintenance or long stay, cargo aircraft, military charter flights,
CAN aircraft, helicopters, aircraft transferred from other airports due to technical or
meteorological reasons except those prescribed for apron number 1: Rio/São Paulo
airlift aircraft fortuitously.
General aviation: The use of Safety Marker Cones it's mandatory during the parking
of the aircraft in the Apron.
Apron 1, 2, 3 and 5 under Apron Control CTL.

SBGL AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBGL AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE


AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves, linhas de
estacionamento, linhas de orientação de TWY segurança, posição intermediária de espera, sinalização horizontal de eixo de Apron
e sistema de orientação visual de atracação/ Taxiway e Aircraft Stand Taxilane nas cores azul, amarela e laranja, indicaçãode
estacionamento em estandes de ACFT envergadura máxima e vias de veículos nos pátios de aeronaves.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines Horizontal marking of aircraft parking stands, safety lines, intermediary holding
and visual docking/parking guidance system position, horizontal marking of Apron Taxiway and Aircraft Stand Taxilane centerline
of ACFT stands in blue, yellow and orange, indication of maximum wingspan and vehicle roads in the
aircraft aprons.
2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY 10/28:
RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada,
de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de
cabeceira, de fim, de eixo e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de zona
de toque.
RWY 15/33:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada,
de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de
cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY. Sinalização horizontal de borda em
todas as TWY, exceto as TWY de acesso ao estacionamento. Sinalização horizontal
de posição de espera de pista de pouso e decolagem nas TWY A, C, D, E, F, G, H, J,
P, Q, R, AA, BB, CC, DD, N, Z, com instrução obrigatória e de sinalização melhorada
de eixo de pista de táxi.
Sinalização horizontal de posição intermediária de espera na: TWY K e TWY B.
Sinalização horizontal de informação de localização nas TWY B, K e N.
Luzes de borda em todas as TWY, exceto as TWY de acesso ao estacionamento.
Luzes de eixo nas TWY AA, BB, CC, DD.
Luzes de Proteção de Pista (Guard Light) nas TWY de acesso às RWY 10/28 e
RWY15/33 em todos pontos de espera.
RWY 10/28:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown
zone (contact), and landing and take-off runway edge. Lights for: threshold, end,
edge and centerline of landing and take-off runways. Touchdown zone lights.
RWY 15/33:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown
zone (contact), and landing and take-off runway edge. Lights for: threshold, end and
edge of landing and take-off runways.
TWY:
Horizontal marking for centerline in all TWY. Edge horizontal marking in all TWY,
excepting TWY for parking access. Horizontal marking of landing and take-off runway
holding positions in TWY A, C, D, E, F, G, H, J, P, Q, R, AA, BB, CC, DD, N, Z, with
mandatory instruction and additional centerline visual signals.
Horizontal marking at intermediary holding position in: TWY K e TWY B
Horizontal marking for location information in TWY B, K and N.
Edge lights in all TWY, excepting TWY for parking access.
Centerline lights in TWY AA, BB, CC, DD.
Protection lights for TWY to access RWY 10/28 and RWY 15/33 in every holding
point.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGL - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 Barras de parada e luzes de proteção de pista Existem sete (07) barras de parada, nos seguintes locais:
Stop bars and runway guard lights - TWY K: Entre TWY L2 e TWY L3;
- TWY M: Entre TWY K e TWY L1 | Entre TWY L1 e TWY P | Entre TWY P e TWY
Q;
- TWY N: Entre TWY L1 e TWY P | Entre TWY Q e TWY S;
- TWY T: Entre TWY N e TWY M.
There are seven (07) stop bars, at locals:
- TWY K: BTN TWY L2 and TWY L3;
- TWY M: BTN TWY K and TWY L1 | BTN L1 and TWY P | BTN TWY P and TWY Q;
- TWY N: BTN TWY L1 and TWY P | BTN TWY Q and TWY S;
- TWY T: BTN TWY N and TWY M.
4 Outras medidas de proteção da RWY
NIL
Other runway protection measures
5 RMK
NIL
RMK

SBGL AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


SBGL AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f

SBGLOB001 BUILDING 224855S 0431136W 20 M / NIL NIL


NIL

SBGLOB002 POLE 225023S 0431705W 68 M / NIL NIL


NIL

SBGLOB003 BUILDING 224832S 0431211W 59 M / NIL NIL


NIL

SBGLOB004 BUILDING 224830S 0432110W 60 M / NIL NIL


NIL

SBGLOB005 BUILDING 224837S 0431207W 68 M / NIL NIL


NIL

SBGLOB007 BUILDING 224843S 0431218W 80 M / NIL NIL


NIL
Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBGL AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBGL AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA-1 Galeão
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
H24
Posto MET fora do horário

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Hours of service
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA-1 Galeão
Office responsible for TAF preparation 24HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão TREND (TR) Sob consulta.
Trend forecast TREND (TR) By consultation.
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Consulta pessoal e por telefone (PT)
Briefing/consultation provided Personal consultation and telephone (PT)

6 Documentação de voo
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Idioma(s) usado(s)
Chart, text in abbreviated clear language and satellite pictures.
Flight documentation
PT-BR/EN.
Language(s) used
7 Cartas e outras informações para intruções
ou consulta P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
Charts and other information available for P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
briefing or consultation
8 Equipamento suplementar disponível para
fornecimento de informação
Fax, REDEMET, Radar MET.
Supplementary equipment available for
providing information
9 Posto ATS providos com informações
Galeão TWR, Rio APP, Brasília ACC
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço,
etc.)
TEL: +55 (21) 3398-3057, 3398-3615; Fax: +55 (21) 3398-4371. OPR INFRAERO.
Additional information (limitation of service,
etc.)
SBGL AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA
SBGL AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
RWY: PCN 78/R/A/W/T
THR: 224806.66S
Concreto THR: 5.0 M / 16.2 FT
10 074.47° 4000 x 45 0431518.62W
Concrete TDZ: NIL
GUND: -5.3 M
SWY: NIL
RWY: PCN 78/R/A/W/T
THR: 224731.84S
Concreto THR: 8.5 M / 27.9 FT
28 254.46° 4000 x 45 0431303.50W
Concrete TDZ: NIL
GUND: -5.4 M
SWY: NIL
THR: 224847.20S
RWY: PCN 73/F/B/X/T
0431545.61W
Asfalto THR: 5.0 M / 16.5 FT
15 125.53° 3180 x 47 Fim/End: 224944.82S
Asphalt TDZ: NIL
0431418.57W
SWY: NIL
GUND: -5.3 M

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGL - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
THR: 224942.55S
RWY: PCN 73/F/B/X/T
0431421.99W
Asfalto THR: 4 M / 12 FT
33 305.52° 3180 x 47 Fim/End: 224844.74S
Asphalt TDZ: NIL
0431549.32W
SWY: NIL
GUND: -5 M
RWY Rampa da SWY CWY STRIP RESA Sistema OFZ
Designador RWY-SWY dimensões (M) dimensões (M dimensões (M) dimensões (M) de barreira
dimensões (M)
RWY Slope of SWY CWY Strip RESA Arresting system OFZ
Designator RWY-SWY dimensions dimensions dimensions dimensions dimensions (M)
(M) (M) (M) (M)
1 7 8 9 10 11 12 13
10 NIL NIL NIL 4120 x 280 NIL NIL NIL
28 NIL NIL NIL 4120 x 280 NIL NIL NIL
15 NIL NIL NIL 3300 x 280 NIL NIL NIL
33 NIL NIL NIL 3300 x 280 NIL NIL NIL
RWY Observações
Designador
RWY
Remarks
Designator
1 14
10 NIL
28 NIL
15 NIL
33 NIL
SBGL AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
SBGL AD 2.13 DECLARED DISTANCES
RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações
RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
10 4000 4000 4000 4000 NIL
28 4000 4000 4000 4000 NIL
15 3060 3180 3060 2930 NIL
33 3050 3180 3050 2930 NIL
SBGL AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBGL AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
300 M
Vermelho
Red
LIH
15 M
3100 M
ALSAF PAPI
Branco
CAT23 Verde Both sides / 900 M
10 White
900 M Green Ambos os lados/3° LIH
LIH
LIH 72 FT
15 M
600 M
Outra
Other
LIH
15 M
300 M
Vermelho
Red
LIH
15 M
3100 M
ALSAF PAPI
Branco
CAT1 Verde Both sides / Ambos 900 M
28 White
450 M Green os lados/2.95° LIH
LIH
LIH 71 FT
15 M
600 M
Outra
Other
LIH
15 M
SALS PAPI
CAT1 Verde Left side / Lado
15 NIL NIL
900 M Green esquerdo/3°
LIH 65 FT
PAPI
Verde Left side / Lado
33 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
70 FT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGL - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Galeão CTR 1500 FT AGL D CONTROLE RIO 7000 FT AMSL NIL
224240S 0432039W - RIO CONTROL
GND
224520S 0431512W - Português, Inglês
224312S 0430640W - Portuguese, English
224821S 0430510W -
225303S 0431355W -
225211S 0431446W -
225114S 0431843W -
224950S 0432033W -
225026S 0432145W -
224856S 0432315W -
224505S 0432225W
Rio de Janeiro 1 TMA FL245 NIL NIL 7000 FT AMSL NIL

6500 FT
AMSL
SBGL AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBGL AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS GALEAO 127.600 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
DCL
TAXI SOLO GALEAO 121.650 MHZ NIL NIL H24 NIL
GALEAO GROUND 128.350 MHZ H24
INFO OPERACOES GALEAO 121.000 MHZ NIL NIL H24 ACFT MIL DEST
GALEAO OPERATION 122.500 MHZ H24 SBGL obrigatório
CTC para apoio
135.100 MHZ H24
GNDC
MIL ACFT DEST
SBGL must make
contact for GNDC
support.
TWR TORRE GALEAO 118.000 MHZ NIL NIL H24 DCL
GALEAO TOWER 118.200 MHZ H24
121.500 MHZ H24
CLEARANCE TRAFEGO GALEAO 121.000 MHZ NIL NIL H24 DCL
GALEAO TRAFFIC 135.100 MHZ H24
SMGCS PÁTIO GALEÃO 121.950 MHZ NIL NIL H24 ACFT DEST
GALEÃO APRON CONTROL 130.675 MHZ H24 PÁTIO 1, 2, 3 e 5.
Obrigatório CTC com
131.050 MHZ H24
o Apron Control.
ACFT DEST APRON
1,2,3 and 5. Must
make contact with
Apron Control.
SBGL AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGL - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBGL AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS


Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 10 ITB 109.300 MHZ H24 224729.1S NIL NIL NIL
(23° W) 0431252.7W
ILS CAT II
GP 10 ITB 332.000 MHZ H24 224758.9S NIL NIL NIL
(23° W) 0431508.2W
ILS CAT II
DME 10 ITB 109.300 MHZ H24 224726.7S NIL NIL NIL
(23° W) CH 30X 0431253.4W
ILS CAT II
IM 10 ITB 75.000 MHZ H24 224808.7S NIL NIL NIL
(23° W) 0431526.4W
MM 10 ITB 75.000 MHZ H24 224814.8S NIL NIL NIL
(23° W) 0431550.3W
OM 10 ITB 75.000 MHZ H24 224945.1S NIL NIL NIL
(23° W) 0432143.2W
LOC 28 ILM 111.500 MHZ H24 224809.6S NIL NIL NIL
(23° W) 0431530.6W
ILS
GP 28 ILM 332.900 MHZ H24 224731.0S NIL NIL NIL
(23° W) 0431315.8W
ILS
DME 28 ILM 111.500 MHZ H24 224809.6S 3M NIL NIL
(23° W) CH 52X 0431530.6W
ILS
LOC 15 IJB 110.500 MHZ H24 224948.4S NIL NIL NIL
(23° W) 0431413.1W
ILS
GP 15 IJB 329.600 MHZ H24 224856.1S NIL NIL NIL
(23° W) 0431539.6W
ILS
DME 15 IJB 110.500 MHZ H24 224946.9S 7M NIL NIL
(23° W) CH 42X 0431411.3W
ILS
VOR/DME CXI 112.300 MHZ H24 224901.5S 4M NIL NIL
(22° W) CH 70X 0431536.0W
VOR/DME PCX 114.600 MHZ H24 224255.4S 39 M NIL NIL
(23° W) CH 93X 0425126.9W
SBGL AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBGL AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBGR - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.


localização e LGT WDI : S23 26 11 W46 29 02
LDI location and LGT Anemometer location - 1º Anemômetro de concha do lado direito a 435 m da THR 10R e 120 m
and LGT do eixo das RWY 10R/28L.
- 2º Anemômetro de concha do lado esquerdo a 450M da THR 28L e a
130M do eixo das RWY 10L/28R.
- 3º Anemômetro de concha do lado direito, a 455M da THR 10L e
117,05M do eixo das RWY 10L/28R.
- 4º Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 440M da THR 28R e
120M do eixo das RWY 10L/28R.
WDI : S23 26 11 W46 29 02
- 1st Cup anemometer in the right side, 435m from SBGR THR 10R and
120m from RWY 10R/28L, centerline.
- 2nd Cup anemometer on the left side, 450m from THR 28L and 130m
from RWY 10L/28R centerline.
- 3rd Cup anemometer on the right side, 455m from THR 10L and
117,05m from RWY 10L/28R centerline.
- 4th Cup anemometer on the left side, 440m from THR 28R and 120m
from RWY 10L/28R centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / BB / C / CC / D / DD / E / FF / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P / Q / S / T / U /
V / Y1 / Y2 / Y3 / Y4 / Y5 / Y6 / Y7 / Y9 / Y / Y2E / Y3E / Y4E / Y5E / Y6E / Y7E /
Y9E / Y2W / Y3W / Y4W / Y5W / Y6W / Y7W - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
A / B / BB / C / CC / D / DD / E / FF / G / H / I / J / K / L / M / N / O / P / Q / S (EXC
BTN TWY T e U/EXC BTN TWY T and U) / V / Y1 / Y2 / Y3 / Y4 / Y5 / Y6 / Y7 / Y9 /
Y / Y2E / Y3E / Y4E / Y5E / Y6E / Y7E / Y9E / Y2W / Y3W / Y4W / Y5W / Y6W / Y7W
- Amarelo / Yellow
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Sim Sistema de iluminação das pistas de pouso e decolagem: conectadas em UPS
comutação - 0 SEC. Sistema de iluminação das pistas de taxi: conectadas em geradores de
Secondary power supply/switch-over time emergência - 15 SEC.
Yes. RWY Lights system connected to UPS – 0 sec. TWY Lights system connected
to Emergency generator – 15 sec.
5 Observações
NIL
Remarks
SBGR AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBGR AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks

DECEA A 05/2023
AD 2 SBGR - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBGR AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS


SBGR AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Guarulhos CTR 3600 FT C CONTROLE 8000 FT AMSL NIL
232453S 0463736W - AMSL SAO PAULO
232018S 0462041W - SAO PAULO
GND
232756S 0461814W - CONTROL
233012S 0462639W - TORRE
233036S 0463442W - GUARULHOS
232912S 0463615W GUARULHOS
TOWER
Português, Inglês
Portuguese, English
São Paulo 1 TMA FL245 G NIL 8000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBGR AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBGR AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TAXI SOLO GUARULHOS 121.700 MHZ NIL NIL H24 NIL
GROUND GUARULHOS 126.900 MHZ H24
CLEARANCE TRAFEGO GUARULHOS 121.000 MHZ NIL NIL H24 NIL
GUARULHOS CLEARANCE
INFO OPERACOES GUARULHOS 122.500 MHZ NIL NIL H24 NIL
GUARULHOS OPERATIONS
TWR TORRE GUARULHOS 118.400 MHZ NIL NIL H24 NIL
GUARULHOS TOWER 121.500 MHZ H24
132.750 MHZ H24
135.200 MHZ H24
ATIS AEROPORTO INTERNACIONAL 127.750 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
DE SAO PAULO GUARULHOS DCL
SAO PAULO GUARULHOS
INTERNATIONAL AIRPORT
SBGR AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBGR AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBJH - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
12 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3.25°
55 FT
PAPI
Verde Left side / Lado
30 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
56 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
173 M
Vermelho
Red
LIM
60 M
1455 M
Branco
Vermelho
12 White NIL NIL
Red
LIM
60 M
842 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
172 M
Vermelho
Red
LIM
60 M
1465 M
Branco
Vermelho
30 White NIL NIL
Red
LIM
60 M
833 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBJH AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBJH AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e
ABN
horário de operação
232528S 0471003W
ABN/IBN location, characteristics and hours
of operation

DECEA A 05/2023
AD 2 SBJH - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 LDI localização e LGT, Anemômetro


LDI: NIL.
localização e LGT
LGTD WDI: 23° 25 ' 38 " S / 47° 10 ' 24 " W
LDI location and LGT Anemometer location
LGTD WDI: 23° 25 ' 38 " S / 47° 10 ' 24 " W
and LGT
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
13 SEC
comutação
13 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBJH AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBJH AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBJH AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBJH AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Catarina OTHER 5000 FT G RADIO CATARINA 8000 FT AMSL NIL
232036S 0471914W - AMSL Português
232035S 0470933W - Portuguese
GND
232103S 0470735W -
232507S 0470127W -
232854S 0470139W -
233219S 0470404W -
233321S 0471001W -
232836S 0472129W -
232502S 0472216W
São Paulo 1 TMA FL245 G NIL 8000 FT AMSL NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBJH - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
5500 FT
AMSL

SBJH AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO


SBJH AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
AFIS RADIO CATARINA 131.800 MHZ NIL NIL H24 NIL
SBJH AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBJH AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL
SBJH AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBJH AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
PRB OPS de TGL EXC para ACFT sediadas em SBJH. ACFT DEP TGL OPS PRB EXC for SBJH-based ACFT. ACFT DEP IFR shall
IFR deverão COOR com a RDO-JH 10 MIN BFR EOBT. COOR with RDO-JH 10 MIN BFR EOBT.
ACFT DEP IFR deverão aguardar na posição nº 2 a autorização do ACFT DEP IFR must wait in position No. 2 for APP-SP authorization
APP-SP que será repassada pela RDO-JH. to be passed on by RDO-JH.
HEL PRB APCH DCT APN WO PPR RDO-JH. HEL PRB APCH DCT APN WO PPR RDO-JH.
PRB INBD APN sem sinalização do balizador. PRB INBD APN without marshaller signalling.
Durante movimentação nos APN, respeitar as sinalizações do During movement in the APN, respect the marshaller signals.
balizador. PRB the activation of the engines without the presence of the
PRB o acionamento dos motores sem a presença do balizador. marshaller .
Cheque de ENG PPR da Administração Aeroportuária Local, ENG check PPR from the Local Airport Administration, via TEL +55 11
via TEL +55 11 4130-4870, +55 11 93439-9231 ou e-mail: 4130-4870, +55 11 93439-9231 or e-mail: concierge@spaec.com.br.
concierge@spaec.com.br.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL. NIL.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
NIL. NIL.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters

DECEA A 05/2023
AD 2 SBJH - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

NIL. NIL.

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


NIL. NIL.

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


NIL. NIL.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das pistas – use of runways
NIL. NIL.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


NIL. NIL.

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


NIL. NIL.
SBJH AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBJH AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

4 Restrições 4 Restrictions
NIL. NIL.

5 Notificação 5 Reporting
NIL. NIL.

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

3 Notificação 3 Reporting
NIL. NIL.

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBJP - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

4 Fonte secundária de alimentação/tempo de


comutação 13 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBJP AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBJP AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBJP AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBJP AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Joao Pessoa CTR FL035 D TORRE PESSOA 4000 FT AMSL NIL
Área circular com PESSOA TOWER
GND
centro em / Circular Português, Inglês
area centered on Portuguese, English
070826S 0345710W com
um raio de / within a 15
NM.
Recife TMA FL195 G NIL 4000 FT AMSL NIL

3500 FT
AMSL
SBJP AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBJP AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

DECEA A 05/2023
AD 2 SBJP - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE PESSOA 118.300 MHZ NIL NIL H24 Presta Serviço de
PESSOA TOWER APP na CTR
Furnishes APP
Services to CTR
SBJP AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBJP AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NDB JPS 320.000 KHZ H24 070825.8S NIL NIL NIL
(21° W) 0345709.0W
SBJP AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBJP AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
- Check de motores permitido somente mediante COOR com a - Engine check-up only allowed with AD Administration COOR.
Administração do AD. - Apron 1 and 2 NO AVBL HR 0100/0800 for night stay of general,
- Pátios 1 e 2 NO AVBL HR 0100/0800 para pernoite de ACFT aviação military and cargo ACFT.
geral, militar e carga. -The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
- O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer RCD 4C or lower;
ACFT compatíveis com o RCD 4C ou inferior; - Restriction to ACFT classes and types:
- Restrição a classes e tipos de ACFT: a) ACFT WO RDO EQPT;
a) ACFT WO EQPT RDO; b) GLD and ACFT WO RDO belonging to the flying club;
b) GLD e ACFT WO RDO pertencentes ao aeroclube; c) ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
c) ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT. - Restriction to air services:
- Restrição aos serviços aéreos: a) Object launching or pulverizing;
a) Lançamento de objetos ou pulverização; b) ACFT pushback operation;
b) Reboque de ACFT; c) Parachute launching;
c) Lançamento de paraquedas; d) Acrobatic FLT
d) FLT acrobático; e) Aerial advertising on banners towed by ACFT.
e) Propaganda aérea com utilização de reboque de faixas.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
- As OPS de ACFT com peso máximo de decolagem superior a 20 - ACFT weighing over 20 TON (maximum TKOF weight) is conditioned
TON, ficam condicionadas à realização de PUSH BACK na saída do to PUSH BACK at the PRKG exit. It is up to the operator to guarantee
estacionamento, cabendo ao operador garantir a disponibilidade dos the availability of means, whether on his own or hired, to execute such
meios próprios ou contratados para realizar tal operação. operation.

- ACFT com peso máximo de decolagem acima de 20 TON, quando - ACFT weighing over 20 TON (maximum TKOF weight), when at the
ocupando posição de estacionamento nos pátios 1 e 2, somente parking position at aprons 1 and 2, must accomplish engine run-up
deverão acionar motores após conclusão da operação de PUSH only after the end of the PUSH BACK OPS at the engine run-up strip.
BACK, na faixa de acionamento.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBKP - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Both sides /
33 NIL NIL NIL
Green Ambos os lados/3°
63 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
2640 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
15 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
90 M
Vermelho
Red
LIH
60 M
2550 M
Branco
Vermelho
33 White NIL NIL
Red
LIH
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIH
60 M
SBKP AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBKP AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2,5 SEC
horário de operação 230043S 0470830W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
ÍMC

DECEA A 05/2023
AD 2 SBKP - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI: NIL.


localização e LGT Anemômetro principal: a 110m do eixo principal do lado esquerdo e a 350m da THR
LDI location and LGT Anemometer location 15 Anemômetro secundário: a 110m do eixo principal do lado direito e a 290m da
and LGT THR 33
WDI:23° 00' 20''S / 047° 08' 07''W
Main anemometer on the left side, 110m from centerline and 350m from THR 15.
Secondary anemometer on the right side, 110m from centerline and 290m from THR
33.
WDI:23° 00' 20''S / 047° 08' 07''W
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / C / D / E1 / E / F / G / H / I (EXC no APN 2/EXC on APN 2) / J (EXC no APN 2/
EXC on APN 2) / K1 / K2 / K (EXC no APN 2/EXC on APN 2) / L1 / M1 / M / N1 / N2 /
P1 / P3 / Q1 / Q2 / Q3 - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
K1 / K2 / L1 / M / N1 / N2 / P1 / P2 / P3 / Q1 / Q2 / Q3 - Amarelo / Yellow
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Servindo às pistas e parte da estação de passageiros. Sem tempo de comutação.
comutação
Available for all runways and part of the passenger station. No switching time.
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBKP AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBKP AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBKP AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBKP AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Campinas CTR 3700 FT AGL C CAMPINAS 8000 FT AMSL NIL
230923S 0470330W - TOWER
GND
230150S 0465712W - TORRE CAMPINAS
224939S 0471413W - Inglês, Português
225905S 0472206W - English, Portuguese
230835S 0470852W

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBKP - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
São Paulo 1 TMA FL245 G NIL 8000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBKP AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBKP AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
CLEARANCE TRAFEGO CAMPINAS 121.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
CAMPINAS CLEARANCE
TAXI SOLO CAMPINAS 121.900 MHZ NIL NIL H24 OPR NAV Brasil
CAMPINAS GROUND
TWR TORRE CAMPINAS 118.250 MHZ NIL NIL H24 OPR NAV Brasil
CAMPINAS TOWER
ATIS AEROPORTO INTERNACIONAL 127.825 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
DE VIRACOPOS CAMPINAS DCL
VIRACOPOS CAMPINAS OPR NAV BRASIL
INTERNATIONAL AIRPORT
SBKP AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBKP AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 15 IKP 110.300 MHZ H24 230107.6S NIL NIL OPR NAV Brasil
(22° W) 0470707.1W
ILS
GP 15 IKP 335.000 MHZ H24 225957.2S NIL NIL CAT I
(22° W) 0470838.6W OPR NAV Brasil
ILS
MM 15 IKP 75.000 MHZ H24 225933.4S NIL NIL NIL
0470918.6W
DME CPN 112.000 MHZ H24 230031.4S 668 M NIL NIL
(22° W) CH 57X 0470744.6W
SBKP AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBKP AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBKP - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 Generalidades 1 General
1.1 Operações de Decolagem 1.1. Departure
a. As aeronaves deverão efetuar as chamadas nas frequências a. Aircraft must contact on each specific frequency (TWR 118.250
específicas de cada posição de controle (TWR 118.250 MHz, GNDC MHz, GNDC 121.900 MHz, CLRD 121.100 MHz);
121.900 MHz, CLRD 121.100 MHz);
b. Pilotos devem chamar Autorização de Tráfego ou efetuar RCD b. Pilot shall contact Clearance Delivery or perform RCD (Request for
(Request for Departure Clearance downlink) para solicitar autorização Departure Clearance Downlink) to request Departure Clearance no
a não mais do que 15 minutos antes do EOBT. more than 15 minutes prior to EOBT.
c. Na transferência de comunicações para a TWR Campinas, o Solo c. When instructed to change frequency to the Campinas TWR,
instruirá as ACFT a monitorarem (manter-se na escuta) a frequência Ground Control will authorize ACFT to “monitor” TWR frequency and
da TWR, não sendo necessária a chamada inicial. Nesse caso, as there is no need for initial call. In this case, the ACFT must expect the
ACFT deverão aguardar a chamada da TWR, preparando-se para TWR call, preparing for a possible immediate takeoff.
possível decolagem imediata.
d. A TWR Campinas não informará a hora de decolagem às d. Campinas TWR will not report departure time to the aircraft.
aeronaves. Salvo em situações excepcionais, as aeronaves deverão Except in exceptional situations, aircraft must maintain a listening
manter escuta da frequência da TWR até o cruzamento da cabeceira to the TWR frequency until crossing the opposite threshold to the
oposta à RWY de decolagem ou até iniciar a curva, e chamar o departure RWY or until starting the turn and calling the next ATC
próximo órgão ATC. A instrução quanto a frequência do próximo facility. Instructions concerning the frequency of the next ATC facility to
órgão a ser chamado após a DEP e, se necessárias, instruções be called after departure and, if necessary, complementary instructions
complementares, serão emitidas juntamente com a autorização de shall be issued together with the clearance delivery. Any change of the
tráfego. Qualquer alteração dos dados da autorização ou informações clearance data or additional necessary information will be transmitted
adicionais necessárias serão transmitidas às aeronaves até o to the aircraft until the moment of takeoff.
momento da decolagem.
e. Efetuar imediatamente a chamada inicial ao APP São Paulo após e. Immediately make the initial call to the São Paulo APP after takeoff,
a decolagem, a fim de obter instruções para livrar o eixo de pista de in order to obtain instructions to clear the runway axis;
decolagem;
f. A chamada inicial ao APP após a decolagem deverá ser imediata e f. The initial call to the APP after takeoff must be immediate and contain
observar somente o seguinte padrão: "CONTROLE São Paulo [CALL only the following pattern: "SÃO PAULO CONTROL [CALL SIGN]". Do
SIGN]". Não incluir qualquer informação adicional ao mencionado not include any additional information to the aforementioned standard;
padrão;
1.2. Operações de Aproximação e Pouso 1.2. Approach and Landing Operations
a. Restrição de Velocidade a. Speed Restrictions
Os pilotos devem esperar que as seguintes restrições de velocidade Pilots should expect the following speed restrictions to be enforced:
sejam aplicadas: • Interception of the intermediate segment of the approach (between
• Interceptação do segmento intermediário da aproximação (entre o IF IF and FAF) between 180 KT and 160 KT;
e o FAF) entre 180 KT e 160 KT; • 160 KT at FAF. The reduction for the final approach speed must be
• 160 KT no FAF. A redução para a aproximação final deve ser carried out after passing the FAF.
realizada após a passagem do FAF. • Adherence to speeds assigned by ATC is mandatory.
• As velocidades atribuídas pelo ATC são obrigatórias. • These speeds are applied for ATC separation purposes.
• Essas velocidades são aplicadas para fins de separação ATC. • ACFT unable to conform to these speeds should inform ATC and
• As ACFT incapazes de atender a essas velocidades devem informar state what speeds can be used. In the interests of accurate spacing,
o ATC e indicar quais velocidades podem ser utilizadas. No interesse pilots are requested to comply with speed adjustments as promptly
de espaçamento preciso, os pilotos são solicitados a cumprir com as feasible within their own operational constraints, advising ATC if
ajustes de velocidade tão prontamente quanto possível dentro de suas circumstances necessitate a change of speed for ACFT performance
próprias restrições operacionais, avisando o ATC se as circunstâncias reasons.
exigirem uma mudança de velocidade em função das necessidades
de desempenho da aeronave.

2 Pista de Pouso e Decolagem Preferencial 2 Preferential Runway


2.1. Em condições meteorológicas com componente de vento de 2.1. In weather conditions with tail wind component not greater than
cauda menor que 7 nós, a pista preferencial de pista de pouso e 7 knots, the preferred runway will be runway 15. Such runway will
decolagem será a RWY 15. Tal pista será normalmente utilizada em normally be used in preference to the runway 33, provided that the
preferência a RWY 33, desde que a superfície da pista esteja seca. runway surface is dry.
2.2. Quando a pista de pouso e decolagem em uso for a RWY 15 com 2.2. When the runway in use is runway 15 with tail wind component,
componente de vento de cauda, conforme item 2.1, os pilotos que as per item 2.1, pilots requesting authorization to use the runway 33
solicitarem autorização para utilizar a RWY 33 devem considerar que must consider that their arrival or takeoff may be delayed.
seu pouso ou decolagem pode sofrer atraso.

3 Operações de Pista de Alta Intensidade (HIRO) 3 High Intensity Runway Operations (HIRO)
As Operações de Pista de Alta Intensidade (HIRO) serão aplicadas High Intensity Runway Operations (HIRO) will be applied H24.
H24. O HIRO permite a redução do tempo de ocupação de HIRO allows the reduction of runway occupation time, providing the
pista, propiciando a otimização da separação entre aeronaves na optimization of separation between aircraft on final approach, between
aproximação final, entre decolagens e entre pousos/decolagens, takeoffs and between landings/takeoffs, maximizing the use of runway
maximizando a utilização da capacidade de pista, minimizando a capacity, minimizing the possibility of go-arounds, and reducing waiting
possibilidade de arremetidas e reduzindo o tempo de espera no solo time on the ground and in flight. Pilots must adjust takeoff and landing
e em voo. Os pilotos deverão ajustar o pouso e decolagem de modo to ensure the Minimum Runway Occupancy Time (MROT).
a garantir o Tempo Mínimo de Ocupação de Pista (MROT).
3.1. Aproximações e Pousos 3.1. Approach and Landing

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBMO - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 TLOF ou THR da FATO elevação


NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBMO AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBMO AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Maceió CTR FL035 D MACEIO 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
GND
centro em / Circular CONTROLE
area centered on MACEIO
093117S 0354716W com Inglês, Português
um raio de / within a 15 English, Portuguese
NM.
Maceió TMA FL195 G MACEIO 4000 FT AMSL NIL
094814S 0362336W - CONTROL
3500 FT
100426S 0363810W - CONTROLE
AMSL
102523S 0361333W - MACEIO
100850S 0355940W Inglês, Português
depois, ao longo de um English, Portuguese
arco no sentido anti-
horário de / then along
the counter clockwise
arc of a circle of 40
NM de raio com centro
em / radius centred on
093036S 0354713W
090740S 0351359W -
085837S 0350803W -
084107S 0353517W -
085050S 0354122W
depois, ao longo de um
arco no sentido anti-
horário de / then along
the counter clockwise
arc of a circle of 40
NM de raio com centro
em / radius centred on
093036S 0354713W
SBMO AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO

DECEA A 05/2023
AD 2 SBMO - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBMO AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES


Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE MACEIO 118.000 MHZ NIL NIL H24 NIL
MACEIO TOWER 118.250 MHZ H24
SBMO AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBMO AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 12 IMC 109.700 MHZ H24 093047.4S NIL NIL NIL
(22° W) 0354645.0W
ILS
GP 12 IMC 333.200 MHZ H24 093028.4S NIL NIL NIL
(22° W) 0354800.0W
ILS
DME 12 IMC 109.700 MHZ H24 093035.3S 110 M NIL NIL
(22° W) CH 34X 0354713.0W
ILS
VOR/DME MCE 115.100 MHZ H24 093035.6S 114 M NIL NIL
(22° W) CH 98X 0354712.7W
SBMO AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBMO AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
compatíveis com o RCD 4E ou inferior; RCD 4E or lower;
- Restrição a classes e tipos de ACFT: - Restriction to ACFT classes and types:
a) ACFT WO EQPT RDO; a) ACFT WO RDO EQPT;
b) GLD; b) GLD;
c) ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; c) ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d) FLT de ultraleves motorizados. d. FLT of powered ultralights.
- Restrição aos serviços aéreos: - Restriction to air services:
a) Lançamento de objetos ou pulverização; a) Object launching or pulverizing;
b) Reboque de ACFT; b) ACFT pushback operation;
c) Lançamento de paraquedas; c) Parachute launching;
d) FLT acrobático. d) Acrobatic FLT
e) OPS de LDG e TKOF de ACFT da aviação geral PPR de 03 e) OPS LDG and TKOF ACFT General aviation aircraft must require
HR de antecedência pela Coordenação do Centro de Operações previous COOR, at least 03 h in advance, to the Operations
Aeroportuárias (COA) através da ferramenta de agendamento/ Coordination Center (CCO) by the scheduling/coordination tool:
coordenação: https://agendamentopouso.aenabrasil.com.br . Contato https://agendamentopouso.aenabrasil.com.br . COA contact: +55 (82)
COA: (82) 3036-5261. 3036-5261.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBMQ - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBMQ AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBMQ AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBMQ - Alberto Alcolumbre
SBMQ AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBMQ AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 000302N 0510420W
ARP COORD and site at AD 231° / 590M FM THR 26.

2 Direção e DIST da cidade ao AD


318° / 03.0 KM FM Macapá.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
56 FT (17 M) / 33° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
-77 FT (-23.62 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
20° W (2023) / 0°2' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço,
INFRAERO
telefone, números de fax, endereço de e-mail,
Rua Hildemar Maia, S/N
Endereço AFS e, se disponível, endereço do
68908-119 MACAPA/AP BRASIL
website
Tel: +55 96 3223-2323
Name of aerodrome operator, address,
Tel: +55 96 3223-1057
telephone, telefax numbers, e-mail address,
Fax: +55 96 3223-1207
AFS address and, if available, website
AFS: SBMQYDYX INTL
address
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBMQ AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBMQ AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator
2 Alfândega e Imigração 1100 - 2000
Customs and immigration CTC THRU e-mail: operacoes.sbmq@noa-airports.com.br ou THRU TEL: (96)
3225-8324, (96) 3225-8305.
1100 - 2000
CTC THRU e-mail: operacoes.sbmq@noa-airports.com.br or THRU TEL: +55 (96)
3225-8324, +55 (96) 3225-8305.
3 Saúde e Vigilância sanitária MON-FRI 1100 - 1500 MON-FRI 1700 - 2000 EXC FERIADOS-ANY
Health and sanitation MON-FRI 1100 - 1500 MON-FRI 1700 - 2000 excluding HOL-ANY

4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS H24


Aeronautical information service (AIS) - Autoatendimento
briefing office H24
Self-service
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
H24
MET Briefing Office
7 ATS
H24
ATS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBMQ - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Abastecimento de CMB 0900 - 2400


Fuelling Demais HR O/R TEL (96) 3222-5234, (93) 99164-0669.
0900 - 2400
Other HR O/R TEL +55 (96) 3222-5234, +55 (93) 99164-0669.
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
H24
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS: Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação
RMK Aeronáutica AMAZÔNICO (C-AIS AZ), Recebimento de PLN e MSG de atualização
TEL: (92) 3652-5955 e (92) 3652-5965.
AIS: For additional Aeronautical Information consult the AMAZONIC Aeronautical
Information Center (C-AIS AZ), receiving PLN and MSG updates TEL: +55 (92)
3652-5955 and (92) 3652-5965.

SBMQ AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBMQ AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Empilhadeiras com capacidade de manipulação de cargas de até 2 T.
Cargo-handling facilities Lift-trucks with capacity of up to 2 T.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1


Fuel/oil types Óleo: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: HYDRAULIC, PISTON, TURBO
3 Instalações/capacidade de abastecimento de SHELL
CMB AVGAS:
Fuelling facilities/capacity 1 caminhão de 3.500 L, 10L/SEC
Jet A1:
1 caminhão Jet A1 16.000 L, 10L/SEC
e 1 caminhão Jet A1 13.000 L, 10L/SEC
Capacidade: AVGAS 50.000 L; Jet A1 171.000 L
BR AVIATION
AVGAS:
1 caminhão de 3.000 L
Jet A1:
1 caminhão Jet A1 13.000 L
e 1 caminhão Jet A1 20.000 L
Capacidade: AVGAS 40.000 L; Jet A1 130.000 L
SHELL:
AVGAS:
1 truck of 3,500 L, 10 L/SEC
Jet A1:
1 Jet A1 truck of 16,000 L, 10 L/SEC
and 1 Jet A1 truck of 13,000 L, 10 L/SEC
Capacity: AVGAS 50,000 L; Jet A1 171,000 L
BR AVIATION
AVGAS:
1 truck of 3,000 L
Jet A1:
1 Jet A1 truck of 13,000 L
and 1 Jet A1 truck of 20,000 L
Capacity: AVGAS 40,000 L; Jet A1 130,000 L
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
Hangar space for visiting ACFT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBMQ - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

6 Instalações de reparo para ACFT visitantes Manutenção de aeronaves de pequeno porte. Não dispõe de peças de reposição.
Repair facilities for visiting ACFT For small ACFT only. There is no repair equipment.

7 RMK
NIL
RMK

SBMQ AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBMQ AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Na cidade.
Hotels In the city.

2 Restaurantes No AD e na cidade.
Restaurants At AD and in the city.

3 Transporte Ônibus, táxi e aluguel de automóvel.


Transportation Bus, taxi and car hire.

4 Instalações médicas Hospitais na cidade.


Medical facilities Hospitals in the city.

5 Banco e Correios Bancos: No AD somente caixas eletrônicos.


Bank and Post Office Correios: Correios, na cidade.
Bank: At AD ATM only.
Post: Post Office in the city.
6 Agências de turismo No AD e na cidade.
Tourist Office At AD and in the city.

7 RMK
NIL
RMK

SBMQ AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBMQ AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 6
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate 2 caminhões de combate a incêndio, moto serra, grupo gerador portátil, holofotes,
Rescue EQPT ambulância e macas.
2 fire fighting trucks, chain sewer, portable motor generator, searchlights, ambulances
and holsters.
3 Capacidade para remoção de ACFT Não existem recursos no AD.
inoperantes Em Santana, à 13 KM do AD, caminhão guindaste GROOVE, até 130 T, com giro de
Capability for removal of disabled ACFT 360º; lança até 45 M;
There is no resource at AD.
In Santana, 13 KM from AD, winch truck GROOVE up to 130 T, 360º turnaround; jib
up to 45 M;
4 RMK
NIL
RMK

SBMQ AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBMQ AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBMQ AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBMQ AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA

DECEA A 05/2023
AD 2 SBMQ - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 Pátios Designador Superfície Resistência


Aprons Designator Surface Strength
Asfalto
1 PCN 48/F/C/X/T
Asphalt
Asfalto
2 PCN 48/F/B/X/T
Asphalt
Concreto
2 PCN 48/R/A/W/T
Concrete
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
A 24 M PCN 48/F/C/X/T
Asphalt
Asfalto
APRON BTN A/B 22 M PCN 48/F/C/X/T
Asphalt
Asfalto
APRON BTN B/D 18 M PCN 48/F/B/X/T
Asphalt
Asfalto
B 25 M PCN 48/F/C/X/T
Asphalt
Asfalto
C 19 M PCN 48/F/B/X/T
Asphalt
Asfalto
D 23 M PCN 48/F/B/X/T
Asphalt
3 Localização e elevação do ponto de
TWY A. 16 M (53 FT). TWY B . 17 M (55 FT). Ver ADC.
verificação do altímetro
TWY A. 16 M (53 FT). TWY B . 17 M (55 FT). See ADC.
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS
NIL
INS checkpoints
6 RMK
NIL
RMK

SBMQ AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBMQ AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de
estacionamento, linhas de orientação de TWY Linhas de guia de TWY em todas as interseções das TWY com a RWY e nos pátios.
e sistema de orientação visual de atracação/ Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves no pátios de
estacionamento em estandes de ACFT aeronaves.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines TWY guidance lines in all TWY intersections with RWY and aprons. Horizontal
and visual docking/parking guidance system marking of aircraft parking stands at the aircraft aprons.
of ACFT stands

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBMQ - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / B / C - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 11 SEC
comutação
Secondary power supply to all LGT at AD. 11 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBMQ AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBMQ AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBMQ AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBMQ AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Macapá TMA FL145 D MACAPA 3000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
2500 FT
centro em / Circular CONTROLE
AMSL
area centered on MACAPA
000308N 0510423W com Inglês, Português
um raio de / within a 35 English, Portuguese
NM.
Macapá CTR FL025 D CONTROLE 3000 FT AMSL NIL
Área circular com MACAPA
GND
centro em / Circular MACAPA
area centered on CONTROL
000308S 0510423W com Português, Inglês
um raio de / within a 15 Portuguese, English
NM.
SBMQ AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBMQ AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

DECEA A 05/2023
AD 2 SBMQ - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE MACAPA 118.000 MHZ NIL NIL 0900-2459 OPR NAV Brasil.
MACAPA TOWER
SBMQ AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBMQ AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
DVOR/DME MCP 112.000 MHZ H24 000308.1N 24 M NIL NIL
(20° W) CH 57X 0510423.2W
SBMQ AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBMQ AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. At airport a number of local regulations apply. The regulations are
Estes regulamentos podem ser encontrados em um manual na Sala collected in a manual which is available at the Terminal Building.
AIS e no edifício do terminal.
Advance coordination with the aerodrome at least 24 hours in advance
Coordenação antecipada com o aeródromo de no mínimo 24h to receive general aviation flights that remain on the apron for more
de antecedência para recebimento de voos de aviação geral que than 3 hours.
permanecer por mais de 3h no pátio.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Compulsória a utilização de push-back para ACFT acima de 20T, para Use of push-back for ACFT beyond 20T to leave PRKG is compulsory
saída do PRKG.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)
Nil Nil

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBMQ - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Giro de 180° de ACFT do porte de AIRBUS, BOEING 737, ou maiores, Turnaround of 180° for ACFT of AIRBUS, BOEING 737, or greater
nas THR e no ponto intermediário entre a THR 08 e TWY B. ACFT, at THR only and at the intermediate point BTN THR 08 and
TWY B.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
Nil Nil

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by
da administração. AD administration.
SBMQ AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBMQ AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Nil Nil

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II

DECEA A 05/2023
AD 2 SBMQ - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part II


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil

SBMQ AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO


SBMQ AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
Circuito TFC somente no SECT N do AD. OBS grupo de OBST nas TFC pattern by N sector of AD only. Be alert for group of OBST on
coordenadas 00 02 22N/051 03 25W com ELEV de 403FT coordinates 00 02 22N/051 03 25W, ELEV 403FT.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBNF - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 Restaurantes No AD e na cidade.
Restaurants In the AD and in the city.

3 Transporte Locação de veículos no AD.


Transportation Ônibus e táxi.
Bus and taxi.
Car rent in the AD.
4 Instalações médicas Hospital na cidade, próximo ao AD.
Medical facilities Hospital in the city, next to the AD.

5 Banco e Correios Bancos: Na cidade.


Bank and Post Office Correios: NIL
Bank: In the city.
Post: NIL
6 Agências de turismo Na cidade.
Tourist Office In the city.

7 RMK NIL
RMK

SBNF AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBNF AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 7
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate 4 CCIs Tipo 4 1 CACE 1 CRS 1 Ambulância TIPO B 1 Ambulância TIPO C
Rescue EQPT 4 firefighting trucks (CCI) type 4 1 Support Crew Leader Vehicle (CACE) 1 rescue
and salvage vehicle (CRS) 1 ambulance type B 1 ambulance type C
3 Capacidade para remoção de ACFT Não existem recursos no AD.
inoperantes Capacidade máxima de retirada de aeronaves: máximo de 150t (B738, A320).
Capability for removal of disabled ACFT Aeronaves Críticas no AD: B738 - PMD 70.5t e A320 - PMD 77t.
Em Itajaí, a 5 Km do AD, guindaste até 150t e MUK até 70 toneladas, ambos com
giro de 360°; lança até 18 metros, com capacidade para 4 toneladas; caminhões e
carretas para transporte.
Em Blumenau, a 60 km do AD, guindastes até 120 toneladas e MUK até 17
toneladas, ambos com giro de 360°: lança até 67 metros, com capacidade para 6
toneladas; caminhões e carretas para transporte.
There are no resources available at the AD.
MAX ACFT removal capacity: maximum of 150 t (B738, A320).
Critical ACFT at the AD: B738 - PMD 70,5 t and A320 - PMD 77 t.
In Itajaí, 5 km from the AD, crane for up to 150 t and MUK for up to 70 ton, both with
360º gyral motion; jib of up to 18 meters, with capacity of 4 ton; trucks and trailer
trucks with capacity of 4 ton; trucks and trailer trucks for transportation.
In Blumenau, 60 km from the AD, cranes of up to 120 ton and MUK of up to 17 ton,
both with 360° gyral motion: Jib of up to 67 meters, with capacity of 6 ton; trucks and
trailer trucks for transportation.
4 RMK HR SER 0845-0245.
RMK Contato para acionamento do responsável pela coordenação das ações descritas
do Plano de Remoção de Aeronaves Inoperantes - PRAI: TEL (47) 3342-9207 /
8802-6009.

HR SER 0845-0245.
Contact information to reach the responsible unit to coordinate the actions described
in the Disabled Aircraft Removal Plan - PRAI: TEL +55 (47) 3342-9207 / 8802-6009.

SBNF AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBNF AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação Varredora de piso
Types of clearing EQPT Floor sweeper

2 Prioridades de limpeza e liberação NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBNF - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK
SBNF AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO
SBNF AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1 Pátios Designador Superfície Resistência
Aprons Designator Surface Strength
Concreto
1 PCN 33/R/A/X/T
Concrete
Asfalto
2 PCN 8/F/A/X/U
Asphalt
Asfalto
3 PCN 8/F/A/X/U
Asphalt
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
A 18 M PCN 33/F/A/X/T
Asphalt
Concreto e asfalto
APN 16 M PCN 33/R/A/X/T
Concrete and asphalt
Asfalto
B 18 M PCN 38/F/B/X/T
Asphalt
3 Localização e elevação do ponto de
verificação do altímetro NIL
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS
NIL
INS checkpoints
6 RMK
NIL
RMK

SBNF AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBNF AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de Sinalização horizontal de eixo e de borda de pista de taxi, de pátio e de acesso ao
estacionamento, linhas de orientação de TWY estacionamento de aeronaves.
e sistema de orientação visual de atracação/ Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves nos pátios de
estacionamento em estandes de ACFT aeronaves 1, 2 e 3, e linhas de segurança nos pátios de aeronaves 1 e 3.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines Horizontal markings for edge, taxiway, apron and parking entrance.
and visual docking/parking guidance system Horizontal marking of aircraft parking stand on aprons 1, 2 and 3, and safety lines on
of ACFT stands aprons 1 and 3.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBNF - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBNF AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA


1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBNF AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBNF AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Florianópolis 1 TMA FL195 NIL NIL 9000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
Navegantes CTR 1500 FT AGL C CONTROLE 9000 FT AMSL NIL
270050S 0484421W - FLORIANOPOLIS
GND
265413S 0484923W - FLORIANOPOLIS
264441S 0483345W - CONTROL
265118S 0482844W Português, Inglês
Portuguese, English
SBNF AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBNF AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS AEROPORTO DE NAVEGANTES 127.625 MHZ NIL NIL 0900-2445 OPR INFRAERO
MINISTRO VICTOR KONDER
NAVEGANTES MINISTRO VICTOR
KONDER AIRPORT
TWR TORRE NAVEGANTES 118.200 MHZ NIL NIL 0900-2445 NIL
NAVEGANTES TOWER 121.500 MHZ H24
SBNF AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBNF AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBNF - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL
SBNF AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBNF AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
ACFT compatíveis com o RCD 4C ou inferior. RCD 4C or lower.
Restrições Operacionais: Operational restrictions:
a. PRB operação simultânea de ACFT na TWY do pátio de PRKG de a. PRB simultaneous operation of ACFT on the TWY of the ACFT
ACFT com as OPS de LDG e TKOF de ACFT de código de referência PRKG apron with the LDG and TKOF OPS of reference code 3 or 4
3 ou 4 na RWY 07/25 em Condições Meteorológicas por Instrumento ACFT on RWY 07/25 in Instrument Meteorological Conditions (IMC);
(IMC); b. PRB simultaneous push-back operation with LDG and TKOF
b. PRB operação simultânea de push-back com as OPS de LDG e in RWY 07/25 of reference code 3 or 4 ACFT in Instrument
TKOF de ACFT de código de referência 3 ou 4 na RWY 07/25 em Meteorological Conditions (IMC).
Condições Meteorológicas por Instrumento (IMC).

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Compulsória a utilização de push-back para ACFT acima de 20T, para Use of push-back for ACFT beyond 20T to leave PRKG is compulsory
saída do PRKG.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)
Compulsória AUTH prévia da concessionária com no mínimo 02 Compulsory prior AUTH from the concessionaire with at least 02 (two)
(duas) HR de antecedência à operação, mediante solicitação através HR in advance of the operation, upon request through the WebApp-
do WebApp-CCR AVG pelo link: ga.ccraeroportos.com.br, quando: CCR AVG via the link: ga.ccraeroportos.com.br, when:
01-ACFT necessitar de reserva de pátio; 01-ACFT requires patio reservation;
02-ACFT de matrícula internacional; 02-ACFT with international registration;
03-ACFT de matrícula brasileira e mais de um proprietário/operador 03-ACFT with Brazilian registration and more than one owner/ operator
registrado no Registro Aeronáutico Brasileiro (RAB); registered in the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04-ACFT de matrícula brasileira, sem cadastro de aeronave/ 04-ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial
financeiro no WebApp-CCR AVG ou que precise de atualização, registration in the WebApp-CCR AVG or that needs updating, even
mesmo sem intenção de uso do pátio; without the intention of using the apron;
05-ACFT isenta, em voo de experiência ou de instrução, nos casos 05-Exempted ACFT, on an experience or instruction flight, in cases
de a categoria de registro da aeronave no RAB não constar como where the aircraft registration category in the RAB is not listed as
PRIVADA, de INSTRUCAO ou EXPERIMENTAL. PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.
O Centro de Operações Aeroportuárias (APOC), analisará a The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and
solicitação e retornará com o status através do WebApp- CCR AVG. return the status through the WebApp- CCR AVG. When necessary,
Quando necessário, serão solicitados ajustes na programação que adjustments in the schedule will be requested and must be regularized
deverão ser regularizados no mínimo 30 MIN antes da operação, caso within 30 MIN before the operation, otherwise the request will be
contrário a solicitação será cancelada. canceled.
Para dúvidas ou auxílio, consulte os canais de comunicação no For questions or assistance, consult the communication channels on
website: www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios
Em caso de contingência, entre em contato com o aeroporto através In case of contingency, contact the airport via email:
do e-mail: apoc.nvt@grupoccr.com.br apoc.nvt@grupoccr.com.br

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Pátios PRKG, utilização somente mediante prévia COOR pelo TEL Aprons PRKG, only with previous COOR by phone +55
(47) 3342-9205. (47) 3342-9205.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBNF - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Giro de 180DEG de ACFT do porte de FOKKER 100, BOEING 737, ou Turnaround of 180DEG of ACFT type of FOKKER 100, BOEING 737,
maiores, somente nas THR. RWY 07/25 PRB OPS SIMUL de ACFT or greater, only on THR. RWY 07/25 PRB OPS ACFT with wingspan
com envergadura igual ou ABV 24M, com OPS de táxi de qualquer greater than 24M, with OPS taxi any ACFT on the access path to the
ACFT na pista de acesso ao estacionamento de ACFT paralelo a parking ACFT to RWY, when OPR IMC.
RWY, quando OPR IMC.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso daspistas – useofrunways
School and training flights – technical test flights – use of runways ACFT in training flight next to AD.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by
da administração. AD administration.
SBNF AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBNF AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Check de motores AUTH somente BTN 1000 e 2300 UTC Engine run up AUTH only BTN 1000 and 2300 UTC.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Posições de ACFT 2,3 e 4 RTO utilização de EQPT Air Starter Unit ACFT position 2, 3 and 4 RTO use, due to noise, of the following EQPT:
(ASU), Ground Power Unit (GPU) e Low Pressure Unit (LPU) devido Air Starter Unit (ASU), Ground Power Unit (GPU) and Low Pressure
ruídos. ACFT que necessitarem o uso somente O/R através do TEL Unit (LPU). ACFT which require the use of those EQPT only O/R by
(47) 3342-9205 (COA) com antecedência MNM 30 MIN do LDG. TEL (47) 3342-9205 (COA) at least 30 MIN prior to LDG.

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

DECEA A 05/2023
AD 2 SBNF - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters

1 Disposições gerais 1 General provisions


Check de motores AUTH somente BTN 1000 e 2300 UTC Engine run up AUTH only BTN 1000 and 2300 UTC.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil

SBNF AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO


SBNF AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
Nil Nil

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBNF - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Procedimentos radar dentro da TMA / Vetoração e Radar procedures within TMA / Radar vectoring
sequenciamento radar and sequencing
Nil Nil

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure


Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Proibida a transmissão de PVS via radiotelefonia, a partir do solo, para PVS transmission via radiotelephony from GND to ATS units is
os órgãos ATS. forbidden.
Não serão aceitos pelo APP Florianópolis PLN AFIL de ACFT AFIL Flight Plans of ACFT departing from AD without an AIS office,
decolando de AD desprovido de Sala AIS situados na projeção dos within the projections of TMA-Florianópolis lateral limits, will not be
BDRY da TMA Florianópolis. As ACFT deverão apresentar BFR TKOF accepted by APP-Florianópolis. ACFT shall file, BFR TKOF, PLN to
o PVS às Salas AIS de Navegantes. the Navegantes AIS office.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBNF AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBNF AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades Bird concentration in the vicinity of the airport
do aeroporto
OBS concentração de pássaros nas laterais da RWY 07/25 e próximo OBS concentration of birds on the sides of RWY 07/25 and close to
a THR 07. Espécies identificadas Tapicuru (Phimosus infuscatus) e THR 07. Identified species: Bare-faced Ibis (Phimosus infuscatus) and
Quero-quero (Vanellus chilensis). Southern Lapwing (Vanellus chilensis).

Observações locais Local information


SER referente as formalidades de imigração e alfândega no SER regarding immigration and customs formalities in the service of
atendimento de voos INTL, excetos voos regulares e charters INTL flights, except for regular and charter flights previously authorized
previamente autorizados pela ANAC, deverão ser solicitados com by ANAC, must be requested 48HR in advance, sending the general
antecedência de 48HR, enviando a declaração geral (GENDEC) para declaration (GENDEC) to email apoc.nvt@grupoccr.com. Changes in
o e-mail apoc.nvt@grupoccr.com.br. Mudanças de horários e atrasos schedules and delays must be informed 4 hours in advance according
devem ser informadas com 4 horas de antecedência em função to the Federal Public Inspection Authorities that act on demand,
das Autoridades Públicas Federais de fiscalização que atuam sob otherwise the request will be cancelled.
demanda, caso contrário a solicitação será cancelada. OBS Incidência de pipas nas THR 07, THR 25 e no circuito de TFC,
principalmente nos meses de JAN, FEB, JUL e DEC.
SBNF AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBNF AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBNF AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBNF AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
Nil Nil Nil

DECEA A 05/2023
AIP AD 2 SBPA - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Secondary power supply/switch-over time


5 Observações
NIL
Remarks
SBPA AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBPA AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBPA AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBPA AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Porto Alegre 1 CTR 1500 FT AGL C CONTROLE 6000 FT AMSL NIL
294555S 0512107W - PALEGRE
GND
294647S 0510317W - PALEGRE
294737S 0505820W - CONTROL
295237S 0505034W - Português, Inglês
295508S 0504837W - Portuguese, English
300611S 0504630W -
300640S 0505648W -
300524S 0510042W -
300615S 0511422W -
300610S 0511911W -
300343S 0512404W -
295344S 0512443W -
294900S 0512300W
Porto Alegre 2 CTR 3500 FT AGL C CONTROLE 6000 FT AMSL NIL
294555S 0512107W - PALEGRE
1500 FT AGL
294734S 0504605W - PALEGRE
300737S 0504250W - CONTROL
300809S 0505624W - Português, Inglês
300908S 0511208W - Portuguese, English
300917S 0511938W -
300914S 0512934W -
300454S 0512945W -

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPA - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
295725S 0513948W -
294733S 0513127W
Porto Alegre 1 TMA FL195 NIL NIL 6000 FT AMSL NIL

3500 FT
AMSL
SBPA AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBPA AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TAXI SOLO PALEGRE 121.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
PALEGRE GROUND
TWR TORRE PALEGRE 118.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
PALEGRE TOWER 121.500 MHZ H24
CLEARANCE TRAFEGO PALEGRE 122.150 MHZ NIL NIL 0930 MON NIL
PALEGRE TRAFFIC 2430 FRI
ATIS INTERNACIONAL DE TORRE 132.350 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
PALEGRE DCL
PORTO ALEGRE INTERNATIONAL
AIRPORT
SBPA AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBPA AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 11 IPA 110.300 MHZ H24 295942.4S NIL NIL Ponto de Toque do
(17° W) 0510848.0W ILS/
ILS CAT II DME IPA e PAPI RWY
11 não
coincidentes e
afastados 148M.
ILS /DME IPA and
PAPI touch
points NOT coincident
and
spaced 148M apart.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPA - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
GP 11 IPA 335.000 MHZ H24 295943.0S NIL NIL Ponto de Toque do
(17° W) 0511047.3W ILS/
ILS CAT II DME IPA e PAPI RWY
11 não
coincidentes e
afastados 148M.
ILS /DME IPA and
PAPI touch
points NOT coincident
and
spaced 148M apart.
DME 11 IPA 110.300 MHZ H24 295939.2S NIL NIL NIL
ILS CAT II CH 40X 0510922.2W
IM 11 IPA 75.000 MHZ H24 295938.4S NIL NIL NIL
0511108.4W
DVOR/DME FIG 114.700 MHZ H24 295953.4S 54 M NIL NIL
(18° W) CH 94X 0505832.0W
SBPA AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBPA AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
OBS VAC para entrada ou saída do circuito de TFC. OBS VAC for entrance to or exit from the traffic pattern

ACFT na APCH final para RWY 29, não confundir com APCH para ACFT shall exercise caution on final APCH to RWY 29 not to mistake
RWY 31 do AD de Canoas, à direita da trajetória. it by the APCH to RWY 31 of Canoas AD, on the right of the path.

OBS balizado (antena) 1017FT ELEV situada Morro Santa Tereza Marked obstruction (antenna) 1017FT ELEV located at Santa Tereza
COORD 300410S/0511345W DIST 10090M THR 11 AZM 224 DEG. Hill COORD 300410S/0511345W, 10090M from THR 11 AZM
224DEG.

O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer


ACFT compatíveis com o RCD 4E ou inferior. The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
RCD 4E or inferior;

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Nil Nil

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)
Estacionamento disponível para aviação geral somente Parking available for general aviation only with permission from the
com autorização do Centro de Operações local (APOC), local Operations Center (APOC) 48 hours in advance via email:

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPA - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

com antecedência de 48 horas, através do e-mail: apoc.poa@fraport- apoc.poa@fraport- brasil.com. If the scheduled time is not met within
brasil.com. Caso o horário não seja cumprido, dentro do prazo the maximum tolerance of 02 hours, the reservation will be canceled
máximo de 02 horas de tolerância, a reserva será cancelada automatically. Aircraft parked in Apron 3 (with wingspan up to 16m)
automaticamente. Aeronaves estacionadas no Pátio 3 (envergadura should be tied to the existing rings;
até 16m) deverão ser amarradas às argolas existentes;.

Reservations for aircraft with wingspan larger than 16m for main
Reservas para aeronaves com envergadura maior que 16m, nos aprons 1 and 2 will only be accepted with confirmation of use of
pátios principais 1 e 2, somente serão aceitas com a confirmação de Pushback, Towbar and Operator, since there is no exit from parking
utilização de Pushback, Towbar e Operador, devido não haver posição position by own means.
de estacionamento para saída por meios próprios.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Pátio 2 LTD para ACFT com envergadura máxima de 36M. Apron 2 LTD to ACFT with wingspan upper than 36M.
OPS ACFT da aviação geral civil somente mediante AUTH prévia do OPS ACFT general aviation only with AUTH Center OPS Airport by e-
Centro de Operações Aeroportuárias pelo e-mail apoc.poa@fraport- mail apoc.poa@fraport-brasil.com. The use of fork is mandatory. For
brasil.com, sendo obrigatório uso de garfo. Para maiores informações, more information CTC by tel 55 (21) 3358-2239
ligar para TEL: (51) 3358-2239

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso daspistas – useof runways
FLT de treinamento VFR e IFR SUBJ COOR e AUTH VFR and IFR Training flight is subjected to previous COOR and AUTH
prévia, CTC APOC (Centro de Operações) TEL: (51) 3358-2239 e by previous CTC with Local Operations Center (APOC) TEL: +55 (51)
email apoc.poa@fraport-brasil.com 3358-2239 and e-mail apoc.poa@fraport-brasil.com

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.

10 Operações de Pista de Alta Intensidade (HIRO) 10 High Intensity Runway Operations (HIRO)
As Operações de Pista de Alta Intensidade (HIRO) serão aplicadas High Intensity Runway Operations (HIRO) will apply between
entre 0800-0300 UTC. O horário de aplicação do HIRO será informado 0800-0300 UTC. The HIRO application time will be informed via ATIS
via ATIS e poderá ser alterado pelo ATC em função de necessidades and may be changed by ATC depending on specific demand needs.
específicas de demanda. O HIRO permite a redução do tempo de HIRO allows the reduction of runway occupation time, providing the
ocupação de pista, propiciando a otimização da separação entre optimization of separation between aircraft on final approach, between
aeronaves na aproximação final, entre decolagens e entre pousos/ takeoffs and between landings/takeoffs, maximizing the use of runway
decolagens, maximizando a utilização da capacidade de pista, capacity, minimizing the possibility of go-arounds and reducing waiting
minimizando a possibilidade de arremetidas e reduzindo o tempo time on the ground and in flight. Pilots must adjust takeoff and landing
de espera no solo e em voo. Os pilotos deverão ajustar o pouso e to ensure the Minimum Runway Occupancy Time (MROT).
decolagem de modo a garantir o Tempo Mínimo de Ocupação de Pista 10.1.APPROACHES AND LANDINGS
(MROT). Pilots must clear the runway at the fastest speed allowed by standard
operating procedures and in compliance with operational safety,
allowing ATC to apply minimum separation on final approach. All
10.1.APROXIMAÇÕES E POUSOS landing aircraft must ensure that the runway has been completely
Os pilotos devem livrar a pista na velocidade mais rápida permitida cleared before coming to a complete stop. During landing, the pilot
pelos procedimentos operacionais padronizados e em conformidade must select an appropriate and feasible exit taxiway to ensure MROT.
com a segurança operacional, permitindo que o ATC aplique Aircraft reference codes A, B and C must clear the runway on the
a separação mínima na aproximação final. Todas as aeronaves taxiways indicated below or inform the Porto Alegre Approach Control
pousando devem garantir que a pista de pouso foi completamente and/or Porto Alegre TWR if they are unable to comply with this
livrada antes de uma parada completa. Durante o pouso, o piloto deve procedure.
selecionar uma pista de táxi de saída apropriada e exequível de modo RWY 11: Taxiway “E'' or earlier.
a garantir o MROT. Distance from the threshold to the Taxiway E – LDA
As aeronaves código de referências A, B e C deverão livrar a pista de Available: 1,995m
pouso e decolagem nas pistas de táxi indicadas abaixo ou informar ao

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPJ - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Remarks
SBPJ AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBPJ AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Palmas TMA FL145 D PALMAS 5000 FT AMSL NIL
101322S 0490154W - CONTROL
3500 FT
100238S 0485933W - CONTROLE
AMSL
095111S 0485231W - PALMAS
094108S 0483910W - Inglês, Português
093717S 0482204W - English, Portuguese
093906S 0480949W -
094326S 0480018W -
095410S 0474849W -
100938S 0474204W -
101726S 0474056W
depois, ao longo de
um arco no sentido
horário de / then along
the clockwise arc of
a circle of 40 NM de
raio com centro em /
radius centred on
101717S 0482131W
Palmas CTR 3500 FT AGL D CONTROLE 5000 FT AMSL NIL
Área circular com PALMAS
GND
centro em / Circular PALMAS
area centered on CONTROL
101717S 0482131W com Português, Inglês
um raio de / within a 15 Portuguese, English
NM.
SBPJ AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBPJ AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE PALMAS 118.000 MHZ NIL NIL 0900-2459 NIL
PALMAS TOWER 121.500 MHZ 0900-2459
APP CONTROLE PALMAS 119.000 MHZ NIL NIL NIL
PALMAS CONTROL
SBPJ AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBPJ AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPJ - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
VOR/DME PMS 112.200 MHZ H24 101716.9S 230 M NIL NIL
(22° W) CH 59X 0482130.7W
SBPJ AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBPJ AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
a. Compulsória AUTH prévia da concessionária com no mínimo 02 a. Compulsory prior AUTH from the concessionaire at least 02 (two)
(duas) HR de antecedência à operação, mediante solicitação através HR in advance of the operation, upon request through the AVG
do WebApp-CCR AVG pelo link ga.ccraeroportos.com.br quando WebApp-CCR via the link ga.ccraeroportos.com.br when
01 - ACFT necessitar de reserva de pátio; 01 - ACFT requiring apron reservation;
02 - ACFT de matrícula internacional; 02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT de matrícula brasileira e mais de um proprietário/operador 03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/
registrado no Registro Aeronáutico Brasileiro (RAB); operator registered with the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT de matrícula brasileira, sem cadastro de aeronave/ 04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial
financeiro no WebApp-CCR AVG ou que precise de atualização, registration in the AVG WebApp-CCR or that needs updating, even
mesmo sem intenção de uso do pátio; without the intention of using the apron;
05 - ACFT isenta, em voo de experiência ou de instrução, nos casos 05 - ACFT exempt, on an experimental or instructional flight, in cases
de a categoria de registro da aeronave no RAB não constar como where the aircraft's registration category in the RAB is not listed as
PRIVADA, de INSTRUCAO ou EXPERIMENTAL. PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.

O Centro de Operações Aeroportuárias (APOC), analisará a The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and
solicitação e retornará com o status através do WebApp- CCR AVG. return with the status via the CCR AVG WebApp. When necessary,
Quando necessário, serão solicitados ajustes na programação que adjustments to the schedule will be requested, which must be made
deverão ser regularizados no mínimo 30 MIN antes da operação, caso at least 30 minutes before the operation, otherwise the request will be
contrário a solicitação será cancelada. canceled.

Para dúvidas ou auxílio, consulte os canais de comunicação no For questions or assistance, please consult the communication
website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios channels on the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-
Em caso de contingência, entre em contato com o aeroporto através aeroportuarios.
do e-mail: apoc.pmw@grupoccr.com.br In the event of a contingency, contact the airport via e-mail:
apoc.pmw@grupoccr.com.br

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Compulsória a utilização de pusch-back para ACFT acima de 20T, Use of push-back for ACFT beyond 20 T to leave PRKG is compulsory.
para saída do PRKG.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas
(Aviação Geral)
PRKG ACFT aviação geral somente mediante AUTH da PRKG general aviation ACFT only with prior AUTH by local airport
administração aeroportuária local com antecedência de administration at least 05HR BFR LDG by TEL: +55 (63) 3219-3820
05HR BFR LDG através dos TEL: (63) 3219-3820 e (63) 3219-3824. and +55 (63) 3219-3824.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPK - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBPK AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBPK AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBPK - João Simões Lopes Neto
SBPK AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBPK AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 314258S 0521952W
ARP COORD and site at AD 032° / 885M FM THR 06 (Sobre a edificação da Sala AIS/MET)
032° / 885M FM THR 06 (At the building of AIS/MET Office)
2 Direção e DIST da cidade ao AD
000° / 7 KM FM Pelotas.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
59 FT (18 M) / 31° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
30 FT (9.11 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
16° W (2022) / 0°8' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço, CCR Aeroportos
telefone, números de fax, endereço de e-mail, Av. Zeferino Costa, 1300 - Três Vendas
Endereço AFS e, se disponível, endereço do 96070-480 PELOTAS/RS BRASIL
website Tel: +55 53 3223-1227
Name of aerodrome operator, address, Tel: +55 53 3223-3733
telephone, telefax numbers, e-mail address, Tel: +55 53 99711-7318 Operações
AFS address and, if available, website AFS: ADAEROPK NTL
address AFS: SBKPYDYX INTL
email: apoc.pet@grupoccr.com.br
email: sbpk@grupoccr.com.br
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK Na THR 06 e na THR 24.
RMK No pátio 01.Ver ADC.
On THR 06 and THR 24.
On apron 1. See ADC.

SBPK AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBPK AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD 1000 - 2400
AD Operator Demais HR O/R com antecedência de 2 HR pelo TEL (11) 94101-3905 (53)
3223-1227 ou e-mail apoc.pet@grupoccr.com.br.
1000 - 2400
Other HR O/R 2 HR in advance by TEL +55 (11) 94101-3905 (53) 3223-1227 or e-
mail apoc.pet@grupoccr.com.br.
2 Alfândega e Imigração H24
Customs and immigration O/R à Administração do AD, com 24 horas de antecedência.
H24
O/R. Request to be submitted to the AD with priority of 24 hours.
3 Saúde e Vigilância sanitária H24
Health and sanitation O/R à administração do AD, com 24 horas de antecedência.
H24
O/R to the AD administration, with priority of 24 hours.
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS H24
Aeronautical information service (AIS) - Autoatendimento
briefing office H24
Self-service

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPK - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

5 Centro de Notificação do ATS (ARO) H24


ATS Reporting Office (ARO) Autoatendimento
H24
Self-service
6 Sala de Informações MET
1015-2445
MET Briefing Office
7 ATS
1015-2445
ATS
8 Abastecimento de CMB 1000 - 2400
Fuelling Demais HR O/R pelo TEL (53) 3011-7965.
1000 - 2400
Other HR O/R by TEL (53) 3011-7965.
9 Assistência em Solo
1000 - 2400
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
H24
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS em autoatendimento. Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o
RMK Centro de Informação Aeronáutica CURITIBA (C-AIS CW), Recebimento de PLN e
MSG de atualização TEL: (41) 3251-5822 e 3251-5821.
AIS in self service. For additional Aeronautical Information consult the Aeronautical
Information Center CURITIBA (C-AIS CW), receiving PLN and MSG updates TEL:
+55 (41) 3251-5822 and 3251-5821.

SBPK AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBPK AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga
NIL
Cargo-handling facilities
2 Tipos de combustível/óleo Combustível: JET A1
Fuel/oil types Óleo: HYDRAULIC
Fuel: JET A1
Oil: HYDRAULIC
3 Instalações/capacidade de abastecimento de Através de carros tanque.
CMB QAV 1: 5,00 l/sec;
Fuelling facilities/capacity CAPACIDADE: QAV 1: 30.000 l.
Through car tanks.
QAV 1: 5,00 l/sec;
CAPACITY: QAV 1: 30.000 l.
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
Hangar space for visiting ACFT
6 Instalações de reparo para ACFT visitantes
NIL
Repair facilities for visiting ACFT
7 RMK
NIL
RMK

SBPK AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBPK AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Na cidade.
Hotels In the city.

2 Restaurantes Na cidade.
Restaurants In the city

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPK - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBPK AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBPK AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA Pelotas
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
Posto MET fora do horário OTHER
Hours of service 1015-2145
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA Porto Alegre
Office responsible for TAF preparation 24HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão
NIL
Trend forecast
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Consulta pessoal e por telefone (PT) Consulta Pessoal ou pelo TEL: (53) 3223-3733.
Briefing/consultation provided Personal consultation and telephone (PT) Personal consultation or by TEL: +55 (53)
3223-3733.
6 Documentação de voo Cartas, textos em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Idioma(s) usado(s) Português
Flight documentation Charts, abbreviated plain language text and satellite pictures.
Language(s) used Portuguese

7 Cartas e outras informações para intruções


ou consulta P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
Charts and other information available for P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
briefing or consultation
8 Equipamento suplementar disponível para
fornecimento de informação
NIL
Supplementary equipment available for
providing information
9 Posto ATS providos com informações
Pelotas RDO
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço,
etc.)
OPR INFRAERO.
Additional information (limitation of service,
etc.)

SBPK AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA


SBPK AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPK - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
RWY: PCN 35/R/B/W/T
THR: 314322.26S
Concreto THR: 17 M / 56 FT
06 051.30° 1980 x 42 0522009.98W
Concrete TDZ: NIL
GUND: 9 M
SWY: NIL
RWY: PCN 35/R/B/W/T
THR: 314242.03S
Concreto THR: 17 M / 55 FT
24 231.29° 1980 x 42 0521911.24W
Concrete TDZ: NIL
GUND: 9 M
SWY: NIL
RWY Rampa da SWY CWY STRIP RESA Sistema OFZ
Designador RWY-SWY dimensões (M) dimensões (M dimensões (M) dimensões (M) de barreira
dimensões (M)
RWY Slope of SWY CWY Strip RESA Arresting system OFZ
Designator RWY-SWY dimensions dimensions dimensions dimensions dimensions (M)
(M) (M) (M) (M)
1 7 8 9 10 11 12 13
06 NIL NIL NIL 2100 x 280 NIL NIL NIL
24 NIL NIL NIL 2100 x 280 NIL NIL NIL
RWY Observações
Designador
RWY
Remarks
Designator
1 14
THR 06 deslocada em 300 m
06
THR 06 displaced in 300 m
24 NIL
SBPK AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
SBPK AD 2.13 DECLARED DISTANCES
RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações
RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
06 1980 1980 1980 1680 NIL
24 1680 1680 1980 1980 NIL
SBPK AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBPK AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
06 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
42 FT

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPK - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
Verde
24 NIL NIL NIL NIL
Green
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
300 M
Vermelho
Red
LIM
60 M
1020 M
Branco
Vermelho
06 White NIL NIL
Red
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60
1320 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
24 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBPK AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBPK AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 04 SEC
horário de operação 314252S 0521950W
ABN/IBN location, characteristics and hours 1015-2445
of operation Demais HR O/R.
1015-2445
Other HR O/R.
2 LDI localização e LGT, Anemômetro WDI iluminado: (31º42'57,0189''S / 052º19'43,8655''W) Anemômetro: THR
localização e LGT 06 31º43'13,9295''S / 052º20'02,4708''W, ponto médio (31º42'59,9945''S /
LDI location and LGT Anemometer location 052º19'42,0778''W e THR 24 (31º42'45,2784''S / 052º19'21,4472''W)
and LGT Lighted WDI: (31º42'57.0189''S / 052º19'43.8655''W) Anemometers: THR
06 31º43'13.9295''S / 052º20'02.4708''W, average point (31º42'59.9945''S /
052º19'42.0778''W and THR 24 (31º42'45.2784''S / 052º19'21.4472''W)
LDI: NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPK - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
15 SEC
comutação
15 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBPK AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBPK AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBPK AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBPK AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
NIL NIL NIL NIL 4000 FT AMSL NIL NIL
SBPK AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBPK AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
AFIS RADIO PELOTAS 125.900 MHZ NIL NIL 1015-2459 NIL
PELOTAS RADIO
SBPK AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBPK AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPK - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
VOR/DME PTS 113.300 MHZ H24 314308.0S 18 M NIL NIL
(16° W) CH 80X 0521938.8W
SBPK AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBPK AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
Compulsória AUTH prévia da concessionária com no mínimo 02 Compulsory prior AUTH from the concessionaire with at least 02 (two)
(duas) HR de antecedência à operação, mediante solicitação através HR in advance of the operation, upon request through the WebApp-
do WebApp-CCR AVG pelo link ga.ccraeroportos.com.br quando CCR AVG via the link ga.ccraeroportos.com.br when
01 - ACFT necessitar de reserva de pátio; 01 - ACFT requires patio reservation;
02 - ACFT de matrícula internacional; 02 - ACFT with international registration;
03 - ACFT de matrícula brasileira e mais de um proprietário/operador 03 - ACFT with Brazilian registration and more than one owner/
registrado no Registro Aeronáutico Brasileiro (RAB); operator registered in the Brazilian Aeronautical Registry (RAB);
04 - ACFT de matrícula brasileira, sem cadastro de aeronave/ 04 - ACFT with Brazilian registration, without aircraft/financial
financeiro no WebApp-CCR AVG ou que precise de atualização, registration in the WebApp-CCR AVG or that needs updating, even
mesmo sem intenção de uso do pátio; without the intention of using the apron;
05 - ACFT isenta, em voo de experiência ou de instrução, nos casos 05 - Exempted ACFT, on an experience or instruction flight, in cases
de a categoria de registro da aeronave no RAB não constar como where the aircraft registration category in the RAB is not listed as
PRIVADA, de INSTRUCAO ou EXPERIMENTAL. PRIVATE, INSTRUCTION or EXPERIMENTAL.
O Centro de Operações Aeroportuárias (APOC), analisará a
solicitação e retornará com o status através do WebApp- CCR AVG.
Quando necessário, serão solicitados ajustes na programação que The Airport Operations Center (APOC) will analyze the request and
deverão ser regularizados no mínimo 30 MIN antes da operação, caso return the status through the WebApp- CCR AVG. When necessary,
contrário a solicitação será cancelada. adjustments in the schedule will be requested and must be regularized
Para dúvidas ou auxílio, consulte os canais de comunicação no within 30 MIN before the operation, otherwise the request will be
website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios canceled.
Em caso de contingência, entre em contato com o aeroporto através
do e-mail: apoc.pet@grupoccr.com.br e telefone (53) 99711-7318. For questions or assistance, consult the communication channels on
the website www.ccraeroportos.com.br/clientes-aeroportuarios
In case of contingency, contact the airport via
email: apoc.pet@grupoccr.com.br and telefone +55 (53) 99711-7318.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Nil Nil

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
Nil Nil

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Nil Nil

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPK - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
ACFT em voo de instrução próximo ao AD. Training flight ACFT next to AD.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.
SBPK AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBPK AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
aeronaves a hélice e turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Nil Nil

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPK - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil
SBPK AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBPK AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
Nil Nil

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA


Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing
Nil Nil

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure


Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Nil Nil

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBPK AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBPK AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
Concentração de pássaros próximo à área de movimento e nas Concentration of birds in the vicinity of the AD and near movement
proximidades do AD. area.

Observações locais Local information


Nil Nil
SBPK AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBPK AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBPK AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBPK AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/Procedure Minima Penetraçao VSS/VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL NIL

DECEA A 05/2023
AIP AD 2 SBPS - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações


RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
28 1870 2000 1870 1800 NIL
SBPS AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBPS AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
10 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
51 FT
Verde
28 NIL NIL NIL NIL
Green
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
130 M
Vermelho
Red
LIM
43 M
1150 M
Branco
Vermelho
10 White NIL NIL
Red
LIM
60 M
720 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
70 M
Vermelho
Red
LIM
35 M
1330 M
Branco
Vermelho
28 White NIL NIL
Red
LIM
60 M
600 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBPS AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPS - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBPS AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY


1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
horário de operação 162629S 0390455W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT Anemômetro aerovane à 352M da THR 10 e a 130M do eixo das RWY 10/28. WDI:
LDI location and LGT Anemometer location 162625S / 0390503W.
and LGT Anemometer: aerovane 352 M from THR 10, 130 M from RWY 10/28 centerline. WDI:
162625S / 0390503W.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / C - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD. 15 SEC .
comutação
Secundary power supply to all LGT at AD. 15 SEC.
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações No-break para os serviços ATS.
Remarks Battery back-up for ATS services.

SBPS AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO


SBPS AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBPS AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBPS AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Porto Seguro CTR FL035 C PORTO SEGURO 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
GND
centro em / Circular CONTROLE
area centered on PORTO SEGURO

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPS - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
162630S 0390457W com Inglês, Português
um raio de / within a 15 English, Portuguese
NM.
Porto Seguro TMA FL195 NIL PORTO SEGURO 4000 FT AMSL NIL
CONTROL
3500 FT
CONTROLE
AMSL
PORTO SEGURO
Inglês, Português
English, Portuguese
SBPS AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBPS AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE PORTO SEGURO 118.850 MHZ NIL NIL H24 NIL
PORTO SEGURO TOWER
SBPS AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBPS AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NDB SGR 385.000 KHZ H24 162630.0S NIL NIL NDB ALÉM DE / NOT
(24° W) 0390457.0W AVBL BEYOND 27
NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
SBPS AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBPS AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. These regulations
regulamentos podem ser encontrados em um manual no edifício do can be found in a manual at the terminal building. This manual deals
terminal. Entre outros, esse manual contém os seguintes assuntos: with the following issues:
a) a assistência de sinalizadores em terra e para o reboque; a) marshalling service and towing services;
b) partida do motor e uso do APU;e b) engine run-up and APU use; and
c) derramamento de combustível. c) oil dumping.

A assistência dos sinalizadores em terra e mais as informações sobre The help of ground signalizers and information about regulations can
os regulamentos podem ser obtidas com a TWR ou o controle de be found at the TWR or at Ground Movement Control (SMC).

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPS - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

movimento na superfície (SMC). MNM MET para OPS ACFT que MET MNM for OPS ACFT which require baisc RWY length above
requeiram comprimento básico de RWY superior a 1200M inclusive: 1200M inclusive: ceiling 1500 FT and VIS 5000 M.
teto 1500FT e VIS 5000M.
The AD reference code is 4C.
O código de referência do AD é 4C. AUTH for Special OPS: OPS of ACFT with reference code number of
AUTH de OPS Especiais: OPS de ACFT com número de código de AD 3 and 4 are allowed with VMC, according to the Equivalent Level
referência do AD 3 e 4 são permitidas em VMC, de acordo com o Nível of Operational Safety by ANAC.
Equivalente de Segurança Operacional pela ANAC.

ACFT OPS with AD 3 and 4 reference code for RWY 10 are allowed
OPS de ACFT com número de código de referência do AD 3 e 4 na IMC, if PAPI on RWY 10 AVBL; maximum limit of wind abeam
RWY 10 são permitidas em IMC, desde que PAPI na RWY 10 AVBL; component for landing of 12 kt, aircraft in stabilized approach at
limite máximo da componente de vento de través para pouso de 12 altitude 1500 ft; and landing operations performed by the pilot-in-
kt, aeronave em aproximação estabilizada na altitude de 1500ft; e command.
operações de pouso realizadas pelo piloto em comando.

Special OPS AUTH: OPS ACFT RCD AD 3 and 4 RWY 10 are allowed
AUTH OPS Especiais: OPS ACFT RCD AD 3 e 4 RWY 10 são under IMC, if PAPI RWY 10 AVBL;
permitidas em IMC, desde que PAPI RWY 10 AVBL; meteorological conditions of wind abeam for LDG MAX 12KT and
condições meteorológicas de vento de traves para LDG MAX 12KT APCH stabilized at ALT 1500FT; and LDG OPS by the pilot-in-
e APCH estabilizada em ALT 1500FT; e OPS de LDG pelo piloto em command
comando.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
OPS de ACFT com peso superior a 30T, condicionada à operação de Operations of ACFT weighing more than 30T, conditioned to push-
push-back na saída do estacionamento. Caberá ao operador garantir back on leaving stand. It is the operator/contractor responsibility the
a disponibilidade de meios próprios ou contratados para realizar tal provision of means for the operation.
operação.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
Pátios PRKG 1 e 2 utilização para pernoite somente mediante prévia The use of parking area 1 and 2 is conditioned to previous COOR COA
COOR COA pelo TEL COA: (73) 99802-7210. by phones: +55 (73) 99802-7210.

Pátio 1 CLSD para permanência de ACFT aviação geral, devido PRKG Apron 1 CLSD for stay of general aviation ACFT, due to PRKG of
ACFT da aviação regular SAT 0000 TIL MON 0900. regular aviation ACFT SAT 0000 TIL MON 0900.

Pátio 1 PRKG ACFT Aviação Geral AUTH permanência MAX 30 MIN. PRKG Apron 1 of regular aviation ACFT AUTH MAX stay of 30 MIN.

Pátio PRKG 2 AVBL 15 vagas ACFT da aviação geral sob PRKG APN 2 15 spaces AVBL for general aviation ACFT under
coordenação e reserva pela empresa FRAMFOR nos TEL: +55 coordination and reservation by the company
(73) 98118-0753 e (11) 2124-3783/99373-0278 ou pelo email: FRAMFOR THRU TEL: +55 (73) 98118-0753 and (11)
info@framfor.net 2124-3783/99373-0278 or THRU e-mail: info@framfor.net

Pátio PRKG 2 AVBL TIL 05 vagas ACFT da aviação geral sob PRKG APN 2 up to 05 spaces AVBL for general aviation ACFT under
coordenação da Administração Aeroportuária-SINART pelo TEL: +55 the coordination of the Airport Administration-SINART THRU TEL: +55
(73) 3288-3431 ou pelo e-mail: supervisao.bps@sinart.com.br (73) 3288-3431 or THRU e-mail: supervisao.bps@sinart.com.br.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Pátio 1 CLSD para permanência de HEL, devido PRKG ACFT da Apron 1 CLSD for stay of HEL, due to PRKG of regular aviation ACFT
aviação regular SAT 0000 TIL MON 0900. SAT 0000 TIL MON 0900.

Pátio 2 para pernoite e pátio 1 para operações rápidas. Apron 2 for overnight stay and Apron 1 for brief operations.

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


ACFT a jato e/ou turbohélice estão proibidas de efetuarem cheque de Jet and turboprop ACFT are prohibited to execute engine run-up and
motores e manobras voltando a cauda para os prédios do terminal de maneuvers that turns aircraft tail towards terminal building, AIS office
passageiros, Sala AIS, TWR e RFFS. TWR and RFFS.
RWY 10/28 proibido giro 180DEG de ACFT com peso superior a 25T. RWY 10/28 prohibited 180DEG turns of aircraft above 25T.
OBS OBST ao longo do eixo da RWY nas duas laterais. OBS OBST along RWY centerline both sides.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPV - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações


RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
01 2400 2400 2400 2400 NIL
19 2400 2400 2400 2400 NIL
SBPV AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBPV AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
01 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
57.6 FT
PAPI
Verde Left side / Lado
19 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
58 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1770 M
Branco
White
LIM
50 M
EMERG beacons AVBL. Vermelho
01 NIL NIL
630 M Red
Âmbar
Amber
LIM
50 M
EMERG beacons AVBL.
1790 M
Branco
White
LIM
50 M
EMERG beacons AVBL. Vermelho
19 NIL NIL
610 M Red
Âmbar
Amber
LIM
50 M
EMERG beacons AVBL.
SBPV AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBPV AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPV - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC


horário de operação 084243S 0635358W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT - Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 380M da THR 01 e a 55M do eixo das
LDI location and LGT Anemometer location RWY 01/19.
and LGT - Cup anemometer on the left side, 380m from

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / B / C - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
12s
comutação
NIL
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações Não confundir a iluminação da RWY com a da Avenida Lauro Sodré, paralela e a
Remarks 300M da THR 01, com postes de iluminação de 12M de altura.

Do not mistake the RWY lighting for that of the parallel avenue (Lauro Sodré), 300M
from THR 01 and lined with 12M-lampposts.
SBPV AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBPV AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBPV AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBPV AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Porto Velho CTR FL025 C CONTROLE 3000 FT AMSL NIL
Área circular com PORTO VELHO
GND
centro em / Circular

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPV - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
area centered on PORTO VELHO
084300S 0635400W com CONTROL
um raio de / within a 15 Português, Inglês
NM. Portuguese, English
Porto Velho TMA FL145 C PORTO VELHO 3000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
FL025
centro em / Circular CONTROLE
area centered on PORTO VELHO
084301S 0635402W com Inglês, Português
um raio de / within a 40 English, Portuguese
NM.
SBPV AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBPV AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS AEROPORTO DE PORTO VELHO 127.450 MHZ NIL NIL H24 D-ATIS
- GOV. JORGE TEIXEIRA DE
OLIVEIRA
PORTO VELHO - GOVERNADOR
JORGE TEIXEIRA DE OLIVEIRA
AIRPORT
INFO OPERACOES PORTO VELHO 122.500 MHZ NIL NIL SR-SS 24 NIL
PORTO VELHO OPERATIONS SR-SS or 24
TWR TORRE PORTO VELHO 118.200 MHZ NIL NIL H24 NIL
PORTO VELHO TOWER 118.550 MHZ H24
121.500 MHZ H24
SBPV AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBPV AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 19 IPV 109.300 MHZ H24 084320.8S NIL NIL NIL
ILS CAT I 0635405.5W
GP 19 IPV 332.000 MHZ H24 084203.9S NIL NIL NIL
(14° W) 0635412.6W
ILS CAT I

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPV - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK


MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
DME 19 IPV 109.300 MHZ H24 084320.7S 86 M NIL NIL
(14° W) CH 30X 0635403.5W
ILS CAT I
DVOR/DME PVH 112.700 MHZ H24 084250.5S 91 M NIL NIL
(14° W) CH 74X 0635412.5W
SBPV AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBPV AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. These regulations
regulamentos podem ser encontrados em um manual no edifício do can be found in a manual at the terminal building.
terminal.
Engine run-up is prohibited next to passenger station
Proibido cheque de motores próximo à estação de passageiros.
International operations are restricted to public air services related to
As operações internacionais estão restritas a serviços aéreos públicos alternating flights, scheduled public flights or charter, with flight plans
relacionados aos voos alternados, de voos públicos regulares ou that consider the airport as an option for alternating.
charter, com planos de voos que considerem o aeroporto como opção
de alternado.
The inclusion of the referred airport in the Flight Plan as an alternate
airport is subject to the air operator's adherence to the Operational
A inclusão do referido aeroporto no Plano de Voo como aeroporto Plan for receiving alternating international flights presented by the
alternado está condicionada à adesão do operador aéreo ao Plano airport operator.
Operacional para recebimento de voos internacionais alternados
apresentado pelo operador do aeroporto.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
ACTF CAT C saída condicionada a PUSH BACK. ACTF CAT C output conditioned to PUSH BACK.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
Nil Nil

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Nil Nil

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
Nil Nil

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBPV - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.
SBPV AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBPV AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
N Departure procedures according to provisions of the Standard
Instrument Departure Charts – SID of the locality

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

DECEA A 05/2023
AD 2 SBPV - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil
SBPV AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBPV AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
Nil Nil

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA


Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing
Nil Nil

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure


Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Nil Nil

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBPV AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBPV AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
OBS concentração de pássaros THR 01 e perna do vento RWY 19. OBS bird strike hazard THR 01 and RWY 19 down-wind leg.

Observações locais Local information


Proibido apresentação de PVC, PVS e suas atualizações por Prohibited PVC and PVS presentation, and their updates, by
radiotelefonia. radiotelephony.

OBS ACFT e ultraleves em FLT de instrução próximo ao AD. OBS ACFT and ultralights in training FLT next to the AD.
SBPV AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBPV AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBPV AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBPV AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL
NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRB - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBRB AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBRB AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBRB - Plácido de Castro
SBRB AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBRB AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 095206S 0675353W
ARP COORD and site at AD 034° / 804M FM THR 06.
Aproximadamente 220m a partir da TWR, lado direito do pátio de estacionamento de
aeronaves, próximo a TWY “A”.
034° / 804M FM THR 06.
Nearly 220m from TWR, on the right side of the ACFT parking apron next to TWY “A”.
2 Direção e DIST da cidade ao AD
317° / 16,4KM FM Rio Branco.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
633 FT (193 M) / 33° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
80 FT (24.42 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
10° W (2020) / 0°8' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço,
telefone, números de fax, endereço de e-mail, INFRAERO
Endereço AFS e, se disponível, endereço do Aeroporto Plácido de Castro
website 69914-220 RIO BRANCO/AC BRASIL
Name of aerodrome operator, address, Tel: +55 68 3211-1004
telephone, telefax numbers, e-mail address, Tel: +55 68 3211-1003
AFS address and, if available, website AFS: SBRBYDYX INTL
address
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK Quando a serviço de Estado (pátrio ou estrangeiro) AD AVBL para OPR
RMK LDG/ TKOF INTL necessitando de prévia comunicação à administração
aeroportuária e dessa para a ANAC, com antecedência MNM de 24H
(considerando finais de semana e feriados nacionais).
AD AVBL OPS INTL MON TIL FRI 1400-1530. OPR deverá garantir
segregação total entre PAX FLT doméstico e PAX FLT INTL nas áreas de
embarque e desembarque do terminal de PAX.
Para OPS INTL, é necessário contato com o administrador do
aeródromo com 72 horas de antecedência
AD AVBL for INTL LDG/ TKOF OPR ACFT on national or foreign state mission,
provided the previous communication to AD administration and from that to ANAC
24HR in advance MNM (weekends and national holidays included).
AD AVBL INTL OPS MON TIL FRI 1400-1530.
OPR must assure total segregation between domestic FLT PAX and INTL FLT PAX in
embarking and disembarking areas at the PAX terminal.
For INTL OPS, it is necessary to contact the aerodrome administrator 72
hours in advance

SBRB AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBRB AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRB - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 Alfândega e Imigração 1200 - 2400


Customs and immigration Imigração.
2200 - 0230
Imigração.
H24
Alfândega: O/R.
1200 - 2400
Immigration.
2200 - 0230
Immigration.
H24
Customs: O/R.
3 Saúde e Vigilância sanitária MON-FRI 0800 - 2400
Health and sanitation MON-FRI 0800 - 2400
O/R.
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS H24
Aeronautical information service (AIS) - Autoatendimento
briefing office H24
Self-service
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET H24
MET Briefing Office Autoatendimento.
H24
Self-service.
7 ATS
H24
ATS
8 Abastecimento de CMB
H24
Fuelling
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
NIL
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS: Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação
RMK Aeronáutica AMAZÔNICO (C-AIS AZ), Recebimento de PLN e MSG de atualização
TEL: (92) 3652-5955 e (92) 3652-5965.
AIS: For additional Aeronautical Information consult the AMAZONIC Aeronautical
Information Center (C-AIS AZ), receiving PLN and MSG updates TEL: +55 (92)
3652-5955 and (92) 3652-5965.

SBRB AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBRB AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga
NIL
Cargo-handling facilities
2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1
Fuel/oil types Óleo: HYDRAULIC, PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: HYDRAULIC, PISTON

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRB - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

4 Fonte secundária de alimentação/tempo de


0 SEC (RWY/TWY exceto ALS)
comutação
0 SEC (RWY/TWY except ALS)
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações Não existe o no-break para as LGT da RWY.
Remarks

No-break NO AVBL for RWY LGT.


SBRB AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBRB AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBRB AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBRB AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Rio Branco CTR FL035 D CONTROLE 3000 FT AMSL NIL
Área circular com RIO BRANCO
GND
centro em / Circular RIO BRANCO
area centered on CONTROL
095205S 0675332W com Português, Inglês
um raio de / within a 15 Portuguese, English
NM.
Rio Branco TMA FL145 D RIO BRANCO 3000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
FL035
centro em / Circular CONTROLE
area centered on RIO BRANCO
095205S 0675332W com Inglês, Português
um raio de / within a 42 English, Portuguese
NM.
SBRB AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBRB AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRB - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE RIO BRANCO 118.700 MHZ NIL NIL H24 NIL
RIO BRANCO TOWER 121.500 MHZ H24
SBRB AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBRB AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 06 IRB 109.300 MHZ H24 095140.2S NIL NIL NIL
ILS CAT I 0675254.0W
GP 06 IRB 332.000 MHZ H24 095223.8S NIL NIL NIL
(11° W) 0675357.0W
ILS CAT I
DME 06 IRB 109.300 MHZ H24 095140.2S 184 M NIL NIL
(11° W) CH 30X 0675254.0W
ILS CAT I
DVOR/DME RCO 116.400 MHZ H24 095233.5S 204 M NIL NIL
(11° W) CH 111X 0675419.4W
SBRB AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBRB AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem se encontrados em um (Manual de Operações collected in a manual which is available at the terminal building. This
Aeroportuárias) junto à administração aeroportuária no terminal do manual includes, among other subjects, the following:
aeroporto. Entre outros assuntos esse manual contém:

a) the meaning of markings and signs;


a) o significado de marcações e sinais;

b) information about aircraft stands including visual docking guidance


b) informação sobre os postos de estacionamento de aeronaves systems;
incluindo os sistemas de orientação visual de atracamento;

c) information about taxiing from aircraft stands including taxi


c) informação sobre taxiamento desde os postos de estacionamento clearance;
de aeronaves, incluindo a autorização de taxiamento;

d) limitations in the operation of large aircraft including limitations in


d) limitações para as operações de aeronaves grandes, incluindo the use of the aircraft’s own power for taxiing;
limitações no uso de sua própria energia para o taxiamento;

e) helicopter operations;
e) operações de helicóptero;

f) marshaller assistance and towing assistance;


f) a assistência de sinalizadores em terra e para o reboque;

g) use of engine power exceeding idle power;

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRF - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBRF AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBRF AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBRF - Guararapes - Gilberto Freyre
SBRF AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBRF AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 080735S 0345522W
ARP COORD and site at AD 160° / 1458M FM THR18.

2 Direção e DIST da cidade ao AD


232°/ 09,0KM FM Recife.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
33 FT (10 M) / 33° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
-18 FT (-5.6 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
21° W (2023) / 0°6' E
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço,
telefone, números de fax, endereço de e-mail, AENA BRASIL
Endereço AFS e, se disponível, endereço do Pr. Senador Salgado Filho, S/N - Imbiribeira
website 51210-902 RECIFE/PE BRASIL
Name of aerodrome operator, address, Tel: +55 81 3322-4366
telephone, telefax numbers, e-mail address, AFS: SBRFYDYX INTL
AFS address and, if available, website email: adaerorf@infraero.gov.br
address
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBRF AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBRF AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
H24
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
H24
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária
H24
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS ; H24
Aeronautical information service (AIS) - Autoatendimento
briefing office ; H24
C-AIS
Self-service
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
H24
MET Briefing Office
7 ATS
H24
ATS
8 Abastecimento de CMB
H24
Fuelling
9 Assistência em Solo
H24
Handling

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRF - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

10 Segurança da aviação (proteção)


H24
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS: Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação
RMK Aeronáutica RECIFE (C-AIS RE) , Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL:
(81) 3322-4191 e (81) 2129-8215.
AIS: For additional Aeronautical Information, please contact the Aeronautical
Information Center RECIFE (C-AIS RE) , receiving PLN and MSG updates TEL: +55
(81) 3322-4191 and (81) 2129-8215.

SBRF AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBRF AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga O aeródromo dispõe de 6 empilhadeiras com capacidade de 2,5 ton, 2 empilhadeiras
Cargo-handling facilities com capacidade de 10 ton e 2 tratores com capacidade de 7 ton.
The aerodrome is supplied with 6 lift-trucks with capacity of 2,5 ton, 2 lift-trucks with
capacity of 10 ton and 2 tractors with capacity of 7 ton.
2 Tipos de combustível/óleo Combustível: AVGAS 100, JET A1
Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: AVGAS 100, JET A1
Oil: PISTON
3 Instalações/capacidade de abastecimento de SHELL/RAIZEN:
CMB JET-1: 1 caminhão de 12.000 l, 10,8 l/s; 1 caminhão de 19.500 l, 12,5 l/s e 3
Fuelling facilities/capacity caminhões servidores, vazão de 48,3 l/s, e 30,8 l/s (1)
Capacidade: (2)
PETROBRAS:
AVGAS: 2 caminhões de 3.000 l, 6,3 l/s.
JET-1: 1 caminhão de 12.000 l, 18,9 l/s; 1 caminhão de 18.000 l, 18,9 l/s;
1 caminhão de 20.000 l, 18,9 l/s; 1 caminhão 5.000 l, 10,9 l/s e 6 caminhões
servidores, vazão de 37,8 l/s. (1)
Capacidade: AVGAS 100: 40.000 l;
Capacidade: JET-1: (2)
BRITISH PETROIL:
2 caminhões tanques abastecedores
Capacidade: 12.000 l, Vazão 15 l/s e 19.500 l, Vazão 15 l/s
SHELL/RAIZEN:
JET-1: 1 truck 12,000 l, 10,8 l/s; 1 truck 19,500 l, 12,5 l/s and 3 tank trucks, flow rate
48,3 l/s, 30,8 l/s and 30,8 l/s (1)
Capacity: (2)
PETROBRAS:
AVGAS: 2 trucks 3,000 l, 6,3 l/s.
JET-1: 1 truck 12,000 l, 18,9 l/s; 1 truck 18,000 l, 18,9 l/s; 1 truck 20,000l, 18,9 l/s; 1
truck 5,000 l, 10,9 l/s and 6 tank trucks, flow rate 37,8 l/s. (1)
Capacity: AVGAS 100: 40,000 l;
Capacity: JET-1: (2)
BRITISH PETROIL:
2 fueling tank trucks
Capacity: 12,000 l, flow rate 15 l/s and 19,500 l, flow rate 15 l/s
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes Somente para aeronaves de pequeno e médio porte, mediante prévio acordo com o
Hangar space for visiting ACFT proprietário.
Available for small and medium ACFT only, by prior arrangement with the owner.
6 Instalações de reparo para ACFT visitantes Sim, na WESTON.
Repair facilities for visiting ACFT Yes, at WESTON.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRF - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
36 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
64 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
2137 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
18 NIL NIL
614 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
2152 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
36 NIL NIL
599 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
SBRF AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBRF AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
horário de operação 080731S 0345537W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT WDI: 08° 07' 08"" S / 034° 55' 36"" W - 1º Anemômetro de concha do lado direito, a
LDI location and LGT Anemometer location 550M da THR 18 e a 90M do eixo das RWY 18/36. - 2º Anemômetro de concha do
and LGT lado esquerdo, a 324,7M THR 36 e a 90M do eixo das RWY 18/36. - 3º Anemômetro
de concha (emergência) do lado esquerdo, a 1400M da THR 36 e a 90M do eixo das
RWY 18/36.
WDI: 08° 07' 08"" S / 034° 55' 36"" W - 1º Cup anemometer on the right side, 550m
from THR 18 and 90m from RWY 18/36 centre line. - 2º Cup anemometer on the
left side, 324,7m from THR 36 and 90m fromRWY 18/36 centre line. - 3º Cup
anemometer (emergency) on the left side, 1400m from THR 36 and 90m from RWY
18/36 centre line.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRF - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting B / C / D / E / F / G / J / K / L / M / N / P / W - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
comutação Secondary power supply for all AD LGT. 15 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBRF AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBRF AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBRF AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBRF AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Recife TMA FL195 G NIL 4000 FT AMSL NIL

3500 FT
AMSL
Recife CTR FL035 C CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
074840S 0351443W - RECIFE
GND
074056S 0345129W - RECIFE CONTROL
082341S 0343700W - Português, Inglês
083142S 0350051W Portuguese, English
SBRF AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBRF AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

6 Sala de Informações MET 0850 - 2400


MET Briefing Office Autoatendimento.
0850 - 2400
Self-service.
7 ATS 0850 - 2400
ATS JAN to 31 DEC: 0850 - 2400

8 Abastecimento de CMB 0800 - 2400


Fuelling Shell. Demais horários O/R THRU TEL: (21) 2262-0013 ou 3814-7301.
H24
Petrobrás. TEL: +55 (21)3814-7781 ou/or 3814-7437.
0800 - 2400
Shell. Other HR O/R THRU TEL: +55 (21) 2262-0013 or 3814-7301.
H24
Petrobrás. TEL: +55 (21)3814-7781 ou/or 3814-7437.
9 Assistência em Solo
H24
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
NIL
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK AIS: Para Informações Aeronáuticas adicionais consultar o Centro de Informação
RMK Aeronáutica RIO DE JANEIRO (C-AIS-RJ), Recebimento de PLN e MSG de
atualização TEL: (21) 3398-4738

AIS: For additional Aeronautical Information consult the Aeronautical Information


Center RIO DE JANEIRO (C-AIS-RJ), Reception of PLN and update MSG TEL: +55
(21) 3398-4738.

SBRJ AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBRJ AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Sim.
Cargo-handling facilities Yes

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: JET A1


Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: JET A1
Oil: PISTON
3 Instalações/capacidade de abastecimento de Parque de Abastecimento de Aeronaves (PAA):
CMB - BR (Petrobrás)= 270.000L QAv;
Fuelling facilities/capacity - Raizen (Shell) = 248.000L QAv
(Obs:Reabastecimento por caminhões tanque)
Aircraft fueling station (PAA):
-BR(Petrobras) = 270.000L QAv;
-Raizen(Shell) = 248.000L QAv
(NB: Refueling by tank trucks)
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes Sim.
Hangar space for visiting ACFT Yes.

6 Instalações de reparo para ACFT visitantes


NIL
Repair facilities for visiting ACFT
7 RMK
NIL
RMK

SBRJ AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBRJ AD 2.5 PASSENGER FACILITIES

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 Hotéis Na cidade.
Hotels Hotels in city.

2 Restaurantes Restaurante no AD, disponível no horário comercial, e restaurante na cidade.


Restaurants Restaurant at the aerodrome available during commercial schedule and restaurans in
city.
3 Transporte Ônibus, táxis e locadoras de veículos.
Transportation Buses, taxis and rent cars store.

4 Instalações médicas Hospitais na cidade.


Medical facilities Hospital in city.

5 Banco e Correios Bancos: Agências: Banco do Brasil e Caixa Econômica Federal; Caixas Eletrônicos:
Bank and Post Office Banco 24 Horas, Banespa, Bradesco, HSBC, Itaú, Mercantil, Real, Unibanco.
Correios: Correio: Sim.
Bank: Agency: Banco do Brasil and Caixa Econômica Federal; ATM: Banco 24 horas,
Banespa, Bradesco, HSBC, Itaú, Mercantil, Real and Unibanco.
Post: Post Office: Yes.
6 Agências de turismo No Aeroporto e na Cidade
Tourist Office In the AD and in the city.

7 RMK
NIL
RMK

SBRJ AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBRJ AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 7
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate - 3 CCI tipo 4
Rescue EQPT - 1 CACE
- 1 CRS - Carro de Resgate e Salvamento
- 1 Ambulância tipo B
- 1 Ambulância tipo D
- 3 Firefighting truck (FFT) type 4
- 1 Support Crew Leader Vehicle
- 1 CRS - Rescue and Salvage Vehicle
- 1 Ambulance type B
- 1 Ambulance type D

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

3 Capacidade para remoção de ACFT Recursos existentes no AD:


inoperantes - Tratores push-back
Capability for removal of disabled ACFT - 1 Almofada pneumática grande com capacidade para 68 T
- 2 Almofadas pneumáticas médias com capacidade para 40,7 T
- 2 Almofadas pneumáticas pequenas com capacidade para 13 T
Recursos existentes no entorno do AD:
- Guindaste (mediante locação) com capacidade de 250 T, localizado
em Duque de Caxias/RJ a 29 km
Capacidade máxima de retirada de aeronave:
- Até 100 toneladas (Airbus 320; Embraer 195; Boeing 737-800)
- Aircraft Recovery Kit de propriedade da LATAM - localizado no
Aeroporto de Guarulhos (GRU), podendo ser solicitado em ocasiões
que houver necessidade de remover aeronave inoperante
Resources available at the AD:
- Push-back tractors;
- 1 Large pneumatic cushion 68 T of capacity
- 2 Medium pneumatic cushions 40,7 T of capacity
- 2 Small pneumatic cushions 13 T of capacity
Available resources in the vicinity of the AD:
- Crane (equipment leasing) with 250 T of capacity, located in Duque de
Caxias/RJ at 29 km
MAX ACFT removal capacity:
- Up to 100 ton (Airbus 320; Embraer 195; Boeing 737-800)
- Aircraft Recovery Kit property of LATAM - located at Guarulhos Airport
(GRU) that may be requested on occasions when there is a need to
remove an inoperative aircraft
4 RMK Responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação da Administração.
RMK Contato para acionamento do responsável pela coordenação das ações descritas no
Plano de Remoção de Aeronaves Inoperantes - PRAI:
Centro Operações de Emergência (COE)
- Fixo: (21) 3814-7100 H24
Supervisor de Aeroporto:
- Celular: (21) 98513-1309 H24
Coordenador de Resposta à Emergência Aeroportuária:
- Celular: (21) 3814-7343
Responsability of the owner or operator, under the Administration coordination.
Contact information to reach the unit responsible for coordinating the actions
described in the Disabled Aircraft Removal Plan:
Emergency Operations Center:
- Landline: +55 (21) 3814-7100 H24
Airport Supervisor:
- Cell phone: +55 (21) 98513-1309 H24
Coordinator for Emergency Response:
- Cell phone: +55 (21) 3814-7343

SBRJ AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBRJ AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBRJ AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBRJ AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

1 Pátios Designador Superfície Resistência


Aprons Designator Surface Strength
1
Concreto
1A (PSN 1-8, R9-R13, PCN 57/R/B/X
Concrete
R20-R21)
1 Concreto
PCN 39/R/B/X/U
1B (PSN R14 - R19) Concrete
2
Asfalto
Aviação Geral PCN 20/F/B/X/U
Asphalt
General Aviation
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
A 18 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
B 19 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
C 21 M PCN 65/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
D 22 M PCN 65/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
E 22 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
F 22 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
G 50 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
H 24 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
J 19 M PCN 39/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
K 18 M PCN 65/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
L 26 M PCN 65/F/B/X/U
Asphalt
3 Localização e elevação do ponto de
verificação do altímetro NIL
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS APN 1. Ver PDC.
INS checkpoints APN 1. See PDC.
225433S 0431000W
6 RMK
NIL
RMK

SBRJ AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBRJ AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 Uso de sinais de ID de posições de Sinalização horizontal de eixo de pista de táxi de pátio e de acesso ao
estacionamento, linhas de orientação de TWY estacionamento de aeronaves.
e sistema de orientação visual de atracação/ Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de
estacionamento em estandes de ACFT segurança no pátio principal de aeronaves.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines Luzes de proteção de pista de pouso e decolagem nas TWY A, B, C e D.
and visual docking/parking guidance system Horizontal marking for: apron TWY centerline and access to aircraft parking.
of ACFT stands Horizontal marking of aircraft parking stands, and safety lines at the main aircraft
apron.
Guard lights in TWY A, B, C and D.
2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY 02L/20R:
RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada,
de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem Luzes de
cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
RWY 02R/20L:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de pomo de visada,
de zona de toque (contato) e de borda de pista de pouso e decolagem. Luzes de
cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY. Sinalização horizontal
de borda em todas as TWY.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e
decolagem nas TWY A, B, C, D.
Sinalização horizontal de posição intermediária de espera na TWY K.
Sinalização horizontal de instrução obrigatória nas TWY A, B, C e D.
Sinalização horizontal de informação na TWY K.
Luzes de proteção de pista de pouso e decolagem (Runway guard lights) nas TWY
A, B, C e D.
Luzes de borda em todas as TWY.
RWY 02L/20R:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown
zone (contact), and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runways.
RWY 02R/20L:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown
zone (contact), and landing and take-off runway edge. Lights for: threshold, end and
edge of landing and take-off runways.
TWY:
Horizontal marking for: centerline in all TWY. Horizontal marking for: edge in all TWY.
Horizontal marking of landing and take-off runway holding positions in TWY A, B, C,
D.
Horizontal marking at holding position of taxiways at TWY K.
Horizontal marking for mandatory instruction in TWY A, B, C and D.
Horizontal marking for location in TWY K.
Runway protection lights (Guard Lights) in TWY A. B, C and D.
Edge lights in all TWY.
3 Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
Stop bars and runway guard lights
4 Outras medidas de proteção da RWY RDRS:
Other runway protection measures
RWY 02R/20L
Painel DIST de RWY remanescente
Sign RWY DIST remaining
3 966M (3169FT)
2 661M (2169FT)
1 356M (1169FT)
5 RMK
NIL
RMK

SBRJ AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBRJ AD 2.10 AERODROME OBSTACLES


Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
DIST
125M THR
02R AZM
78 DEG
SBRJOB001 TREE 225457S 0430941W 14 M / NIL NIL
DIST
125M THR
02R AZM
78 DEG
DIST
134M THR
02R AZM
75 DEG
SBRJOB002 TREE 225457S 0430941W 14 M / NIL NIL
DIST
134M THR
02R AZM
75 DEG
DIST
143M THR
02R AZM
72 DEG
SBRJOB003 TREE 225457S 0430941W 15 M / NIL NIL
DIST
143M THR
02R AZM
72 DEG
DIST
152M THR
02R AZM
68 DEG
SBRJOB004 TREE 225456S 0430941W 13 M / NIL NIL
DIST
152M THR
02R AZM
68 DEG
DIST
170M THR
02R AZM
60 DEG
SBRJOB005 TREE 225455S 0430941W 17 M / NIL NIL
DIST
170M THR
02R AZM
60 DEG
DIST
138M THR
02R AZM
91 DEG
SBRJOB006 BUILDING 225458S 0430940W 12 M / NIL NIL
DIST
138M THR
02R AZM
91 DEG

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
DIST
137M THR
02R AZM
85 DEG
SBRJOB007 BUILDING 225457S 0430940W 14 M / NIL NIL
DIST
137M THR
02R AZM
85 DEG

SBRJOB008 BUILDING 225456S 0430941W 14 M / NIL NIL


NIL
DIST
185M THR
02R AZM
74 DEG
SBRJOB009 BUILDING 225456S 0430940W 13 M / NIL NIL
DIST
185M THR
02R AZM
74 DEG

SBRJOB010 POLE 225423S 0431111W 56 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB011 POLE 225440S 0431041W 58 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB012 POLE 225438S 0431034W 64 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB013 POLE 225426S 0431028W 70 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB014 POLE 225422S 0431102W 59 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB015 POLE 225349S 0430727W 70 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB016 TOWER 225257S 0430758W 64 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB018 POLE 225418S 0431028W 75 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB019 BUILDING 225550S 0431035W 69 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB020 BUILDING 225357S 0431213W 61 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB021 POLE 225532S 0431127W 193 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB022 POLE 225430S 0431037W 88 M / NIL NIL


NIL

SBRJOB023 POLE 225425S 0431040W 116 M / NIL NIL


NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBRJ AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBRJ AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA-2 Santos Dumont
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
Posto MET fora do horário OTHER
Hours of service 0850-0200
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA-1 Galeão
Office responsible for TAF preparation 12HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão
NIL
Trend forecast
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Autoatendimento (D)
Briefing/consultation provided Self-briefing (D)

6 Documentação de voo Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.


Idioma(s) usado(s) Português
Flight documentation Charts, text in abbreviated clear language and satellite pictures.
Language(s) used Portuguese

7 Cartas e outras informações para intruções


ou consulta P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
Charts and other information available for P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
briefing or consultation
8 Equipamento suplementar disponível para
fornecimento de informação Fax, REDEMET e Radar Meteorológico.
Supplementary equipment available for Fax, REDEMET and MET Radar.
providing information
9 Posto ATS providos com informações
Rio TWR, Rio APP, Brasília ACC
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço, Serviço de Autoatendimento. Para INFO ADDN consultar o CIMAER TEL: (21)
etc.) 2101-6865, (21) 2174-7305 ou (21) 2174-7306.
Additional information (limitation of service,
etc.)
Self-service system. For ADDN INFO, CTC CIMAER TEL +55 (21) 2101- 6865, (21)
2174-7305 or (21) 2174-7306.

SBRJ AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA


SBRJ AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
RWY: PCN 39/F/B/X/T
THR: 225457.48S
Asfalto THR: 3 M / 9 FT
02L 356.58° 1260 x 30 0430947.58W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: -5 M
SWY: NIL
RWY: PCN 39/F/B/X/T
THR: 225416.71S
Asfalto THR: 3 M / 9 FT
20R 176.58° 1260 x 30 0430950.21W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: -5 M
SWY: NIL
RWY: PCN 65/F/A/W/T
THR: 225459.48S
Asfalto THR: 3 M / 9 FT
02R 356.57° 1323 x 42 0430944.78W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: -5 M
SWY: NIL
RWY: PCN 65/F/A/W/T
THR: 225416.56S
Asfalto THR: 3 M / 10 FT
20L 176.57° 1323 x 42 0430947.56W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: -5 M
SWY: NIL
RWY Rampa da SWY CWY STRIP RESA Sistema OFZ
Designador RWY-SWY dimensões (M) dimensões (M dimensões (M) dimensões (M) de barreira
dimensões (M)
RWY Slope of SWY CWY Strip RESA Arresting system OFZ
Designator RWY-SWY dimensions dimensions dimensions dimensions dimensions (M)
(M) (M) (M) (M)
1 7 8 9 10 11 12 13
02L NIL NIL NIL 1380 x 150 NIL NIL NIL
20R NIL NIL NIL 1380 x 150 NIL NIL NIL
02R NIL NIL NIL 1443 x 276 NIL NIL NIL
20L NIL NIL NIL 1443 x 276 NIL NIL NIL
RWY Observações
Designador
RWY
Remarks
Designator
1 14
CPA em toda extensão da RWY.
02L
CPA in all extension of the RWY.
CPA em toda extensão da RWY.
20R
CPA in all extension of the RWY.
CPA em toda extensão da RWY.
02R
CPA in all extension of the RWY.
CPA em toda extensão da RWY.
20L
CPA in all extension of the RWY.
SBRJ AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
SBRJ AD 2.13 DECLARED DISTANCES
RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações
RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
02L 1260 1260 1260 1260 NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações


RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
20R 1260 1260 1260 1260 NIL
02R 1323 1323 1323 1323 NIL
20L 1323 1323 1323 1323 NIL
SBRJ AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBRJ AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
PAPI
Verde Left side / Lado
02L NIL NIL NIL
Green esquerdo/3.23°
41 FT
PAPI
Verde Left side / Lado
20R NIL NIL NIL
Green esquerdo/3.12°
37 FT
PAPI
Verde Right side / Lado
02R NIL NIL NIL
Green direito/3.23°
40 FT
PAPI
Verde Left side / Lado
20L NIL NIL NIL
Green esquerdo/3.12°
37.4 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
840 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
02L NIL NIL
420 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
840 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
20R NIL NIL
420 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
882 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
02R NIL NIL
441 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
882 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
20L NIL NIL
441 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
SBRJ AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBRJ AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
horário de operação 225438S 0431000W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT (1) 22° 54' 33" S / 043° 09' 43" W (2) 22° 54' 51" S / 043° 09' 50" W - 1º Anemômetro
LDI location and LGT Anemometer location de concha do lado esquerdo e a 286M da THR 20L e 105M do eixo das RWY
and LGT 02R/20L. - 2º Anemômetro de concha do lado esquerdo e a 649M da THR 20L e
110M do eixo das RWY 02R/20L.
(1) 22° 54' 33" S / 043° 09' 43" W (2) 22° 54' 51" S / 043° 09' 50" W. - 1º Cup
anemometer on the left side, 286m from THR 20L and 105m from RWY 02R/20L
centerline. - 2º Cup anemometer on the left side, 649m from THR 20L and 110m from
RWY 02R/20L centerline
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / C / D / E / F / G / H / J / K / L - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

4 Fonte secundária de alimentação/tempo de


Sim 0 SEC
comutação
Yes 0 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBRJ AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBRJ AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBRJ AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBRJ AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Rio CTR 1500 FT AGL D CONTROLE RIO 7000 FT AMSL NIL
224821S 0430510W - RIO CONTROL
GND
225047S 0430609W - Português, Inglês
225422S 0430351W - Portuguese, English
230047S 0430335W -
230127S 0430647W -
225946S 0430930W -
225812S 0430952W -
225727S 0431033W -
225749S 0431205W -
225438S 0431234W -
225303S 0431355W
Rio de Janeiro 1 TMA FL245 NIL NIL 7000 FT AMSL NIL

6500 FT
AMSL
SBRJ AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBRJ AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
INFO TATICA GEIV 123.500 MHZ NIL NIL 1100 - 2400 ACFT MIL
GEIV TATICS JAN to 31 DEC: MIL ACFT
1100 - 2400
TAXI SOLO RIO 121.700 MHZ NIL NIL 0850 - 2400 NIL
RIO GROUND
INFO TATICA RIO 122.300 MHZ NIL NIL 1000 - 2400 NIL
RIO TATICS
TWR TORRE RIO 118.700 MHZ NIL NIL 0850 - 2400 NIL
RIO TOWER 121.500 MHZ 1100 - 2400
ATIS AEROPORTO SANTOS DUMONT 132.650 MHZ NIL NIL 0850 - 2400 D-ATIS
RIO DE JANEIRO DCL
SANTOS DUMONT RIO DE OPR INFRAERO
JANEIRO AIRPORT
INFO TATICA SANTOS DUMONT 121.050 MHZ NIL NIL 0850 - 2400 NIL
SANTOS DUMONT TATICS JAN to 31 DEC:
0850 - 2400
SBRJ AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBRJ AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL NIL
SBRJ AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBRJ AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem ser encontrados em um manual na Sala AIS e collected in a manual which is available at the AIS Unit and at the
no edifício do terminal. Terminal Building.

- RCD: RWY 02L/20R 3C - RCD: RWY 02L/20R 3C


RWY 02R/20L 4C RWY 02R/20L 4C

- OPR de AD deve realizar procedimento de verificação de segurança Aerodrome OPR shall perform ANV safety verification procedure of
de ANV dos OPR de táxi aéreo e da Aviação Geral após o LDG e air taxi operators and General Aviation after LDG and stopping at the
parada nas posições no pátio de estacionamento DLY 0800-0100. parking positions DLY from 0800- 0100.

PRB FLT de cargueiros, exceto os exclusivos para transportes de Cargo FLT is PRB, except those engaged exclusively in the
malotes bancários. transportation of bank bags.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
Nil Nil

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
Nil Nil

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Nil Nil

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das – use
pistas of runways
PRB FLT de instrução primária, de pilotagem elementar e de Primary training, elementary pilotage and basic training FLT are PRB.
treinamento básico.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.
SBRJ AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBRJ AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Nil Nil

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 17
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil
SBRJ AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBRJ AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
As subidas VMC para ACFT com destino ao sul deverão ser efetuadas VMC departures for southbound aircraft shall be executed via Barra
via Barra (entrada da Baía da Guanabara). (entrance to Guanabara Bay).
Durante a ativação das áreas SBR-314 (MARAMBAIA ALTA) e SBR During the activation of SBR-314 (MARAMBAIA ALTA) and SBR 333
333 (MARAMBAIA LONGA) (GND-MSL/UNL) Área de exercício de tiro (MARAMBAIA LONGA) areas (GND-MSL/UNL) Live fire exercise and
real e voo do VANT, ativada às segundas e terças feiras das 1300P VANT flight, activated on Mondays and Tuesdays from 1300P to
às 1500P, ou por NOTAM, sob coordenação com APP-RJ e APP-SC, 1500P, or by NOTAM, with APP-RJ and APP-SC coordination, and
e sob VMC. under VMC.
a) Ativação para exercício de tiro: a) Activation for fire exercise:

a.1) Ficam suspensas as STAR RNAV UGRAD 1C e EVRIR 1B. a.1) STAR RNAV UGRAD 1C and EVRIR 1B are temporarily
suspended.

a.2) As esperas nos fixos UGRAD e GELUT não poderão ser


executadas com curva pela direita. a.2) Holdings at UGRAD and GELUT cannot be executed with right
turning.

b) Ativação para voo de ACFT ou VANT: O desvio das áreas ocorrerá


apenas para as ACFT com destino ao SBRJ ou cruzamentos. E serão b) Flight activation of ACFT or VANT: the deviation from the areas will
realizados das seguintes maneiras: take place only for the ACFT destined to SBRJ or crossings, and it will
be carried out in the following ways:

b.1) As ACFT aproximando-se por VUREP serão orientadas a voar na


proa 090 e ao cruzar e ao cruzar a RDL 360 do DVOR SCR, aproar o b.1) ACFT approaching via VUREP will be advised to fly heading 090
fixo GELUT para executar a IAC em uso. and when crossing RDL 360 of SCR DVOR, head to GELUT fix to
execute the IAC in use.

b.2) As ACFT aproximando-se por TOKIM deverão ser instruídas a


voar GELUT quando a 7NM para SCR ou a 10NM para o fixo UGRAD b.2) The ACFT approaching TOKIM must be instructed to fly GELUT
para executar a IAC em uso. when at 7NM to SCR or at 10NM to UGRAD fix to execute the IAC
in use.

b.3) As ACFT aproximando-se por ROPAS executarão a STAR RNAV


MAKTI 1A, conforme a pista em uso. b.3) The ACFT approaching via ROPAS will execute STAR RNAV
MAKTI 1A, according to the runway in use.

b.4) Os TFC procedentes da TMA-SP ingressarão obrigatoriamente


pela AWY UZ42 e W7 até o DVOR PCX, quando então retornarão às b.4) The TFC inbound from TMA-SP will mandatorily enter AWY UZ42
suas rotas previstas em Plano de Voo. and W7 heading to DVOR PCX, when they will return to the routes
foreseen in the Flight Plan.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 18 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

NOTA: Ao utilizar a RWY10 ou RWY 33 para pouso as áreas não


poderão ser ativadas. NOTE: When using RWY10 or RWY 33 for landing the areas cannot
be activated.
ÁREA SBR-300 (OCEANO) Área de treinamento de ACFT e de tiro SBR-300 (OCEANO) AREA ACFT training area and live fire exercise,
real, ativada permanentemente. Caso ocorra utilização desta área os permanently activated. In case this area is used, the TFC intending to
TFC que pretendam voar na AWY W6, além daqueles executando fly on AWY W6, besides those executing a SID with NAXOP transition
uma SID com transição NAXOP e que não tenham condições de and unable to pass over EAC will be advised to intercept RDL 278 of
passar acima do EAC serão orientados a interceptar a RDL 278 do ADA DVOR, up to 90NM, or pass FL210, according to the case. Then,
DVOR ADA, até 90NM ou passar o FL210, conforme o caso. Após, they will head to VUKIK fix.
aproarão o fixo VUKIK.

NOTE 1: There will be no simultaneous use of SBR-300 (OCEANO)


NOTA 1: Não haverá utilização simultânea da SBR-300 (OCEANO) with SBR 316.
com a SBR 316.
ÁREA SBR 363 (ATLÂNTICO CURTO) Área de exercício de tiro SBR 363 (ATLANTICO CURTO) AREA Live fire exercise, activated
real, ativada sob coordenação entre APP-RJ e APP-SC. Em caso de under coordination between APP-RJ and APP-SC. In case of
ativação as seguintes medidas devem ser adotadas: activation, the following procedures must be taken:

a) As esperas nos fixos UGRAD e GELUT não poderão ser a) The holdings at UGRAD and GELUT fixes cannot be executed with
executadas com curva pela direita. right turning.

b) Ficam suspensas as SID com transição UMBAD e as STAR RNAV b) SID with UMBAD transition and STAR RNAV UGRAD 1C and STAR
UGRAD 1C e EVRIR 1B. EVRIR 1B are suspended.

c) As ACFT em sobrevoo da TMA-RJ, na AWY UZ44/Z11 serão c) ACFT overflying TMA-RJ, on AWY UZ44/Z11, will be advised after
orientadas após fixo VAMIX, voar KOVGO, em seguida, voar NAXOP. VAMIX fix, fly KOVGO, then fly NAXOP.

d) A REA ECHO deverá ser fechada. d) REA ECHO must be closed.

ÁREA SBR-316 (ATLÂNTICO) Área de exercício de tiro real, ativada SBR-316 (ATLANTICO) AREA Live fire exercise area, activated by
por NOTAM ou Suplemento AIP, sob coordenação entre APP-RJ e NOTAM or AIP SUPP, with coordination between APP-RJ and APP-
APP-SC, sob VMC. Em caso de ativação as seguintes medidas devem SC, under VMC. In case of activation, the following procedures must
ser adotadas: be taken:

a) Chegadas: a) Arrivals:

a.1) As aproximações (STAR) que passam por ROPAS serão a.1) STAR approaches passing by ROPAS will be suspended.
suspensas.

a.2) ACFT inbound from SW sector of TMA-RJ, destined to SBGL,


a.2) As ACFT procedentes do setor SW da TMA-RJ, com destino ao will be advised, after KOLBI or AKNUB, fly heading course ESORU to
SBGL serão orientadas, após o fixo KOLBI ou AKNUB, voar rumo ao intercept the STAR according to the runway in use. Such coordination
fixo ESORU para interceptar a STAR de acordo com a pista em uso. procedure will take place according to CAOp between APP-RJ,
Tal procedimento de coordenação procederá conforme CAOp entre ACCCW and APP-SP.
APP-RJ, ACCCW e APP-SP.

a.3) Os TFC procedentes do setor SW da TMA-RJ serão orientados


a executar a STAR RNAV MAKTI 1A.
a.3) TFC inbound from SW sector of TMA-RJ will be advised to execute
STAR RNAV MAKTI 1A.

a.4) As esperas nos fixos UGRAD e GELUT não poderão ser a.4) Holdings at UGRAD and GELUT fixes cannot be executed with
executadas com curva pela direita. right turning.

b) Saídas: b) Departures:

b.1) Ficam suspensas as SID com transição UMBAD e NAXOP, e as b.1) SID with UMBAD and NAXOP transitions, and STAR RNAV
STAR RNAV UGRAD 1C e EVRIR 1B. UGRAD 1C and STAR EVRIR 1B are suspended.

b.2) Os TFC serão orientados a executar, uma das SID com transição b.2) TFC will be advised to execute one of the SID with BITAK
BITAK, após voar ILTIT, e na sequência, aproar o VOR SJC até transition, then fly ILTIT and head to SJC VOR to intercept airways
interceptar as aerovias UZ45/W6 ou UZ44/Z11. UZ45/W6 or UZ44/Z11.

c) Sobrevoo: c) Overflight:

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRJ - 19
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

c.1) Os TFC nas AWY UZ44/Z11 serão orientados após fixo VAMIX, c.1) TFC on AWY UZ44/Z11 will be advised after VAMIX fix, fly BITAK,
voar BITAK, após ILTIT, e na sequência, aproar o VOR SJC para then ILTIT and head to SJC VOR to intercept the airway.
interceptar a aerovia.
c.2) TFC on AWY UZ45/W6 will be advised after KOVGO fix, fly BITAK,
c.2) Os TFC nas AWY UZ45/W6 serão orientados após fixo KOVGO, then ILTIT and head to SJC VOR to intercept the runway.
voar BITAK, após ILTIT, e na sequência, aproar o VOR SJC para
interceptar a aerovia.

NOTA 1: Não haverá utilização simultânea da SBR 316 (ATLÂNTICO) NOTE 1: There will be no simultaneous update of SBR 316
com a SBR 300 (OCEANO). (ATLANTICO) with SBR 300 (OCEANO).

Os voos realizados inteiramente fora de espaço aéreo controlado, com The flights completely performed outside the controlled airspace,
destino a aeródromo provido de órgão ATS/ AIS, estão desobrigados destined to an aerodrome without an ATS/AIS unit, are not required
de apresentar Plano de Voo antes da decolagem, no entanto, deverão, to file a Flight Plan before take-off; however, in case it is requested
caso solicitado por esse órgão, iformar a matrícula da ACFT, a by this unit, they must inform the ACFT registration number, position,
posição, o POB, a autonomia, o local de partida e destino. POB, fuel endurance, and place of departure and destination.

Os voos realizados fora do espaço aéreo controlado e que venham Flights performed outside the controlled airspace and that later enter
ingressar nas TMA-SP ou TMA-RJ pelos Corredores Visuais REH e the TMA-SP or TMA-RJ via REH and REA visual flight corridors,
REA, classificados como espaço aéreo “C” ou “D”, estão desobrigados classified as airspace “C” or “D”, are not required to file a Flight Plan
de apresentar Plano de Voo antes da decolagem, no entanto, deverão, before take-off; however, they must, before entering these airspaces,
antes de ingressarem nesses espaços aéreos, informar a matrícula inform the ACFT registration, position, POB, fuel endurance, and
da ACFT, a posição, o POB, a autonomia, o local de partida e destino. location of departure and destination.
A mudança de regra de voo IFR para VFR pelas ACFT que já iniciaram The change from IFR flight rules to VFR flight rules for ACFT which
uma STAR ou um procedimento de aproximação por instrumentos already started a STAR or an instrument approach procedure for
para o pouso em SBRJ estará sujeita a autorização do APP-RJ. landing at SBRJ will be subject to APP-RJ authorization.
Em função de possíveis interferências das ACFT lançadoras com Due to possible interference from launching ACFT with air TFC in
o TFC aéreo em circulação na TMA-RIO, cada passagem para circulation at TMA-RIO, each segment for Brazilian Army parachute
lançamento de paraquedistas do Exército Brasileiro, na área SBR-329 launching, within the SBR-329 (Gericinó Baixa) area, must be COOR
(Gericinó Baixa), deverá ser COOR e AUTH, pelo APP-RIO. and AUTH by APP-RIO.

ACFT reguladas pelo RBAC 121 poderão ser autorizadas a realizar ACFT regulated by RBAC 121 may be authorized to perform
DEP simultânea RWY 02 SBRJ e RWY 15 SBGL. simultaneous DEP RWY 02 SBRJ and RWY 15 SBGL.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos radar dentro da TMA


Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing
Nil Nil

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure


Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
Nil Nil

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


OBS OBST listados na Parte AD 2.10 da AIP-BRASIL para efeito de OBS OBST listed on AIP AD 2.10, for establishment of contingency
estabelecimentos de procedimentos de contingência e de circulação procedures and VMC circulation at low altitude near the AD.
VMC a baixa altitude nas proximidades do AD.
SBRJ AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBRJ AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRJ - 20 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Concentração de pássaros no SECT de APCH da RWY 02/ 20 e Bird concentration in the RWY 02/20 APCH SECT and TFC circuit.
circuito de TFC.

Observações locais Local information


Aceita PLN e suas atualizações por TEL: (21) 3398-4738. AIS é It accepts PLN and its update can be filed by TEL: (21) 3398- 4738.
prestado pelo CAIS RJ. AIS is provided by CAIS RJ.

Se o piloto não conhecer o AD, solicitar o apoio de follow-me à TWR- If the pilot is not acquainted with the AD, he must request the follow-
SOLO. me car support to the TWR-GROUND.
ACFT da aviação geral, inclusive taxi aéreo, deverão COOR ACFT gerenal aviation, inclusive Air Taxi Companies, must
previamente sua OPS MNM 03 HR BFR LDG pretendido pelo site: COOR prior in OPS MNM 03 HR BFR LDG by: http://
http://www.infraero.gov.br/SGPA, no caso de contingência CTT por www.infraero.gov.br/SGPA, in case of contingencies CTT by:
e-mail AVIACAOGERAL.SBRJ@INFRAERO.GOV.BR ou TEL: (21) AVIACAOGERAL.SBRJ@INFRAERO.GOV.BR or TEL: +55 (21)
3814-7279 ou (21) 3814-7278. 3814-7279 or +55 (21) 3814-7278.
SBRJ AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBRJ AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBRJ AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBRJ AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBRP - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
AVASIS
Verde Left side / Lado
36 NIL NIL NIL
Green esquerdo/3°
40 FT
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
200 M
Vermelho
Red
LIH
60 M
1020 M
Branco
Vermelho
18 White NIL NIL
Red
LIH
60 M
880 M
Âmbar
Amber
LIH
60 M
1140 M
Branco
White
LIH
60 M Vermelho
36 NIL NIL
860 M Red
Âmbar
Amber
LIH
60 M
SBRP AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBRP AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
horário de operação 210833S 0474638W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT Anemômetro aerovane do lado esquerdo e a 890M da THR 36 e a 118M do eixo das
LDI location and LGT Anemometer location RWY 18/36
and LGT Aerovane anemometer on the left side and 890M from THR 36 and 118M from RWY
18/36 centerline

DECEA A 05/2023
AD 2 SBRP - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / B / C / D / E / F - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Fonte secundária de energia para todas as LGT do AD, através de 02 Grupos
comutação Geradores (45 KVA e 105 KVA), partida com tempo médio de 15 Segundos
Secondary power supply/switch-over time Secondary power supply for all LGT at AD, by 02 Power supplies (45 KVA and 105
KVA), switch over time nearly 15 SEC
5 Observações No-Break para as LGT da RWY.
Remarks No-Break for RWY LGT.

SBRP AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO


SBRP AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBRP AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBRP AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Ribeirão CTR 5500 FT C ACADEMIA 7000 FT AMSL NIL
Área circular com AMSL CONTROL
centro em / Circular CONTROLE
GND
area centered on ACADEMIA
210834S 0474634W com Inglês, Português
um raio de / within a 14 English, Portuguese
NM.
SBRP AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBRP AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSG - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
300 M
Vermelho
Red
LIM
15 M
2100 M
PAPI Branco
Verde
30 NIL 3° NIL White
Green
47 FT LIM
15 M
600 M
Outra
Other
LIM
15 M
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
2400 M
Branco
White
LIH
30 M Vermelho
12 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIH
30 M
2400 M
Branco
White
LIH
30 M Vermelho
30 NIL NIL
600 M Red
Âmbar
Amber
LIH
30 M
SBSG AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBSG AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2.5 SEC
horário de operação 054608S 0352159W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation Em baixa visibilidade.
SS-SR or 24
At low visibility.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSG - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL


localização e LGT WDI 1: 054609S / 0352232W Iluminada. WDI 2: 054619S / 0352128W Iluminada. 1º
LDI location and LGT Anemometer location Anemômetro de concha ao lado direito, a 360m da THR 12 e 125m do eixo da RWY
and LGT 12/30 iluminado.
2º Anemômetro de concha ao lado esquerdo, a 300m da THR 30 e 120m do eixo da
RWY 12/30.
3º Anemômetro de concha ao lado direito (emergência), a 375m da THR 12 e 120m
do eixo da RWY 12/30.
WDI 1: 054609S / 0352232W Lighted. WDI 2: 054619S / 0352128W Lighted. 1st cup
anemometer on the right side, 360m from THR 12 and 125m from lighted RWY 12/30
center line. 2nd cup anemometer on the left side, 300m from THR 30 and 120m from
RWY 12/30 center line. 3rd cup anemometer on the right side (emergency), 375m
from THR 12 and 120m from RWY 12/30 center line.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / APN 1 / B1 / B4 / B / CC / DD / E / F - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Fonte secundária de energia para LGT da RWY: 10 SEC Tempo de comutação nulo
comutação para permutação entre a fonte primária e secundária. No Break para as LGT da
Secondary power supply/switch-over time operação CAT I na RWY 12/30.
Secondary power supply for RWY LGT: 10 SEC Null commute time to exchange
between the primary source and the secondary source. No-break for CAT I operation
LGT on RWY 12/30.
5 Observações
NIL
Remarks
SBSG AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBSG AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBSG AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBSG AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Natal TMA FL195 G NIL 4000 FT AMSL NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSG - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
3500 FT
AMSL

SBSG AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO


SBSG AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
APP CONTROLE NATAL 119.300 MHZ NIL NIL NIL
NATAL CONTROL 119.650 MHZ
120.650 MHZ
121.500 MHZ
ATIS SERVICO AUTOMATICO DE 127.600 MHZ NIL NIL H24 NIL
INFORMACAO SAO GONCALO
SAO GONCALO AUTOMATIC
INFORMATION SERVICE
TAXI SOLO SAO GONCALO 121.700 MHZ NIL NIL H24 NIL
SAO GONCALO GROUND
TWR TORRE SAO GONCALO 118.200 MHZ NIL NIL H24 NIL
SAO GONCALO TOWER 118.850 MHZ H24
SBSG AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBSG AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 12 ISG 109.700 MHZ H24 054620.8S NIL NIL NIL
(21° W) 0352101.2W
ILS CAT I
GP 12 ISG 333.200 MHZ H24 054610.3S NIL NIL NIL
(21° W) 0352236.4W
ILS CAT I
DME 12 ISG 109.700 MHZ H24 054618.5S 88 M NIL NIL
(21° W) CH 34X 0352100.7W
ILS CAT I
VOR/DME SGA 115.900 MHZ H24 054618.5S 87 M NIL U/S ENTRE / BTN
(21° W) CH 106X 0352207.2W RDL 175 E / AND 185

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSG - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBSG AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO


SBSG AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT The AD may be regularly used by any ACFT which is compatible with
compatíveis com o RCD 4E ou inferior; RCD 4E or lower;
- Restrição a classes e tipos de ACFT: - Restriction to ACFT classes and types:
a) ACFT WO EQPT RDO; a) ACFT WO RDO EQPT;
b) GLD; b) GLD;
c) ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; c) ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
d) FLT de ultraleves motorizados. d) FLT of powered ultralights.
- Restrição aos serviços aéreos: - Restriction to air services:
a) Lançamento de objetos ou pulverização; a) Object launching or pulverizing;
b) Reboque de ACFT; b) ACFT push-back operation;
c) Lançamento de paraquedas; c) Parachute launching;
d) FLT acrobático. d) Acrobatic FLT.
ACFT da aviação geral DEST SBSG deverão COOR OPS ACFT of general aviation DEST SBSG shall coordinate previously its
pelos TEL: (84) 3343-6482, (84) 3343-6090 ou email: operations by phone: 55 (84) 3343-6482, 55 (84) 3343-6090 or by
atendimento.natal@inframerica.aero email:
- ACFT com envergadura até 24M - 24HR de antecedência atendimento.natal@inframerica.aero
- ACFT com envergadura até 35M - 36HR de antecedência - ACFT with wingspan at 24m - 24 HR in advance
Maiores informações ver o Manual de Operações do aeroporto - - ACFT with wingspan at 35m - 36 HR in advance
MOPS; Certificação Operacional. For further information, check the Airport Operations Manual - MOPS;
Operational Certification.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL. NIL.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
NIL. NIL.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Aeronaves de asa rotativa, aproximação direta ao pátio 03 seguindo Rotary-wing aircraft, direct approach to apron 03 following taxiing for
taxiamento para a posição designada pela TWRSG the position designated by TWR-SG

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


NIL. NIL.

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Toda e qualquer movimentação que envolva aeronave no pátio precisa Any movement involving aircraft at the apron needs TWR-SG
de autorização da TWR-SG, sem exceção. authorization, without any exception.
Pátio 3, ingresso exclusivo aviação geral - ACFT máxima envergadura Apron 3, exclusive entrance for general aviation - ACFT maximum
24m. wingspan 24 m.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das pistas – use of runways
NIL. NIL.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


NIL. NIL.

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of the owner or operator, coordinated by the
da administração. administration.
SBSG AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBSG AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSJ - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
MALSR PAPI
SIMPLE Verde Left side / Lado
16 NIL NIL
900 M Green esquerdo/3°
LIM 58 FT
Verde
34 NIL NIL NIL NIL
Green
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
2016 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho Vermelho
16 NIL
660 M Red Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
2016 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
34 NIL NIL
660 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBSJ AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBSJ AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 2.7 SEC
horário de operação 231327S 0455155W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT WDI iluminado: 23° 13' 19''S / 045º 52' 06''W - 1º Anemômetro de concha do lado
LDI location and LGT Anemometer location esquerdo, a 510m da THR 16 e 100M do eixo das RWY 16/34. - 2º Anemômetro de
and LGT concha do lado esquerdo, a 425M da THR 34 e 90M do eixo das RWY 16/34.
Lighted WDI: 23° 13' 19''S / 045º 52' 06''W - 1º Cup anemometer on the left side,
510m from THR 16 and 100m from RWY 16/34 centerline. - 2º Cup anemometer on
the left side, 425m from THR 34 and 90m from RWY 16/34 centerline.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSJ - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:


TWY edge and centre line lighting A / B / C / D / E - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Grupo gerador - 15 SEC
comutação
Generator group - 15 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBSJ AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBSJ AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBSJ AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBSJ AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Sao Jose CTR 5500 FT C TORRE SAO JOSE 8000 FT AMSL NIL
230939S 0460827W - AMSL SAO JOSE TOWER
225827S 0455528W - Português, Inglês
GND
230305S 0454004W - Portuguese, English
230733S 0454124W -
231558S 0453252W -
232413S 0454343W -
232435S 0455418W
São Paulo 1 TMA FL245 G NIL 8000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBSJ AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBSJ AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSL - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
80 M
Vermelho
Red
LIM
60 M
904 M
Branco
Vermelho
09 White NIL NIL
Red
LIM
60 M
480 M
Âmbar
Amber
LIM
60 M
984 M
Branco
White
LIM
60 M Vermelho
27 NIL NIL
480 M Red
Âmbar
Amber
LIM
60 M
SBSL AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBSL AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 10 SEC
horário de operação 023456S 0441415W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS-SR 24
of operation IMC
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro - Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 350M da THR 06 e 65M do eixo das
localização e LGT RWY 06/24.
LDI location and LGT Anemometer location - Cup anemometer on the left side, 350m from THR 06 and 65m from RWY 06/24
and LGT centerline.
LDI: NIL
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / APN 1 / B - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Sim 15 SEC
comutação
Yes 15 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBSL AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBSL AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
NIL
Ondulação do geóide

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSL - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Coordinates TLOF or THR of FATO


Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBSL AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBSL AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Sao Luis CTR FL025 D CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com SAO LUIS
GND
centro em / Circular SAO LUIS
area centered on CONTROL
023500S 0441400W com Português, Inglês
um raio de / within a 15 Portuguese, English
NM.
São Luís TMA FL145 D SAO LUIS 4000 FT AMSL NIL
Área circular com CONTROL
2500 FT
centro em / Circular CONTROLE
AMSL
area centered on SAO LUIS
023521S 0441424W com Inglês, Português
um raio de / within a 40 English, Portuguese
NM.
SBSL AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBSL AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
INFO OPERACOES SAO LUIS 122.050 MHZ NIL NIL H24 NIL
SAO LUIS OPERATIONS
TWR TORRE SAO LUIS 118.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
SAO LUIS TOWER
SBSL AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBSL AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSN - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Secondary power supply/switch-over time


5 Observações
NIL
Remarks
SBSN AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBSN AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBSN AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBSN AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Santarém TMA FL145 D CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com SANTAREM
2500 FT
centro em / Circular SANTAREM
AMSL
area centered on CONTROL
022535S 0544903W com Português, Inglês
um raio de / within a 40 Portuguese, English
NM.
Santarém CTR FL025 D CONTROLE 4000 FT AMSL NIL
Área circular com SANTAREM
GND
centro em / Circular SANTAREM
area centered on CONTROL
022500S 0544900W com Português, Inglês
um raio de / within a 15 Portuguese, English
NM.
SBSN AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBSN AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSN - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
TWR TORRE SANTAREM 118.100 MHZ NIL NIL 0900-2459 NIL
SANTAREM TOWER
SBSN AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBSN AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 10 ISR 110.900 MHZ H24 022513.7S NIL NIL NIL
(19° W) 0544651.6W
ILS
GP 10 ISR 330.800 MHZ H24 022528.6S NIL NIL NIL
(19° W) 0544802.5W
ILS
DME 10 ISR 110.900 MHZ H24 022513.0S NIL NIL NIL
(18° W) CH 46X 0544651.6W
ILS
VOR/DME STM 112.300 MHZ H24 022535.1S 55 M NIL NIL
(19° W) CH 70X 0544903.2W
SBSN AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBSN AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem ser encontrados em um manual na Sala AIS e collected in a manual which is available at the AIS Unit and at the
no edifício do terminal. Terminal Building.

As operações internacionais estão restritas a serviços aéreos públicos International operations are restricted to public air services related to
relacionados aos voos alternados, de voos públicos regulares ou alternating flights, scheduled public flights or charter, with flight plans
charter, com planos de voos que considerem o aeroporto como opção that consider the airport as an option for alternating.
de alternado.

The inclusion of the referred airport in the Flight Plan as an alternate


A inclusão do referido aeroporto no Plano de Voo como aeroporto airport is subject to the air operator's adherence to the Operational
alternado está condicionada à adesão do operador aéreo ao Plano Plan for receiving alternating international flights presented by the
Operacional para recebimento de voos internacionais alternados airport operator.
apresentado pelo operador do aeroporto.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL. NIL.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
NIL. NIL.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSP - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBSP AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBSP AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBSP - Congonhas - Deputado Freitas Nobre
SBSP AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBSP AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 233734S 0463923W
ARP COORD and site at AD 327° / 869M FM THR 35L.

2 Direção e DIST da cidade ao AD


192º / 08,8KM FM São Paulo.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
2634 FT (802.91 M) / 28° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
-7 FT (-2.22 M)
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
22° W (2023) / 0°6' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço,
AENA BRASIL
telefone, números de fax, endereço de e-mail,
Av. Washington Luiz, s/n
Endereço AFS e, se disponível, endereço do
04626-911 SAO PAULO/SP BRASIL
website
Tel: +55 11 5090-9000
Name of aerodrome operator, address,
Tel: +55 11 5090-9120
telephone, telefax numbers, e-mail address,
Tel: +55 11 5531-7718
AFS address and, if available, website
AFS: ADAEROSP
address
7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)
IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK
NIL
RMK

SBSP AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBSP AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
0900 - 2400
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
NIL
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária 0900 - 2400
Health and sanitation Ambulatório e saúde dos portos.
0900 - 2400
Ambulatory and Port's Health.
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS H24
Aeronautical information service (AIS) - ;
briefing office H24
C-AIS
;
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
H24
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
H24
MET Briefing Office
7 ATS
0900 - 2400
ATS
8 Abastecimento de CMB
0800 - 2400
Fuelling
9 Assistência em Solo 0900 - 2400

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSP - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
NIL
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK CMA prestado por Autoatendimento
RMK Desde que o operador da aeronave solicite os serviços dos órgãos ATS e da
administração do aeroporto, com antecedência MNM de 40 minutos, e apresente à
Seção de Aviação Civil do AD de Congonhas
(SAC-SP) os documentos que comprovem devidamente a natureza da operação
antes da DEP ou após LDG, será permitida a operação entre 0200/0900 UTC à
aeronave:
a) transportando ou destinadas a transportar enfermo ou ferido grave;
b) transportando órgãos vitais para transplante humano;
c) enganjada em operação de busca e salvamento ou
d) em operação MIL, assim definida pela autoridade competente.
AIS: Serviço prestado pelo Centro de Informação Aeronáutica de São Paulo (C-AIS
SP), TEL PLN (11) 2112-3450. Para INFO adicionais TEL (11) 2112-3451 ou (11)
5531-7602.
CMA provided by Self-service.
Provided that the operator of the aircraft requests the services of the ATS organs
and the airport administration at least 40 minutes in advance and submits to the Civil
Aviation Section of the Congonhas AD (SAC-SP)
documents that duly substantiate the nature of the operation before DEP or after
LDG, the operation will be allowed between 02:00/09:00 UTC to an aircraft:
a) carrying or destined to carry patients or a person who needs urgent medical care;
b) carrying vital organs for human transplant;
c) engaged in search and rescue operation; or
d) engaged in military operation, as defined by the responsible authority.
AIS: Services provided by São Paulo Aeronautical Information Center (CAIS SP)
through TEL PLN +55(11) 2112-3450. For additional information through TEL:
+55(11) 2112-3451 or +55(11) 5531-7602
SBSP AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO
SBSP AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Sim. Serviço normal.
Cargo-handling facilities Yes, regular service

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: JET A1


Fuel/oil types Óleo: PISTON
Fuel: JET A1
Oil: PISTON
3 Instalações/capacidade de abastecimento de
Através de carros-tanques.
CMB
By means of tank-cars.
Fuelling facilities/capacity
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes
NIL
Hangar space for visiting ACFT
6 Instalações de reparo para ACFT visitantes
NIL
Repair facilities for visiting ACFT
7 RMK
NIL
RMK

SBSP AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBSP AD 2.5 PASSENGER FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSP - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Largura Superfície Resistência


da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Asfalto
Q 14 M PCN 38/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
R 15 M PCN 40/F/A/X/T
Asphalt
Asfalto
S 10 M PCN 38/F/B/X/U
Asphalt
Asfalto
T 20 M PCN 44/F/C/X/T
Asphalt
Concreto
W NIL PCN 50/R/B/X/U
Concrete
Concreto
X NIL PCN 50/R/B/X/U
Concrete
3 Localização e elevação do ponto de
Ver PDC
verificação do altímetro
See PDC
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR Nas TWY E e K (Ver ADC)
VOR checkpoints On TWY E and K (See ADC)

5 Pontos de verificação do INS


NIL
INS checkpoints
6 RMK
NIL
RMK

SBSP AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBSP AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de Sinalização horizontal de eixo nas TWY de pátio M,N,W e X.
estacionamento, linhas de orientação de TWY Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves e linhas de
e sistema de orientação visual de atracação/ segurança no pátio de aeronaves principal.
estacionamento em estandes de ACFT Sistema de docagem nas posições dotadas de ponte de embarque.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines Centerline horizontal marking in apron TWY M, N, W and X.
and visual docking/parking guidance system Horizontal marking of aircraft parking stands, and safety lines at the main aircraft
of ACFT stands apron.
Docking system at positions with passenger loading bridge.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSP - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY 17R/35L:


RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de cabeceira deslocada
em ambas cabeceiras, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda
de pista de pouso e decolagem. Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de
pouso e decolagem.
RWY 17L/35R:
Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de cabeceira deslocada
em ambas cabeceiras, de ponto de visada, de zona de toque (contato) e de borda
de pista de pouso e decolagem. Luzes de cabeceira (RWY 17L), de barra lateral de
cabeceira (RWY 35R) de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY;
Sinalização horizontal de borda nas TWY D, E, F, H, I, J, K, L, O e T.
Sinalização horizontal de posição de espera de pista de pouso e decolagem e de
instrução obrigatória nas TWY B, C, D, E, F, H, I, J, K, O,P, Q, R e T.
Sinalização horizontal de informação nas TWY M, N, Q, S, W e X.
Luzes de borda nas TWY B, C, D, E, F, H, I, J, K, L,M, O, Q, R e T. Na TWY S a
sinalização luminosa de borda é incompleta próximo ao pátio 1 de aviação geral.
RWY 17R/35L:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, displaced threshold in both
thresholds, aiming point, touchdown zone (contact), and landing and take-off runway
edge. Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runway.
RWY 17L/35R:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, displaced threshold on both
thresholds, aiming point, touchdown zone (contact), and landing and take-off runway
edge. Lights for: threshold (RWY 17L), threshold sidebar (RWY 35R), end and edge
of landing and take-off runway.
TWY:
Horizontal marking for centerline in all TWY;
Horizontal edge markings in TWY D, E, F, H, I, J, K, L, O and T.
Horizontal marking for landing and take-off runway holding position in TWY B, C, D,
E, F, H, I, J, K, O,P, Q, R and T.
Horizontal marking for location information in TWY M, N, Q, S, W e X.
Edge lights in TWY B, C, D, E, F, H, I, J, K, L, M, O, Q, R and T. In TWY S lighted
edge marking is incomplete next to apron 1 of general aviation.
3 Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
Stop bars and runway guard lights
4 Outras medidas de proteção da RWY RDRS:
Other runway protection measures
RWY 17R/35L
Painel DIST de RWY remanescente
Sign RWY DIST remaining
5 1548M (5077FT)
4 1243M (4077FT)
3 938M (3076FT)
2 633M (2075FT)
1 357M (1170FT)

RWY 17L/35R:
Painel DIST de RWY remanescente
Sign RWY DIST remaining
3 1053M (3455FT)
2 748M (2454FT)
1 443M (1453FT)
5 RMK
NIL
RMK

SBSP AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


SBSP AD 2.10 AERODROME OBSTACLES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSP - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f

SBSPOB001 BUILDING 233733S 0463824W 46 M / NIL NIL


NIL
867 M /
SBSPOB003 BUILDING 233554S 0463804W NIL
67 M NIL

SBSPOB004 BUILDING 233538S 0463819W 877 M / NIL NIL


NIL

SBSPOB005 POLE 233836S 0463818W 852 M / NIL NIL


NIL

SBSPOB006 POLE 233654S 0463932W 824 M / NIL NIL


NIL
Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBSP AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBSP AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA-2 São Paulo
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
H24
Posto MET fora do horário
H24
Hours of service
EMS
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA-1 Guarulhos
Office responsible for TAF preparation 24HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão
NIL
Trend forecast
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Autoatendimento (D)
Briefing/consultation provided Self-briefing (D)

6 Documentação de voo Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.


Idioma(s) usado(s) Português / Inglês
Flight documentation Charts, text in abbreviated clear language and pictures of satellite.
Language(s) used Portuguese / English

7 Cartas e outras informações para intruções


ou consulta P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
Charts and other information available for P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
briefing or consultation

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSP - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Equipamento suplementar disponível para


fornecimento de informação Fax, REDEMET e Radar Meteorológico.
Supplementary equipment available for Fax, REDEMET and MET Radar.
providing information
9 Posto ATS providos com informações
São Paulo TWR, São Paulo APP, Brasília ACC
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço,
etc.)
NIL
Additional information (limitation of service,
etc.)

SBSP AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA


SBSP AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS
RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
THR: 233714.83S
RWY: PCN 38/F/B/X/U
0463928.80W
Asfalto THR: 790 M / 2590 FT
17L 147.49° 1495 x 45 Fim/End: 233754.20S
Asphalt TDZ: NIL
0463901.56W
SWY: NIL
GUND: -2 M
THR: 233752.55S
RWY: PCN 38/F/B/X/U
0463902.72W
Asfalto THR: 802 M / 2630 FT
35R 327.49° 1495 x 45 Fim/End: 233713.16S
Asphalt TDZ: NIL
0463929.95W
SWY: NIL
GUND: -2 M
THR: 233715.42S
RWY: PCN 50/F/B/X/T
0463937.53W
Asfalto THR: 789.3 M / 2589.5 FT
17R 147.48° 1883 x 45 Fim/End: 233804.23S
Asphalt TDZ 796.3 M / 2612.4 FT
0463903.76W
SWY: NIL
GUND: -2.3 M
THR: 233803.49S
RWY: PCN 50/F/B/X/T
0463904.27W
Asfalto THR: 801.6 M / 2630.0 FT
35L 327.48° 1883 x 45 Fim/End: 233712.60S
Asphalt TDZ 802.9 M / 2634.2 FT
0463939.48W
SWY: NIL
GUND: -2.3 M
RWY Rampa da SWY CWY STRIP RESA Sistema OFZ
Designador RWY-SWY dimensões (M) dimensões (M dimensões (M) dimensões (M) de barreira
dimensões (M)
RWY Slope of SWY CWY Strip RESA Arresting system OFZ
Designator RWY-SWY dimensions dimensions dimensions dimensions dimensions (M)
(M) (M) (M) (M)
1 7 8 9 10 11 12 13
17L NIL NIL NIL 1615 x 150 NIL NIL NIL
35R NIL NIL NIL 1615 x 150 NIL NIL NIL
64 x 45
17R NIL NIL NIL 2003 x 280 NIL NIL
EMAS
72 x 45
35L NIL NIL NIL 2003 x 280 NIL NIL
EMAS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSP - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 3 SEC


horário de operação ABN: ALTN FLG W G EV 3 SEC
ABN/IBN location, characteristics and hours 233754S 0463922W
of operation SS-SR 24
SS-SR or 24
IMC
2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL
localização e LGT WDI: 23°37'23''S/046°39'27''W
LDI location and LGT Anemometer location Anemômetros:
and LGT - Anemômetro 1 (THR 17) do lado esquerdo e a 349,05 m da THR 17R e 104,52 m
do eixo da RWY 17R/35L;
- Anemômetro 2 (THR 17) do lado esquerdo e a 415,81m da THR 17R e a 104,67 m
do eixo da RWY 17R/35L;
- Anemômetro 3 (THR 35) do lado direito e a 384,04 m da THR 35L e a 104,24 m do
eixo da RWY 17R/35L.
WDI: 23°37'23''S/046°39'27''W
Anemometers:
- Anemometer 1 (THR 17) to the left, 349.05 m from THR 17R and 104.52 m from
RWY 17R/35L centerline;
- Anemometer 2 (THR 17) to the left, 415.81m m from THR 17R and 104.67 m from
RWY 17R/35L centerline;
- Anemometer 3 (THR 35) to the right, 384.04 m from THR 35L and 104.24 m from
RWY 17R/35L centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting B / C / D / E / F / H / I / J / K / L / M / O / Q / R / S (Incompleta próximo ao pátio 1 de
aviação geral/Incomplete next to apron 1 of general aviation) / T - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Sim 0 SEC.
comutação
Yes 0 SEC.
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBSP AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBSP AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBSP AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBSP AD 2.17 ATS AIRSPACE

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSP - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
São Paulo CTR 3600 FT AGL D SAO PAULO 8000 FT AMSL ÁREA DE
233309S 0464538W - CONTROL CONTROLE
GND
233132S 0464253W - CONTROLE HELICÓPTERO
233140S 0464013W - SAO PAULO Controle
234206S 0463301W - SAO PAULO Helicóptero /
234447S 0463736W TOWER Helicopter Control
TORRE Português - Inglês
SAO PAULO Observar área
Inglês, Português de operação
English, Portuguese simultânea de
Aviões IFR e
Helicópteros VFR
na aproximação
final da Pista 17
de São Paulo
Congonhas
(ÁREA DE
CONTROLE
HELICÓPTERO),
descrita em AD
2.22 SBSP -
SÃO PAULO /
Congonhas, SP
- Procedimentos
para os voos VFR
dentro da CTR
Observe the
simultaneous
operation area of
IFR Airplanes and
VFR Helicopters in
the final approach
of RWY 17 of São
Paulo Congonhas
(HELICOPTER
CONTROL
AREA), described
in AD 2.22 SBSP
- São Paulo /
Congonhas, SP
- Procedures for
VFR flights within
CTR
São Paulo 1 TMA FL245 G NIL 8000 FT AMSL NIL

5500 FT
AMSL
SBSP AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBSP AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBSV - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL


localização e LGT WDI RWY 10/28: 12° 54' 41" S / 038° 20' 00" W WDI RWY 17/35: 12° 54' 34" S /
LDI location and LGT Anemometer location 038° 20' 29" W
and LGT - 1º Anemômetro de concha do lado direito, a 430M da THR 10 e a 100M do eixo das
RWY 10/28.
- 2º Anemômetro de concha (de emergência) do lado direito, a 441M da THR 10 e a
100M do eixo das RWY 10/28.
- 3º Anemômetro de concha do lado esquerdo, a 335M da THR 28 e a 90M do eixo
das RWY 10/28.
WDI RWY 10/28: 12° 54' 41" S / 038° 20' 00" W WDI RWY 17/35: 12° 54' 34" S /
038° 20' 29" W
- 1º Cup anemometer on the righ side, 430M from THR 10 and 100M from RWY
10/28 centerline;
- 2º Cup anemometer (emergency) on the right side, 441M from THR 10 and 100M
from RWY 10/28 centerline;
- 3º Cup anemometer on the left side, 335 M from THR 28 and 90M from RWY 10/28
centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A / B / C / D / E / F / G / J1 / J2 / J3 / K / L / M1 / M / N / P / Q / R - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Sim. 0 SEC
comutação
Yes 0 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBSV AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBSV AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBSV AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBSV AD 2.17 ATS AIRSPACE

DECEA A 05/2023
AD 2 SBSV - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Salvador TMA FL195 G NIL 7000 FT AMSL NIL

3500 FT
AMSL
Salvador CTR FL035 C CONTROLE 7000 FT AMSL NIL
Área circular com SALVADOR
GND
centro em / Circular SALVADOR
area centered on CONTROL
125400S 0381900W com Português, Inglês
um raio de / within a 21 Portuguese, English
NM.
SBSV AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBSV AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS INTERNACIONAL DE SALVADOR 127.750 MHZ NIL NIL H24 NIL
INFORMACAO
SALVADOR ATIS
CLEARANCE TRAFEGO SALVADOR 121.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
SALVADOR CLEARANCE 122.500 MHZ H24
TAXI SOLO SALVADOR 121.900 MHZ NIL NIL H24 NIL
SALVADOR GROUND
INFO OPERACOES SALVADOR 121.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
SALVADOR OPERATIONS 122.500 MHZ H24
TWR TORRE SALVADOR 118.300 MHZ NIL NIL H24 NIL
SALVADOR TOWER 118.600 MHZ H24
118.950 MHZ H24
121.100 MHZ H24
121.500 MHZ H24
SBSV AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBSV AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBTT - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
Verde
30 NIL NIL NIL NIL
Green
RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1590 M
Branco
White OPR CTN período noturno
LIM devido LGT nas laterais
60 M Vermelho da RWY DIST 8,8M.
12 NIL
560 M Red In the night period CTN
Âmbar OPR due to LGT on the
Amber sides of RWY DIST 8.8M.
LIM
60 M
1600 M
Branco
White OPR CTN período noturno
LIM devido LGT nas laterais
60 M Vermelho da RWY DIST 8,8M.
30 NIL
550 M Red In the night period CTN
Âmbar OPR due to LGT on the
Amber sides of RWY DIST 8.8M.
LIM
60 M
SBTT AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBTT AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG WG EV 10 SEC
horário de operação 041503S 0695615W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS - 2400
of operation IMC

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL


localização e LGT - Anemômetro de aerovane do lado esquerdo e a 354M da THR 12 e 394M do eixo
LDI location and LGT Anemometer location das RWY 12/30. - Anemômetro fuess do lado direito e a 1786M da THR 30 e a 378M
and LGT do eixo das RWY 12/30.
- Aerovane anemometer on the left side, 354M from THR 12 and 394M from RWY
12/30 centerline. - Fuess anemometer on the right side and 1786M from THR 30 and
378M from RWY 12/30 centerline.
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de Grupo gerador de emergência para LGT da RWY. Fonte secundária de energia para
comutação todas as LGT do AD 10 SEC
Secondary power supply/switch-over time EMERG motor generator to RWY LGT. Secondary power supply to all LGT at AD 10
SEC

DECEA A 05/2023
AD 2 SBTT - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

5 Observações
NIL
Remarks
SBTT AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBTT AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBTT AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBTT AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Amazônica CTR 3,500 D AMAZONAS 18000 NIL
041418S 0694611W - CONTROL FT AMSL
GND
041103S 0694624W CONTROLE
depois, ao longo de um AMAZONAS
arco no sentido anti- Inglês, Português
horário de / then along English, Portuguese
the counter clockwise
arc of a circle of 10
NM de raio com centro
em / radius centred on
041142S 0695623W
041221S 0700622W -
041536S 0700610W
depois, ao longo de um
arco no sentido anti-
horário de / then along
the counter clockwise
arc of a circle of 10
NM de raio com centro
em / radius centred on
041458S 0695610W
SBTT AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBTT AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBTT - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
AFIS RADIO TABATINGA 125.900 MHZ NIL NIL 1100 - 2400 OPR remotamente
TABATINGA RADIO a partir das
dependências do
ACC AMAZÔNICO.
Área de
responsabilidade
correspondente ao
espaço aéreo ATS
Classe GOLF
The unit operates
remotely from the
ACC AMAZÔNICO
facilities. Area
of responsibility
corresponding to
GOLF Class ATS
airspace
SBTT AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBTT AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NDB TBT 230.000 KHZ H24 041457.6S NIL NIL NDB ALÉM DE / NOT
(10° W) 0695610.2W AVBL BEYOND 50
NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
SBTT AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBTT AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
Antecipação ou prorrogação enviar pedidos para: Anticipation or extension send requests to: edinelson.mota@vinci-
edinelson.mota@vinci-airports.com.br, rodrigo.barroso@vinci- airports.com.br, rodrigo.barroso@vinci-airports.com.br, with 02 (two)
airports.com.br, com 02 (duas) horas de antecedência, sendo hours in advance, being compulsory the coordination and confirmation
compulsória a coordenação e confirmação da autorização, além da of the authorization, in addition to coordination with CIVA-AZ.
coordenação com o CIVA-AZ.

Anticipation or extension of service hours must be requested to the


Antecipação ou prorrogação no horário de serviço deverá AMAZON AERODROME FLIGHT INFORMATION CENTER (CIVA-
ser solicitado ao CENTRO DE INFORMAÇÃO DE VOO AZ) by e-mail: civa.az.cindacta4@fab.mil.br, and all requests must be
DE AERÓDROMO DA AMAZÔNIA (CIVA-AZ) pelo e-mail: confirmed by telephone + 55 (92) 3652-5488 or +55 (92) 98405-5089,
civa.az.cindacta4@fab.mil.br, devendo todas as solicitações serem at least 24 hours in advance, with the coordination and confirmation of
confirmadas pelos telefones + 55 (92) 3652-5488 ou +55 (92) the authorization being compulsory, with a limit of 01 hour in advance
98405-5089, com antecedência mínima de 24 horas, sendo of the body's closing time, except in the cases below:
compulsória a coordenação e confirmação da autorização, com o 1- air traffic safety;

DECEA A 05/2023
AD 2 SBTT - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

limite de 01 hora de antecedência do horário de encerramento do 2- state security;


órgão, salvo nos casos abaixo: 3- saving of human life;
1- segurança do tráfego aéreo; 4- scheduled and non-scheduled air traffic aircraft (except extra
2- segurança do estado; flights).
3- salvamento de vida humana;
4- aeronave do tráfego aéreo regular e não regular (exceto voos
extras).

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL. NIL.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
NIL. NIL.

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


NIL. NIL.

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


NIL. NIL.

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


NIL. NIL.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das pistas – use of runways
NIL. NIL.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


NIL. NIL.

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


NIL. NIL.
SBTT AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBTT AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

4 Restrições 4 Restrictions
NIL. NIL.

5 Notificação 5 Reporting
NIL. NIL.

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBTT - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

3 Notificação 3 Reporting
NIL. NIL.

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters

1 Disposições gerais 1 General provisions


NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

4 Notificação 4 Reporting
NIL. NIL.
SBTT AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBTT AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
FALHA DE COMUNICAÇÃO: "No caso de falha nas comunicações, COMMUNICATION FAILURE: In the event of communication failure,
o piloto atuará de conformidade com os procedimentos para falha the pilot shall act in accordance with the communication failure
nas comunicações definidos na ICA 100-12. Salvo instruções procedures in ICA 100-12 except for the instructions established by
estabelecidas pelo órgão ATS. Procedimentos específicos para the ATS unit. Specific procedures for communication contingencies: 1-
contingências de comunicação: 1- Usar FREQ da RDO como FCA, Use RDO FREQ as FCA, set code 7600 on transponder; 2- Perform
ajustar código 7600 no transponder; 2- Realizar IAP se obtiver INFO IAP if get MET INFO from AD via ACC/AFIS. In NEG case, NO AUTH
MET do AD via ACC/AFIS. Caso NEG, NO AUTH LDG IFR; 3- Realizar LDG IFR; 3- Perform SID if get MET INFO from AD. In NEG case, NO
SID se obtiver INFO MET do AD. Caso NEG, NO AUTH DEP IFR. AUTH DEP IFR.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
NIL. NIL.

Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA


Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing
NIL. NIL.

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


NIL. NIL.

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


NIL. NIL.

Falha de comunicação Communication failure


NIL. NIL.

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
NIL. NIL.

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR

DECEA A 05/2023
AD 2 SBTT - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

NIL. NIL.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


NIL. NIL.
SBTT AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBTT AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
Concentração de pássaros nas proximidades das THR 12 e 30. Bird concentration in the vicinity of THR 12 and 30.

Observações locais Local information


RWY 12/30 OBS travessia de pedestres. RWY 12/30 OPR but CTN advised due to crossing pedestrians.
SBTT AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBTT AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBTT AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBTT AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 1
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBUG AD 2.1 INDICADOR DE LOCALIDADE E NOME DO AERÓDROMO


SBUG AD 2.1 AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME
SBUG - Rubem Berta
SBUG AD 2.2 DADOS GEOGRÁFICOS E ADMINISTRATIVOS DO AERÓDROMO
SBUG AD 2.2 AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA
1 COORD do ARP e localização no AD 294700S 0570213W
ARP COORD and site at AD 72° / 638M FM THR 27
72° / 638M FM THR 27
2 Direção e DIST da cidade ao AD
117° / 05,0KM FM Uruguaiana.
Direction and DIST from (city)
3 ELEV/Temperatura de referência
256 FT (78 M) / 32° C
ELEV/Reference temperature
4 GUND na PSN da ELEV do AD
13.87 null
GUND at AD ELEV PSN
5 Declinação Magnética/Variação Anual
13° W (2022) / 0°10' W
Magnetic variation/Annual change
6 Nome do operador do aeródromo, endereço, CCR AEROPORTOS
telefone, números de fax, endereço de e-mail, Av. Marechal Setembrino de Carvalho, s/n, Aeroporto
Endereço AFS e, se disponível, endereço do 97513-780 URUGUAIANA/RS BRASIL
website Caixa Postal: 215
Name of aerodrome operator, address, 97513-780 URUGUAIANA/RS BRASIL
telephone, telefax numbers, e-mail address, Tel: +55 55 3413-1314
AFS address and, if available, website Tel: +55 55 3413-1434
address AFS: ADAEROUG

7 Tipos de TFC permitido (IFR/VFR)


IFR/VFR
Types of TFC permitted (IFR/VFR)
8 RMK Anemômetro aerovane ao lado direito distante 950M daTHR 09 e 235m do eixo das
RMK RWY 09/27.
RWY 09/27 - VFR Diurno/ Noturno
RWY 27/09 - VFR Diurno/ Noturno e IFR Não-precisão Diurno/ Noturno
Aerovane anemometer on the right side 950m from THR 09 and 235m from RWY
09/27 centerline.
RWY 09/27 - VFR Day / Night
RWY 27/09 - VFR Day / Night and Non-precision IFR Day / Night

SBUG AD 2.3 HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO


SBUG AD 2.3 OPERATIONAL HOURS
1 Operador do AD
1000 - 2400
AD Operator
2 Alfândega e Imigração
NIL
Customs and immigration
3 Saúde e Vigilância sanitária
NIL
Health and sanitation
4 Serviço de Informação Aeronáutica - sala AIS
Aeronautical information service (AIS) - NIL
briefing office
5 Centro de Notificação do ATS (ARO)
0900 - 2400
ATS Reporting Office (ARO)
6 Sala de Informações MET
0900 - 2400
MET Briefing Office
7 ATS
NIL
ATS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBUG - 2 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Abastecimento de CMB 1000 - 2400


Fuelling O/R pelo TEL: (55) 3413-4807, 9999-0298.
1000 - 2400
O/R by TEL: +55 (55) 3413-4807, 9999-0298.
9 Assistência em Solo
0900 - 2400
Handling
10 Segurança da aviação (proteção)
NIL
Security
11 Degelo
NIL
De-icing
12 RMK Alfândega, Imigração e Vigilância Sanitária: O serviço não existe regularmente. Em
RMK casos de necessidade a administração do AD solicita o comparecimento dos órgãos
federais competentes.
AIS: Serviço prestado pelo Centro de Informação Aeronáutica CURITIBA (C-AIS
CW), Recebimento de PLN e MSG de atualização TEL: (41) 3251-5822 e (41)
3251-5821.
Customs, immigration and Health/Sanitation: There is no regular service. When
needed, the aerodrome administration requests the competent federal units.
AIS: Service provided by the Aeronautical Information Center CURITIBA (C-AIS CW),
receiving PLN and MSG updates TEL: +55 (41) 3251-5822 and (41) 3251-5821.

SBUG AD 2.4 INSTALAÇÕES E SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA EM SOLO


SBUG AD 2.4 HANDLING SERVICES AND FACILITIES
1 Instalações de manipulação de carga Cargas manipuladas apenas manualmente.
Cargo-handling facilities Cargo handled manually only.

2 Tipos de combustível/óleo Combustível: JET A1


Fuel/oil types Óleo: NIL
Fuel: JET A1
Oil: NIL
3 Instalações/capacidade de abastecimento de
Por meio de hidrantes.
CMB
By hidrants.
Fuelling facilities/capacity
4 Instalações para degelo
NIL
De-icing facilities
5 Espaço em hangar para ACFT visitantes Sim
Hangar space for visiting ACFT Yes

6 Instalações de reparo para ACFT visitantes Pequenos reparos para aeronaves


Repair facilities for visiting ACFT Minor repairs for ACFT

7 RMK
NIL
RMK

SBUG AD 2.5 SERVIÇOS PARA OS PASSAGEIROS


SBUG AD 2.5 PASSENGER FACILITIES
1 Hotéis Na cidade
Hotels In city.

2 Restaurantes Na cidade
Restaurants In city.

3 Transporte Ônibus e taxis, a pedido


Transportation Buses and taxis, on request.

4 Instalações médicas Hospitais na cidade


Medical facilities Hospital in city.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 3
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

5 Banco e Correios Bancos: NIL


Bank and Post Office Correios: NIL
Bank: NIL
Post: NIL
6 Agências de turismo
NIL
Tourist Office
7 RMK
NIL
RMK

SBUG AD 2.6 SERVIÇOS DE SALVAMENTO E COMBATE A INCÊNDIO


SBUG AD 2.6 RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES
1 Categoria do AD para combate a incêndios
CAT 3
AD category for fire-fighting
2 EQPT de resgate
NIL
Rescue EQPT
3 Capacidade para remoção de ACFT
Responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação da administração.
inoperantes
Responsibility of the owner or operator, under the coordination of the Administration.
Capability for removal of disabled ACFT
4 RMK DLY 1000- 2200.Demais HR O/R com OPR do AD com, no MNM, 06H de
RMK antecedência contatando (55) 3413-1314.

SBUG AD 2.7 DISPONIBILIDADE SAZONAL - LIMPEZA E LIBERAÇÃO


SBUG AD 2.7 SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING
1 Tipos de EQPT para limpeza e liberação
NIL
Types of clearing EQPT
2 Prioridades de limpeza e liberação
NIL
Clearance priorities
3 RMK
NIL
RMK

SBUG AD 2.8 DADOS DE PÁTIOS, PISTAS DE TÁXI E PONTOS DE VERIFICAÇÃO


SBUG AD 2.8 APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS/POSITIONS DATA
1 Pátios Designador Superfície Resistência
Aprons Designator Surface Strength
Concreto
1 PCN 18/R/C/Y/T
Concrete
2 Pista de táxi Designador Largura Superfície Resistência
Taxiway da TWY
Designator Width Surface Strength
of TWY
Concreto
A 24 M PCN 18/R/C/Y/T
Concrete
Concreto
APN NIL PCN 18/R/C/Y/T
Concrete
3 Localização e elevação do ponto de
verificação do altímetro NIL
Altimeter checkpoint location and elevation
4 Pontos de verificação do VOR
NIL
VOR checkpoints
5 Pontos de verificação do INS
NIL
INS checkpoints
6 RMK
NIL
RMK

DECEA A 05/2023
AD 2 SBUG - 4 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBUG AD 2.9 SISTEMA DE ORIENTAÇÃO E CONTROLE


DE MOVIMENTO DE SUPERFÍCIE E SINALIZAÇÃO
SBUG AD 2.9 SURFACE MOVEMENT GUIDANCE
AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS
1 Uso de sinais de ID de posições de
estacionamento, linhas de orientação de TWY
e sistema de orientação visual de atracação/
Sinalização horizontal de posição de estacionamento de aeronaves no Pátio 1.
estacionamento em estandes de ACFT
Horizontal marking for aircraft parking position at Apron 1.
Use of ACFT stand ID signs, TWY guide lines
and visual docking/parking guidance system
of ACFT stands
2 Marcas de RWY e TWY e LGT RWY 09/27:
RWY and TWY markings and LGT Sinalização horizontal de designação, de eixo, de cabeceira, de ponto de visada, de
zona de toque e de borda de pista de pouso e decolagem.
Luzes de cabeceira, de fim e de borda de pista de pouso e decolagem.
TWY:
Sinalização horizontal de eixo em todas as TWY.
Sinalização horizontal de borda e de posição de espera de pista de pouso e
decolagem na TWY A.
Luzes de borda na TWY A.
RWY 09/27:
Horizontal marking for: designation, centerline, threshold, aiming point, touchdown
zone and landing and take-off runway edge.
Lights for: threshold, end and edge of landing and take-off runways.

TWY:
Centerline horizontal marking for all TWY.
Horizontal marking for egde and landing and take-off runways holding position at
TWY A.
Edge lights at TWY A.
3 Barras de parada e luzes de proteção de pista
NIL
Stop bars and runway guard lights
4 Outras medidas de proteção da RWY
NIL
Other runway protection measures
5 RMK
NIL
RMK

SBUG AD 2.10 OBSTÁCULOS DE AERÓDROMO


SBUG AD 2.10 AERODROME OBSTACLES
Na área 2 / In Area 2
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 5
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Na área 3 / In Area 3
Marcas/
OBST ID / Designador Tipo do OBST Posição do OBST ELEV/HGT Tipo, Observações
cor
Markings/
OBST ID / Designation OBST type OBST position ELEV/HGT Type, Remarks
colour
a b c d e f
NIL

SBUG AD 2.11 INFORMAÇÕES METEOROLÓGICAS FORNECIDAS


SBUG AD 2.11 METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED
1 Posto MET associado
CMA-2 Uruguaiana
Associated MET Office
2 Horário de atendimento
Posto MET fora do horário OTHER
Hours of service 0900-2200
MET Office outside hours
3 Posto responsável pela preparação do TAF
Período de validade CMA-1 Porto Alegre
Office responsible for TAF preparation 24HR
Period of validity
4 Previsão de tendência
Intervalo de emissão
NIL
Trend forecast
Interval of issuance
5 Instruções/consultas fornecidas Autoatendimento (D)
Briefing/consultation provided Self-briefing (D)

6 Documentação de voo
Cartas, texto em linguagem clara abreviada e fotos de satélite.
Idioma(s) usado(s)
PT
Flight documentation
Chart, text in abbreviated clear language and satellite pictures.
Language(s) used
7 Cartas e outras informações para intruções
ou consulta P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM e SWL.
Charts and other information available for P85, P70, P50, P40, P30, P25, P20, SWH, SWM and SWL.
briefing or consultation
8 Equipamento suplementar disponível para
fornecimento de informação Fax, REDEMET e Radar Meteorológico
Supplementary equipment available for FAX, REDEMET and Meteorological Radar.
providing information
9 Posto ATS providos com informações
Uruguaiana RDO, Paso de Los Libres APP, Curitiba ACC
ATS units provided with information
10 Informação adicional (limitação de serviço,
etc.)
NIL
Additional information (limitation of service,
etc.)

SBUG AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DA PISTA


SBUG AD 2.12 RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

DECEA A 05/2023
AD 2 SBUG - 6 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

RWY TRUE BRG Dimensões Resistência (PCN) e THR coordenadas THR ELEV e ponto mais
Designador da RWY (M) superfície da RWY e SWY Coordenadas fim da RWY alto da TDZ da APP
THR ondulação geoidal de precisão da RWY
RWY TRUE BRG Dimension Strength (PCN) and THR coordinates THR elevation and
Designator of RWY (M) surface of RWY and SWY RWY end coordinates highest elevation of TDZ
THR geoid undulation of precision APP RWY
1 2 3 4 5 6
RWY: PCN 18/F/C/Y/T
THR: 294657.59S
Asfalto THR: 77 M / 251 FT
09 084.85° 1500 x 30 0570243.80W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: 14 M
SWY: NIL
RWY: PCN 18/F/C/Y/T
THR: 294653.21S
Asfalto THR: 70 M / 229 FT
27 264.84° 1500 x 30 0570148.17W
Asphalt TDZ: NIL
GUND: 14 M
SWY: NIL
RWY Rampa da SWY CWY STRIP RESA Sistema OFZ
Designador RWY-SWY dimensões (M) dimensões (M dimensões (M) dimensões (M) de barreira
dimensões (M)
RWY Slope of SWY CWY Strip RESA Arresting system OFZ
Designator RWY-SWY dimensions dimensions dimensions dimensions dimensions (M)
(M) (M) (M) (M)
1 7 8 9 10 11 12 13
09 NIL NIL NIL 1620 x 150 NIL NIL NIL
27 NIL NIL NIL 1620 x 150 NIL NIL NIL
RWY Observações
Designador
RWY
Remarks
Designator
1 14
09 NIL
27 NIL
SBUG AD 2.13 DISTÂNCIAS DECLARADAS
SBUG AD 2.13 DECLARED DISTANCES
RWY Designador TORA TODA ASDA LDA Observações
RWY Designator (M) (M) (M) (M) Remarks
1 2 3 4 5 6
09 1500 1500 1500 1500 NIL
27 1500 1500 1500 1500 NIL
SBUG AD 2.14 APROXIMAÇÃO E ILUMINAÇÃO DE PISTA
SBUG AD 2.14 APPROACH AND RUNWAY LIGHTING
RWY APCH LGT tipo THR LGT cor WBAR VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Linha Central
Designador LEN INTST LGT Comprimento,
cor, INTST,
espaçamento
RWY APCH LGT type THR LGT VASIS (MEHT) PAPI TDZ, LGT LEN RWY Centre Line
Designator LEN INTST colour WBAR LGT Length, colour,
INTST, spacing
1 2 3 4 5 6
Verde
09 NIL NIL NIL NIL
Green
Verde
27 NIL NIL NIL NIL
Green

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 7
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

RWY RWY borda LGT LEN, LGT fim RWY, cor WBAR SWY LGT LEN Observações
Designador cor INTST, espaçamento cor
RWY RWY edge LGT LEN, RWY End LGT colour WBAR SWY LGT LEN Remarks
Designator colour, INTST, spacing colour
1 7 8 9 10
1100 M
Branco
White
LIM
50 M Vermelho
09 NIL NIL
400 M Red
Âmbar
Amber
LIM
50 M
1100 M
Branco
White
LIM
50 M Vermelho
27 NIL NIL
400 M Red
Âmbar
Amber
LIM
50 M
SBUG AD 2.15 OUTRAS ILUMINAÇÕES, FONTE DE ENERGIA SECUNDÁRIA
SBUG AD 2.15 OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY
1 ABN/IBN localização, características e ABN: ALTN FLG W G EV 5 SEC
horário de operação 294706S 0570210W
ABN/IBN location, characteristics and hours SS - 2400
of operation IMC

2 LDI localização e LGT, Anemômetro LDI:NIL


localização e LGT WDI aeroclube (não iluminado): 29° 46' 51''S / 057° 02' 22''W
LDI location and LGT Anemometer location WDI PPD (iluminado): 29° 47' 01''S / 057° 02' 28''W
and LGT WDI airclub (unlighted): 29° 46' 51''S / 057° 02' 22''W
WDI PPD (lighted): 29° 47' 01''S / 057° 02' 28''W
3 TWY borda e LGT de centro da TWY Borda / Edge:
TWY edge and centre line lighting A - Azul / Blue
Eixo / Centre Line:
NIL
4 Fonte secundária de alimentação/tempo de
Sim 12 SEC
comutação
Yes 12 SEC
Secondary power supply/switch-over time
5 Observações
NIL
Remarks
SBUG AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBUG AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
NIL
superfície, resistência, marcas

DECEA A 05/2023
AD 2 SBUG - 8 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

TLOF and FATO area dimensions, surface,


strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBUG AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBUG AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Uruguaiana ATZ 1500 FT AGL G RADIO 3000 FT AMSL NIL
Área circular com URUGUAIANA
GND
centro em / Circular URUGUAIANA
area centered on RADIO
294710S 0570212W com Português, Inglês
um raio de / within a 5 Portuguese, English
NM.
SBUG AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBUG AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 9
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações


Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
AFIS RADIO URUGUAIANA 118.100 MHZ NIL NIL 1100 - 2400 AFIS URUGUAIANA
URUGUAIANA RADIO 125.900 MHZ 1100 - 2400 FREQ 125.900MHZ
e 118.100MHZ OPR
remotamente a partir
das dependências do
ACC Curitiba. Área
de responsabilidade
correspondente ao
espaço aéreo ATS
classe GOLF. PROC
específicos para
contingências de
COM:
1 - Usar FREQ da
RDO Como FCA,
ajustar código 7600
no Transponder;
2 - Realizar IAC IFR
se obtiver INFO MET
do AD via ACC/AFIS,
caso NEG, NO AUTH
LDG IFR;
3 - Realizar SID se
obtiver INFO MET do
AD, Caso NEG, NO
AUTH DEP IFR;
4 - Atentar para as
demais regras da
ICA 100-12 para
Falha de COM.
AFIS URUGUAIANA
FREQ 125.900MHZ
and 118.100MHZ
OPR remotely
from ACC Curitiba
premises. Area
of responsibility
corresponding to
GOLF class ATS
airspace. PROC
specific to COM
contingencies:
1 - Use RDO
FREQ As FCA, set
code 7600 on the
Transponder;
2 - Perform IAC IFR
if you get MET INFO
from AD via ACC/
AFIS, if NEG, NO
AUTH LDG IFR;
3 - Perform SID if you
get INFO MET from
AD, Case NEG, NO
AUTH DEP IFR;
4 - Pay attention to
the other rules of
DECEA A 05/2023
ICA 100-12 for COM
Failure.
AD 2 SBUG - 10 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

SBUG AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO


SBUG AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
NDB URG 275.000 KHZ H24 294709.7S NIL NIL NDB ALÉM DE / NOT
(13° W) 0570211.7W AVBL BEYOND 100
NM:
ENTRE / BTN RDL
000 E / AND 360
SBUG AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO
SBUG AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS
1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. The regulations are
regulamentos podem ser encontrados em um manual na Sala AIS e collected in a manual which is available at the AIS Unit and at the
no edifício do terminal. Terminal Building.

AFIS URUGUAIANA FREQ 125.900MHZ e 118.100MHZ OPR AFIS URUGUAIANA FREQ 125.900MHZ and 118.100MHZ OPR
remotamente a partir das dependências do ACC Curitiba. Área de remotely from ACC Curitiba premises. Area of responsibility
responsabilidade correspondente ao espaço aéreo ATS classe GOLF. corresponding to GOLF class ATS airspace. PROC specific to COM
PROC específicos para contingências de COM: contingencies:
1 - Usar FREQ da RDO Como FCA, ajustar código 7600 no 1 - Use RDO FREQ As FCA, set code 7600 on the Transponder;
Transponder; 2 - Perform IAC IFR if you get MET INFO from AD via ACC/AFIS, if
2 - Realizar IAC IFR se obtiver INFO MET do AD via ACC/AFIS, caso NEG, NO AUTH LDG IFR;
NEG, NO AUTH LDG IFR; 3 - Perform SID if you get INFO MET from AD, Case NEG, NO AUTH
3 - Realizar SID se obtiver INFO MET do AD, Caso NEG, NO AUTH DEP IFR;
DEP IFR; 4 - Pay attention to the other rules of ICA 100-12 for COM Failure.
4 - Atentar para as demais regras da ICA 100-12 para Falha de COM.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL. NIL.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
ACFT de aviação geral compulsória autorização prévia da Compulsory prior authorization from the concessionaire 02 (two) hours
concessionária com 02 (duas) HR de antecedência à operação in advance of the operation by filling in the General Aviation, Apron
através de preenchimento de Formulário de Aviação Geral, Reserva Reservation and Exemption Form for general aviation aircraft when:
de Pátio e Isenção para ACFT de aviação geral quando:

1. ACFT has never operated at the aerodrome in question under the


1. ACFT nunca operou no aeródromo em questão sob gestão da CCR management of CCR Aeroportos.
Aeroportos.

2. ACFT has international registration; and


2. ACFT tiver matrícula internacional; e

3. The general aviation ACFT requires apron reservation.


3. ACFT de aviação geral que necessite reserva de pátio.

Form available at the end of the main page of the website


Formulário disponível no final da página principal do site www.ccraeroportos.com.br.
www.ccraeroportos.com.br.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

O Centro de Operações Aeroportuárias (APOC) enviará para o e- The Airport Operations Center (APOC) will send the authorization to
mail cadastrado a autorização. Quando necessário, serão solicitados the registered email. When necessary, adjustments in the schedule
ajustes na programação e esses deverão ser regularizados em até 30 will be requested and these must be regularized within 30 MIN before
MIN antes da operação, caso contrário a solicitação será cancelada. the operation, otherwise the request will be cancelled. In case of
Em caso de contingência, contatar: apoc.urg@grupoccr.com.br. contingency, contact: apoc.urg@grupoccr.com.br

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


NIL. NIL.

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


NIL. NIL.

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


NIL. NIL.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das pistas – use of runways
NIL. NIL.

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


NIL. NIL.

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


NIL. NIL.
SBUG AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBUG AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

4 Restrições 4 Restrictions
NIL. NIL.

5 Notificação 5 Reporting
NIL. NIL.

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBUG - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

3 Notificação 3 Reporting
NIL. NIL.

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters

1 Disposições gerais 1 General provisions


NIL. NIL.

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
NIL. NIL.

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
NIL. NIL.

4 Notificação 4 Reporting
NIL. NIL.
SBUG AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBUG AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
NIL. NIL.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
NIL. NIL.

Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA


Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing
NIL. NIL.

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches


NIL. NIL.

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach


NIL. NIL.

Falha de comunicação Communication failure


NIL. NIL.

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
NIL. NIL.

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
NIL. NIL.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


NIL. NIL.
SBUG AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBUG AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
NIL. NIL.

Observações locais Local information


NIL. NIL.

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBUG - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBUG AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO


SBUG AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBUG AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBUG AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetraçao VSS/ VSS Penetration
1 2 3
NIL NIL NIL

DECEA A 05/2023
AIP AD 2 SBVT - 11
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

5 Observações No-Break para as LGT da RWY./ No-break for all RWY LGT.
Remarks
SBVT AD 2.16 ÁREA DE POUSO DE HELICÓPTERO
SBVT AD 2.16 HELICOPTER LANDING AREA
1 TLOF ou THR da FATO coordenadas
Ondulação do geóide
NIL
Coordinates TLOF or THR of FATO
Geoid undulation
2 TLOF ou THR da FATO elevação
NIL
TLOF and/or FATO elevation M/FT
3 TLOF ou THR da FATO dimensões da área,
superfície, resistência, marcas
NIL
TLOF and FATO area dimensions, surface,
strength, marking
4 BRG verdadeiro da FATO
NIL
True BRG of FATO
5 Distâncias declaradas disponíveis
NIL
Declared distance available
6 APP e FATO LGT
NIL
APP and FATO lighting
7 Observações
NIL
Remarks
SBVT AD 2.17 ESPAÇO AÉREO ATS
SBVT AD 2.17 ATS AIRSPACE
Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações
limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
Vitória CTR FL045 C CONTROLE 5000 FT AMSL NIL
Área circular com VITORIA
GND
centro em / Circular VITORIA
area centered on CONTROL
201537S 0401706W com Português, Inglês
um raio de / within a 15 Portuguese, English
NM.
Vitória TMA FL195 NIL CONTROLE 5000 FT AMSL NIL
193725S 0400157W - VITORIA
4500 FT
194134S 0395326W - VITORIA
AMSL
194645S 0394647W - CONTROL
194956S 0394346W - Português, Inglês
195530S 0393949W - Portuguese, English
200218S 0393641W -
201635S 0393428W -
203553S 0394041W -
204442S 0394844W -
205159S 0400026W -
205651S 0401507W -
205600S 0402056W -
205406S 0403403W -
204828S 0404029W -
204141S 0404914W -
202422S 0405832W -

DECEA A 05/2023
AD 2 SBVT - 12 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Designador e Limites Classificação ATS Indicativo TA Horas de Observações


limites laterais verticais do espaço de chamada, aplicabilidade
aéreo Idioma(s)
Designation and Vertical limits Airspace ATS unit call Transition Hours of Remarks
lateral limits classification sign Language(s) altitude applicability
1 2 3 4 5 6 7
201051S 0405952W -
195529S 0405437W -
194344S 0404405W -
193839S 0403623W -
193528S 0401953W
SBVT AD 2.18 ATS INSTALAÇÕES DE COMUNICAÇÃO
SBVT AD 2.18 ATS COMMUNICATION FACILITIES
Designador Indicativo Frequência SATVOICE Endereço Horário de Observações
Serviço de LogOn funcionamento
Service Callsign Frequency SATVOICE Logon Hours of Remarks
designation address operation
1 2 3 4 5 6 7
ATIS AEROPORTO DE VITORIA - 127.575 MHZ NIL NIL H24 OPR INFRAERO
EURICO DE AGUIAR SALLES
ATIS
VITORIA - EURICO DE AGUIAR
SALLES AIRPORT
TAXI SOLO VITORIA 121.950 MHZ NIL NIL 0900 - 2400 NIL
VITORIA GROUND
TWR TORRE VITORIA 118.100 MHZ NIL NIL H24 NIL
VITORIA TOWER 121.500 MHZ H24
SBVT AD 2.19 AUXÍLIOS-RÁDIO A NAVEGAÇÃO E POUSO
SBVT AD 2.19 RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS
Tipo do auxílio ID Frequência Horário de Antena de Elevação da Raio do Cobertura/RMK
MAG VAR funcionamento transmissão, antena de volume
CAT do ILS/MLS coordenadas transmissão de serviço
DECL do DME do ponto de
referência
GBAS
Service
Type of aid Site of Elevation volume
MAG VAR Hours of transmitting of DME radius
ID Frequency Coverage/RMK
CAT of ILS/MLS operation antenna transmitting from GBAS
DECL coordinates antenna reference
Point
1 2 3 4 5 6 7 8
LOC 24 IVI 109.300 MHZ H24 201601.2S NIL NIL NIL
(24° W) 0401734.0W
ILS CAT I
GP 24 IVI 332.000 MHZ H24 201510.4S NIL NIL NIL
(24° W) 0401705.0W
ILS CAT I
DME 24 IVI 109.300 MHZ H24 201559.9S 7M NIL NIL
(24° W) CH 30X 0401736.3W
ILS CAT I
VOR/DME VRI 116.400 MHZ H24 201536.6S 4M NIL NIL
(24° W) CH 111X 0401706.0W
SBVT AD 2.20 REGULAMENTOS LOCAIS DE AERÓDROMO

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBVT - 13
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

SBVT AD 2.20 LOCAL AERODROME REGULATIONS


1 Regulamentos do aeroporto 1 Airport regulations
No aeroporto aplicam-se vários regulamentos locais. Estes At the airport a number of local regulations apply. These regulations
regulamentos podem ser encontrados em um manual no edifício do can be found in a manual at the terminal building.
terminal.
The AD may be regularly used by any ACFT which is
-O AD pode ser utilizado regularmente por quaisquer ACFT compatible with RCD 4D or inferior;
compatíveis com o RCD 4D ou inferior; - AUTH OPS ACFT B767-300W for the transport of cargo or
- AUTH OPS ACFT B767-300W para o transporte de carga ou mail (the transport of passengers is prohibited) on the runway
mala postal (vetado o transporte de passageiros) no sistema system of landing and takeoff on RWY 06/24.
de pista de pouso e decolagem na RWY 06/24.

-PRB INBD access to PRKG PSN from without beacon signaling.


- PRB acesso INBD à PSN de PRKG sem sinalização do balizador.

- Restriction to ACFT classes and types:


- Restrição a classes e tipos de ACFT: a. Aircraft without radio equipment;
a. ACFT WO EQPT RDO; b. Gliders;
b. GLD; c. ACFT WO transponder or with failure in this EQPT;
c. ACFT WO transponder ou com falha neste EQPT; - Restriction to air services:
- Restrição aos serviços aéreos: a. Object launching or pulverizing;
a. Lançamento de objetos ou pulverização; b. ACFT pushback operation;
b. Reboque de ACFT; c. Parachute launching;
c. Lançamento de paraquedas; d. Acrobatic flight.
d. FLT acrobático

- BACK TRACK allowed on RWY 02, only in the turning area of THR
- Permitido BACK TRACK na RWY 02, apenas, na área de giro da 20.
THR 20.

2 Rodagem para e desde os pontos de 2 Taxiing to and from stands


estacionamento
NIL. NIL.

3 Zona de estacionamento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft (General Aviation)
pequenas (Aviação Geral)
ACFT de aviação geral compulsória autorização prévia com -General aviation ACFT is compulsory prior authorization with 24 hours
24 horas de antecedência ao Centro de Coordenação in advance to the Airport Coordination Center (CCA) THRU link: https://
Aeroportuária (CCA) THRU link: https://vitoria-airport.com.br/ ag vitoria-airport.com.br/ag regardless of length of stay. For questions,
independentemente do tempo de permanência. Dúvidas contatar contact telephones: +55 27 3235-6320, +55 27 3235-6309, or e-mail:
telefones: +55 27 3235-6320, +55 27 3235-6309, ou e-mail: coa.vix@zurichairportbrasil.com.
coa.vix@zurichairportbrasil.com

4 Zona de estacionamento para helicópteros 4 Parking area for helicopters


Nil Nil

5 Plataforma – rodagem em condições de inverno 5 Apron – taxiing during winter conditions


Nil Nil

6 Rodagem - Limitações 6 Taxiing - limitations


Proibido o giro de 180DEG na RWY 06/24 para ACFT acima de 12 Turnaround of 180DEG for ACFT up than 12 Ton at RWY 06/ 24 is
toneladas, exceto na área de giro da THR 24 (turnaround), forbidden except at the turnaround area of THR 24 due to pavement
devido à desagregação do pavimento. Proibido acionamento dos disintegration. Engine run-up before the push-back and until the ACFT
motores antes do push back e até a ACFT ultrapassar a linha exceed the red line is not allowed.
vermelha. Under Instrument Flight Meteorological Conditions (IMC), the
Em Condições Meteorológicas de Voo por Instrumento (IMC), fica operation of 4D reference code aircraft on taxiway A and on taxiway
proibida a operação de aeronaves código de referência 4D na pista in apron 3, while there is a landing or take-off operation of aircraft
de táxi A e na pista de táxi do pátio 3, enquanto houver operação classified with a code number reference 3 or 4 on RWY 06/24 is
de pouso ou decolagem de aeronaves classificadas com número de prohibited.
código de referência 3 ou 4 na RWY 06/24. PRB taxiing of ACFT CAT D on TWY A, B and on APN 2 and 3 BTN
PRB taxiamento de ACFT CAT D sobre as TWY A, B e nos APN 2 e positions 2 and 13.
3 BTN as posições 2 e 13.

7 Voos de instrução e voos de ensaios técnicos – 7 School and training flights – technical test flights
uso das pistas – use of runways
OBS ACFT em voo de instrução próximo ao AD. OBS training flights next to the AD.
RWY 02/20 PRB OPS de TGL em FLT de instrução. RWY 02/20 prohibited OPS TGL in instruction FLT.

DECEA A 05/2023
AD 2 SBVT - 14 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

8 Tráfego de helicópteros - limitações 8 Helicopter traffic – limitation


Nil Nil

9 Remoção de aeronaves acidentadas da pista 9 Removal of disabled aircraft from runways


Sob responsabilidade do proprietário ou explorador, sob coordenação Under the responsibility of owner or user, coordinated by AD
da administração. administration.
SBVT AD 2.21 PROCEDIMENTO DE REDUÇÃO DE RUÍDO
SBVT AD 2.21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES
Parte I Part I
Procedimentos de atenuação de ruído para aeronaves a reação, Noise abatement for jet aeroplanes irrespective of weight and for
independentemente de seu peso, e para as aeronaves a hélice e propeller and turboprop aeroplanes with MTOM of or above 11,000Kg.
turbohélice com MTOM de 11.000 Kg ou mais.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

4 Restrições 4 Restrictions
Proibido check de motores no período de 2300 às 1000 Engine run-up is not allowed between 2300 to 1000

5 Notificação 5 Reporting
Nil Nil

Parte II Part II
Procedimento de atenuação de ruído para os aviões de hélice e Noise abatement procedures for propeller and turboprop aeroplanes
turbohélice com MTOM inferior a 11.000 Kg. with MTOM below 11,000 Kg.

1 Uso do sistema de pistas durante o período 1 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

3 Notificação 3 Reporting
Nil Nil

Parte III Part III


Procedimento de redução de ruídos para helicóptero. Noise-abatement procedures for helicopters.

1 Disposições gerais 1 General provisions


Nil Nil

2 Uso do sistema de pistas durante o período 2 Use of the runway system during the day period
diurno
Nil Nil

3 Uso do sistema de pistas durante o período 3 Use of the runway system during the night period
noturno
Nil Nil

A 05/2023 DECEA
AIP AD 2 SBVT - 15
BRASIL/BRAZIL 28 DEC 2023

4 Notificação 4 Reporting
Nil Nil
SBVT AD 2.22 PROCEDIMENTOS DE VOO
SBVT AD 2.22 FLIGHT PROCEDURES
Generalidades General provisions
- PRB apresentação de PLN e suas mensagens de atualização por -PLN and its update by radiotelephony is prohibited, EXC helidecks of
radiotelefonia, EXC helidecks de unidades de óleo e gás AUTH oil and gas units are authorized to submit full PLN via radiotelephony
apresentação de PVC via radiotelefonia ao órgão ATS responsável to the ATS unit responsible for the origin area of the flight in emergency
pela área de origem do voo em situações de EMERG: situations:
1- situações que possam vir a comprometer o meio ambiente; 1- situations which might compromise the environment;
2- situações que possam vir a comprometer seriamente a integridade 2- situations which might seriously compromise the physical integrity
física da plataforma marítima; of the maritime platform;
3- situações que possam vir a comprometer seriamente a integridade 3- situations which might seriously compromise the physical integrity
física dos habitantes da plataforma marítima; e of inhabitants of the maritime platform; and
4- situações que possam vir a colocar em risco a navegação em mar 4- situations which might put at risk the open air navigation of the other
aberto das demais embarcações . vessels.
- Observar obstáculos listados na parte AD2.10 da AIP e áreas -Watch for OBST listed in AIP AD 2.10 and DNG areas SBD- 367,
perigosas SBD 367, SBD 368, SBD 369, SBD 370, SBD 371, SBD SBD-368, SBD-369, SBD-370, SBD-371, SBD-372,
372, SBD 373, SBD 374, SBD 375 e SBD 376 no AIP Brasil ENR 5, SBD-373, SBD-374, SBD-375 and SBD-376 in AIP ENR 5, for
para efeito de estabelecimento de procedimentos de contingência e establishment of contingency procedures and VMC circulation at low
de circulação VMC a baixa altitude nas proximidades do AD. ALT nearby the AD.
- Regras para HEL em OPR nas unidades marítimas: - Rules for HEL in OPR in offshore units:
1 - FLT VFR PCD de SBVT com DEST as unidades marítimas deverão 1 - VFR FLT PCD from SBVT destined to offshore units shall proceed,
prosseguir, preferencialmente, a 2500FT; preferably, at 2500FT;
2 - FLT VFR PCD das unidades marítimas da TMA Macaé (SBWE) 2 - VFR FLT PCD from offshore units of TMA-Macaé (SBWE) to SBVT
para SBVT deverão prosseguir, preferencialmente, a 3500FT; shall proceed, preferably, at 3500FT;
3 - FLT VFR PCD das demais unidades marítimas para SBVT deverão 3 - VFR FLT PCD from other offshore units to SBVT shall proceed,
prosseguir, preferencialmente, a 1500FT; preferably, at 1500FT;
4 - FLT IFR PCD de SBVT com DEST às unidades marítimas deverão 4 - IFR FLT PCD from SBVT destined to offshore units shall proceed,
prosseguir, preferencialmente, a 5000FT; preferably, at 5000FT;
5 - FLT IFR PCD das unidades marítimas para SBVT deverão 5 - VFR FLT PCD from other offshore units to SBVT shall proceed,
prosseguir, preferencialmente, a 6000FT; preferably, at 6000FT;
6 - FLT IFR saindo de SBVT com DEST às unidades marítimas da TMA 6 - IFR FLT leaving SBVT destined to offshore units of TMAMacaé
Macaé (SBWE) serão realizados na ALT de 5000FT MSL, na RDL 190 (SBWE) shall be executed at ALT 5000FT MSL, on
do VOR Vitória pelo fixo VUPUS ou na RDL 173 do VOR Vitória pelo RDL 190 of Vitoria VOR through VUPUS fix or on RDL 173 of Vitória
fixo ENLUR, para se adequar a circulação aérea da TMA Macaé. VOR through ENLUR fix, in order to adjust to the air
7 - FLT IFR saindo das unidades marítimas da TMA Macaé (Área circulation of TMA-Macaé.
Albacora) com DEST a SBVT deverão ser COOR com a RDO 7 - IFR FLT leaving from offshore units at TMA-Macaé (Albacora Área)
Albacora para o cruzamento da AWY a 500 FT, ou PROC de DEP IFR destined to SBVT must COOR with Albacora RDO to cross AWY at
previsto, após o cruzamento de AWY os FLT deverão ser realizados na 500FT, or IFR DEP PROC planned, after crossing AWY FLT must be
ALT de 6000FT MSL, devendo interceptar a RDL 176 do VOR Vitória performed at ALT 6000FT MSL, and must intercept RDL 176 of Vitória
pelo fixo VUMPA ou pela RDL 196 do VOR Vitória pelo fixo TORIR. VOR through VUMPA fix or RDL 196 of Vitória VOR through TORIR fix.

Procedimentos para os voos IFR dentro da TMA Procedures for IFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos radar dentro da TMA Radar procedures within TMA


Nil Nil
Vetoração e sequenciamento radar Radar vectoring and sequencing

Nil Nil

Aproximação de radar de vigilância Surveillance radar approaches

Nil Nil

Radar de aproximação de precisão Precision radar approach

Nil Nil

Falha de comunicação Communication failure

Nil Nil

DECEA A 05/2023
AD 2 SBVT - 16 AIP
28 DEC 2023 BRASIL/BRAZIL

Procedimentos para os voos VFR dentro da TMA Procedures for VFR flights within TMA
Nil Nil

Procedimentos para os voos VFR dentro da CTR Procedures for VFR flights within CTR
OBS VAC para entrada ou saída do circuito de TFC. OBS VAC for entrance to or exit from the traffic pattern.

Rotas VFR dentro da CTR VFR Routes within CTR


Nil Nil
SBVT AD 2.23 INFORMAÇÃO ADICIONAL
SBVT AD 2.23 ADDITIONAL INFORMATION
Concentração de pássaros nas proximidades do Bird concentration in the vicinity of the airport
aeroporto
OBS concentração de pássaros (urubus) em todos os setores. OBS Bird concentration (vulture) at all sectors.

Observações locais Local information


Nil Nil
SBVT AD 2.24 CARTAS RELACIONADAS AO AERÓDROMO
SBVT AD 2.24 CHARTS RELATED TO AN AERODROME
Consultar na AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas) See AISWEB. (https://aisweb.decea.mil.br/?i=cartas)
SBVT AD 2.25 SUPERFÍCIE DO SEGMENTO VISUAL (VSS) PENETRAÇÃO
SBVT AD 2.25 VISUAL SEGMENT SURFACE (VSS) PENETRATION
Procedimento/Procedure Procedimento Minimo/ Procedure Minima Penetração VSS/ VSS Penetration
1 2 3
VOR T RWY 24 OCH 580 FT 18 M
VOR T RWY 24 OCH 580 FT 18.80 M
VOR S RWY 02 OCH 570 FT 21.38 M
RNP R RWY 06 (AR) OCH 286 FT 19.36 M
RNP P RWY 06
DA / (OCH) 1122' / (1109') 1) Terreno, ELEV 905FT, DIST 5670M à
esquerda da THR06, coordenada 20 18
09,99S 040 19 38,16W / Terrain, ELEV 905FT,
MDA / (OCH) 1180' / (1170') DIST 5670M to the left of THR06, coordinate
20 18 09,99S 040 19 38,16W

2) Antena, ELEV 682FT, DIST 4655M à direita


da THR06, coordenada 20 18 09,42S 040 18
36,19W / Antenna, ELEV 682FT, DIST 4655M
to the right of THR06, coordinate 20 18 09,42S
040 18 36,19W

3) Terreno, ELEV 954FT, DIST 6916M à


esquerda da THR06, coordenada 20 18
44,50S 040 20 01,50W / Terrain, ELEV 954FT,
DIST 6916M to the left of THR06, coordinate
20 18 44,50S 040 20 01,50W

4) Terreno, ELEV 954FT, DIST 5646M à


esquerda da THR06, coordenada 20 18
09,41S 040 19 37,63W / Terrain, ELEV 954FT,
DIST 5646M to the left of THR06, coordinate
20 18 09,41S 040 19 37,63W

A 05/2023 DECEA

You might also like